Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:15,360
...with my two wings
2
00:00:18,400 --> 00:00:24,040
I believe in everything I hear
But not what I say
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,960
I'll put away my charm
Before everything falls apart
4
00:00:31,040 --> 00:00:35,960
I always try to put out the flame
But I can't enjoy...
5
00:01:00,160 --> 00:01:02,920
FOUR WEEKS LATER
6
00:01:18,000 --> 00:01:22,920
Trøndelag will have wind from
northwest and be partly cloudy.
7
00:01:23,000 --> 00:01:27,640
Nordland and Troms will have wind
from north and gales on the coast.
8
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
Changing clouds and rain...
9
00:01:32,360 --> 00:01:38,720
HAVE A NICE DAY, SISTER!
10
00:01:49,000 --> 00:01:53,160
-Hello.
-Hi.
11
00:01:53,240 --> 00:01:56,000
-How are you?
-Good.
12
00:01:56,080 --> 00:01:58,760
Did you sleep? No?
13
00:02:24,280 --> 00:02:26,080
Do you know what happened
this weekend?
14
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
Me and the Crème de la Crème
people went to this Tinder cabin.
15
00:02:29,560 --> 00:02:33,400
When we got there,
all the boys were fucking creepy.
16
00:02:33,480 --> 00:02:37,880
Proper afterski rats.
They were fucking old as well.
17
00:02:37,960 --> 00:02:42,360
They said they were 20,
but they were at least 30. Maybe 40.
18
00:02:42,440 --> 00:02:46,600
They were so drunk and wanted us
to join the jacuzzi naked.
19
00:02:46,680 --> 00:02:50,360
-We didn't join of course.
-That's so fucking creepy, Kaia.
20
00:02:50,440 --> 00:02:54,640
Yeah, but they didn't force us.
21
00:02:54,720 --> 00:02:59,200
We just had a lot
of free drinks and chilled.
22
00:02:59,280 --> 00:03:01,440
That's very nice.
23
00:03:01,520 --> 00:03:05,200
Yeah, until they came back in
24
00:03:05,280 --> 00:03:07,760
and one of them
acted like a lunatic.
25
00:03:07,840 --> 00:03:10,960
He got hung up on
that we had stolen their stuff
26
00:03:11,040 --> 00:03:13,040
and was nagging about his watch.
27
00:03:13,120 --> 00:03:16,200
It got a bit tense,
so we had to get out of there.
28
00:03:16,280 --> 00:03:20,320
So we called Kai Roger.
29
00:03:21,120 --> 00:03:24,520
-No!
-Yeah, but...
30
00:03:24,600 --> 00:03:27,200
-Not Krona!
-We had to.
31
00:03:27,280 --> 00:03:29,440
-Holy shit.
-We had no choice.
32
00:03:29,520 --> 00:03:32,760
-They wanted to fight us.
-You always have a choice, Kaia.
33
00:03:34,800 --> 00:03:37,880
-For fucks sake!
-So aggressive.
34
00:03:37,960 --> 00:03:41,360
I want it gone! Forever.
35
00:04:25,360 --> 00:04:27,520
Ok, well done!
36
00:04:28,040 --> 00:04:30,320
We'll start on
the choreography assignment.
37
00:04:30,400 --> 00:04:34,760
Two and two. You'll make
the choreography yourself.
38
00:04:34,840 --> 00:04:38,200
-Do we get grades?
-Yes.
39
00:04:38,280 --> 00:04:42,040
But I'll emphasis on effort
and co-operation this time.
40
00:04:42,120 --> 00:04:45,480
-I'll pick the couples.
-We need to be a couple.
41
00:04:45,560 --> 00:04:48,520
Milo you'll go with Oskar.
Kaia and Elsa.
42
00:04:48,600 --> 00:04:50,480
Theo and Siri.
Kristin and Alvilde.
43
00:04:50,560 --> 00:04:52,200
-Dammit.
-Henrik and Frida.
44
00:04:52,280 --> 00:04:53,840
-Sebastian and Martin.
-You'll be fine.
45
00:04:53,920 --> 00:04:59,840
Ingeborg, Ingrid. Silje, Kess.
Torjus, Amund. And Anna and Gry.
46
00:05:11,960 --> 00:05:14,640
Can you relax?
You're whining like a locomotive.
47
00:05:14,720 --> 00:05:16,920
-Come on.
-It's a bad idea.
48
00:05:17,000 --> 00:05:20,040
-What do you mean? It's cool.
-No.
49
00:05:20,120 --> 00:05:22,800
-What's up with you?
-Nothing. What about you?
50
00:05:22,880 --> 00:05:24,600
-I'm chilling.
-Are you?
51
00:05:24,680 --> 00:05:27,880
Yeah. I'm just moral support.
52
00:05:27,960 --> 00:05:31,800
Moral support? What do you mean?
You want this as much as me.
53
00:05:31,880 --> 00:05:34,880
I also want to play a gig
to win back Ylva.
54
00:05:34,960 --> 00:05:37,720
Kip, are you serious?
55
00:05:38,960 --> 00:05:42,040
I don't play live,
so find someone else.
56
00:05:42,120 --> 00:05:44,560
No one else has their own bar.
57
00:05:44,640 --> 00:05:47,320
-It's not my bar.
-You know what I mean.
58
00:05:47,400 --> 00:05:49,600
Where are you going?
59
00:05:50,000 --> 00:05:53,400
My parents have to die
for the bar to be mine.
60
00:05:53,480 --> 00:05:55,240
-That's fine.
-Don't joke about that.
61
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
Just ask them.
62
00:05:56,400 --> 00:05:58,680
Nope. We don't have enough songs.
63
00:05:58,760 --> 00:06:01,560
-Me and Kip have loads of beats.
-No.
64
00:06:01,920 --> 00:06:05,080
-Can you help me?
-It's weird that you're so against it
65
00:06:05,160 --> 00:06:07,440
when you begged
to make something with us.
66
00:06:07,520 --> 00:06:10,480
-With me.
-Whatever. Are we a duo or not?
67
00:06:10,560 --> 00:06:13,920
-Exactly. You're a duo.
-We can become a trio.
68
00:06:14,000 --> 00:06:15,640
No, thanks.
69
00:06:16,280 --> 00:06:18,400
Doors closing.
70
00:06:19,360 --> 00:06:22,120
-You have stage fright anyway.
-You do too.
71
00:06:22,200 --> 00:06:26,000
-But who's trying to convince me?
-That's true.
72
00:06:26,080 --> 00:06:29,480
-Do you not have any ambitions?
-Ground floor.
73
00:06:29,920 --> 00:06:33,880
"You"? I'm on your side.
I want to face my fear, Isak.
74
00:06:33,960 --> 00:06:36,800
Do you want to stay here forever?
75
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
There's two types
of people in the world.
76
00:06:39,160 --> 00:06:41,920
People at Lillehammer and
everyone else. Who do you want to be?
77
00:06:42,000 --> 00:06:46,040
Everyone else? What do you mean?
People playing gigs?
78
00:06:46,120 --> 00:06:49,920
Lillehammer is nice.
They had the Olympics in 1994...
79
00:06:50,000 --> 00:06:51,960
I give up. Who's side are you on?
80
00:06:52,040 --> 00:06:55,120
Can't you just realise
that you're not good enough?
81
00:06:55,200 --> 00:06:57,320
Not good enough?
82
00:07:12,240 --> 00:07:16,280
...nice
I say
83
00:07:16,360 --> 00:07:19,240
You created a reality
84
00:07:50,200 --> 00:07:53,280
"Do you have enough biscuits
for all that cheese?"
85
00:07:53,360 --> 00:07:55,480
And what did she say?
86
00:07:59,680 --> 00:08:04,600
I should have said:
"I think we have enough."
87
00:08:08,720 --> 00:08:11,000
Sorry, we're a bit late.
88
00:08:16,000 --> 00:08:20,040
I thought I could show you something.
89
00:08:21,200 --> 00:08:22,800
OK?
90
00:08:53,400 --> 00:08:55,160
What do you think?
91
00:08:58,320 --> 00:08:59,640
Fine.
92
00:09:00,600 --> 00:09:02,440
Just fine?
93
00:09:03,520 --> 00:09:06,440
Yeah...
I have some ideas we can try out.
94
00:09:08,120 --> 00:09:09,600
OK. Go ahead.
95
00:09:25,560 --> 00:09:28,520
-What?
-I don't see the point
96
00:09:28,600 --> 00:09:32,280
in making something new
when I already have a choreography.
97
00:09:32,360 --> 00:09:37,720
-If it was better, then...
-Better?
98
00:09:38,360 --> 00:09:41,480
It was basic.
99
00:09:42,920 --> 00:09:46,080
If it's so easy, then do it.
100
00:09:48,680 --> 00:09:52,600
-Elise? The music.
-Yes.
101
00:10:10,920 --> 00:10:16,240
Elise! Elise! The music.
102
00:10:19,000 --> 00:10:21,880
-It was wrong.
-Just let me go through it.
103
00:10:21,960 --> 00:10:25,200
You're messing up the two-step.
104
00:10:25,280 --> 00:10:28,640
And it's left based, not right.
105
00:10:28,720 --> 00:10:31,040
And this isn't two-step, but...
106
00:10:35,240 --> 00:10:39,040
Listen to the boy
who didn't show up on time.
107
00:10:40,800 --> 00:10:42,800
At least I have a dance.
108
00:10:43,280 --> 00:10:46,280
Sure. You're proud of that.
109
00:10:46,360 --> 00:10:49,440
Hey, relax.
He worked on it for a long time.
110
00:10:49,520 --> 00:10:51,840
-It's for an audition.
-Yes. Thank you.
111
00:10:52,880 --> 00:10:55,760
-What audition?
-Flow.
112
00:10:55,840 --> 00:10:58,880
It's a dance school
in case you didn't know.
113
00:10:58,960 --> 00:11:02,720
I know what Flow is.
I'm going there too.
114
00:11:02,800 --> 00:11:04,880
OK. Congratulations.
115
00:11:04,960 --> 00:11:07,560
Nope, I'm done with this.
116
00:11:12,000 --> 00:11:15,800
-Oskar annoys the hell out of me.
-What did he do now?
117
00:11:15,880 --> 00:11:19,680
He brought his girlfriend to practise
and she just sat on her phone.
118
00:11:19,760 --> 00:11:23,240
If I had a girlfriend,
I would have done the same.
119
00:11:23,320 --> 00:11:26,680
-Ylva?
-Why not?
120
00:11:28,960 --> 00:11:32,800
-How is that going?
-I'm working on it.
121
00:11:32,880 --> 00:11:34,920
How are you working on it?
122
00:11:35,000 --> 00:11:40,400
I drop some hints
here and there. Subtle.
123
00:11:40,480 --> 00:11:43,560
You can't be subtle.
124
00:11:43,640 --> 00:11:45,440
-Yes, I can.
-No.
125
00:11:45,920 --> 00:11:49,280
"Ylva, do you like my jumper?
Do you like my hair?
126
00:11:49,360 --> 00:11:51,280
Should we go to the party
and say hi to Ylva?"
127
00:11:51,640 --> 00:11:54,560
Should we talk about
Oskar instead? Is that better?
128
00:11:54,640 --> 00:11:56,600
It's not the same.
129
00:11:56,680 --> 00:11:59,000
In what way?
130
00:11:59,640 --> 00:12:04,440
Because yours is love
and mine is hate.
131
00:12:05,320 --> 00:12:08,120
If you say so.
132
00:12:14,440 --> 00:12:16,200
I didn't mean to do that.
133
00:12:21,080 --> 00:12:23,880
-What?
-I don't know. Pick and choose.
134
00:12:24,920 --> 00:12:27,120
-I've got more.
-Are you joking?
135
00:12:29,560 --> 00:12:32,480
But seriously, Kaia.
She's been single for a month.
136
00:12:32,560 --> 00:12:34,720
You haven't done shit.
137
00:12:36,760 --> 00:12:39,400
You know what? Yolo.
138
00:12:41,160 --> 00:12:43,480
-Yolo?
-Yes.
139
00:12:44,400 --> 00:12:45,680
Yolo.
140
00:12:47,360 --> 00:12:48,840
OK.
141
00:12:51,240 --> 00:12:52,720
I'll just do it.
142
00:12:55,760 --> 00:12:57,880
Do what?
143
00:13:18,200 --> 00:13:21,000
-Hi.
-Hi.
144
00:13:23,400 --> 00:13:25,880
I don't want to be your friend.
145
00:13:29,640 --> 00:13:31,120
OK?
146
00:13:32,720 --> 00:13:36,920
-Did you com here just to say that?
-Yeah, or...
147
00:13:37,440 --> 00:13:39,360
I like you.
148
00:13:42,600 --> 00:13:45,360
As in, I like you.
149
00:13:49,440 --> 00:13:51,440
Hi.
150
00:13:55,000 --> 00:13:56,520
No.
151
00:14:05,520 --> 00:14:07,600
Should we take it from the top again?
152
00:14:09,800 --> 00:14:11,360
Yes.
153
00:14:12,320 --> 00:14:15,360
-From where?
-Just start at the top.
154
00:16:32,600 --> 00:16:34,200
-Hi.
-Hi.
155
00:16:34,280 --> 00:16:35,960
Hi.
156
00:16:37,520 --> 00:16:40,360
-How are you?
-I'm good.
157
00:16:42,200 --> 00:16:45,880
-I fell asleep on the bus yesterday.
-What else is new?
158
00:16:45,960 --> 00:16:48,760
Again, so the bus driver
had to wake me up.
159
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
Well...
160
00:16:57,240 --> 00:17:00,680
You haven't been to
the sushi place we talked about?
161
00:17:00,760 --> 00:17:03,240
No, not yet.
162
00:17:04,120 --> 00:17:06,240
It's probably nice.
163
00:17:15,080 --> 00:17:17,640
Yeah, but...
164
00:17:19,800 --> 00:17:22,640
Yeah, but I have to...
165
00:17:22,720 --> 00:17:25,240
-I have to fix something.
-Sure.
166
00:17:31,280 --> 00:17:36,080
Fuck it.
167
00:17:59,480 --> 00:18:03,520
All I ever wanted was for you...
168
00:18:15,720 --> 00:18:18,360
Is it so fucking hard just to ask?
169
00:18:18,440 --> 00:18:21,280
I don't get it.
I won't stop nagging...
170
00:18:21,360 --> 00:18:24,840
-Fine. I'll ask.
-Was it that fucking hard?
171
00:18:24,920 --> 00:18:26,640
Hi!
172
00:18:29,000 --> 00:18:34,040
-Hi.
-Kip, can I borrow you for a second?
173
00:18:35,480 --> 00:18:40,360
Just go ahead. I'll be there.
What's up?
174
00:18:40,440 --> 00:18:45,400
...time I'll go home
175
00:18:52,400 --> 00:18:53,800
Shit, that was so nice.
176
00:18:53,880 --> 00:18:57,200
I just felt
that there's something missing.
177
00:18:57,280 --> 00:19:00,600
I'm very unsure about the bridge.
178
00:19:00,680 --> 00:19:04,320
Yeah... I think the bridge
was really nice,
179
00:19:04,400 --> 00:19:07,800
but maybe you could
do something about the roids?
180
00:19:07,880 --> 00:19:10,720
-You can add some slides.
-Yeah.
181
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
That would be really cool.
182
00:19:14,400 --> 00:19:16,800
So it's a love song.
183
00:19:18,160 --> 00:19:23,600
-I wouldn't call it that.
-You wouldn't?
184
00:19:24,720 --> 00:19:26,240
What?
185
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
Isn't it?
186
00:19:31,920 --> 00:19:35,760
-No, I'm being serious.
-Fine.
187
00:19:37,040 --> 00:19:39,280
So it's not a love song about...?
188
00:19:39,360 --> 00:19:43,520
But... It's not what you think.
189
00:19:44,120 --> 00:19:47,240
-It's not.
-No, sure.
190
00:19:48,080 --> 00:19:49,560
No, but should we fix...
191
00:19:49,640 --> 00:19:51,840
Five, six, seven and...
192
00:20:10,640 --> 00:20:12,480
This isn't working.
193
00:20:13,360 --> 00:20:17,720
-Should we change the choreography?
-No, I just suck today.
194
00:20:22,240 --> 00:20:24,800
You don't suck.
195
00:20:24,880 --> 00:20:27,560
Your worst is still
better than my best.
196
00:20:28,680 --> 00:20:30,840
Are you fishing for compliments now?
197
00:20:32,400 --> 00:20:36,880
You manage to turn everything around.
It's impressive stuff.
198
00:20:36,960 --> 00:20:38,440
No.
199
00:20:43,080 --> 00:20:44,800
OK, look.
200
00:20:51,680 --> 00:20:54,880
-OK, what are you doing?
-I'm dancing like you.
201
00:20:54,960 --> 00:20:57,000
-I don't dance like that.
-You do.
202
00:20:59,200 --> 00:21:02,120
If I dance like that,
you dance like this.
203
00:21:04,080 --> 00:21:05,560
No!
204
00:21:08,360 --> 00:21:10,320
What more do I do?
205
00:21:14,440 --> 00:21:17,200
-Like this?
-Yes. It's just for twerk.
206
00:21:18,080 --> 00:21:22,640
-It is.
-It's a bit true.
207
00:21:22,720 --> 00:21:24,320
Are you ready?
208
00:21:25,600 --> 00:21:27,080
Yes.
209
00:21:27,360 --> 00:21:29,040
Let's go, Milo!
210
00:21:39,840 --> 00:21:42,240
Five, six, seven and...
211
00:22:36,640 --> 00:22:40,280
Can you be quiet, man?
I'm trying to listen.
212
00:22:41,320 --> 00:22:46,960
Hi! Can you stop fucking touching
everything? I'm trying to listen.
213
00:22:47,040 --> 00:22:48,640
Relax.
214
00:22:53,760 --> 00:22:56,440
What...
215
00:22:56,520 --> 00:22:58,880
What did you and Ylva talk about?
216
00:23:01,040 --> 00:23:05,160
Fuck. I think they said no.
I knew it. Dammit.
217
00:23:05,240 --> 00:23:07,240
Come on. Answer me.
218
00:23:07,320 --> 00:23:11,160
Oh my days! Can you stop
talking about Ylva 24/7?
219
00:23:11,240 --> 00:23:13,200
-Do you know who you remind me of?
-Who?
220
00:23:13,280 --> 00:23:15,560
You remind me of that boy
from primary school.
221
00:23:15,640 --> 00:23:19,320
The one who got obsessed
with trains after his mom died.
222
00:23:19,400 --> 00:23:23,280
-Thomas the tank engine?
-Yeah. His name wasn't even Thomas.
223
00:23:23,360 --> 00:23:29,120
No one knew his name, because people
got sick of him. Ylva is your train.
224
00:23:29,200 --> 00:23:34,760
-But what did you talk about?
-She showed me a song.
225
00:23:34,840 --> 00:23:39,360
-What type of song?
-A love song.
226
00:23:39,440 --> 00:23:41,760
-About me?
-Who else?
227
00:23:42,800 --> 00:23:45,160
OK, so she's not over me then.
228
00:23:45,920 --> 00:23:52,120
Yeah. Thank you for letting
me listen. I loved it.
229
00:23:52,200 --> 00:23:55,280
Really cool rhymes
and great production.
230
00:23:55,360 --> 00:23:57,600
-Thank you.
-Nice.
231
00:23:57,680 --> 00:24:00,720
-So you want to play here?
-Yes, very much.
232
00:24:00,800 --> 00:24:05,240
I'm thinking that we'll
give you one evening.
233
00:24:05,320 --> 00:24:08,360
And you have to play for the door.
234
00:24:09,120 --> 00:24:11,440
What does that mean?
235
00:24:11,520 --> 00:24:15,080
You won't get paid
unless you make profit.
236
00:24:15,160 --> 00:24:19,760
The event will be private, so you
need to invite everyone you know.
237
00:24:19,840 --> 00:24:23,600
OK? And it will be
alcohol-free, of course.
238
00:24:26,200 --> 00:24:29,000
Mum, then no one will show up.
That won't work.
239
00:24:29,080 --> 00:24:32,880
It has to work,
because y'all are underage.
240
00:24:32,960 --> 00:24:35,040
-Is that fine? Do we have a deal?
-Yes.
241
00:24:35,120 --> 00:24:36,880
Yeah.
242
00:24:36,960 --> 00:24:38,760
Great.
243
00:24:39,920 --> 00:24:44,040
-And you have to clean up.
-Yes, we'll do it together.
244
00:24:44,120 --> 00:24:48,000
Lovely. Thank you!
245
00:24:49,960 --> 00:24:53,720
-Yes, man! We got it.
-I got it.
246
00:24:54,240 --> 00:24:56,600
How many people can we have in here?
We need to fill it.
247
00:24:56,680 --> 00:24:58,920
-300 max.
-What should we fix first?
248
00:24:59,000 --> 00:25:01,280
I have no idea. Lights?
249
00:25:05,280 --> 00:25:12,760
Hi. Can we meet up in Søndre park?
250
00:25:14,440 --> 00:25:17,960
I want to talk to you.
251
00:25:30,680 --> 00:25:33,200
Hi!
252
00:25:35,400 --> 00:25:40,120
Oh my God! So not elegant!
253
00:25:43,200 --> 00:25:45,240
Why did you run so fucking fast?
254
00:25:48,880 --> 00:25:51,120
Why did you run so fucking fast?
255
00:25:54,720 --> 00:25:57,000
No, Kaia! Shit!
256
00:26:06,800 --> 00:26:08,280
No.
257
00:26:09,560 --> 00:26:11,320
I made a song.
258
00:26:13,000 --> 00:26:15,920
-Can I hear it?
-Yes.
259
00:26:19,520 --> 00:26:21,520
I think that one's correct.
260
00:26:28,000 --> 00:26:30,680
-I wrote the lyrics yesterday.
-Yeah?
261
00:26:30,760 --> 00:26:34,760
And then...
I don't know if it's good.
262
00:26:37,200 --> 00:26:40,480
But I thought about you.
I'm getting very embarrassed.
263
00:26:40,560 --> 00:26:42,920
Stop it! Just let me hear it.
264
00:26:56,640 --> 00:27:02,760
Late August
Have a sip of wine
265
00:27:02,840 --> 00:27:07,400
Kisses cold and I
266
00:27:08,880 --> 00:27:15,000
High shoulders
Sunkissed skin
267
00:27:15,080 --> 00:27:19,720
Take me through the lie
268
00:27:19,800 --> 00:27:23,360
Autumn leaves surrounding us
269
00:27:23,440 --> 00:27:30,680
Romance slowly
Getting colder and older
270
00:27:32,040 --> 00:27:37,280
Do you still
Want to be with me now
271
00:27:37,360 --> 00:27:40,080
Oh, I see just the face...
272
00:27:45,840 --> 00:27:50,000
Hands or thighs
Oh no
273
00:27:52,000 --> 00:27:56,200
Cold tea
Hands warm
274
00:27:56,280 --> 00:28:03,760
Warm feelings and alcohol...
275
00:28:26,320 --> 00:28:28,320
Subtitles: Silje Amanda Sæbø
18577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.