Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,544
- You'll be moving to the
ambassador's household
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,795
as chaperone to his daughter.
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,964
Clara is our best
connection to the thread,
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,342
but she was released in
exchange for keys.
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,593
But keys to what?
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,553
And your position in the
ambassador's household
7
00:00:12,554 --> 00:00:14,680
increases our reach.
8
00:00:14,681 --> 00:00:16,516
- Took me 14 months to escape
9
00:00:16,517 --> 00:00:18,434
and change my name to
Michael Wiley.
10
00:00:18,435 --> 00:00:21,437
Since my father had not found
me, I resolved to find him.
11
00:00:21,438 --> 00:00:25,066
Professor James Moriarty
was not teaching mathematics
12
00:00:25,067 --> 00:00:27,693
but is the master of
a vast criminal empire
13
00:00:27,694 --> 00:00:28,778
and sentenced to prison.
14
00:00:28,779 --> 00:00:30,488
- Where he insists
you visit him.
15
00:00:30,489 --> 00:00:31,906
- Men believe they
control the world,
16
00:00:31,907 --> 00:00:34,450
but we will control them.
17
00:00:34,451 --> 00:00:35,701
One step forward.
(Emma screams)
18
00:00:35,702 --> 00:00:39,413
- I can't get the sight
of Emma out of my head.
19
00:00:39,414 --> 00:00:41,999
Dad and Lady Violet seems
so indifferent.
20
00:00:42,000 --> 00:00:43,292
- Be careful little girl.
21
00:00:43,293 --> 00:00:45,086
Like the lion in the jungle,
22
00:00:45,087 --> 00:00:47,213
we did not turn the world
into an empire
23
00:00:47,214 --> 00:00:49,466
without very sharp claws.
24
00:00:50,342 --> 00:00:51,677
- [Amelia] Help!
25
00:00:54,846 --> 00:00:57,182
(gun fires)
26
00:01:06,358 --> 00:01:09,111
(dramatic music)
27
00:01:10,777 --> 00:01:13,531
- What else do you
think you are?
28
00:01:13,532 --> 00:01:15,324
Issuing orders on my property.
29
00:01:15,325 --> 00:01:18,619
I forbid you to keep important
members of London society
30
00:01:18,620 --> 00:01:19,954
from taking their own carriages.
31
00:01:19,955 --> 00:01:21,956
- I apologize, Lady Violet.
32
00:01:21,957 --> 00:01:23,332
But a man has been shot,
33
00:01:23,333 --> 00:01:25,876
and there was an
attempted kidnapping.
34
00:01:25,877 --> 00:01:27,295
- How ridiculous.
35
00:01:27,296 --> 00:01:31,091
Why would anyone abduct
a foreign chaperone?
36
00:01:32,217 --> 00:01:34,510
How much inconvenience
must we endure
37
00:01:34,511 --> 00:01:37,179
over some quarrel
between servants?
38
00:01:37,180 --> 00:01:38,557
- Chief inspector.
39
00:01:39,641 --> 00:01:41,685
Pardon my interruption,
Lady Violet.
40
00:01:43,520 --> 00:01:45,187
- One moment, my lady.
41
00:01:45,188 --> 00:01:46,238
Mr. Holmes.
42
00:01:48,361 --> 00:01:51,110
- You are, of course in charge,
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,945
and I may only offer my advice,
44
00:01:52,946 --> 00:01:54,196
but under no circumstances
45
00:01:54,197 --> 00:01:56,699
should you let any of
these carriages go.
46
00:01:56,700 --> 00:01:58,993
- Mr. Holmes consider, no
one attending the ball could.
47
00:01:58,994 --> 00:01:59,952
- No, no, no, no, no.
48
00:01:59,953 --> 00:02:01,079
Forget the guests.
49
00:02:04,374 --> 00:02:06,375
A coachman, now deceased,
50
00:02:06,376 --> 00:02:08,544
kidnapped the American
ambassador's daughter.
51
00:02:08,545 --> 00:02:11,672
A coachman now deceased was
part of the murder suicide
52
00:02:11,673 --> 00:02:13,924
at Lord Withersea's
Richmond estate
53
00:02:13,925 --> 00:02:18,137
and a coachman now deceased
was just shot to death
54
00:02:18,138 --> 00:02:20,348
in the middle of committing
another heinous crime.
55
00:02:20,349 --> 00:02:22,016
- Surely you would not
suggest a conspiracy.
56
00:02:22,017 --> 00:02:23,392
- I suggest nothing.
57
00:02:23,393 --> 00:02:24,977
I point out the obvious.
58
00:02:24,978 --> 00:02:27,980
Two dead coachmen could
be a coincidence.
59
00:02:27,981 --> 00:02:29,648
Three is a pattern.
60
00:02:29,649 --> 00:02:32,401
Do not let any of these
drivers depart
61
00:02:32,402 --> 00:02:33,778
without questioning
them closely.
62
00:02:33,779 --> 00:02:36,781
- Dammit, Holmes, who
would bother
63
00:02:36,782 --> 00:02:38,407
kidnapping an ordinary maid?
64
00:02:38,408 --> 00:02:40,242
- She's not just an
ordinary maid.
65
00:02:40,243 --> 00:02:41,293
She's.
66
00:02:42,704 --> 00:02:45,831
She is the chaperone
to the daughter
67
00:02:45,832 --> 00:02:47,333
of the American ambassador.
68
00:02:47,334 --> 00:02:50,419
- Who've suffered a theft
of 50,000 pounds
69
00:02:50,420 --> 00:02:52,546
worth of jewelry stolen
by a coachman.
70
00:02:52,547 --> 00:02:55,007
You've guessed it, now deceased.
71
00:02:55,008 --> 00:02:56,342
- Yes.
72
00:02:56,343 --> 00:02:57,176
Thank you Bertie.
73
00:02:57,177 --> 00:02:58,636
Now I must soon leave if I,
74
00:02:58,637 --> 00:03:01,263
I might make one more suggestion
75
00:03:01,264 --> 00:03:03,683
about what to do
with the killer.
76
00:03:03,684 --> 00:03:06,436
(dramatic music)
77
00:03:16,947 --> 00:03:18,532
- I don't know how to thank you.
78
00:03:19,366 --> 00:03:22,035
- Oh, Mr. Holmes must be
given the credit.
79
00:03:23,495 --> 00:03:25,789
He stopped the coach
with his own body.
80
00:03:26,665 --> 00:03:27,998
Very daring.
81
00:03:27,999 --> 00:03:29,625
- Are you all right?
82
00:03:29,626 --> 00:03:30,676
- I think so.
83
00:03:32,921 --> 00:03:35,631
It's just, I've fired
my weapon many times,
84
00:03:35,632 --> 00:03:38,968
but I've never killed
anyone before.
85
00:03:38,969 --> 00:03:40,846
- I understand better
than you think.
86
00:03:42,639 --> 00:03:44,682
Well, I would like to thank you.
87
00:03:44,683 --> 00:03:47,310
I'm not sure how that's
done in London.
88
00:03:49,062 --> 00:03:51,982
- I hardly dare ask, but are
you free for dinner tomorrow?
89
00:03:53,692 --> 00:03:57,571
- If my employers let me,
then I'd love to join you.
90
00:03:58,107 --> 00:04:00,072
- Pardon me sir.
91
00:04:00,073 --> 00:04:01,657
You must accompany these men
92
00:04:01,658 --> 00:04:04,493
while we satisfy ourselves in
the details of this shooting.
93
00:04:04,494 --> 00:04:06,829
- Might I suggest the young
man be held in New Gate Prison
94
00:04:06,830 --> 00:04:08,914
until you can question
him properly?
95
00:04:08,915 --> 00:04:10,332
- Excellent idea.
96
00:04:10,333 --> 00:04:13,669
All right men, see that he
gets there in good order.
97
00:04:13,670 --> 00:04:17,298
- But I save Amelia and you're
having me taken to prison?
98
00:04:17,299 --> 00:04:19,550
- You'll be free by
tomorrow afternoon.
99
00:04:19,551 --> 00:04:23,013
In the meantime, you could
always visit your father.
100
00:04:26,391 --> 00:04:28,684
Another button from
Watson's waistcoat
101
00:04:28,685 --> 00:04:30,060
found on the floor of
the carriage
102
00:04:30,061 --> 00:04:32,480
used in your
attempted abduction.
103
00:04:32,481 --> 00:04:33,898
- But whose carriage was it?
104
00:04:33,899 --> 00:04:36,233
- No one claims it, nor
recognizes the driver,
105
00:04:36,234 --> 00:04:38,402
nor even noticed the
other fellow who escaped.
106
00:04:38,403 --> 00:04:40,237
So the police have agreed
to take the vehicle
107
00:04:40,238 --> 00:04:41,697
to an associate of mine
108
00:04:41,698 --> 00:04:43,742
who specializes in
such problems.
109
00:04:43,743 --> 00:04:45,743
How are you holding up?
110
00:04:45,744 --> 00:04:46,794
- Me?
111
00:04:47,787 --> 00:04:49,038
I'm furious.
112
00:04:49,039 --> 00:04:50,873
Lady Violet just tried
to have me kidnapped.
113
00:04:50,874 --> 00:04:53,709
- Yes, she was
certainly involved.
114
00:04:53,710 --> 00:04:55,628
Her butler would never
have denied you entry
115
00:04:55,629 --> 00:04:56,879
without her orders
116
00:04:56,880 --> 00:04:59,507
and this bench on which
your was seated outside.
117
00:04:59,508 --> 00:05:03,052
Though situated on gravel,
it has mud and ivy,
118
00:05:03,053 --> 00:05:05,513
hedera helix, if I'm
not very much mistaken,
119
00:05:05,514 --> 00:05:08,015
clinging to its frame, proving
it was very recently moved
120
00:05:08,016 --> 00:05:10,309
from the garden probably
to its present position
121
00:05:10,310 --> 00:05:12,937
near the front door just
so you could sit on it.
122
00:05:12,938 --> 00:05:14,730
- Right, I'd like to go
find Lady Violet
123
00:05:14,731 --> 00:05:16,232
and punch her in her
stupid face.
124
00:05:16,233 --> 00:05:17,566
- Right in that case,
we should leave.
125
00:05:17,567 --> 00:05:19,777
Scotland Yard will be here
for the next few hours
126
00:05:19,778 --> 00:05:21,153
and I have contrived
to have Bertie,
127
00:05:21,154 --> 00:05:24,782
that is Mr. Birtwistle, add
our inquiries to his own
128
00:05:24,783 --> 00:05:27,117
so that my hand in these
affairs remains invisible.
129
00:05:27,118 --> 00:05:29,078
Now he will report what
he learns of the coachman
130
00:05:29,079 --> 00:05:31,247
to you tomorrow at the
ambassador's house.
131
00:05:31,248 --> 00:05:33,207
He already has a
midday appointment.
132
00:05:33,208 --> 00:05:38,171
In the meantime, we now have,
if anything, too many clues.
133
00:05:38,672 --> 00:05:41,132
- [Amelia] I have one
more to add to the list.
134
00:05:44,970 --> 00:05:46,929
- Ah, poor Emma,
135
00:05:46,930 --> 00:05:49,849
who will no longer be
requiring her debutante ball.
136
00:05:49,850 --> 00:05:53,727
Is it possible Lady Violet
arranged this young girl's death
137
00:05:53,728 --> 00:05:56,438
just to open up a date for
Clara Anderson's debut?
138
00:05:56,439 --> 00:05:58,107
- Yeah, that's what happened.
139
00:05:58,108 --> 00:06:01,193
Clara's ball will take
the place of Emma's.
140
00:06:01,194 --> 00:06:03,529
- Let's forget about Lady
Violet for the moment.
141
00:06:03,530 --> 00:06:06,740
Do you recall any distinguishing
feature of this driver
142
00:06:06,741 --> 00:06:08,200
who tried to kidnap you?
143
00:06:08,201 --> 00:06:12,621
- He had an accent that
I didn't recognize.
144
00:06:12,622 --> 00:06:14,457
- Could you give it a try?
145
00:06:15,333 --> 00:06:16,500
- Help.
146
00:06:16,501 --> 00:06:21,589
Help me, in the, for
the love of God.
147
00:06:21,590 --> 00:06:24,091
Much haste, chaste, much haste,
148
00:06:24,092 --> 00:06:26,635
much haste.
- South Africa?
149
00:06:26,636 --> 00:06:27,928
(Amelia laughs)
150
00:06:27,929 --> 00:06:29,763
I said it was rather good.
151
00:06:29,764 --> 00:06:30,973
- Thanks.
152
00:06:30,974 --> 00:06:34,518
- So not only do we have
three dead coachmen,
153
00:06:34,519 --> 00:06:36,896
they all hailed from
three different countries.
154
00:06:36,897 --> 00:06:38,772
What about this other fellow
who tried to kidnap you
155
00:06:38,773 --> 00:06:41,317
and jumped off the
carriage and ran away?
156
00:06:41,318 --> 00:06:43,235
- Mm, he took me
completely by surprise.
157
00:06:43,236 --> 00:06:45,946
I didn't see him or hear him.
158
00:06:45,947 --> 00:06:47,990
Can we go back to Lady
Violet please?
159
00:06:47,991 --> 00:06:51,493
This jade handled knife
left in mama's body.
160
00:06:51,494 --> 00:06:53,579
It came from the set of
weapons on display
161
00:06:53,580 --> 00:06:56,082
in Lady Violet's parlor.
162
00:06:56,083 --> 00:06:58,876
She's responsible for
Emma's death.
163
00:06:58,877 --> 00:07:00,127
She tried to have me kidnapped.
164
00:07:00,128 --> 00:07:01,670
- And there's more.
165
00:07:01,671 --> 00:07:06,134
It pertains to motive in an
important aspect of this case.
166
00:07:09,012 --> 00:07:11,472
Of the many mechanical designs
167
00:07:11,473 --> 00:07:14,559
stolen after your
mother's murder,
168
00:07:16,102 --> 00:07:18,145
I'm convinced one
was a blueprint
169
00:07:18,146 --> 00:07:19,981
for a fearsome weapon of war.
170
00:07:20,982 --> 00:07:23,651
(gentle music)
171
00:07:23,652 --> 00:07:24,819
- How do you know that?
172
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
You said you never met her.
173
00:07:33,328 --> 00:07:35,997
- Well, I did.
174
00:07:38,667 --> 00:07:42,795
- But you said that
her name meant nothing.
175
00:07:42,796 --> 00:07:46,716
- When we first spoke, you
referred to her as Lucia
176
00:07:47,717 --> 00:07:48,927
and when in London,
177
00:07:49,886 --> 00:07:52,597
she called herself Little Dove.
178
00:07:56,935 --> 00:07:57,985
Look.
179
00:08:02,816 --> 00:08:03,866
Amelia.
180
00:08:05,610 --> 00:08:06,660
Look here.
181
00:08:09,698 --> 00:08:10,748
See there?
182
00:08:11,449 --> 00:08:12,499
That's me.
183
00:08:13,576 --> 00:08:18,122
And next to me, the woman
I had been asked to escort.
184
00:08:18,123 --> 00:08:19,373
- [Amelia] Lady Violet?
185
00:08:19,374 --> 00:08:21,041
- The daughter of the
Duke of Somerset,
186
00:08:21,042 --> 00:08:23,752
for whom I'd done a small favor.
187
00:08:23,753 --> 00:08:28,298
Yes, Buffalo Bill's
Wild West Show,
188
00:08:28,299 --> 00:08:30,844
really was the theatrical
event of the century.
189
00:08:31,761 --> 00:08:34,763
And after this
command performance,
190
00:08:34,764 --> 00:08:36,307
there was a garden party.
191
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
It's where the presentations
of sharp shooting,
192
00:08:40,270 --> 00:08:43,105
Roman riding, hog tying,
193
00:08:43,106 --> 00:08:45,567
all of which I found
completely exhausting.
194
00:08:47,152 --> 00:08:49,153
And so I escaped,
195
00:08:49,154 --> 00:08:51,947
and I wandered into a tent,
196
00:08:51,948 --> 00:08:54,616
displaying the most
amazing part of the show.
197
00:08:54,617 --> 00:08:57,619
I guess for me, nothing exceeded
198
00:08:57,620 --> 00:08:59,913
the genius of the scenery,
199
00:08:59,914 --> 00:09:03,625
all designed by the most
unlikely person on earth.
200
00:09:03,626 --> 00:09:05,127
- [Amelia] Mama.
201
00:09:05,128 --> 00:09:06,546
- As you say.
202
00:09:14,262 --> 00:09:16,430
(curious music)
203
00:09:16,431 --> 00:09:19,224
These are not mere
theatrical backdrops.
204
00:09:19,225 --> 00:09:21,018
These are feats of
modern engineering.
205
00:09:21,019 --> 00:09:23,772
Is there any chance I
could meet their creator?
206
00:09:25,065 --> 00:09:26,115
- That would be me.
207
00:09:27,192 --> 00:09:31,320
- Oh, are these are
your designs?
208
00:09:31,321 --> 00:09:33,322
Well, they're remarkable.
209
00:09:33,323 --> 00:09:36,116
Where did you learn these
construction techniques?
210
00:09:36,117 --> 00:09:38,702
- My grandfather was a
military engineer.
211
00:09:38,703 --> 00:09:39,578
- Ah.
212
00:09:39,579 --> 00:09:40,704
- Lacking any male descendants,
213
00:09:40,705 --> 00:09:42,748
he imparted his skills to me.
214
00:09:42,749 --> 00:09:47,044
The blending of machinery
and art is my own innovation,
215
00:09:47,045 --> 00:09:51,757
Mr. Holmes, made necessary
by our show's epic scale.
216
00:09:51,758 --> 00:09:52,966
(Holmes laughs)
217
00:09:52,967 --> 00:09:54,927
- Now you have me at a
disadvantage.
218
00:09:54,928 --> 00:09:56,053
You know my name?
219
00:09:56,054 --> 00:09:57,095
- Who in London would not?
220
00:09:57,096 --> 00:09:58,680
- Well very true,
221
00:09:58,681 --> 00:10:02,684
but, you know, your name
should be equally celebrated.
222
00:10:02,685 --> 00:10:05,437
- I'm Little Dove of
the Apache tribe,
223
00:10:05,438 --> 00:10:08,273
though I now reside in a
state called California.
224
00:10:08,274 --> 00:10:09,525
- In addition to the show,
225
00:10:09,526 --> 00:10:11,235
will you be treating us
through a travelogue?
226
00:10:11,236 --> 00:10:12,110
(Lady Violet laughs)
227
00:10:12,111 --> 00:10:13,612
- There you are, Lady Violet.
228
00:10:13,613 --> 00:10:15,072
I was just admiring
the handiwork
229
00:10:15,073 --> 00:10:18,242
of our scenic designer,
Little Dove.
230
00:10:18,243 --> 00:10:20,619
- What an ordeal it must be
231
00:10:20,620 --> 00:10:23,372
to imagine backdrops
commemorating the defeats
232
00:10:23,373 --> 00:10:25,541
of America's native tribes.
233
00:10:25,542 --> 00:10:27,793
- You must have arrived
after the reenactment
234
00:10:27,794 --> 00:10:29,127
of Little Bighorn.
235
00:10:29,128 --> 00:10:31,922
But I thank you for
acknowledging the attempts
236
00:10:31,923 --> 00:10:33,298
at annihilating my people.
237
00:10:33,299 --> 00:10:35,467
- And so well spoken too,
isn't she?
238
00:10:35,468 --> 00:10:38,428
Why you are a marvel of
the savage West.
239
00:10:38,429 --> 00:10:41,098
I can't wait to tell my
friends all about you.
240
00:10:41,099 --> 00:10:42,599
Don't linger here.
241
00:10:42,600 --> 00:10:44,643
The festivities are winding down
242
00:10:44,644 --> 00:10:47,938
and her majesty will need us
in our seats before sundown.
243
00:10:47,939 --> 00:10:50,190
- I will join you at
the table in a moment.
244
00:10:50,191 --> 00:10:51,241
Thank you.
245
00:10:52,819 --> 00:10:54,195
- [Lady Violet] As you wish.
246
00:10:58,992 --> 00:11:02,787
- I must apologize for the
dullness of court customs.
247
00:11:04,289 --> 00:11:05,914
May I?
248
00:11:05,915 --> 00:11:06,965
- Oh, of course.
249
00:11:10,503 --> 00:11:14,339
- Ingenious, really.
250
00:11:14,340 --> 00:11:16,133
Do you have any more of these?
251
00:11:16,134 --> 00:11:17,676
- I do.
252
00:11:17,677 --> 00:11:21,555
This invention I call the
mechanical earth mover
253
00:11:21,556 --> 00:11:24,099
to clear land for cultivation
254
00:11:24,100 --> 00:11:28,061
or powering the earth
mover using liquid gas.
255
00:11:28,062 --> 00:11:29,731
- Liquid gas.
256
00:11:30,565 --> 00:11:33,483
That's a contradiction in terms, surely.
257
00:11:33,484 --> 00:11:34,534
- Oh.
258
00:11:35,737 --> 00:11:38,280
I never thought of it like that.
259
00:11:38,281 --> 00:11:39,331
- What's this one?
260
00:11:42,535 --> 00:11:45,078
- A cannon mounted atop
an armored vehicle,
261
00:11:45,079 --> 00:11:47,623
entirely covered in metal
and driven from within,
262
00:11:47,624 --> 00:11:50,000
capable of moving through
difficult terrain,
263
00:11:50,001 --> 00:11:51,460
while remaining on the offensive
264
00:11:51,461 --> 00:11:55,797
and also able to withstand
direct hits from any rifle.
265
00:11:55,798 --> 00:11:57,507
- England's current
Secretary of War
266
00:11:57,508 --> 00:11:59,259
just happens to be the
father of Lady Violet,
267
00:11:59,260 --> 00:12:00,886
that rather
patronizing young lady
268
00:12:00,887 --> 00:12:02,054
to whom I introduced to you
269
00:12:02,055 --> 00:12:04,264
at the command
performance of the show.
270
00:12:04,265 --> 00:12:06,350
Her majesty's government
would want to control
271
00:12:06,351 --> 00:12:08,394
a weapon such as this.
272
00:12:09,354 --> 00:12:12,773
- So Lady Violet knew
this weapon existed
273
00:12:12,774 --> 00:12:15,025
and my mother designed it?
274
00:12:15,026 --> 00:12:16,076
Wait.
275
00:12:18,029 --> 00:12:19,947
No, don't say another word
276
00:12:19,948 --> 00:12:23,951
until you've explained why
you denied knowing my mother.
277
00:12:23,952 --> 00:12:27,204
- What proofs did you offer?
278
00:12:27,205 --> 00:12:29,706
A portrait you might
have drawn of a passerby,
279
00:12:29,707 --> 00:12:32,918
a letter on the back of
a photograph?
280
00:12:32,919 --> 00:12:36,088
You referred to her
as Lucia Rojas.
281
00:12:36,089 --> 00:12:38,632
And I had only ever
known her as Little Dove.
282
00:12:38,633 --> 00:12:42,803
You see, Amelia, over the
years I have been mobbed
283
00:12:42,804 --> 00:12:45,722
by pretenders posing as
my children, my siblings,
284
00:12:45,723 --> 00:12:47,057
and other distant relatives,
285
00:12:47,058 --> 00:12:49,851
some of whom presented far
more compelling evidence
286
00:12:49,852 --> 00:12:51,395
than I have thus far
seen from you.
287
00:12:51,396 --> 00:12:56,274
To be brutally frank, you cannot
even verify beyond question
288
00:12:56,275 --> 00:12:58,402
that you are indeed the
real Amelia Rojas
289
00:12:58,403 --> 00:12:59,987
and not just some
clever imposter.
290
00:12:59,988 --> 00:13:02,823
- So then why bother
with me at all?
291
00:13:02,824 --> 00:13:04,199
- Because I was able
to corroborate
292
00:13:04,200 --> 00:13:06,661
the story of Lucia's murder.
293
00:13:08,037 --> 00:13:09,789
And having come to know you,
294
00:13:11,416 --> 00:13:15,836
I would rather err on the side
of good faith than suspicion.
295
00:13:15,837 --> 00:13:18,171
- But as to who I am?
296
00:13:18,172 --> 00:13:20,425
- I am in want of facts, Amelia.
297
00:13:22,343 --> 00:13:27,180
I do not draw conclusions based
on my feelings or my hopes.
298
00:13:27,181 --> 00:13:28,231
- Right.
299
00:13:29,434 --> 00:13:31,226
You never guess.
300
00:13:31,227 --> 00:13:32,602
So you shared this story with me
301
00:13:32,603 --> 00:13:36,065
because these weapon designs
302
00:13:38,443 --> 00:13:41,653
give Lady Violet a motive
from murdering my mother.
303
00:13:41,654 --> 00:13:42,704
- Exactly.
304
00:13:45,241 --> 00:13:47,326
In two decades, this
weapon has gone
305
00:13:47,327 --> 00:13:50,037
from theoretical to
possibly indispensable.
306
00:13:50,038 --> 00:13:53,206
It could determine the outcome
of a battle or even a war,
307
00:13:53,207 --> 00:13:56,419
which of course, makes
it enormously valuable.
308
00:13:58,963 --> 00:14:00,964
- But what do these
designs have to do
309
00:14:00,965 --> 00:14:03,133
with the ambassador's
missing jewels
310
00:14:03,134 --> 00:14:05,594
and to Emma's death
311
00:14:05,595 --> 00:14:08,263
or to your kidnapped friends?
312
00:14:08,264 --> 00:14:10,182
- It's not I with the red thread
313
00:14:10,183 --> 00:14:12,809
that binds these
crimes together,
314
00:14:12,810 --> 00:14:15,771
and now we know how the
thread communicates.
315
00:14:15,772 --> 00:14:18,065
- But how do we get them
to talk to us?
316
00:14:18,066 --> 00:14:21,443
- I may have a partial
solution to that,
317
00:14:21,444 --> 00:14:24,071
but first, you must return
to the ambassador's residence
318
00:14:24,072 --> 00:14:28,075
to meet Bertie Birtwistle,
and I must pay another visit
319
00:14:28,076 --> 00:14:29,993
to Professor Moriarty to
see how he's getting on
320
00:14:29,994 --> 00:14:32,913
with his son and return to a
very special carriage shop.
321
00:14:32,914 --> 00:14:35,957
And before tomorrow is done,
322
00:14:35,958 --> 00:14:38,836
I too must be kidnapped.
323
00:14:42,298 --> 00:14:45,051
(dramatic music)
324
00:14:49,138 --> 00:14:51,139
- I'm sure her hair
could benefit
325
00:14:51,140 --> 00:14:53,141
from some serious
professional attention
326
00:14:53,142 --> 00:14:55,018
and of course she'll
require a gown.
327
00:14:55,019 --> 00:14:56,478
If she can't wear white,
328
00:14:56,479 --> 00:14:58,647
someone might mistake
her for a lady.
329
00:14:58,648 --> 00:15:00,440
- That's very unlikely.
330
00:15:00,441 --> 00:15:03,318
- Clara will have a dress
that can be refitted for her.
331
00:15:03,319 --> 00:15:05,737
Well, if you want Amelia at
your own daughter's ball,
332
00:15:05,738 --> 00:15:06,988
it will be remarkable
for the guests
333
00:15:06,989 --> 00:15:10,075
to witness in person
this quaint custom
334
00:15:10,076 --> 00:15:11,785
of Americans sticking together,
335
00:15:11,786 --> 00:15:14,079
despite vast social differences.
336
00:15:14,080 --> 00:15:16,540
- Maybe it's a preview
of the future,
337
00:15:16,541 --> 00:15:20,044
where notions of class
are based on character
338
00:15:21,170 --> 00:15:25,590
and good breeding only
refers to horses and dogs.
339
00:15:25,591 --> 00:15:27,551
- Then you would no longer
need cross the ocean
340
00:15:27,552 --> 00:15:29,761
in search of noble husbands.
341
00:15:29,762 --> 00:15:32,348
Yet, while aristocracy
still matters,
342
00:15:34,142 --> 00:15:37,686
I've arranged a special
guest for Clara's debut.
343
00:15:37,687 --> 00:15:39,813
- Oh, and who might that be?
344
00:15:39,814 --> 00:15:44,734
- Lord Robert Arthur
Tolbert Gasgoin Sessle,
345
00:15:44,735 --> 00:15:46,695
third marquis of Salisbury
346
00:15:46,696 --> 00:15:51,116
and the current prime minister
of her majesty's government.
347
00:15:51,117 --> 00:15:52,451
- Oh, how wonderful!
348
00:15:52,452 --> 00:15:55,495
Lord Salisbury's the most
famous man in the world.
349
00:15:55,496 --> 00:15:58,499
Now everyone will
come to my ball.
350
00:15:59,333 --> 00:16:01,918
- You are as ever fixated
on the wrong things.
351
00:16:01,919 --> 00:16:03,753
A practice which caused
me years of suffering
352
00:16:03,754 --> 00:16:05,464
directly attributable
to your neglect.
353
00:16:05,465 --> 00:16:07,007
- You disobeyed me!
354
00:16:07,008 --> 00:16:08,633
Whilst I was away on business,
355
00:16:08,634 --> 00:16:11,595
you went truant from your
school, ignoring the young woman
356
00:16:11,596 --> 00:16:13,054
who I had hired to care for you.
357
00:16:13,055 --> 00:16:15,223
- That woman was a drunk!
358
00:16:15,224 --> 00:16:16,766
Intoxicated from
morning till night,
359
00:16:16,767 --> 00:16:18,310
incapable of looking
after herself,
360
00:16:18,311 --> 00:16:19,561
much less a child of nine.
361
00:16:19,562 --> 00:16:21,229
- Men must work.
362
00:16:21,230 --> 00:16:23,356
I had both my profession
as a mathematician
363
00:16:23,357 --> 00:16:25,817
and my greater
enterprise to maintain
364
00:16:25,818 --> 00:16:27,611
- Greater enterprise?
365
00:16:27,612 --> 00:16:29,738
Well, by which you mean the
exploitation of human weakness
366
00:16:29,739 --> 00:16:33,825
through opium dens, gambling,
and houses of ill repute,
367
00:16:33,826 --> 00:16:37,245
run by men for whom
loyalty is a vice
368
00:16:37,246 --> 00:16:38,747
best remedied by greed?
369
00:16:38,748 --> 00:16:42,125
- Profit, not morality,
is a pursuit of business.
370
00:16:42,126 --> 00:16:44,753
- Well, what a
heartwarming chat.
371
00:16:44,754 --> 00:16:47,547
I'm sure Inspector
Bullivant will be calling
372
00:16:47,548 --> 00:16:49,633
and we need to get Dan
back into his own cell.
373
00:16:49,634 --> 00:16:50,684
- Silence!
374
00:16:53,971 --> 00:16:57,599
I have waited 15 years to
lay eyes on my son again.
375
00:16:57,600 --> 00:16:59,518
And in the lengthy period
of my absence,
376
00:16:59,519 --> 00:17:02,229
he seems to have fallen victim
to the perils of idealism.
377
00:17:02,230 --> 00:17:04,648
- Idealism or hope for
a better world?
378
00:17:04,649 --> 00:17:07,192
The same hope that sees me
saving a small sum of my salary
379
00:17:07,193 --> 00:17:09,861
every month to appeal
your sentence.
380
00:17:09,862 --> 00:17:10,737
- What?
381
00:17:10,738 --> 00:17:12,364
- I beg your pardon, an appeal?
382
00:17:12,365 --> 00:17:14,574
Are you as foolish as
you are naive?
383
00:17:14,575 --> 00:17:16,076
- No, no, no, no, no, no.
384
00:17:16,077 --> 00:17:18,578
An appeal would bring
a heightened scrutiny
385
00:17:18,579 --> 00:17:21,289
to your father's
various intrigues.
386
00:17:21,290 --> 00:17:22,832
- This is so, father.
387
00:17:22,833 --> 00:17:25,377
Oh, you've not already made
enough money to live comfortably
388
00:17:25,378 --> 00:17:27,128
for the rest of your life.
389
00:17:27,129 --> 00:17:29,005
- It's not about the money.
390
00:17:29,006 --> 00:17:30,340
- Well, it's a bit
about the money.
391
00:17:30,341 --> 00:17:31,800
- There's quite a lot
about the money.
392
00:17:31,801 --> 00:17:33,134
- Do you seriously suppose
393
00:17:33,135 --> 00:17:35,428
that I could be held here
against my will?
394
00:17:35,429 --> 00:17:37,806
I endure prison for another
year and two months,
395
00:17:37,807 --> 00:17:39,558
after which I received my
parole license
396
00:17:39,559 --> 00:17:41,142
and go free with no
further obstacle
397
00:17:41,143 --> 00:17:42,602
to my endeavors.
398
00:17:42,603 --> 00:17:44,312
- And yet again, you
choose a life of crime.
399
00:17:44,313 --> 00:17:46,898
A life of crime over
your family.
400
00:17:46,899 --> 00:17:47,949
- That is unfair!
401
00:17:48,985 --> 00:17:53,530
I spent a fortune searching
for you everywhere!
402
00:17:53,531 --> 00:17:55,283
- And yet you failed.
403
00:17:57,368 --> 00:17:58,827
Since I'm not cause enough
404
00:17:58,828 --> 00:18:02,789
for you to desire freedom,
I better leave to go.
405
00:18:02,790 --> 00:18:05,293
(tense music)
406
00:18:09,839 --> 00:18:13,551
- We can regain our family, boy.
407
00:18:15,469 --> 00:18:18,347
You need merely to return
here for visits.
408
00:18:21,309 --> 00:18:23,727
- I will not return,
409
00:18:23,728 --> 00:18:28,023
except to escort you
from this wretched place.
410
00:18:28,024 --> 00:18:30,108
And since you would rather stay,
411
00:18:30,109 --> 00:18:33,820
I ask again to be excused.
412
00:18:33,821 --> 00:18:36,781
- I cannot believe
you are my son.
413
00:18:36,782 --> 00:18:40,076
- Feel free to continue
to ignore me.
414
00:18:40,077 --> 00:18:42,412
I'll return the favor.
415
00:18:42,413 --> 00:18:44,915
(tense music)
416
00:18:52,715 --> 00:18:57,385
- Is it possible he failed to
inherit any of my abilities?
417
00:18:57,386 --> 00:18:59,304
- Perhaps he prefers to
employ his talents
418
00:18:59,305 --> 00:19:01,723
to improve the world.
419
00:19:01,724 --> 00:19:02,974
- Improve?
420
00:19:02,975 --> 00:19:05,393
We are the greatest
empire in history.
421
00:19:05,394 --> 00:19:07,354
Whatever alters the status
quo will always be worse
422
00:19:07,355 --> 00:19:08,980
than what came before.
423
00:19:08,981 --> 00:19:10,690
Therefore, it's
imperative that we change
424
00:19:10,691 --> 00:19:11,941
as little as possible.
425
00:19:11,942 --> 00:19:14,653
- Another good reason
to fight the red thread,
426
00:19:14,654 --> 00:19:17,656
which would upend the
world as we know it.
427
00:19:17,657 --> 00:19:19,699
- By kidnapping your
former maid?
428
00:19:19,700 --> 00:19:21,868
What nonsense, why would
they not just kill you?
429
00:19:21,869 --> 00:19:22,919
- Hmm.
430
00:19:24,455 --> 00:19:27,290
How goes your own
struggle with the thread?
431
00:19:27,291 --> 00:19:30,460
- They have slowed their
advance into my territory.
432
00:19:30,461 --> 00:19:32,337
Perhaps one day, they
could go back
433
00:19:32,338 --> 00:19:34,255
to hiding from me
instead of them.
434
00:19:34,256 --> 00:19:37,509
- Oh, it will be a relief to
resume our former animosity.
435
00:19:37,510 --> 00:19:41,429
Until then, I must ask
you for another favor.
436
00:19:41,430 --> 00:19:43,765
- Oh, my favors do
not come free.
437
00:19:43,766 --> 00:19:45,183
Whatever your former maid knows,
438
00:19:45,184 --> 00:19:47,227
Dan killed an agent of
the thread to save her.
439
00:19:47,228 --> 00:19:49,398
I demand he be protected
from retaliation.
440
00:19:50,439 --> 00:19:52,190
- I'll do what I can.
441
00:19:52,191 --> 00:19:54,401
Perhaps you should not take
442
00:19:54,402 --> 00:19:56,821
Dan's harsh words so
much to heart.
443
00:19:58,280 --> 00:20:01,616
- Your consolation is worse
even in our temporary alliance.
444
00:20:01,617 --> 00:20:03,785
Instead of your loathsome pity,
445
00:20:03,786 --> 00:20:06,621
ask your favor,
whatever it may be.
446
00:20:06,622 --> 00:20:09,375
(dramatic music)
447
00:20:12,518 --> 00:20:17,132
- [Cleaner] Thank you very
much for helping me out.
448
00:20:17,133 --> 00:20:19,759
Oh, do you want the chicken
or a block of cheese?
449
00:20:19,760 --> 00:20:21,886
They're both a day
from going off.
450
00:20:21,887 --> 00:20:25,765
- Um, I'll have whatever
you don't want.
451
00:20:25,766 --> 00:20:27,475
- Ooh, cheese it is then.
452
00:20:27,476 --> 00:20:29,227
Aye, don't worry about
that fireplace.
453
00:20:29,228 --> 00:20:33,398
I don't mind lending it ends
till they get more staff.
454
00:20:33,399 --> 00:20:35,233
But we hate chimney sweeps, eh?
455
00:20:35,234 --> 00:20:36,901
(cleaner chuckles)
456
00:20:36,902 --> 00:20:39,572
(curious music)
457
00:20:46,287 --> 00:20:48,205
Are you comin' or what?
458
00:20:49,331 --> 00:20:51,332
See, the cheese is good.
459
00:20:51,333 --> 00:20:53,085
No mold in it at all.
460
00:20:54,128 --> 00:20:56,880
We'll take our main meal
tonight for a change.
461
00:20:56,881 --> 00:20:58,673
- Oh, I'm going out
this evening.
462
00:20:58,674 --> 00:21:02,135
- Oh, what a life you lead.
463
00:21:02,136 --> 00:21:04,929
Balls and kidnappings
and now dinners?
464
00:21:04,930 --> 00:21:06,514
Where is it, this dinner?
465
00:21:06,515 --> 00:21:08,266
And who's paying the freight?
466
00:21:08,267 --> 00:21:09,726
- One moment.
467
00:21:09,727 --> 00:21:12,270
That terrible insurance
investigator's back.
468
00:21:12,271 --> 00:21:13,961
I don't want him
bothering Clara.
469
00:21:15,149 --> 00:21:16,901
- What an ornery
little man he is.
470
00:21:18,319 --> 00:21:21,154
(door creaks)
471
00:21:21,155 --> 00:21:22,323
- How quickly you rise.
472
00:21:23,157 --> 00:21:25,783
- Only in England could
trading one servant's job
473
00:21:25,784 --> 00:21:27,994
for another be
considered a promotion.
474
00:21:27,995 --> 00:21:29,245
- Nonsense.
475
00:21:29,246 --> 00:21:32,290
You're better settled
than my own children.
476
00:21:32,291 --> 00:21:33,666
And despite appearances,
477
00:21:33,667 --> 00:21:36,045
we both know you still
work for Hirons.
478
00:21:41,050 --> 00:21:44,177
- Did you find anything out
from the coachman after we left?
479
00:21:44,178 --> 00:21:45,512
- I did.
480
00:21:45,513 --> 00:21:48,097
There were two sullen
drivers from New Zealand.
481
00:21:48,098 --> 00:21:50,475
One working for no
less a personage
482
00:21:50,476 --> 00:21:52,268
than the Duke of Leicester,
483
00:21:52,269 --> 00:21:54,145
owner of the world's
largest shipyard.
484
00:21:54,146 --> 00:21:55,730
Though his company's
fallen on hard times.
485
00:21:55,731 --> 00:21:57,982
The other driver was employed
by Saint Nigel Parks,
486
00:21:57,983 --> 00:22:02,946
a broker who suffered staggering
losses during the panic.
487
00:22:02,947 --> 00:22:06,866
- So men like Lord Withersea
titled without cash,
488
00:22:06,867 --> 00:22:09,035
both of whom might have
been interested
489
00:22:09,036 --> 00:22:12,288
in sharing the proceeds
from Ms. Anderson's jewels.
490
00:22:12,289 --> 00:22:14,040
- One would have to sell
the gems to split the money.
491
00:22:14,041 --> 00:22:17,544
A fence would pay about
30% of their value.
492
00:22:17,545 --> 00:22:19,712
So very little to be
shared among so many.
493
00:22:19,713 --> 00:22:22,216
(tense music)
494
00:22:31,684 --> 00:22:35,311
- The insurance company has
to pay the ambassador in full.
495
00:22:35,312 --> 00:22:38,439
- Unless I find the jewels
by tomorrow afternoon,
496
00:22:38,440 --> 00:22:43,027
the ambassador collects
50,000 pounds of fortune,
497
00:22:43,028 --> 00:22:46,948
equal to his losses in
the railroad bank robsy.
498
00:22:46,949 --> 00:22:49,158
- Excuse me, Amelia,
499
00:22:49,159 --> 00:22:52,495
is there a reason you delay Mr.
Birtwistle
500
00:22:52,496 --> 00:22:54,289
from our appointment?
501
00:22:54,290 --> 00:22:55,748
- I beg your pardon, sir.
502
00:22:55,749 --> 00:22:57,959
I was just trying to talk him
503
00:22:57,960 --> 00:22:59,669
out of questioning Clara again.
504
00:22:59,670 --> 00:23:02,630
- Yeah, Mr. Ambassador, if the
girl were any more protective
505
00:23:02,631 --> 00:23:05,508
of your daughter, she'd
be one of your Pinkertons.
506
00:23:05,509 --> 00:23:09,470
- Delay is a familiar tactic
of insurance companies
507
00:23:09,471 --> 00:23:11,348
or so I hear.
508
00:23:12,349 --> 00:23:14,934
This way, sir, if you please.
509
00:23:14,935 --> 00:23:17,438
(tense music)
510
00:23:21,317 --> 00:23:24,027
(Amelia sighs)
511
00:23:24,028 --> 00:23:26,697
(curious music)
512
00:23:47,626 --> 00:23:52,263
- It's not unreasonable,
Ambassador Anderson,
513
00:23:52,264 --> 00:23:56,100
especially considering
the vast sum involved,
514
00:23:56,101 --> 00:23:59,604
that I be allowed to interview
everyone at least twice.
515
00:23:59,605 --> 00:24:02,523
- Nevertheless, I
demand all inquiries
516
00:24:02,524 --> 00:24:04,693
for my family come through me.
517
00:24:06,070 --> 00:24:09,572
And now, I believe if you
cannot find the jewels,
518
00:24:09,573 --> 00:24:14,369
it is time to arrange
restitution.
519
00:24:14,370 --> 00:24:17,164
Or shall I call my
American lawyers?
520
00:24:20,292 --> 00:24:21,793
(door creaks)
521
00:24:21,794 --> 00:24:23,503
- Oh no, such a mess.
522
00:24:23,504 --> 00:24:25,421
- I'm sorry, I came in to
see if the room
523
00:24:25,422 --> 00:24:26,756
needed straightening and.
524
00:24:26,757 --> 00:24:28,633
- These buttons go up
the side of my new frock.
525
00:24:28,634 --> 00:24:30,761
Let's not lose any of them.
526
00:24:32,221 --> 00:24:33,846
What happened here, I wonder?
527
00:24:33,847 --> 00:24:35,807
- Can't tell you everything Mr.
Holmes,
528
00:24:35,808 --> 00:24:38,601
but this carriage that was
used to kidnap your maid,
529
00:24:38,602 --> 00:24:42,522
this is a, it's new
construction,
530
00:24:42,523 --> 00:24:44,941
not built to last the ages.
531
00:24:44,942 --> 00:24:47,568
I guess it wouldn't
stick out on the streets,
532
00:24:47,569 --> 00:24:49,529
but I've not seen
their like before.
533
00:24:49,530 --> 00:24:53,408
- Even if this carriage
displays inferior workmanship,
534
00:24:53,409 --> 00:24:55,576
the lamps and the
outside door handles
535
00:24:55,577 --> 00:24:57,537
are perfectly shaped and
exactly alike.
536
00:24:57,538 --> 00:25:00,623
Now would that not
indicate the use of a mold?
537
00:25:00,624 --> 00:25:01,958
And would one create molds
538
00:25:01,959 --> 00:25:04,210
for a single carriage
or even two?
539
00:25:04,211 --> 00:25:05,586
- Bless me, sir, but
you are right.
540
00:25:05,587 --> 00:25:10,174
Still, who would want a
fleet of carriages like this
541
00:25:10,175 --> 00:25:13,136
with no carriages on the inside.
542
00:25:13,137 --> 00:25:14,637
- I believe we'll find
its legitimate purpose
543
00:25:14,638 --> 00:25:17,140
was as an ambulance
for the patients
544
00:25:17,141 --> 00:25:20,393
of the Green and Crest Asylum
for the criminally insane.
545
00:25:20,394 --> 00:25:23,521
But these carriages could
serve in other capacities.
546
00:25:23,522 --> 00:25:25,107
Now is this a false button?
547
00:25:27,192 --> 00:25:30,445
It is added after manufacture?
548
00:25:30,446 --> 00:25:31,988
- Part of the original design.
549
00:25:31,989 --> 00:25:33,448
- This is fantastical.
550
00:25:33,449 --> 00:25:36,451
Surely they didn't mean for
me to see this, did they?
551
00:25:36,452 --> 00:25:37,502
- They?
552
00:25:38,579 --> 00:25:39,787
Who were they?
553
00:25:39,788 --> 00:25:42,331
- A criminal consortium
of unrivaled malice.
554
00:25:42,332 --> 00:25:43,249
I must stop them, Clarence.
555
00:25:43,250 --> 00:25:44,667
And you must help me.
556
00:25:44,668 --> 00:25:46,919
Tomorrow night, in fact,
perhaps the following morning.
557
00:25:46,920 --> 00:25:48,629
Shall we say 20 pounds?
558
00:25:48,630 --> 00:25:50,339
10 for you, 10 for your men?
559
00:25:50,340 --> 00:25:51,299
- 20 pounds.
560
00:25:51,300 --> 00:25:52,633
Is that dangerous?
561
00:25:52,634 --> 00:25:54,343
I don't know, Mr. Holmes.
562
00:25:54,344 --> 00:25:56,263
- For Queen and country,
Clarence.
563
00:26:00,768 --> 00:26:02,059
Good, thank you.
564
00:26:02,060 --> 00:26:04,312
I'll send my men sure
around with directions.
565
00:26:04,313 --> 00:26:06,731
Oh and Clarence?
566
00:26:06,732 --> 00:26:07,982
- Yes, Mr. Holmes.
567
00:26:07,983 --> 00:26:09,275
- Be on your guard,
568
00:26:09,276 --> 00:26:11,945
especially around any
coachmen you might see.
569
00:26:16,241 --> 00:26:20,995
(townsfolk laugh and
chat indistinctly)
570
00:26:20,996 --> 00:26:23,499
(horse clops)
571
00:26:26,835 --> 00:26:29,505
(Holmes grunts)
572
00:26:32,549 --> 00:26:35,302
(dramatic music)
573
00:26:44,564 --> 00:26:47,146
- [Dan] Before we have dinner,
574
00:26:47,147 --> 00:26:48,397
I thought you might
be interested
575
00:26:48,398 --> 00:26:49,899
in a project I've
been working on.
576
00:26:49,900 --> 00:26:51,943
But first let's talk
about yesterday.
577
00:26:51,944 --> 00:26:53,986
Did anyone discover why the
driver tried to kidnap you?
578
00:26:53,987 --> 00:26:55,321
- No idea.
579
00:26:55,322 --> 00:26:57,782
And there was another man
involved who got away,
580
00:26:57,783 --> 00:26:59,952
which is curious.
581
00:27:00,994 --> 00:27:04,205
Honestly, I think men
are only interested in me
582
00:27:04,206 --> 00:27:05,790
because I work for Mr. Holmes.
583
00:27:05,791 --> 00:27:07,583
- That may be how we first met,
584
00:27:07,584 --> 00:27:09,126
but I think we've
moved past that.
585
00:27:09,127 --> 00:27:10,503
Have we not?
586
00:27:10,504 --> 00:27:13,841
- Well, saving someone's
life changes things a bit.
587
00:27:16,468 --> 00:27:18,386
- This is a club I
joined recently,
588
00:27:18,387 --> 00:27:20,638
made up of men and women
working to obtain
589
00:27:20,639 --> 00:27:23,391
the vote for all adult
citizens of the British Empire,
590
00:27:23,392 --> 00:27:27,103
including ladies who have never
had a voice in government.
591
00:27:27,104 --> 00:27:28,354
- Careful Mr. Wiley.
592
00:27:28,355 --> 00:27:29,730
You don't understand as
if you're holding
593
00:27:29,731 --> 00:27:31,524
a guillotine to pick a dilly.
594
00:27:31,525 --> 00:27:34,735
- Besides one cannot decapitate
the entire upper class
595
00:27:34,736 --> 00:27:36,988
and the gentry accomplices.
596
00:27:36,989 --> 00:27:38,322
That has been tried.
597
00:27:38,323 --> 00:27:39,991
- Pay no attention to heir Burn.
598
00:27:39,992 --> 00:27:42,410
Our club offers a
peaceful alternative
599
00:27:42,411 --> 00:27:44,120
to violence and revolution.
600
00:27:44,121 --> 00:27:45,538
- I only want the right to vote.
601
00:27:45,539 --> 00:27:47,039
Once we have universal suffrage,
602
00:27:47,040 --> 00:27:50,334
I know righteousness
will prevail.
603
00:27:50,335 --> 00:27:52,962
How good to see you all again.
604
00:27:52,963 --> 00:27:54,922
We begin this evening
by announcing,
605
00:27:54,923 --> 00:27:58,050
our petition for
universal suffrage
606
00:27:58,051 --> 00:27:59,844
has reached the prime minister
607
00:27:59,845 --> 00:28:03,347
with nearly 50,000 signatures.
608
00:28:03,348 --> 00:28:05,766
(crowd claps)
609
00:28:05,767 --> 00:28:10,772
To celebrate, I shall read
our petition out loud.
610
00:28:11,189 --> 00:28:14,275
Given the major improvements
to Birmingham's welfare.
611
00:28:14,276 --> 00:28:15,902
- We humbly request
the expansion
612
00:28:15,903 --> 00:28:17,820
of home rule to
encompass every city,
613
00:28:17,821 --> 00:28:19,864
county, and colony of
her majesty's empire.
614
00:28:19,865 --> 00:28:21,073
- Tell me, Jeremy,
615
00:28:21,074 --> 00:28:24,076
what do you make of
this petition's request?
616
00:28:24,077 --> 00:28:25,620
- Me, prime minister?
617
00:28:25,621 --> 00:28:29,790
Well, I know it'll be the
devil to make six copies of it.
618
00:28:29,791 --> 00:28:32,168
- But what about
extending home rule?
619
00:28:32,169 --> 00:28:36,380
- Oh sir, that, that could
never pass parliament.
620
00:28:36,381 --> 00:28:37,798
(prime minister chuckles)
621
00:28:37,799 --> 00:28:40,801
- Congratulations,
Jeremy, on twice refusing
622
00:28:40,802 --> 00:28:42,136
to answer the question.
623
00:28:42,137 --> 00:28:42,970
That shows great promise.
624
00:28:42,971 --> 00:28:44,347
- Thank you prime Minister.
625
00:28:44,348 --> 00:28:49,226
- Ah, let us see who signed
this damnable appeal.
626
00:28:49,227 --> 00:28:54,233
I suspect it's the usual
Fabians and rabble rousers, eh?
627
00:28:57,527 --> 00:28:58,861
- Lord Salisbury.
628
00:28:58,862 --> 00:29:01,113
Sir, excuse me, but
were you expecting
629
00:29:01,114 --> 00:29:03,032
a large rug to be brought
here this evening?
630
00:29:03,033 --> 00:29:05,701
- I had a request from
a boy this afternoon,
631
00:29:05,702 --> 00:29:07,495
suggesting just such delivery.
632
00:29:07,496 --> 00:29:08,546
- This way.
633
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
(Holmes grunts)
634
00:29:17,130 --> 00:29:20,174
- Ah, Mr. Sherlock Holmes.
635
00:29:20,175 --> 00:29:25,012
Welcome and meet my private
secretary, Mr. Jeremy Stevens.
636
00:29:25,013 --> 00:29:27,932
Otherwise, we're quite
alone as requested.
637
00:29:27,933 --> 00:29:29,016
- Thank you Prime Minister.
638
00:29:29,017 --> 00:29:31,435
It's an honor to meet you Mr.
Stevens.
639
00:29:31,436 --> 00:29:33,271
Just, just a moment.
640
00:29:34,773 --> 00:29:38,025
You'll inform the professor
of my profound irritation
641
00:29:38,026 --> 00:29:41,362
and the roughness with which
his favor was executed.
642
00:29:41,363 --> 00:29:43,114
Now get out!
643
00:29:43,115 --> 00:29:45,783
Just be glad I have no
time to pursue you.
644
00:29:45,784 --> 00:29:46,834
Go on!
645
00:29:47,869 --> 00:29:50,037
Thank you, prime minister.
646
00:29:50,038 --> 00:29:53,499
I thank you for making time
in your very busy schedule,
647
00:29:53,500 --> 00:29:56,168
and I do apologize for the
rather theatrical nature
648
00:29:56,169 --> 00:29:59,880
of my entrance, but it was vital
I not be seen visiting you.
649
00:29:59,881 --> 00:30:01,590
- You have been so useful
to her Majesty
650
00:30:01,591 --> 00:30:02,758
and her various governments
651
00:30:02,759 --> 00:30:05,052
that I daren't refuse
your appeal.
652
00:30:05,053 --> 00:30:08,431
Just a little bit on
your left there.
653
00:30:08,432 --> 00:30:09,098
- Thank you.
654
00:30:09,099 --> 00:30:09,807
- [Prime Minister]
There you are.
655
00:30:09,808 --> 00:30:11,392
- Thank you, thank you.
656
00:30:11,393 --> 00:30:14,729
Now, without wishing to alarm
you, I have a serious problem
657
00:30:14,730 --> 00:30:16,939
that only you can solve.
658
00:30:16,940 --> 00:30:18,024
- What do you require?
659
00:30:18,025 --> 00:30:20,985
- Only that you be
helpful and frank.
660
00:30:20,986 --> 00:30:22,528
- Only helpful and frank?
661
00:30:22,529 --> 00:30:27,408
These are no small requests
for a career politician.
662
00:30:27,409 --> 00:30:29,326
- Yes, yes, I understand.
663
00:30:29,327 --> 00:30:32,455
And I do hesitate to ask.
664
00:30:32,456 --> 00:30:35,499
It's just I'm in the
midst of solving a crime
665
00:30:35,500 --> 00:30:38,794
of enormous magnitude, not
to mention the dismantling
666
00:30:38,795 --> 00:30:41,964
of a secret cabal,
representing the worldwide
667
00:30:41,965 --> 00:30:44,300
industrialization of crime.
668
00:30:44,301 --> 00:30:46,886
- Our prime minister is
completely untrustworthy.
669
00:30:46,887 --> 00:30:49,972
But once women get the
vote, all that will change.
670
00:30:49,973 --> 00:30:51,932
- That is the hope, Mrs. Morton.
671
00:30:51,933 --> 00:30:52,983
- Hmm.
672
00:30:55,103 --> 00:30:57,397
- So what did you think?
673
00:30:58,648 --> 00:31:01,233
- I don't know much
about politics.
674
00:31:01,234 --> 00:31:03,486
- But surely you see the
fairness of home rule.
675
00:31:03,487 --> 00:31:05,404
- Do you think that the
United States would give
676
00:31:05,405 --> 00:31:07,239
the Apache tribe home rule?
677
00:31:07,240 --> 00:31:10,034
When you demand home rule
for Australia,
678
00:31:10,035 --> 00:31:13,121
is it for the natives or
is it for the colonizers?
679
00:31:15,707 --> 00:31:17,375
- I see your point.
680
00:31:17,376 --> 00:31:20,044
The injustice goes deeper than
we can address all at once.
681
00:31:20,045 --> 00:31:23,672
But I believe a fairer world
would make fairer choices.
682
00:31:23,673 --> 00:31:25,382
And I am committed to a
better world.
683
00:31:25,383 --> 00:31:30,389
And lately, my idea of a
better world includes you.
684
00:31:32,390 --> 00:31:33,808
- I don't see how.
685
00:31:33,809 --> 00:31:34,859
- Do you not?
686
00:31:35,602 --> 00:31:38,271
(rousing music)
687
00:31:42,025 --> 00:31:44,110
I'm sorry, I forget myself.
688
00:31:44,111 --> 00:31:45,694
- It's okay.
689
00:31:45,695 --> 00:31:50,282
It's a lot more fun than
listening to petitions being read.
690
00:31:50,283 --> 00:31:51,992
- Is it?
691
00:31:51,993 --> 00:31:54,621
(rousing music)
692
00:31:56,164 --> 00:31:58,374
- There's no use
creating taboos.
693
00:31:58,375 --> 00:32:00,042
Criminals will not
abide by them,
694
00:32:00,043 --> 00:32:01,877
and they hinder our pursuit.
695
00:32:01,878 --> 00:32:04,213
And I infer from the
size of the conspiracy,
696
00:32:04,214 --> 00:32:05,631
the crime I'm trying to solve
697
00:32:05,632 --> 00:32:07,883
is one of international
significance.
698
00:32:07,884 --> 00:32:09,593
- I offer you a compromise.
699
00:32:09,594 --> 00:32:11,762
- Compromise, I expected this.
700
00:32:11,763 --> 00:32:13,264
- You must use your skills, Mr.
Holmes,
701
00:32:13,265 --> 00:32:15,474
and I must use mine.
702
00:32:15,475 --> 00:32:17,226
The information produced
703
00:32:17,227 --> 00:32:21,439
from this instance of state
approved eavesdropping
704
00:32:22,440 --> 00:32:25,192
must be handled by an
officer of the court.
705
00:32:25,193 --> 00:32:29,613
The conversation can
never be used in evidence.
706
00:32:29,614 --> 00:32:30,781
- That's fair.
707
00:32:30,782 --> 00:32:34,243
I believe you have deduced
my predicament.
708
00:32:34,244 --> 00:32:36,412
Right at the moment, I
am more in the business
709
00:32:36,413 --> 00:32:38,914
of identifying criminals,
710
00:32:38,915 --> 00:32:40,916
rather than bringing
them to justice.
711
00:32:40,917 --> 00:32:43,919
- Jeremy, prepare to
write a warrant for,
712
00:32:43,920 --> 00:32:45,462
uh, what do you call it?
713
00:32:45,463 --> 00:32:46,922
- A wiretap, my Lord.
714
00:32:46,923 --> 00:32:50,426
Wiretap is how they secretly
refer to it in New York.
715
00:32:50,427 --> 00:32:51,886
- Wiretap.
716
00:32:51,887 --> 00:32:53,804
It's marvelous, isn't it?
717
00:32:53,805 --> 00:32:56,515
How technical terms drain
all the outrage
718
00:32:56,516 --> 00:32:58,767
out of questionable activities.
719
00:32:58,768 --> 00:33:01,520
Yes, well, begin the document
as for usual, Jeremy,
720
00:33:01,521 --> 00:33:04,064
and Mr. Holmes here will
help you word the rest.
721
00:33:04,065 --> 00:33:05,483
- If you could tell me the name
722
00:33:05,484 --> 00:33:06,942
and position of the person
723
00:33:06,943 --> 00:33:08,611
whose telephone you
intend to monitor.
724
00:33:08,612 --> 00:33:10,530
- Yes indeed, I have it here, yeah.
725
00:33:14,534 --> 00:33:15,584
- Dear god.
726
00:33:16,411 --> 00:33:17,828
- Steady on, Jeremy.
727
00:33:17,829 --> 00:33:21,374
This request is from
Sherlock Holmes.
728
00:33:27,172 --> 00:33:29,673
- So do you think you
could summarize everything
729
00:33:29,674 --> 00:33:31,842
we have left to do in
order to solve the case
730
00:33:31,843 --> 00:33:34,303
of the red thread in
its entirety?
731
00:33:34,304 --> 00:33:35,596
- As I see it,
732
00:33:35,597 --> 00:33:38,766
we have to figure out how
these coachmen
733
00:33:38,767 --> 00:33:40,976
from different countries
all became accomplices
734
00:33:40,977 --> 00:33:42,144
to their bosses.
735
00:33:42,145 --> 00:33:45,439
Determine what keys
Ambassador Anderson
736
00:33:45,440 --> 00:33:47,608
was forced to give up
in exchange for Clara.
737
00:33:47,609 --> 00:33:52,238
Solve the mystery of why Liam
and Maggot were murdered.
738
00:33:52,239 --> 00:33:54,365
Name the person at Scotland Yard
739
00:33:54,366 --> 00:33:56,200
using Chief Inspector
Whitlock's telephone.
740
00:33:56,201 --> 00:33:59,286
Find the missing jewels,
locate the hostages.
741
00:33:59,287 --> 00:34:02,831
Figure out what a fleet
of new ambulances
742
00:34:02,832 --> 00:34:04,375
for the criminally insane
743
00:34:04,376 --> 00:34:06,543
are supposed to be carrying
in their false bottoms.
744
00:34:06,544 --> 00:34:09,213
And connect all of that
to my mother's murder
745
00:34:09,214 --> 00:34:11,924
and bring Lady
Violet to justice.
746
00:34:11,925 --> 00:34:13,133
- Yes, yes, yes, yes.
747
00:34:13,134 --> 00:34:15,844
You left three
questions unasked.
748
00:34:15,845 --> 00:34:17,596
Number one, why the
attempted abduction
749
00:34:17,597 --> 00:34:19,223
of the Italian ambassador's son?
750
00:34:19,224 --> 00:34:21,183
- Done after the
murder of your maid
751
00:34:21,184 --> 00:34:24,144
to see if you would back off
after finding her red thread.
752
00:34:24,145 --> 00:34:25,938
- Excellent, superb.
753
00:34:25,939 --> 00:34:28,065
My deduction precisely attests
754
00:34:28,066 --> 00:34:30,567
to make sure I will not break
from their distractions again.
755
00:34:30,568 --> 00:34:33,821
Number two, during your
attempted abduction,
756
00:34:33,822 --> 00:34:35,572
a man jumped from the carriage
757
00:34:35,573 --> 00:34:37,700
and raced away to a
waiting coach,
758
00:34:37,701 --> 00:34:40,494
while the driver who kidnapped
you chose to stay behind
759
00:34:40,495 --> 00:34:41,704
and missed a chance to get away.
760
00:34:41,705 --> 00:34:43,206
Now why did he do that?
761
00:34:44,457 --> 00:34:45,666
- I have no idea.
762
00:34:45,667 --> 00:34:47,251
- No, nor I.
763
00:34:47,252 --> 00:34:51,046
Now number three, a
little more serious.
764
00:34:51,047 --> 00:34:53,757
Before Lord Withersea
killed himself,
765
00:34:53,758 --> 00:34:55,342
he went so far as to suggest
766
00:34:55,343 --> 00:34:56,760
that the red thread were
planning a crime
767
00:34:56,761 --> 00:34:58,345
beyond my imagination.
768
00:34:58,346 --> 00:34:59,972
And I feel he may
have been right.
769
00:34:59,973 --> 00:35:01,849
Oh, sorry, hydrogen sulfide.
770
00:35:01,850 --> 00:35:04,059
This is a necessary evil,
I'm afraid.
771
00:35:04,060 --> 00:35:05,811
- Yeah, if you say so.
772
00:35:05,812 --> 00:35:08,814
Maybe if we just answer one
or two of these questions,
773
00:35:08,815 --> 00:35:10,774
then the thread would unravel.
774
00:35:10,775 --> 00:35:12,359
- Yes, but don't
forget the thread
775
00:35:12,360 --> 00:35:13,902
would've killed me long ago
776
00:35:13,903 --> 00:35:16,947
were I not somehow vital
to their success,
777
00:35:16,948 --> 00:35:18,490
so how am I supposed
to help them?
778
00:35:18,491 --> 00:35:20,451
- We're not stopping until we
can figure that out, are we?
779
00:35:20,452 --> 00:35:21,577
- No, no, no, no, no, no.
780
00:35:21,578 --> 00:35:23,704
We will soldier on.
781
00:35:23,705 --> 00:35:26,165
And once we have rescued
Watson and Mrs. Hudson,
782
00:35:26,166 --> 00:35:27,750
then the true power of my genius
783
00:35:27,751 --> 00:35:29,585
can be put back to
its proper use
784
00:35:29,586 --> 00:35:30,836
and then let the thread beware.
785
00:35:30,837 --> 00:35:32,504
Now what do you think of my work
786
00:35:32,505 --> 00:35:33,672
with the telephone calls
787
00:35:33,673 --> 00:35:35,884
made during our rescue of
Clara Anderson?
788
00:35:36,044 --> 00:35:37,801
- That's very good.
789
00:35:37,802 --> 00:35:39,219
- [Holmes] Thank you.
790
00:35:39,220 --> 00:35:43,349
- A few minutes after I
reported Charlie the coachman,
791
00:35:43,350 --> 00:35:45,643
someone at Chief Inspector
Whitlock's office
792
00:35:45,644 --> 00:35:47,227
called the coffin factory.
793
00:35:47,228 --> 00:35:51,857
Then Whitlock's office
immediately rang up Lord Withersea.
794
00:35:51,858 --> 00:35:53,650
- Warning him he was
about to welcome Watson
795
00:35:53,651 --> 00:35:56,528
and Mrs. Hudson, not to mention
the ambassador's jewels.
796
00:35:56,529 --> 00:35:59,239
- Well now that you have all
these names and addresses,
797
00:35:59,240 --> 00:36:03,243
it seems perfectly
reasonable to assume
798
00:36:03,244 --> 00:36:07,414
that Dr. Watson and Mrs.
Hudson must be at one of them.
799
00:36:07,415 --> 00:36:11,877
I guess you can't ask Scotland
Yard for a search warrant
800
00:36:11,878 --> 00:36:13,712
because someone there
is involved.
801
00:36:13,713 --> 00:36:14,763
- Exactly.
802
00:36:16,716 --> 00:36:19,676
- Well, you've arranged
the telephone numbers
803
00:36:19,677 --> 00:36:24,139
between the members of the
thread in the shape of a tree.
804
00:36:24,140 --> 00:36:25,641
Why not shake it?
805
00:36:25,642 --> 00:36:26,767
See what falls out.
806
00:36:26,768 --> 00:36:28,352
- Superb suggestion.
807
00:36:28,353 --> 00:36:31,105
Yes, an excellent
description of my plan.
808
00:36:31,106 --> 00:36:32,815
Shake the tree.
809
00:36:32,816 --> 00:36:34,483
At first we must move beyond
810
00:36:34,484 --> 00:36:36,151
how the thread communicate
with each other
811
00:36:36,152 --> 00:36:37,528
and get them to talk to us.
812
00:36:37,529 --> 00:36:41,281
- I've found a place in
Ambassador Anderson's house
813
00:36:41,282 --> 00:36:44,576
where I can hear every
word he says in his study.
814
00:36:44,577 --> 00:36:45,627
- Amelia.
815
00:36:48,123 --> 00:36:49,915
I'm so proud of you.
816
00:36:49,916 --> 00:36:51,750
Listening to criminals
without their knowledge
817
00:36:51,751 --> 00:36:53,627
can be key to solving a mystery.
818
00:36:53,628 --> 00:36:58,715
So after we shake the tree,
as you so vividly put it,
819
00:36:58,716 --> 00:37:01,802
the kidnappers must
communicate with each other.
820
00:37:01,803 --> 00:37:04,304
And then Watson and Mrs. Hudson
821
00:37:04,305 --> 00:37:06,056
will once more be on the move.
822
00:37:06,057 --> 00:37:09,268
Our allies and friends are
already strategically placed.
823
00:37:09,269 --> 00:37:12,104
And I will light up the
sky with two signals.
824
00:37:12,105 --> 00:37:15,107
One color representing
where Watson and Mrs. Hudson
825
00:37:15,108 --> 00:37:17,276
have been kept, and the
other color representing
826
00:37:17,277 --> 00:37:19,737
where they are going.
827
00:37:19,738 --> 00:37:22,573
So it'll be red, the
Earl of Dorchester
828
00:37:22,574 --> 00:37:24,408
where Clarence waits.
829
00:37:24,409 --> 00:37:27,536
Green, the dowager
Duchess of Lincolnshire,
830
00:37:27,537 --> 00:37:30,372
where the big street
irregulars are on watch.
831
00:37:30,373 --> 00:37:31,998
Orange, the broker
Sir Nigel Parks,
832
00:37:31,999 --> 00:37:35,002
where the Halgans have
parked my carriage.
833
00:37:35,003 --> 00:37:36,879
Yellow, the Duke of Leicester,
834
00:37:36,880 --> 00:37:39,047
where Bertie guards the driver.
835
00:37:39,048 --> 00:37:41,675
And violet, well, Lady Violet,
836
00:37:41,676 --> 00:37:44,888
who I will place in your
capable hands,
837
00:37:45,026 --> 00:37:48,932
and whilst you go about
unnerving her,
838
00:37:48,933 --> 00:37:50,642
I will journey to Scotland Yard,
839
00:37:50,643 --> 00:37:54,229
and bait the red thread into
helping us rescue my friends.
840
00:37:54,230 --> 00:37:56,983
(dramatic music)
841
00:38:03,406 --> 00:38:06,742
(bell tolls in distance)
842
00:38:06,743 --> 00:38:09,286
- Swann, trust I'm
not too early.
843
00:38:09,287 --> 00:38:11,455
- [Swann] No, sir, you
are just in time
844
00:38:11,456 --> 00:38:12,790
to witness the end of my career.
845
00:38:12,791 --> 00:38:14,958
- Nonsense, you're not old
enough to have a career.
846
00:38:14,959 --> 00:38:16,335
Did you see the name
on the warrant
847
00:38:16,336 --> 00:38:18,212
signed by Lord
Salisbury himself?
848
00:38:18,213 --> 00:38:19,379
- Yes, and I obeyed it, sir.
849
00:38:19,380 --> 00:38:20,923
Certain, the knowledge
that no gentleman
850
00:38:20,924 --> 00:38:22,174
shall ever speak to me again.
851
00:38:22,175 --> 00:38:23,217
- Nonsense.
852
00:38:23,218 --> 00:38:24,259
You should not be so lucky.
853
00:38:24,260 --> 00:38:26,011
Now, does this contraption work?
854
00:38:26,012 --> 00:38:27,179
- Yes sir.
855
00:38:27,180 --> 00:38:30,808
I can hear and record
every conversation
856
00:38:30,809 --> 00:38:32,351
from the telephone of the
chief inspector.
857
00:38:32,352 --> 00:38:34,269
- Wonderful, wonderful, wonderful.
858
00:38:34,270 --> 00:38:35,979
Now all that remains
is for me to go
859
00:38:35,980 --> 00:38:38,857
and give one of the most
amazing performances
860
00:38:38,858 --> 00:38:39,983
in theatrical history.
861
00:38:39,984 --> 00:38:41,485
I regret you cannot attend.
862
00:38:41,486 --> 00:38:44,780
But the audience for this
spectacle must be very small.
863
00:38:44,781 --> 00:38:46,698
Afterwards, someone will
pick up the telephone
864
00:38:46,699 --> 00:38:47,991
in Chief Inspector
Whitlock's office
865
00:38:47,992 --> 00:38:50,702
and ask the operator to
dial a number.
866
00:38:50,703 --> 00:38:51,245
You must write this number down, yes?
867
00:38:51,246 --> 00:38:52,621
- Yes.
868
00:38:52,622 --> 00:38:54,706
- And then while still
recording the conversation,
869
00:38:54,707 --> 00:38:57,000
you must compare this number
to all the other numbers
870
00:38:57,001 --> 00:38:58,502
on the list to see to
whom they belong.
871
00:38:58,503 --> 00:38:59,503
Do you understand?
872
00:38:59,504 --> 00:39:00,587
- The Duke of Leicester,
873
00:39:00,588 --> 00:39:02,965
the dowager Duchess of
Lincolnshire?
874
00:39:02,966 --> 00:39:03,799
Sir, this.
875
00:39:03,800 --> 00:39:05,259
- Don't fret.
876
00:39:05,260 --> 00:39:06,260
Don't fret.
877
00:39:06,261 --> 00:39:07,594
It will all be over soon.
878
00:39:07,595 --> 00:39:11,766
And now to go upstairs and
provoke your superiors.
879
00:39:13,142 --> 00:39:15,186
- You are moving up
in the world.
880
00:39:16,062 --> 00:39:18,063
Last week you were a
scholarly maid.
881
00:39:18,064 --> 00:39:22,150
Now, suddenly dropping in
on the daughter of a Duke
882
00:39:22,151 --> 00:39:24,152
without so much as an
appointment.
883
00:39:24,153 --> 00:39:26,196
- I wouldn't dream of
disturbing you.
884
00:39:26,197 --> 00:39:30,450
But during the ball for the
Italian ambassador's daughter,
885
00:39:30,451 --> 00:39:32,119
Clara misplaced her fan.
886
00:39:32,120 --> 00:39:34,705
And some silly girl told
her that you picked it up.
887
00:39:34,706 --> 00:39:37,040
- I'm not a housekeeper.
888
00:39:37,041 --> 00:39:39,627
That's more your line of work.
889
00:39:40,920 --> 00:39:43,338
Nevermind, describe this fan,
if you will.
890
00:39:43,339 --> 00:39:45,966
(chair creaks)
891
00:39:45,967 --> 00:39:47,843
- Well, it's very unique.
892
00:39:47,844 --> 00:39:51,889
It, it unfolds into the
designs of a weapon,
893
00:39:54,017 --> 00:39:58,020
a strange armored vehicle
with a cannon on top.
894
00:39:58,021 --> 00:40:00,481
The drawing is very detailed,
895
00:40:02,191 --> 00:40:04,276
almost like a blueprint.
896
00:40:04,277 --> 00:40:06,779
Clara was certain that it
would be here.
897
00:40:07,780 --> 00:40:10,700
- I'm equally certain it is not.
898
00:40:12,243 --> 00:40:14,786
But the fan does sound unique.
899
00:40:14,787 --> 00:40:18,665
If we find it, I will secure it.
900
00:40:18,666 --> 00:40:21,418
- Well, you could
always tie it shut
901
00:40:21,419 --> 00:40:24,212
with a red thread and
call me to pick it up.
902
00:40:24,213 --> 00:40:29,177
- Oh, I shall try very hard
to see that you get it.
903
00:40:32,513 --> 00:40:34,306
(bell rings)
904
00:40:34,307 --> 00:40:36,767
Allow me to have Mr. Hopper
show you to the door.
905
00:40:36,768 --> 00:40:37,976
- No need.
906
00:40:37,977 --> 00:40:39,270
I know where the door is.
907
00:40:41,564 --> 00:40:46,277
- Hopper, have my carriage
brought around immediately.
908
00:40:46,278 --> 00:40:48,987
- [Bullivant] You should have
reported these kidnappings
909
00:40:48,988 --> 00:40:50,030
to the police.
910
00:40:50,031 --> 00:40:52,491
- Happily, I am only
an hour or so
911
00:40:52,492 --> 00:40:54,201
from locating Watson and Mrs.
Hudson
912
00:40:54,202 --> 00:40:56,286
and ending this dreadful ordeal.
913
00:40:56,287 --> 00:40:57,412
- Thank god.
914
00:40:57,413 --> 00:40:58,955
How may we help?
915
00:40:58,956 --> 00:41:00,415
- Well, once again,
chief inspector,
916
00:41:00,416 --> 00:41:02,876
you anticipate me first, I
must return to Baker Street
917
00:41:02,877 --> 00:41:04,252
and await the call of
my informant.
918
00:41:04,253 --> 00:41:05,629
In the meantime,
919
00:41:05,630 --> 00:41:07,964
if you could have a few
six man squads standing by.
920
00:41:07,965 --> 00:41:10,050
- Surely we should be
working together.
921
00:41:10,051 --> 00:41:12,219
I can assume.
- Nonsense, Bullivant.
922
00:41:12,220 --> 00:41:14,388
Why would you demand control
over an investigation
923
00:41:14,389 --> 00:41:16,056
you know nothing about?
924
00:41:16,057 --> 00:41:17,432
- Of course.
925
00:41:17,433 --> 00:41:20,519
How foolish of me.
926
00:41:20,520 --> 00:41:22,437
- Rest assured Mr. Holmes,
927
00:41:22,438 --> 00:41:25,524
we will put teams of
officers all over the city
928
00:41:25,525 --> 00:41:27,984
that we might instantly
respond to your summons.
929
00:41:27,985 --> 00:41:29,486
- My thankfulness
knows no bounds.
930
00:41:29,487 --> 00:41:31,154
Now that I have your
support, Chief Inspector,
931
00:41:31,155 --> 00:41:33,865
our success is assured.
932
00:41:33,866 --> 00:41:35,701
Expect my call shortly.
933
00:41:35,702 --> 00:41:38,413
(dramatic music)
934
00:42:02,812 --> 00:42:05,732
(carriage rattles)
935
00:42:12,071 --> 00:42:14,824
(dramatic music)
936
00:42:14,874 --> 00:42:19,424
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.