All language subtitles for Shadow.Force.2025.1080p.TS.EN-RGB-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,690 --> 00:00:24,458 (Música intensa tocando) 2 00:00:32,767 --> 00:00:34,702 (Thunder Rumbling) 3 00:00:43,645 --> 00:00:45,513 Hitman 2-3, Isso é Hitman por 2-1. 4 00:00:45,547 --> 00:00:46,848 (Rádio estático, bipe) 5 00:00:46,881 --> 00:00:49,483 Confirmamos localização de "Sombra" 6 00:00:49,517 --> 00:00:50,585 ombra ainda está fora do bolso. 7 00:00:52,452 --> 00:00:53,621 armas confirmadas à vista. 8 00:00:53,655 --> 00:00:54,589 Mantenha uma postura difícil. 9 00:00:55,790 --> 00:00:58,158 prossiga com extrema cautela. 10 00:00:58,191 --> 00:01:01,029 Hitman 2-3, Qual é o seu status? 11 00:01:01,061 --> 00:01:02,630 Hitman 2-3 no rádio: Hitman 2-1, aproximando-se do alvo 12 00:01:02,664 --> 00:01:04,197 do lado noroeste. 13 00:01:04,231 --> 00:01:05,198 Tenha um conselho de ativos na cobertura. 14 00:01:06,701 --> 00:01:09,269 Hitman 2-1, time de chute em posição. 15 00:01:09,303 --> 00:01:10,605 -Breationing. -(Grenade Batters) 16 00:01:12,205 --> 00:01:13,808 Mova, mova -se, mova -se. 17 00:01:13,841 --> 00:01:16,010 -(Radio Beeping) -Man 1: quarto leste, claro. 18 00:01:16,044 --> 00:01:17,845 Homem 2: cozinha, limpa. 19 00:01:17,879 --> 00:01:18,680 Hitman 2-3: quarto um, claro. 20 00:01:20,280 --> 00:01:22,215 Homem 3: Segunda história, claro. 21 00:01:22,249 --> 00:01:23,685 diabos é isso? ele não está aqui. 22 00:01:23,718 --> 00:01:25,319 Homem 2: Ficamos configurados. 23 00:01:25,352 --> 00:01:26,854 Hitman 2-3: Hitman por 2-1, Localização vazia. Por favor, avise. 24 00:01:28,255 --> 00:01:29,624 Aloka, você copia? 25 00:01:32,326 --> 00:01:33,061 Atirador: Gotcha. 26 00:01:34,562 --> 00:01:36,296 (Música tensa continua) 27 00:01:42,837 --> 00:01:43,938 Hitman 2-3 no rádio: Aloka? 28 00:01:46,708 --> 00:01:47,642 Aloka? 29 00:01:48,076 --> 00:01:49,077 Aloka? 30 00:01:50,344 --> 00:01:52,080 (Batendo abafado) 31 00:01:56,751 --> 00:01:57,885 (Menino cantarolando, abafado) 32 00:02:08,730 --> 00:02:10,497 (Toque agudo) 33 00:02:10,531 --> 00:02:12,667 (Menino continua zumbindo) 34 00:02:22,376 --> 00:02:23,511 Pai? 35 00:02:23,544 --> 00:02:25,245 (O homem fala francês) 36 00:02:25,278 --> 00:02:26,681 Menino: (em inglês) você conseguiu aquelas cicatrizes dos bandidos? 37 00:02:27,481 --> 00:02:29,349 Sim, dos bandidos. 38 00:02:35,590 --> 00:02:37,959 Momma te ajudou Bateu os bandidos? 39 00:02:37,992 --> 00:02:39,560 Mm-hmm. Ela fez. 40 00:02:39,594 --> 00:02:41,461 É isso que ela está fazendo agora mesmo, 41 00:02:41,495 --> 00:02:42,697 espancando os bandidos? 42 00:02:44,164 --> 00:02:45,767 Mm-hmm. 43 00:02:45,800 --> 00:02:47,367 É por isso Ela não pode morar conosco. 44 00:02:48,970 --> 00:02:50,404 Menino: Sinto falta dela. 45 00:02:50,437 --> 00:02:52,172 (Música sombria tocando) 46 00:02:54,441 --> 00:02:56,811 Você pode me contar a história Sobre a barriga da mamãe? 47 00:03:01,149 --> 00:03:03,216 -Você gosta dessa história, hein? -Mm-hmm. 48 00:03:08,623 --> 00:03:09,624 Homem: Ok. (Fala francês) 49 00:03:11,025 --> 00:03:13,193 (Em inglês) Então, sabemos sobre os bandidos ... 50 00:03:14,361 --> 00:03:15,129 Explosões ... 51 00:03:16,463 --> 00:03:17,464 E por que o papai ouvidos não funcionam. 52 00:03:17,497 --> 00:03:18,599 Certo. 53 00:03:18,633 --> 00:03:20,835 Então, quando mamãe estava grávida, 54 00:03:20,868 --> 00:03:23,571 Ela costumava deitar Papai no colo dela, 55 00:03:23,604 --> 00:03:24,839 bem em sua barriga ... 56 00:03:26,206 --> 00:03:28,176 Então eu podia sentir que você se move. 57 00:03:28,208 --> 00:03:29,777 Às vezes você não se movia. 58 00:03:29,811 --> 00:03:30,945 Por que? 59 00:03:30,978 --> 00:03:32,479 Porque você era dormindo lá. 60 00:03:33,715 --> 00:03:34,749 Então, quando você estava dormindo ... 61 00:03:36,383 --> 00:03:37,752 Mamãe costumava fazer isso ... 62 00:03:48,361 --> 00:03:49,229 para que eu pudesse Ouça seu batimento cardíaco ... 63 00:03:50,965 --> 00:03:51,933 E saiba que você estava bem. 64 00:03:57,805 --> 00:03:59,406 (Falando francês) 65 00:04:01,809 --> 00:04:02,810 (EM INGLÊS) Você fala francês? 66 00:04:02,844 --> 00:04:05,412 -(garoto rindo) -(falando francês) 67 00:04:08,482 --> 00:04:09,817 (Grunhindo) 68 00:04:09,851 --> 00:04:11,586 (RINDO) 69 00:04:11,619 --> 00:04:12,787 Menino: (rindo) não, não. 70 00:04:14,589 --> 00:04:15,590 (Gritos) 71 00:04:20,695 --> 00:04:22,663 (Homem ri) 72 00:04:22,697 --> 00:04:24,431 (Menino resmungando indistintamente) 73 00:04:25,867 --> 00:04:27,568 (Risos) 74 00:04:27,602 --> 00:04:29,269 (Batendo abafado) 75 00:04:52,727 --> 00:04:53,828 (Toque agudo) 76 00:05:01,434 --> 00:05:03,137 (verdadeiramente Por Lionel Richie tocando) 77 00:05:09,177 --> 00:05:14,314 ♪ agora eu preciso para te dizer isso ♪ 78 00:05:14,347 --> 00:05:21,488 ♪ não há outro amor gosto do seu amor ♪ 79 00:05:21,522 --> 00:05:27,762 ♪ e eu, enquanto eu viver ♪ 80 00:05:27,795 --> 00:05:30,998 Eu vou te dar toda a alegria ♪ 81 00:05:31,032 --> 00:05:34,434 Meu coração e Soul pode dar ... ♪ 82 00:05:34,467 --> 00:05:36,170 (Thunder Rumbling) 83 00:05:40,074 --> 00:05:41,876 ♪ Deixe -me segurar você ♪ 84 00:05:44,979 --> 00:05:52,220 ♪ eu preciso ter você perto de mim ♪ 85 00:05:52,253 --> 00:05:58,358 ♪ e eu me sinto com você em meus braços ♪ 86 00:06:00,194 --> 00:06:03,564 ♪ esse amor vai durar para sempre ♪ 87 00:06:03,598 --> 00:06:04,565 (Cliques de armas) 88 00:06:09,670 --> 00:06:11,639 (Zumbido do motor do carro) 89 00:06:13,774 --> 00:06:15,475 Homem: Olhe nos dois lados. 90 00:06:15,509 --> 00:06:17,912 (Falando francês) 91 00:06:17,945 --> 00:06:20,348 (Em inglês) nos dois lados. Olhe antes, ok? 92 00:06:21,349 --> 00:06:22,183 Cinto de segurança. 93 00:06:31,525 --> 00:06:33,127 O que você está sentindo Como hoje, Mon Gars? 94 00:06:33,160 --> 00:06:35,296 O que é uma "casa de tijolos", pai? 95 00:06:35,329 --> 00:06:37,365 -O que é isso? -A "casa de tijolos". 96 00:06:37,397 --> 00:06:41,502 Eles dizem ... (IMiting Song) "36, 24, 36." 97 00:06:41,535 --> 00:06:43,604 Hum ... (bate os lábios) 98 00:06:43,638 --> 00:06:48,109 É, hum, o endereço da casa de tijolos. 99 00:06:48,142 --> 00:06:49,110 Realmente? 100 00:06:51,379 --> 00:06:52,947 Não. Não. (Fala francês) 101 00:06:52,980 --> 00:06:53,948 (Em inglês) hum ... 102 00:06:55,216 --> 00:06:59,153 Brick House é um termo ... 103 00:06:59,186 --> 00:07:02,023 para um lindo, mulher curvilínea. 104 00:07:02,657 --> 00:07:03,691 Gosta de peitos? 105 00:07:05,192 --> 00:07:06,827 pronto. como peitos, lá vai você. 106 00:07:06,861 --> 00:07:07,995 E botas também? 107 00:07:08,029 --> 00:07:10,463 Oui. Ambos. (Fala francês) 108 00:07:10,497 --> 00:07:11,565 (Em inglês) Ok. 109 00:07:11,599 --> 00:07:13,034 Eu posso escolher a música? 110 00:07:13,067 --> 00:07:14,735 Lionel Richie. Vamos, pai. 111 00:07:14,769 --> 00:07:16,370 Ok, Lionel Richie. 112 00:07:16,404 --> 00:07:19,974 Spotify, nós amamos Lionel Richie. 113 00:07:20,007 --> 00:07:21,542 (navegue em Por Lionel Richie tocando) 114 00:07:21,575 --> 00:07:23,244 ♪ e eu não me importo ♪ 115 00:07:23,277 --> 00:07:24,879 OK. (Risadas) 116 00:07:24,912 --> 00:07:27,348 ♪ sobre as coisas Você vai dizer, Senhor ♪ 117 00:07:27,381 --> 00:07:29,183 Ei. (Risadas) 118 00:07:29,216 --> 00:07:32,687 ♪ eu dei todo o meu dinheiro e meu tempo ♪ 119 00:07:32,720 --> 00:07:35,756 Ouça aquele garoto cantar. 120 00:07:35,790 --> 00:07:38,259 ♪ eu sei que é uma pena ♪ 121 00:07:38,292 --> 00:07:40,995 ♪ Mas estou dando a você de volta seu nome ♪ 122 00:07:43,064 --> 00:07:44,398 ♪ sim, sim ♪ 123 00:07:44,432 --> 00:07:45,232 (Falando francês) 124 00:07:47,435 --> 00:07:48,502 (RINDO) 125 00:07:48,536 --> 00:07:49,437 (Em inglês) Meu irmão. 126 00:07:54,408 --> 00:07:55,743 -(pneus Screech) -O que? Caramba! 127 00:07:55,776 --> 00:07:57,011 (Falando francês) 128 00:07:59,113 --> 00:08:01,082 Motorista: (em inglês) Dick. Foda -se. 129 00:08:04,218 --> 00:08:05,953 Que idiota. 130 00:08:05,987 --> 00:08:08,622 -Certo, pai? -(falando francês) 131 00:08:08,656 --> 00:08:10,191 (Em inglês) você diz isso Quando dirigimos. 132 00:08:10,224 --> 00:08:11,592 Sob a minha respiração, talvez. 133 00:08:11,625 --> 00:08:12,893 O que está "Up My Breath?" 134 00:08:12,927 --> 00:08:14,595 Onde as crianças não podem me ouvir. 135 00:08:14,628 --> 00:08:15,796 Eu posso ouvir você. 136 00:08:15,830 --> 00:08:18,032 Você diz isso para os outros carros também. Bastante. 137 00:08:21,268 --> 00:08:22,803 Teller: Isso é Uma taxa de divulgação, senhor. 138 00:08:22,837 --> 00:08:24,372 Taxa de divulgação? 139 00:08:24,405 --> 00:08:25,906 Teller: É uma pequena carga o banco cobra 140 00:08:25,940 --> 00:08:26,941 para interação do caixa-cliente. 141 00:08:28,309 --> 00:08:29,543 Eu não... 142 00:08:29,577 --> 00:08:31,112 KY, Participa de Duux Secons. Vamos... 143 00:08:31,145 --> 00:08:32,613 -Oh, francês. Sim. -(fala francês) 144 00:08:32,646 --> 00:08:33,748 (Em inglês) Sim. (Risadas) 145 00:08:33,781 --> 00:08:35,116 (O homem fala francês) 146 00:08:35,149 --> 00:08:36,751 (EM INGLÊS) O que isso significa? 147 00:08:36,784 --> 00:08:37,785 A taxa de divulgação cobre o quê? 148 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Quer dizer, conversando? 149 00:08:47,028 --> 00:08:48,462 Deixe -me ver o que posso fazer. 150 00:08:48,496 --> 00:08:50,097 -Obrigado. -(suavemente) um segundo. 151 00:08:50,131 --> 00:08:51,899 -(Chaves recarregadas) -(Bipes de computador) 152 00:08:51,932 --> 00:08:54,101 Teller: Hum ... hmm ... 153 00:08:54,135 --> 00:08:55,069 -(Chaves recarregadas) -(Bipes de computador) 154 00:08:57,705 --> 00:08:59,073 Teller: Isto é, tipo, O seu terceiro este mês. 155 00:09:01,876 --> 00:09:03,110 -(disparos de balas) -(pessoas gritando) 156 00:09:03,144 --> 00:09:04,245 Ladrão 1: Todo mundo para baixo! 157 00:09:06,113 --> 00:09:08,783 Como você pode imaginar, É um assalto a puta. 158 00:09:08,816 --> 00:09:10,651 Mantenha suas mãos onde podemos vê -los. 159 00:09:10,684 --> 00:09:13,154 Qualquer um se move, você leva um tiro. 160 00:09:13,187 --> 00:09:15,289 -Ky, venha até mim. -Robber 2: três minutos. 161 00:09:15,322 --> 00:09:16,090 Ladrão 1: vamos lá, três minutos. 162 00:09:17,291 --> 00:09:19,093 -Abaixo! -Ky: papai! 163 00:09:19,126 --> 00:09:20,094 Ladrão 1: Eu disse, agora. 164 00:09:20,961 --> 00:09:22,930 Esse é o meu menino. 165 00:09:22,963 --> 00:09:24,131 Você tem Três segundos, idiotas. 166 00:09:24,165 --> 00:09:25,466 Apenas deixe meu filho vir até mim. 167 00:09:25,499 --> 00:09:26,500 Por favor. 168 00:09:27,968 --> 00:09:28,702 Ladrão 1: aquele garoto? 169 00:09:29,403 --> 00:09:31,272 Sim, deixe -o vir. 170 00:09:35,910 --> 00:09:38,112 Ladrão 1: aquele lá? 171 00:09:39,413 --> 00:09:40,614 (Ecos) pai. 172 00:09:40,648 --> 00:09:42,583 (Música tensa tocando) 173 00:09:46,754 --> 00:09:48,956 -Man: KY. -(Ky choramingando) 174 00:09:48,989 --> 00:09:50,559 (Homem falando francês) 175 00:09:52,026 --> 00:09:53,027 Ladrão 1: (em inglês) Eu disse para baixo. 176 00:09:56,730 --> 00:09:58,332 Você quer Observe -me matar esse garoto? 177 00:09:58,365 --> 00:10:00,134 -(toque agudo) -(batendo abafado) 178 00:10:02,169 --> 00:10:03,904 Ladrão 1: (levemente) entre o chão correta agora 179 00:10:03,938 --> 00:10:05,372 ou você vai Observe -me matar esse garoto. 180 00:10:15,584 --> 00:10:17,885 -(gritando abafado) -(tiros abafados) 181 00:10:21,856 --> 00:10:23,157 (Ladrões grunhindo) 182 00:10:31,866 --> 00:10:33,400 (Homem grunhe) 183 00:10:33,434 --> 00:10:35,169 (Batendo abafado) 184 00:10:38,105 --> 00:10:39,006 Homem: Abra seus olhos, Mon Gars. 185 00:10:43,210 --> 00:10:44,411 Papai pegou os bandidos. 186 00:10:44,445 --> 00:10:45,813 (Gemido de ladrão) 187 00:10:47,214 --> 00:10:49,116 (Murething) Que porra é? 188 00:10:54,155 --> 00:10:56,123 (Música tensa continua) 189 00:10:58,092 --> 00:11:00,094 (A música se intensifica) 190 00:11:02,096 --> 00:11:04,098 (Sirenes se aproximando) 191 00:11:13,674 --> 00:11:14,875 (Gritos indistintos) 192 00:11:16,110 --> 00:11:18,112 (Cães latindo) 193 00:11:30,090 --> 00:11:31,825 (Suspiros) 194 00:11:41,168 --> 00:11:42,403 Repórter na TV: ... ou renunciando para correr 195 00:11:42,436 --> 00:11:45,139 Os G-7's Novo adido de segurança, 196 00:11:45,172 --> 00:11:47,074 pouco antes do escritório do inspetor geral 197 00:11:47,107 --> 00:11:49,910 lançou sua investigação em suas atividades 198 00:11:49,944 --> 00:11:52,146 enquanto ele serviu como chefe da CIA. 199 00:11:52,179 --> 00:11:54,315 (Música dramática tocando) 200 00:11:54,348 --> 00:11:56,116 oh, bom Deus. (suspiros) 201 00:11:56,150 --> 00:11:58,152 Não tenho tempo para isso, senhoras e senhores. 202 00:11:58,185 --> 00:11:59,753 Tenho certeza que você apreciaria que meu trabalho significa que há 203 00:11:59,787 --> 00:12:00,522 nada que eu possa te dizer. 204 00:12:01,989 --> 00:12:03,023 Ei, bonito, com boa aparência. 205 00:12:03,057 --> 00:12:05,292 Jack Cinder é um espião, 206 00:12:05,326 --> 00:12:07,529 e não no James Bond sensação da palavra, 207 00:12:07,562 --> 00:12:09,830 -mas de uma maneira mais sombria. -Hum. 208 00:12:09,863 --> 00:12:12,701 Então, é a liderança do G-7 vai permitir a ele 209 00:12:12,733 --> 00:12:16,504 recusar essas intimações eles deveriam ser emitidos? 210 00:12:16,538 --> 00:12:17,471 Sr. Cinder chamou Esses esforços 211 00:12:17,505 --> 00:12:19,541 Um exercício vazio por seus inimigos 212 00:12:19,574 --> 00:12:21,342 projetado para lançar dúvidas 213 00:12:21,375 --> 00:12:22,510 na decisão do G-7 214 00:12:22,544 --> 00:12:23,578 para nomeá -lo Secretário geral. 215 00:12:26,880 --> 00:12:28,449 Esse rosto é Um destruidor da manhã, Patrick. 216 00:12:30,317 --> 00:12:32,086 Estou trabalhando nisso, senhor. 217 00:12:32,119 --> 00:12:33,854 Parece Estamos chegando perto. 218 00:12:33,887 --> 00:12:35,756 Ombra atingiu Aloka em Miami ontem à noite. 219 00:12:36,890 --> 00:12:37,891 Ela tirou metade da nossa equipe. 220 00:12:39,059 --> 00:12:40,629 O que é isso? 221 00:12:40,662 --> 00:12:41,462 Patrick: Confira que apareceu esta manhã. 222 00:12:43,698 --> 00:12:44,699 Sombra. 223 00:12:47,101 --> 00:12:48,769 Que porra é essa? 224 00:12:51,005 --> 00:12:51,972 Chame Avery. 225 00:12:53,407 --> 00:12:55,644 -Nee -nos um helo de Trento. -Sim. 226 00:12:55,677 --> 00:12:57,044 Coloque isso aqui na tela grande. 227 00:12:57,077 --> 00:12:58,045 Sim, senhor. 228 00:12:59,847 --> 00:13:02,182 Deve funcionar. Eu nunca fiz isso. 229 00:13:02,216 --> 00:13:03,350 (Repórter falando espanhol Na TV) 230 00:13:03,384 --> 00:13:05,587 (Em inglês) Aurora, uísque, duplo. 231 00:13:05,620 --> 00:13:06,487 Aurora: São 8:00 da manhã. 232 00:13:07,622 --> 00:13:09,557 É um pouco cedo, não é? 233 00:13:09,591 --> 00:13:10,324 Triplo. 234 00:13:11,760 --> 00:13:12,960 (Suspiros) 235 00:13:14,596 --> 00:13:16,263 Cadê? 236 00:13:16,297 --> 00:13:17,732 -(Beeps de dispositivo) -O segundo, desculpe. 237 00:13:18,799 --> 00:13:19,567 Lá vai você. 238 00:13:24,071 --> 00:13:26,708 Reabasteça isso tão rápido como humanamente possível. 239 00:13:26,741 --> 00:13:28,342 (Gagueja) está fazendo isso coisa espinária, desculpe. 240 00:13:31,145 --> 00:13:33,247 Patrick. 241 00:13:33,280 --> 00:13:34,582 Eu vou pegar a coisa mais nítida 242 00:13:34,616 --> 00:13:35,849 Eu posso encontrar nesta sala e eu vou dar 243 00:13:35,883 --> 00:13:37,384 diretamente na sua foda garganta 244 00:13:37,418 --> 00:13:39,053 Se você não conseguir isso Imagine na tela grande. 245 00:13:39,086 --> 00:13:39,788 Ok, aqui vamos nós. 246 00:13:40,988 --> 00:13:42,757 (Música de suspense tocando) 247 00:13:46,795 --> 00:13:49,063 Agora... 248 00:13:49,096 --> 00:13:50,665 Por que vocês dois me trairam E a equipe? 249 00:13:54,569 --> 00:13:55,436 Ela ficou grávida. 250 00:13:57,806 --> 00:13:58,540 Foi isso. 251 00:13:59,907 --> 00:14:01,008 Ela ficou grávida. 252 00:14:04,679 --> 00:14:07,414 Eu peguei você agora, seu filho da puta. 253 00:14:07,448 --> 00:14:09,049 Eu quero tudo no Sombra. 254 00:14:11,452 --> 00:14:12,386 Seus pseudônimos. 255 00:14:14,455 --> 00:14:15,889 Onde ele mora, come, Trabalhos, peças. 256 00:14:15,923 --> 00:14:18,626 Cada faceta foda de sua vida diária. 257 00:14:19,860 --> 00:14:22,096 Vamos colocar a banda juntos novamente. 258 00:14:22,129 --> 00:14:23,765 o mesmo grupo ombra e Sombra queimaram 259 00:14:23,798 --> 00:14:24,833 todos esses anos atrás. 260 00:14:24,865 --> 00:14:26,500 (Suspiros) 261 00:14:26,534 --> 00:14:28,068 Jack: será pessoal para eles. 262 00:14:28,102 --> 00:14:29,403 como é pessoal para mim. 263 00:14:32,473 --> 00:14:34,408 Bem ... (clique na língua) 264 00:14:35,810 --> 00:14:36,644 É hora de ir trabalhar. 265 00:14:37,478 --> 00:14:38,813 (Disparos de balas) 266 00:14:38,847 --> 00:14:40,047 (misericórdia Por Jessica Childress tocando) 267 00:14:40,080 --> 00:14:42,349 ♪ arranhando a superfície ♪ 268 00:14:46,320 --> 00:14:48,322 ♪ nem mesmo no meio do caminho ♪ 269 00:14:48,355 --> 00:14:50,057 ♪ Até o meio do caminho ♪ 270 00:14:50,090 --> 00:14:53,026 ♪ Não sei Se vale a pena ♪ 271 00:14:55,697 --> 00:14:58,265 ♪ Livin 'na esperança e ore ♪ 272 00:14:59,967 --> 00:15:02,269 ♪ tem misericórdia ... ♪ 273 00:15:04,037 --> 00:15:05,406 Mulher: KY, baby. 274 00:15:05,439 --> 00:15:09,577 ♪ tem misericórdia em mim ♪ 275 00:15:09,611 --> 00:15:11,846 ♪ whoa, misericórdia ♪ 276 00:15:14,047 --> 00:15:15,449 ♪ oh-oh-oh-oh ♪ 277 00:15:19,721 --> 00:15:21,955 ♪ misericórdia em mim ♪ 278 00:15:21,989 --> 00:15:23,725 (Conversa indistinta) 279 00:15:25,993 --> 00:15:28,095 (Toque agudo Em fones de ouvido) 280 00:15:29,997 --> 00:15:32,767 (Conversa ilegal Em fones de ouvido) 281 00:15:32,801 --> 00:15:34,569 Homem 1 em vídeo: falar inglês. Homem 2: ok. 282 00:15:34,602 --> 00:15:37,371 Cinder tem esqueletos, tipo, um maldito cemitério de valor. 283 00:15:37,404 --> 00:15:39,039 ele correu alguns Clandestine Kill Team, 284 00:15:39,072 --> 00:15:40,708 você sabe, Black Ops, toda essa merda. 285 00:15:40,742 --> 00:15:42,877 Esta investigação do OIG o assustou. 286 00:15:42,911 --> 00:15:44,813 Se esse material vier à luz, acabou para ele. 287 00:15:44,846 --> 00:15:46,346 Homem 1: Cinder é o cara Isso faz caras ... 288 00:15:46,380 --> 00:15:47,715 (Jogadores discutindo em espanhol) 289 00:15:47,749 --> 00:15:48,850 (Em inglês) O que diabos é errado com você? 290 00:15:48,883 --> 00:15:49,717 (Os jogadores continuam Discutindo em espanhol) 291 00:15:50,852 --> 00:15:51,786 Ow! 292 00:15:52,787 --> 00:15:54,087 (Falando espanhol) 293 00:15:54,121 --> 00:15:55,389 (Gemidos) 294 00:15:56,591 --> 00:15:58,492 UNC! (Continua em espanhol) 295 00:16:00,093 --> 00:16:01,161 (EM INGLÊS) Você vê essa merda? 296 00:16:01,195 --> 00:16:02,530 Pegue sua bunda aqui. 297 00:16:02,564 --> 00:16:04,064 O que diabos é errado com você? 298 00:16:04,097 --> 00:16:06,333 Movimentos assim vai soprar Nossa porra de capa. 299 00:16:06,366 --> 00:16:07,702 Estou me misturando, relaxe. 300 00:16:07,735 --> 00:16:09,069 Devemos estar trabalhando. 301 00:16:09,102 --> 00:16:10,672 Você está fazendo o oposto disso. 302 00:16:10,705 --> 00:16:12,941 Oh, por favor. Eu mal pasteei aquele cara. 303 00:16:12,973 --> 00:16:14,509 Você explodiu a bola no rosto do menino. 304 00:16:14,542 --> 00:16:15,877 A porra está errada com você? 305 00:16:15,910 --> 00:16:17,512 Eles são apenas um monte de floppin'-assados ​​em putas euro. 306 00:16:18,813 --> 00:16:20,882 -Você está bem? -(ofegando) Estou bem. 307 00:16:20,915 --> 00:16:23,183 Porque aquela respiração ' está dizendo em caso contrário. 308 00:16:23,217 --> 00:16:25,118 -O que a porra está acontecendo? -Eu estou em forma. 309 00:16:25,152 --> 00:16:26,721 Cinquenta e um é uma cadela, não é? 310 00:16:26,754 --> 00:16:28,021 -Ah, é. -Sim. (Risadas) 311 00:16:28,055 --> 00:16:29,524 -It Mostra. -(risos) 312 00:16:29,557 --> 00:16:31,425 Não temos tempo para crises de meia-idade. 313 00:16:31,458 --> 00:16:32,894 Você não tem nada para provar para mim. 314 00:16:32,927 --> 00:16:34,094 -Você está ligado. -Ainda te amo. 315 00:16:34,127 --> 00:16:35,195 Segure esse pensamento. 316 00:16:35,229 --> 00:16:36,598 -T está tudo bem, no entanto. -Ver? Ver? 317 00:16:36,631 --> 00:16:37,866 UNC: Nós vamos tocar ou o quê? Ou eu tenho que gritar 318 00:16:37,899 --> 00:16:38,967 -Shetbody mais -Moman: sempre tente 319 00:16:38,999 --> 00:16:40,100 -Prova algo -Unc: O que está acontecendo? 320 00:16:40,133 --> 00:16:42,604 (Bipe do telefone celular) 321 00:16:57,652 --> 00:16:58,987 Mulher: Oh, merda! 322 00:17:04,258 --> 00:17:04,993 (Suavemente) ISSAC. 323 00:17:16,336 --> 00:17:17,404 (Suspiros) 324 00:17:25,880 --> 00:17:26,748 Tem certeza que você está bem, Mon Gars? 325 00:17:28,282 --> 00:17:29,483 Estou bem, papai. 326 00:17:31,385 --> 00:17:33,186 (Suspiros) O que aconteceu? 327 00:17:33,220 --> 00:17:33,888 (Suspiros) 328 00:17:35,990 --> 00:17:36,691 Você quer fazer uma viagem? 329 00:17:38,191 --> 00:17:39,827 Uma viagem? Tipo, férias? 330 00:17:39,861 --> 00:17:41,228 Sim. Férias. 331 00:17:41,896 --> 00:17:42,997 Onde? 332 00:17:43,031 --> 00:17:45,265 Para uma casa especial aquele papai tem. 333 00:17:45,299 --> 00:17:47,902 -Uma casa especial? -Mm-hmm. Longe daqui. 334 00:17:49,136 --> 00:17:49,871 Nós vamos voar. 335 00:17:50,672 --> 00:17:51,773 Em um avião? 336 00:17:51,806 --> 00:17:54,441 (Issac risadas) Pronto para ir? 337 00:17:54,474 --> 00:17:57,277 -Sim! -Sim! Vamos. 338 00:17:57,311 --> 00:17:59,013 (Música de suspense tocando) 339 00:18:39,754 --> 00:18:41,254 Jack: Com quem estamos lidando? 340 00:18:41,288 --> 00:18:44,092 Representantes oficiais de seis de os sete países atendentes. 341 00:18:44,124 --> 00:18:45,927 A investigação do OIG Todo mundo está nervoso. 342 00:18:56,070 --> 00:18:57,905 (Ambos falando francês) 343 00:19:02,209 --> 00:19:03,945 (Pneus gritando) 344 00:19:10,885 --> 00:19:11,686 (A música desaparece) 345 00:19:16,658 --> 00:19:17,692 (Homem suspira) 346 00:19:19,426 --> 00:19:20,160 Jack: Bom dia, todos. 347 00:19:21,763 --> 00:19:23,097 No interesse de conveniência, 348 00:19:23,131 --> 00:19:26,266 Eu gostaria de manter isso curto, Doce e não redigido. 349 00:19:26,299 --> 00:19:27,602 Com licença, secretário ... 350 00:19:27,635 --> 00:19:30,370 Secretário -Geral, se você não se importa. 351 00:19:30,404 --> 00:19:32,573 E eu gostaria de dois minutos ininterrupto, 352 00:19:32,607 --> 00:19:35,610 Então eu posso fazer alguns bonitos Admissões dolorosas, 353 00:19:35,643 --> 00:19:38,079 e reprimir quaisquer suspeitas você pode ter sobre mim 354 00:19:38,112 --> 00:19:39,312 Ou minha boa -fé. 355 00:19:41,248 --> 00:19:44,118 Oito anos atrás, a maio dos Estados Unidos ... 356 00:19:44,152 --> 00:19:47,722 Eu recrutei, como um secreto superior adjunto da CIA ... 357 00:19:47,755 --> 00:19:49,456 um grupo de elite operadores especiais 358 00:19:49,489 --> 00:19:50,457 em uma unidade ... 359 00:19:51,826 --> 00:19:52,894 conhecido como força de sombra. 360 00:19:54,428 --> 00:19:56,229 Esta equipe clandestina 361 00:19:56,263 --> 00:19:58,633 foi encarregado de hot spot, Terminações de alto nível. 362 00:19:58,666 --> 00:20:03,071 Seus ditadores, seus déspotas, Seus tiranos ... 363 00:20:03,104 --> 00:20:06,339 Basicamente, fizemos de Deus Trabalho sujo em todo o mundo. 364 00:20:06,373 --> 00:20:08,109 E como isso Issac Sarr Factor-- 365 00:20:08,142 --> 00:20:11,145 Essa breve pausa não foi projetado para sinalizar 366 00:20:11,179 --> 00:20:13,748 Perguntas de acompanhamento, Congressista. 367 00:20:13,781 --> 00:20:15,183 Então, se você apenas me deixa tire isso, 368 00:20:15,215 --> 00:20:17,151 Então podemos chegar a A poltrona Qbing 369 00:20:17,185 --> 00:20:19,187 e adivinhar isso Você parece se especializar. 370 00:20:20,555 --> 00:20:22,023 (O congressista exala) 371 00:20:23,858 --> 00:20:25,425 Issac Sarr, 372 00:20:25,459 --> 00:20:28,830 o homem nas imagens do CCTV, e Kyrah Owens, 373 00:20:28,863 --> 00:20:31,431 esses dois se conheceram como Co-comando da Força Sombra, 374 00:20:31,465 --> 00:20:33,768 e apesar do fato de que Emaranhados no local de trabalho 375 00:20:33,801 --> 00:20:34,769 foram estritamente proibidos ... 376 00:20:35,402 --> 00:20:36,804 amor floresceu. 377 00:20:36,838 --> 00:20:38,172 O que levou a o acima mencionado 378 00:20:38,206 --> 00:20:40,174 conflitos internos, 379 00:20:40,208 --> 00:20:42,777 e nos abandonar sua unidade e seu comando. 380 00:20:44,512 --> 00:20:46,279 Eu agora acredito a mulher, ombra ... 381 00:20:48,883 --> 00:20:50,484 Bem, ela era com criança na época, 382 00:20:50,518 --> 00:20:51,786 E isso teria acelerou o voo deles. 383 00:20:52,820 --> 00:20:54,889 Estes são bandidos. 384 00:20:54,922 --> 00:20:57,892 Treinado letalmente, operadores altamente qualificados, 385 00:20:57,925 --> 00:21:00,561 privado de anos do nosso Segredos globais mais sensíveis. 386 00:21:00,595 --> 00:21:02,462 Segredos que podem ser renascido como chantagem. 387 00:21:02,496 --> 00:21:06,100 (Falando alemão) 388 00:21:07,434 --> 00:21:08,435 (Falando alemão) 389 00:21:13,107 --> 00:21:14,474 (Em inglês) para aqueles de vocês que não falam alemão, 390 00:21:14,509 --> 00:21:15,643 Eu acabei de dizer, "Vamos procurá -los 391 00:21:15,676 --> 00:21:17,512 "E nós os destruiremos." 392 00:21:17,545 --> 00:21:18,846 Porque recrutamento em Shadow Force veio 393 00:21:18,880 --> 00:21:20,882 com uma única regra de ferro. 394 00:21:22,250 --> 00:21:24,317 Ninguém sai. 395 00:21:24,351 --> 00:21:26,988 Violação dessa regra trouxe uma recompensa de US $ 25 milhões 396 00:21:27,021 --> 00:21:28,222 na cabeça daquele indivíduo 397 00:21:28,256 --> 00:21:30,091 a ser coletado por seus colegas de equipe. 398 00:21:30,124 --> 00:21:33,326 E a partir de agora, Eu dobrei essa recompensa. 399 00:21:33,360 --> 00:21:38,398 KY: ♪ 36-24-36 Que mão vencedora ♪ 400 00:21:38,431 --> 00:21:41,936 ♪ ela é uma casa de tijolos ♪ 401 00:21:41,969 --> 00:21:46,007 ♪ Eu só estou um hap, hap, cachorro feliz ♪ 402 00:21:46,040 --> 00:21:49,243 ♪ Estou apenas feliz, feliz, feliz, feliz, cachorro feliz ♪ 403 00:21:49,277 --> 00:21:51,913 Você tem certeza dos bandidos Não vai nos encontrar? 404 00:21:51,946 --> 00:21:53,114 -(Squawks de pássaro) -Issac: mm-hmm. 405 00:21:53,147 --> 00:21:55,850 KY: Isso é um animal? ISSAC: Não. 406 00:21:55,883 --> 00:21:57,652 -I está com a hera? -Não. 407 00:21:58,786 --> 00:21:59,921 KY: O que é este lugar? 408 00:22:01,454 --> 00:22:02,790 Vamos morrer da hera. 409 00:22:06,393 --> 00:22:09,063 -S esta água do banheiro, pai? -Issac: Não. 410 00:22:09,096 --> 00:22:11,632 -Ky: Existem cobras aqui? -Não. 411 00:22:11,666 --> 00:22:13,267 Existem jacarés? 412 00:22:13,301 --> 00:22:14,035 ISSAC: Pare, pare, pare! 413 00:22:14,969 --> 00:22:15,870 (Falando francês) 414 00:22:21,909 --> 00:22:23,077 KY: (em inglês) Existem peixes? 415 00:22:23,110 --> 00:22:24,312 Não. 416 00:22:24,344 --> 00:22:25,913 KY: Existem piranhas? 417 00:22:25,947 --> 00:22:27,281 Não, mas há explosivos. 418 00:22:38,192 --> 00:22:38,960 Ok, KY. 419 00:22:39,794 --> 00:22:41,394 (Falando francês) 420 00:22:44,098 --> 00:22:45,900 (Música de suspense tocando) 421 00:23:14,461 --> 00:23:15,963 (Em inglês) tudo bem, Mon Gars, Venha. 422 00:23:15,997 --> 00:23:17,698 KY: Nós vamos Fique aqui, pai? 423 00:23:17,732 --> 00:23:19,333 ISSAC: por um tempo. 424 00:23:19,367 --> 00:23:20,534 Muito legal, hein? 425 00:23:20,568 --> 00:23:21,936 Vamos conseguir algo para comer. 426 00:23:26,340 --> 00:23:27,942 Como é? Bom? 427 00:23:28,643 --> 00:23:29,610 (Risadas) 428 00:23:30,378 --> 00:23:33,848 (Falando francês) 429 00:23:35,716 --> 00:23:36,884 (ISSAC SIPS) 430 00:23:36,918 --> 00:23:37,885 (Gulps) 431 00:23:38,586 --> 00:23:39,353 (Fala francês) 432 00:23:40,521 --> 00:23:41,222 -(em inglês) Pai? -Mm-hmm. 433 00:23:43,057 --> 00:23:44,225 Por que você levou Seus tampões para os ouvidos fora? 434 00:23:45,693 --> 00:23:47,328 O que você quer dizer, Mon Gars? quando? 435 00:23:47,361 --> 00:23:49,163 Com aqueles bandidos naquele banco, 436 00:23:49,196 --> 00:23:49,964 Você os tirou. 437 00:23:54,068 --> 00:23:57,204 Você conhece o Demolidor? Como ele é cego? 438 00:23:57,238 --> 00:24:00,007 -Sim. -Mas ele ainda é um super -herói, 439 00:24:00,041 --> 00:24:03,177 Porque sua superpotência Ele pode ouvir tudo. 440 00:24:03,210 --> 00:24:04,812 Mm-hmm. Sim. 441 00:24:04,845 --> 00:24:08,149 Bem, o papai é assim, Mas é quando não consigo ouvir. 442 00:24:09,583 --> 00:24:11,185 Essa é a minha superpotência. 443 00:24:11,218 --> 00:24:11,986 Como? 444 00:24:13,020 --> 00:24:13,988 Não sei. 445 00:24:15,723 --> 00:24:16,456 Eu fico realmente focado. 446 00:24:18,458 --> 00:24:19,492 Tudo diminui. 447 00:24:20,460 --> 00:24:21,228 Eu me sinto forte. 448 00:24:22,697 --> 00:24:24,165 É por isso que você tem os bandidos? 449 00:24:25,599 --> 00:24:26,300 Eu penso que sim. 450 00:24:29,270 --> 00:24:32,039 Você nunca foi um cara mau, Você era, pai? 451 00:24:32,073 --> 00:24:34,008 (Música sombria tocando) 452 00:24:39,313 --> 00:24:40,081 Você sabe o que? 453 00:24:41,916 --> 00:24:42,917 Há muito tempo ... 454 00:24:45,820 --> 00:24:46,821 Eu era. 455 00:24:51,625 --> 00:24:52,693 Momma também foi? 456 00:24:55,997 --> 00:24:56,964 Por que? 457 00:24:58,566 --> 00:24:59,967 Nós pensamos que éramos os mocinhos. 458 00:25:02,937 --> 00:25:05,272 Você agora é os mocinhos? 459 00:25:06,340 --> 00:25:07,108 (Fala francês) 460 00:25:07,942 --> 00:25:08,943 (Em inglês) absolutamente. 461 00:25:15,449 --> 00:25:17,118 (Música sombria continua) 462 00:25:27,495 --> 00:25:29,063 (Pingando de água) 463 00:25:37,671 --> 00:25:38,672 Kyrah? 464 00:25:39,508 --> 00:25:40,241 Sim? 465 00:25:41,308 --> 00:25:42,076 Não podemos mais fazer isso. 466 00:25:46,213 --> 00:25:47,748 -Vor que cometemos um erro. -Não, não cometemos um erro. 467 00:25:47,782 --> 00:25:49,083 Tomamos uma decisão. 468 00:25:49,850 --> 00:25:51,018 Fomos AWOL. 469 00:25:53,187 --> 00:25:54,188 E temos um filho agora. 470 00:25:58,025 --> 00:25:59,093 Deixe -me voltar para Cinder. 471 00:26:00,661 --> 00:26:02,730 Não. 472 00:26:04,832 --> 00:26:07,101 Aquele homem vai te matar à vista. 473 00:26:08,202 --> 00:26:10,871 Nós estragamos sua obra -prima. 474 00:26:10,905 --> 00:26:13,107 Não há força de sombra. Não há como voltar atrás. 475 00:26:15,643 --> 00:26:16,577 Você queria correr. 476 00:26:18,312 --> 00:26:19,113 Eu te amo. 477 00:26:19,980 --> 00:26:22,116 (Falando francês) 478 00:26:27,721 --> 00:26:28,923 (Suavemente, em inglês) Oh, Deus! 479 00:26:31,225 --> 00:26:33,794 Eu acho que isso pode ser pessoal para ele. 480 00:26:37,398 --> 00:26:38,399 Nós tivemos uma coisa. 481 00:26:39,733 --> 00:26:42,571 Uma coisa muito casual Há muito tempo, 482 00:26:42,603 --> 00:26:45,039 Antes de eu deitar Olhos em você. 483 00:26:47,775 --> 00:26:48,642 E não era real. 484 00:26:49,944 --> 00:26:50,945 Sim, eu não estava ... 485 00:26:52,581 --> 00:26:54,148 construindo uma vida com ele. 486 00:26:55,550 --> 00:26:56,551 E eu disse isso a ele. 487 00:26:57,952 --> 00:26:58,752 Mas ele queria mais. 488 00:27:00,821 --> 00:27:02,923 Muito mais. 489 00:27:02,957 --> 00:27:06,093 Quando eu disse não, Ele ameaçou me destruir. 490 00:27:08,929 --> 00:27:10,231 (Falando francês) 491 00:27:13,300 --> 00:27:15,269 (Em inglês) ... até que ele esteja Claro que não posso conseguir ... 492 00:27:17,037 --> 00:27:19,073 (Falando francês) 493 00:27:25,614 --> 00:27:26,747 (EM INGLÊS) Você deveria ter me dito. 494 00:27:26,780 --> 00:27:27,481 Eu acabei de... 495 00:27:29,250 --> 00:27:30,818 Eu sabia que você o mataria, 496 00:27:31,986 --> 00:27:33,287 E então eles matariam você. 497 00:27:37,958 --> 00:27:38,926 (Suavemente) Kyrah. 498 00:27:41,630 --> 00:27:42,463 O bebê. 499 00:27:49,970 --> 00:27:50,938 Eu sei. 500 00:27:53,007 --> 00:27:54,708 Não podemos gastar o resto de nossas vidas correndo. 501 00:27:58,112 --> 00:27:59,880 Cinder não pode Descubra sobre KY. 502 00:27:59,914 --> 00:28:01,815 (Trêmula) Não. Não. 503 00:28:09,256 --> 00:28:10,224 Eu vou fazer isso. 504 00:28:12,326 --> 00:28:13,727 O que você está falando? 505 00:28:13,761 --> 00:28:15,664 Nosso filho. 506 00:28:15,696 --> 00:28:17,965 E protegendo -o não importa o quê. 507 00:28:20,167 --> 00:28:22,469 Eu só preciso de um pouco de tempo para atraí -los. 508 00:28:23,704 --> 00:28:25,906 E então eu vou pegá -los um por um. 509 00:28:28,943 --> 00:28:30,244 E então quando estiver seguro ... 510 00:28:32,547 --> 00:28:35,517 Todos nós podemos desaparecer juntos como uma família. 511 00:28:36,951 --> 00:28:39,554 Kyrah, isso pode levar anos. 512 00:28:41,956 --> 00:28:42,923 Por que você? 513 00:28:44,892 --> 00:28:45,993 Me diga por que você? 514 00:28:55,369 --> 00:28:57,471 (Sniffles) 515 00:28:57,505 --> 00:29:00,274 Porque eles não vão me veja chegando. 516 00:29:04,411 --> 00:29:07,748 (Chorando) porque que tipo de mãe deixa o filho? 517 00:29:10,050 --> 00:29:11,018 (SOBS) 518 00:29:13,921 --> 00:29:15,122 (Issac falando francês) 519 00:29:16,490 --> 00:29:18,593 (Em inglês) Sim. Sim. 520 00:29:19,994 --> 00:29:21,696 Tenho certeza. 521 00:29:21,730 --> 00:29:23,464 (Música tensa tocando) 522 00:29:36,578 --> 00:29:38,012 ♪ você é o anticristo ♪ 523 00:29:38,045 --> 00:29:39,146 (Música EDM tocando) 524 00:29:42,617 --> 00:29:44,552 Cada um desses telefones é queimado. 525 00:29:44,586 --> 00:29:46,820 Todos os cartões SIM, queimados. Eu não posso foder- 526 00:29:59,800 --> 00:30:01,935 Você tem que tirar essa merda precisão, tudo bem? 527 00:30:01,969 --> 00:30:03,404 Agora é a hora. Agora é a hora. 528 00:30:03,437 --> 00:30:04,338 Não esperamos. 529 00:30:08,142 --> 00:30:10,010 Mulher: Você está bebendo? 530 00:30:10,044 --> 00:30:11,412 Não, isso é uma ilusão de ótica. 531 00:30:11,445 --> 00:30:13,180 O que há de errado com você? Estamos trabalhando. 532 00:30:13,213 --> 00:30:15,015 Em uma boate à noite. 533 00:30:15,049 --> 00:30:16,417 Mulher: Oh, meu Deus. 534 00:30:16,450 --> 00:30:18,753 E eu sou um sujo adulto Mãe -pilota. 535 00:30:18,787 --> 00:30:20,722 -That é discutível. -(risos) 536 00:30:20,755 --> 00:30:23,223 -Shas Issac chegou? -Não. 537 00:30:23,257 --> 00:30:24,759 Para onde você iria, Se você é ISSAC? 538 00:30:26,460 --> 00:30:28,028 Provavelmente onde tivemos o mais estrondo. 539 00:30:28,062 --> 00:30:30,431 Dinheiro, sistemas de suporte, caches de armas ... 540 00:30:30,464 --> 00:30:32,767 Certo, certo. Então é isso? Marrocos... 541 00:30:32,801 --> 00:30:34,803 África do Sul... 542 00:30:34,835 --> 00:30:36,638 -e Colômbia. -É isso que estou pensando. 543 00:30:36,671 --> 00:30:38,573 -Tody certo, aposta. Vamos. -O que você quer dizer? 544 00:30:38,606 --> 00:30:40,140 O que você quer dizer "o que eu quero dizer"? 545 00:30:40,174 --> 00:30:42,142 Nós depois de Cinder. Ele é o tango. 546 00:30:42,176 --> 00:30:43,410 Esses dois idiotas, 547 00:30:43,444 --> 00:30:44,779 Eles não vão Pegue-o em flagrante. 548 00:30:44,813 --> 00:30:46,280 Encontramos Issac, Encontramos Kyrah, 549 00:30:46,313 --> 00:30:48,382 nós vamos pegar Secretário Geral Cinder 550 00:30:48,415 --> 00:30:49,551 com a mão por todo o caminho no pote de biscoitos. 551 00:30:50,585 --> 00:30:51,952 Queimar sua bunda. 552 00:30:51,985 --> 00:30:53,788 Inferno, sim. Agora, eu posso beber para isso. 553 00:30:53,822 --> 00:30:55,657 Não, podemos ficar bêbados com isso. 554 00:30:55,690 --> 00:30:56,957 Você sempre vai longe demais. 555 00:30:56,990 --> 00:30:58,058 -Por que não? -Eu disse que beberia para isso, 556 00:30:58,092 --> 00:30:58,827 -Não ficar bêbado com isso. -Por que não? 557 00:31:01,862 --> 00:31:02,630 (Thuds) 558 00:31:17,612 --> 00:31:18,646 (Respirando profundamente) 559 00:31:35,864 --> 00:31:37,599 (Piso rangendo) 560 00:31:39,701 --> 00:31:40,802 (Issac gemidos) 561 00:31:40,835 --> 00:31:42,002 Mulher: solte! 562 00:31:42,035 --> 00:31:42,903 (Ambos grunhindo) 563 00:31:47,408 --> 00:31:48,710 ISSAC: Pare! Parar! 564 00:31:48,743 --> 00:31:50,010 (Grunhidos) 565 00:31:50,043 --> 00:31:51,445 (Kyrah grunhindo) 566 00:31:52,514 --> 00:31:53,981 Você soprou sua capa! 567 00:31:54,014 --> 00:31:55,949 (Ambos grunhindo) 568 00:31:59,086 --> 00:32:01,221 Vamos, herói. Mostre -me algo heróico. 569 00:32:01,255 --> 00:32:03,190 (Falando francês) 570 00:32:09,564 --> 00:32:10,931 (Em inglês) você coloca Nosso filho em risco! 571 00:32:11,666 --> 00:32:12,466 (Gritos) Por quê? 572 00:32:15,002 --> 00:32:15,770 (Kyrah ofegando) 573 00:32:17,271 --> 00:32:18,907 (Issac gemidos) 574 00:32:21,074 --> 00:32:22,644 (Ambos grunhindo) 575 00:32:25,513 --> 00:32:26,480 (GRITANDO) 576 00:32:37,357 --> 00:32:39,661 -(Kyrah geme) -Sentamos? 577 00:32:39,694 --> 00:32:40,595 Não! 578 00:32:45,966 --> 00:32:47,167 (Ambos ofegando) 579 00:32:52,740 --> 00:32:53,608 Está tudo bem, Mon Gars. 580 00:32:57,812 --> 00:32:58,979 KY: Por que você lutava com meu pai? 581 00:33:01,148 --> 00:33:02,149 Explique -se. 582 00:33:03,952 --> 00:33:04,686 (Fala francês) 583 00:33:11,826 --> 00:33:13,193 (Kyrah respira trêmulo) 584 00:33:16,430 --> 00:33:18,165 (Música sentimental tocando) 585 00:33:28,743 --> 00:33:30,210 -Oi. -(risos) 586 00:33:31,445 --> 00:33:33,548 Oi. Quem é aquele? 587 00:33:34,616 --> 00:33:35,550 Esta é a mamãe. 588 00:33:42,289 --> 00:33:44,959 Eu não a vi em muito tempo. 589 00:33:51,298 --> 00:33:53,033 (Sussurrando) Sinto muito, KY. 590 00:33:55,168 --> 00:33:56,169 (Exala) 591 00:33:57,437 --> 00:33:58,405 (Risadas) 592 00:34:01,643 --> 00:34:02,577 Bebê... 593 00:34:07,649 --> 00:34:08,683 Você sabe quem eu sou? 594 00:34:21,629 --> 00:34:22,864 (Sobbing) 595 00:34:22,897 --> 00:34:25,465 -Mama? -Sim. 596 00:34:25,499 --> 00:34:27,035 Oh, Deus! (Risadas) 597 00:34:29,069 --> 00:34:30,070 (INALIDAS) 598 00:34:31,238 --> 00:34:32,205 Oh meu Deus! 599 00:34:33,407 --> 00:34:34,408 (RINDO) 600 00:34:35,242 --> 00:34:36,711 KY: Eu senti sua falta. 601 00:34:36,744 --> 00:34:39,614 Oh, baby, Eu senti muito a sua falta. 602 00:34:40,715 --> 00:34:41,716 Mamãe está aqui. 603 00:34:43,183 --> 00:34:44,686 ISSAC: Uh, boom! 604 00:34:50,424 --> 00:34:51,659 (Sussurros) Mamãe está aqui. 605 00:34:51,693 --> 00:34:53,460 (Sussurros) sim, ela é, Mon Gars. 606 00:34:53,493 --> 00:34:55,295 Ela vai estar aqui Quando eu acordo? 607 00:34:56,096 --> 00:34:57,865 Espero que sim. 608 00:34:57,899 --> 00:34:58,633 (Em voz normal) Agora, vá dormir. 609 00:35:00,535 --> 00:35:02,937 Mamãe e eu temos muito para falar sobre. OK? 610 00:35:20,555 --> 00:35:22,056 -Man 1: Ok, ok. Então... -(pessoas rindo) 611 00:35:22,090 --> 00:35:24,592 Isso foi em Bangla, Você sabe, na praia de Patong, 612 00:35:24,626 --> 00:35:26,728 E nós estávamos fodendo morrendo de fome, 613 00:35:26,761 --> 00:35:29,262 Mas este fornecedor de peixes Parece desonesto como foda. 614 00:35:29,296 --> 00:35:31,099 Este garoto neste fralda grande. 615 00:35:31,131 --> 00:35:32,767 Você quer dizer A história da porra? 616 00:35:32,800 --> 00:35:34,234 Você sempre deixa de fora a parte sobre o garoto na fralda. 617 00:35:34,267 --> 00:35:35,770 Essa merda não é engraçada sem a parte 618 00:35:35,803 --> 00:35:37,437 -sobre o garoto na fralda. -Eu estava chegando a isso. 619 00:35:37,471 --> 00:35:38,673 -(mulher 1 risos) -Six anos, Exército Intel. 620 00:35:39,574 --> 00:35:40,675 Top da minha aula na fazenda. 621 00:35:41,375 --> 00:35:42,777 E agora? 622 00:35:42,810 --> 00:35:45,412 (Sussurros) garçom para assassinos. 623 00:35:47,147 --> 00:35:48,281 Sim. 624 00:35:48,315 --> 00:35:49,383 -Mulher 1: Tudo bem. -Você nunca poderia 625 00:35:49,416 --> 00:35:50,551 -Headle seu licor. -Come, cara. 626 00:35:50,585 --> 00:35:51,919 Se você cair em seu rosto? 627 00:35:51,953 --> 00:35:54,055 -Eu era como 10 pés. -Mulher 1: Não, foi ... 628 00:35:54,088 --> 00:35:55,188 -Mulher 2: Era como 10 pés. -(tudo rindo) 629 00:35:58,793 --> 00:35:59,694 É bom ver você. 630 00:36:00,928 --> 00:36:02,063 Homem 2: É bom ver você. 631 00:36:02,096 --> 00:36:03,698 Aqui está velhos amigos e inimigos. 632 00:36:03,731 --> 00:36:05,099 Mulher 2: salud. Homem 2: Saúde. 633 00:36:05,133 --> 00:36:07,068 E o "ótimo jogo" Não podemos nos cansar. 634 00:36:07,101 --> 00:36:08,136 -Man 2: Amém. -Saúde. 635 00:36:08,168 --> 00:36:08,936 salud. 636 00:36:10,404 --> 00:36:11,371 Jack: Hum ... 637 00:36:13,407 --> 00:36:14,374 Nós compartilhamos uh ... 638 00:36:16,343 --> 00:36:19,947 um bastante profundo, história bastante colorida. 639 00:36:19,981 --> 00:36:22,315 Mas é uma história Eu não posso deixar nos morder 640 00:36:22,349 --> 00:36:23,551 na bunda agora. 641 00:36:25,352 --> 00:36:27,121 Então, eu vou pular a palestra Sobre o "Faça e o que não". 642 00:36:27,155 --> 00:36:28,656 Eu vou ir direto para as demandas. 643 00:36:29,189 --> 00:36:30,190 Um. 644 00:36:32,359 --> 00:36:33,127 Estou dobrando a recompensa. 645 00:36:34,261 --> 00:36:35,596 Ah Merda. 646 00:36:35,630 --> 00:36:38,398 Jack: Dois. Planejamos e executamos com precisão. 647 00:36:38,432 --> 00:36:39,734 Não confiamos na sorte. 648 00:36:39,767 --> 00:36:41,736 Não jogamos as probabilidades. Não com esses dois. 649 00:36:43,838 --> 00:36:44,806 Quanto apoio temos? 650 00:36:46,473 --> 00:36:47,775 Jack: Tudo isso. 651 00:36:47,809 --> 00:36:49,510 Antigo sof. Todas as pessoas experientes. 652 00:36:49,544 --> 00:36:51,179 Tudo sussurro. 653 00:36:51,211 --> 00:36:52,345 Além disso, teremos nosso amigo, Avery, mantendo as abas. 654 00:36:54,314 --> 00:36:57,952 Esses traidores mataram seis de nossos colegas coortes. 655 00:36:57,985 --> 00:36:59,987 Eles agora estão carregando Um preço sério 656 00:37:00,021 --> 00:37:01,856 entre eles. Temos acionável, 657 00:37:01,889 --> 00:37:04,025 Intel em tempo real no paradeiro deles. 658 00:37:04,058 --> 00:37:05,660 Estou bloqueando em sua localização agora. 659 00:37:10,832 --> 00:37:11,766 Jogo, senhoras e senhores. 660 00:37:12,734 --> 00:37:14,535 (Música tensa tocando) 661 00:37:14,569 --> 00:37:15,803 Vamos pegá -los. 662 00:37:15,837 --> 00:37:16,771 Mulher 1: Saúde a isso. 663 00:37:17,839 --> 00:37:19,774 (A música desaparece) 664 00:37:25,412 --> 00:37:26,180 (Issac Slurps) 665 00:37:31,686 --> 00:37:32,687 Suas mãos doem? 666 00:37:36,224 --> 00:37:37,792 É minha impressão de bota no seu peito? 667 00:37:48,435 --> 00:37:49,436 -Então... -Então... 668 00:37:50,505 --> 00:37:51,606 O que aconteceu com o nosso plano? 669 00:37:52,673 --> 00:37:53,875 Nosso feliz para sempre. 670 00:37:57,011 --> 00:37:58,746 Você tem alguma ideia O que tenho feito 671 00:37:58,780 --> 00:38:00,413 Para manter essa família em segurança? 672 00:38:00,447 --> 00:38:01,883 -Família? -Sim. 673 00:38:01,916 --> 00:38:03,316 -Família? -Eu tenho Aloka. 674 00:38:07,889 --> 00:38:09,322 Ele estava se aproximando de você. 675 00:38:09,356 --> 00:38:11,058 Ele tinha fotos e um trabalho. 676 00:38:12,425 --> 00:38:13,227 Eu o peguei. 677 00:38:14,762 --> 00:38:16,296 Mas ainda existem Cinco sombras lá fora. 678 00:38:18,866 --> 00:38:20,735 Cinder acionado a ativação. 679 00:38:20,768 --> 00:38:22,069 E agora ele sabe sobre KY. 680 00:38:25,540 --> 00:38:26,574 Oi, querida. 681 00:38:28,142 --> 00:38:29,076 Oh, o quê? 682 00:38:29,911 --> 00:38:31,411 (Sussurros) O que é isso? 683 00:38:31,444 --> 00:38:32,580 Ele está dormindo? 684 00:38:33,480 --> 00:38:34,248 Ele faz isso. 685 00:38:35,482 --> 00:38:38,019 Ele sonâmbula como você. 686 00:38:38,052 --> 00:38:39,654 (RINDO) 687 00:38:40,721 --> 00:38:41,923 Não faço ideia de como ele conseguiu isso 688 00:38:41,956 --> 00:38:42,857 confortável com você tão rápido. 689 00:38:45,960 --> 00:38:49,362 Talvez ele finalmente se sinta seguro. 690 00:38:50,765 --> 00:38:51,766 (ISSAC SCOFFS) 691 00:38:58,105 --> 00:38:59,507 (Falando francês) 692 00:39:01,509 --> 00:39:03,211 (Em inglês) Não, eu não sou deixá -lo sair da minha vista. 693 00:39:03,244 --> 00:39:06,614 Kyrah. Você foi o caçador E nós fomos caçados. Escondido. 694 00:39:07,682 --> 00:39:08,816 (Fala francês) 695 00:39:08,850 --> 00:39:09,884 (Em inglês) não mais. 696 00:39:10,685 --> 00:39:11,552 Então precisamos de ajuda. 697 00:39:14,589 --> 00:39:15,388 Tia e UNC? 698 00:39:17,191 --> 00:39:19,727 Eles trabalham para o OIG agora, Eles estão buscando Cinder. 699 00:39:19,760 --> 00:39:20,895 Eles estão mexendo com o quê? 700 00:39:21,829 --> 00:39:23,496 Intimações? Papelada? 701 00:39:25,365 --> 00:39:26,499 Essas não são armas. 702 00:39:29,170 --> 00:39:31,072 (Sussurros) que você deseja ir atrás de Cinder. 703 00:39:31,105 --> 00:39:32,340 -(fala francês) -(em inglês) Não. 704 00:39:32,372 --> 00:39:36,110 (Falando francês) 705 00:39:36,143 --> 00:39:37,078 (EM INGLÊS) Isso é uma merda crescida ... 706 00:39:37,111 --> 00:39:38,312 -Mm-hmm. -... e você não está pronto. 707 00:39:38,346 --> 00:39:39,580 -(fala francês) -(em inglês) Você ficou macio. 708 00:39:39,614 --> 00:39:41,616 Quatro antigos ladrões de banco pode implorar para diferir. 709 00:39:41,649 --> 00:39:44,585 Quatro idiotas que conseguiram seu equipamento em um show de armas e tiro em papel. 710 00:39:44,619 --> 00:39:45,953 (Fala francês) 711 00:39:45,987 --> 00:39:48,256 (Em inglês) Sim, O mundo inteiro viu o vídeo. 712 00:39:48,289 --> 00:39:52,026 O mundo inteiro me viu Mantendo nosso filho seguro. 713 00:40:06,340 --> 00:40:07,041 (Ri suavemente) 714 00:40:16,851 --> 00:40:18,719 (Passos se aproximando) 715 00:40:18,753 --> 00:40:20,755 (Zumbido elétrico) 716 00:40:31,766 --> 00:40:33,668 OK. 717 00:40:33,701 --> 00:40:34,969 Tiro frio. Mostre -me o que você tem. 718 00:40:36,404 --> 00:40:37,138 (Fala francês) 719 00:40:44,245 --> 00:40:45,346 Uau. 720 00:40:45,379 --> 00:40:47,181 OK. 721 00:40:47,214 --> 00:40:48,883 Quero dizer, isso foi incrível. Você é... 722 00:40:54,588 --> 00:40:56,223 Não fique bravo. Eu sempre fui uma foto melhor do que você. 723 00:40:56,257 --> 00:40:57,425 -Não. -Sim. 724 00:40:57,457 --> 00:40:58,659 -Nunca. -O que? 725 00:40:58,693 --> 00:41:00,561 Além disso, você está operacional. 726 00:41:00,594 --> 00:41:02,763 Não devemos nós dois estar operacional 727 00:41:02,797 --> 00:41:04,231 Quando você está aquele que protege KY? 728 00:41:04,265 --> 00:41:05,766 É chamado de retorno de puh, Kyrah. 729 00:41:05,800 --> 00:41:07,268 É? Ou é "parentalidade"? 730 00:41:07,301 --> 00:41:09,070 Paternidade. (Fala francês) 731 00:41:09,103 --> 00:41:10,204 (EM INGLÊS) Quem te ensinou francês? 732 00:41:10,237 --> 00:41:11,605 -(Scoffs) -O, para "parentalidade". 733 00:41:11,639 --> 00:41:12,907 Sem tempo de gatilho. 734 00:41:14,275 --> 00:41:15,843 Você precisa limpar seu tiroteio. 735 00:41:15,876 --> 00:41:17,945 Isso é grau de consumidor. 736 00:41:17,979 --> 00:41:20,014 Não queremos outra Odessa. 737 00:41:20,047 --> 00:41:22,049 História antiga, novamente. 738 00:41:22,083 --> 00:41:24,218 (Falando francês) 739 00:41:24,251 --> 00:41:25,519 (Em inglês) Você atirou em mim no ombro. 740 00:41:25,553 --> 00:41:26,787 -Sim. -Sim. 741 00:41:26,821 --> 00:41:29,056 -ui. -Oh, oh. Era de propósito? 742 00:41:29,090 --> 00:41:30,424 -(falando francês) -Kyrah: uh-huh. 743 00:41:38,299 --> 00:41:39,700 (Em inglês) estava meu ombro? 744 00:41:39,734 --> 00:41:41,802 Sim. Seu ombro. 745 00:41:41,836 --> 00:41:44,071 -OK. -Faz apenas deixando isso para lá. 746 00:41:44,105 --> 00:41:46,307 -(risos) -(Issac fala francês) 747 00:41:46,340 --> 00:41:47,541 (Em inglês) Vou pegar Ky. Precisamos continuar. 748 00:41:47,575 --> 00:41:48,709 Não se esqueça de recarregar. 749 00:41:57,318 --> 00:41:58,219 (Suspiros) 750 00:42:02,957 --> 00:42:04,892 (Música otimista tocando) 751 00:42:07,261 --> 00:42:09,563 (Fala francês) 752 00:42:11,966 --> 00:42:12,967 (Em inglês) legal. 753 00:42:19,974 --> 00:42:21,675 KY: Este é o seu carro? 754 00:42:21,709 --> 00:42:23,444 Sim, baby. Este é o chicote da mamãe. 755 00:42:23,477 --> 00:42:24,745 Você gosta disso? 756 00:42:24,779 --> 00:42:27,248 -Eu é tão legal. -(risos) Eu sei. 757 00:42:27,281 --> 00:42:29,750 Isso é muito mais legal do que nosso carro, pai. 758 00:42:29,784 --> 00:42:32,019 -Oh. -merci. 759 00:42:32,053 --> 00:42:33,754 Como chegamos a Tia e UNC? 760 00:42:33,788 --> 00:42:35,524 Nós não. Eles chegam até nós. 761 00:42:35,589 --> 00:42:37,658 Ficamos em movimento, Mantenha KY seguro, 762 00:42:37,691 --> 00:42:39,126 e espere até Eles recebem Cinder. 763 00:42:39,160 --> 00:42:41,862 -Como limpo é isso? -Eu Run Anti-RF, 764 00:42:41,896 --> 00:42:43,264 Varreduras de ondas curtas, SAT-com 765 00:42:43,297 --> 00:42:44,865 antes da chave sempre toca a ignição. 766 00:42:44,899 --> 00:42:47,001 Então eu corro verificações adicionais, UV, Flir, 767 00:42:47,034 --> 00:42:48,502 térmico, Radar de onda milimétrica. 768 00:42:49,336 --> 00:42:50,371 O que você está carregando? 769 00:42:50,404 --> 00:42:52,507 É tudo personalizado. 770 00:42:52,541 --> 00:42:55,709 Titânio embutido de quarto de polegada Fibra de carbono Up Armoring. 771 00:42:55,743 --> 00:42:58,012 V-12 curto golpe trocar o motor. 772 00:42:58,045 --> 00:42:59,380 Bumpas reforçados para que possa dar um soco 773 00:42:59,413 --> 00:43:01,315 através de obstáculos. 774 00:43:01,348 --> 00:43:03,818 UL Nível 10 Vidro resistente a balas. 775 00:43:03,851 --> 00:43:05,920 -(cliques no tronco) -E isso. 776 00:43:08,155 --> 00:43:10,191 Para que possamos mover VIPs, Diplomatas ... 777 00:43:11,225 --> 00:43:12,126 reféns. 778 00:43:13,727 --> 00:43:14,428 ISSAC: hmm. 779 00:43:15,596 --> 00:43:17,965 -Eu estou dirigindo. -Sim, você é. 780 00:43:17,998 --> 00:43:20,401 Ei, baby. Você quer andar comigo? 781 00:43:20,434 --> 00:43:25,339 (Mulher anunciando em espanhol Sobre PA) 782 00:43:25,372 --> 00:43:28,510 O cachorro do vizinho, chamado Kaiser, 783 00:43:28,543 --> 00:43:30,911 estava batendo o gato deles. 784 00:43:30,945 --> 00:43:32,179 Tia: O que diabos? 785 00:43:32,213 --> 00:43:34,315 Isso foi o som que eles ouviram. 786 00:43:34,348 --> 00:43:35,816 Eu não gosto disso. Algo está desligado. 787 00:43:35,850 --> 00:43:37,552 Isso é estranho. 788 00:43:37,586 --> 00:43:38,719 Concordo. 789 00:43:38,752 --> 00:43:40,254 Mas você mesmo disse isso, 790 00:43:40,287 --> 00:43:41,655 Esses caras não vão Pegue -nos Cinder. 791 00:43:41,689 --> 00:43:43,624 Não, baby. Não é sobre isso. 792 00:43:43,657 --> 00:43:45,426 Você não vai de falar sobre os telefones celulares queimados 793 00:43:45,459 --> 00:43:48,563 e realmente mencionar Nome do Cinder ... 794 00:43:48,597 --> 00:43:51,432 para então falar sobre gatos e cachorros fodendo? 795 00:43:51,465 --> 00:43:52,601 Quero dizer, ele está sentado na mesa 796 00:43:52,633 --> 00:43:54,068 com um monte de enxadas de clube. 797 00:43:54,101 --> 00:43:55,402 Você acha que ele vai Na verdade, fale sobre ... 798 00:43:55,436 --> 00:43:57,171 Ele estava com as mesmas cadelas no parque. 799 00:43:58,272 --> 00:43:59,173 Eles estão jogando. 800 00:44:01,709 --> 00:44:03,844 Você não pensa alguém Dirigiu -os para nós, não é? 801 00:44:03,878 --> 00:44:05,179 Oh, inferno não, Não é a maneira como nos movemos. 802 00:44:07,047 --> 00:44:08,015 A menos que... 803 00:44:09,650 --> 00:44:11,252 Você está falando sério? 804 00:44:11,285 --> 00:44:13,420 Que porra está errado com você? 805 00:44:13,454 --> 00:44:14,589 Nos últimos dois meses, 806 00:44:14,623 --> 00:44:16,558 Você é tudo isso "Dot ponto dot" merda. 807 00:44:16,591 --> 00:44:18,425 (Imitando UNC) Mas, ponto pontão. 808 00:44:18,459 --> 00:44:20,595 Bem, ponto pontão. 809 00:44:20,629 --> 00:44:22,062 (Em voz normal) eu olho Como eu gosto de suspense? 810 00:44:22,096 --> 00:44:23,430 Fale o que pensa, filho da puta. 811 00:44:23,464 --> 00:44:24,865 -Eu não tenho tempo para isso. -OK. 812 00:44:24,899 --> 00:44:27,201 Há supostamente outro Cinder de rastreamento de dois homens. 813 00:44:27,234 --> 00:44:28,302 Uma equipe de refletor. 814 00:44:30,437 --> 00:44:31,438 Mm. Realmente? 815 00:44:32,641 --> 00:44:33,707 Você não sabia? 816 00:44:33,741 --> 00:44:34,609 Por que eu saberia? 817 00:44:36,177 --> 00:44:38,212 (Música tensa tocando) 818 00:44:41,448 --> 00:44:42,983 (Ky e Kyrah rindo) 819 00:44:43,017 --> 00:44:43,951 KY: Ok, tente. 820 00:44:43,984 --> 00:44:45,452 Kyrah: Pronto? Revanche. 821 00:44:45,486 --> 00:44:47,254 (Em voz cantora) Um, dois, três, quatro ... 822 00:44:47,288 --> 00:44:49,857 Eu declaro uma guerra de Thumby. Você está indo ... 823 00:44:49,890 --> 00:44:51,158 (Em voz normal) Oh, eu entendi, eu tenho você ... 824 00:44:51,192 --> 00:44:53,994 (Gritos) Estou preso. Oh não. 825 00:44:54,028 --> 00:44:55,229 -(RINDO) -Ay! 826 00:44:55,262 --> 00:44:56,463 Mississippi, um, Mississippi dois, 827 00:44:56,497 --> 00:44:57,731 -Mississippi três. -(Kyrah grita) 828 00:44:57,765 --> 00:44:58,966 (Ambos rindo) 829 00:45:01,702 --> 00:45:03,170 Kyrah, onde eu conecto? 830 00:45:04,038 --> 00:45:05,472 Na caixa de luvas. 831 00:45:05,507 --> 00:45:07,975 KY: Papai, Podemos tocar música? 832 00:45:08,008 --> 00:45:09,176 Claro, Mon Gars. 833 00:45:12,146 --> 00:45:13,515 (verdadeiramente Por Lionel Richie tocando) 834 00:45:13,548 --> 00:45:17,351 KY: ♪ me diga apenas isso ♪ 835 00:45:17,384 --> 00:45:19,453 ♪ Que eu tenho seu coração ... ♪ 836 00:45:19,486 --> 00:45:20,854 (Issac suspiros) 837 00:45:20,888 --> 00:45:22,089 -(Song Stops) -(Kyrah ri) 838 00:45:22,122 --> 00:45:23,757 Pai, por que você parou? 839 00:45:23,791 --> 00:45:25,359 Sim, pai. Por que você parou? 840 00:45:26,227 --> 00:45:27,494 (Fala francês) 841 00:45:27,529 --> 00:45:28,829 (Em inglês) isso é Sua música favorita. 842 00:45:28,862 --> 00:45:30,632 Não, não é, Mon Gars. 843 00:45:30,665 --> 00:45:31,865 Não é. Não é Minha música favorita. 844 00:45:31,899 --> 00:45:32,733 Não está nem perto. 845 00:45:33,801 --> 00:45:35,169 Você ouve muito essa música. 846 00:45:35,202 --> 00:45:36,103 -Oh! -Ele ouve isso 847 00:45:36,136 --> 00:45:37,204 MUNDA MUITO, mamãe. 848 00:45:37,238 --> 00:45:39,306 Ele faz? Uau, é isso 849 00:45:39,340 --> 00:45:40,542 -Realmente interessante. -(Issac suspira) 850 00:45:43,712 --> 00:45:44,778 Bem, posso ouvir isso? 851 00:45:44,812 --> 00:45:47,348 Não, talvez nós apenas Aproveite o silêncio. 852 00:45:47,381 --> 00:45:48,983 Vamos, pai. Jogue para mamãe. 853 00:45:49,016 --> 00:45:50,317 Vamos, pai. 854 00:45:50,351 --> 00:45:51,485 KY: Quer ouvir, mamãe? 855 00:45:51,519 --> 00:45:52,987 Sim eu faço. 856 00:45:53,020 --> 00:45:56,090 Eu realmente, realmente, Realmente, realmente sim. 857 00:45:59,860 --> 00:46:00,794 ISSAC: Ok. 858 00:46:02,196 --> 00:46:03,397 (A música continua tocando) 859 00:46:06,367 --> 00:46:09,336 Deixe -me segurar você ♪ 860 00:46:09,370 --> 00:46:11,372 OK. 861 00:46:11,405 --> 00:46:12,773 ♪ eu preciso ter você ♪ 862 00:46:14,074 --> 00:46:16,076 ♪ perto de mim ♪ 863 00:46:16,110 --> 00:46:17,111 (Risadas) 864 00:46:18,812 --> 00:46:21,148 ♪ e eu me sinto com você ... ♪ 865 00:46:21,181 --> 00:46:22,783 Ele conhece todas as palavras. 866 00:46:22,816 --> 00:46:24,885 -♪ no meu coração ... ♪ -Não todos eles. 867 00:46:24,918 --> 00:46:25,620 Mm-hmm. 868 00:46:27,054 --> 00:46:29,089 ♪ Este amor vai durar ♪ 869 00:46:29,123 --> 00:46:30,558 Sim, sim, sim. 870 00:46:30,592 --> 00:46:32,192 ♪ para sempre ♪ 871 00:46:32,226 --> 00:46:35,496 ♪ Porque eu sou verdadeiramente ... ♪ 872 00:46:36,196 --> 00:46:38,332 Ei! Ah! 873 00:46:38,966 --> 00:46:39,967 Pegue. 874 00:46:41,468 --> 00:46:43,470 Ambos: ♪ realmente apaixonado ♪ 875 00:46:43,505 --> 00:46:45,707 -♪ com esta garota ♪ -Kyrah: ♪ com esse cara ... ♪ 876 00:46:45,740 --> 00:46:48,208 Bem aqui. Estou amando isso. 877 00:46:48,242 --> 00:46:49,711 KY: ♪ Eu sou realmente ... ♪ 878 00:46:49,744 --> 00:46:52,012 Ay! Sim, KY! 879 00:46:52,046 --> 00:46:53,847 -(toque agudo) -Kyrah: Ay! 880 00:46:53,881 --> 00:46:54,848 Ay! (Abafado) 881 00:46:56,751 --> 00:47:00,154 Ambos: (abafado) ♪ saltos com seu amor ♪ 882 00:47:01,322 --> 00:47:02,791 (A música continua) 883 00:47:02,856 --> 00:47:07,428 Lionel: ♪ eu preciso de você ♪ 884 00:47:09,263 --> 00:47:12,032 ♪ você sabe que você está bem ♪ 885 00:47:12,933 --> 00:47:15,502 (Ky Humming) 886 00:47:15,537 --> 00:47:19,674 Lionel: ♪ comigo ♪ 887 00:47:19,708 --> 00:47:21,141 ♪ comigo ♪ 888 00:47:21,175 --> 00:47:22,109 ♪ comigo ♪ 889 00:47:22,142 --> 00:47:25,145 ♪ comigo ♪ 890 00:47:25,179 --> 00:47:27,081 (Gritos) Ele pode cantar! 891 00:47:27,114 --> 00:47:28,817 Isso foi ótimo! 892 00:47:28,849 --> 00:47:30,585 Mwah! Isso foi ótimo! 893 00:47:30,618 --> 00:47:32,486 -Kyrah. -Kyrah: hmm? 894 00:47:32,520 --> 00:47:33,987 Certifique -se de que ele tem seu cinto ligado. 895 00:47:34,021 --> 00:47:35,055 Está ficando enevoado. 896 00:47:37,024 --> 00:47:39,059 (Revistando do motor) 897 00:47:47,000 --> 00:47:47,702 (Bipes do sistema) 898 00:47:49,637 --> 00:47:50,404 Estamos sendo rastreados. 899 00:47:54,141 --> 00:47:55,476 (Fala francês) 900 00:47:55,510 --> 00:47:56,410 (EM INGLÊS) Os bandidos estão de volta. 901 00:47:56,443 --> 00:47:57,679 Eu preciso que você ouça para mamãe agora 902 00:47:57,712 --> 00:47:59,681 E faça o que ela diz. 903 00:47:59,714 --> 00:48:01,816 Ok, vamos te pegar em algum lugar seguro. 904 00:48:01,850 --> 00:48:04,686 Ok, bolos para bebês, entre lá. Vá em frente. 905 00:48:04,719 --> 00:48:06,654 Tudo bem, deite -se. (Respirando pesadamente) 906 00:48:07,655 --> 00:48:08,823 Bom trabalho. 907 00:48:08,857 --> 00:48:10,224 KY: Isso é um assento de bebê? 908 00:48:10,257 --> 00:48:11,860 Não, não, não, não, não, não. Este não é um assento de bebê. 909 00:48:11,892 --> 00:48:13,026 Este assento é para meninos grandes. 910 00:48:13,060 --> 00:48:15,295 E você só vai fique aqui 911 00:48:15,329 --> 00:48:16,664 Até que a mamãe chegue a te buscar. 912 00:48:16,698 --> 00:48:18,165 OK? Ok, ótimo. 913 00:48:18,833 --> 00:48:20,635 (Exala) 914 00:48:20,668 --> 00:48:22,670 -S estamos bem, mamãe? -Kyrah: Sim. 915 00:48:22,704 --> 00:48:24,506 Mamãe vai ter certeza que estamos bem. 916 00:48:24,539 --> 00:48:25,640 Agora você só tem para usá -los 917 00:48:25,673 --> 00:48:26,875 Porque o papai vai rápido. 918 00:48:26,907 --> 00:48:28,142 Vai ficar um pouco acidentado. 919 00:48:28,175 --> 00:48:29,343 (Em fones de ouvido) eu quero ter certeza de 920 00:48:29,376 --> 00:48:30,944 você pode me ouvir, Então me dê um polegar para cima 921 00:48:30,978 --> 00:48:33,013 Quando você pode me ouvir. você pode me ouvir? 922 00:48:33,046 --> 00:48:34,649 Olá, Olá. Oh, bom. 923 00:48:34,682 --> 00:48:36,551 eu te amo muito, baby. você pode ouvir isso? 924 00:48:37,852 --> 00:48:39,521 ok. Mwah! 925 00:48:39,554 --> 00:48:40,454 Te vejo muito, muito em breve, ok? 926 00:48:44,893 --> 00:48:46,026 ISSAC: Ele está seguro lá? 927 00:48:46,059 --> 00:48:47,394 Sim. Esse tronco é indestrutível. 928 00:48:47,428 --> 00:48:49,831 (Revistando do motor) 929 00:48:49,864 --> 00:48:52,199 (Música dramática tocando) 930 00:49:12,453 --> 00:49:13,922 (Revistando do motor) 931 00:49:13,954 --> 00:49:14,722 (Motorbikes acelerando) 932 00:49:21,361 --> 00:49:23,197 (Pneus gritando) 933 00:49:23,230 --> 00:49:25,165 -Eles nos levaram flanqueados. -Kyrah: Você acha? 934 00:49:29,102 --> 00:49:31,338 (Disparos de tiros) 935 00:49:31,371 --> 00:49:32,339 Como eles nos encontraram? 936 00:49:33,407 --> 00:49:34,709 Eu não sei porra. 937 00:49:34,742 --> 00:49:37,277 Mamãe, essa é uma palavra ruim. A palavra "f". 938 00:49:37,311 --> 00:49:40,815 Ah Merda. Uh... Ei, desculpe. Sinto muito. 939 00:49:43,952 --> 00:49:44,686 (Crepitação a laser) 940 00:49:48,222 --> 00:49:48,957 (Whooshing) 941 00:49:50,257 --> 00:49:52,560 (Pneus gritando) 942 00:49:52,594 --> 00:49:54,261 (Buzina de caminhões) 943 00:49:56,965 --> 00:49:58,098 (Disparos de balas) 944 00:49:58,131 --> 00:49:58,999 (Buzina de tronco) 945 00:50:00,501 --> 00:50:01,769 (Pneus gritando) 946 00:50:04,438 --> 00:50:05,439 (Quebra de vidro) 947 00:50:08,075 --> 00:50:09,276 (A música se intensifica) 948 00:50:27,361 --> 00:50:28,563 (Pneus gritando) 949 00:50:29,296 --> 00:50:30,832 (Revistando do motor) 950 00:50:54,488 --> 00:50:56,089 (Pneus gritando) 951 00:50:59,994 --> 00:51:01,061 (EXPLOSÃO) 952 00:51:07,869 --> 00:51:10,705 -Epto para baixo! -(Blata dos pneus, gritos) 953 00:51:11,573 --> 00:51:12,707 (Kyrah grita) 954 00:51:16,310 --> 00:51:17,679 (Travando) 955 00:51:18,913 --> 00:51:20,848 (Kyrah geme) 956 00:51:26,554 --> 00:51:28,355 -(grilos cantando) -(Motorbikes acelerando) 957 00:51:42,036 --> 00:51:43,037 -Porra. -Realmente? 958 00:51:44,204 --> 00:51:45,138 (Suspiros) 959 00:51:46,206 --> 00:51:48,141 (Bubbling de água) 960 00:51:55,115 --> 00:51:56,884 (Música tensa tocando) 961 00:52:10,565 --> 00:52:12,033 Jack: Eu quero o carro dragado para cima. 962 00:52:12,066 --> 00:52:13,668 eu quero os corpos recuperados. 963 00:52:15,570 --> 00:52:16,904 estava o garoto com eles? 964 00:52:16,938 --> 00:52:18,372 Mulher: Não sabemos disso. 965 00:52:18,405 --> 00:52:19,172 bem, descubra! 966 00:52:20,140 --> 00:52:21,109 (Suspiros) 967 00:52:22,543 --> 00:52:24,512 (Música pensativa tocando) 968 00:52:28,783 --> 00:52:30,183 Oh não. (Respirando trêmulo) 969 00:52:31,218 --> 00:52:31,953 O que é? 970 00:52:32,920 --> 00:52:33,688 Kyrah. 971 00:52:36,223 --> 00:52:37,959 Kyrah: Eles estão todos lá, Issac. 972 00:52:37,992 --> 00:52:40,094 (Sniffles) todos eles. 973 00:52:40,128 --> 00:52:41,963 ISSAC: Sombras? Kyrah: Sim. 974 00:52:41,996 --> 00:52:42,764 (Galos de armas) 975 00:52:44,098 --> 00:52:45,900 -Ky: mamãe? -(suspiros) 976 00:52:45,933 --> 00:52:47,300 Você está bem, mamãe? 977 00:52:48,301 --> 00:52:50,004 (CHORO) 978 00:52:56,744 --> 00:52:57,712 Venha aqui. 979 00:52:58,613 --> 00:53:00,548 (Música pensativa continua) 980 00:53:02,449 --> 00:53:03,183 (Kyrah chorando) 981 00:53:07,088 --> 00:53:07,955 -(sussurros) Vamos lá. -Sas vamos, vamos lá. 982 00:53:26,473 --> 00:53:28,341 Eu quero saber Como eles nos encontraram. 983 00:53:28,375 --> 00:53:29,376 Sim, eu também. 984 00:53:30,978 --> 00:53:32,780 Não há como eles Tem rastreado você? 985 00:53:32,814 --> 00:53:35,016 Não, de jeito nenhum. É impossível. 986 00:53:37,350 --> 00:53:38,586 Então fomos comprados, Kyrah. 987 00:53:38,619 --> 00:53:41,022 Sim. Por quem? 988 00:53:42,190 --> 00:53:43,791 Não. 989 00:53:43,825 --> 00:53:45,760 Não é tia e UNC. Não é. 990 00:53:47,862 --> 00:53:48,996 Eu confio neles. 991 00:53:50,363 --> 00:53:51,364 (Fala francês) 992 00:53:58,639 --> 00:54:01,175 (Em inglês) Então, você tem sido Ouvindo nossa canção de casamento. 993 00:54:01,209 --> 00:54:02,944 (Risadas) 994 00:54:02,977 --> 00:54:06,346 -Or filho tem. -Oh, só sozinho. 995 00:54:06,379 --> 00:54:08,216 -Mmm-hmm. -Uh-huh. 996 00:54:08,248 --> 00:54:11,485 Ele tem isso Lionel Richie Thing. (Risos) 997 00:54:11,519 --> 00:54:12,285 Especialmente verdadeiramente. 998 00:54:13,487 --> 00:54:14,555 (Suavemente) imagine isso. 999 00:54:14,589 --> 00:54:15,623 (Risadas) 1000 00:54:18,325 --> 00:54:20,027 -Ele é tão fofo. -Hum. 1001 00:54:22,530 --> 00:54:24,665 Eu gostaria que pudéssemos pegá -lo no American Idol. 1002 00:54:24,699 --> 00:54:25,700 (Issac risadas) 1003 00:54:28,102 --> 00:54:30,738 Imagine se isso fosse Nossa maior preocupação agora. 1004 00:54:30,772 --> 00:54:32,607 (Música sombria tocando) 1005 00:54:48,089 --> 00:54:49,489 Eu estava sempre por perto. 1006 00:54:51,125 --> 00:54:51,893 Próximo. 1007 00:54:54,729 --> 00:54:55,830 Dois anos atrás ... 1008 00:54:58,398 --> 00:55:01,334 Havia essa feira ao ar livre pelo Southpoint Mall, 1009 00:55:01,368 --> 00:55:02,937 -e eu ... -Você tocou 1010 00:55:02,970 --> 00:55:04,839 a parte de trás do meu pescoço na multidão. 1011 00:55:20,288 --> 00:55:21,856 (Risadas) 1012 00:55:24,892 --> 00:55:27,161 -(falando francês) -(risos) 1013 00:55:44,078 --> 00:55:44,879 (Kyrah ri) 1014 00:55:52,352 --> 00:55:53,353 (Kyrah suspira) 1015 00:56:14,642 --> 00:56:16,744 Patrick: Senhor, isso é um revés temporário. 1016 00:56:16,777 --> 00:56:19,080 Vamos encontrá -los. Lamentamos. 1017 00:56:19,113 --> 00:56:19,914 Você está arrependido? 1018 00:56:21,315 --> 00:56:23,584 Bem, isso é maravilhoso. 1019 00:56:23,618 --> 00:56:27,121 Não, porque eu encontro o ... o poder bruto de um pedido de desculpas 1020 00:56:27,154 --> 00:56:29,357 Tão útil em momentos como esses. 1021 00:56:29,389 --> 00:56:30,958 (Grega) um imprevisto-- 1022 00:56:30,992 --> 00:56:34,494 Imprevisto porque Você não tem visão, meu filho. 1023 00:56:34,528 --> 00:56:36,864 Você não tem o suor e sal de experiência. 1024 00:56:36,898 --> 00:56:38,366 Muita corrida em esteiras, 1025 00:56:38,398 --> 00:56:39,867 Não é suficiente correr no mundo real. 1026 00:56:42,502 --> 00:56:43,971 Você sabe... 1027 00:56:44,005 --> 00:56:46,207 Eu não entendi uma manicure até os 30 anos. 1028 00:56:48,376 --> 00:56:50,244 Eu não possuía um terno personalizado até os 40 anos. 1029 00:56:51,746 --> 00:56:53,848 Você me vê agora com o buff e o polonês 1030 00:56:53,881 --> 00:56:56,183 E um alfinete de lapela, você acha ... 1031 00:56:57,685 --> 00:56:59,387 Eu nunca lidei Uma faca na minha vida ... 1032 00:57:01,488 --> 00:57:03,557 Ou espancado um homem até a morte com minhas próprias mãos. 1033 00:57:03,591 --> 00:57:05,760 -(Música sinistra tocando) -Bem... 1034 00:57:07,194 --> 00:57:08,696 Você está gravemente enganado. 1035 00:57:13,768 --> 00:57:15,069 Eles dizem isso com sucesso 1036 00:57:15,102 --> 00:57:18,639 Lá vem isso, Hum, amolecendo. 1037 00:57:18,673 --> 00:57:21,876 Que isso vira A armadura de um homem para seda. 1038 00:57:21,909 --> 00:57:24,178 Então, de vez em quando ... 1039 00:57:24,211 --> 00:57:26,814 Eu gosto de me lembrar quem eu sou. 1040 00:57:28,015 --> 00:57:31,018 E, inversamente, quem você é. 1041 00:57:31,052 --> 00:57:31,986 Senhor, eu não- (grunhidos) 1042 00:57:33,087 --> 00:57:33,988 (Thuds) 1043 00:57:35,089 --> 00:57:35,990 O que você tem? 1044 00:57:37,625 --> 00:57:38,659 Tudo bem então. 1045 00:57:38,693 --> 00:57:39,459 Você quer lutar, senhor? 1046 00:57:40,962 --> 00:57:41,929 Pode vir. 1047 00:57:42,797 --> 00:57:44,899 (Grunhindo) 1048 00:57:45,599 --> 00:57:46,867 (Thuds) 1049 00:57:46,901 --> 00:57:47,902 (Grunhidos) 1050 00:57:48,569 --> 00:57:50,237 (Risos) 1051 00:57:50,271 --> 00:57:52,673 (Gemendo) 1052 00:57:53,541 --> 00:57:54,275 Isso não é ruim. 1053 00:57:56,110 --> 00:57:59,280 Não existe tal coisa como um tiro barato. 1054 00:58:00,648 --> 00:58:02,016 (Grunhindo) 1055 00:58:06,120 --> 00:58:07,521 Vocês dois são demitidos. 1056 00:58:07,555 --> 00:58:09,890 (Vibração do telefone celular) 1057 00:58:09,924 --> 00:58:12,393 (Grunhidos) 1058 00:58:12,426 --> 00:58:13,761 (O telefone celular continua Vibrando) 1059 00:58:14,628 --> 00:58:15,329 (Exala) 1060 00:58:16,063 --> 00:58:17,031 Cinza. 1061 00:58:18,232 --> 00:58:19,033 Espere, o quê? 1062 00:58:22,436 --> 00:58:23,137 Oh. 1063 00:58:24,805 --> 00:58:25,873 Isso é bom. 1064 00:58:27,508 --> 00:58:28,275 Isso é muito bom. 1065 00:58:30,111 --> 00:58:31,145 Pegue o perfume, por favor. 1066 00:58:34,849 --> 00:58:35,983 Parece que eles sobreviveram. 1067 00:58:39,186 --> 00:58:42,123 Ok, vocês dois Acabei de ser recontratado. 1068 00:58:42,156 --> 00:58:43,691 Obtenha o jato abastecido e no asfalto. 1069 00:58:44,859 --> 00:58:46,227 Rodas em 30. 1070 00:58:50,531 --> 00:58:51,799 Bom trabalho. 1071 00:58:51,832 --> 00:58:53,801 (Música tensa tocando) 1072 00:59:11,352 --> 00:59:13,554 (Suspira, fala francês) 1073 00:59:14,722 --> 00:59:15,723 (Suspiros) 1074 00:59:16,724 --> 00:59:20,594 (Respira profundamente) 1075 00:59:20,628 --> 00:59:22,329 A propósito, aquelas feridas, Eles ... eles parecem bons. 1076 00:59:23,397 --> 00:59:24,765 Você está bem. Você parece difícil. 1077 00:59:24,799 --> 00:59:25,699 (Clique em língua) 1078 00:59:26,500 --> 00:59:27,668 (Suspiros) 1079 00:59:27,701 --> 00:59:29,403 (Tocando do telefone celular) 1080 00:59:34,809 --> 00:59:35,876 Cinza. 1081 00:59:35,910 --> 00:59:37,111 Olá, Jack. 1082 00:59:40,515 --> 00:59:43,552 É secretário -geral Cinder Agora, ombra. 1083 00:59:43,584 --> 00:59:44,952 -(Snaps Fingers) -Kyrah: oh, eu sei, 1084 00:59:44,985 --> 00:59:47,021 Todo o som oficial. Aqui está você 1085 00:59:47,054 --> 00:59:48,355 com internacional Aplicação da lei 1086 00:59:48,389 --> 00:59:49,957 beliscando seus calcanhares, me caçando. 1087 00:59:51,526 --> 00:59:55,463 E Sombra e Ky também. 1088 00:59:55,496 --> 00:59:57,198 Não há uma distância que você pode percorrer 1089 00:59:57,231 --> 00:59:59,834 ou um buraco cavou profundamente o suficiente onde eu não posso alcançá -lo. 1090 00:59:59,867 --> 01:00:01,635 (Chaves de bloqueio) 1091 01:00:01,669 --> 01:00:03,137 Você quer continuar correndo toda a sua vida? 1092 01:00:04,872 --> 01:00:09,009 Uma vida que está ficando mais curta pelo segundo? (Risos) 1093 01:00:09,043 --> 01:00:11,812 Desculpe. Desculpe, esta provocação. 1094 01:00:11,846 --> 01:00:13,147 Uh, estou recebendo Um verdadeiro chute fora disso. 1095 01:00:14,014 --> 01:00:15,916 Eu sei que parece, uh ... 1096 01:00:15,950 --> 01:00:18,018 merda e infantil. Mas, ei, que diabos, 1097 01:00:18,052 --> 01:00:19,220 Estou me divertindo. 1098 01:00:19,253 --> 01:00:21,322 Kyrah: Eu tenho uma proposta. 1099 01:00:21,355 --> 01:00:22,857 Jack: você quer dizer além de matar você? 1100 01:00:22,890 --> 01:00:24,593 Parece um pouco limitador, Não é? 1101 01:00:24,658 --> 01:00:25,993 Jack: você sabe o que a coisa mais não sentimental 1102 01:00:26,026 --> 01:00:26,994 no mundo é, kyrah? 1103 01:00:29,630 --> 01:00:31,432 Vingança. 1104 01:00:31,465 --> 01:00:33,200 É também o mais caro. 1105 01:00:33,234 --> 01:00:35,604 US $ 100 milhões são mais do que vale a pena. 1106 01:00:35,636 --> 01:00:37,671 Você dobrou A recompensa sobre nós? 1107 01:00:37,705 --> 01:00:39,807 E eu vou triplicar até o final da semana. 1108 01:00:39,840 --> 01:00:42,409 Kyrah: mesmo com todo o g-7 pego na mira 1109 01:00:42,443 --> 01:00:44,879 do que poderia ser um enorme Investigação Internacional, 1110 01:00:44,912 --> 01:00:47,248 Eu não posso deixar de sentir um pouco lisonjeado. 1111 01:00:48,816 --> 01:00:49,584 Corado até. 1112 01:00:50,751 --> 01:00:51,852 Você me quer? 1113 01:00:51,886 --> 01:00:52,853 Eu faço. 1114 01:00:53,821 --> 01:00:54,822 De joelhos. 1115 01:00:56,423 --> 01:00:58,159 Implorando pela sua vida. 1116 01:00:58,192 --> 01:00:59,894 Eu não sou O tipo implorativo, Jack. 1117 01:00:59,927 --> 01:01:01,462 Deixe Sombra e Ky irem. 1118 01:01:01,495 --> 01:01:03,030 Chame as sombras. Eu irei até você. 1119 01:01:03,063 --> 01:01:04,566 Mas já estou Vindo para você, Kyrah. 1120 01:01:04,599 --> 01:01:06,267 Kyrah: Deixe -os ir, então. 1121 01:01:06,300 --> 01:01:08,068 Vamos manter isso pessoal, entre nós. 1122 01:01:08,102 --> 01:01:10,804 Você sabe, cinco anos atrás vocês dois poderiam ter 1123 01:01:10,838 --> 01:01:12,740 aceito toda a equipe e venceu. 1124 01:01:12,773 --> 01:01:15,676 Se é uma guerra que você quer Com mim, Jack, continue chegando. 1125 01:01:15,709 --> 01:01:18,212 -O outro, pegue minha oferta. -Jack: O que oferece? 1126 01:01:18,245 --> 01:01:20,814 eu venho até você, Nós resolvemos isso pessoalmente 1127 01:01:20,848 --> 01:01:22,651 ou eu exponho todo pequeno segredo que você tem 1128 01:01:22,683 --> 01:01:23,518 para o Oig. 1129 01:01:25,085 --> 01:01:27,488 O que vai ser, Jack? 1130 01:01:27,522 --> 01:01:29,290 Você ainda tem isso Pequeno CIA-Seed 1131 01:01:29,323 --> 01:01:30,491 Ilha Privada Fora da costa de Cartagena? 1132 01:01:31,258 --> 01:01:32,226 Você sabe que eu sei. 1133 01:01:33,994 --> 01:01:34,828 Kyrah: Vejo você lá. 1134 01:01:37,097 --> 01:01:38,232 (Bipe do telefone celular) 1135 01:01:44,539 --> 01:01:46,675 (Música dramática tocando) 1136 01:01:56,150 --> 01:01:57,484 UNC: Você está cozinhando esta noite. Tia: diabos eu sou! 1137 01:01:57,519 --> 01:01:58,653 O que você tem? 1138 01:01:58,687 --> 01:01:59,853 Eu cozinhei a última noite três noites. 1139 01:01:59,887 --> 01:02:01,121 UNC: Eu não dou a mínima. Eu quero waffles. 1140 01:02:01,155 --> 01:02:03,658 Waffles? Nós em Bogotá. 1141 01:02:03,692 --> 01:02:05,426 Eles têm arepas, não waffles. 1142 01:02:05,459 --> 01:02:07,361 (Bipe do telefone celular) 1143 01:02:07,394 --> 01:02:08,329 Waffles! Eles não sabem a diferença... 1144 01:02:11,533 --> 01:02:12,667 HOMEM: Não se vire. 1145 01:02:16,503 --> 01:02:17,505 Mantenha o motor desligado. 1146 01:02:20,007 --> 01:02:21,208 Como você nos encontrou? 1147 01:02:22,677 --> 01:02:25,746 (Falando francês) 1148 01:02:29,750 --> 01:02:31,352 (Em inglês) eles ainda estão Seus amigos, pai? 1149 01:02:32,386 --> 01:02:33,287 Vamos descobrir. 1150 01:02:34,723 --> 01:02:37,458 Eu tenho um b-e-r-e-t-t-a na minha mão. 1151 01:02:37,491 --> 01:02:38,792 O que o feitiço "Beretta"? 1152 01:02:39,694 --> 01:02:41,462 (Falando francês) 1153 01:02:41,495 --> 01:02:42,296 (EM INGLÊS) Deixe -me falar, ok? 1154 01:02:45,833 --> 01:02:47,569 Se ela estivesse apenas em contato com vocês dois, 1155 01:02:47,602 --> 01:02:49,803 Então um de vocês nos comprou. 1156 01:02:49,837 --> 01:02:51,740 Brah! Você tropeçando duro. 1157 01:02:51,772 --> 01:02:53,541 Tia: Prefiro ser D-E-A-D. 1158 01:02:53,575 --> 01:02:54,942 Isso é rapidamente tornando -se realidade. 1159 01:02:56,043 --> 01:02:56,777 (Galos de armas) 1160 01:03:01,415 --> 01:03:03,417 Vocês tem Lionel Richie? 1161 01:03:03,450 --> 01:03:04,619 -(RINDO) -Auntie: hmm. (RINDO) 1162 01:03:07,354 --> 01:03:08,322 Não é engraçado. 1163 01:03:09,223 --> 01:03:10,725 (Falando francês) 1164 01:03:10,759 --> 01:03:12,627 -(em inglês) não agora. -Antie: Ele é tão fofo! 1165 01:03:12,661 --> 01:03:14,428 Ei, homenzinho, Se você quer Lionel Richie, 1166 01:03:14,461 --> 01:03:16,765 Tia vai colocar Lionel Richie para você, ok? 1167 01:03:16,797 --> 01:03:18,767 -Ele não precisa de música. -O música, pai. 1168 01:03:18,799 --> 01:03:20,769 Sim, vamos lá, pai, uma música. 1169 01:03:22,436 --> 01:03:23,738 Não precisa ser tão tenso. 1170 01:03:25,372 --> 01:03:26,741 Ei, ei, você gosta Clã Wu-Tang, homenzinho? 1171 01:03:26,775 --> 01:03:28,976 O clã Wu-Tang não é nada para foder. 1172 01:03:29,009 --> 01:03:31,178 -(ambos rindo) -OKAY, Mon Gars, 1173 01:03:31,211 --> 01:03:32,547 Deixe -me falar com eles 1174 01:03:32,580 --> 01:03:34,582 E vamos tocar Lionel Richie mais tarde. 1175 01:03:34,616 --> 01:03:36,350 (casa de tijolos Por Commodores tocando) 1176 01:03:38,586 --> 01:03:40,020 É o música de booty-boobies, pai. 1177 01:03:40,054 --> 01:03:41,355 (Ambos rindo) 1178 01:03:42,990 --> 01:03:45,492 Você pode jogar outra coisa? Basta jogar outra coisa. 1179 01:03:45,527 --> 01:03:48,630 -Não, eu amo essa música. -Antie: Oh, ele adora. 1180 01:03:48,663 --> 01:03:51,198 Ok, eles vão jogar Mas sem cantar. 1181 01:03:51,231 --> 01:03:52,667 (Falando francês) 1182 01:03:53,901 --> 01:03:54,636 (Murething) 1183 01:03:56,270 --> 01:03:57,271 Você a ajudou. 1184 01:03:58,439 --> 01:04:00,040 Quanto tempo? 1185 01:04:00,074 --> 01:04:01,942 O tempo todo Ela esteve na brisa. 1186 01:04:01,975 --> 01:04:03,377 Quando foi o seu Último contato com ela? 1187 01:04:05,279 --> 01:04:06,480 Então você não ouviu falar dela? 1188 01:04:06,514 --> 01:04:07,881 Ela não te disse Para onde ela estava indo? 1189 01:04:07,915 --> 01:04:10,250 -Não. -Auntie: hmm. 1190 01:04:10,284 --> 01:04:11,385 O que me diz Para onde ela está indo. 1191 01:04:12,587 --> 01:04:13,387 Onde? 1192 01:04:14,622 --> 01:04:16,791 Cinza. Solo. 1193 01:04:16,825 --> 01:04:17,826 (Sussurros) Merda! Deus! 1194 01:04:18,693 --> 01:04:19,460 Por que? 1195 01:04:21,462 --> 01:04:23,197 É o que ela tem sido fazendo por anos. 1196 01:04:24,498 --> 01:04:25,700 Nos protegendo. 1197 01:04:28,302 --> 01:04:30,304 (Música de suspense tocando) 1198 01:04:55,630 --> 01:04:57,164 Kyrah: Isso Todos os seus agora, Jack? 1199 01:05:00,501 --> 01:05:02,336 Vamos apenas dizer está em empréstimo permanente. 1200 01:05:07,141 --> 01:05:07,876 (Kyrah ri) 1201 01:05:09,977 --> 01:05:13,046 (Risadas) como um porco Na lama, certo? 1202 01:05:13,080 --> 01:05:14,616 Nada mudou. 1203 01:05:14,649 --> 01:05:15,717 Jack: Oh, Tudo mudou. 1204 01:05:26,160 --> 01:05:27,461 Podemos pegar a senhora um deles? 1205 01:05:28,730 --> 01:05:30,765 Hennessy Xo, você sabe, as coisas boas. 1206 01:05:32,933 --> 01:05:34,101 Eu sinto que você pode precisar. 1207 01:05:35,570 --> 01:05:36,538 -O sentimento é mútuo. -(Clinks de vidro) 1208 01:05:39,206 --> 01:05:40,941 (Música tocando Em van alto -falantes) 1209 01:05:48,081 --> 01:05:48,883 (Paradas de música) 1210 01:05:52,352 --> 01:05:53,487 ISSAC: Estamos seguros aqui? 1211 01:05:53,521 --> 01:05:55,389 Não há olhos neste lugar. 1212 01:05:55,422 --> 01:05:56,891 Eu não sei, tia. Se ele nos encontrou, 1213 01:05:56,925 --> 01:05:58,392 Eu sinto que deveríamos Continue movendo -se. 1214 01:05:58,425 --> 01:05:59,894 O que você está falando? 1215 01:05:59,928 --> 01:06:01,261 Nós nem sequer tivemos este lugar em rotação tão longa. 1216 01:06:01,295 --> 01:06:02,429 Nós bons. Hum. Sim? 1217 01:06:13,908 --> 01:06:15,275 ISSAC: Posso ser limpo? 1218 01:06:15,309 --> 01:06:16,945 UNC: até aquelas escadas, Sala de reposição no topo. 1219 01:06:17,779 --> 01:06:19,681 Obrigado. 1220 01:06:19,714 --> 01:06:21,516 -Ky: Estou com fome, pai. -Você é o quê? 1221 01:06:21,549 --> 01:06:23,350 Venha aqui, sobrinho, você está com fome? 1222 01:06:23,383 --> 01:06:25,720 Você quer que grande unc para consertar você Alguns waffles, hein? 1223 01:06:25,753 --> 01:06:26,621 Se estiver tudo bem com seu pai. 1224 01:06:28,322 --> 01:06:29,757 Sim. 1225 01:06:29,791 --> 01:06:32,159 Sim, você ouve isso? Ele disse que sim, ok? 1226 01:06:32,192 --> 01:06:33,160 Vamos pegar! 1227 01:06:34,929 --> 01:06:39,032 -Yo, yo, yo. Nós bons? -Não. 1228 01:06:39,066 --> 01:06:41,903 Deveríamos levantar -se em movimento. Essa é a minha vibração. 1229 01:06:41,936 --> 01:06:44,304 Eu não gosto Parado, Marvella. 1230 01:06:44,338 --> 01:06:46,440 Sim, mas você é sendo paranóico. 1231 01:06:46,473 --> 01:06:47,542 Não há como nos variarmos. 1232 01:06:48,943 --> 01:06:50,979 UNC: Ele nos encontrou. 1233 01:06:51,011 --> 01:06:53,146 Você confia nisso? Eu não. 1234 01:06:54,181 --> 01:06:55,783 Eu confio em você. 1235 01:06:55,817 --> 01:06:57,552 (Música tensa tocando) 1236 01:07:03,525 --> 01:07:04,659 Kyrah: Gracias, senor. Homem: de Nada. 1237 01:07:14,434 --> 01:07:16,771 Jack... 1238 01:07:16,804 --> 01:07:18,973 Eu pensei que seria uma coisa individual. 1239 01:07:22,276 --> 01:07:23,611 Vamos. 1240 01:07:23,645 --> 01:07:24,946 Se você não pode me lidar agora, 1241 01:07:24,979 --> 01:07:26,213 Como você vai me lidar mais tarde? 1242 01:07:46,568 --> 01:07:47,535 Meninos. 1243 01:07:56,310 --> 01:07:58,046 Eu sabia que você voltaria para mim. 1244 01:08:00,014 --> 01:08:00,848 Eu te conheço tão bem. 1245 01:08:02,717 --> 01:08:04,018 Você conhece minhas tendências. 1246 01:08:05,019 --> 01:08:05,787 Oh, eu faço. 1247 01:08:09,489 --> 01:08:10,223 Como eu conheço o seu. 1248 01:08:13,027 --> 01:08:14,629 -Você é um mau hábito. -Hum. 1249 01:08:16,263 --> 01:08:18,032 Eu conheço um ainda pior. 1250 01:08:20,500 --> 01:08:21,569 (Grunhidos) 1251 01:08:23,071 --> 01:08:24,706 Eu esperava que estaria lá. 1252 01:08:24,739 --> 01:08:25,840 Para baixo, para baixo! 1253 01:08:25,873 --> 01:08:27,307 Dê uma foda -se! 1254 01:08:27,341 --> 01:08:28,710 Agora! Agora! 1255 01:08:28,743 --> 01:08:30,344 Deslize -os! 1256 01:08:30,377 --> 01:08:31,746 Agora mesmo! Vamos lá, vamos lá! 1257 01:08:35,248 --> 01:08:36,651 (Jack geme) 1258 01:08:39,554 --> 01:08:42,690 Ah, isso parece quase ... 1259 01:08:42,724 --> 01:08:45,325 Como você acha que seria sendo baleado tantas vezes. 1260 01:08:49,697 --> 01:08:52,499 Graças a Deus Para alfaiataria sob medida. 1261 01:08:52,533 --> 01:08:53,835 Você teria Provavelmente senti Kevlar 1262 01:08:53,868 --> 01:08:55,469 e me atirou na cabeça. 1263 01:08:56,971 --> 01:08:57,839 Ou talvez não. 1264 01:08:59,073 --> 01:09:00,575 Talvez o que você queria fazer ... 1265 01:09:02,376 --> 01:09:03,678 foi colocado um certo através do meu coração. 1266 01:09:08,281 --> 01:09:08,983 Simbólico. 1267 01:09:11,119 --> 01:09:12,687 Juan, posso obter uma recarga? 1268 01:09:23,230 --> 01:09:23,965 Você sabe, ombra ... 1269 01:09:25,499 --> 01:09:26,601 Pois tão bons quanto você era, 1270 01:09:26,634 --> 01:09:27,535 Você caiu tão rápido. 1271 01:09:29,103 --> 01:09:30,303 Você realmente pensa Eu deixaria você entrar aqui 1272 01:09:30,337 --> 01:09:31,606 E me mate a sangue frio? 1273 01:09:31,639 --> 01:09:32,974 Posso dizer que estava esperançoso? 1274 01:09:36,343 --> 01:09:37,779 (Clique em língua) 1275 01:09:37,812 --> 01:09:38,780 Isso vai ser divertido de assistir. 1276 01:09:50,825 --> 01:09:52,660 -(batendo na porta) -Sim? 1277 01:09:53,427 --> 01:09:54,162 Estou mudando. 1278 01:09:56,196 --> 01:09:58,166 (Gemidos) 1279 01:09:58,198 --> 01:10:00,802 (Música dramática tocando) 1280 01:10:00,835 --> 01:10:02,737 -Man 1: levante -se! -(Issac gemendo) 1281 01:10:04,005 --> 01:10:05,238 (Mulher grunhindo) 1282 01:10:10,444 --> 01:10:11,679 (Homem 2 risadas) 1283 01:10:11,713 --> 01:10:12,747 (Falando idioma estrangeiro) 1284 01:10:15,215 --> 01:10:16,050 (ISSAC grunhidos) 1285 01:10:21,155 --> 01:10:22,056 (Kyrah grunhe) 1286 01:10:23,157 --> 01:10:24,859 (Música tensa tocando) 1287 01:10:36,470 --> 01:10:38,206 (Tudo grunhindo) 1288 01:10:58,726 --> 01:11:00,695 (Respirando pesadamente) Foda -se, Jack! 1289 01:11:01,829 --> 01:11:02,797 (Grunhidos) 1290 01:11:05,533 --> 01:11:07,267 (Acontecedores do motor da lancha) 1291 01:11:18,278 --> 01:11:19,479 (Sniffles) 1292 01:11:19,514 --> 01:11:20,581 (Gemidos) 1293 01:11:20,615 --> 01:11:22,617 (Música tensa tocando) 1294 01:11:38,566 --> 01:11:39,567 (Sussurros) Onde está KY? 1295 01:11:41,569 --> 01:11:42,302 Não sei. 1296 01:11:44,071 --> 01:11:45,006 Kyrah: O quê? 1297 01:11:46,607 --> 01:11:47,642 (Suspiros) 1298 01:11:48,475 --> 01:11:49,376 (Em voz normal) Ei! 1299 01:11:49,409 --> 01:11:50,845 (Kyrah ri) 1300 01:11:50,878 --> 01:11:51,846 Ei, baby. 1301 01:11:52,914 --> 01:11:53,848 Você é bom? 1302 01:11:54,749 --> 01:11:56,050 Tudo vai ficar bem. 1303 01:11:56,083 --> 01:11:58,451 Mamãe está aqui e o papai está aqui. 1304 01:11:58,485 --> 01:11:59,486 Ok, Mon Gars? 1305 01:12:00,320 --> 01:12:01,589 Jack: Ei! 1306 01:12:02,723 --> 01:12:04,158 Lá está ele! (Snaps Fingers) 1307 01:12:04,926 --> 01:12:06,894 Você poderia, hum ... 1308 01:12:06,928 --> 01:12:08,361 Você poderia levar O rapaz lá embaixo? 1309 01:12:08,395 --> 01:12:09,764 Ainda não estamos prontos. 1310 01:12:16,671 --> 01:12:19,106 Kyrah: Tchau, baby! KY: Tchau, mãe. Tchau, pai. 1311 01:12:19,140 --> 01:12:21,374 Kyrah: te amo! KY: Amo você também! 1312 01:12:23,410 --> 01:12:24,545 Kyrah: Sinto muito, 1313 01:12:24,579 --> 01:12:26,314 Eu só saí Porque eu estava tentando 1314 01:12:26,346 --> 01:12:27,782 -Para manter vocês dois seguros. -(Issac falando francês) 1315 01:12:27,815 --> 01:12:28,783 (Em inglês) Eu te amo. 1316 01:12:31,152 --> 01:12:32,720 Estou aqui agora. 1317 01:12:32,753 --> 01:12:34,121 (Falando francês) 1318 01:12:35,790 --> 01:12:37,457 (Em inglês) Estou aqui agora. 1319 01:12:37,490 --> 01:12:39,160 (Passos se aproximando) 1320 01:12:42,296 --> 01:12:42,997 Ei! 1321 01:12:52,940 --> 01:12:54,609 Avery! 1322 01:12:54,642 --> 01:12:57,178 -BOM em ver você. -BOUE para vê -lo também. 1323 01:12:57,211 --> 01:12:58,913 -Como você está'? -Unc: Oh, absolutamente ótimo. 1324 01:13:00,548 --> 01:13:02,083 Você foda parte de merda! 1325 01:13:02,116 --> 01:13:06,120 Oh, mana, nem sue. 1326 01:13:06,153 --> 01:13:09,991 As coisas que eu planejei para sua bunda traiçoeira. 1327 01:13:10,024 --> 01:13:11,759 No momento em que esses punhos 1328 01:13:11,792 --> 01:13:14,128 Venha de mim, é sua bunda. 1329 01:13:14,161 --> 01:13:15,596 E você sabe o que, eu sabia. 1330 01:13:15,630 --> 01:13:17,531 Eu sabia que você era Jogando -me sujo. 1331 01:13:17,565 --> 01:13:19,033 Vamos, Marvella. 1332 01:13:19,066 --> 01:13:20,801 Você não está cansado de lutar Para a equipe errada? 1333 01:13:20,835 --> 01:13:22,103 Eu sou. 1334 01:13:22,136 --> 01:13:25,506 Eu estendi a mão Para o velho, Avery aqui. 1335 01:13:25,539 --> 01:13:27,541 Desculpe, "UNC". 1336 01:13:27,575 --> 01:13:29,310 E perguntou a ele Como é que tínhamos a mesma idade, 1337 01:13:29,343 --> 01:13:30,711 mesmo nível de experiência, 1338 01:13:30,745 --> 01:13:32,380 E ele ainda estava suando sua carreira 1339 01:13:32,412 --> 01:13:33,681 Fazendo o trabalho de gambá de baixo nível? 1340 01:13:34,548 --> 01:13:35,349 Tia: vinte anos. 1341 01:13:36,851 --> 01:13:40,288 Vinte anos, porra, 1342 01:13:40,321 --> 01:13:42,556 nós temos sido um do outro Ride ou morre ... 1343 01:13:42,590 --> 01:13:44,859 E é isso que você faz? Você me trai? 1344 01:13:45,760 --> 01:13:47,460 Para que? 1345 01:13:47,494 --> 01:13:49,196 Para o quê, Avery? Porra do dinheiro? 1346 01:13:50,497 --> 01:13:51,232 Ok, hum ... 1347 01:13:52,366 --> 01:13:53,968 (Sniffs) Aqui está a coisa. 1348 01:13:56,503 --> 01:13:58,072 Eu meio que quero te matar na frente do seu filho. 1349 01:13:59,674 --> 01:14:02,677 E eu sei que isso parece duro, Isso faz. 1350 01:14:02,710 --> 01:14:05,980 E em qualquer outro caso, Seria amoral e morto errado. 1351 01:14:06,013 --> 01:14:07,148 Mas deixe -me apenas deitar Minha lógica, sim? 1352 01:14:07,181 --> 01:14:08,149 Eu acho que você Entenda o porquê. 1353 01:14:12,053 --> 01:14:16,791 Eu coloquei cinco anos longos e difíceis de suor na força das sombras. 1354 01:14:18,025 --> 01:14:19,060 Cinco anos. 1355 01:14:19,860 --> 01:14:21,762 E vocês dois ... 1356 01:14:21,796 --> 01:14:23,397 com seu engano e sua deslealdade, 1357 01:14:23,431 --> 01:14:24,265 Você tirou isso de mim. 1358 01:14:26,100 --> 01:14:27,835 Você levou a coisa Eu mais amei. 1359 01:14:29,737 --> 01:14:31,238 Agora, KY, ele é o quê? Ele é, uh ... 1360 01:14:31,272 --> 01:14:32,606 Ele está sobre Cinco anos, não é? 1361 01:14:34,275 --> 01:14:35,676 E ele não é a coisa que você mais ama? 1362 01:14:38,412 --> 01:14:41,082 Então, você vê, Trocando vocês dois por ele 1363 01:14:41,115 --> 01:14:43,017 meio que nos faz mais ou menos uniforme. 1364 01:14:44,885 --> 01:14:46,253 E você sabe o que? 1365 01:14:46,287 --> 01:14:49,457 Com sua genética, Seu pedigree ... 1366 01:14:49,489 --> 01:14:53,928 Eu posso transformá -lo em um recruta de cinco estrelas. 1367 01:14:53,961 --> 01:14:55,863 Ele pode ser o futuro de força de sombra. 1368 01:14:55,896 --> 01:14:57,031 -Jack... -(gritos) Não! 1369 01:14:58,733 --> 01:14:59,700 Não. 1370 01:15:01,569 --> 01:15:02,970 Você quebrou um juramento de sangue. 1371 01:15:04,905 --> 01:15:07,475 Você jurou defender uma obrigação para todos nós 1372 01:15:07,508 --> 01:15:08,809 na dor da morte. 1373 01:15:08,843 --> 01:15:12,480 Esse foi o negócio! 1374 01:15:12,513 --> 01:15:16,283 Mas você virou as sombras em si mesmos. 1375 01:15:16,317 --> 01:15:19,453 Você estava colocando o membro da equipe contra o membro da equipe. 1376 01:15:19,487 --> 01:15:22,289 Você estava nos manipulando e nos envenenando. 1377 01:15:22,323 --> 01:15:25,059 Oh, é fácil Enquadre assim agora. 1378 01:15:25,860 --> 01:15:27,061 Não é isso, ombra? 1379 01:15:28,796 --> 01:15:30,498 Então sua deslealdade torna -se meu problema. 1380 01:15:32,133 --> 01:15:35,770 E quanto ao dever? Honra? Compromisso com a unidade? 1381 01:15:35,803 --> 01:15:36,971 Para a unidade ou para você? 1382 01:15:39,807 --> 01:15:42,943 (Risadas) Isso é o que É isso, certo? 1383 01:15:42,977 --> 01:15:45,146 Você e eu? 1384 01:15:45,179 --> 01:15:46,981 Por que você não pode apenas Diga isso, Jack? 1385 01:15:47,014 --> 01:15:49,884 Você estava apaixonado por mim. 1386 01:15:57,191 --> 01:15:58,692 Ele sabe. 1387 01:16:00,694 --> 01:16:03,097 Deixe -me explicar Como isso funcionou, pessoal. 1388 01:16:05,199 --> 01:16:09,770 Quando ele não poderia me ter Do jeito que ele me queria ... 1389 01:16:09,804 --> 01:16:13,542 Ele começou a foder comigo A maneira como ele pensou que poderia. 1390 01:16:13,574 --> 01:16:17,011 Ameaçando me despir da minha classificação ... 1391 01:16:17,578 --> 01:16:18,345 Me rebaixando ... 1392 01:16:19,914 --> 01:16:21,849 me arruinar. 1393 01:16:23,751 --> 01:16:24,752 Mas não funcionou. 1394 01:16:26,187 --> 01:16:28,622 Porque eu não me importo sobre isso mais. 1395 01:16:28,656 --> 01:16:30,791 Eu não me importo com você. 1396 01:16:30,825 --> 01:16:33,194 Sobre qualquer um de vocês, Eu me preocupo com minha família. 1397 01:16:33,227 --> 01:16:35,329 Eu pertenço ... 1398 01:16:35,362 --> 01:16:37,898 (Chorando) ... para minha família. 1399 01:16:37,932 --> 01:16:41,135 E eu vou matar para protegê -los. 1400 01:16:42,236 --> 01:16:43,404 Não você. 1401 01:16:46,674 --> 01:16:48,976 E eu aposto que faz você se sentir fraco. 1402 01:16:49,677 --> 01:16:50,744 Certo? 1403 01:16:50,778 --> 01:16:53,848 Tão fraco. 1404 01:16:53,881 --> 01:16:55,149 Parker: Geral Cinder. 1405 01:16:56,851 --> 01:16:58,986 Onde está o garoto? 1406 01:16:59,019 --> 01:17:00,654 Oh, ele está seguro e soa lá embaixo. 1407 01:17:01,689 --> 01:17:02,623 Não queria que ele visse isso. 1408 01:17:05,059 --> 01:17:06,561 Veja o que, seu idiota? 1409 01:17:06,595 --> 01:17:08,329 (Música tensa tocando) 1410 01:17:09,630 --> 01:17:10,898 Secretário Geral Cinder ... 1411 01:17:11,732 --> 01:17:13,100 Ei, amigo. 1412 01:17:13,134 --> 01:17:14,569 Você não deixa cair essa arma, 1413 01:17:14,603 --> 01:17:17,238 Eu vou te mostrar o quão rápido Eu posso foder sua vida. 1414 01:17:17,271 --> 01:17:18,540 (Gritos) agora! 1415 01:17:18,573 --> 01:17:20,341 Ei, vocês dois, Gun para baixo, mãos para cima. 1416 01:17:21,375 --> 01:17:22,409 Mover! 1417 01:17:27,481 --> 01:17:29,383 Secretário Geral Cinder, 1418 01:17:29,416 --> 01:17:31,452 por ordem do escritório do investigador geral, 1419 01:17:31,485 --> 01:17:33,522 Você está sendo preso sob nossa custódia 1420 01:17:33,555 --> 01:17:36,056 e transferido para a NSA Anexo de anexo do umbigo Lemonnier, 1421 01:17:36,090 --> 01:17:37,626 -Para aguardar acusação. -(RINDO) 1422 01:17:37,658 --> 01:17:39,193 Isso é bom. 1423 01:17:39,226 --> 01:17:41,695 (Rindo) você vê, havia Outro grupo de dois homens 1424 01:17:41,729 --> 01:17:44,031 Isso foi rastrear o Cinder Down. 1425 01:17:44,064 --> 01:17:45,432 Só eu não disse sua bunda idiota 1426 01:17:45,466 --> 01:17:47,501 Porque eu não Confie em você com merda. 1427 01:17:51,438 --> 01:17:52,907 O que diabos está acontecendo? 1428 01:17:52,940 --> 01:17:55,809 Somos agentes especiais com OIG e justiça. 1429 01:17:55,843 --> 01:17:56,977 Estamos construindo um caso criminal 1430 01:17:57,011 --> 01:17:58,078 contra você por meses. 1431 01:17:58,112 --> 01:18:00,481 Senhor. 1432 01:18:00,515 --> 01:18:02,416 Então, vocês dois idiotas agora estão disfarçados 1433 01:18:02,449 --> 01:18:04,151 e prender seu próprio chefe? 1434 01:18:05,686 --> 01:18:07,589 Somos Estados Unidos Agentes federais, 1435 01:18:07,622 --> 01:18:08,856 E você vai cumprir com nossas demandas. 1436 01:18:09,757 --> 01:18:10,891 -Jack: Whoa! -Porra! 1437 01:18:10,925 --> 01:18:12,826 Whoa, whoa. 1438 01:18:12,860 --> 01:18:14,795 O que diabos você está fazendo? Não há necessidade disso. 1439 01:18:14,828 --> 01:18:15,829 Patrick ... 1440 01:18:16,864 --> 01:18:18,065 Se eles se mudarem ... 1441 01:18:19,634 --> 01:18:20,334 Mate -os. 1442 01:18:21,835 --> 01:18:22,537 (Issac bufando) 1443 01:18:23,204 --> 01:18:25,072 (RINDO) 1444 01:18:25,105 --> 01:18:26,240 (Falando francês) 1445 01:18:26,840 --> 01:18:28,475 (Kyrah rindo) 1446 01:18:28,510 --> 01:18:29,977 (RINDO) 1447 01:18:37,985 --> 01:18:40,421 Há um incidente interpol Equipe de resposta de entrada 1448 01:18:40,454 --> 01:18:41,922 enquanto falamos... 1449 01:18:41,956 --> 01:18:44,858 Para ajudar isso apreensão, se necessário. 1450 01:18:44,892 --> 01:18:46,661 Coloque isso Manadas com as mãos no ar 1451 01:18:46,695 --> 01:18:47,995 E fique de joelhos. 1452 01:18:49,330 --> 01:18:50,931 (Música tensa tocando) 1453 01:18:54,669 --> 01:18:56,203 Patrick: (abafado) Você não o ouviu? 1454 01:18:56,237 --> 01:18:58,339 De joelhos! 1455 01:19:01,742 --> 01:19:03,344 (Cliques) 1456 01:19:03,377 --> 01:19:05,879 (Em voz normal) Ei! Abaixo Em seus joelhos puta! 1457 01:19:08,550 --> 01:19:10,284 (Batendo abafado) 1458 01:19:14,255 --> 01:19:15,322 (Toque agudo) 1459 01:19:15,356 --> 01:19:16,890 -(disparos de balas) -(grunhidos) 1460 01:19:18,325 --> 01:19:19,293 (Gritos) 1461 01:19:24,733 --> 01:19:25,466 (Grunhidos) 1462 01:19:26,900 --> 01:19:27,901 Parker: Para onde ele foi? 1463 01:19:27,935 --> 01:19:29,303 ISSAC: Cubra -me! 1464 01:19:32,206 --> 01:19:33,207 Cadela! 1465 01:19:34,709 --> 01:19:36,511 (Tia grunhe) 1466 01:19:36,544 --> 01:19:38,812 -(gemendo) -(gritos) 1467 01:19:41,949 --> 01:19:42,950 (Gemidos) 1468 01:19:50,024 --> 01:19:50,759 Kyrah: Mova! 1469 01:19:51,760 --> 01:19:52,761 Mover! 1470 01:19:55,195 --> 01:19:55,929 Parker: Eu vou te foder! 1471 01:19:58,633 --> 01:19:59,734 Onde está sua arma? 1472 01:20:01,736 --> 01:20:03,170 Porra dos 45 anos! 1473 01:20:04,238 --> 01:20:06,340 Ei, Parker! Parker! 1474 01:20:07,441 --> 01:20:09,376 Vamos! O que você tem? 1475 01:20:09,410 --> 01:20:10,779 Eu tenho um .45, mas está vazio. 1476 01:20:10,811 --> 01:20:12,681 -Eu tenho mag, vamos lá. -Aqui. 1477 01:20:12,714 --> 01:20:15,015 -Onde está o garoto? -Kid está na costa. 1478 01:20:15,049 --> 01:20:17,051 Eu tenho que ir para Cinder, Você pode me cobrir? 1479 01:20:17,084 --> 01:20:18,586 -Te peguei. -Ir! Mover! 1480 01:20:18,620 --> 01:20:19,453 Tia: Mova, mova -se, mova -se! 1481 01:20:25,092 --> 01:20:26,761 -(gemidos) -(cliques de armas) 1482 01:20:26,795 --> 01:20:28,797 Mulher: Madeira! (Grunhidos) 1483 01:20:30,964 --> 01:20:32,866 (Ambos grunhindo) 1484 01:20:37,772 --> 01:20:39,607 (Gritos) 1485 01:20:39,641 --> 01:20:40,874 -Porra! -Moman: você está morto! 1486 01:20:41,842 --> 01:20:43,645 (Ambos grunhindo) 1487 01:20:44,912 --> 01:20:45,979 (Galos de armas) 1488 01:20:47,247 --> 01:20:49,316 (Patrick respirando irregularmente) 1489 01:20:54,288 --> 01:20:55,389 ISSAC: Jogue! 1490 01:21:02,831 --> 01:21:04,398 Mag! 1491 01:21:15,342 --> 01:21:16,845 -Man: Foda -se isso! -(disparos de balas) 1492 01:21:21,516 --> 01:21:22,650 Vou terminar isso agora. 1493 01:21:25,953 --> 01:21:27,856 Três, dois, um. 1494 01:21:31,125 --> 01:21:32,827 (Kyrah exclamando) 1495 01:21:35,462 --> 01:21:37,264 (Ofegante) 1496 01:21:40,668 --> 01:21:42,436 -Você está bem? -Man: vamos lá! 1497 01:21:42,469 --> 01:21:44,639 -(gemendo) -Man: Levante -se! 1498 01:21:44,672 --> 01:21:46,340 Vamos! Tire a merda daqui! 1499 01:21:49,711 --> 01:21:50,678 Precisamos encontrar KY. 1500 01:21:52,680 --> 01:21:54,448 (Música sinistra tocando) 1501 01:22:02,423 --> 01:22:03,525 -(tiros) -(Jack geme) 1502 01:22:05,325 --> 01:22:07,361 -(clicando em armas) -(Jack grunhe) 1503 01:22:13,902 --> 01:22:14,636 (Parker gemidos) 1504 01:22:19,072 --> 01:22:20,374 (Gemendo) 1505 01:22:24,913 --> 01:22:25,647 (Cliques de armas) 1506 01:22:31,719 --> 01:22:33,086 É melhor você correr, filho da puta. 1507 01:22:41,261 --> 01:22:42,496 (Ofegante) 1508 01:22:46,768 --> 01:22:47,501 Oh sim! 1509 01:22:48,803 --> 01:22:51,171 Ei, sobrinho. 1510 01:22:51,205 --> 01:22:53,908 Você era mau com tia e papai em sua casa. 1511 01:22:53,942 --> 01:22:56,845 Você tinha uma arma. Você deixa isso Os bandidos espancaram meu pai. 1512 01:22:56,878 --> 01:23:00,748 Não. Não, não, não, não, sobrinho, Veja, está tudo bem, ok? 1513 01:23:00,782 --> 01:23:02,416 Vamos lá, eu vou te levar para seus pais. 1514 01:23:02,449 --> 01:23:05,520 Eu não deveria dizer isso, Mas você é um idiota, UNC. 1515 01:23:05,553 --> 01:23:07,287 Não, não, veja, você entendeu errado. 1516 01:23:07,321 --> 01:23:10,959 Eu sou um dos mocinhos, veja? Ver? Cara legal. 1517 01:23:10,991 --> 01:23:13,026 Eu estava apenas fingindo ser Um dos bandidos, sabe? 1518 01:23:13,060 --> 01:23:15,295 Apenas agindo como um deles. Mas vamos lá, 1519 01:23:15,329 --> 01:23:16,731 Eu vou te levar Para seus pais, meu pequeno ... 1520 01:23:16,764 --> 01:23:18,800 (Gemidos) Foda -se! 1521 01:23:18,833 --> 01:23:20,467 Porra! (Grunhindo) 1522 01:23:21,603 --> 01:23:23,972 KY, não se preocupe, ok? 1523 01:23:24,004 --> 01:23:26,875 Veja, UNC tem sido muito, muito travesso ... 1524 01:23:26,908 --> 01:23:29,109 Então ele vai ter que levar Uma soneca, ok? 1525 01:23:29,142 --> 01:23:31,044 -Oh, você pode me fazer um favor? -(Cosing UNC) 1526 01:23:31,078 --> 01:23:33,113 -Sim, tia. -Você pode vir pela esquina? 1527 01:23:33,146 --> 01:23:35,382 Eu vou ter Um bate -papo adulto com UNC, ok? 1528 01:23:35,415 --> 01:23:37,451 Ele pode ouvir você, tia? 1529 01:23:37,484 --> 01:23:39,286 Oh, vamos ver. Você pode me ouvir? 1530 01:23:40,588 --> 01:23:41,556 (Gurgles) 1531 01:23:42,957 --> 01:23:44,959 Não, ele não pode me ouvir. 1532 01:23:44,993 --> 01:23:46,260 Mas ele vai me sentir, ok? 1533 01:23:46,293 --> 01:23:47,996 Então, saia por aí na esquina, vá em frente. 1534 01:23:48,028 --> 01:23:51,398 -Tody certo, obrigado. -(UNC Grunts) 1535 01:23:51,431 --> 01:23:53,801 Você escolheu O filho da puta errado. 1536 01:23:53,835 --> 01:23:55,235 -(gemendo) -Eu não dou a mínima 1537 01:23:55,269 --> 01:23:57,170 sobre você não mais. 1538 01:23:57,204 --> 01:23:59,607 UNC: Marvella, espere! Tia: Todas as apostas estão desligadas! 1539 01:23:59,641 --> 01:24:01,576 -Okay, ok, tia. -(tia grunhe) 1540 01:24:06,046 --> 01:24:06,881 Homem: Vamos! 1541 01:24:10,384 --> 01:24:12,020 (Incêndios de armas) 1542 01:24:12,052 --> 01:24:13,487 Verifique a fumaça daquele filho da puta! 1543 01:24:16,290 --> 01:24:17,025 Por aqui! 1544 01:24:32,372 --> 01:24:34,042 (Mulher resmungando) 1545 01:24:34,876 --> 01:24:37,244 (Ambos grunhindo) 1546 01:24:45,085 --> 01:24:46,621 (Música dramática tocando) 1547 01:24:49,524 --> 01:24:51,091 (Ambos grunhindo) 1548 01:25:01,703 --> 01:25:02,637 (Rachando ossos) 1549 01:25:10,712 --> 01:25:13,146 (Grunhindo) 1550 01:25:37,270 --> 01:25:38,840 (Música de suspense tocando) 1551 01:26:05,099 --> 01:26:06,333 (Gritos) 1552 01:26:07,769 --> 01:26:09,202 (Grunhidos) foda -se! 1553 01:26:20,715 --> 01:26:22,482 -Você está bem, Mon Gars? -Sim. 1554 01:26:22,517 --> 01:26:24,652 Ele está bem. Não é um arranhão. 1555 01:26:24,686 --> 01:26:26,020 (Beijos) Esse é meu herói. 1556 01:26:27,320 --> 01:26:29,957 (Ambos falando francês) 1557 01:26:29,991 --> 01:26:31,092 (Em inglês) você é bom? 1558 01:26:31,125 --> 01:26:32,026 Ainda não. 1559 01:26:33,161 --> 01:26:33,895 -Kyrah: Nós temos que ir. -Não. 1560 01:26:36,196 --> 01:26:39,133 Se os deixarmos ir, eles serão caçando -nos dentro de um mês. 1561 01:26:40,868 --> 01:26:42,469 Eu não vou viver com medo mais. 1562 01:26:43,638 --> 01:26:44,806 Eu quero que sejamos uma família. 1563 01:26:45,840 --> 01:26:48,042 (Falando francês) 1564 01:26:54,982 --> 01:26:55,917 (Em inglês) Você o pegou? 1565 01:26:57,051 --> 01:26:57,819 Eu o peguei. 1566 01:26:59,620 --> 01:27:01,155 Tia venceu a UNC. 1567 01:27:01,189 --> 01:27:02,824 Está certo, baby. E é por isso que ele é 1568 01:27:02,857 --> 01:27:04,491 no banheiro em um tempo limite. 1569 01:27:06,293 --> 01:27:08,261 Baby, você vai fique aqui com tia, 1570 01:27:08,295 --> 01:27:09,864 porque mamãe e papai têm Mais uma coisa a fazer. 1571 01:27:11,666 --> 01:27:12,767 Nós somos os caçadores agora. 1572 01:27:15,335 --> 01:27:16,838 (Zombando do motor) 1573 01:27:29,217 --> 01:27:30,785 -(música dramática tocando) -(disparos de balas) 1574 01:28:15,462 --> 01:28:16,463 (Homem geme) 1575 01:28:27,875 --> 01:28:28,843 (Issac exclama) 1576 01:29:13,955 --> 01:29:15,289 Kyrah: Temos que expulsá -lo. 1577 01:29:15,323 --> 01:29:16,791 Eu tenho um sentimento Cinder sobreviveu. 1578 01:29:16,824 --> 01:29:17,959 ISSAC: Tenho um sentimento Ambos fizeram. 1579 01:29:17,992 --> 01:29:19,894 -O que você tem? -Duas rodadas. 1580 01:29:20,528 --> 01:29:21,529 (Kyrah suspira) 1581 01:29:22,797 --> 01:29:23,898 Eu tenho um. 1582 01:29:23,931 --> 01:29:24,966 Faça contar. 1583 01:29:27,101 --> 01:29:29,337 Você acha que talvez Eu deveria pegar o extra? 1584 01:29:29,369 --> 01:29:32,506 -O extra o quê? -Bala. Porque você tem dois. 1585 01:29:32,540 --> 01:29:33,373 Não é um extra. 1586 01:29:34,942 --> 01:29:36,944 -Eu é meu. -Ah, mas ... 1587 01:29:36,978 --> 01:29:39,146 Eu apenas sinto que, Você sabe, talvez porque eu estou ... 1588 01:29:42,216 --> 01:29:44,417 Você sabe, quero dizer, Normalmente sou o melhor tiro. 1589 01:29:45,319 --> 01:29:46,020 -Geralmente? -Sim. 1590 01:29:47,688 --> 01:29:48,789 Mon Isaac ... 1591 01:29:48,823 --> 01:29:50,423 Não, não, não. 1592 01:29:50,457 --> 01:29:52,593 -Não comece com os franceses. -Pourquoi? 1593 01:29:58,633 --> 01:30:00,400 -Faz apenas não perca. -Merci beaucoup. 1594 01:30:02,904 --> 01:30:05,373 Eu vou por aqui. 1595 01:30:05,405 --> 01:30:09,710 -(conversa indistinta) -(música animada tocando) 1596 01:30:09,744 --> 01:30:12,013 DJ: (nos palestrantes) Em seguida, primeiro dança. 1597 01:30:12,046 --> 01:30:13,848 noiva e noivo, para a pista de dança. 1598 01:30:13,881 --> 01:30:15,249 noiva e noivo, para a pista de dança. 1599 01:30:17,184 --> 01:30:19,387 Vocês não se importam Se eu bater isso, não é? 1600 01:30:22,990 --> 01:30:24,558 (Pessoas exclamando) 1601 01:30:24,592 --> 01:30:25,960 (Clamando) 1602 01:30:31,599 --> 01:30:34,602 (Pássaros cantando) 1603 01:30:48,883 --> 01:30:49,984 Vamos lá, cara, chupe. 1604 01:30:57,792 --> 01:30:58,859 Você teve sangue Na sua boca antes, 1605 01:30:58,893 --> 01:30:59,927 Qual é o problema? 1606 01:31:03,230 --> 01:31:05,800 (Ambos grunhindo) 1607 01:31:08,636 --> 01:31:09,637 (Incêndios de armas) 1608 01:31:12,940 --> 01:31:14,709 Oh, Jesus Cristo, mulher, 1609 01:31:14,742 --> 01:31:16,210 Você não fez O suficiente para um dia? 1610 01:31:16,243 --> 01:31:17,945 (Ambos grunhindo) 1611 01:31:20,314 --> 01:31:21,082 Veja isso. 1612 01:31:22,316 --> 01:31:23,284 Kyrah: Whoa! 1613 01:31:25,553 --> 01:31:26,287 (ISSAC grunhidos) 1614 01:31:27,254 --> 01:31:29,023 (Whooshing) 1615 01:31:32,126 --> 01:31:33,327 -(Jack grunhe) -(calças Kyrah) 1616 01:31:35,296 --> 01:31:36,097 (Kyrah grunhe) 1617 01:31:37,331 --> 01:31:38,099 (Issac gemidos) 1618 01:31:39,800 --> 01:31:41,769 (Tudo grunhindo) 1619 01:31:52,246 --> 01:31:53,781 (Lâmina zunindo) 1620 01:31:53,814 --> 01:31:55,783 (Toque agudo) 1621 01:32:02,790 --> 01:32:03,524 (Ambos grunhindo) 1622 01:32:06,027 --> 01:32:07,561 (Ambos grunhindo) 1623 01:32:09,497 --> 01:32:11,999 (Música dramática tocando) 1624 01:32:21,842 --> 01:32:23,077 -(gritos) -(homem grunhe) 1625 01:32:50,738 --> 01:32:52,173 Kyrah: (abafado) Issac! 1626 01:32:52,206 --> 01:32:53,941 -Issac! -Jack: Cale a boca! 1627 01:32:53,974 --> 01:32:55,309 -(em voz normal) ISSAC! -Jack: Cale a boca! 1628 01:32:55,342 --> 01:32:56,977 (Abafado) ISSAC! 1629 01:32:57,011 --> 01:32:59,046 ISSAC! 1630 01:32:59,080 --> 01:33:00,147 ISSAC! 1631 01:33:00,181 --> 01:33:02,116 (Os gritos abafados continuam) 1632 01:33:09,390 --> 01:33:11,358 (Respirando pesadamente) Ouvir. Por favor. 1633 01:33:11,392 --> 01:33:13,327 Ouvir. Ouça -me, por favor. 1634 01:33:13,360 --> 01:33:16,363 Estou te implorando, Por favor, me escute. 1635 01:33:16,397 --> 01:33:20,968 Ouvir. Por favor, me escute. Ouvir. 1636 01:33:22,036 --> 01:33:23,137 (Ecos sussurros) Ouça. 1637 01:33:26,740 --> 01:33:28,142 (Música abafada tocando Nos palestrantes) 1638 01:33:34,081 --> 01:33:35,249 (Toque agudo) 1639 01:33:35,282 --> 01:33:37,918 Eu vou te dar toda a alegria ♪ 1640 01:33:37,952 --> 01:33:43,157 ♪ meu coração e alma podem dar ♪ 1641 01:33:46,260 --> 01:33:51,398 Deixe -me segurar você ♪ 1642 01:33:51,432 --> 01:33:57,171 ♪ eu preciso ter você perto de mim ♪ 1643 01:33:59,073 --> 01:34:01,175 ♪ e eu me sinto com você ♪ 1644 01:34:01,208 --> 01:34:02,309 (Murething) 1645 01:34:02,343 --> 01:34:07,148 ♪ em meus braços ♪ 1646 01:34:07,181 --> 01:34:12,720 ♪ esse amor vai durar para sempre ♪ 1647 01:34:12,753 --> 01:34:19,360 ♪ porque eu realmente sou ♪ 1648 01:34:21,095 --> 01:34:26,133 ♪ realmente apaixonado com você, garota ♪ 1649 01:34:28,969 --> 01:34:35,577 Eu sou realmente ♪ 1650 01:34:35,610 --> 01:34:40,481 ♪ de cabeça sobre os saltos com o seu amor ♪ 1651 01:34:42,950 --> 01:34:48,155 ♪ eu preciso de você ♪ 1652 01:34:49,624 --> 01:34:55,462 ♪ e com seu amor Estou livre ♪ 1653 01:34:56,897 --> 01:35:02,671 ♪ e verdadeiramente ♪ 1654 01:35:04,004 --> 01:35:07,341 ♪ você sabe que você está bem ♪ 1655 01:35:10,177 --> 01:35:16,984 ♪ comigo ♪ 1656 01:35:20,854 --> 01:35:23,157 -(ambos grunhidos) -(crianças conversando) 1657 01:35:25,359 --> 01:35:27,761 Então, isso é realmente um fim para sua passagem 1658 01:35:27,795 --> 01:35:29,664 -como um empreiteiro do governo? -Antie no telefone: sim. 1659 01:35:29,698 --> 01:35:31,465 com essa peça de merda na prisão, 1660 01:35:31,498 --> 01:35:32,833 Agora estou de volta ao mercado. 1661 01:35:32,866 --> 01:35:34,603 Profissionalmente e pessoalmente. 1662 01:35:34,636 --> 01:35:35,836 Kyrah: Por que eu recebo A sensação de que 1663 01:35:35,869 --> 01:35:36,937 você está me chamando de Langley? 1664 01:35:36,971 --> 01:35:38,607 (Risadas) 1665 01:35:38,640 --> 01:35:40,274 Porque edifícios do governo são eco como merda. 1666 01:35:40,307 --> 01:35:42,176 -você sabe disso. -Então, estou certo. 1667 01:35:44,912 --> 01:35:46,747 O que exatamente são Você está fazendo lá? 1668 01:35:49,083 --> 01:35:50,719 Força de Sombra 2.0. 1669 01:35:50,751 --> 01:35:53,320 Só desta vez, eu vou fazer melhor. 1670 01:35:53,354 --> 01:35:54,755 Você está interessado? 1671 01:35:57,659 --> 01:35:59,694 Só em um pouco de inatividade no momento. 1672 01:35:59,728 --> 01:36:00,995 Oh, vamos lá. 1673 01:36:01,028 --> 01:36:02,896 O relaxamento é superestimado. 1674 01:36:02,930 --> 01:36:05,299 Além disso, tudo se torna pão obsoleto depois de um tempo. 1675 01:36:06,934 --> 01:36:09,336 Então vamos falar depois de um tempo. 1676 01:36:09,370 --> 01:36:10,971 Tia: sim, vou falar com você mais tarde, ok? Seja bom. 1677 01:36:11,005 --> 01:36:12,507 Você também. 1678 01:36:12,540 --> 01:36:14,375 -Tchau. -Parker: Olá, Marvella. 1679 01:36:14,408 --> 01:36:16,578 Você está parecendo nítido hoje. 1680 01:36:16,611 --> 01:36:18,245 Obrigado Para perceber, Parker. 1681 01:36:19,780 --> 01:36:20,582 Vamos, Parker. 1682 01:36:22,416 --> 01:36:25,419 -bonjour, Mon Ami. -bonjour, Mon Amie, Ouais. 1683 01:36:25,452 --> 01:36:27,622 -(risadas) Oh. -(Issac risadas) 1684 01:36:29,758 --> 01:36:32,092 -(suspiros) vamos cantar? -Kyrah: feliz aniversário? 1685 01:36:32,126 --> 01:36:35,563 Sim. Sim. Nós apenas ... 1686 01:36:35,597 --> 01:36:36,930 Não sei, Eu só quero deixá -lo jogar 1687 01:36:36,964 --> 01:36:38,032 por um pouco mais, ok? 1688 01:36:38,065 --> 01:36:39,734 Ele está se divertindo muito. 1689 01:36:42,537 --> 01:36:45,607 Sra. Cordero fez Alguns sangria. 1690 01:36:45,640 --> 01:36:46,940 -Kyrah: hmm. -Eu vou pegar um copo, 1691 01:36:46,974 --> 01:36:47,975 Você quer um? 1692 01:36:52,614 --> 01:36:54,948 (Falando francês) 1693 01:37:00,287 --> 01:37:02,356 (Música agradável tocando) 1694 01:37:05,092 --> 01:37:07,361 (Batendo abafado) 1695 01:37:13,967 --> 01:37:14,669 (Em inglês) O quê? (Ecos) 1696 01:37:17,171 --> 01:37:18,872 (o último em pé Por monofonia tocando) 1697 01:37:22,343 --> 01:37:25,979 ♪ A quem se preocupa ♪ 1698 01:37:26,013 --> 01:37:27,881 ♪ São palavras do meu passado ♪ 1699 01:37:29,850 --> 01:37:33,555 ♪ devagar Não leia muito rápido ♪ 1700 01:37:33,588 --> 01:37:36,323 ♪ Deixe aquele bom sentimento ♪ 1701 01:37:36,357 --> 01:37:39,893 ♪ porque sua vida e minha vida ♪ 1702 01:37:39,927 --> 01:37:43,832 ♪ para algo mais no mundo para ver ♪ 1703 01:37:43,864 --> 01:37:45,899 ♪ Se você está lendo isso significa que ♪ 1704 01:37:45,933 --> 01:37:47,736 ♪ oh, eu ainda estou vivo ♪ 1705 01:37:47,769 --> 01:37:51,038 ♪ e pendurando na vida que você me deu para sobreviver ♪ 1706 01:37:51,071 --> 01:37:52,807 ♪ oh-oh ♪ 1707 01:37:52,841 --> 01:37:55,242 ♪ Você acredita em mim Quando digo ♪ 1708 01:37:55,275 --> 01:37:58,345 ♪ um vencedor nunca desiste e um desligamento nunca ganha ♪ 1709 01:37:58,379 --> 01:38:00,147 ♪ Não, não ♪ 1710 01:38:00,180 --> 01:38:02,149 ♪ Muitas razões para não ficar ♪ 1711 01:38:02,182 --> 01:38:05,919 ♪ então serei o único quando tudo está dito e feito ♪ 1712 01:38:05,953 --> 01:38:06,855 ♪ aqui embaixo ♪ 1713 01:38:11,091 --> 01:38:13,427 ♪ Eu serei o último em pé ♪ 1714 01:38:18,833 --> 01:38:20,668 (Vocalizando) 1715 01:38:20,702 --> 01:38:23,904 ♪ Eu serei o último em pé ♪ 1716 01:38:25,139 --> 01:38:27,941 (Coro vocalizando) 1717 01:38:27,975 --> 01:38:32,279 ♪ Eu serei o último homem em pé ♪ 1718 01:38:32,312 --> 01:38:34,915 ♪ o último em pé ♪ 1719 01:38:37,985 --> 01:38:39,721 (Música emocionante tocando) 1720 01:39:37,812 --> 01:39:39,581 (Música sentimental tocando) 1721 01:40:46,380 --> 01:40:48,081 (Música sinistra tocando) 1722 01:41:17,879 --> 01:41:19,614 (Música sentimental tocando) 1723 01:41:57,284 --> 01:41:59,053 (Música emocionante tocando) 1724 01:42:27,582 --> 01:42:29,316 (A música se intensifica) 1725 01:43:06,353 --> 01:43:08,122 (Música pensativa tocando) 1726 01:43:43,457 --> 01:43:45,425 (A música desaparece) 116099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.