Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,603
You'll be moving to the
ambassador's household
2
00:00:03,604 --> 00:00:04,854
as chaperone to his daughter.
3
00:00:04,855 --> 00:00:07,023
Clara is our best
connection to the thread,
4
00:00:07,024 --> 00:00:09,401
but she was released
in exchange for keys.
5
00:00:09,402 --> 00:00:10,652
But keys to what?
6
00:00:10,653 --> 00:00:12,612
And your position in the
ambassador's household
7
00:00:12,613 --> 00:00:14,739
increases our reach.
8
00:00:14,740 --> 00:00:16,575
Took me 14 months to escape
9
00:00:16,576 --> 00:00:18,493
and change my name
to Michael Wiley.
10
00:00:18,494 --> 00:00:21,496
Since my father had not found
me, I resolved to find him.
11
00:00:21,497 --> 00:00:25,125
Professor James Moriarty
was not teaching mathematics
12
00:00:25,126 --> 00:00:27,752
but is the master of
a vast criminal empire
13
00:00:27,753 --> 00:00:28,837
and sentenced to prison.
14
00:00:28,838 --> 00:00:30,547
Where he insists you visit him.
15
00:00:30,548 --> 00:00:31,965
Men believe they
control the world,
16
00:00:31,966 --> 00:00:34,509
but we will control them.
17
00:00:34,510 --> 00:00:35,760
One step forward.
18
00:00:35,761 --> 00:00:39,472
I can't get the sight
of Emma out of my head.
19
00:00:39,473 --> 00:00:42,058
Dad and Lady Violet
seems so indifferent.
20
00:00:42,059 --> 00:00:43,351
Be careful little girl.
21
00:00:43,352 --> 00:00:45,145
Like the lion in the jungle,
22
00:00:45,146 --> 00:00:47,272
we did not turn the
world into an empire
23
00:00:47,273 --> 00:00:49,525
without very sharp claws.
24
00:00:50,401 --> 00:00:51,736
Help!
25
00:01:12,465 --> 00:01:13,590
What else do you think you are?
26
00:01:13,591 --> 00:01:15,383
Issuing orders on my property.
27
00:01:15,384 --> 00:01:18,678
I forbid you to keep important
members of London society
28
00:01:18,679 --> 00:01:20,013
from taking their own carriages.
29
00:01:20,014 --> 00:01:22,015
I apologize, Lady Violet.
30
00:01:22,016 --> 00:01:23,391
But a man has been shot,
31
00:01:23,392 --> 00:01:25,935
and there was an
attempted kidnapping.
32
00:01:25,936 --> 00:01:27,354
How ridiculous.
33
00:01:27,355 --> 00:01:31,150
Why would anyone abduct
a foreign chaperone?
34
00:01:32,276 --> 00:01:34,569
How much inconvenience
must we endure
35
00:01:34,570 --> 00:01:37,238
over some quarrel
between servants?
36
00:01:37,239 --> 00:01:38,616
Chief inspector.
37
00:01:39,700 --> 00:01:41,744
Pardon my interruption,
Lady Violet.
38
00:01:43,579 --> 00:01:45,246
One moment, my lady.
39
00:01:45,247 --> 00:01:46,247
Mr. Holmes.
40
00:01:49,919 --> 00:01:51,169
You are, of course in charge,
41
00:01:51,170 --> 00:01:53,004
and I may only offer my advice,
42
00:01:53,005 --> 00:01:54,255
but under no circumstances
43
00:01:54,256 --> 00:01:56,758
should you let any of
these carriages go.
44
00:01:56,759 --> 00:01:59,052
Mr. Holmes consider, no one
attending the ball could.
45
00:01:59,053 --> 00:02:00,012
No, no, no, no, no.
46
00:02:00,013 --> 00:02:01,138
Forget the guests.
47
00:02:04,433 --> 00:02:06,434
A coachman, now deceased,
48
00:02:06,435 --> 00:02:08,603
kidnapped the American
ambassador's daughter.
49
00:02:08,604 --> 00:02:11,731
A coachman now deceased was
part of the murder suicide
50
00:02:11,732 --> 00:02:13,983
at Lord Withersea's
Richmond estate
51
00:02:13,984 --> 00:02:18,196
and a coachman now deceased
was just shot to death
52
00:02:18,197 --> 00:02:20,407
in the middle of committing
another heinous crime.
53
00:02:20,408 --> 00:02:22,075
Surely you would not
suggest a conspiracy.
54
00:02:22,076 --> 00:02:23,451
I suggest nothing.
55
00:02:23,452 --> 00:02:25,036
I point out the obvious.
56
00:02:25,037 --> 00:02:28,039
Two dead coachmen
could be a coincidence.
57
00:02:28,040 --> 00:02:29,707
Three is a pattern.
58
00:02:29,708 --> 00:02:32,460
Do not let any of
these drivers depart
59
00:02:32,461 --> 00:02:33,837
without questioning
them closely.
60
00:02:33,838 --> 00:02:36,840
Dammit, Holmes, who would bother
61
00:02:36,841 --> 00:02:38,466
kidnapping an ordinary maid?
62
00:02:38,467 --> 00:02:40,301
She's not just an ordinary maid.
63
00:02:40,302 --> 00:02:41,302
She's.
64
00:02:42,763 --> 00:02:45,890
She is the chaperone
to the daughter
65
00:02:45,891 --> 00:02:47,392
of the American ambassador.
66
00:02:47,393 --> 00:02:50,478
Who've suffered a
theft of 50,000 pounds
67
00:02:50,479 --> 00:02:52,605
worth of jewelry
stolen by a coachman.
68
00:02:52,606 --> 00:02:55,066
You've guessed it, now deceased.
69
00:02:55,067 --> 00:02:56,401
Yes.
70
00:02:56,402 --> 00:02:57,236
Thank you Bertie.
71
00:02:57,237 --> 00:02:58,695
Now I must soon leave if I,
72
00:02:58,696 --> 00:03:01,322
I might make one more suggestion
73
00:03:01,323 --> 00:03:03,742
about what to do
with the killer.
74
00:03:17,006 --> 00:03:18,591
I don't know how to thank you.
75
00:03:19,425 --> 00:03:22,094
Oh, Mr. Holmes must
be given the credit.
76
00:03:23,554 --> 00:03:25,848
He stopped the coach
with his own body.
77
00:03:26,724 --> 00:03:28,057
Very daring.
78
00:03:28,058 --> 00:03:29,684
Are you all right?
79
00:03:29,685 --> 00:03:30,685
I think so.
80
00:03:32,980 --> 00:03:35,690
It's just, I've fired
my weapon many times,
81
00:03:35,691 --> 00:03:39,027
but I've never
killed anyone before.
82
00:03:39,028 --> 00:03:40,905
I understand better
than you think.
83
00:03:42,698 --> 00:03:44,741
Well, I would like to thank you.
84
00:03:44,742 --> 00:03:47,369
I'm not sure how
that's done in London.
85
00:03:49,121 --> 00:03:52,041
I hardly dare ask, but are
you free for dinner tomorrow?
86
00:03:53,751 --> 00:03:57,630
If my employers let me,
then I'd love to join you.
87
00:03:59,215 --> 00:04:00,132
Pardon me sir.
88
00:04:00,133 --> 00:04:01,716
You must accompany these men
89
00:04:01,717 --> 00:04:04,552
while we satisfy ourselves in
the details of this shooting.
90
00:04:04,553 --> 00:04:06,888
Might I suggest the young man
be held in New Gate Prison
91
00:04:06,889 --> 00:04:08,973
until you can
question him properly?
92
00:04:08,974 --> 00:04:10,391
Excellent idea.
93
00:04:10,392 --> 00:04:13,728
All right men, see that he
gets there in good order.
94
00:04:13,729 --> 00:04:17,357
But I save Amelia and you're
having me taken to prison?
95
00:04:17,358 --> 00:04:19,609
You'll be free by
tomorrow afternoon.
96
00:04:19,610 --> 00:04:23,072
In the meantime, you could
always visit your father.
97
00:04:26,450 --> 00:04:28,743
Another button from
Watson's waistcoat
98
00:04:28,744 --> 00:04:30,119
found on the floor
of the carriage
99
00:04:30,120 --> 00:04:32,539
used in your
attempted abduction.
100
00:04:32,540 --> 00:04:33,957
But whose carriage was it?
101
00:04:33,958 --> 00:04:36,292
No one claims it, nor
recognizes the driver,
102
00:04:36,293 --> 00:04:38,461
nor even noticed the
other fellow who escaped.
103
00:04:38,462 --> 00:04:40,296
So the police have agreed
to take the vehicle
104
00:04:40,297 --> 00:04:41,756
to an associate of mine
105
00:04:41,757 --> 00:04:43,801
who specializes
in such problems.
106
00:04:44,802 --> 00:04:45,802
How are you holding up?
107
00:04:45,803 --> 00:04:46,803
Me?
108
00:04:47,846 --> 00:04:49,097
I'm furious.
109
00:04:49,098 --> 00:04:50,932
Lady Violet just tried
to have me kidnapped.
110
00:04:50,933 --> 00:04:53,768
Yes, she was certainly involved.
111
00:04:53,769 --> 00:04:55,687
Her butler would never
have denied you entry
112
00:04:55,688 --> 00:04:56,938
without her orders
113
00:04:56,939 --> 00:04:59,566
and this bench on which
your was seated outside.
114
00:04:59,567 --> 00:05:03,111
Though situated on gravel,
it has mud and ivy,
115
00:05:03,112 --> 00:05:05,572
hedera helix, if I'm
not very much mistaken,
116
00:05:05,573 --> 00:05:08,074
clinging to its frame, proving
it was very recently moved
117
00:05:08,075 --> 00:05:10,368
from the garden probably
to its present position
118
00:05:10,369 --> 00:05:12,996
near the front door just
so you could sit on it.
119
00:05:12,997 --> 00:05:14,789
Right, I'd like to
go find Lady Violet
120
00:05:14,790 --> 00:05:16,291
and punch her in
her stupid face.
121
00:05:16,292 --> 00:05:17,625
Right in that case,
we should leave.
122
00:05:17,626 --> 00:05:19,836
Scotland Yard will be here
for the next few hours
123
00:05:19,837 --> 00:05:21,212
and I have contrived
to have Bertie,
124
00:05:21,213 --> 00:05:24,841
that is Mr. Birtwistle, add
our inquiries to his own
125
00:05:24,842 --> 00:05:27,176
so that my hand in these
affairs remains invisible.
126
00:05:27,177 --> 00:05:29,137
Now he will report what
he learns of the coachman
127
00:05:29,138 --> 00:05:31,306
to you tomorrow at the
ambassador's house.
128
00:05:31,307 --> 00:05:33,266
He already has a
midday appointment.
129
00:05:33,267 --> 00:05:38,230
In the meantime, we now have,
if anything, too many clues.
130
00:05:38,731 --> 00:05:41,191
I have one
more to add to the list.
131
00:05:45,029 --> 00:05:46,988
Ah, poor Emma,
132
00:05:46,989 --> 00:05:49,908
who will no longer be
requiring her debutante ball.
133
00:05:49,909 --> 00:05:53,786
Is it possible Lady Violet
arranged this young girl's death
134
00:05:53,787 --> 00:05:56,497
just to open up a date for
Clara Anderson's debut?
135
00:05:56,498 --> 00:05:58,166
Yeah, that's what happened.
136
00:05:58,167 --> 00:06:01,252
Clara's ball will take
the place of Emma's.
137
00:06:01,253 --> 00:06:03,588
Let's forget about Lady
Violet for the moment.
138
00:06:03,589 --> 00:06:06,799
Do you recall any distinguishing
feature of this driver
139
00:06:06,800 --> 00:06:08,259
who tried to kidnap you?
140
00:06:08,260 --> 00:06:12,680
He had an accent that
I didn't recognize.
141
00:06:12,681 --> 00:06:14,516
Could you give it a try?
142
00:06:15,392 --> 00:06:16,559
Help.
143
00:06:16,560 --> 00:06:21,648
Help me, in the,
for the love of God.
144
00:06:21,649 --> 00:06:24,150
Much haste, chaste, much haste,
145
00:06:24,151 --> 00:06:26,694
much haste.
-South Africa?
146
00:06:27,988 --> 00:06:29,822
I said it was rather good.
147
00:06:29,823 --> 00:06:31,032
Thanks.
148
00:06:31,033 --> 00:06:34,577
So not only do we have
three dead coachmen,
149
00:06:34,578 --> 00:06:36,955
they all hailed from
three different countries.
150
00:06:36,956 --> 00:06:38,831
What about this other fellow
who tried to kidnap you
151
00:06:38,832 --> 00:06:41,376
and jumped off the
carriage and ran away?
152
00:06:41,377 --> 00:06:43,294
Mm, he took me
completely by surprise.
153
00:06:43,295 --> 00:06:46,005
I didn't see him or hear him.
154
00:06:46,006 --> 00:06:48,049
Can we go back to
Lady Violet please?
155
00:06:48,050 --> 00:06:51,552
This jade handled knife
left in mama's body.
156
00:06:51,553 --> 00:06:53,638
It came from the set
of weapons on display
157
00:06:53,639 --> 00:06:56,141
in Lady Violet's parlor.
158
00:06:57,267 --> 00:06:58,935
She's responsible
for Emma's death.
159
00:06:58,936 --> 00:07:00,186
She tried to have me kidnapped.
160
00:07:00,187 --> 00:07:01,729
And there's more.
161
00:07:01,730 --> 00:07:06,193
It pertains to motive in an
important aspect of this case.
162
00:07:09,071 --> 00:07:11,531
Of the many mechanical designs
163
00:07:11,532 --> 00:07:14,618
stolen after your
mother's murder,
164
00:07:16,161 --> 00:07:18,204
I'm convinced one
was a blueprint
165
00:07:18,205 --> 00:07:20,040
for a fearsome weapon of war.
166
00:07:23,711 --> 00:07:24,878
How do you know that?
167
00:07:29,633 --> 00:07:31,301
You said you never met her.
168
00:07:33,387 --> 00:07:36,056
Well, I did.
169
00:07:38,726 --> 00:07:42,854
But you said that her
name meant nothing.
170
00:07:42,855 --> 00:07:46,775
When we first spoke, you
referred to her as Lucia
171
00:07:47,776 --> 00:07:48,986
and when in London,
172
00:07:49,945 --> 00:07:52,656
she called herself Little Dove.
173
00:07:56,994 --> 00:07:57,994
Look.
174
00:08:02,875 --> 00:08:03,875
Amelia.
175
00:08:05,669 --> 00:08:06,669
Look here.
176
00:08:09,757 --> 00:08:10,757
See there?
177
00:08:11,508 --> 00:08:12,508
That's me.
178
00:08:13,635 --> 00:08:18,181
And next to me, the woman
I had been asked to escort.
179
00:08:18,182 --> 00:08:19,432
Lady Violet?
180
00:08:19,433 --> 00:08:21,100
The daughter of the
Duke of Somerset,
181
00:08:21,101 --> 00:08:23,811
for whom I'd done a small favor.
182
00:08:23,812 --> 00:08:28,357
Yes, Buffalo Bill's
Wild West Show,
183
00:08:28,358 --> 00:08:30,903
really was the theatrical
event of the century.
184
00:08:31,820 --> 00:08:34,822
And after this
command performance,
185
00:08:34,823 --> 00:08:36,366
there was a garden party.
186
00:08:37,409 --> 00:08:40,328
It's where the presentations
of sharp shooting,
187
00:08:40,329 --> 00:08:43,164
Roman riding, hog tying,
188
00:08:43,165 --> 00:08:45,626
all of which I found
completely exhausting.
189
00:08:47,211 --> 00:08:49,212
And so I escaped,
190
00:08:49,213 --> 00:08:52,006
and I wandered into a tent,
191
00:08:52,007 --> 00:08:54,675
displaying the most
amazing part of the show.
192
00:08:54,676 --> 00:08:57,678
I guess for me, nothing exceeded
193
00:08:57,679 --> 00:08:59,972
the genius of the scenery,
194
00:08:59,973 --> 00:09:03,684
all designed by the most
unlikely person on earth.
195
00:09:03,685 --> 00:09:05,186
Mama.
196
00:09:05,187 --> 00:09:06,605
As you say.
197
00:09:16,490 --> 00:09:19,283
These are not mere
theatrical backdrops.
198
00:09:19,284 --> 00:09:21,077
These are feats of
modern engineering.
199
00:09:21,078 --> 00:09:23,831
Is there any chance I
could meet their creator?
200
00:09:25,124 --> 00:09:26,124
That would be me.
201
00:09:27,251 --> 00:09:31,379
Oh, are these are your designs?
202
00:09:31,380 --> 00:09:33,381
Well, they're remarkable.
203
00:09:33,382 --> 00:09:36,175
Where did you learn these
construction techniques?
204
00:09:36,176 --> 00:09:38,761
My grandfather was
a military engineer.
205
00:09:38,762 --> 00:09:39,638
Ah.
206
00:09:39,639 --> 00:09:40,763
Lacking any male descendants,
207
00:09:40,764 --> 00:09:42,807
he imparted his skills to me.
208
00:09:42,808 --> 00:09:47,103
The blending of machinery
and art is my own innovation,
209
00:09:47,104 --> 00:09:51,816
Mr. Holmes, made necessary
by our show's epic scale.
210
00:09:53,026 --> 00:09:54,986
Now you have me
at a disadvantage.
211
00:09:54,987 --> 00:09:56,112
You know my name?
212
00:09:56,113 --> 00:09:57,154
Who in London would not?
213
00:09:57,155 --> 00:09:58,739
Well very true,
214
00:09:58,740 --> 00:10:02,743
but, you know, your name
should be equally celebrated.
215
00:10:02,744 --> 00:10:05,496
I'm Little Dove of
the Apache tribe,
216
00:10:05,497 --> 00:10:08,332
though I now reside in a
state called California.
217
00:10:08,333 --> 00:10:09,584
In addition to the show,
218
00:10:09,585 --> 00:10:11,294
will you be treating us
through a travelogue?
219
00:10:12,171 --> 00:10:13,671
There you are, Lady Violet.
220
00:10:13,672 --> 00:10:15,131
I was just admiring
the handiwork
221
00:10:15,132 --> 00:10:18,301
of our scenic
designer, Little Dove.
222
00:10:18,302 --> 00:10:20,678
What an ordeal it must be
223
00:10:20,679 --> 00:10:23,431
to imagine backdrops
commemorating the defeats
224
00:10:23,432 --> 00:10:25,600
of America's native tribes.
225
00:10:25,601 --> 00:10:27,852
You must have arrived
after the reenactment
226
00:10:27,853 --> 00:10:29,186
of Little Bighorn.
227
00:10:29,187 --> 00:10:31,981
But I thank you for
acknowledging the attempts
228
00:10:31,982 --> 00:10:33,357
at annihilating my people.
229
00:10:33,358 --> 00:10:35,526
And so well spoken
too, isn't she?
230
00:10:35,527 --> 00:10:38,487
Why you are a marvel
of the savage West.
231
00:10:38,488 --> 00:10:41,157
I can't wait to tell my
friends all about you.
232
00:10:41,158 --> 00:10:42,658
Don't linger here.
233
00:10:42,659 --> 00:10:44,702
The festivities are winding down
234
00:10:44,703 --> 00:10:47,997
and her majesty will need us
in our seats before sundown.
235
00:10:47,998 --> 00:10:50,249
I will join you at
the table in a moment.
236
00:10:50,250 --> 00:10:51,250
Thank you.
237
00:10:52,878 --> 00:10:54,254
As you wish.
238
00:10:59,051 --> 00:11:02,846
I must apologize for the
dullness of court customs.
239
00:11:04,348 --> 00:11:05,973
May I?
240
00:11:05,974 --> 00:11:06,974
Oh, of course.
241
00:11:10,562 --> 00:11:14,398
Ingenious, really.
242
00:11:14,399 --> 00:11:16,192
Do you have any more of these?
243
00:11:16,193 --> 00:11:17,735
I do.
244
00:11:17,736 --> 00:11:21,614
This invention I call the
mechanical earth mover
245
00:11:21,615 --> 00:11:24,158
to clear land for cultivation
246
00:11:24,159 --> 00:11:28,120
or powering the earth
mover using liquid gas.
247
00:11:28,121 --> 00:11:29,790
Liquid gas.
248
00:11:30,624 --> 00:11:33,542
That's a contradiction
in terms, surely.
249
00:11:33,543 --> 00:11:34,543
Oh.
250
00:11:35,796 --> 00:11:38,339
I never thought of it like that.
251
00:11:38,340 --> 00:11:39,340
What's this one?
252
00:11:42,594 --> 00:11:45,137
A cannon mounted atop
an armored vehicle,
253
00:11:45,138 --> 00:11:47,682
entirely covered in metal
and driven from within,
254
00:11:47,683 --> 00:11:50,059
capable of moving through
difficult terrain,
255
00:11:50,060 --> 00:11:51,519
while remaining on the offensive
256
00:11:51,520 --> 00:11:55,856
and also able to withstand
direct hits from any rifle.
257
00:11:55,857 --> 00:11:57,566
England's current
Secretary of War
258
00:11:57,567 --> 00:11:59,318
just happens to be the
father of Lady Violet,
259
00:11:59,319 --> 00:12:00,945
that rather
patronizing young lady
260
00:12:00,946 --> 00:12:02,113
to whom I introduced to you
261
00:12:02,114 --> 00:12:04,323
at the command
performance of the show.
262
00:12:04,324 --> 00:12:06,409
Her majesty's government
would want to control
263
00:12:06,410 --> 00:12:08,453
a weapon such as this.
264
00:12:09,413 --> 00:12:12,832
So Lady Violet knew
this weapon existed
265
00:12:12,833 --> 00:12:15,084
and my mother designed it?
266
00:12:15,085 --> 00:12:16,085
Wait.
267
00:12:18,088 --> 00:12:20,006
No, don't say another word
268
00:12:20,007 --> 00:12:24,010
until you've explained why
you denied knowing my mother.
269
00:12:24,011 --> 00:12:27,263
What proofs did you offer?
270
00:12:27,264 --> 00:12:29,765
A portrait you might
have drawn of a passerby,
271
00:12:29,766 --> 00:12:32,977
a letter on the back
of a photograph?
272
00:12:32,978 --> 00:12:36,147
You referred to
her as Lucia Rojas.
273
00:12:36,148 --> 00:12:38,691
And I had only ever
known her as Little Dove.
274
00:12:38,692 --> 00:12:42,862
You see, Amelia, over the
years I have been mobbed
275
00:12:42,863 --> 00:12:45,781
by pretenders posing as
my children, my siblings,
276
00:12:45,782 --> 00:12:47,116
and other distant relatives,
277
00:12:47,117 --> 00:12:49,910
some of whom presented far
more compelling evidence
278
00:12:49,911 --> 00:12:51,454
than I have thus
far seen from you.
279
00:12:51,455 --> 00:12:56,333
To be brutally frank, you cannot
even verify beyond question
280
00:12:56,334 --> 00:12:58,461
that you are indeed
the real Amelia Rojas
281
00:12:58,462 --> 00:13:00,046
and not just some
clever imposter.
282
00:13:00,047 --> 00:13:02,882
So then why bother
with me at all?
283
00:13:02,883 --> 00:13:04,258
Because I was able
to corroborate
284
00:13:04,259 --> 00:13:06,720
the story of Lucia's murder.
285
00:13:08,096 --> 00:13:09,848
And having come to know you,
286
00:13:11,475 --> 00:13:15,895
I would rather err on the side
of good faith than suspicion.
287
00:13:15,896 --> 00:13:18,230
But as to who I am?
288
00:13:18,231 --> 00:13:20,484
I am in want of facts, Amelia.
289
00:13:22,402 --> 00:13:27,239
I do not draw conclusions based
on my feelings or my hopes.
290
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
Right.
291
00:13:29,493 --> 00:13:31,285
You never guess.
292
00:13:31,286 --> 00:13:32,661
So you shared this story with me
293
00:13:32,662 --> 00:13:36,124
because these weapon designs
294
00:13:38,502 --> 00:13:41,712
give Lady Violet a motive
from murdering my mother.
295
00:13:41,713 --> 00:13:42,713
Exactly.
296
00:13:45,300 --> 00:13:47,385
In two decades,
this weapon has gone
297
00:13:47,386 --> 00:13:50,096
from theoretical to
possibly indispensable.
298
00:13:50,097 --> 00:13:53,265
It could determine the outcome
of a battle or even a war,
299
00:13:53,266 --> 00:13:56,478
which of course, makes
it enormously valuable.
300
00:13:59,022 --> 00:14:01,023
But what do these
designs have to do
301
00:14:01,024 --> 00:14:03,192
with the ambassador's
missing jewels
302
00:14:03,193 --> 00:14:05,653
and to Emma's death
303
00:14:05,654 --> 00:14:08,322
or to your kidnapped friends?
304
00:14:08,323 --> 00:14:10,241
It's not I with the red thread
305
00:14:10,242 --> 00:14:12,868
that binds these
crimes together,
306
00:14:12,869 --> 00:14:15,830
and now we know how the
thread communicates.
307
00:14:15,831 --> 00:14:18,124
But how do we get
them to talk to us?
308
00:14:18,125 --> 00:14:21,502
I may have a partial
solution to that,
309
00:14:21,503 --> 00:14:24,130
but first, you must return
to the ambassador's residence
310
00:14:24,131 --> 00:14:28,134
to meet Bertie Birtwistle,
and I must pay another visit
311
00:14:28,135 --> 00:14:30,052
to Professor Moriarty to
see how he's getting on
312
00:14:30,053 --> 00:14:32,972
with his son and return to a
very special carriage shop.
313
00:14:32,973 --> 00:14:36,016
And before tomorrow is done,
314
00:14:36,017 --> 00:14:38,895
I too must be kidnapped.
315
00:14:49,197 --> 00:14:51,198
I'm sure her hair could benefit
316
00:14:51,199 --> 00:14:53,200
from some serious
professional attention
317
00:14:53,201 --> 00:14:55,077
and of course she'll
require a gown.
318
00:14:55,078 --> 00:14:56,537
If she can't wear white,
319
00:14:56,538 --> 00:14:58,706
someone might mistake
her for a lady.
320
00:14:58,707 --> 00:15:00,499
That's very unlikely.
321
00:15:00,500 --> 00:15:03,377
Clara will have a dress that
can be refitted for her.
322
00:15:03,378 --> 00:15:05,796
Well, if you want Amelia at
your own daughter's ball,
323
00:15:05,797 --> 00:15:07,047
it will be remarkable
for the guests
324
00:15:07,048 --> 00:15:10,134
to witness in person
this quaint custom
325
00:15:10,135 --> 00:15:11,844
of Americans sticking together,
326
00:15:11,845 --> 00:15:14,138
despite vast social differences.
327
00:15:14,139 --> 00:15:16,599
Maybe it's a preview
of the future,
328
00:15:16,600 --> 00:15:20,103
where notions of class
are based on character
329
00:15:21,229 --> 00:15:25,649
and good breeding only
refers to horses and dogs.
330
00:15:25,650 --> 00:15:27,610
Then you would no longer
need cross the ocean
331
00:15:27,611 --> 00:15:29,820
in search of noble husbands.
332
00:15:29,821 --> 00:15:32,407
Yet, while aristocracy
still matters,
333
00:15:34,201 --> 00:15:37,745
I've arranged a special
guest for Clara's debut.
334
00:15:37,746 --> 00:15:39,872
Oh, and who might that be?
335
00:15:39,873 --> 00:15:44,793
Lord Robert Arthur
Tolbert Gasgoin Sessle,
336
00:15:44,794 --> 00:15:46,754
third marquis of Salisbury
337
00:15:46,755 --> 00:15:51,175
and the current prime minister
of her majesty's government.
338
00:15:51,176 --> 00:15:52,510
Oh, how wonderful!
339
00:15:52,511 --> 00:15:55,554
Lord Salisbury's the most
famous man in the world.
340
00:15:55,555 --> 00:15:58,558
Now everyone will
come to my ball.
341
00:15:59,392 --> 00:16:01,977
You are as ever fixated
on the wrong things.
342
00:16:01,978 --> 00:16:03,812
A practice which caused
me years of suffering
343
00:16:03,813 --> 00:16:05,523
directly attributable
to your neglect.
344
00:16:05,524 --> 00:16:07,066
You disobeyed me!
345
00:16:07,067 --> 00:16:08,692
Whilst I was away on business,
346
00:16:08,693 --> 00:16:11,654
you went truant from your
school, ignoring the young woman
347
00:16:11,655 --> 00:16:13,113
who I had hired to care for you.
348
00:16:13,114 --> 00:16:15,282
That woman was a drunk!
349
00:16:15,283 --> 00:16:16,825
Intoxicated from
morning till night,
350
00:16:16,826 --> 00:16:18,369
incapable of looking
after herself,
351
00:16:18,370 --> 00:16:19,620
much less a child of nine.
352
00:16:19,621 --> 00:16:21,288
Men must work.
353
00:16:21,289 --> 00:16:23,415
I had both my profession
as a mathematician
354
00:16:23,416 --> 00:16:25,876
and my greater
enterprise to maintain
355
00:16:25,877 --> 00:16:27,670
Greater enterprise?
356
00:16:27,671 --> 00:16:29,797
Well, by which you mean the
exploitation of human weakness
357
00:16:29,798 --> 00:16:33,884
through opium dens, gambling,
and houses of ill repute,
358
00:16:33,885 --> 00:16:37,304
run by men for whom
loyalty is a vice
359
00:16:37,305 --> 00:16:38,806
best remedied by greed?
360
00:16:38,807 --> 00:16:42,184
Profit, not morality, is
a pursuit of business.
361
00:16:42,185 --> 00:16:44,812
Well, what a heartwarming chat.
362
00:16:44,813 --> 00:16:47,606
I'm sure Inspector
Bullivant will be calling
363
00:16:47,607 --> 00:16:49,692
and we need to get Dan
back into his own cell.
364
00:16:49,693 --> 00:16:50,693
Silence!
365
00:16:54,030 --> 00:16:57,658
I have waited 15 years to
lay eyes on my son again.
366
00:16:57,659 --> 00:16:59,577
And in the lengthy
period of my absence,
367
00:16:59,578 --> 00:17:02,288
he seems to have fallen victim
to the perils of idealism.
368
00:17:02,289 --> 00:17:04,707
Idealism or hope
for a better world?
369
00:17:04,708 --> 00:17:07,251
The same hope that sees me
saving a small sum of my salary
370
00:17:07,252 --> 00:17:09,920
every month to
appeal your sentence.
371
00:17:09,921 --> 00:17:10,797
What?
372
00:17:10,798 --> 00:17:12,423
I beg your pardon, an appeal?
373
00:17:12,424 --> 00:17:14,633
Are you as foolish
as you are naive?
374
00:17:14,634 --> 00:17:16,135
No, no, no, no, no, no.
375
00:17:16,136 --> 00:17:18,637
An appeal would bring
a heightened scrutiny
376
00:17:18,638 --> 00:17:21,348
to your father's
various intrigues.
377
00:17:21,349 --> 00:17:22,891
This is so, father.
378
00:17:22,892 --> 00:17:25,436
Oh, you've not already made
enough money to live comfortably
379
00:17:25,437 --> 00:17:27,187
for the rest of your life.
380
00:17:27,188 --> 00:17:29,064
It's not about the money.
381
00:17:29,065 --> 00:17:30,399
Well, it's a bit
about the money.
382
00:17:30,400 --> 00:17:31,859
There's quite a lot
about the money.
383
00:17:31,860 --> 00:17:33,193
Do you seriously suppose
384
00:17:33,194 --> 00:17:35,487
that I could be held
here against my will?
385
00:17:35,488 --> 00:17:37,865
I endure prison for another
year and two months,
386
00:17:37,866 --> 00:17:39,617
after which I received
my parole license
387
00:17:39,618 --> 00:17:41,201
and go free with
no further obstacle
388
00:17:41,202 --> 00:17:42,661
to my endeavors.
389
00:17:42,662 --> 00:17:44,371
And yet again, you
choose a life of crime.
390
00:17:44,372 --> 00:17:46,957
A life of crime
over your family.
391
00:17:46,958 --> 00:17:47,958
That is unfair!
392
00:17:49,044 --> 00:17:53,589
I spent a fortune searching
for you everywhere!
393
00:17:53,590 --> 00:17:55,342
And yet you failed.
394
00:17:57,427 --> 00:17:58,886
Since I'm not cause enough
395
00:17:58,887 --> 00:18:02,848
for you to desire freedom,
I better leave to go.
396
00:18:09,898 --> 00:18:13,610
We can regain our family, boy.
397
00:18:15,528 --> 00:18:18,406
You need merely to
return here for visits.
398
00:18:21,368 --> 00:18:23,786
I will not return,
399
00:18:23,787 --> 00:18:28,082
except to escort you
from this wretched place.
400
00:18:28,083 --> 00:18:30,167
And since you would rather stay,
401
00:18:30,168 --> 00:18:33,879
I ask again to be excused.
402
00:18:33,880 --> 00:18:36,840
I cannot believe you are my son.
403
00:18:36,841 --> 00:18:40,135
Feel free to continue
to ignore me.
404
00:18:40,136 --> 00:18:42,471
I'll return the favor.
405
00:18:52,774 --> 00:18:57,444
Is it possible he failed to
inherit any of my abilities?
406
00:18:57,445 --> 00:18:59,363
Perhaps he prefers
to employ his talents
407
00:18:59,364 --> 00:19:01,782
to improve the world.
408
00:19:01,783 --> 00:19:03,033
Improve?
409
00:19:03,034 --> 00:19:05,452
We are the greatest
empire in history.
410
00:19:05,453 --> 00:19:07,413
Whatever alters the status
quo will always be worse
411
00:19:07,414 --> 00:19:09,039
than what came before.
412
00:19:09,040 --> 00:19:10,749
Therefore, it's
imperative that we change
413
00:19:10,750 --> 00:19:12,000
as little as possible.
414
00:19:12,001 --> 00:19:14,712
Another good reason to
fight the red thread,
415
00:19:14,713 --> 00:19:17,715
which would upend the
world as we know it.
416
00:19:17,716 --> 00:19:19,758
By kidnapping your former maid?
417
00:19:19,759 --> 00:19:21,927
What nonsense, why would
they not just kill you?
418
00:19:21,928 --> 00:19:22,928
Hmm.
419
00:19:24,514 --> 00:19:27,349
How goes your own
struggle with the thread?
420
00:19:27,350 --> 00:19:30,519
They have slowed their
advance into my territory.
421
00:19:30,520 --> 00:19:32,396
Perhaps one day,
they could go back
422
00:19:32,397 --> 00:19:34,314
to hiding from me
instead of them.
423
00:19:34,315 --> 00:19:37,568
Oh, it will be a relief to
resume our former animosity.
424
00:19:37,569 --> 00:19:41,488
Until then, I must ask
you for another favor.
425
00:19:41,489 --> 00:19:43,824
Oh, my favors do not come free.
426
00:19:43,825 --> 00:19:45,242
Whatever your former maid knows,
427
00:19:45,243 --> 00:19:47,286
Dan killed an agent of
the thread to save her.
428
00:19:47,287 --> 00:19:49,414
I demand he be protected
from retaliation.
429
00:19:50,498 --> 00:19:52,249
I'll do what I can.
430
00:19:52,250 --> 00:19:54,460
Perhaps you should not take
431
00:19:54,461 --> 00:19:56,880
Dan's harsh words
so much to heart.
432
00:19:58,339 --> 00:20:01,675
Your consolation is worse even
in our temporary alliance.
433
00:20:01,676 --> 00:20:03,844
Instead of your loathsome pity,
434
00:20:03,845 --> 00:20:06,680
ask your favor,
whatever it may be.
435
00:20:15,106 --> 00:20:17,191
Thank you very
much for helping me out.
436
00:20:17,192 --> 00:20:19,818
Oh, do you want the chicken
or a block of cheese?
437
00:20:19,819 --> 00:20:21,945
They're both a day
from going off.
438
00:20:21,946 --> 00:20:25,824
Um, I'll have whatever
you don't want.
439
00:20:25,825 --> 00:20:27,534
Ooh, cheese it is then.
440
00:20:27,535 --> 00:20:29,286
Aye, don't worry
about that fireplace.
441
00:20:29,287 --> 00:20:33,457
I don't mind lending it ends
till they get more staff.
442
00:20:33,458 --> 00:20:35,292
But we hate chimney sweeps, eh?
443
00:20:46,346 --> 00:20:48,264
Are you comin' or what?
444
00:20:49,390 --> 00:20:51,391
See, the cheese is good.
445
00:20:51,392 --> 00:20:53,144
No mold in it at all.
446
00:20:54,187 --> 00:20:56,939
We'll take our main meal
tonight for a change.
447
00:20:56,940 --> 00:20:58,732
Oh, I'm going out this evening.
448
00:20:58,733 --> 00:21:02,194
Oh, what a life you lead.
449
00:21:02,195 --> 00:21:04,988
Balls and kidnappings
and now dinners?
450
00:21:04,989 --> 00:21:06,573
Where is it, this dinner?
451
00:21:06,574 --> 00:21:08,325
And who's paying the freight?
452
00:21:08,326 --> 00:21:09,785
One moment.
453
00:21:09,786 --> 00:21:12,329
That terrible insurance
investigator's back.
454
00:21:12,330 --> 00:21:13,998
I don't want him
bothering Clara.
455
00:21:15,208 --> 00:21:16,960
What an ornery little man he is.
456
00:21:21,214 --> 00:21:22,382
How quickly you rise.
457
00:21:23,216 --> 00:21:25,842
Only in England could
trading one servant's job
458
00:21:25,843 --> 00:21:28,053
for another be
considered a promotion.
459
00:21:28,054 --> 00:21:29,304
Nonsense.
460
00:21:29,305 --> 00:21:32,349
You're better settled
than my own children.
461
00:21:32,350 --> 00:21:33,725
And despite appearances,
462
00:21:33,726 --> 00:21:36,104
we both know you
still work for Hirons.
463
00:21:41,109 --> 00:21:44,236
Did you find anything out from
the coachman after we left?
464
00:21:44,237 --> 00:21:45,571
I did.
465
00:21:45,572 --> 00:21:48,156
There were two sullen
drivers from New Zealand.
466
00:21:48,157 --> 00:21:50,534
One working for no
less a personage
467
00:21:50,535 --> 00:21:52,327
than the Duke of Leicester,
468
00:21:52,328 --> 00:21:54,204
owner of the world's
largest shipyard.
469
00:21:54,205 --> 00:21:55,789
Though his company's
fallen on hard times.
470
00:21:55,790 --> 00:21:58,041
The other driver was employed
by Saint Nigel Parks,
471
00:21:58,042 --> 00:22:03,005
a broker who suffered staggering
losses during the panic.
472
00:22:03,006 --> 00:22:06,925
So men like Lord Withersea
titled without cash,
473
00:22:06,926 --> 00:22:09,094
both of whom might
have been interested
474
00:22:09,095 --> 00:22:12,347
in sharing the proceeds
from Ms. Anderson's jewels.
475
00:22:12,348 --> 00:22:14,099
One would have to sell the
gems to split the money.
476
00:22:14,100 --> 00:22:17,603
A fence would pay about
30% of their value.
477
00:22:17,604 --> 00:22:19,771
So very little to be
shared among so many.
478
00:22:31,743 --> 00:22:35,370
The insurance company has to
pay the ambassador in full.
479
00:22:35,371 --> 00:22:38,498
Unless I find the jewels
by tomorrow afternoon,
480
00:22:38,499 --> 00:22:43,086
the ambassador collects
50,000 pounds of fortune,
481
00:22:43,087 --> 00:22:47,007
equal to his losses in
the railroad bank robsy.
482
00:22:47,008 --> 00:22:49,217
Excuse me, Amelia,
483
00:22:49,218 --> 00:22:52,554
is there a reason you
delay Mr. Birtwistle
484
00:22:52,555 --> 00:22:54,348
from our appointment?
485
00:22:54,349 --> 00:22:55,807
I beg your pardon, sir.
486
00:22:55,808 --> 00:22:58,018
I was just trying to talk him
487
00:22:58,019 --> 00:22:59,728
out of questioning Clara again.
488
00:22:59,729 --> 00:23:02,689
Yeah, Mr. Ambassador, if the
girl were any more protective
489
00:23:02,690 --> 00:23:05,567
of your daughter, she'd
be one of your Pinkertons.
490
00:23:05,568 --> 00:23:09,529
Delay is a familiar tactic
of insurance companies
491
00:23:09,530 --> 00:23:11,407
or so I hear.
492
00:23:12,408 --> 00:23:14,993
This way, sir, if you please.
493
00:23:50,154 --> 00:23:52,322
It's not unreasonable,
Ambassador Anderson,
494
00:23:52,323 --> 00:23:56,159
especially considering
the vast sum involved,
495
00:23:56,160 --> 00:23:59,663
that I be allowed to interview
everyone at least twice.
496
00:23:59,664 --> 00:24:02,582
Nevertheless, I
demand all inquiries
497
00:24:02,583 --> 00:24:04,752
for my family come through me.
498
00:24:06,129 --> 00:24:09,631
And now, I believe if you
cannot find the jewels,
499
00:24:09,632 --> 00:24:14,428
it is time to
arrange restitution.
500
00:24:14,429 --> 00:24:17,223
Or shall I call my
American lawyers?
501
00:24:21,853 --> 00:24:23,562
Oh no, such a mess.
502
00:24:23,563 --> 00:24:25,480
I'm sorry, I came in
to see if the room
503
00:24:25,481 --> 00:24:26,815
needed straightening and.
504
00:24:26,816 --> 00:24:28,692
These buttons go up the
side of my new frock.
505
00:24:28,693 --> 00:24:30,820
Let's not lose any of them.
506
00:24:32,280 --> 00:24:33,905
What happened here, I wonder?
507
00:24:33,906 --> 00:24:35,866
Can't tell you
everything Mr. Holmes,
508
00:24:35,867 --> 00:24:38,660
but this carriage that was
used to kidnap your maid,
509
00:24:38,661 --> 00:24:42,581
this is a, it's
new construction,
510
00:24:42,582 --> 00:24:45,000
not built to last the ages.
511
00:24:45,001 --> 00:24:47,627
I guess it wouldn't
stick out on the streets,
512
00:24:47,628 --> 00:24:49,588
but I've not seen
their like before.
513
00:24:49,589 --> 00:24:53,467
Even if this carriage
displays inferior workmanship,
514
00:24:53,468 --> 00:24:55,635
the lamps and the
outside door handles
515
00:24:55,636 --> 00:24:57,596
are perfectly shaped
and exactly alike.
516
00:24:57,597 --> 00:25:00,682
Now would that not
indicate the use of a mold?
517
00:25:00,683 --> 00:25:02,017
And would one create molds
518
00:25:02,018 --> 00:25:04,269
for a single
carriage or even two?
519
00:25:04,270 --> 00:25:05,645
Bless me, sir,
but you are right.
520
00:25:05,646 --> 00:25:10,233
Still, who would want a
fleet of carriages like this
521
00:25:10,234 --> 00:25:13,195
with no carriages on the inside.
522
00:25:13,196 --> 00:25:14,696
I believe we'll find
its legitimate purpose
523
00:25:14,697 --> 00:25:17,199
was as an ambulance
for the patients
524
00:25:17,200 --> 00:25:20,452
of the Green and Crest Asylum
for the criminally insane.
525
00:25:20,453 --> 00:25:23,580
But these carriages could
serve in other capacities.
526
00:25:23,581 --> 00:25:25,166
Now is this a false button?
527
00:25:27,251 --> 00:25:30,504
It is added after manufacture?
528
00:25:30,505 --> 00:25:32,047
Part of the original design.
529
00:25:32,048 --> 00:25:33,507
This is fantastical.
530
00:25:33,508 --> 00:25:36,510
Surely they didn't mean for
me to see this, did they?
531
00:25:36,511 --> 00:25:37,511
They?
532
00:25:38,638 --> 00:25:39,846
Who were they?
533
00:25:39,847 --> 00:25:42,390
A criminal consortium
of unrivaled malice.
534
00:25:42,391 --> 00:25:43,309
I must stop them, Clarence.
535
00:25:43,310 --> 00:25:44,726
And you must help me.
536
00:25:44,727 --> 00:25:46,978
Tomorrow night, in fact,
perhaps the following morning.
537
00:25:46,979 --> 00:25:48,688
Shall we say 20 pounds?
538
00:25:48,689 --> 00:25:50,398
10 for you, 10 for your men?
539
00:25:50,399 --> 00:25:51,359
20 pounds.
540
00:25:51,360 --> 00:25:52,692
Is that dangerous?
541
00:25:52,693 --> 00:25:54,402
I don't know, Mr. Holmes.
542
00:25:54,403 --> 00:25:56,322
For Queen and country, Clarence.
543
00:26:00,827 --> 00:26:02,118
Good, thank you.
544
00:26:02,119 --> 00:26:04,371
I'll send my men sure
around with directions.
545
00:26:04,372 --> 00:26:06,790
Oh and Clarence?
546
00:26:06,791 --> 00:26:08,041
Yes, Mr. Holmes.
547
00:26:08,042 --> 00:26:09,334
Be on your guard,
548
00:26:09,335 --> 00:26:12,004
especially around any
coachmen you might see.
549
00:26:46,122 --> 00:26:47,205
Before we have dinner,
550
00:26:47,206 --> 00:26:48,456
I thought you
might be interested
551
00:26:48,457 --> 00:26:49,958
in a project I've
been working on.
552
00:26:49,959 --> 00:26:52,002
But first let's talk
about yesterday.
553
00:26:52,003 --> 00:26:54,045
Did anyone discover why the
driver tried to kidnap you?
554
00:26:54,046 --> 00:26:55,380
No idea.
555
00:26:55,381 --> 00:26:57,841
And there was another man
involved who got away,
556
00:26:57,842 --> 00:27:00,011
which is curious.
557
00:27:01,053 --> 00:27:04,264
Honestly, I think men
are only interested in me
558
00:27:04,265 --> 00:27:05,849
because I work for Mr. Holmes.
559
00:27:05,850 --> 00:27:07,642
That may be how we first met,
560
00:27:07,643 --> 00:27:09,185
but I think we've
moved past that.
561
00:27:09,186 --> 00:27:10,562
Have we not?
562
00:27:10,563 --> 00:27:13,900
Well, saving someone's
life changes things a bit.
563
00:27:16,527 --> 00:27:18,445
This is a club I
joined recently,
564
00:27:18,446 --> 00:27:20,697
made up of men and
women working to obtain
565
00:27:20,698 --> 00:27:23,450
the vote for all adult
citizens of the British Empire,
566
00:27:23,451 --> 00:27:27,162
including ladies who have never
had a voice in government.
567
00:27:27,163 --> 00:27:28,413
Careful Mr. Wiley.
568
00:27:28,414 --> 00:27:29,789
You don't understand
as if you're holding
569
00:27:29,790 --> 00:27:31,583
a guillotine to pick a dilly.
570
00:27:31,584 --> 00:27:34,794
Besides one cannot decapitate
the entire upper class
571
00:27:34,795 --> 00:27:37,047
and the gentry accomplices.
572
00:27:37,048 --> 00:27:38,381
That has been tried.
573
00:27:38,382 --> 00:27:40,050
Pay no attention to heir Burn.
574
00:27:40,051 --> 00:27:42,469
Our club offers a
peaceful alternative
575
00:27:42,470 --> 00:27:44,179
to violence and revolution.
576
00:27:44,180 --> 00:27:45,597
I only want the right to vote.
577
00:27:45,598 --> 00:27:47,098
Once we have universal suffrage,
578
00:27:47,099 --> 00:27:50,393
I know righteousness
will prevail.
579
00:27:50,394 --> 00:27:53,021
How good to see you all again.
580
00:27:53,022 --> 00:27:54,981
We begin this evening
by announcing,
581
00:27:54,982 --> 00:27:58,109
our petition for
universal suffrage
582
00:27:58,110 --> 00:27:59,903
has reached the prime minister
583
00:27:59,904 --> 00:28:03,406
with nearly 50,000 signatures.
584
00:28:05,826 --> 00:28:10,831
To celebrate, I shall read
our petition out loud.
585
00:28:11,248 --> 00:28:14,334
Given the major improvements
to Birmingham's welfare.
586
00:28:14,335 --> 00:28:15,961
We humbly request the expansion
587
00:28:15,962 --> 00:28:17,879
of home rule to
encompass every city,
588
00:28:17,880 --> 00:28:19,923
county, and colony of
her majesty's empire.
589
00:28:19,924 --> 00:28:21,132
Tell me, Jeremy,
590
00:28:21,133 --> 00:28:24,135
what do you make of
this petition's request?
591
00:28:24,136 --> 00:28:25,679
Me, prime minister?
592
00:28:25,680 --> 00:28:29,849
Well, I know it'll be the
devil to make six copies of it.
593
00:28:29,850 --> 00:28:32,227
But what about
extending home rule?
594
00:28:32,228 --> 00:28:36,439
Oh sir, that, that could
never pass parliament.
595
00:28:37,858 --> 00:28:40,860
Congratulations, Jeremy,
on twice refusing
596
00:28:40,861 --> 00:28:42,195
to answer the question.
597
00:28:42,196 --> 00:28:43,030
That shows great promise.
598
00:28:43,031 --> 00:28:44,406
Thank you prime Minister.
599
00:28:44,407 --> 00:28:49,285
Ah, let us see who signed
this damnable appeal.
600
00:28:49,286 --> 00:28:54,292
I suspect it's the usual
Fabians and rabble rousers, eh?
601
00:28:57,586 --> 00:28:58,920
Lord Salisbury.
602
00:28:58,921 --> 00:29:01,172
Sir, excuse me, but
were you expecting
603
00:29:01,173 --> 00:29:03,091
a large rug to be brought
here this evening?
604
00:29:03,092 --> 00:29:05,760
I had a request from
a boy this afternoon,
605
00:29:05,761 --> 00:29:07,554
suggesting just such delivery.
606
00:29:07,555 --> 00:29:08,555
This way.
607
00:29:17,189 --> 00:29:20,233
Ah, Mr. Sherlock Holmes.
608
00:29:20,234 --> 00:29:25,071
Welcome and meet my private
secretary, Mr. Jeremy Stevens.
609
00:29:25,072 --> 00:29:27,991
Otherwise, we're quite
alone as requested.
610
00:29:27,992 --> 00:29:29,075
Thank you Prime Minister.
611
00:29:29,076 --> 00:29:31,494
It's an honor to
meet you Mr. Stevens.
612
00:29:31,495 --> 00:29:33,330
Just, just a moment.
613
00:29:34,832 --> 00:29:38,084
You'll inform the professor
of my profound irritation
614
00:29:38,085 --> 00:29:41,421
and the roughness with which
his favor was executed.
615
00:29:41,422 --> 00:29:43,173
Now get out!
616
00:29:43,174 --> 00:29:45,842
Just be glad I have
no time to pursue you.
617
00:29:45,843 --> 00:29:46,843
Go on!
618
00:29:47,928 --> 00:29:50,096
Thank you, prime minister.
619
00:29:50,097 --> 00:29:53,558
I thank you for making time
in your very busy schedule,
620
00:29:53,559 --> 00:29:56,227
and I do apologize for the
rather theatrical nature
621
00:29:56,228 --> 00:29:59,939
of my entrance, but it was vital
I not be seen visiting you.
622
00:29:59,940 --> 00:30:01,649
You have been so
useful to her Majesty
623
00:30:01,650 --> 00:30:02,817
and her various governments
624
00:30:02,818 --> 00:30:05,111
that I daren't
refuse your appeal.
625
00:30:05,112 --> 00:30:08,490
Just a little bit
on your left there.
626
00:30:08,491 --> 00:30:09,158
Thank you.
627
00:30:09,158 --> 00:30:09,867
There you are.
628
00:30:09,868 --> 00:30:11,451
Thank you, thank you.
629
00:30:11,452 --> 00:30:14,788
Now, without wishing to alarm
you, I have a serious problem
630
00:30:14,789 --> 00:30:16,998
that only you can solve.
631
00:30:16,999 --> 00:30:18,083
What do you require?
632
00:30:18,084 --> 00:30:21,044
Only that you be
helpful and frank.
633
00:30:21,045 --> 00:30:22,587
Only helpful and frank?
634
00:30:22,588 --> 00:30:27,467
These are no small requests
for a career politician.
635
00:30:27,468 --> 00:30:29,385
Yes, yes, I understand.
636
00:30:29,386 --> 00:30:32,514
And I do hesitate to ask.
637
00:30:32,515 --> 00:30:35,558
It's just I'm in the
midst of solving a crime
638
00:30:35,559 --> 00:30:38,853
of enormous magnitude, not
to mention the dismantling
639
00:30:38,854 --> 00:30:42,023
of a secret cabal,
representing the worldwide
640
00:30:42,024 --> 00:30:44,359
industrialization of crime.
641
00:30:44,360 --> 00:30:46,945
Our prime minister is
completely untrustworthy.
642
00:30:46,946 --> 00:30:50,031
But once women get the
vote, all that will change.
643
00:30:50,032 --> 00:30:51,991
That is the hope, Mrs. Morton.
644
00:30:51,992 --> 00:30:52,992
Hmm.
645
00:30:55,162 --> 00:30:57,456
So what did you think?
646
00:30:58,707 --> 00:31:01,292
I don't know much
about politics.
647
00:31:01,293 --> 00:31:03,545
But surely you see the
fairness of home rule.
648
00:31:03,546 --> 00:31:05,463
Do you think that the
United States would give
649
00:31:05,464 --> 00:31:07,298
the Apache tribe home rule?
650
00:31:07,299 --> 00:31:10,093
When you demand home
rule for Australia,
651
00:31:10,094 --> 00:31:13,180
is it for the natives or
is it for the colonizers?
652
00:31:15,766 --> 00:31:17,434
I see your point.
653
00:31:17,435 --> 00:31:20,103
The injustice goes deeper than
we can address all at once.
654
00:31:20,104 --> 00:31:23,731
But I believe a fairer world
would make fairer choices.
655
00:31:23,732 --> 00:31:25,441
And I am committed
to a better world.
656
00:31:25,442 --> 00:31:30,448
And lately, my idea of a
better world includes you.
657
00:31:32,449 --> 00:31:33,867
I don't see how.
658
00:31:33,868 --> 00:31:34,868
Do you not?
659
00:31:42,084 --> 00:31:44,169
I'm sorry, I forget myself.
660
00:31:44,170 --> 00:31:45,753
It's okay.
661
00:31:45,754 --> 00:31:50,341
It's a lot more fun than
listening to petitions being read.
662
00:31:50,342 --> 00:31:52,051
Is it?
663
00:31:56,223 --> 00:31:58,433
There's no use creating taboos.
664
00:31:58,434 --> 00:32:00,101
Criminals will
not abide by them,
665
00:32:00,102 --> 00:32:01,936
and they hinder our pursuit.
666
00:32:01,937 --> 00:32:04,272
And I infer from the
size of the conspiracy,
667
00:32:04,273 --> 00:32:05,690
the crime I'm trying to solve
668
00:32:05,691 --> 00:32:07,942
is one of international
significance.
669
00:32:07,943 --> 00:32:09,652
I offer you a compromise.
670
00:32:09,653 --> 00:32:11,821
Compromise, I expected this.
671
00:32:11,822 --> 00:32:13,323
You must use your
skills, Mr. Holmes,
672
00:32:13,324 --> 00:32:15,533
and I must use mine.
673
00:32:15,534 --> 00:32:17,285
The information produced
674
00:32:17,286 --> 00:32:21,498
from this instance of state
approved eavesdropping
675
00:32:22,499 --> 00:32:25,251
must be handled by an
officer of the court.
676
00:32:25,252 --> 00:32:29,672
The conversation can
never be used in evidence.
677
00:32:29,673 --> 00:32:30,840
That's fair.
678
00:32:30,841 --> 00:32:34,302
I believe you have
deduced my predicament.
679
00:32:34,303 --> 00:32:36,471
Right at the moment, I
am more in the business
680
00:32:36,472 --> 00:32:38,973
of identifying criminals,
681
00:32:38,974 --> 00:32:40,975
rather than bringing
them to justice.
682
00:32:40,976 --> 00:32:43,978
Jeremy, prepare to
write a warrant for,
683
00:32:43,979 --> 00:32:45,521
uh, what do you call it?
684
00:32:45,522 --> 00:32:46,981
A wiretap, my Lord.
685
00:32:46,982 --> 00:32:50,485
Wiretap is how they secretly
refer to it in New York.
686
00:32:50,486 --> 00:32:51,945
Wiretap.
687
00:32:51,946 --> 00:32:53,863
It's marvelous, isn't it?
688
00:32:53,864 --> 00:32:56,574
How technical terms
drain all the outrage
689
00:32:56,575 --> 00:32:58,826
out of questionable activities.
690
00:32:58,827 --> 00:33:01,579
Yes, well, begin the document
as for usual, Jeremy,
691
00:33:01,580 --> 00:33:04,123
and Mr. Holmes here will
help you word the rest.
692
00:33:04,124 --> 00:33:05,542
If you could tell me the name
693
00:33:05,543 --> 00:33:07,001
and position of the person
694
00:33:07,002 --> 00:33:08,670
whose telephone you
intend to monitor.
695
00:33:08,671 --> 00:33:10,589
Yes indeed, I have
it here, yeah.
696
00:33:14,593 --> 00:33:15,593
Dear god.
697
00:33:16,470 --> 00:33:17,887
Steady on, Jeremy.
698
00:33:17,888 --> 00:33:21,433
This request is from
Sherlock Holmes.
699
00:33:27,231 --> 00:33:29,732
So do you think you could
summarize everything
700
00:33:29,733 --> 00:33:31,901
we have left to do in
order to solve the case
701
00:33:31,902 --> 00:33:34,362
of the red thread
in its entirety?
702
00:33:34,363 --> 00:33:35,655
As I see it,
703
00:33:35,656 --> 00:33:38,825
we have to figure out
how these coachmen
704
00:33:38,826 --> 00:33:41,035
from different countries
all became accomplices
705
00:33:41,036 --> 00:33:42,203
to their bosses.
706
00:33:42,204 --> 00:33:45,498
Determine what keys
Ambassador Anderson
707
00:33:45,499 --> 00:33:47,667
was forced to give up
in exchange for Clara.
708
00:33:47,668 --> 00:33:52,297
Solve the mystery of why Liam
and Maggot were murdered.
709
00:33:52,298 --> 00:33:54,424
Name the person at Scotland Yard
710
00:33:54,425 --> 00:33:56,259
using Chief Inspector
Whitlock's telephone.
711
00:33:56,260 --> 00:33:59,345
Find the missing jewels,
locate the hostages.
712
00:33:59,346 --> 00:34:02,890
Figure out what a
fleet of new ambulances
713
00:34:02,891 --> 00:34:04,434
for the criminally insane
714
00:34:04,435 --> 00:34:06,602
are supposed to be carrying
in their false bottoms.
715
00:34:06,603 --> 00:34:09,272
And connect all of that
to my mother's murder
716
00:34:09,273 --> 00:34:11,983
and bring Lady
Violet to justice.
717
00:34:11,984 --> 00:34:13,192
Yes, yes, yes, yes.
718
00:34:13,193 --> 00:34:15,903
You left three
questions unasked.
719
00:34:15,904 --> 00:34:17,655
Number one, why the
attempted abduction
720
00:34:17,656 --> 00:34:19,282
of the Italian ambassador's son?
721
00:34:19,283 --> 00:34:21,242
Done after the
murder of your maid
722
00:34:21,243 --> 00:34:24,203
to see if you would back off
after finding her red thread.
723
00:34:24,204 --> 00:34:25,997
Excellent, superb.
724
00:34:25,998 --> 00:34:28,124
My deduction precisely attests
725
00:34:28,125 --> 00:34:30,626
to make sure I will not break
from their distractions again.
726
00:34:30,627 --> 00:34:33,880
Number two, during your
attempted abduction,
727
00:34:33,881 --> 00:34:35,631
a man jumped from the carriage
728
00:34:35,632 --> 00:34:37,759
and raced away to
a waiting coach,
729
00:34:37,760 --> 00:34:40,553
while the driver who kidnapped
you chose to stay behind
730
00:34:40,554 --> 00:34:41,763
and missed a chance to get away.
731
00:34:41,764 --> 00:34:43,265
Now why did he do that?
732
00:34:44,516 --> 00:34:45,725
I have no idea.
733
00:34:45,726 --> 00:34:47,310
No, nor I.
734
00:34:47,311 --> 00:34:51,105
Now number three, a
little more serious.
735
00:34:51,106 --> 00:34:53,816
Before Lord Withersea
killed himself,
736
00:34:53,817 --> 00:34:55,401
he went so far as to suggest
737
00:34:55,402 --> 00:34:56,819
that the red thread
were planning a crime
738
00:34:56,820 --> 00:34:58,404
beyond my imagination.
739
00:34:58,405 --> 00:35:00,031
And I feel he may
have been right.
740
00:35:00,032 --> 00:35:01,908
Oh, sorry, hydrogen sulfide.
741
00:35:01,909 --> 00:35:04,118
This is a necessary
evil, I'm afraid.
742
00:35:04,119 --> 00:35:05,870
Yeah, if you say so.
743
00:35:05,871 --> 00:35:08,873
Maybe if we just answer one
or two of these questions,
744
00:35:08,874 --> 00:35:10,833
then the thread would unravel.
745
00:35:10,834 --> 00:35:12,418
Yes, but don't forget the thread
746
00:35:12,419 --> 00:35:13,961
would've killed me long ago
747
00:35:13,962 --> 00:35:17,006
were I not somehow
vital to their success,
748
00:35:17,007 --> 00:35:18,549
so how am I supposed
to help them?
749
00:35:18,550 --> 00:35:20,510
We're not stopping until we
can figure that out, are we?
750
00:35:20,511 --> 00:35:21,636
No, no, no, no, no, no.
751
00:35:21,637 --> 00:35:23,763
We will soldier on.
752
00:35:23,764 --> 00:35:26,224
And once we have rescued
Watson and Mrs. Hudson,
753
00:35:26,225 --> 00:35:27,809
then the true power of my genius
754
00:35:27,810 --> 00:35:29,644
can be put back
to its proper use
755
00:35:29,645 --> 00:35:30,895
and then let the thread beware.
756
00:35:30,896 --> 00:35:32,563
Now what do you think of my work
757
00:35:32,564 --> 00:35:33,731
with the telephone calls
758
00:35:33,732 --> 00:35:35,943
made during our rescue
of Clara Anderson?
759
00:35:37,152 --> 00:35:37,861
That's very good.
760
00:35:37,862 --> 00:35:39,278
Thank you.
761
00:35:39,279 --> 00:35:43,408
A few minutes after I
reported Charlie the coachman,
762
00:35:43,409 --> 00:35:45,702
someone at Chief Inspector
Whitlock's office
763
00:35:45,703 --> 00:35:47,286
called the coffin factory.
764
00:35:47,287 --> 00:35:51,916
Then Whitlock's office immediately
rang up Lord Withersea.
765
00:35:51,917 --> 00:35:53,709
Warning him he was
about to welcome Watson
766
00:35:53,710 --> 00:35:56,587
and Mrs. Hudson, not to mention
the ambassador's jewels.
767
00:35:56,588 --> 00:35:59,298
Well now that you have all
these names and addresses,
768
00:35:59,299 --> 00:36:03,302
it seems perfectly
reasonable to assume
769
00:36:03,303 --> 00:36:07,473
that Dr. Watson and Mrs.
Hudson must be at one of them.
770
00:36:07,474 --> 00:36:11,936
I guess you can't ask Scotland
Yard for a search warrant
771
00:36:11,937 --> 00:36:13,771
because someone
there is involved.
772
00:36:13,772 --> 00:36:14,772
Exactly.
773
00:36:16,775 --> 00:36:19,735
Well, you've arranged
the telephone numbers
774
00:36:19,736 --> 00:36:24,198
between the members of the
thread in the shape of a tree.
775
00:36:24,199 --> 00:36:25,700
Why not shake it?
776
00:36:25,701 --> 00:36:26,826
See what falls out.
777
00:36:26,827 --> 00:36:28,411
Superb suggestion.
778
00:36:28,412 --> 00:36:31,164
Yes, an excellent
description of my plan.
779
00:36:31,165 --> 00:36:32,874
Shake the tree.
780
00:36:32,875 --> 00:36:34,542
At first we must move beyond
781
00:36:34,543 --> 00:36:36,210
how the thread communicate
with each other
782
00:36:36,211 --> 00:36:37,587
and get them to talk to us.
783
00:36:37,588 --> 00:36:41,340
I've found a place in
Ambassador Anderson's house
784
00:36:41,341 --> 00:36:44,635
where I can hear every
word he says in his study.
785
00:36:44,636 --> 00:36:45,636
Amelia.
786
00:36:48,182 --> 00:36:49,974
I'm so proud of you.
787
00:36:49,975 --> 00:36:51,809
Listening to criminals
without their knowledge
788
00:36:51,810 --> 00:36:53,686
can be key to solving a mystery.
789
00:36:53,687 --> 00:36:58,774
So after we shake the tree,
as you so vividly put it,
790
00:36:58,775 --> 00:37:01,861
the kidnappers must
communicate with each other.
791
00:37:01,862 --> 00:37:04,363
And then Watson and Mrs. Hudson
792
00:37:04,364 --> 00:37:06,115
will once more be on the move.
793
00:37:06,116 --> 00:37:09,327
Our allies and friends are
already strategically placed.
794
00:37:09,328 --> 00:37:12,163
And I will light up the
sky with two signals.
795
00:37:12,164 --> 00:37:15,166
One color representing
where Watson and Mrs. Hudson
796
00:37:15,167 --> 00:37:17,335
have been kept, and the
other color representing
797
00:37:17,336 --> 00:37:19,796
where they are going.
798
00:37:19,797 --> 00:37:22,632
So it'll be red, the
Earl of Dorchester
799
00:37:22,633 --> 00:37:24,467
where Clarence waits.
800
00:37:24,468 --> 00:37:27,595
Green, the dowager
Duchess of Lincolnshire,
801
00:37:27,596 --> 00:37:30,431
where the big street
irregulars are on watch.
802
00:37:30,432 --> 00:37:32,057
Orange, the broker
Sir Nigel Parks,
803
00:37:32,058 --> 00:37:35,061
where the Halgans have
parked my carriage.
804
00:37:35,062 --> 00:37:36,938
Yellow, the Duke of Leicester,
805
00:37:36,939 --> 00:37:39,106
where Bertie guards the driver.
806
00:37:39,107 --> 00:37:41,734
And violet, well, Lady Violet,
807
00:37:41,735 --> 00:37:44,947
who I will place in
your capable hands,
808
00:37:47,074 --> 00:37:48,991
and whilst you go
about unnerving her,
809
00:37:48,992 --> 00:37:50,701
I will journey to Scotland Yard,
810
00:37:50,702 --> 00:37:54,288
and bait the red thread into
helping us rescue my friends.
811
00:38:06,802 --> 00:38:09,345
Swann, trust I'm not too early.
812
00:38:09,346 --> 00:38:11,514
No, sir,
you are just in time
813
00:38:11,515 --> 00:38:12,849
to witness the end of my career.
814
00:38:12,850 --> 00:38:15,017
Nonsense, you're not old
enough to have a career.
815
00:38:15,018 --> 00:38:16,394
Did you see the
name on the warrant
816
00:38:16,395 --> 00:38:18,271
signed by Lord
Salisbury himself?
817
00:38:18,272 --> 00:38:19,438
Yes, and I obeyed it, sir.
818
00:38:19,439 --> 00:38:20,982
Certain, the knowledge
that no gentleman
819
00:38:20,983 --> 00:38:22,233
shall ever speak to me again.
820
00:38:22,234 --> 00:38:23,276
Nonsense.
821
00:38:23,277 --> 00:38:24,318
You should not be so lucky.
822
00:38:24,319 --> 00:38:26,070
Now, does this contraption work?
823
00:38:26,071 --> 00:38:27,238
Yes sir.
824
00:38:27,239 --> 00:38:30,867
I can hear and record
every conversation
825
00:38:30,868 --> 00:38:32,410
from the telephone of
the chief inspector.
826
00:38:32,411 --> 00:38:34,328
Wonderful, wonderful, wonderful.
827
00:38:34,329 --> 00:38:36,038
Now all that remains
is for me to go
828
00:38:36,039 --> 00:38:38,916
and give one of the most
amazing performances
829
00:38:38,917 --> 00:38:40,042
in theatrical history.
830
00:38:40,043 --> 00:38:41,544
I regret you cannot attend.
831
00:38:41,545 --> 00:38:44,839
But the audience for this
spectacle must be very small.
832
00:38:44,840 --> 00:38:46,757
Afterwards, someone will
pick up the telephone
833
00:38:46,758 --> 00:38:48,050
in Chief Inspector
Whitlock's office
834
00:38:48,051 --> 00:38:50,761
and ask the operator
to dial a number.
835
00:38:50,762 --> 00:38:51,305
You must write this
number down, yes?
836
00:38:51,306 --> 00:38:52,680
Yes.
837
00:38:52,681 --> 00:38:54,765
And then while still
recording the conversation,
838
00:38:54,766 --> 00:38:57,059
you must compare this number
to all the other numbers
839
00:38:57,060 --> 00:38:58,561
on the list to see
to whom they belong.
840
00:38:58,562 --> 00:38:59,562
Do you understand?
841
00:38:59,563 --> 00:39:00,646
The Duke of Leicester,
842
00:39:00,647 --> 00:39:03,024
the dowager Duchess
of Lincolnshire?
843
00:39:03,025 --> 00:39:03,859
Sir, this.
844
00:39:03,860 --> 00:39:05,318
Don't fret.
845
00:39:05,319 --> 00:39:06,319
Don't fret.
846
00:39:06,320 --> 00:39:07,653
It will all be over soon.
847
00:39:07,654 --> 00:39:11,825
And now to go upstairs and
provoke your superiors.
848
00:39:13,201 --> 00:39:15,245
You are moving up in the world.
849
00:39:16,121 --> 00:39:18,122
Last week you were
a scholarly maid.
850
00:39:18,123 --> 00:39:22,209
Now, suddenly dropping in
on the daughter of a Duke
851
00:39:22,210 --> 00:39:24,211
without so much
as an appointment.
852
00:39:24,212 --> 00:39:26,255
I wouldn't dream
of disturbing you.
853
00:39:26,256 --> 00:39:30,509
But during the ball for the
Italian ambassador's daughter,
854
00:39:30,510 --> 00:39:32,178
Clara misplaced her fan.
855
00:39:32,179 --> 00:39:34,764
And some silly girl told
her that you picked it up.
856
00:39:34,765 --> 00:39:37,099
I'm not a housekeeper.
857
00:39:37,100 --> 00:39:39,686
That's more your line of work.
858
00:39:40,979 --> 00:39:43,397
Nevermind, describe
this fan, if you will.
859
00:39:46,026 --> 00:39:47,902
Well, it's very unique.
860
00:39:47,903 --> 00:39:51,948
It, it unfolds into the
designs of a weapon,
861
00:39:54,076 --> 00:39:58,079
a strange armored vehicle
with a cannon on top.
862
00:39:58,080 --> 00:40:00,540
The drawing is very detailed,
863
00:40:02,250 --> 00:40:04,335
almost like a blueprint.
864
00:40:04,336 --> 00:40:06,838
Clara was certain
that it would be here.
865
00:40:07,839 --> 00:40:10,759
I'm equally certain it is not.
866
00:40:12,302 --> 00:40:14,845
But the fan does sound unique.
867
00:40:14,846 --> 00:40:18,724
If we find it, I will secure it.
868
00:40:18,725 --> 00:40:21,477
Well, you could
always tie it shut
869
00:40:21,478 --> 00:40:24,271
with a red thread and
call me to pick it up.
870
00:40:24,272 --> 00:40:29,236
Oh, I shall try very hard
to see that you get it.
871
00:40:34,366 --> 00:40:36,826
Allow me to have Mr. Hopper
show you to the door.
872
00:40:36,827 --> 00:40:38,035
No need.
873
00:40:38,036 --> 00:40:39,329
I know where the door is.
874
00:40:41,623 --> 00:40:46,336
Hopper, have my carriage
brought around immediately.
875
00:40:47,879 --> 00:40:49,046
You should have
reported these kidnappings
876
00:40:49,047 --> 00:40:50,089
to the police.
877
00:40:50,090 --> 00:40:52,550
Happily, I am only an hour or so
878
00:40:52,551 --> 00:40:54,260
from locating Watson
and Mrs. Hudson
879
00:40:54,261 --> 00:40:56,345
and ending this dreadful ordeal.
880
00:40:56,346 --> 00:40:57,471
Thank god.
881
00:40:57,472 --> 00:40:59,014
How may we help?
882
00:40:59,015 --> 00:41:00,474
Well, once again,
chief inspector,
883
00:41:00,475 --> 00:41:02,935
you anticipate me first, I
must return to Baker Street
884
00:41:02,936 --> 00:41:04,311
and await the call
of my informant.
885
00:41:04,312 --> 00:41:05,688
In the meantime,
886
00:41:05,689 --> 00:41:08,023
if you could have a few
six man squads standing by.
887
00:41:08,024 --> 00:41:10,109
Surely we should be
working together.
888
00:41:10,110 --> 00:41:12,278
I can assume.
-Nonsense, Bullivant.
889
00:41:12,279 --> 00:41:14,447
Why would you demand control
over an investigation
890
00:41:14,448 --> 00:41:16,115
you know nothing about?
891
00:41:16,116 --> 00:41:17,491
Of course.
892
00:41:17,492 --> 00:41:20,578
How foolish of me.
893
00:41:20,579 --> 00:41:22,496
Rest assured Mr. Holmes,
894
00:41:22,497 --> 00:41:25,583
we will put teams of
officers all over the city
895
00:41:25,584 --> 00:41:28,043
that we might instantly
respond to your summons.
896
00:41:28,044 --> 00:41:29,545
My thankfulness knows no bounds.
897
00:41:29,546 --> 00:41:31,213
Now that I have your
support, Chief Inspector,
898
00:41:31,214 --> 00:41:33,924
our success is assured.
899
00:41:33,925 --> 00:41:35,760
Expect my call shortly.
67278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.