Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,809 --> 00:00:11,911
Previously on SurrealEstate.
2
00:00:11,945 --> 00:00:14,114
My mom always told me to
look out for the nice guys.
3
00:00:14,689 --> 00:00:15,857
I'm a nice guy?
4
00:00:16,006 --> 00:00:17,250
Think you might be.
5
00:00:17,283 --> 00:00:20,153
Luck is not a strategy!
6
00:00:20,220 --> 00:00:21,254
Oh my God.
7
00:00:21,287 --> 00:00:23,957
You're hearse-chasing.
8
00:00:24,090 --> 00:00:25,692
I don't want to do this anymore.
9
00:00:26,178 --> 00:00:28,428
Ignoring what we once had. The love.
10
00:00:28,673 --> 00:00:30,942
You could have fought for us a little.
11
00:00:30,953 --> 00:00:33,722
Oh, well. Something's gonna kill ya.
12
00:00:33,733 --> 00:00:35,769
Something's gonna kill ya.
13
00:00:38,304 --> 00:00:41,441
Elvis is Tyler.
14
00:00:43,677 --> 00:00:45,612
He was your favorite toy.
15
00:00:47,125 --> 00:00:49,161
We just didn't have the heart.
16
00:00:51,084 --> 00:00:53,887
I understand.
17
00:00:54,320 --> 00:00:56,256
You carried him everywhere.
18
00:00:57,917 --> 00:00:59,652
You slept with him at night.
19
00:01:01,728 --> 00:01:05,865
You'd make up stories about
the things that Elvis told you,
20
00:01:07,167 --> 00:01:08,768
funny things that he did.
21
00:01:12,872 --> 00:01:15,175
We just thought he was
your imaginary friend.
22
00:01:15,241 --> 00:01:18,244
I mean, I'd read about
kids having those.
23
00:01:21,348 --> 00:01:23,283
Do you remember any of this?
24
00:01:25,318 --> 00:01:26,820
A little.
25
00:01:27,454 --> 00:01:29,456
Not much.
26
00:01:29,923 --> 00:01:32,559
God, there were so
many voices back then.
27
00:01:34,461 --> 00:01:36,496
You would just sit and listen.
28
00:01:37,597 --> 00:01:41,768
For hours, just smiling, nodding.
29
00:01:42,736 --> 00:01:44,537
And then you'd talk back
30
00:01:44,704 --> 00:01:48,842
in this soothing, comforting voice.
31
00:01:48,875 --> 00:01:52,579
It was like the voice of
somebody much older and wiser.
32
00:01:56,116 --> 00:01:59,452
I was in such a terrible
place in those days.
33
00:02:00,520 --> 00:02:02,255
I know, Mom.
34
00:02:05,492 --> 00:02:07,060
The voices.
35
00:02:07,394 --> 00:02:08,862
You heard them, too.
36
00:02:13,019 --> 00:02:14,754
From the time I was a girl.
37
00:02:16,258 --> 00:02:19,428
They'd come and go, soft, faint.
38
00:02:20,774 --> 00:02:23,343
But I couldn't talk
back the way you can.
39
00:02:25,245 --> 00:02:27,847
I could only listen
enough to be terrified.
40
00:02:29,549 --> 00:02:31,818
And with everything else
that was going on back then,
41
00:02:31,851 --> 00:02:34,220
it was just too much.
42
00:02:36,990 --> 00:02:38,758
It's okay.
43
00:02:38,792 --> 00:02:40,694
I have to leave in a
few minutes, anyway.
44
00:02:49,736 --> 00:02:52,839
Yes, Stephanie, I
bring Luke in occasionally
45
00:02:52,872 --> 00:02:54,607
for special projects.
46
00:02:54,897 --> 00:02:58,500
He needs the work and, well,
it's my way of giving back.
47
00:02:58,511 --> 00:03:01,648
Stephanie's father
recently passed away and...
48
00:03:02,095 --> 00:03:03,596
Why don't you explain?
49
00:03:03,759 --> 00:03:05,474
Sorry for all this. I'd be there myself
50
00:03:05,485 --> 00:03:07,787
if I hadn't broken my
leg skiing in Gstaad.
51
00:03:07,821 --> 00:03:09,622
Hm.
52
00:03:09,912 --> 00:03:13,048
Sorry to hear that and I'm,
uh, sorry for your loss.
53
00:03:13,059 --> 00:03:15,462
My father, Magnus, was eccentric.
54
00:03:15,684 --> 00:03:17,853
But that's because he was very rich.
55
00:03:17,909 --> 00:03:20,145
If he'd been poor, we'd
call him a psychopath.
56
00:03:20,156 --> 00:03:23,459
He was obsessed with
riddles, games, puzzles.
57
00:03:23,492 --> 00:03:25,627
All my life, whenever I wanted anything,
58
00:03:25,638 --> 00:03:26,940
he'd make me solve a puzzle
59
00:03:26,973 --> 00:03:28,541
or figure out a riddle to get it.
60
00:03:28,942 --> 00:03:31,367
That's... amazing.
61
00:03:31,400 --> 00:03:32,801
- Mm-hm.
- It was infuriating
62
00:03:32,812 --> 00:03:34,581
to have to jump through
his little hoops to
63
00:03:34,614 --> 00:03:36,950
get your birthday presents,
64
00:03:36,983 --> 00:03:40,754
your allowance. Christmas
was a living hell.
65
00:03:40,787 --> 00:03:43,623
Up until he croaked, I had
to solve a stupid puzzle
66
00:03:43,656 --> 00:03:45,925
to access my trust fund every month.
67
00:03:46,200 --> 00:03:47,768
Sounds like a power thing.
68
00:03:47,779 --> 00:03:49,095
Totally a power thing.
69
00:03:49,095 --> 00:03:51,431
And now he's doing the
same thing with his house.
70
00:03:53,313 --> 00:03:55,411
- Mm-hm.
- Wow.
71
00:03:55,422 --> 00:03:57,103
- Mm-hm.
- Nice.
72
00:03:57,137 --> 00:04:00,106
Well, unfortunately, Daddy is
pulling his shit one last time.
73
00:04:00,140 --> 00:04:03,176
Magnus's will is saved
on his desktop computer
74
00:04:03,343 --> 00:04:04,811
that's password-protected.
75
00:04:04,844 --> 00:04:08,048
We have until midnight
tonight to find that password,
76
00:04:08,048 --> 00:04:09,482
or the house will go into probate
77
00:04:09,516 --> 00:04:12,786
and will probably go to the
government to pay for taxes.
78
00:04:15,055 --> 00:04:17,791
Would you mind just
excusing us for one second?
79
00:04:17,824 --> 00:04:19,526
Uh, sure.
80
00:04:22,562 --> 00:04:24,698
What the hell, Rita? I
was at my mom's house.
81
00:04:24,731 --> 00:04:26,833
How is this my problem?
This is your listing.
82
00:04:26,866 --> 00:04:29,169
I haven't had time to
hire a new assistant
83
00:04:29,202 --> 00:04:32,739
since Alan and Michelle's
tragic sump-pump incident,
84
00:04:32,772 --> 00:04:34,240
which was not my fault.
85
00:04:34,642 --> 00:04:36,077
It's a hell of a way to go.
86
00:04:36,088 --> 00:04:39,091
If we don't get that
password, nobody gets bupkis.
87
00:04:39,312 --> 00:04:41,548
But if you and your
little band of miscreants
88
00:04:41,581 --> 00:04:43,717
can get me the password by midnight,
89
00:04:43,750 --> 00:04:45,985
I'll split the commission with you.
90
00:04:49,556 --> 00:04:52,625
- Fifty-fifty.
- I was thinking more 70-30.
91
00:04:52,659 --> 00:04:54,961
Hm. Fifty-fifty or you're on your own.
92
00:05:01,928 --> 00:05:05,965
Good news, Stephanie. My team is on it!
93
00:05:15,648 --> 00:05:17,384
Really? Are you serious?
94
00:05:17,450 --> 00:05:19,185
Half the commission on this?
95
00:05:19,568 --> 00:05:22,500
For ten hours' work? Oh, hells yes.
96
00:05:22,511 --> 00:05:24,913
I have a thing, but
for this I will move it.
97
00:05:24,924 --> 00:05:27,035
How hard could it be?
98
00:05:27,046 --> 00:05:28,715
I don't think it's
going to be that tough.
99
00:05:28,726 --> 00:05:30,130
Stephanie's email from her lawyer
100
00:05:30,163 --> 00:05:31,765
had the first clue.
101
00:05:33,018 --> 00:05:35,902
My skin is grass, my teeth are stones,
102
00:05:35,935 --> 00:05:38,638
I'm far too shy to show my bones.
103
00:05:38,672 --> 00:05:41,908
My willows weep like widows do.
104
00:05:41,941 --> 00:05:45,545
Come visit me for your next clue.
105
00:05:46,913 --> 00:05:48,581
The cemetery!
106
00:05:48,615 --> 00:05:51,117
- Where's Magnus buried?
- I'll find out.
107
00:05:51,518 --> 00:05:53,086
It's got to be Weeping Willows.
108
00:05:53,086 --> 00:05:54,688
It's totally the kind of high-end place
109
00:05:54,721 --> 00:05:57,090
some local rich guy
would choose to decompose.
110
00:05:57,223 --> 00:06:00,282
- I say we listen to Lomax.
- Okay.
111
00:06:00,293 --> 00:06:02,284
You guys head there and
I'll get the exact location
112
00:06:02,295 --> 00:06:04,197
of Magnus Clifford's grave from Rita.
113
00:06:04,230 --> 00:06:05,932
I'll text you.
114
00:06:13,907 --> 00:06:15,442
Something else?
115
00:06:15,742 --> 00:06:17,844
I was helping out at
this community blood bank
116
00:06:17,877 --> 00:06:20,447
the other day. Megan was there.
117
00:06:21,514 --> 00:06:23,350
She told me you two were on the outs.
118
00:06:23,913 --> 00:06:26,453
We were not together longer
than we were together.
119
00:06:26,608 --> 00:06:28,477
No, but not even friends.
120
00:06:28,488 --> 00:06:31,091
It's not gonna work.
We have our careers.
121
00:06:31,124 --> 00:06:32,859
She has her urologist.
122
00:06:35,729 --> 00:06:38,598
What about you? You and Crash?
123
00:06:40,633 --> 00:06:42,502
Crash is...
124
00:06:42,569 --> 00:06:43,937
something.
125
00:06:45,171 --> 00:06:47,907
You and a fireman.
126
00:06:47,941 --> 00:06:49,642
I mean, that's got to bring some balance
127
00:06:49,676 --> 00:06:51,478
to the universe somewhere.
128
00:06:53,847 --> 00:06:55,482
Does he know?
129
00:06:55,548 --> 00:06:57,650
That I light fires and hurl objects
130
00:06:57,684 --> 00:06:59,619
with the force of my mutant brain?
131
00:07:00,820 --> 00:07:02,655
Kind of waiting for the right moment.
132
00:07:03,790 --> 00:07:05,492
It'll come.
133
00:07:07,580 --> 00:07:10,517
You better head to the cemetery
and I'll find that plot.
134
00:07:12,351 --> 00:07:14,220
Good hunting!
135
00:07:29,716 --> 00:07:31,151
Yes.
136
00:07:34,654 --> 00:07:36,856
Ahh! Ooh.
137
00:07:39,693 --> 00:07:41,628
Oh.
138
00:07:43,775 --> 00:07:44,909
Yes?
139
00:07:44,920 --> 00:07:46,755
Rita, I need an exact location
140
00:07:46,766 --> 00:07:48,335
of Magnus Clifford's grave.
141
00:07:48,368 --> 00:07:51,304
Well, how would I know?
He's a postmortem client.
142
00:07:51,525 --> 00:07:53,527
Well, would his daughter know?
143
00:07:53,807 --> 00:07:56,543
- Maybe.
- Rita, can you ask her?
144
00:07:56,609 --> 00:07:57,944
Probably.
145
00:07:57,977 --> 00:07:59,713
Say, Luke,
146
00:07:59,746 --> 00:08:02,749
as I wander through
this magnificent home
147
00:08:02,782 --> 00:08:04,050
that's within the reach of maybe
148
00:08:04,084 --> 00:08:07,620
the top one percent of the one percent,
149
00:08:07,687 --> 00:08:12,192
I am drawn to thoughts
of your nursing home czar,
150
00:08:12,225 --> 00:08:13,693
Tyler MacNeil.
151
00:08:14,594 --> 00:08:16,496
Tyler? Nah, it's not for him.
152
00:08:16,596 --> 00:08:18,665
He's one of the few
people with the money,
153
00:08:18,698 --> 00:08:21,434
the taste to appreciate this place.
154
00:08:21,468 --> 00:08:24,371
Rita, you do not want to get
into bed with Tyler MacNeil.
155
00:08:24,537 --> 00:08:26,406
Into bed? I'm old enough
156
00:08:26,439 --> 00:08:28,808
to be the hot,
provocative best friend of
157
00:08:28,842 --> 00:08:30,910
his very slightly older sister.
158
00:08:30,944 --> 00:08:33,079
Tyler might love this house.
159
00:08:33,113 --> 00:08:34,581
No! It's just no.
160
00:08:34,647 --> 00:08:36,449
Call me when you get that location.
161
00:08:40,587 --> 00:08:43,857
Oh!
162
00:08:44,090 --> 00:08:45,725
Oui, oui, oui.
163
00:08:46,793 --> 00:08:48,361
Mm-hm.
164
00:08:49,129 --> 00:08:51,264
Mm-mm-mm. Ah!
165
00:08:51,297 --> 00:08:54,901
Yosemite meets Augusta National! Yes.
166
00:08:57,366 --> 00:08:58,872
Oo-wah.
167
00:09:02,008 --> 00:09:06,012
You're in my house!
168
00:09:08,481 --> 00:09:10,684
You, you're...
169
00:09:10,750 --> 00:09:12,852
Ma-Ma-Magnus.
170
00:09:13,286 --> 00:09:17,157
It was my understanding
that you were not as, uh...
171
00:09:18,404 --> 00:09:20,627
Alive as you once were.
172
00:09:20,894 --> 00:09:23,396
- I'm dead.
- Oh. Hm.
173
00:09:24,089 --> 00:09:26,191
Stone cold dead.
174
00:09:26,488 --> 00:09:29,358
Heart blew up like the Guns of Navarone.
175
00:09:30,629 --> 00:09:32,138
So you're...
176
00:09:32,405 --> 00:09:35,442
some kind of a...
177
00:09:35,909 --> 00:09:37,644
Boo.
178
00:09:41,063 --> 00:09:45,151
Hm. My family's in so I
basically grew up here.
179
00:09:45,185 --> 00:09:47,053
Of course you did.
180
00:09:47,053 --> 00:09:48,755
My parents would be
doing some business here,
181
00:09:48,788 --> 00:09:51,424
you know, helping the
bereaved pick a plot,
182
00:09:51,458 --> 00:09:53,059
or prepping a graveside service
183
00:09:53,059 --> 00:09:57,230
and me and my sister would just
be running all over the place.
184
00:09:57,742 --> 00:10:00,845
Climbing trees, hiding, seeking.
185
00:10:01,034 --> 00:10:03,203
To us the cemetery was a playground.
186
00:10:04,571 --> 00:10:07,107
Except the other kids just
weren't that fun to play with.
187
00:10:07,140 --> 00:10:08,508
Mm-hm.
188
00:10:08,541 --> 00:10:10,410
They never once threw the ball back.
189
00:10:10,963 --> 00:10:12,865
Stop.
190
00:10:12,979 --> 00:10:14,514
What?
191
00:10:15,515 --> 00:10:17,384
I thought I heard something.
192
00:10:19,137 --> 00:10:21,504
Hi.
193
00:10:21,921 --> 00:10:23,690
You supposed to be here?
194
00:10:23,723 --> 00:10:25,258
The gate was open.
195
00:10:25,291 --> 00:10:27,260
You work here?
196
00:10:27,293 --> 00:10:28,862
- Sure.
- Hey.
197
00:10:28,962 --> 00:10:31,765
Um, I was wondering if you
could please help us find
198
00:10:31,798 --> 00:10:36,269
where our... where our poppy is buried.
199
00:10:37,070 --> 00:10:39,739
Your... poppy?
200
00:10:42,628 --> 00:10:45,597
Yeah. Poppy got around.
201
00:10:46,346 --> 00:10:48,515
We are just looking for his grave.
202
00:10:48,548 --> 00:10:49,749
To pay our respects.
203
00:10:49,783 --> 00:10:51,651
It would mean so much to my...
204
00:10:53,353 --> 00:10:55,221
sistas and me.
205
00:10:57,524 --> 00:11:00,427
- Poppy got a name?
- Uh, Magnus Clifford.
206
00:11:02,462 --> 00:11:04,264
Clifford.
207
00:11:05,131 --> 00:11:06,666
Magnus.
208
00:11:09,769 --> 00:11:11,504
Magnus Clifford is down that way.
209
00:11:11,538 --> 00:11:12,906
Hang a right at the big-ass obelisk.
210
00:11:13,073 --> 00:11:15,542
When you reach the stone with
the name Sluchan, turn right,
211
00:11:15,575 --> 00:11:17,177
it's four stones down. Can't miss it.
212
00:11:17,210 --> 00:11:19,779
You know the location of
every name in this place?
213
00:11:21,414 --> 00:11:22,782
It's new.
214
00:11:23,322 --> 00:11:24,856
And it's huge.
215
00:11:24,999 --> 00:11:26,601
Great! That's so helpful.
216
00:11:26,612 --> 00:11:28,214
Thank you so much.
217
00:11:34,241 --> 00:11:35,296
She was nice.
218
00:11:35,307 --> 00:11:37,219
I know everyone who
works at this cemetery.
219
00:11:37,230 --> 00:11:38,865
I do not know her.
220
00:11:39,472 --> 00:11:42,324
She knew exactly where his grave was.
221
00:11:42,335 --> 00:11:44,604
Yeah. How about that?
222
00:11:46,139 --> 00:11:50,176
Well, ladies, shall we go find Poppy?
223
00:11:57,117 --> 00:11:58,551
Okay.
224
00:12:00,053 --> 00:12:02,722
Huh! Uh, I'm a friend.
225
00:12:02,922 --> 00:12:06,659
A very, very good
friend of your daughter.
226
00:12:06,693 --> 00:12:09,362
I'm sure she's mentioned me.
227
00:12:10,802 --> 00:12:12,604
- Rita Weiss.
- We didn't speak.
228
00:12:12,615 --> 00:12:13,950
- Oh.
- Frequently.
229
00:12:13,961 --> 00:12:15,758
But there's always that
special bond, right?
230
00:12:15,769 --> 00:12:17,270
I know some mothers and daughters
231
00:12:17,303 --> 00:12:18,772
that fight like Jets and Sharks,
232
00:12:18,805 --> 00:12:20,874
but daughters, they're
daddy's little girl.
233
00:12:20,907 --> 00:12:22,509
What are you doing in my house?
234
00:12:23,180 --> 00:12:26,246
Stephanie hired me to
sell the place and I will,
235
00:12:26,279 --> 00:12:29,449
but first I need to find the
password to your computer.
236
00:12:36,535 --> 00:12:37,724
So, yeah.
237
00:12:38,124 --> 00:12:39,859
You want to give it up? 'Cause I've got
238
00:12:39,893 --> 00:12:42,562
a bunch of people that are
going to find it, regardless.
239
00:12:44,564 --> 00:12:47,233
Only if they live that long.
240
00:12:49,402 --> 00:12:50,870
Pardon?
241
00:12:50,904 --> 00:12:55,608
Here lies Magnus in the dirt,
don't feel bad, it didn't hurt,
242
00:12:55,642 --> 00:12:58,111
Your next clue's near,
it's with the band,
243
00:12:58,178 --> 00:12:59,913
But say goodbye...
244
00:13:02,716 --> 00:13:04,150
To your right hand.
245
00:13:04,463 --> 00:13:06,498
Augie, are you okay?
246
00:13:06,653 --> 00:13:08,788
It seems this is more
than a friendly game
247
00:13:08,822 --> 00:13:10,590
between a father and daughter.
248
00:13:10,623 --> 00:13:12,959
Oh, yeah. I've gotta tell Luke.
249
00:13:14,861 --> 00:13:16,529
I've got no bars.
250
00:13:18,898 --> 00:13:20,834
Cellular service is being jammed.
251
00:13:21,191 --> 00:13:22,726
Can someone do that?
252
00:13:22,737 --> 00:13:24,571
Oh, heavens, yes. All one would need
253
00:13:24,604 --> 00:13:27,374
is the resources and the desire.
254
00:13:29,715 --> 00:13:31,850
I think we should
focus on our next clue.
255
00:13:32,992 --> 00:13:34,727
"It's with the band."
256
00:13:35,348 --> 00:13:37,283
Band.
257
00:13:37,723 --> 00:13:40,993
Ooh! I know this one.
Okay, come with me!
258
00:13:44,257 --> 00:13:45,968
Traps?
259
00:13:45,978 --> 00:13:47,404
What kind of traps?
260
00:13:47,415 --> 00:13:49,651
The only kind worth setting.
261
00:13:49,662 --> 00:13:50,897
Death traps.
262
00:13:51,118 --> 00:13:53,521
Oh! For your own daughter?
263
00:13:53,532 --> 00:13:56,101
Ha! My daughter
264
00:13:56,302 --> 00:13:59,172
never did an honest
day's work in her life.
265
00:13:59,916 --> 00:14:02,042
- Still, I don't...
- I started out running grease
266
00:14:02,042 --> 00:14:03,743
to the gearmen on the assembly floor,
267
00:14:03,777 --> 00:14:04,811
the lowest of the low,
268
00:14:04,844 --> 00:14:06,946
but I became the owner of the company.
269
00:14:07,502 --> 00:14:09,204
Do you know
270
00:14:09,215 --> 00:14:10,950
what that entailed? Do you?
271
00:14:11,377 --> 00:14:12,741
Lots of weekends, probably.
272
00:14:12,752 --> 00:14:14,688
I knew Stephanie wouldn't
lower herself to hunt for
273
00:14:14,721 --> 00:14:17,957
the password herself.
That would be like work.
274
00:14:18,291 --> 00:14:19,726
No, I assumed she would pass it off
275
00:14:19,759 --> 00:14:23,530
to some greedy, ignorant
lackey who would take her money.
276
00:14:24,597 --> 00:14:26,466
I assume that's you?
277
00:14:27,691 --> 00:14:31,338
Actually, I subcontracted out
to a few lackeys of my own.
278
00:14:31,771 --> 00:14:34,507
You're saying that
they're in some kind of...
279
00:14:35,408 --> 00:14:36,910
danger?
280
00:14:36,943 --> 00:14:39,179
Oh, I am merely the mastermind
281
00:14:39,245 --> 00:14:42,749
of these little exercises.
282
00:14:43,083 --> 00:14:46,453
I have a young protรฉgรฉ who
handles the actual logistics
283
00:14:46,486 --> 00:14:49,322
ordering the stones, setting the traps.
284
00:14:49,356 --> 00:14:53,727
Unlike my own child,
she is quite industrious.
285
00:14:54,117 --> 00:14:56,452
Um, I, I, I don't get it.
286
00:14:56,463 --> 00:14:58,298
You set traps for strangers?
287
00:14:58,365 --> 00:15:02,635
I want Stephanie to feel
some kind of remorse!
288
00:15:02,669 --> 00:15:05,839
Some responsibility, accountability.
289
00:15:06,339 --> 00:15:08,041
For someone other than herself.
290
00:15:09,776 --> 00:15:11,945
You see, that's why I never wanted kids.
291
00:15:12,045 --> 00:15:14,147
Ever. Kids only...
292
00:15:14,414 --> 00:15:18,051
Well, they sap your energy,
they screw up your life, right?
293
00:15:18,051 --> 00:15:20,053
It's always gimme, gimme, gimme!
294
00:15:20,053 --> 00:15:21,755
- All the time!
- All the time!
295
00:15:21,788 --> 00:15:23,423
Sure, they're adorable
when they're little,
296
00:15:23,456 --> 00:15:26,726
but ultimately they're useless,
ungrateful, inconvenient
297
00:15:26,760 --> 00:15:29,629
and, God, the smell when they're little?
298
00:15:29,662 --> 00:15:31,164
Holy God, the smell!
299
00:15:33,600 --> 00:15:36,736
Oh!
300
00:15:39,305 --> 00:15:40,974
Well, surely you must have
301
00:15:41,074 --> 00:15:43,610
some pleasant memories of Stephanie?
302
00:15:43,643 --> 00:15:45,278
- No.
- Oh.
303
00:15:50,350 --> 00:15:51,751
There was one time.
304
00:15:53,953 --> 00:15:55,689
She was ten or so.
305
00:15:56,983 --> 00:15:59,552
I had just returned from Stuttgart,
306
00:15:59,659 --> 00:16:01,761
had to shower and
change clothes before...
307
00:16:02,896 --> 00:16:04,597
- leaving again.
- Hm.
308
00:16:06,099 --> 00:16:07,934
She came into the bedroom and insisted
309
00:16:08,034 --> 00:16:10,036
on having a tea party.
310
00:16:10,503 --> 00:16:13,073
She set up the table, two little chairs,
311
00:16:13,573 --> 00:16:15,141
couple of teacups and saucers
312
00:16:15,342 --> 00:16:16,910
and we...
313
00:16:17,777 --> 00:16:19,479
drank tea.
314
00:16:20,513 --> 00:16:22,082
And talked about our day.
315
00:16:25,051 --> 00:16:27,854
She told me some fantastical story
316
00:16:27,887 --> 00:16:30,457
about Maurice, her stuffed panda bear.
317
00:16:34,060 --> 00:16:37,230
And I told her how our
South Asian sales team
318
00:16:37,364 --> 00:16:39,165
had failed to meet their numbers
319
00:16:39,299 --> 00:16:41,935
and that put our whole quarter at risk.
320
00:16:45,638 --> 00:16:47,741
She and Maurice felt that was a shame.
321
00:16:52,879 --> 00:16:54,647
You had a moment.
322
00:16:55,656 --> 00:16:57,350
In that moment
323
00:16:57,884 --> 00:17:00,687
I saw something in her
eyes other than scorn;
324
00:17:01,821 --> 00:17:03,523
greed;
325
00:17:03,556 --> 00:17:05,025
wanting.
326
00:17:08,695 --> 00:17:10,463
I saw only affection.
327
00:17:11,898 --> 00:17:13,833
Hm.
328
00:17:14,167 --> 00:17:17,504
My first husband wanted
children so badly.
329
00:17:18,171 --> 00:17:21,041
He was kind, handsome, loving.
330
00:17:21,441 --> 00:17:23,109
That one detail...
331
00:17:23,476 --> 00:17:24,944
it was our undoing.
332
00:17:25,392 --> 00:17:26,568
Good for you.
333
00:17:26,579 --> 00:17:28,915
Oh, then I proceeded
to marry two more men
334
00:17:28,948 --> 00:17:31,351
who had no interest in children,
335
00:17:31,418 --> 00:17:33,119
mainly because they were selfish,
336
00:17:33,153 --> 00:17:35,088
greedy toddlers themselves.
337
00:17:35,429 --> 00:17:37,131
A woman who knows what she wants.
338
00:17:37,142 --> 00:17:38,844
Oh, yes.
339
00:17:39,059 --> 00:17:40,527
That's me.
340
00:17:40,560 --> 00:17:43,730
- Drink?
- Oh, sweet mother of God, yes!
341
00:17:47,534 --> 00:17:49,069
Thank you.
342
00:17:49,936 --> 00:17:51,805
You still, uh...
343
00:17:51,838 --> 00:17:54,074
I'm a corpse. Not a Methodist.
344
00:17:55,687 --> 00:17:56,821
Hm.
345
00:17:56,832 --> 00:17:58,567
Don't worry. I know this place.
346
00:17:58,578 --> 00:18:00,513
It put me through an
out-of-state college.
347
00:18:00,580 --> 00:18:03,016
So glad you're on our side.
348
00:18:03,639 --> 00:18:06,321
Here. Ah, nope!
349
00:18:07,520 --> 00:18:10,690
Three stones down. Two, three.
350
00:18:11,224 --> 00:18:15,929
Bingo. I'm with the band. My
favorite stone in the yard.
351
00:18:16,029 --> 00:18:17,263
The guy was a bandleader.
352
00:18:20,834 --> 00:18:22,535
Oh, dear.
353
00:18:22,569 --> 00:18:24,104
Thanks.
354
00:18:24,137 --> 00:18:25,872
There!
355
00:18:38,251 --> 00:18:43,723
Did you dodge? Did you duck?
Did it miss you? What luck!
356
00:18:44,057 --> 00:18:46,393
But you'll never escape me alive.
357
00:18:46,726 --> 00:18:50,797
The next clue we'll be giving
at a house not for living.
358
00:18:51,290 --> 00:18:55,561
Wait for dark and walk
12 yards times five.
359
00:18:56,636 --> 00:18:58,138
Sixty yards.
360
00:18:59,571 --> 00:19:01,274
It'll be dark before long.
361
00:19:02,480 --> 00:19:04,466
If only this guy could've
taken that job with Hallmark.
362
00:19:04,477 --> 00:19:06,613
This all could have been avoided.
363
00:19:10,406 --> 00:19:12,875
Now that it's dark
it's a lot harder to see
364
00:19:12,886 --> 00:19:15,822
what other little surprises
Mr. Clifford has for us.
365
00:19:15,889 --> 00:19:17,657
Maybe we should just cut and run.
366
00:19:17,924 --> 00:19:20,460
Last clue did say we'd
never make it out alive.
367
00:19:20,493 --> 00:19:23,063
Suppose he could have
electrified the fence.
368
00:19:23,096 --> 00:19:26,132
Or just hired a sniper to pick us off.
369
00:19:26,332 --> 00:19:27,834
He'd have to write a poem about it.
370
00:19:27,901 --> 00:19:29,502
What rhymes with sniper?
371
00:19:29,513 --> 00:19:32,039
Uh, diaper. Viper.
372
00:19:32,071 --> 00:19:34,039
Ugh, don't go there. I hate snakes.
373
00:19:34,313 --> 00:19:36,215
Hey, where's August?
374
00:19:37,177 --> 00:19:39,112
- Oh, great.
- August!
375
00:19:39,312 --> 00:19:41,047
Over here.
376
00:19:41,181 --> 00:19:43,750
At a house "not for living."
377
00:19:45,418 --> 00:19:47,854
"Every lock needs a key.
378
00:19:48,334 --> 00:19:50,870
On that can we agree?
379
00:19:50,890 --> 00:19:53,493
But this one's elusive as heck.
380
00:19:53,526 --> 00:19:57,630
Lift your eyes up to God,
Ask His son for a nod,
381
00:19:57,664 --> 00:20:00,200
For it hangs from the carpenter's neck."
382
00:20:00,834 --> 00:20:03,336
So, Jesus, right?
383
00:20:03,370 --> 00:20:05,472
God's son. And a carpenter.
384
00:20:05,505 --> 00:20:08,074
There's got to be a whole
lot of Jesus around here.
385
00:20:08,108 --> 00:20:10,310
Well, He's a very popular item
386
00:20:10,343 --> 00:20:13,580
among your anthropomorphic
memorial statuary options.
387
00:20:13,613 --> 00:20:16,449
Number three, trailing
only the angels and his mom.
388
00:20:16,705 --> 00:20:18,607
There's no directions,
389
00:20:18,618 --> 00:20:22,956
so one would expect it to be close by.
390
00:20:25,458 --> 00:20:26,893
Over there.
391
00:20:26,960 --> 00:20:28,495
Good eye.
392
00:20:31,297 --> 00:20:33,099
What?
393
00:20:33,299 --> 00:20:35,235
After all these years,
394
00:20:35,268 --> 00:20:37,470
I finally found Jesus.
395
00:20:41,174 --> 00:20:43,610
- Look. Around his neck.
- Oh, just a moment.
396
00:20:57,123 --> 00:20:58,825
Oh my God.
397
00:21:01,500 --> 00:21:02,862
The stakes.
398
00:21:03,315 --> 00:21:05,351
It seems they have been raised.
399
00:21:09,958 --> 00:21:11,894
This is August Ripley.
400
00:21:11,905 --> 00:21:16,476
Mahatma Gandhi once said,
"My life is my message."
401
00:21:16,509 --> 00:21:18,511
Leave yours at the beep.
402
00:21:18,545 --> 00:21:20,413
August, call me.
403
00:21:24,384 --> 00:21:26,086
Hi, you've reached Susan Ireland,
404
00:21:26,086 --> 00:21:27,454
partner at Roman Ireland.
405
00:21:27,487 --> 00:21:29,322
I wish you the serenity
to leave me a message
406
00:21:29,356 --> 00:21:32,325
if it's important, the patience
to hit me back later if it's not
407
00:21:32,359 --> 00:21:33,893
and the wisdom to know the difference.
408
00:21:34,973 --> 00:21:36,284
It's Luke. Call me.
409
00:21:41,368 --> 00:21:43,403
It's Lomax. Beeeeep.
410
00:21:44,736 --> 00:21:45,891
It's Luke.
411
00:21:52,621 --> 00:21:53,947
Luke. Rita.
412
00:21:54,014 --> 00:21:56,116
Listen, did your people
go to the cemetery?
413
00:21:56,315 --> 00:21:57,616
Yeah. They're there now.
414
00:21:57,803 --> 00:21:59,771
Oh.
415
00:21:59,786 --> 00:22:02,922
Uh, so some new
information just came in.
416
00:22:03,189 --> 00:22:05,158
The location of the grave?
417
00:22:05,358 --> 00:22:07,594
- Not exactly.
- Then what?
418
00:22:07,806 --> 00:22:09,508
I have it on good authority
419
00:22:09,662 --> 00:22:12,699
that your people might be in some,
420
00:22:13,066 --> 00:22:14,934
well, let's call it, uh,
421
00:22:15,969 --> 00:22:17,437
mortal dahn-zhay.
422
00:22:17,739 --> 00:22:19,939
What? Who told you
that? Was it Stephanie?
423
00:22:20,073 --> 00:22:23,476
Actually, I'm here with
Magnus Clifford himself
424
00:22:23,510 --> 00:22:25,211
With who?
425
00:22:25,245 --> 00:22:26,713
He says...
426
00:22:29,115 --> 00:22:31,084
That's enough.
427
00:22:31,351 --> 00:22:33,753
I don't want to take
all the fun out of this.
428
00:22:51,805 --> 00:22:54,207
Hate to stop by without calling first.
429
00:23:23,470 --> 00:23:25,605
"Good for you. You're not dead.
430
00:23:25,638 --> 00:23:27,440
There's just one stone ahead.
431
00:23:27,607 --> 00:23:29,909
It contains the true password you seek.
432
00:23:30,076 --> 00:23:32,846
If you fight to the death
To your ultimate breath
433
00:23:32,879 --> 00:23:35,081
You might live long enough for a peek
434
00:23:35,081 --> 00:23:38,685
It's a stone with an eye
And perhaps if you try
435
00:23:38,718 --> 00:23:41,287
You will read the engraving that's there
436
00:23:41,554 --> 00:23:43,256
But I doubt that you'll make it
437
00:23:43,289 --> 00:23:45,558
Your next breath, when you take it
438
00:23:45,759 --> 00:23:49,095
Will reveal that you've run out of...
439
00:23:49,729 --> 00:23:51,464
air."
440
00:24:18,425 --> 00:24:21,494
- What's the clock for?!
- I have a theory.
441
00:24:22,529 --> 00:24:25,165
- It's not pleasant.
- Of course not.
442
00:24:25,231 --> 00:24:27,834
Did you hear the thunk
when the door closed?
443
00:24:28,128 --> 00:24:29,330
Yeah.
444
00:24:29,449 --> 00:24:32,185
The line in the poem
about running out of air?
445
00:24:32,439 --> 00:24:34,174
We're gonna run out of air?
446
00:24:34,240 --> 00:24:37,544
In about 13 minutes
447
00:24:37,577 --> 00:24:39,145
if that is correct.
448
00:24:40,547 --> 00:24:42,349
Well, shit!
449
00:24:42,549 --> 00:24:44,918
Help us!
450
00:24:49,556 --> 00:24:51,191
So the headmistress is blushing
451
00:24:51,257 --> 00:24:53,093
and she clarifies for
the girls that a Fokker
452
00:24:53,093 --> 00:24:54,861
- Was a type of German aircraft.
- Hah.
453
00:24:54,894 --> 00:24:56,896
Sir Douglas Bader says
to the headmistress
454
00:24:56,930 --> 00:24:59,232
"Well, madam, that may
be, but these Fokkers
455
00:24:59,299 --> 00:25:02,335
were flying Messerschmitts"!
456
00:25:08,375 --> 00:25:10,844
Oh! It's past nine.
457
00:25:11,211 --> 00:25:13,446
They'll never find the password in time.
458
00:25:13,680 --> 00:25:15,048
They might not even be...
459
00:25:16,616 --> 00:25:18,318
Alive.
460
00:25:18,685 --> 00:25:20,954
Their own damn fault.
461
00:25:21,888 --> 00:25:24,190
The point is you've won.
462
00:25:26,626 --> 00:25:28,361
Here's the thing:
463
00:25:29,329 --> 00:25:32,632
Why not just let me out, huh?
464
00:25:32,899 --> 00:25:36,569
I'll wangle a deal with the bank
to handle the sale in probate.
465
00:25:36,603 --> 00:25:39,973
I've already got a
multi-millionaire in mind
466
00:25:40,073 --> 00:25:41,875
who'd be perfect.
467
00:25:41,908 --> 00:25:43,877
I'll reach out to him this very night.
468
00:25:43,910 --> 00:25:46,579
You can deprive Stephanie of the house,
469
00:25:46,613 --> 00:25:50,550
but preserve its value
for those left behind.
470
00:25:52,085 --> 00:25:53,820
That'd be you?
471
00:25:54,320 --> 00:25:55,689
Mm.
472
00:25:57,991 --> 00:26:00,026
Truth is...
473
00:26:00,683 --> 00:26:03,018
that tea party story
made me remember the good
474
00:26:03,029 --> 00:26:04,731
that was in Stephanie.
475
00:26:06,399 --> 00:26:07,934
It might be there still.
476
00:26:09,903 --> 00:26:11,671
It might.
477
00:26:13,640 --> 00:26:16,609
Go on. Get out. I have thinking to do.
478
00:26:16,643 --> 00:26:18,345
Hm.
479
00:26:20,146 --> 00:26:22,782
Regardless, bravo for
you never having children
480
00:26:22,816 --> 00:26:24,751
in the first place.
481
00:26:25,051 --> 00:26:26,920
You're the smart one, Rita.
482
00:26:29,656 --> 00:26:31,491
Yep, that's me.
483
00:26:31,691 --> 00:26:33,393
I'm the smart one.
484
00:26:57,083 --> 00:26:58,852
And he didn't even slow down.
485
00:27:00,487 --> 00:27:02,789
... and they're
fighting over the estate.
486
00:27:17,303 --> 00:27:20,407
- Has to be a way out!
- Door is airtight.
487
00:27:32,552 --> 00:27:34,054
- Luke!
- Luke! Thank God.
488
00:27:34,054 --> 00:27:36,089
- How did you find us?
- Well, you know that thing I do
489
00:27:36,122 --> 00:27:37,624
to find spirits in the house?
490
00:27:37,657 --> 00:27:39,859
I kind of did the reverse
to find live humans
491
00:27:39,893 --> 00:27:41,161
in a place full of spirits.
492
00:27:41,194 --> 00:27:44,597
So, instead of a ping,
you sent out a gnip.
493
00:27:44,798 --> 00:27:46,533
Come on. We're running out of time.
494
00:27:56,142 --> 00:27:59,412
Mr. MacNeil? My name is Rita Weiss.
495
00:27:59,746 --> 00:28:02,415
I realize you've retained
real estate counsel
496
00:28:02,482 --> 00:28:04,150
and I respect that,
497
00:28:04,517 --> 00:28:07,287
even though the counsel
you've chosen might be...
498
00:28:07,620 --> 00:28:11,024
Oh, what's a kind and
loving way of saying this?
499
00:28:11,224 --> 00:28:13,393
Clinically insane?
500
00:28:14,461 --> 00:28:16,062
Okay.
501
00:28:16,096 --> 00:28:20,500
I currently represent
a magnificent property
502
00:28:20,533 --> 00:28:24,170
that might touch you on
a very intimate level.
503
00:28:24,716 --> 00:28:28,820
Yet for reasons of his own,
Luke has not exposed it to you.
504
00:28:28,831 --> 00:28:31,767
I feel that it is my responsibility,
505
00:28:31,778 --> 00:28:35,048
my duty, to expose myself.
506
00:28:35,415 --> 00:28:38,685
That is, to expose it myself.
507
00:28:39,285 --> 00:28:41,955
Well, I know Luke's been
busy. I tried him this morning.
508
00:28:42,055 --> 00:28:46,726
Oh, this morning? Huh. He
was visiting his mother.
509
00:28:47,160 --> 00:28:50,463
Perfectly fine, I guess, but, uh,
510
00:28:50,830 --> 00:28:53,800
- priorities, right?
- His mother?
511
00:28:53,833 --> 00:28:55,235
- Mm-hm.
- She's here?
512
00:28:55,268 --> 00:28:56,936
Uh-huh.
513
00:28:57,570 --> 00:28:59,105
Mr. MacNeil,
514
00:28:59,139 --> 00:29:01,107
I believe we have business to do.
515
00:29:02,008 --> 00:29:04,144
- Okay.
- Okay.
516
00:29:08,281 --> 00:29:11,117
Luke's mother. Adorable.
517
00:29:15,976 --> 00:29:18,699
Okay, Lomax, you have no
idea where the big guy is?
518
00:29:18,710 --> 00:29:20,760
Yeah, I sort of,
kind of remember seeing it,
519
00:29:20,794 --> 00:29:24,030
but I have no idea where. Sorry, boss.
520
00:29:24,030 --> 00:29:25,532
No, it's okay.
521
00:29:25,598 --> 00:29:27,956
But we're going to have
to split up and find it.
522
00:29:27,967 --> 00:29:29,903
Either way, let's meet
in the parking lot.
523
00:29:30,116 --> 00:29:31,918
Let's say 20 minutes?
524
00:29:41,047 --> 00:29:43,116
Things are really nice here.
525
00:29:43,149 --> 00:29:44,884
Yes, we're still here?
526
00:29:47,620 --> 00:29:48,855
Hey, Augie, can I, uh,
527
00:29:48,888 --> 00:29:51,124
can I ask you a personal question?
528
00:29:52,058 --> 00:29:53,660
I suppose.
529
00:29:53,893 --> 00:29:56,963
When you had to explain to
Rochelle that you were...
530
00:29:58,231 --> 00:30:00,066
you know, that we were...
531
00:30:01,368 --> 00:30:02,936
You mean when I had to explain to her
532
00:30:02,969 --> 00:30:06,439
that I was working for a
firm that might someday ask me
533
00:30:06,539 --> 00:30:08,942
to spend a long night in a cemetery
534
00:30:08,975 --> 00:30:11,111
searching for a headstone
with an all-seeing eye?
535
00:30:11,144 --> 00:30:12,846
Yeah.
536
00:30:14,581 --> 00:30:16,116
How did you do it?
537
00:30:17,717 --> 00:30:19,586
Rochelle is a rare woman.
538
00:30:19,886 --> 00:30:21,621
Once-in-a-lifetime.
539
00:30:21,688 --> 00:30:24,024
She'd made a living of
confronting the impossible,
540
00:30:24,057 --> 00:30:25,825
so how could she... ?
541
00:30:30,349 --> 00:30:32,084
Augie?
542
00:30:34,234 --> 00:30:35,935
Right.
543
00:30:36,236 --> 00:30:38,204
Yes.
544
00:30:38,638 --> 00:30:41,675
How could she tell me to do otherwise?
545
00:30:46,372 --> 00:30:48,007
You're a lucky guy.
546
00:30:48,915 --> 00:30:50,517
Yes.
547
00:30:50,583 --> 00:30:51,818
I was.
548
00:30:55,255 --> 00:30:57,424
I assume this is about a gentleman?
549
00:31:00,606 --> 00:31:03,309
Yeah, I've only known him
for a little while, but, um,
550
00:31:04,364 --> 00:31:07,434
Yeah, he's, he's kind of great.
551
00:31:08,053 --> 00:31:10,589
I can only tell you
what I know for certain,
552
00:31:10,603 --> 00:31:12,305
which is
553
00:31:12,672 --> 00:31:14,708
never be ashamed of who you are
554
00:31:14,908 --> 00:31:16,643
and what you do.
555
00:31:16,876 --> 00:31:18,645
If he can't accept it,
556
00:31:19,112 --> 00:31:20,747
best to know now.
557
00:31:45,338 --> 00:31:47,107
Hello.
558
00:31:52,145 --> 00:31:53,880
Have you seen my husband?
559
00:31:54,981 --> 00:31:56,750
No. I'm sorry.
560
00:31:59,119 --> 00:32:00,754
His name is Jasper.
561
00:32:03,329 --> 00:32:07,500
He told me he'd catch up to
me, but I haven't found him yet.
562
00:32:09,017 --> 00:32:11,320
How long were you and Jasper together?
563
00:32:11,331 --> 00:32:12,966
Only a few months.
564
00:32:14,200 --> 00:32:16,603
Took us so long to get together.
565
00:32:17,771 --> 00:32:19,272
And when we did, finally,
566
00:32:20,840 --> 00:32:23,143
we thought we had all
the time in the world.
567
00:32:25,145 --> 00:32:26,813
And then I died.
568
00:32:29,182 --> 00:32:30,950
And here we are.
569
00:32:33,753 --> 00:32:35,255
Why so long?
570
00:32:35,288 --> 00:32:37,090
To connect?
571
00:32:37,691 --> 00:32:39,292
I had a career.
572
00:32:39,325 --> 00:32:41,094
He was in the service.
573
00:32:41,795 --> 00:32:43,096
We let it all play out.
574
00:32:44,197 --> 00:32:46,332
Bumped into each other
every now and then.
575
00:32:47,701 --> 00:32:50,637
Passion flared, hot and bright.
576
00:32:50,704 --> 00:32:52,205
Mm.
577
00:32:52,238 --> 00:32:54,140
And then we'd go our separate ways,
578
00:32:56,309 --> 00:32:58,111
promising each other
579
00:32:59,379 --> 00:33:01,648
it was just a matter of time.
580
00:33:04,351 --> 00:33:06,820
I knew it, deep in my bones,
581
00:33:07,787 --> 00:33:09,322
that he was the one.
582
00:33:12,192 --> 00:33:15,962
I should have taken him, kept him,
583
00:33:17,063 --> 00:33:18,798
loved him.
584
00:33:20,066 --> 00:33:21,701
Shouldn't have waited.
585
00:33:27,173 --> 00:33:29,075
He'll be by.
586
00:33:29,075 --> 00:33:30,710
I'm sure of it.
587
00:33:31,478 --> 00:33:33,179
I hope so.
588
00:33:36,483 --> 00:33:38,418
By the way,
589
00:33:38,818 --> 00:33:41,254
you haven't seen a stone? A headstone.
590
00:33:41,287 --> 00:33:44,724
Big one. Like a all-seeing eye on it?
591
00:33:44,791 --> 00:33:47,560
Oh, Christ. I hate that stone.
592
00:33:47,594 --> 00:33:49,896
Girl in overalls just
put it up the other day.
593
00:33:49,929 --> 00:33:52,365
You really wanna see it?
594
00:33:52,399 --> 00:33:54,134
Oh, please.
595
00:33:55,335 --> 00:33:56,803
You found it?
596
00:33:56,870 --> 00:33:59,172
- Who found it?
- I found it. I got it.
597
00:33:59,205 --> 00:34:00,540
The password? Really?
598
00:34:00,573 --> 00:34:02,609
Heading to the house now.
When you get to a place
599
00:34:02,742 --> 00:34:04,277
where your phone works, you call Rita.
600
00:34:04,310 --> 00:34:05,879
Have her meet me there.
601
00:34:17,257 --> 00:34:19,059
- You found it?
- Yep.
602
00:34:19,560 --> 00:34:21,761
Hurry up. We've only got two minutes.
603
00:34:21,828 --> 00:34:23,396
Sheesh.
604
00:34:30,804 --> 00:34:32,572
'Suh-tev.'
605
00:34:33,073 --> 00:34:35,141
What does this mean? It
doesn't mean anything.
606
00:34:35,175 --> 00:34:37,110
I thought it would at least...
607
00:34:37,477 --> 00:34:40,246
Sound it out phonetically.
Threes are Es.
608
00:34:41,181 --> 00:34:44,084
S-teph-U-L hate this. Ste...
609
00:34:44,117 --> 00:34:47,087
Steph you will hate this!
610
00:34:50,090 --> 00:34:51,825
Father of the year.
611
00:35:00,834 --> 00:35:04,204
- You're back.
- Hm. We found the password.
612
00:35:09,965 --> 00:35:11,700
Your people all right?
613
00:35:11,711 --> 00:35:13,813
As good as they'll ever be.
614
00:35:14,814 --> 00:35:16,449
What's in the new will?
615
00:35:19,659 --> 00:35:22,461
I cut her out. Stephanie.
616
00:35:24,057 --> 00:35:27,394
She doesn't get the house,
the estate... none of it.
617
00:35:29,522 --> 00:35:31,224
It's pretty harsh.
618
00:35:34,200 --> 00:35:36,069
And yet she's still your daughter.
619
00:35:36,236 --> 00:35:38,071
Nothing's gonna change that.
620
00:35:38,471 --> 00:35:41,474
She'll always be the little
girl with the tea party
621
00:35:41,687 --> 00:35:43,422
and the panda.
622
00:35:45,278 --> 00:35:48,181
Do you really want your
last gesture on this Earth
623
00:35:48,214 --> 00:35:51,084
to be an extended middle
finger towards her?
624
00:36:02,228 --> 00:36:04,264
There's a...
625
00:36:04,731 --> 00:36:07,033
set of encyclopedias
on the shelves there.
626
00:36:08,368 --> 00:36:10,236
Bring me the W volume,
627
00:36:10,270 --> 00:36:12,405
if you'd be so kind.
628
00:36:12,439 --> 00:36:14,174
Hm.
629
00:36:32,892 --> 00:36:34,728
It's an alternate will.
630
00:36:35,161 --> 00:36:38,665
I composed and signed
it when I was in a...
631
00:36:40,467 --> 00:36:42,535
bit more magnanimous mood.
632
00:36:44,137 --> 00:36:46,072
It leaves everything to Stephanie.
633
00:36:48,541 --> 00:36:50,276
Perhaps you could hide it under a piano
634
00:36:50,310 --> 00:36:51,978
suspended from a great height?
635
00:36:52,401 --> 00:36:54,737
Or I could just give it to her.
636
00:36:54,748 --> 00:36:56,549
Tell her that it's a
present from her dad
637
00:36:56,583 --> 00:36:59,219
who loved her very much,
but had a bitch of a time
638
00:36:59,252 --> 00:37:00,920
showing it.
639
00:37:01,021 --> 00:37:02,522
Be the bigger man.
640
00:37:06,448 --> 00:37:12,054
And unleash a category five
shit hurricane of familial guilt
641
00:37:12,065 --> 00:37:14,834
that she'll be explaining
to expensive therapists
642
00:37:15,035 --> 00:37:17,070
for the rest of her natural life.
643
00:37:26,476 --> 00:37:27,617
Hmm.
644
00:37:31,284 --> 00:37:33,053
Oh.
645
00:37:42,119 --> 00:37:44,152
I was surprised when
you called last night. ***
646
00:37:45,098 --> 00:37:47,067
Well, thanks for making the time.
647
00:37:47,334 --> 00:37:50,136
It's good to get out in the sunshine.
648
00:37:50,937 --> 00:37:52,806
How was the night in the ER? ***
649
00:37:53,073 --> 00:37:54,974
Hm, you know, the usual.
650
00:37:55,175 --> 00:37:57,544
Friday night knife and gun club.
651
00:37:59,746 --> 00:38:01,681
So, what's up?
652
00:38:02,408 --> 00:38:03,943
Everything okay?
653
00:38:06,052 --> 00:38:07,854
It's just I was talking to somebody
654
00:38:07,887 --> 00:38:09,789
the other day.
655
00:38:10,023 --> 00:38:11,891
This woman. Really nice.
656
00:38:13,026 --> 00:38:14,561
She told me about all the time
657
00:38:14,594 --> 00:38:16,796
that she'd lost with her husband.
658
00:38:17,464 --> 00:38:21,034
I take it that one person
in the scenario is deceased?
659
00:38:22,435 --> 00:38:24,404
So, anyway, she had all this regret.
660
00:38:25,605 --> 00:38:27,073
She'd known for a long time
661
00:38:27,107 --> 00:38:29,242
that they were always
meant to be together,
662
00:38:29,275 --> 00:38:31,778
but there was always
something else to do.
663
00:38:32,045 --> 00:38:34,047
Jobs. Travel.
664
00:38:34,414 --> 00:38:36,182
Life.
665
00:38:36,216 --> 00:38:37,917
Yeah. Life.
666
00:38:38,818 --> 00:38:40,820
But all along, they knew...
667
00:38:40,854 --> 00:38:42,255
they thought
668
00:38:42,288 --> 00:38:44,391
they had all the time in the world.
669
00:38:45,558 --> 00:38:47,660
Turns out they didn't.
670
00:38:48,228 --> 00:38:50,430
This is turning into
a dark little stroll
671
00:38:50,497 --> 00:38:53,099
- in the sunshine.
- I love you, Megan.
672
00:38:55,902 --> 00:38:58,571
I've known since I showed
up on your doorstep.
673
00:39:00,507 --> 00:39:02,509
These last few years
we've been doing this
674
00:39:02,575 --> 00:39:03,877
awkward little foxtrot,
675
00:39:03,910 --> 00:39:06,546
moving in and out of each other's lives,
676
00:39:06,846 --> 00:39:08,148
seeing other people, having lunch,
677
00:39:08,181 --> 00:39:10,417
but I have always known.
678
00:39:14,454 --> 00:39:15,822
Luke, I-I-I...
679
00:39:15,855 --> 00:39:17,891
You don't have to answer me.
680
00:39:18,324 --> 00:39:21,294
I know you're in a relationship
and the timing sucks.
681
00:39:22,927 --> 00:39:25,565
But it's just too easy to wait
for the timing not to suck.
682
00:39:26,621 --> 00:39:28,590
Before you know it
I'm sitting on a bench
683
00:39:28,601 --> 00:39:31,104
in the cemetery at 11:08 PM some night
684
00:39:31,137 --> 00:39:33,139
explaining that I thought
685
00:39:33,707 --> 00:39:35,608
we had all the time in the world.
686
00:39:38,845 --> 00:39:41,715
A long time ago Susan told
me that if I liked you,
687
00:39:42,916 --> 00:39:44,751
I should make a move.
688
00:39:44,951 --> 00:39:46,619
So, finally...
689
00:39:48,221 --> 00:39:49,956
Finally.
690
00:39:51,091 --> 00:39:54,728
Finally, I'm taking her advice.
691
00:39:57,697 --> 00:39:59,165
Megan, I love you.
692
00:40:01,968 --> 00:40:03,670
So I guess the next move
693
00:40:04,671 --> 00:40:06,139
is up to you.
694
00:40:30,163 --> 00:40:32,499
Hi, it's Madeline, I can't
come to the phone right now,
695
00:40:32,565 --> 00:40:34,534
so just leave me a message
and I'll hit you back.
696
00:40:35,580 --> 00:40:37,048
Hi, uh, Mads.
697
00:40:37,059 --> 00:40:39,561
It's, it's Mom!
698
00:40:39,572 --> 00:40:42,676
Uh, look, I know it's been a long time.
699
00:40:42,709 --> 00:40:44,310
It's just, uh,
700
00:40:44,344 --> 00:40:48,248
well, I was thinking of you
and I thought maybe we could,
701
00:40:48,648 --> 00:40:52,519
I don't know, get together
for a coffee or, or tea?
702
00:40:53,286 --> 00:40:54,754
I'd really love to see you
703
00:40:54,788 --> 00:40:56,856
and hear what's going on in your life.
704
00:40:57,924 --> 00:40:59,926
Maybe it's time.
705
00:41:01,484 --> 00:41:04,958
Okay. Uh, I really
hope you call me back.
706
00:41:05,665 --> 00:41:07,200
Anytime. Really.
707
00:41:08,268 --> 00:41:10,070
And...
708
00:41:10,970 --> 00:41:12,839
I hope you're happy, Madeline.
709
00:41:14,074 --> 00:41:15,675
Goodbye.
710
00:41:20,547 --> 00:41:22,148
Hm.
711
00:41:34,160 --> 00:41:35,628
Miss Woodhouse?
712
00:41:35,983 --> 00:41:38,765
I need to have a word
with you. It's about Luke.
713
00:41:39,204 --> 00:41:42,141
What about Luke? Is he all right?
714
00:41:42,402 --> 00:41:44,925
Perhaps I could step inside?
715
00:41:44,936 --> 00:41:46,940
Oh, I'm sorry. I don't know you.
716
00:41:48,641 --> 00:41:51,211
I'm Luke's friend, Tyler!
717
00:41:51,611 --> 00:41:53,847
Your son needs you, Miss Woodhouse.
718
00:41:55,295 --> 00:41:57,183
You're not going to desert him...
719
00:41:58,952 --> 00:42:01,621
again, are you?
720
00:42:02,822 --> 00:42:06,893
Although it would be very on-brand.
721
00:42:43,007 --> 00:42:48,007
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
50178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.