Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,690 --> 00:00:24,458
(Música intensa tocando)
2
00:00:32,767 --> 00:00:34,702
(Thunder Rumbling)
3
00:00:43,645 --> 00:00:45,513
Hitman 2-3,
Isso é Hitman por 2-1.
4
00:00:45,547 --> 00:00:46,848
(Rádio estático, bipe)
5
00:00:46,881 --> 00:00:49,483
Confirmamos localização de "Sombra"
6
00:00:49,517 --> 00:00:50,585
ombra ainda está fora do bolso.
7
00:00:52,452 --> 00:00:53,621
armas confirmadas à vista.
8
00:00:53,655 --> 00:00:54,589
Mantenha uma postura difícil.
9
00:00:55,790 --> 00:00:58,158
prossiga com extrema cautela.
10
00:00:58,191 --> 00:01:01,029
Hitman 2-3, Qual é o seu status?
11
00:01:01,061 --> 00:01:02,630
Hitman 2-3 no rádio:
Hitman 2-1, aproximando-se do alvo
12
00:01:02,664 --> 00:01:04,197
do lado noroeste.
13
00:01:04,231 --> 00:01:05,198
Tenha um conselho de ativos na cobertura.
14
00:01:06,701 --> 00:01:09,269
Hitman 2-1, time de chute em posição.
15
00:01:09,303 --> 00:01:10,605
-Breationing.
-(Grenade Batters)
16
00:01:12,205 --> 00:01:13,808
Mova, mova -se, mova -se.
17
00:01:13,841 --> 00:01:16,010
-(Radio Beeping)
-Man 1: quarto leste, claro.
18
00:01:16,044 --> 00:01:17,845
Homem 2: cozinha, limpa.
19
00:01:17,879 --> 00:01:18,680
Hitman 2-3:
quarto um, claro.
20
00:01:20,280 --> 00:01:22,215
Homem 3: Segunda história, claro.
21
00:01:22,249 --> 00:01:23,685
diabos é isso? ele não está aqui.
22
00:01:23,718 --> 00:01:25,319
Homem 2: Ficamos configurados.
23
00:01:25,352 --> 00:01:26,854
Hitman 2-3: Hitman por 2-1, Localização vazia. Por favor, avise.
24
00:01:28,255 --> 00:01:29,624
Aloka, você copia?
25
00:01:32,326 --> 00:01:33,061
Atirador: Gotcha.
26
00:01:34,562 --> 00:01:36,296
(Música tensa continua)
27
00:01:42,837 --> 00:01:43,938
Hitman 2-3 no rádio: Aloka?
28
00:01:46,708 --> 00:01:47,642
Aloka?
29
00:01:48,076 --> 00:01:49,077
Aloka?
30
00:01:50,344 --> 00:01:52,080
(Batendo abafado)
31
00:01:56,751 --> 00:01:57,885
(Menino cantarolando, abafado)
32
00:02:08,730 --> 00:02:10,497
(Toque agudo)
33
00:02:10,531 --> 00:02:12,667
(Menino continua zumbindo)
34
00:02:22,376 --> 00:02:23,511
Pai?
35
00:02:23,544 --> 00:02:25,245
(O homem fala francês)
36
00:02:25,278 --> 00:02:26,681
Menino: (em inglês) você conseguiu
aquelas cicatrizes dos bandidos?
37
00:02:27,481 --> 00:02:29,349
Sim, dos bandidos.
38
00:02:35,590 --> 00:02:37,959
Momma te ajudou
Bateu os bandidos?
39
00:02:37,992 --> 00:02:39,560
Mm-hmm. Ela fez.
40
00:02:39,594 --> 00:02:41,461
É isso que ela está fazendo
agora mesmo,
41
00:02:41,495 --> 00:02:42,697
espancando os bandidos?
42
00:02:44,164 --> 00:02:45,767
Mm-hmm.
43
00:02:45,800 --> 00:02:47,367
É por isso
Ela não pode morar conosco.
44
00:02:48,970 --> 00:02:50,404
Menino: Sinto falta dela.
45
00:02:50,437 --> 00:02:52,172
(Música sombria tocando)
46
00:02:54,441 --> 00:02:56,811
Você pode me contar a história
Sobre a barriga da mamãe?
47
00:03:01,149 --> 00:03:03,216
-Você gosta dessa história, hein?
-Mm-hmm.
48
00:03:08,623 --> 00:03:09,624
Homem: Ok. (Fala francês)
49
00:03:11,025 --> 00:03:13,193
(Em inglês) Então, sabemos
sobre os bandidos ...
50
00:03:14,361 --> 00:03:15,129
Explosões ...
51
00:03:16,463 --> 00:03:17,464
E por que o papai
ouvidos não funcionam.
52
00:03:17,497 --> 00:03:18,599
Certo.
53
00:03:18,633 --> 00:03:20,835
Então, quando mamãe estava grávida,
54
00:03:20,868 --> 00:03:23,571
Ela costumava deitar
Papai no colo dela,
55
00:03:23,604 --> 00:03:24,839
bem em sua barriga ...
56
00:03:26,206 --> 00:03:28,176
Então eu podia sentir que você se move.
57
00:03:28,208 --> 00:03:29,777
Às vezes você não se movia.
58
00:03:29,811 --> 00:03:30,945
Por que?
59
00:03:30,978 --> 00:03:32,479
Porque você era
dormindo lá.
60
00:03:33,715 --> 00:03:34,749
Então, quando você estava dormindo ...
61
00:03:36,383 --> 00:03:37,752
Mamãe costumava fazer isso ...
62
00:03:48,361 --> 00:03:49,229
para que eu pudesse
Ouça seu batimento cardíaco ...
63
00:03:50,965 --> 00:03:51,933
E saiba que você estava bem.
64
00:03:57,805 --> 00:03:59,406
(Falando francês)
65
00:04:01,809 --> 00:04:02,810
(EM INGLÊS)
Você fala francês?
66
00:04:02,844 --> 00:04:05,412
-(garoto rindo)
-(falando francês)
67
00:04:08,482 --> 00:04:09,817
(Grunhindo)
68
00:04:09,851 --> 00:04:11,586
(RINDO)
69
00:04:11,619 --> 00:04:12,787
Menino: (rindo) não, não.
70
00:04:14,589 --> 00:04:15,590
(Gritos)
71
00:04:20,695 --> 00:04:22,663
(Homem ri)
72
00:04:22,697 --> 00:04:24,431
(Menino resmungando indistintamente)
73
00:04:25,867 --> 00:04:27,568
(Risos)
74
00:04:27,602 --> 00:04:29,269
(Batendo abafado)
75
00:04:52,727 --> 00:04:53,828
(Toque agudo)
76
00:05:01,434 --> 00:05:03,137
(verdadeiramente
Por Lionel Richie tocando)
77
00:05:09,177 --> 00:05:14,314
♪ agora eu preciso para te dizer isso ♪
78
00:05:14,347 --> 00:05:21,488
♪ não há outro amor gosto do seu amor ♪
79
00:05:21,522 --> 00:05:27,762
♪ e eu, enquanto eu viver ♪
80
00:05:27,795 --> 00:05:30,998
Eu vou te dar toda a alegria ♪
81
00:05:31,032 --> 00:05:34,434
Meu coração e Soul pode dar ... ♪
82
00:05:34,467 --> 00:05:36,170
(Thunder Rumbling)
83
00:05:40,074 --> 00:05:41,876
♪ Deixe -me segurar você ♪
84
00:05:44,979 --> 00:05:52,220
♪ eu preciso ter você perto de mim ♪
85
00:05:52,253 --> 00:05:58,358
♪ e eu me sinto com você em meus braços ♪
86
00:06:00,194 --> 00:06:03,564
♪ esse amor vai durar para sempre ♪
87
00:06:03,598 --> 00:06:04,565
(Cliques de armas)
88
00:06:09,670 --> 00:06:11,639
(Zumbido do motor do carro)
89
00:06:13,774 --> 00:06:15,475
Homem: Olhe nos dois lados.
90
00:06:15,509 --> 00:06:17,912
(Falando francês)
91
00:06:17,945 --> 00:06:20,348
(Em inglês) nos dois lados.
Olhe antes, ok?
92
00:06:21,349 --> 00:06:22,183
Cinto de segurança.
93
00:06:31,525 --> 00:06:33,127
O que você está sentindo
Como hoje, Mon Gars?
94
00:06:33,160 --> 00:06:35,296
O que é uma "casa de tijolos", pai?
95
00:06:35,329 --> 00:06:37,365
-O que é isso?
-A "casa de tijolos".
96
00:06:37,397 --> 00:06:41,502
Eles dizem ...
(IMiting Song) "36, 24, 36."
97
00:06:41,535 --> 00:06:43,604
Hum ... (bate os lábios)
98
00:06:43,638 --> 00:06:48,109
É, hum, o endereço
da casa de tijolos.
99
00:06:48,142 --> 00:06:49,110
Realmente?
100
00:06:51,379 --> 00:06:52,947
Não. Não. (Fala francês)
101
00:06:52,980 --> 00:06:53,948
(Em inglês) hum ...
102
00:06:55,216 --> 00:06:59,153
Brick House é um termo ...
103
00:06:59,186 --> 00:07:02,023
para um lindo,
mulher curvilínea.
104
00:07:02,657 --> 00:07:03,691
Gosta de peitos?
105
00:07:05,192 --> 00:07:06,827
pronto. como peitos,
lá vai você.
106
00:07:06,861 --> 00:07:07,995
E botas também?
107
00:07:08,029 --> 00:07:10,463
Oui. Ambos. (Fala francês)
108
00:07:10,497 --> 00:07:11,565
(Em inglês) Ok.
109
00:07:11,599 --> 00:07:13,034
Eu posso escolher a música?
110
00:07:13,067 --> 00:07:14,735
Lionel Richie. Vamos, pai.
111
00:07:14,769 --> 00:07:16,370
Ok, Lionel Richie.
112
00:07:16,404 --> 00:07:19,974
Spotify, nós amamos
Lionel Richie.
113
00:07:20,007 --> 00:07:21,542
(navegue em
Por Lionel Richie tocando)
114
00:07:21,575 --> 00:07:23,244
♪ e eu não me importo ♪
115
00:07:23,277 --> 00:07:24,879
OK. (Risadas)
116
00:07:24,912 --> 00:07:27,348
♪ sobre as coisas Você vai dizer, Senhor ♪
117
00:07:27,381 --> 00:07:29,183
Ei. (Risadas)
118
00:07:29,216 --> 00:07:32,687
♪ eu dei todo o meu dinheiro e meu tempo ♪
119
00:07:32,720 --> 00:07:35,756
Ouça aquele garoto cantar.
120
00:07:35,790 --> 00:07:38,259
♪ eu sei que é uma pena ♪
121
00:07:38,292 --> 00:07:40,995
♪ Mas estou dando a você de volta seu nome ♪
122
00:07:43,064 --> 00:07:44,398
♪ sim, sim ♪
123
00:07:44,432 --> 00:07:45,232
(Falando francês)
124
00:07:47,435 --> 00:07:48,502
(RINDO)
125
00:07:48,536 --> 00:07:49,437
(Em inglês) Meu irmão.
126
00:07:54,408 --> 00:07:55,743
-(pneus Screech)
-O que? Caramba!
127
00:07:55,776 --> 00:07:57,011
(Falando francês)
128
00:07:59,113 --> 00:08:01,082
Motorista: (em inglês) Dick.
Foda -se.
129
00:08:04,218 --> 00:08:05,953
Que idiota.
130
00:08:05,987 --> 00:08:08,622
-Certo, pai?
-(falando francês)
131
00:08:08,656 --> 00:08:10,191
(Em inglês) você diz isso
Quando dirigimos.
132
00:08:10,224 --> 00:08:11,592
Sob a minha respiração, talvez.
133
00:08:11,625 --> 00:08:12,893
O que está "Up My Breath?"
134
00:08:12,927 --> 00:08:14,595
Onde as crianças não podem me ouvir.
135
00:08:14,628 --> 00:08:15,796
Eu posso ouvir você.
136
00:08:15,830 --> 00:08:18,032
Você diz isso para
os outros carros também. Bastante.
137
00:08:21,268 --> 00:08:22,803
Teller: Isso é
Uma taxa de divulgação, senhor.
138
00:08:22,837 --> 00:08:24,372
Taxa de divulgação?
139
00:08:24,405 --> 00:08:25,906
Teller: É uma pequena carga
o banco cobra
140
00:08:25,940 --> 00:08:26,941
para interação do caixa-cliente.
141
00:08:28,309 --> 00:08:29,543
Eu não...
142
00:08:29,577 --> 00:08:31,112
KY, Participa de Duux Secons.
Vamos...
143
00:08:31,145 --> 00:08:32,613
-Oh, francês. Sim.
-(fala francês)
144
00:08:32,646 --> 00:08:33,748
(Em inglês) Sim. (Risadas)
145
00:08:33,781 --> 00:08:35,116
(O homem fala francês)
146
00:08:35,149 --> 00:08:36,751
(EM INGLÊS)
O que isso significa?
147
00:08:36,784 --> 00:08:37,785
A taxa de divulgação cobre o quê?
148
00:08:42,523 --> 00:08:43,524
Quer dizer, conversando?
149
00:08:47,028 --> 00:08:48,462
Deixe -me ver o que posso fazer.
150
00:08:48,496 --> 00:08:50,097
-Obrigado.
-(suavemente) um segundo.
151
00:08:50,131 --> 00:08:51,899
-(Chaves recarregadas)
-(Bipes de computador)
152
00:08:51,932 --> 00:08:54,101
Teller: Hum ... hmm ...
153
00:08:54,135 --> 00:08:55,069
-(Chaves recarregadas)
-(Bipes de computador)
154
00:08:57,705 --> 00:08:59,073
Teller: Isto é, tipo,
O seu terceiro este mês.
155
00:09:01,876 --> 00:09:03,110
-(disparos de balas)
-(pessoas gritando)
156
00:09:03,144 --> 00:09:04,245
Ladrão 1: Todo mundo para baixo!
157
00:09:06,113 --> 00:09:08,783
Como você pode imaginar,
É um assalto a puta.
158
00:09:08,816 --> 00:09:10,651
Mantenha suas mãos
onde podemos vê -los.
159
00:09:10,684 --> 00:09:13,154
Qualquer um se move, você leva um tiro.
160
00:09:13,187 --> 00:09:15,289
-Ky, venha até mim.
-Robber 2: três minutos.
161
00:09:15,322 --> 00:09:16,090
Ladrão 1: vamos lá,
três minutos.
162
00:09:17,291 --> 00:09:19,093
-Abaixo!
-Ky: papai!
163
00:09:19,126 --> 00:09:20,094
Ladrão 1: Eu disse, agora.
164
00:09:20,961 --> 00:09:22,930
Esse é o meu menino.
165
00:09:22,963 --> 00:09:24,131
Você tem
Três segundos, idiotas.
166
00:09:24,165 --> 00:09:25,466
Apenas deixe meu filho vir até mim.
167
00:09:25,499 --> 00:09:26,500
Por favor.
168
00:09:27,968 --> 00:09:28,702
Ladrão 1: aquele garoto?
169
00:09:29,403 --> 00:09:31,272
Sim, deixe -o vir.
170
00:09:35,910 --> 00:09:38,112
Ladrão 1: aquele lá?
171
00:09:39,413 --> 00:09:40,614
(Ecos) pai.
172
00:09:40,648 --> 00:09:42,583
(Música tensa tocando)
173
00:09:46,754 --> 00:09:48,956
-Man: KY.
-(Ky choramingando)
174
00:09:48,989 --> 00:09:50,559
(Homem falando francês)
175
00:09:52,026 --> 00:09:53,027
Ladrão 1: (em inglês)
Eu disse para baixo.
176
00:09:56,730 --> 00:09:58,332
Você quer
Observe -me matar esse garoto?
177
00:09:58,365 --> 00:10:00,134
-(toque agudo)
-(batendo abafado)
178
00:10:02,169 --> 00:10:03,904
Ladrão 1: (levemente) entre
o chão correta agora
179
00:10:03,938 --> 00:10:05,372
ou você vai
Observe -me matar esse garoto.
180
00:10:15,584 --> 00:10:17,885
-(gritando abafado)
-(tiros abafados)
181
00:10:21,856 --> 00:10:23,157
(Ladrões grunhindo)
182
00:10:31,866 --> 00:10:33,400
(Homem grunhe)
183
00:10:33,434 --> 00:10:35,169
(Batendo abafado)
184
00:10:38,105 --> 00:10:39,006
Homem: Abra seus olhos, Mon Gars.
185
00:10:43,210 --> 00:10:44,411
Papai pegou os bandidos.
186
00:10:44,445 --> 00:10:45,813
(Gemido de ladrão)
187
00:10:47,214 --> 00:10:49,116
(Murething) Que porra é?
188
00:10:54,155 --> 00:10:56,123
(Música tensa continua)
189
00:10:58,092 --> 00:11:00,094
(A música se intensifica)
190
00:11:02,096 --> 00:11:04,098
(Sirenes se aproximando)
191
00:11:13,674 --> 00:11:14,875
(Gritos indistintos)
192
00:11:16,110 --> 00:11:18,112
(Cães latindo)
193
00:11:30,090 --> 00:11:31,825
(Suspiros)
194
00:11:41,168 --> 00:11:42,403
Repórter na TV:
... ou renunciando para correr
195
00:11:42,436 --> 00:11:45,139
Os G-7's Novo adido de segurança,
196
00:11:45,172 --> 00:11:47,074
pouco antes do escritório do inspetor geral
197
00:11:47,107 --> 00:11:49,910
lançou sua investigação em suas atividades
198
00:11:49,944 --> 00:11:52,146
enquanto ele serviu como chefe da CIA.
199
00:11:52,179 --> 00:11:54,315
(Música dramática tocando)
200
00:11:54,348 --> 00:11:56,116
oh, bom Deus. (suspiros)
201
00:11:56,150 --> 00:11:58,152
Não tenho tempo para isso, senhoras e senhores.
202
00:11:58,185 --> 00:11:59,753
Tenho certeza que você apreciaria que meu trabalho significa que há
203
00:11:59,787 --> 00:12:00,522
nada que eu possa te dizer.
204
00:12:01,989 --> 00:12:03,023
Ei, bonito, com boa aparência.
205
00:12:03,057 --> 00:12:05,292
Jack Cinder é um espião,
206
00:12:05,326 --> 00:12:07,529
e não no James Bond sensação da palavra,
207
00:12:07,562 --> 00:12:09,830
-mas de uma maneira mais sombria.
-Hum.
208
00:12:09,863 --> 00:12:12,701
Então, é a liderança do G-7 vai permitir a ele
209
00:12:12,733 --> 00:12:16,504
recusar essas intimações eles deveriam ser emitidos?
210
00:12:16,538 --> 00:12:17,471
Sr. Cinder chamou Esses esforços
211
00:12:17,505 --> 00:12:19,541
Um exercício vazio por seus inimigos
212
00:12:19,574 --> 00:12:21,342
projetado para lançar dúvidas
213
00:12:21,375 --> 00:12:22,510
na decisão do G-7
214
00:12:22,544 --> 00:12:23,578
para nomeá -lo Secretário geral.
215
00:12:26,880 --> 00:12:28,449
Esse rosto é
Um destruidor da manhã, Patrick.
216
00:12:30,317 --> 00:12:32,086
Estou trabalhando nisso, senhor.
217
00:12:32,119 --> 00:12:33,854
Parece
Estamos chegando perto.
218
00:12:33,887 --> 00:12:35,756
Ombra atingiu Aloka
em Miami ontem à noite.
219
00:12:36,890 --> 00:12:37,891
Ela tirou metade da nossa equipe.
220
00:12:39,059 --> 00:12:40,629
O que é isso?
221
00:12:40,662 --> 00:12:41,462
Patrick: Confira
que apareceu esta manhã.
222
00:12:43,698 --> 00:12:44,699
Sombra.
223
00:12:47,101 --> 00:12:48,769
Que porra é essa?
224
00:12:51,005 --> 00:12:51,972
Chame Avery.
225
00:12:53,407 --> 00:12:55,644
-Nee -nos um helo de Trento.
-Sim.
226
00:12:55,677 --> 00:12:57,044
Coloque isso aqui
na tela grande.
227
00:12:57,077 --> 00:12:58,045
Sim, senhor.
228
00:12:59,847 --> 00:13:02,182
Deve funcionar.
Eu nunca fiz isso.
229
00:13:02,216 --> 00:13:03,350
(Repórter falando espanhol
Na TV)
230
00:13:03,384 --> 00:13:05,587
(Em inglês) Aurora,
uísque, duplo.
231
00:13:05,620 --> 00:13:06,487
Aurora: São 8:00 da manhã.
232
00:13:07,622 --> 00:13:09,557
É um pouco cedo, não é?
233
00:13:09,591 --> 00:13:10,324
Triplo.
234
00:13:11,760 --> 00:13:12,960
(Suspiros)
235
00:13:14,596 --> 00:13:16,263
Cadê?
236
00:13:16,297 --> 00:13:17,732
-(Beeps de dispositivo)
-O segundo, desculpe.
237
00:13:18,799 --> 00:13:19,567
Lá vai você.
238
00:13:24,071 --> 00:13:26,708
Reabasteça isso tão rápido
como humanamente possível.
239
00:13:26,741 --> 00:13:28,342
(Gagueja) está fazendo isso
coisa espinária, desculpe.
240
00:13:31,145 --> 00:13:33,247
Patrick.
241
00:13:33,280 --> 00:13:34,582
Eu vou pegar
a coisa mais nítida
242
00:13:34,616 --> 00:13:35,849
Eu posso encontrar nesta sala
e eu vou dar
243
00:13:35,883 --> 00:13:37,384
diretamente na sua foda garganta
244
00:13:37,418 --> 00:13:39,053
Se você não conseguir isso
Imagine na tela grande.
245
00:13:39,086 --> 00:13:39,788
Ok, aqui vamos nós.
246
00:13:40,988 --> 00:13:42,757
(Música de suspense tocando)
247
00:13:46,795 --> 00:13:49,063
Agora...
248
00:13:49,096 --> 00:13:50,665
Por que vocês dois me trairam
E a equipe?
249
00:13:54,569 --> 00:13:55,436
Ela ficou grávida.
250
00:13:57,806 --> 00:13:58,540
Foi isso.
251
00:13:59,907 --> 00:14:01,008
Ela ficou grávida.
252
00:14:04,679 --> 00:14:07,414
Eu peguei você agora,
seu filho da puta.
253
00:14:07,448 --> 00:14:09,049
Eu quero tudo no Sombra.
254
00:14:11,452 --> 00:14:12,386
Seus pseudônimos.
255
00:14:14,455 --> 00:14:15,889
Onde ele mora, come,
Trabalhos, peças.
256
00:14:15,923 --> 00:14:18,626
Cada faceta foda
de sua vida diária.
257
00:14:19,860 --> 00:14:22,096
Vamos colocar a banda
juntos novamente.
258
00:14:22,129 --> 00:14:23,765
o mesmo grupo ombra e Sombra queimaram
259
00:14:23,798 --> 00:14:24,833
todos esses anos atrás.
260
00:14:24,865 --> 00:14:26,500
(Suspiros)
261
00:14:26,534 --> 00:14:28,068
Jack: será pessoal para eles.
262
00:14:28,102 --> 00:14:29,403
como é pessoal para mim.
263
00:14:32,473 --> 00:14:34,408
Bem ... (clique na língua)
264
00:14:35,810 --> 00:14:36,644
É hora de ir trabalhar.
265
00:14:37,478 --> 00:14:38,813
(Disparos de balas)
266
00:14:38,847 --> 00:14:40,047
(misericórdia
Por Jessica Childress tocando)
267
00:14:40,080 --> 00:14:42,349
♪ arranhando a superfície ♪
268
00:14:46,320 --> 00:14:48,322
♪ nem mesmo no meio do caminho ♪
269
00:14:48,355 --> 00:14:50,057
♪ Até o meio do caminho ♪
270
00:14:50,090 --> 00:14:53,026
♪ Não sei Se vale a pena ♪
271
00:14:55,697 --> 00:14:58,265
♪ Livin 'na esperança e ore ♪
272
00:14:59,967 --> 00:15:02,269
♪ tem misericórdia ... ♪
273
00:15:04,037 --> 00:15:05,406
Mulher: KY, baby.
274
00:15:05,439 --> 00:15:09,577
♪ tem misericórdia em mim ♪
275
00:15:09,611 --> 00:15:11,846
♪ whoa, misericórdia ♪
276
00:15:14,047 --> 00:15:15,449
♪ oh-oh-oh-oh ♪
277
00:15:19,721 --> 00:15:21,955
♪ misericórdia em mim ♪
278
00:15:21,989 --> 00:15:23,725
(Conversa indistinta)
279
00:15:25,993 --> 00:15:28,095
(Toque agudo
Em fones de ouvido)
280
00:15:29,997 --> 00:15:32,767
(Conversa ilegal
Em fones de ouvido)
281
00:15:32,801 --> 00:15:34,569
Homem 1 em vídeo: falar inglês.
Homem 2: ok.
282
00:15:34,602 --> 00:15:37,371
Cinder tem esqueletos, tipo, um maldito cemitério de valor.
283
00:15:37,404 --> 00:15:39,039
ele correu alguns Clandestine Kill Team,
284
00:15:39,072 --> 00:15:40,708
você sabe, Black Ops, toda essa merda.
285
00:15:40,742 --> 00:15:42,877
Esta investigação do OIG o assustou.
286
00:15:42,911 --> 00:15:44,813
Se esse material vier à luz, acabou para ele.
287
00:15:44,846 --> 00:15:46,346
Homem 1: Cinder é o cara Isso faz caras ...
288
00:15:46,380 --> 00:15:47,715
(Jogadores discutindo em espanhol)
289
00:15:47,749 --> 00:15:48,850
(Em inglês) O que diabos é
errado com você?
290
00:15:48,883 --> 00:15:49,717
(Os jogadores continuam
Discutindo em espanhol)
291
00:15:50,852 --> 00:15:51,786
Ow!
292
00:15:52,787 --> 00:15:54,087
(Falando espanhol)
293
00:15:54,121 --> 00:15:55,389
(Gemidos)
294
00:15:56,591 --> 00:15:58,492
UNC! (Continua em espanhol)
295
00:16:00,093 --> 00:16:01,161
(EM INGLÊS)
Você vê essa merda?
296
00:16:01,195 --> 00:16:02,530
Pegue sua bunda aqui.
297
00:16:02,564 --> 00:16:04,064
O que diabos é
errado com você?
298
00:16:04,097 --> 00:16:06,333
Movimentos assim vai soprar
Nossa porra de capa.
299
00:16:06,366 --> 00:16:07,702
Estou me misturando, relaxe.
300
00:16:07,735 --> 00:16:09,069
Devemos estar trabalhando.
301
00:16:09,102 --> 00:16:10,672
Você está fazendo
o oposto disso.
302
00:16:10,705 --> 00:16:12,941
Oh, por favor.
Eu mal pasteei aquele cara.
303
00:16:12,973 --> 00:16:14,509
Você explodiu a bola
no rosto do menino.
304
00:16:14,542 --> 00:16:15,877
A porra está errada com você?
305
00:16:15,910 --> 00:16:17,512
Eles são apenas um monte
de floppin'-assados em putas euro.
306
00:16:18,813 --> 00:16:20,882
-Você está bem?
-(ofegando) Estou bem.
307
00:16:20,915 --> 00:16:23,183
Porque aquela respiração '
está dizendo em caso contrário.
308
00:16:23,217 --> 00:16:25,118
-O que a porra está acontecendo?
-Eu estou em forma.
309
00:16:25,152 --> 00:16:26,721
Cinquenta e um é uma cadela, não é?
310
00:16:26,754 --> 00:16:28,021
-Ah, é.
-Sim. (Risadas)
311
00:16:28,055 --> 00:16:29,524
-It Mostra.
-(risos)
312
00:16:29,557 --> 00:16:31,425
Não temos tempo
para crises de meia-idade.
313
00:16:31,458 --> 00:16:32,894
Você não tem nada
para provar para mim.
314
00:16:32,927 --> 00:16:34,094
-Você está ligado.
-Ainda te amo.
315
00:16:34,127 --> 00:16:35,195
Segure esse pensamento.
316
00:16:35,229 --> 00:16:36,598
-T está tudo bem, no entanto.
-Ver? Ver?
317
00:16:36,631 --> 00:16:37,866
UNC: Nós vamos tocar ou o quê?
Ou eu tenho que gritar
318
00:16:37,899 --> 00:16:38,967
-Shetbody mais
-Moman: sempre tente
319
00:16:38,999 --> 00:16:40,100
-Prova algo
-Unc: O que está acontecendo?
320
00:16:40,133 --> 00:16:42,604
(Bipe do telefone celular)
321
00:16:57,652 --> 00:16:58,987
Mulher: Oh, merda!
322
00:17:04,258 --> 00:17:04,993
(Suavemente) ISSAC.
323
00:17:16,336 --> 00:17:17,404
(Suspiros)
324
00:17:25,880 --> 00:17:26,748
Tem certeza que você está bem,
Mon Gars?
325
00:17:28,282 --> 00:17:29,483
Estou bem, papai.
326
00:17:31,385 --> 00:17:33,186
(Suspiros) O que aconteceu?
327
00:17:33,220 --> 00:17:33,888
(Suspiros)
328
00:17:35,990 --> 00:17:36,691
Você quer fazer uma viagem?
329
00:17:38,191 --> 00:17:39,827
Uma viagem? Tipo, férias?
330
00:17:39,861 --> 00:17:41,228
Sim. Férias.
331
00:17:41,896 --> 00:17:42,997
Onde?
332
00:17:43,031 --> 00:17:45,265
Para uma casa especial
aquele papai tem.
333
00:17:45,299 --> 00:17:47,902
-Uma casa especial?
-Mm-hmm. Longe daqui.
334
00:17:49,136 --> 00:17:49,871
Nós vamos voar.
335
00:17:50,672 --> 00:17:51,773
Em um avião?
336
00:17:51,806 --> 00:17:54,441
(Issac risadas) Pronto para ir?
337
00:17:54,474 --> 00:17:57,277
-Sim!
-Sim! Vamos.
338
00:17:57,311 --> 00:17:59,013
(Música de suspense tocando)
339
00:18:39,754 --> 00:18:41,254
Jack: Com quem estamos lidando?
340
00:18:41,288 --> 00:18:44,092
Representantes oficiais de seis de
os sete países atendentes.
341
00:18:44,124 --> 00:18:45,927
A investigação do OIG
Todo mundo está nervoso.
342
00:18:56,070 --> 00:18:57,905
(Ambos falando francês)
343
00:19:02,209 --> 00:19:03,945
(Pneus gritando)
344
00:19:10,885 --> 00:19:11,686
(A música desaparece)
345
00:19:16,658 --> 00:19:17,692
(Homem suspira)
346
00:19:19,426 --> 00:19:20,160
Jack: Bom dia, todos.
347
00:19:21,763 --> 00:19:23,097
No interesse
de conveniência,
348
00:19:23,131 --> 00:19:26,266
Eu gostaria de manter isso curto,
Doce e não redigido.
349
00:19:26,299 --> 00:19:27,602
Com licença, secretário ...
350
00:19:27,635 --> 00:19:30,370
Secretário -Geral,
se você não se importa.
351
00:19:30,404 --> 00:19:32,573
E eu gostaria de dois minutos
ininterrupto,
352
00:19:32,607 --> 00:19:35,610
Então eu posso fazer alguns bonitos
Admissões dolorosas,
353
00:19:35,643 --> 00:19:38,079
e reprimir quaisquer suspeitas
você pode ter sobre mim
354
00:19:38,112 --> 00:19:39,312
Ou minha boa -fé.
355
00:19:41,248 --> 00:19:44,118
Oito anos atrás, a maio
dos Estados Unidos ...
356
00:19:44,152 --> 00:19:47,722
Eu recrutei, como um secreto superior
adjunto da CIA ...
357
00:19:47,755 --> 00:19:49,456
um grupo de elite
operadores especiais
358
00:19:49,489 --> 00:19:50,457
em uma unidade ...
359
00:19:51,826 --> 00:19:52,894
conhecido como força de sombra.
360
00:19:54,428 --> 00:19:56,229
Esta equipe clandestina
361
00:19:56,263 --> 00:19:58,633
foi encarregado de hot spot,
Terminações de alto nível.
362
00:19:58,666 --> 00:20:03,071
Seus ditadores, seus déspotas,
Seus tiranos ...
363
00:20:03,104 --> 00:20:06,339
Basicamente, fizemos de Deus
Trabalho sujo em todo o mundo.
364
00:20:06,373 --> 00:20:08,109
E como isso
Issac Sarr Factor--
365
00:20:08,142 --> 00:20:11,145
Essa breve pausa não foi
projetado para sinalizar
366
00:20:11,179 --> 00:20:13,748
Perguntas de acompanhamento,
Congressista.
367
00:20:13,781 --> 00:20:15,183
Então, se você apenas me deixa
tire isso,
368
00:20:15,215 --> 00:20:17,151
Então podemos chegar a
A poltrona Qbing
369
00:20:17,185 --> 00:20:19,187
e adivinhar isso
Você parece se especializar.
370
00:20:20,555 --> 00:20:22,023
(O congressista exala)
371
00:20:23,858 --> 00:20:25,425
Issac Sarr,
372
00:20:25,459 --> 00:20:28,830
o homem nas imagens do CCTV,
e Kyrah Owens,
373
00:20:28,863 --> 00:20:31,431
esses dois se conheceram como
Co-comando da Força Sombra,
374
00:20:31,465 --> 00:20:33,768
e apesar do fato de que
Emaranhados no local de trabalho
375
00:20:33,801 --> 00:20:34,769
foram estritamente proibidos ...
376
00:20:35,402 --> 00:20:36,804
amor floresceu.
377
00:20:36,838 --> 00:20:38,172
O que levou a
o acima mencionado
378
00:20:38,206 --> 00:20:40,174
conflitos internos,
379
00:20:40,208 --> 00:20:42,777
e nos abandonar
sua unidade e seu comando.
380
00:20:44,512 --> 00:20:46,279
Eu agora acredito
a mulher, ombra ...
381
00:20:48,883 --> 00:20:50,484
Bem, ela era
com criança na época,
382
00:20:50,518 --> 00:20:51,786
E isso teria
acelerou o voo deles.
383
00:20:52,820 --> 00:20:54,889
Estes são bandidos.
384
00:20:54,922 --> 00:20:57,892
Treinado letalmente,
operadores altamente qualificados,
385
00:20:57,925 --> 00:21:00,561
privado de anos do nosso
Segredos globais mais sensíveis.
386
00:21:00,595 --> 00:21:02,462
Segredos que podem ser
renascido como chantagem.
387
00:21:02,496 --> 00:21:06,100
(Falando alemão)
388
00:21:07,434 --> 00:21:08,435
(Falando alemão)
389
00:21:13,107 --> 00:21:14,474
(Em inglês) para aqueles de vocês
que não falam alemão,
390
00:21:14,509 --> 00:21:15,643
Eu acabei de dizer,
"Vamos procurá -los
391
00:21:15,676 --> 00:21:17,512
"E nós os destruiremos."
392
00:21:17,545 --> 00:21:18,846
Porque recrutamento
em Shadow Force veio
393
00:21:18,880 --> 00:21:20,882
com uma única regra de ferro.
394
00:21:22,250 --> 00:21:24,317
Ninguém sai.
395
00:21:24,351 --> 00:21:26,988
Violação dessa regra
trouxe uma recompensa de US $ 25 milhões
396
00:21:27,021 --> 00:21:28,222
na cabeça
daquele indivíduo
397
00:21:28,256 --> 00:21:30,091
a ser coletado por
seus colegas de equipe.
398
00:21:30,124 --> 00:21:33,326
E a partir de agora,
Eu dobrei essa recompensa.
399
00:21:33,360 --> 00:21:38,398
KY: ♪ 36-24-36 Que mão vencedora ♪
400
00:21:38,431 --> 00:21:41,936
♪ ela é uma casa de tijolos ♪
401
00:21:41,969 --> 00:21:46,007
♪ Eu só estou um hap, hap, cachorro feliz ♪
402
00:21:46,040 --> 00:21:49,243
♪ Estou apenas feliz, feliz, feliz, feliz, cachorro feliz ♪
403
00:21:49,277 --> 00:21:51,913
Você tem certeza dos bandidos
Não vai nos encontrar?
404
00:21:51,946 --> 00:21:53,114
-(Squawks de pássaro)
-Issac: mm-hmm.
405
00:21:53,147 --> 00:21:55,850
KY: Isso é um animal?
ISSAC: Não.
406
00:21:55,883 --> 00:21:57,652
-I está com a hera?
-Não.
407
00:21:58,786 --> 00:21:59,921
KY: O que é este lugar?
408
00:22:01,454 --> 00:22:02,790
Vamos morrer da hera.
409
00:22:06,393 --> 00:22:09,063
-S esta água do banheiro, pai?
-Issac: Não.
410
00:22:09,096 --> 00:22:11,632
-Ky: Existem cobras aqui?
-Não.
411
00:22:11,666 --> 00:22:13,267
Existem jacarés?
412
00:22:13,301 --> 00:22:14,035
ISSAC: Pare, pare, pare!
413
00:22:14,969 --> 00:22:15,870
(Falando francês)
414
00:22:21,909 --> 00:22:23,077
KY: (em inglês)
Existem peixes?
415
00:22:23,110 --> 00:22:24,312
Não.
416
00:22:24,344 --> 00:22:25,913
KY: Existem piranhas?
417
00:22:25,947 --> 00:22:27,281
Não, mas há explosivos.
418
00:22:38,192 --> 00:22:38,960
Ok, KY.
419
00:22:39,794 --> 00:22:41,394
(Falando francês)
420
00:22:44,098 --> 00:22:45,900
(Música de suspense tocando)
421
00:23:14,461 --> 00:23:15,963
(Em inglês) tudo bem,
Mon Gars, Venha.
422
00:23:15,997 --> 00:23:17,698
KY: Nós vamos
Fique aqui, pai?
423
00:23:17,732 --> 00:23:19,333
ISSAC: por um tempo.
424
00:23:19,367 --> 00:23:20,534
Muito legal, hein?
425
00:23:20,568 --> 00:23:21,936
Vamos conseguir algo para comer.
426
00:23:26,340 --> 00:23:27,942
Como é? Bom?
427
00:23:28,643 --> 00:23:29,610
(Risadas)
428
00:23:30,378 --> 00:23:33,848
(Falando francês)
429
00:23:35,716 --> 00:23:36,884
(ISSAC SIPS)
430
00:23:36,918 --> 00:23:37,885
(Gulps)
431
00:23:38,586 --> 00:23:39,353
(Fala francês)
432
00:23:40,521 --> 00:23:41,222
-(em inglês) Pai?
-Mm-hmm.
433
00:23:43,057 --> 00:23:44,225
Por que você levou
Seus tampões para os ouvidos fora?
434
00:23:45,693 --> 00:23:47,328
O que você quer dizer,
Mon Gars? quando?
435
00:23:47,361 --> 00:23:49,163
Com aqueles bandidos
naquele banco,
436
00:23:49,196 --> 00:23:49,964
Você os tirou.
437
00:23:54,068 --> 00:23:57,204
Você conhece o Demolidor?
Como ele é cego?
438
00:23:57,238 --> 00:24:00,007
-Sim.
-Mas ele ainda é um super -herói,
439
00:24:00,041 --> 00:24:03,177
Porque sua superpotência
Ele pode ouvir tudo.
440
00:24:03,210 --> 00:24:04,812
Mm-hmm. Sim.
441
00:24:04,845 --> 00:24:08,149
Bem, o papai é assim,
Mas é quando não consigo ouvir.
442
00:24:09,583 --> 00:24:11,185
Essa é a minha superpotência.
443
00:24:11,218 --> 00:24:11,986
Como?
444
00:24:13,020 --> 00:24:13,988
Não sei.
445
00:24:15,723 --> 00:24:16,456
Eu fico realmente focado.
446
00:24:18,458 --> 00:24:19,492
Tudo diminui.
447
00:24:20,460 --> 00:24:21,228
Eu me sinto forte.
448
00:24:22,697 --> 00:24:24,165
É por isso que você tem
os bandidos?
449
00:24:25,599 --> 00:24:26,300
Eu penso que sim.
450
00:24:29,270 --> 00:24:32,039
Você nunca foi um cara mau,
Você era, pai?
451
00:24:32,073 --> 00:24:34,008
(Música sombria tocando)
452
00:24:39,313 --> 00:24:40,081
Você sabe o que?
453
00:24:41,916 --> 00:24:42,917
Há muito tempo ...
454
00:24:45,820 --> 00:24:46,821
Eu era.
455
00:24:51,625 --> 00:24:52,693
Momma também foi?
456
00:24:55,997 --> 00:24:56,964
Por que?
457
00:24:58,566 --> 00:24:59,967
Nós pensamos que éramos
os mocinhos.
458
00:25:02,937 --> 00:25:05,272
Você agora é os mocinhos?
459
00:25:06,340 --> 00:25:07,108
(Fala francês)
460
00:25:07,942 --> 00:25:08,943
(Em inglês) absolutamente.
461
00:25:15,449 --> 00:25:17,118
(Música sombria continua)
462
00:25:27,495 --> 00:25:29,063
(Pingando de água)
463
00:25:37,671 --> 00:25:38,672
Kyrah?
464
00:25:39,508 --> 00:25:40,241
Sim?
465
00:25:41,308 --> 00:25:42,076
Não podemos mais fazer isso.
466
00:25:46,213 --> 00:25:47,748
-Vor que cometemos um erro.
-Não, não cometemos um erro.
467
00:25:47,782 --> 00:25:49,083
Tomamos uma decisão.
468
00:25:49,850 --> 00:25:51,018
Fomos AWOL.
469
00:25:53,187 --> 00:25:54,188
E temos um filho agora.
470
00:25:58,025 --> 00:25:59,093
Deixe -me voltar para Cinder.
471
00:26:00,661 --> 00:26:02,730
Não.
472
00:26:04,832 --> 00:26:07,101
Aquele homem vai
te matar à vista.
473
00:26:08,202 --> 00:26:10,871
Nós estragamos sua obra -prima.
474
00:26:10,905 --> 00:26:13,107
Não há força de sombra.
Não há como voltar atrás.
475
00:26:15,643 --> 00:26:16,577
Você queria correr.
476
00:26:18,312 --> 00:26:19,113
Eu te amo.
477
00:26:19,980 --> 00:26:22,116
(Falando francês)
478
00:26:27,721 --> 00:26:28,923
(Suavemente, em inglês) Oh, Deus!
479
00:26:31,225 --> 00:26:33,794
Eu acho que isso pode ser
pessoal para ele.
480
00:26:37,398 --> 00:26:38,399
Nós tivemos uma coisa.
481
00:26:39,733 --> 00:26:42,571
Uma coisa muito casual
Há muito tempo,
482
00:26:42,603 --> 00:26:45,039
Antes de eu deitar
Olhos em você.
483
00:26:47,775 --> 00:26:48,642
E não era real.
484
00:26:49,944 --> 00:26:50,945
Sim, eu não estava ...
485
00:26:52,581 --> 00:26:54,148
construindo uma vida com ele.
486
00:26:55,550 --> 00:26:56,551
E eu disse isso a ele.
487
00:26:57,952 --> 00:26:58,752
Mas ele queria mais.
488
00:27:00,821 --> 00:27:02,923
Muito mais.
489
00:27:02,957 --> 00:27:06,093
Quando eu disse não,
Ele ameaçou me destruir.
490
00:27:08,929 --> 00:27:10,231
(Falando francês)
491
00:27:13,300 --> 00:27:15,269
(Em inglês) ... até que ele esteja
Claro que não posso conseguir ...
492
00:27:17,037 --> 00:27:19,073
(Falando francês)
493
00:27:25,614 --> 00:27:26,747
(EM INGLÊS)
Você deveria ter me dito.
494
00:27:26,780 --> 00:27:27,481
Eu acabei de...
495
00:27:29,250 --> 00:27:30,818
Eu sabia que você o mataria,
496
00:27:31,986 --> 00:27:33,287
E então eles matariam você.
497
00:27:37,958 --> 00:27:38,926
(Suavemente) Kyrah.
498
00:27:41,630 --> 00:27:42,463
O bebê.
499
00:27:49,970 --> 00:27:50,938
Eu sei.
500
00:27:53,007 --> 00:27:54,708
Não podemos gastar o resto
de nossas vidas correndo.
501
00:27:58,112 --> 00:27:59,880
Cinder não pode
Descubra sobre KY.
502
00:27:59,914 --> 00:28:01,815
(Trêmula) Não. Não.
503
00:28:09,256 --> 00:28:10,224
Eu vou fazer isso.
504
00:28:12,326 --> 00:28:13,727
O que você está falando?
505
00:28:13,761 --> 00:28:15,664
Nosso filho.
506
00:28:15,696 --> 00:28:17,965
E protegendo -o
não importa o quê.
507
00:28:20,167 --> 00:28:22,469
Eu só preciso de um pouco
de tempo para atraí -los.
508
00:28:23,704 --> 00:28:25,906
E então eu vou pegá -los
um por um.
509
00:28:28,943 --> 00:28:30,244
E então quando estiver seguro ...
510
00:28:32,547 --> 00:28:35,517
Todos nós podemos desaparecer
juntos como uma família.
511
00:28:36,951 --> 00:28:39,554
Kyrah, isso pode levar anos.
512
00:28:41,956 --> 00:28:42,923
Por que você?
513
00:28:44,892 --> 00:28:45,993
Me diga por que você?
514
00:28:55,369 --> 00:28:57,471
(Sniffles)
515
00:28:57,505 --> 00:29:00,274
Porque eles não vão
me veja chegando.
516
00:29:04,411 --> 00:29:07,748
(Chorando) porque que tipo
de mãe deixa o filho?
517
00:29:10,050 --> 00:29:11,018
(SOBS)
518
00:29:13,921 --> 00:29:15,122
(Issac falando francês)
519
00:29:16,490 --> 00:29:18,593
(Em inglês) Sim. Sim.
520
00:29:19,994 --> 00:29:21,696
Tenho certeza.
521
00:29:21,730 --> 00:29:23,464
(Música tensa tocando)
522
00:29:36,578 --> 00:29:38,012
♪ você é o anticristo ♪
523
00:29:38,045 --> 00:29:39,146
(Música EDM tocando)
524
00:29:42,617 --> 00:29:44,552
Cada um desses telefones
é queimado.
525
00:29:44,586 --> 00:29:46,820
Todos os cartões SIM, queimados.
Eu não posso foder-
526
00:29:59,800 --> 00:30:01,935
Você tem que tirar essa merda
precisão, tudo bem?
527
00:30:01,969 --> 00:30:03,404
Agora é a hora.
Agora é a hora.
528
00:30:03,437 --> 00:30:04,338
Não esperamos.
529
00:30:08,142 --> 00:30:10,010
Mulher: Você está bebendo?
530
00:30:10,044 --> 00:30:11,412
Não, isso é
uma ilusão de ótica.
531
00:30:11,445 --> 00:30:13,180
O que há de errado com você?
Estamos trabalhando.
532
00:30:13,213 --> 00:30:15,015
Em uma boate à noite.
533
00:30:15,049 --> 00:30:16,417
Mulher: Oh, meu Deus.
534
00:30:16,450 --> 00:30:18,753
E eu sou um sujo adulto
Mãe -pilota.
535
00:30:18,787 --> 00:30:20,722
-That é discutível.
-(risos)
536
00:30:20,755 --> 00:30:23,223
-Shas Issac chegou?
-Não.
537
00:30:23,257 --> 00:30:24,759
Para onde você iria,
Se você é ISSAC?
538
00:30:26,460 --> 00:30:28,028
Provavelmente onde tivemos
o mais estrondo.
539
00:30:28,062 --> 00:30:30,431
Dinheiro, sistemas de suporte,
caches de armas ...
540
00:30:30,464 --> 00:30:32,767
Certo, certo. Então é isso?
Marrocos...
541
00:30:32,801 --> 00:30:34,803
África do Sul...
542
00:30:34,835 --> 00:30:36,638
-e Colômbia.
-É isso que estou pensando.
543
00:30:36,671 --> 00:30:38,573
-Tody certo, aposta. Vamos.
-O que você quer dizer?
544
00:30:38,606 --> 00:30:40,140
O que você quer dizer "o que eu quero dizer"?
545
00:30:40,174 --> 00:30:42,142
Nós depois de Cinder.
Ele é o tango.
546
00:30:42,176 --> 00:30:43,410
Esses dois idiotas,
547
00:30:43,444 --> 00:30:44,779
Eles não vão
Pegue-o em flagrante.
548
00:30:44,813 --> 00:30:46,280
Encontramos Issac,
Encontramos Kyrah,
549
00:30:46,313 --> 00:30:48,382
nós vamos pegar
Secretário Geral Cinder
550
00:30:48,415 --> 00:30:49,551
com a mão por todo o caminho
no pote de biscoitos.
551
00:30:50,585 --> 00:30:51,952
Queimar sua bunda.
552
00:30:51,985 --> 00:30:53,788
Inferno, sim.
Agora, eu posso beber para isso.
553
00:30:53,822 --> 00:30:55,657
Não, podemos ficar bêbados com isso.
554
00:30:55,690 --> 00:30:56,957
Você sempre vai longe demais.
555
00:30:56,990 --> 00:30:58,058
-Por que não?
-Eu disse que beberia para isso,
556
00:30:58,092 --> 00:30:58,827
-Não ficar bêbado com isso.
-Por que não?
557
00:31:01,862 --> 00:31:02,630
(Thuds)
558
00:31:17,612 --> 00:31:18,646
(Respirando profundamente)
559
00:31:35,864 --> 00:31:37,599
(Piso rangendo)
560
00:31:39,701 --> 00:31:40,802
(Issac gemidos)
561
00:31:40,835 --> 00:31:42,002
Mulher: solte!
562
00:31:42,035 --> 00:31:42,903
(Ambos grunhindo)
563
00:31:47,408 --> 00:31:48,710
ISSAC: Pare! Parar!
564
00:31:48,743 --> 00:31:50,010
(Grunhidos)
565
00:31:50,043 --> 00:31:51,445
(Kyrah grunhindo)
566
00:31:52,514 --> 00:31:53,981
Você soprou sua capa!
567
00:31:54,014 --> 00:31:55,949
(Ambos grunhindo)
568
00:31:59,086 --> 00:32:01,221
Vamos, herói.
Mostre -me algo heróico.
569
00:32:01,255 --> 00:32:03,190
(Falando francês)
570
00:32:09,564 --> 00:32:10,931
(Em inglês) você coloca
Nosso filho em risco!
571
00:32:11,666 --> 00:32:12,466
(Gritos) Por quê?
572
00:32:15,002 --> 00:32:15,770
(Kyrah ofegando)
573
00:32:17,271 --> 00:32:18,907
(Issac gemidos)
574
00:32:21,074 --> 00:32:22,644
(Ambos grunhindo)
575
00:32:25,513 --> 00:32:26,480
(GRITANDO)
576
00:32:37,357 --> 00:32:39,661
-(Kyrah geme)
-Sentamos?
577
00:32:39,694 --> 00:32:40,595
Não!
578
00:32:45,966 --> 00:32:47,167
(Ambos ofegando)
579
00:32:52,740 --> 00:32:53,608
Está tudo bem, Mon Gars.
580
00:32:57,812 --> 00:32:58,979
KY: Por que você lutava com meu pai?
581
00:33:01,148 --> 00:33:02,149
Explique -se.
582
00:33:03,952 --> 00:33:04,686
(Fala francês)
583
00:33:11,826 --> 00:33:13,193
(Kyrah respira trêmulo)
584
00:33:16,430 --> 00:33:18,165
(Música sentimental tocando)
585
00:33:28,743 --> 00:33:30,210
-Oi.
-(risos)
586
00:33:31,445 --> 00:33:33,548
Oi. Quem é aquele?
587
00:33:34,616 --> 00:33:35,550
Esta é a mamãe.
588
00:33:42,289 --> 00:33:44,959
Eu não a vi
em muito tempo.
589
00:33:51,298 --> 00:33:53,033
(Sussurrando) Sinto muito, KY.
590
00:33:55,168 --> 00:33:56,169
(Exala)
591
00:33:57,437 --> 00:33:58,405
(Risadas)
592
00:34:01,643 --> 00:34:02,577
Bebê...
593
00:34:07,649 --> 00:34:08,683
Você sabe quem eu sou?
594
00:34:21,629 --> 00:34:22,864
(Sobbing)
595
00:34:22,897 --> 00:34:25,465
-Mama?
-Sim.
596
00:34:25,499 --> 00:34:27,035
Oh, Deus! (Risadas)
597
00:34:29,069 --> 00:34:30,070
(INALIDAS)
598
00:34:31,238 --> 00:34:32,205
Oh meu Deus!
599
00:34:33,407 --> 00:34:34,408
(RINDO)
600
00:34:35,242 --> 00:34:36,711
KY: Eu senti sua falta.
601
00:34:36,744 --> 00:34:39,614
Oh, baby,
Eu senti muito a sua falta.
602
00:34:40,715 --> 00:34:41,716
Mamãe está aqui.
603
00:34:43,183 --> 00:34:44,686
ISSAC: Uh, boom!
604
00:34:50,424 --> 00:34:51,659
(Sussurros) Mamãe está aqui.
605
00:34:51,693 --> 00:34:53,460
(Sussurros) sim,
ela é, Mon Gars.
606
00:34:53,493 --> 00:34:55,295
Ela vai estar aqui
Quando eu acordo?
607
00:34:56,096 --> 00:34:57,865
Espero que sim.
608
00:34:57,899 --> 00:34:58,633
(Em voz normal)
Agora, vá dormir.
609
00:35:00,535 --> 00:35:02,937
Mamãe e eu temos muito
para falar sobre. OK?
610
00:35:20,555 --> 00:35:22,056
-Man 1: Ok, ok. Então...
-(pessoas rindo)
611
00:35:22,090 --> 00:35:24,592
Isso foi em Bangla,
Você sabe, na praia de Patong,
612
00:35:24,626 --> 00:35:26,728
E nós estávamos fodendo morrendo de fome,
613
00:35:26,761 --> 00:35:29,262
Mas este fornecedor de peixes
Parece desonesto como foda.
614
00:35:29,296 --> 00:35:31,099
Este garoto neste
fralda grande.
615
00:35:31,131 --> 00:35:32,767
Você quer dizer
A história da porra?
616
00:35:32,800 --> 00:35:34,234
Você sempre deixa de fora a parte
sobre o garoto na fralda.
617
00:35:34,267 --> 00:35:35,770
Essa merda não é engraçada
sem a parte
618
00:35:35,803 --> 00:35:37,437
-sobre o garoto na fralda.
-Eu estava chegando a isso.
619
00:35:37,471 --> 00:35:38,673
-(mulher 1 risos)
-Six anos, Exército Intel.
620
00:35:39,574 --> 00:35:40,675
Top da minha aula na fazenda.
621
00:35:41,375 --> 00:35:42,777
E agora?
622
00:35:42,810 --> 00:35:45,412
(Sussurros) garçom
para assassinos.
623
00:35:47,147 --> 00:35:48,281
Sim.
624
00:35:48,315 --> 00:35:49,383
-Mulher 1: Tudo bem.
-Você nunca poderia
625
00:35:49,416 --> 00:35:50,551
-Headle seu licor.
-Come, cara.
626
00:35:50,585 --> 00:35:51,919
Se você cair em seu rosto?
627
00:35:51,953 --> 00:35:54,055
-Eu era como 10 pés.
-Mulher 1: Não, foi ...
628
00:35:54,088 --> 00:35:55,188
-Mulher 2: Era como 10 pés.
-(tudo rindo)
629
00:35:58,793 --> 00:35:59,694
É bom ver você.
630
00:36:00,928 --> 00:36:02,063
Homem 2: É bom ver você.
631
00:36:02,096 --> 00:36:03,698
Aqui está velhos amigos
e inimigos.
632
00:36:03,731 --> 00:36:05,099
Mulher 2: salud.
Homem 2: Saúde.
633
00:36:05,133 --> 00:36:07,068
E o "ótimo jogo"
Não podemos nos cansar.
634
00:36:07,101 --> 00:36:08,136
-Man 2: Amém.
-Saúde.
635
00:36:08,168 --> 00:36:08,936
salud.
636
00:36:10,404 --> 00:36:11,371
Jack: Hum ...
637
00:36:13,407 --> 00:36:14,374
Nós compartilhamos uh ...
638
00:36:16,343 --> 00:36:19,947
um bastante profundo,
história bastante colorida.
639
00:36:19,981 --> 00:36:22,315
Mas é uma história
Eu não posso deixar nos morder
640
00:36:22,349 --> 00:36:23,551
na bunda agora.
641
00:36:25,352 --> 00:36:27,121
Então, eu vou pular a palestra
Sobre o "Faça e o que não".
642
00:36:27,155 --> 00:36:28,656
Eu vou ir direto
para as demandas.
643
00:36:29,189 --> 00:36:30,190
Um.
644
00:36:32,359 --> 00:36:33,127
Estou dobrando a recompensa.
645
00:36:34,261 --> 00:36:35,596
Ah Merda.
646
00:36:35,630 --> 00:36:38,398
Jack: Dois. Planejamos e executamos
com precisão.
647
00:36:38,432 --> 00:36:39,734
Não confiamos na sorte.
648
00:36:39,767 --> 00:36:41,736
Não jogamos as probabilidades.
Não com esses dois.
649
00:36:43,838 --> 00:36:44,806
Quanto apoio temos?
650
00:36:46,473 --> 00:36:47,775
Jack: Tudo isso.
651
00:36:47,809 --> 00:36:49,510
Antigo sof.
Todas as pessoas experientes.
652
00:36:49,544 --> 00:36:51,179
Tudo sussurro.
653
00:36:51,211 --> 00:36:52,345
Além disso, teremos nosso amigo,
Avery, mantendo as abas.
654
00:36:54,314 --> 00:36:57,952
Esses traidores mataram seis
de nossos colegas coortes.
655
00:36:57,985 --> 00:36:59,987
Eles agora estão carregando
Um preço sério
656
00:37:00,021 --> 00:37:01,856
entre eles.
Temos acionável,
657
00:37:01,889 --> 00:37:04,025
Intel em tempo real
no paradeiro deles.
658
00:37:04,058 --> 00:37:05,660
Estou bloqueando
em sua localização agora.
659
00:37:10,832 --> 00:37:11,766
Jogo, senhoras e senhores.
660
00:37:12,734 --> 00:37:14,535
(Música tensa tocando)
661
00:37:14,569 --> 00:37:15,803
Vamos pegá -los.
662
00:37:15,837 --> 00:37:16,771
Mulher 1: Saúde a isso.
663
00:37:17,839 --> 00:37:19,774
(A música desaparece)
664
00:37:25,412 --> 00:37:26,180
(Issac Slurps)
665
00:37:31,686 --> 00:37:32,687
Suas mãos doem?
666
00:37:36,224 --> 00:37:37,792
É minha impressão de bota
no seu peito?
667
00:37:48,435 --> 00:37:49,436
-Então...
-Então...
668
00:37:50,505 --> 00:37:51,606
O que aconteceu com o nosso plano?
669
00:37:52,673 --> 00:37:53,875
Nosso feliz para sempre.
670
00:37:57,011 --> 00:37:58,746
Você tem alguma ideia
O que tenho feito
671
00:37:58,780 --> 00:38:00,413
Para manter essa família em segurança?
672
00:38:00,447 --> 00:38:01,883
-Família?
-Sim.
673
00:38:01,916 --> 00:38:03,316
-Família?
-Eu tenho Aloka.
674
00:38:07,889 --> 00:38:09,322
Ele estava se aproximando de você.
675
00:38:09,356 --> 00:38:11,058
Ele tinha fotos e um trabalho.
676
00:38:12,425 --> 00:38:13,227
Eu o peguei.
677
00:38:14,762 --> 00:38:16,296
Mas ainda existem
Cinco sombras lá fora.
678
00:38:18,866 --> 00:38:20,735
Cinder acionado
a ativação.
679
00:38:20,768 --> 00:38:22,069
E agora ele sabe sobre KY.
680
00:38:25,540 --> 00:38:26,574
Oi, querida.
681
00:38:28,142 --> 00:38:29,076
Oh, o quê?
682
00:38:29,911 --> 00:38:31,411
(Sussurros) O que é isso?
683
00:38:31,444 --> 00:38:32,580
Ele está dormindo?
684
00:38:33,480 --> 00:38:34,248
Ele faz isso.
685
00:38:35,482 --> 00:38:38,019
Ele sonâmbula como você.
686
00:38:38,052 --> 00:38:39,654
(RINDO)
687
00:38:40,721 --> 00:38:41,923
Não faço ideia de como ele conseguiu isso
688
00:38:41,956 --> 00:38:42,857
confortável com você
tão rápido.
689
00:38:45,960 --> 00:38:49,362
Talvez ele finalmente se sinta seguro.
690
00:38:50,765 --> 00:38:51,766
(ISSAC SCOFFS)
691
00:38:58,105 --> 00:38:59,507
(Falando francês)
692
00:39:01,509 --> 00:39:03,211
(Em inglês) Não, eu não sou
deixá -lo sair da minha vista.
693
00:39:03,244 --> 00:39:06,614
Kyrah. Você foi o caçador
E nós fomos caçados. Escondido.
694
00:39:07,682 --> 00:39:08,816
(Fala francês)
695
00:39:08,850 --> 00:39:09,884
(Em inglês) não mais.
696
00:39:10,685 --> 00:39:11,552
Então precisamos de ajuda.
697
00:39:14,589 --> 00:39:15,388
Tia e UNC?
698
00:39:17,191 --> 00:39:19,727
Eles trabalham para o OIG agora,
Eles estão buscando Cinder.
699
00:39:19,760 --> 00:39:20,895
Eles estão mexendo com o quê?
700
00:39:21,829 --> 00:39:23,496
Intimações? Papelada?
701
00:39:25,365 --> 00:39:26,499
Essas não são armas.
702
00:39:29,170 --> 00:39:31,072
(Sussurros) que você deseja
ir atrás de Cinder.
703
00:39:31,105 --> 00:39:32,340
-(fala francês)
-(em inglês) Não.
704
00:39:32,372 --> 00:39:36,110
(Falando francês)
705
00:39:36,143 --> 00:39:37,078
(EM INGLÊS)
Isso é uma merda crescida ...
706
00:39:37,111 --> 00:39:38,312
-Mm-hmm.
-... e você não está pronto.
707
00:39:38,346 --> 00:39:39,580
-(fala francês)
-(em inglês) Você ficou macio.
708
00:39:39,614 --> 00:39:41,616
Quatro antigos ladrões de banco
pode implorar para diferir.
709
00:39:41,649 --> 00:39:44,585
Quatro idiotas que conseguiram seu equipamento
em um show de armas e tiro em papel.
710
00:39:44,619 --> 00:39:45,953
(Fala francês)
711
00:39:45,987 --> 00:39:48,256
(Em inglês) Sim,
O mundo inteiro viu o vídeo.
712
00:39:48,289 --> 00:39:52,026
O mundo inteiro me viu
Mantendo nosso filho seguro.
713
00:40:06,340 --> 00:40:07,041
(Ri suavemente)
714
00:40:16,851 --> 00:40:18,719
(Passos se aproximando)
715
00:40:18,753 --> 00:40:20,755
(Zumbido elétrico)
716
00:40:31,766 --> 00:40:33,668
OK.
717
00:40:33,701 --> 00:40:34,969
Tiro frio.
Mostre -me o que você tem.
718
00:40:36,404 --> 00:40:37,138
(Fala francês)
719
00:40:44,245 --> 00:40:45,346
Uau.
720
00:40:45,379 --> 00:40:47,181
OK.
721
00:40:47,214 --> 00:40:48,883
Quero dizer, isso foi incrível.
Você é...
722
00:40:54,588 --> 00:40:56,223
Não fique bravo. Eu sempre fui
uma foto melhor do que você.
723
00:40:56,257 --> 00:40:57,425
-Não.
-Sim.
724
00:40:57,457 --> 00:40:58,659
-Nunca.
-O que?
725
00:40:58,693 --> 00:41:00,561
Além disso, você está operacional.
726
00:41:00,594 --> 00:41:02,763
Não devemos nós dois
estar operacional
727
00:41:02,797 --> 00:41:04,231
Quando você está
aquele que protege KY?
728
00:41:04,265 --> 00:41:05,766
É chamado de retorno de puh,
Kyrah.
729
00:41:05,800 --> 00:41:07,268
É? Ou é "parentalidade"?
730
00:41:07,301 --> 00:41:09,070
Paternidade. (Fala francês)
731
00:41:09,103 --> 00:41:10,204
(EM INGLÊS)
Quem te ensinou francês?
732
00:41:10,237 --> 00:41:11,605
-(Scoffs)
-O, para "parentalidade".
733
00:41:11,639 --> 00:41:12,907
Sem tempo de gatilho.
734
00:41:14,275 --> 00:41:15,843
Você precisa limpar
seu tiroteio.
735
00:41:15,876 --> 00:41:17,945
Isso é grau de consumidor.
736
00:41:17,979 --> 00:41:20,014
Não queremos outra Odessa.
737
00:41:20,047 --> 00:41:22,049
História antiga, novamente.
738
00:41:22,083 --> 00:41:24,218
(Falando francês)
739
00:41:24,251 --> 00:41:25,519
(Em inglês) Você atirou em mim
no ombro.
740
00:41:25,553 --> 00:41:26,787
-Sim.
-Sim.
741
00:41:26,821 --> 00:41:29,056
-ui.
-Oh, oh. Era de propósito?
742
00:41:29,090 --> 00:41:30,424
-(falando francês)
-Kyrah: uh-huh.
743
00:41:38,299 --> 00:41:39,700
(Em inglês) estava meu ombro?
744
00:41:39,734 --> 00:41:41,802
Sim. Seu ombro.
745
00:41:41,836 --> 00:41:44,071
-OK.
-Faz apenas deixando isso para lá.
746
00:41:44,105 --> 00:41:46,307
-(risos)
-(Issac fala francês)
747
00:41:46,340 --> 00:41:47,541
(Em inglês) Vou pegar Ky.
Precisamos continuar.
748
00:41:47,575 --> 00:41:48,709
Não se esqueça de recarregar.
749
00:41:57,318 --> 00:41:58,219
(Suspiros)
750
00:42:02,957 --> 00:42:04,892
(Música otimista tocando)
751
00:42:07,261 --> 00:42:09,563
(Fala francês)
752
00:42:11,966 --> 00:42:12,967
(Em inglês) legal.
753
00:42:19,974 --> 00:42:21,675
KY: Este é o seu carro?
754
00:42:21,709 --> 00:42:23,444
Sim, baby.
Este é o chicote da mamãe.
755
00:42:23,477 --> 00:42:24,745
Você gosta disso?
756
00:42:24,779 --> 00:42:27,248
-Eu é tão legal.
-(risos) Eu sei.
757
00:42:27,281 --> 00:42:29,750
Isso é muito mais legal
do que nosso carro, pai.
758
00:42:29,784 --> 00:42:32,019
-Oh.
-merci.
759
00:42:32,053 --> 00:42:33,754
Como chegamos a
Tia e UNC?
760
00:42:33,788 --> 00:42:35,524
Nós não. Eles chegam até nós.
761
00:42:35,589 --> 00:42:37,658
Ficamos em movimento,
Mantenha KY seguro,
762
00:42:37,691 --> 00:42:39,126
e espere até
Eles recebem Cinder.
763
00:42:39,160 --> 00:42:41,862
-Como limpo é isso?
-Eu Run Anti-RF,
764
00:42:41,896 --> 00:42:43,264
Varreduras de ondas curtas, SAT-com
765
00:42:43,297 --> 00:42:44,865
antes da chave
sempre toca a ignição.
766
00:42:44,899 --> 00:42:47,001
Então eu corro verificações adicionais,
UV, Flir,
767
00:42:47,034 --> 00:42:48,502
térmico,
Radar de onda milimétrica.
768
00:42:49,336 --> 00:42:50,371
O que você está carregando?
769
00:42:50,404 --> 00:42:52,507
É tudo personalizado.
770
00:42:52,541 --> 00:42:55,709
Titânio embutido de quarto de polegada
Fibra de carbono Up Armoring.
771
00:42:55,743 --> 00:42:58,012
V-12 curto golpe
trocar o motor.
772
00:42:58,045 --> 00:42:59,380
Bumpas reforçados
para que possa dar um soco
773
00:42:59,413 --> 00:43:01,315
através de obstáculos.
774
00:43:01,348 --> 00:43:03,818
UL Nível 10
Vidro resistente a balas.
775
00:43:03,851 --> 00:43:05,920
-(cliques no tronco)
-E isso.
776
00:43:08,155 --> 00:43:10,191
Para que possamos mover VIPs,
Diplomatas ...
777
00:43:11,225 --> 00:43:12,126
reféns.
778
00:43:13,727 --> 00:43:14,428
ISSAC: hmm.
779
00:43:15,596 --> 00:43:17,965
-Eu estou dirigindo.
-Sim, você é.
780
00:43:17,998 --> 00:43:20,401
Ei, baby.
Você quer andar comigo?
781
00:43:20,434 --> 00:43:25,339
(Mulher anunciando em espanhol
Sobre PA)
782
00:43:25,372 --> 00:43:28,510
O cachorro do vizinho, chamado Kaiser,
783
00:43:28,543 --> 00:43:30,911
estava batendo o gato deles.
784
00:43:30,945 --> 00:43:32,179
Tia: O que diabos?
785
00:43:32,213 --> 00:43:34,315
Isso foi o som que eles ouviram.
786
00:43:34,348 --> 00:43:35,816
Eu não gosto disso.
Algo está desligado.
787
00:43:35,850 --> 00:43:37,552
Isso é estranho.
788
00:43:37,586 --> 00:43:38,719
Concordo.
789
00:43:38,752 --> 00:43:40,254
Mas você mesmo disse isso,
790
00:43:40,287 --> 00:43:41,655
Esses caras não vão
Pegue -nos Cinder.
791
00:43:41,689 --> 00:43:43,624
Não, baby. Não é sobre isso.
792
00:43:43,657 --> 00:43:45,426
Você não vai de falar
sobre os telefones celulares queimados
793
00:43:45,459 --> 00:43:48,563
e realmente mencionar
Nome do Cinder ...
794
00:43:48,597 --> 00:43:51,432
para então falar sobre gatos
e cachorros fodendo?
795
00:43:51,465 --> 00:43:52,601
Quero dizer, ele está sentado
na mesa
796
00:43:52,633 --> 00:43:54,068
com um monte de enxadas de clube.
797
00:43:54,101 --> 00:43:55,402
Você acha que ele vai
Na verdade, fale sobre ...
798
00:43:55,436 --> 00:43:57,171
Ele estava com as mesmas cadelas
no parque.
799
00:43:58,272 --> 00:43:59,173
Eles estão jogando.
800
00:44:01,709 --> 00:44:03,844
Você não pensa alguém
Dirigiu -os para nós, não é?
801
00:44:03,878 --> 00:44:05,179
Oh, inferno não,
Não é a maneira como nos movemos.
802
00:44:07,047 --> 00:44:08,015
A menos que...
803
00:44:09,650 --> 00:44:11,252
Você está falando sério?
804
00:44:11,285 --> 00:44:13,420
Que porra
está errado com você?
805
00:44:13,454 --> 00:44:14,589
Nos últimos dois meses,
806
00:44:14,623 --> 00:44:16,558
Você é tudo isso
"Dot ponto dot" merda.
807
00:44:16,591 --> 00:44:18,425
(Imitando UNC)
Mas, ponto pontão.
808
00:44:18,459 --> 00:44:20,595
Bem, ponto pontão.
809
00:44:20,629 --> 00:44:22,062
(Em voz normal) eu olho
Como eu gosto de suspense?
810
00:44:22,096 --> 00:44:23,430
Fale o que pensa, filho da puta.
811
00:44:23,464 --> 00:44:24,865
-Eu não tenho tempo para isso.
-OK.
812
00:44:24,899 --> 00:44:27,201
Há supostamente outro
Cinder de rastreamento de dois homens.
813
00:44:27,234 --> 00:44:28,302
Uma equipe de refletor.
814
00:44:30,437 --> 00:44:31,438
Mm. Realmente?
815
00:44:32,641 --> 00:44:33,707
Você não sabia?
816
00:44:33,741 --> 00:44:34,609
Por que eu saberia?
817
00:44:36,177 --> 00:44:38,212
(Música tensa tocando)
818
00:44:41,448 --> 00:44:42,983
(Ky e Kyrah rindo)
819
00:44:43,017 --> 00:44:43,951
KY: Ok, tente.
820
00:44:43,984 --> 00:44:45,452
Kyrah: Pronto? Revanche.
821
00:44:45,486 --> 00:44:47,254
(Em voz cantora)
Um, dois, três, quatro ...
822
00:44:47,288 --> 00:44:49,857
Eu declaro uma guerra de Thumby.
Você está indo ...
823
00:44:49,890 --> 00:44:51,158
(Em voz normal)
Oh, eu entendi, eu tenho você ...
824
00:44:51,192 --> 00:44:53,994
(Gritos) Estou preso. Oh não.
825
00:44:54,028 --> 00:44:55,229
-(RINDO)
-Ay!
826
00:44:55,262 --> 00:44:56,463
Mississippi, um,
Mississippi dois,
827
00:44:56,497 --> 00:44:57,731
-Mississippi três.
-(Kyrah grita)
828
00:44:57,765 --> 00:44:58,966
(Ambos rindo)
829
00:45:01,702 --> 00:45:03,170
Kyrah, onde eu conecto?
830
00:45:04,038 --> 00:45:05,472
Na caixa de luvas.
831
00:45:05,507 --> 00:45:07,975
KY: Papai,
Podemos tocar música?
832
00:45:08,008 --> 00:45:09,176
Claro, Mon Gars.
833
00:45:12,146 --> 00:45:13,515
(verdadeiramente
Por Lionel Richie tocando)
834
00:45:13,548 --> 00:45:17,351
KY: ♪ me diga apenas isso ♪
835
00:45:17,384 --> 00:45:19,453
♪ Que eu tenho seu coração ... ♪
836
00:45:19,486 --> 00:45:20,854
(Issac suspiros)
837
00:45:20,888 --> 00:45:22,089
-(Song Stops)
-(Kyrah ri)
838
00:45:22,122 --> 00:45:23,757
Pai, por que você parou?
839
00:45:23,791 --> 00:45:25,359
Sim, pai. Por que você parou?
840
00:45:26,227 --> 00:45:27,494
(Fala francês)
841
00:45:27,529 --> 00:45:28,829
(Em inglês) isso é
Sua música favorita.
842
00:45:28,862 --> 00:45:30,632
Não, não é, Mon Gars.
843
00:45:30,665 --> 00:45:31,865
Não é. Não é
Minha música favorita.
844
00:45:31,899 --> 00:45:32,733
Não está nem perto.
845
00:45:33,801 --> 00:45:35,169
Você ouve muito essa música.
846
00:45:35,202 --> 00:45:36,103
-Oh!
-Ele ouve isso
847
00:45:36,136 --> 00:45:37,204
MUNDA MUITO, mamãe.
848
00:45:37,238 --> 00:45:39,306
Ele faz? Uau, é isso
849
00:45:39,340 --> 00:45:40,542
-Realmente interessante.
-(Issac suspira)
850
00:45:43,712 --> 00:45:44,778
Bem, posso ouvir isso?
851
00:45:44,812 --> 00:45:47,348
Não, talvez nós apenas
Aproveite o silêncio.
852
00:45:47,381 --> 00:45:48,983
Vamos, pai.
Jogue para mamãe.
853
00:45:49,016 --> 00:45:50,317
Vamos, pai.
854
00:45:50,351 --> 00:45:51,485
KY: Quer ouvir, mamãe?
855
00:45:51,519 --> 00:45:52,987
Sim eu faço.
856
00:45:53,020 --> 00:45:56,090
Eu realmente, realmente,
Realmente, realmente sim.
857
00:45:59,860 --> 00:46:00,794
ISSAC: Ok.
858
00:46:02,196 --> 00:46:03,397
(A música continua tocando)
859
00:46:06,367 --> 00:46:09,336
Deixe -me segurar você ♪
860
00:46:09,370 --> 00:46:11,372
OK.
861
00:46:11,405 --> 00:46:12,773
♪ eu preciso ter você ♪
862
00:46:14,074 --> 00:46:16,076
♪ perto de mim ♪
863
00:46:16,110 --> 00:46:17,111
(Risadas)
864
00:46:18,812 --> 00:46:21,148
♪ e eu me sinto com você ... ♪
865
00:46:21,181 --> 00:46:22,783
Ele conhece todas as palavras.
866
00:46:22,816 --> 00:46:24,885
-♪ no meu coração ... ♪
-Não todos eles.
867
00:46:24,918 --> 00:46:25,620
Mm-hmm.
868
00:46:27,054 --> 00:46:29,089
♪ Este amor vai durar ♪
869
00:46:29,123 --> 00:46:30,558
Sim, sim, sim.
870
00:46:30,592 --> 00:46:32,192
♪ para sempre ♪
871
00:46:32,226 --> 00:46:35,496
♪ Porque eu sou verdadeiramente ... ♪
872
00:46:36,196 --> 00:46:38,332
Ei! Ah!
873
00:46:38,966 --> 00:46:39,967
Pegue.
874
00:46:41,468 --> 00:46:43,470
Ambos: ♪ realmente apaixonado ♪
875
00:46:43,505 --> 00:46:45,707
-♪ com esta garota ♪
-Kyrah: ♪ com esse cara ... ♪
876
00:46:45,740 --> 00:46:48,208
Bem aqui. Estou amando isso.
877
00:46:48,242 --> 00:46:49,711
KY: ♪ Eu sou realmente ... ♪
878
00:46:49,744 --> 00:46:52,012
Ay! Sim, KY!
879
00:46:52,046 --> 00:46:53,847
-(toque agudo)
-Kyrah: Ay!
880
00:46:53,881 --> 00:46:54,848
Ay! (Abafado)
881
00:46:56,751 --> 00:47:00,154
Ambos: (abafado)
♪ saltos com seu amor ♪
882
00:47:01,322 --> 00:47:02,791
(A música continua)
883
00:47:02,856 --> 00:47:07,428
Lionel: ♪ eu preciso de você ♪
884
00:47:09,263 --> 00:47:12,032
♪ você sabe que você está bem ♪
885
00:47:12,933 --> 00:47:15,502
(Ky Humming)
886
00:47:15,537 --> 00:47:19,674
Lionel: ♪ comigo ♪
887
00:47:19,708 --> 00:47:21,141
♪ comigo ♪
888
00:47:21,175 --> 00:47:22,109
♪ comigo ♪
889
00:47:22,142 --> 00:47:25,145
♪ comigo ♪
890
00:47:25,179 --> 00:47:27,081
(Gritos) Ele pode cantar!
891
00:47:27,114 --> 00:47:28,817
Isso foi ótimo!
892
00:47:28,849 --> 00:47:30,585
Mwah! Isso foi ótimo!
893
00:47:30,618 --> 00:47:32,486
-Kyrah.
-Kyrah: hmm?
894
00:47:32,520 --> 00:47:33,987
Certifique -se de que ele tem
seu cinto ligado.
895
00:47:34,021 --> 00:47:35,055
Está ficando enevoado.
896
00:47:37,024 --> 00:47:39,059
(Revistando do motor)
897
00:47:47,000 --> 00:47:47,702
(Bipes do sistema)
898
00:47:49,637 --> 00:47:50,404
Estamos sendo rastreados.
899
00:47:54,141 --> 00:47:55,476
(Fala francês)
900
00:47:55,510 --> 00:47:56,410
(EM INGLÊS)
Os bandidos estão de volta.
901
00:47:56,443 --> 00:47:57,679
Eu preciso que você ouça
para mamãe agora
902
00:47:57,712 --> 00:47:59,681
E faça o que ela diz.
903
00:47:59,714 --> 00:48:01,816
Ok, vamos te pegar
em algum lugar seguro.
904
00:48:01,850 --> 00:48:04,686
Ok, bolos para bebês,
entre lá. Vá em frente.
905
00:48:04,719 --> 00:48:06,654
Tudo bem, deite -se.
(Respirando pesadamente)
906
00:48:07,655 --> 00:48:08,823
Bom trabalho.
907
00:48:08,857 --> 00:48:10,224
KY: Isso é um assento de bebê?
908
00:48:10,257 --> 00:48:11,860
Não, não, não, não, não, não.
Este não é um assento de bebê.
909
00:48:11,892 --> 00:48:13,026
Este assento é para meninos grandes.
910
00:48:13,060 --> 00:48:15,295
E você só vai
fique aqui
911
00:48:15,329 --> 00:48:16,664
Até que a mamãe chegue a te buscar.
912
00:48:16,698 --> 00:48:18,165
OK? Ok, ótimo.
913
00:48:18,833 --> 00:48:20,635
(Exala)
914
00:48:20,668 --> 00:48:22,670
-S estamos bem, mamãe?
-Kyrah: Sim.
915
00:48:22,704 --> 00:48:24,506
Mamãe vai ter certeza
que estamos bem.
916
00:48:24,539 --> 00:48:25,640
Agora você só tem
para usá -los
917
00:48:25,673 --> 00:48:26,875
Porque o papai vai rápido.
918
00:48:26,907 --> 00:48:28,142
Vai ficar um pouco acidentado.
919
00:48:28,175 --> 00:48:29,343
(Em fones de ouvido)
eu quero ter certeza de
920
00:48:29,376 --> 00:48:30,944
você pode me ouvir, Então me dê um polegar para cima
921
00:48:30,978 --> 00:48:33,013
Quando você pode me ouvir. você pode me ouvir?
922
00:48:33,046 --> 00:48:34,649
Olá, Olá. Oh, bom.
923
00:48:34,682 --> 00:48:36,551
eu te amo muito, baby. você pode ouvir isso?
924
00:48:37,852 --> 00:48:39,521
ok. Mwah!
925
00:48:39,554 --> 00:48:40,454
Te vejo muito, muito em breve, ok?
926
00:48:44,893 --> 00:48:46,026
ISSAC: Ele está seguro lá?
927
00:48:46,059 --> 00:48:47,394
Sim. Esse tronco é
indestrutível.
928
00:48:47,428 --> 00:48:49,831
(Revistando do motor)
929
00:48:49,864 --> 00:48:52,199
(Música dramática tocando)
930
00:49:12,453 --> 00:49:13,922
(Revistando do motor)
931
00:49:13,954 --> 00:49:14,722
(Motorbikes acelerando)
932
00:49:21,361 --> 00:49:23,197
(Pneus gritando)
933
00:49:23,230 --> 00:49:25,165
-Eles nos levaram flanqueados.
-Kyrah: Você acha?
934
00:49:29,102 --> 00:49:31,338
(Disparos de tiros)
935
00:49:31,371 --> 00:49:32,339
Como eles nos encontraram?
936
00:49:33,407 --> 00:49:34,709
Eu não sei porra.
937
00:49:34,742 --> 00:49:37,277
Mamãe, essa é uma palavra ruim.
A palavra "f".
938
00:49:37,311 --> 00:49:40,815
Ah Merda. Uh...
Ei, desculpe. Sinto muito.
939
00:49:43,952 --> 00:49:44,686
(Crepitação a laser)
940
00:49:48,222 --> 00:49:48,957
(Whooshing)
941
00:49:50,257 --> 00:49:52,560
(Pneus gritando)
942
00:49:52,594 --> 00:49:54,261
(Buzina de caminhões)
943
00:49:56,965 --> 00:49:58,098
(Disparos de balas)
944
00:49:58,131 --> 00:49:58,999
(Buzina de tronco)
945
00:50:00,501 --> 00:50:01,769
(Pneus gritando)
946
00:50:04,438 --> 00:50:05,439
(Quebra de vidro)
947
00:50:08,075 --> 00:50:09,276
(A música se intensifica)
948
00:50:27,361 --> 00:50:28,563
(Pneus gritando)
949
00:50:29,296 --> 00:50:30,832
(Revistando do motor)
950
00:50:54,488 --> 00:50:56,089
(Pneus gritando)
951
00:50:59,994 --> 00:51:01,061
(EXPLOSÃO)
952
00:51:07,869 --> 00:51:10,705
-Epto para baixo!
-(Blata dos pneus, gritos)
953
00:51:11,573 --> 00:51:12,707
(Kyrah grita)
954
00:51:16,310 --> 00:51:17,679
(Travando)
955
00:51:18,913 --> 00:51:20,848
(Kyrah geme)
956
00:51:26,554 --> 00:51:28,355
-(grilos cantando)
-(Motorbikes acelerando)
957
00:51:42,036 --> 00:51:43,037
-Porra.
-Realmente?
958
00:51:44,204 --> 00:51:45,138
(Suspiros)
959
00:51:46,206 --> 00:51:48,141
(Bubbling de água)
960
00:51:55,115 --> 00:51:56,884
(Música tensa tocando)
961
00:52:10,565 --> 00:52:12,033
Jack: Eu quero o carro
dragado para cima.
962
00:52:12,066 --> 00:52:13,668
eu quero os corpos recuperados.
963
00:52:15,570 --> 00:52:16,904
estava o garoto com eles?
964
00:52:16,938 --> 00:52:18,372
Mulher: Não sabemos disso.
965
00:52:18,405 --> 00:52:19,172
bem, descubra!
966
00:52:20,140 --> 00:52:21,109
(Suspiros)
967
00:52:22,543 --> 00:52:24,512
(Música pensativa tocando)
968
00:52:28,783 --> 00:52:30,183
Oh não. (Respirando trêmulo)
969
00:52:31,218 --> 00:52:31,953
O que é?
970
00:52:32,920 --> 00:52:33,688
Kyrah.
971
00:52:36,223 --> 00:52:37,959
Kyrah:
Eles estão todos lá, Issac.
972
00:52:37,992 --> 00:52:40,094
(Sniffles) todos eles.
973
00:52:40,128 --> 00:52:41,963
ISSAC: Sombras?
Kyrah: Sim.
974
00:52:41,996 --> 00:52:42,764
(Galos de armas)
975
00:52:44,098 --> 00:52:45,900
-Ky: mamãe?
-(suspiros)
976
00:52:45,933 --> 00:52:47,300
Você está bem, mamãe?
977
00:52:48,301 --> 00:52:50,004
(CHORO)
978
00:52:56,744 --> 00:52:57,712
Venha aqui.
979
00:52:58,613 --> 00:53:00,548
(Música pensativa continua)
980
00:53:02,449 --> 00:53:03,183
(Kyrah chorando)
981
00:53:07,088 --> 00:53:07,955
-(sussurros) Vamos lá.
-Sas vamos, vamos lá.
982
00:53:26,473 --> 00:53:28,341
Eu quero saber
Como eles nos encontraram.
983
00:53:28,375 --> 00:53:29,376
Sim, eu também.
984
00:53:30,978 --> 00:53:32,780
Não há como eles
Tem rastreado você?
985
00:53:32,814 --> 00:53:35,016
Não, de jeito nenhum. É impossível.
986
00:53:37,350 --> 00:53:38,586
Então fomos comprados, Kyrah.
987
00:53:38,619 --> 00:53:41,022
Sim. Por quem?
988
00:53:42,190 --> 00:53:43,791
Não.
989
00:53:43,825 --> 00:53:45,760
Não é tia e UNC.
Não é.
990
00:53:47,862 --> 00:53:48,996
Eu confio neles.
991
00:53:50,363 --> 00:53:51,364
(Fala francês)
992
00:53:58,639 --> 00:54:01,175
(Em inglês) Então, você tem sido
Ouvindo nossa canção de casamento.
993
00:54:01,209 --> 00:54:02,944
(Risadas)
994
00:54:02,977 --> 00:54:06,346
-Or filho tem.
-Oh, só sozinho.
995
00:54:06,379 --> 00:54:08,216
-Mmm-hmm.
-Uh-huh.
996
00:54:08,248 --> 00:54:11,485
Ele tem isso
Lionel Richie Thing. (Risos)
997
00:54:11,519 --> 00:54:12,285
Especialmente verdadeiramente.
998
00:54:13,487 --> 00:54:14,555
(Suavemente) imagine isso.
999
00:54:14,589 --> 00:54:15,623
(Risadas)
1000
00:54:18,325 --> 00:54:20,027
-Ele é tão fofo.
-Hum.
1001
00:54:22,530 --> 00:54:24,665
Eu gostaria que pudéssemos pegá -lo
no American Idol.
1002
00:54:24,699 --> 00:54:25,700
(Issac risadas)
1003
00:54:28,102 --> 00:54:30,738
Imagine se isso fosse
Nossa maior preocupação agora.
1004
00:54:30,772 --> 00:54:32,607
(Música sombria tocando)
1005
00:54:48,089 --> 00:54:49,489
Eu estava sempre por perto.
1006
00:54:51,125 --> 00:54:51,893
Próximo.
1007
00:54:54,729 --> 00:54:55,830
Dois anos atrás ...
1008
00:54:58,398 --> 00:55:01,334
Havia essa feira ao ar livre
pelo Southpoint Mall,
1009
00:55:01,368 --> 00:55:02,937
-e eu ...
-Você tocou
1010
00:55:02,970 --> 00:55:04,839
a parte de trás do meu pescoço
na multidão.
1011
00:55:20,288 --> 00:55:21,856
(Risadas)
1012
00:55:24,892 --> 00:55:27,161
-(falando francês)
-(risos)
1013
00:55:44,078 --> 00:55:44,879
(Kyrah ri)
1014
00:55:52,352 --> 00:55:53,353
(Kyrah suspira)
1015
00:56:14,642 --> 00:56:16,744
Patrick: Senhor, isso é
um revés temporário.
1016
00:56:16,777 --> 00:56:19,080
Vamos encontrá -los. Lamentamos.
1017
00:56:19,113 --> 00:56:19,914
Você está arrependido?
1018
00:56:21,315 --> 00:56:23,584
Bem, isso é maravilhoso.
1019
00:56:23,618 --> 00:56:27,121
Não, porque eu encontro o ...
o poder bruto de um pedido de desculpas
1020
00:56:27,154 --> 00:56:29,357
Tão útil
em momentos como esses.
1021
00:56:29,389 --> 00:56:30,958
(Grega)
um imprevisto--
1022
00:56:30,992 --> 00:56:34,494
Imprevisto porque
Você não tem visão, meu filho.
1023
00:56:34,528 --> 00:56:36,864
Você não tem o suor
e sal de experiência.
1024
00:56:36,898 --> 00:56:38,366
Muita corrida
em esteiras,
1025
00:56:38,398 --> 00:56:39,867
Não é suficiente correr
no mundo real.
1026
00:56:42,502 --> 00:56:43,971
Você sabe...
1027
00:56:44,005 --> 00:56:46,207
Eu não entendi
uma manicure até os 30 anos.
1028
00:56:48,376 --> 00:56:50,244
Eu não possuía
um terno personalizado até os 40 anos.
1029
00:56:51,746 --> 00:56:53,848
Você me vê agora
com o buff e o polonês
1030
00:56:53,881 --> 00:56:56,183
E um alfinete de lapela, você acha ...
1031
00:56:57,685 --> 00:56:59,387
Eu nunca lidei
Uma faca na minha vida ...
1032
00:57:01,488 --> 00:57:03,557
Ou espancado um homem até a morte
com minhas próprias mãos.
1033
00:57:03,591 --> 00:57:05,760
-(Música sinistra tocando)
-Bem...
1034
00:57:07,194 --> 00:57:08,696
Você está gravemente enganado.
1035
00:57:13,768 --> 00:57:15,069
Eles dizem isso com sucesso
1036
00:57:15,102 --> 00:57:18,639
Lá vem isso,
Hum, amolecendo.
1037
00:57:18,673 --> 00:57:21,876
Que isso vira
A armadura de um homem para seda.
1038
00:57:21,909 --> 00:57:24,178
Então, de vez em quando ...
1039
00:57:24,211 --> 00:57:26,814
Eu gosto de me lembrar
quem eu sou.
1040
00:57:28,015 --> 00:57:31,018
E, inversamente, quem você é.
1041
00:57:31,052 --> 00:57:31,986
Senhor, eu não- (grunhidos)
1042
00:57:33,087 --> 00:57:33,988
(Thuds)
1043
00:57:35,089 --> 00:57:35,990
O que você tem?
1044
00:57:37,625 --> 00:57:38,659
Tudo bem então.
1045
00:57:38,693 --> 00:57:39,459
Você quer lutar, senhor?
1046
00:57:40,962 --> 00:57:41,929
Pode vir.
1047
00:57:42,797 --> 00:57:44,899
(Grunhindo)
1048
00:57:45,599 --> 00:57:46,867
(Thuds)
1049
00:57:46,901 --> 00:57:47,902
(Grunhidos)
1050
00:57:48,569 --> 00:57:50,237
(Risos)
1051
00:57:50,271 --> 00:57:52,673
(Gemendo)
1052
00:57:53,541 --> 00:57:54,275
Isso não é ruim.
1053
00:57:56,110 --> 00:57:59,280
Não existe tal coisa
como um tiro barato.
1054
00:58:00,648 --> 00:58:02,016
(Grunhindo)
1055
00:58:06,120 --> 00:58:07,521
Vocês dois são demitidos.
1056
00:58:07,555 --> 00:58:09,890
(Vibração do telefone celular)
1057
00:58:09,924 --> 00:58:12,393
(Grunhidos)
1058
00:58:12,426 --> 00:58:13,761
(O telefone celular continua
Vibrando)
1059
00:58:14,628 --> 00:58:15,329
(Exala)
1060
00:58:16,063 --> 00:58:17,031
Cinza.
1061
00:58:18,232 --> 00:58:19,033
Espere, o quê?
1062
00:58:22,436 --> 00:58:23,137
Oh.
1063
00:58:24,805 --> 00:58:25,873
Isso é bom.
1064
00:58:27,508 --> 00:58:28,275
Isso é muito bom.
1065
00:58:30,111 --> 00:58:31,145
Pegue o perfume, por favor.
1066
00:58:34,849 --> 00:58:35,983
Parece que eles sobreviveram.
1067
00:58:39,186 --> 00:58:42,123
Ok, vocês dois
Acabei de ser recontratado.
1068
00:58:42,156 --> 00:58:43,691
Obtenha o jato abastecido
e no asfalto.
1069
00:58:44,859 --> 00:58:46,227
Rodas em 30.
1070
00:58:50,531 --> 00:58:51,799
Bom trabalho.
1071
00:58:51,832 --> 00:58:53,801
(Música tensa tocando)
1072
00:59:11,352 --> 00:59:13,554
(Suspira, fala francês)
1073
00:59:14,722 --> 00:59:15,723
(Suspiros)
1074
00:59:16,724 --> 00:59:20,594
(Respira profundamente)
1075
00:59:20,628 --> 00:59:22,329
A propósito, aquelas feridas,
Eles ... eles parecem bons.
1076
00:59:23,397 --> 00:59:24,765
Você está bem. Você parece difícil.
1077
00:59:24,799 --> 00:59:25,699
(Clique em língua)
1078
00:59:26,500 --> 00:59:27,668
(Suspiros)
1079
00:59:27,701 --> 00:59:29,403
(Tocando do telefone celular)
1080
00:59:34,809 --> 00:59:35,876
Cinza.
1081
00:59:35,910 --> 00:59:37,111
Olá, Jack.
1082
00:59:40,515 --> 00:59:43,552
É secretário -geral Cinder
Agora, ombra.
1083
00:59:43,584 --> 00:59:44,952
-(Snaps Fingers)
-Kyrah: oh, eu sei,
1084
00:59:44,985 --> 00:59:47,021
Todo o som oficial. Aqui está você
1085
00:59:47,054 --> 00:59:48,355
com internacional
Aplicação da lei
1086
00:59:48,389 --> 00:59:49,957
beliscando seus calcanhares,
me caçando.
1087
00:59:51,526 --> 00:59:55,463
E Sombra e Ky também.
1088
00:59:55,496 --> 00:59:57,198
Não há
uma distância que você pode percorrer
1089
00:59:57,231 --> 00:59:59,834
ou um buraco cavou profundamente o suficiente
onde eu não posso alcançá -lo.
1090
00:59:59,867 --> 01:00:01,635
(Chaves de bloqueio)
1091
01:00:01,669 --> 01:00:03,137
Você quer continuar correndo
toda a sua vida?
1092
01:00:04,872 --> 01:00:09,009
Uma vida que está ficando mais curta
pelo segundo? (Risos)
1093
01:00:09,043 --> 01:00:11,812
Desculpe. Desculpe,
esta provocação.
1094
01:00:11,846 --> 01:00:13,147
Uh, estou recebendo
Um verdadeiro chute fora disso.
1095
01:00:14,014 --> 01:00:15,916
Eu sei que parece, uh ...
1096
01:00:15,950 --> 01:00:18,018
merda e infantil.
Mas, ei, que diabos,
1097
01:00:18,052 --> 01:00:19,220
Estou me divertindo.
1098
01:00:19,253 --> 01:00:21,322
Kyrah: Eu tenho uma proposta.
1099
01:00:21,355 --> 01:00:22,857
Jack: você quer dizer
além de matar você?
1100
01:00:22,890 --> 01:00:24,593
Parece um pouco limitador,
Não é?
1101
01:00:24,658 --> 01:00:25,993
Jack: você sabe o que a coisa mais não sentimental
1102
01:00:26,026 --> 01:00:26,994
no mundo é, kyrah?
1103
01:00:29,630 --> 01:00:31,432
Vingança.
1104
01:00:31,465 --> 01:00:33,200
É também o mais caro.
1105
01:00:33,234 --> 01:00:35,604
US $ 100 milhões são
mais do que vale a pena.
1106
01:00:35,636 --> 01:00:37,671
Você dobrou
A recompensa sobre nós?
1107
01:00:37,705 --> 01:00:39,807
E eu vou triplicar
até o final da semana.
1108
01:00:39,840 --> 01:00:42,409
Kyrah: mesmo com todo o g-7 pego na mira
1109
01:00:42,443 --> 01:00:44,879
do que poderia ser um enorme
Investigação Internacional,
1110
01:00:44,912 --> 01:00:47,248
Eu não posso deixar de sentir
um pouco lisonjeado.
1111
01:00:48,816 --> 01:00:49,584
Corado até.
1112
01:00:50,751 --> 01:00:51,852
Você me quer?
1113
01:00:51,886 --> 01:00:52,853
Eu faço.
1114
01:00:53,821 --> 01:00:54,822
De joelhos.
1115
01:00:56,423 --> 01:00:58,159
Implorando pela sua vida.
1116
01:00:58,192 --> 01:00:59,894
Eu não sou
O tipo implorativo, Jack.
1117
01:00:59,927 --> 01:01:01,462
Deixe Sombra e Ky irem.
1118
01:01:01,495 --> 01:01:03,030
Chame as sombras.
Eu irei até você.
1119
01:01:03,063 --> 01:01:04,566
Mas já estou
Vindo para você, Kyrah.
1120
01:01:04,599 --> 01:01:06,267
Kyrah: Deixe -os ir, então.
1121
01:01:06,300 --> 01:01:08,068
Vamos manter isso pessoal, entre nós.
1122
01:01:08,102 --> 01:01:10,804
Você sabe, cinco anos atrás
vocês dois poderiam ter
1123
01:01:10,838 --> 01:01:12,740
aceito
toda a equipe e venceu.
1124
01:01:12,773 --> 01:01:15,676
Se é uma guerra que você quer
Com mim, Jack, continue chegando.
1125
01:01:15,709 --> 01:01:18,212
-O outro, pegue minha oferta.
-Jack: O que oferece?
1126
01:01:18,245 --> 01:01:20,814
eu venho até você, Nós resolvemos isso pessoalmente
1127
01:01:20,848 --> 01:01:22,651
ou eu exponho todo pequeno segredo que você tem
1128
01:01:22,683 --> 01:01:23,518
para o Oig.
1129
01:01:25,085 --> 01:01:27,488
O que vai ser, Jack?
1130
01:01:27,522 --> 01:01:29,290
Você ainda tem isso
Pequeno CIA-Seed
1131
01:01:29,323 --> 01:01:30,491
Ilha Privada
Fora da costa de Cartagena?
1132
01:01:31,258 --> 01:01:32,226
Você sabe que eu sei.
1133
01:01:33,994 --> 01:01:34,828
Kyrah: Vejo você lá.
1134
01:01:37,097 --> 01:01:38,232
(Bipe do telefone celular)
1135
01:01:44,539 --> 01:01:46,675
(Música dramática tocando)
1136
01:01:56,150 --> 01:01:57,484
UNC: Você está cozinhando esta noite.
Tia: diabos eu sou!
1137
01:01:57,519 --> 01:01:58,653
O que você tem?
1138
01:01:58,687 --> 01:01:59,853
Eu cozinhei a última noite
três noites.
1139
01:01:59,887 --> 01:02:01,121
UNC: Eu não dou a mínima.
Eu quero waffles.
1140
01:02:01,155 --> 01:02:03,658
Waffles? Nós em Bogotá.
1141
01:02:03,692 --> 01:02:05,426
Eles têm arepas, não waffles.
1142
01:02:05,459 --> 01:02:07,361
(Bipe do telefone celular)
1143
01:02:07,394 --> 01:02:08,329
Waffles! Eles não sabem
a diferença...
1144
01:02:11,533 --> 01:02:12,667
HOMEM: Não se vire.
1145
01:02:16,503 --> 01:02:17,505
Mantenha o motor desligado.
1146
01:02:20,007 --> 01:02:21,208
Como você nos encontrou?
1147
01:02:22,677 --> 01:02:25,746
(Falando francês)
1148
01:02:29,750 --> 01:02:31,352
(Em inglês) eles ainda estão
Seus amigos, pai?
1149
01:02:32,386 --> 01:02:33,287
Vamos descobrir.
1150
01:02:34,723 --> 01:02:37,458
Eu tenho um b-e-r-e-t-t-a
na minha mão.
1151
01:02:37,491 --> 01:02:38,792
O que o feitiço "Beretta"?
1152
01:02:39,694 --> 01:02:41,462
(Falando francês)
1153
01:02:41,495 --> 01:02:42,296
(EM INGLÊS)
Deixe -me falar, ok?
1154
01:02:45,833 --> 01:02:47,569
Se ela estivesse apenas em contato
com vocês dois,
1155
01:02:47,602 --> 01:02:49,803
Então um de vocês nos comprou.
1156
01:02:49,837 --> 01:02:51,740
Brah! Você tropeçando duro.
1157
01:02:51,772 --> 01:02:53,541
Tia: Prefiro ser D-E-A-D.
1158
01:02:53,575 --> 01:02:54,942
Isso é rapidamente
tornando -se realidade.
1159
01:02:56,043 --> 01:02:56,777
(Galos de armas)
1160
01:03:01,415 --> 01:03:03,417
Vocês
tem Lionel Richie?
1161
01:03:03,450 --> 01:03:04,619
-(RINDO)
-Auntie: hmm. (RINDO)
1162
01:03:07,354 --> 01:03:08,322
Não é engraçado.
1163
01:03:09,223 --> 01:03:10,725
(Falando francês)
1164
01:03:10,759 --> 01:03:12,627
-(em inglês) não agora.
-Antie: Ele é tão fofo!
1165
01:03:12,661 --> 01:03:14,428
Ei, homenzinho,
Se você quer Lionel Richie,
1166
01:03:14,461 --> 01:03:16,765
Tia vai colocar
Lionel Richie para você, ok?
1167
01:03:16,797 --> 01:03:18,767
-Ele não precisa de música.
-O música, pai.
1168
01:03:18,799 --> 01:03:20,769
Sim, vamos lá, pai, uma música.
1169
01:03:22,436 --> 01:03:23,738
Não precisa ser tão tenso.
1170
01:03:25,372 --> 01:03:26,741
Ei, ei, você gosta
Clã Wu-Tang, homenzinho?
1171
01:03:26,775 --> 01:03:28,976
O clã Wu-Tang não é nada
para foder.
1172
01:03:29,009 --> 01:03:31,178
-(ambos rindo)
-OKAY, Mon Gars,
1173
01:03:31,211 --> 01:03:32,547
Deixe -me falar com eles
1174
01:03:32,580 --> 01:03:34,582
E vamos tocar
Lionel Richie mais tarde.
1175
01:03:34,616 --> 01:03:36,350
(casa de tijolos
Por Commodores tocando)
1176
01:03:38,586 --> 01:03:40,020
É o
música de booty-boobies, pai.
1177
01:03:40,054 --> 01:03:41,355
(Ambos rindo)
1178
01:03:42,990 --> 01:03:45,492
Você pode jogar outra coisa?
Basta jogar outra coisa.
1179
01:03:45,527 --> 01:03:48,630
-Não, eu amo essa música.
-Antie: Oh, ele adora.
1180
01:03:48,663 --> 01:03:51,198
Ok, eles vão jogar
Mas sem cantar.
1181
01:03:51,231 --> 01:03:52,667
(Falando francês)
1182
01:03:53,901 --> 01:03:54,636
(Murething)
1183
01:03:56,270 --> 01:03:57,271
Você a ajudou.
1184
01:03:58,439 --> 01:04:00,040
Quanto tempo?
1185
01:04:00,074 --> 01:04:01,942
O tempo todo
Ela esteve na brisa.
1186
01:04:01,975 --> 01:04:03,377
Quando foi o seu
Último contato com ela?
1187
01:04:05,279 --> 01:04:06,480
Então você não ouviu falar dela?
1188
01:04:06,514 --> 01:04:07,881
Ela não te disse
Para onde ela estava indo?
1189
01:04:07,915 --> 01:04:10,250
-Não.
-Auntie: hmm.
1190
01:04:10,284 --> 01:04:11,385
O que me diz
Para onde ela está indo.
1191
01:04:12,587 --> 01:04:13,387
Onde?
1192
01:04:14,622 --> 01:04:16,791
Cinza. Solo.
1193
01:04:16,825 --> 01:04:17,826
(Sussurros) Merda! Deus!
1194
01:04:18,693 --> 01:04:19,460
Por que?
1195
01:04:21,462 --> 01:04:23,197
É o que ela tem sido
fazendo por anos.
1196
01:04:24,498 --> 01:04:25,700
Nos protegendo.
1197
01:04:28,302 --> 01:04:30,304
(Música de suspense tocando)
1198
01:04:55,630 --> 01:04:57,164
Kyrah: Isso
Todos os seus agora, Jack?
1199
01:05:00,501 --> 01:05:02,336
Vamos apenas dizer
está em empréstimo permanente.
1200
01:05:07,141 --> 01:05:07,876
(Kyrah ri)
1201
01:05:09,977 --> 01:05:13,046
(Risadas) como um porco
Na lama, certo?
1202
01:05:13,080 --> 01:05:14,616
Nada mudou.
1203
01:05:14,649 --> 01:05:15,717
Jack: Oh,
Tudo mudou.
1204
01:05:26,160 --> 01:05:27,461
Podemos pegar a senhora
um deles?
1205
01:05:28,730 --> 01:05:30,765
Hennessy Xo, você sabe,
as coisas boas.
1206
01:05:32,933 --> 01:05:34,101
Eu sinto que você pode precisar.
1207
01:05:35,570 --> 01:05:36,538
-O sentimento é mútuo.
-(Clinks de vidro)
1208
01:05:39,206 --> 01:05:40,941
(Música tocando
Em van alto -falantes)
1209
01:05:48,081 --> 01:05:48,883
(Paradas de música)
1210
01:05:52,352 --> 01:05:53,487
ISSAC: Estamos seguros aqui?
1211
01:05:53,521 --> 01:05:55,389
Não há olhos
neste lugar.
1212
01:05:55,422 --> 01:05:56,891
Eu não sei, tia.
Se ele nos encontrou,
1213
01:05:56,925 --> 01:05:58,392
Eu sinto que deveríamos
Continue movendo -se.
1214
01:05:58,425 --> 01:05:59,894
O que você está falando?
1215
01:05:59,928 --> 01:06:01,261
Nós nem sequer tivemos este lugar
em rotação tão longa.
1216
01:06:01,295 --> 01:06:02,429
Nós bons. Hum. Sim?
1217
01:06:13,908 --> 01:06:15,275
ISSAC: Posso ser limpo?
1218
01:06:15,309 --> 01:06:16,945
UNC: até aquelas escadas,
Sala de reposição no topo.
1219
01:06:17,779 --> 01:06:19,681
Obrigado.
1220
01:06:19,714 --> 01:06:21,516
-Ky: Estou com fome, pai.
-Você é o quê?
1221
01:06:21,549 --> 01:06:23,350
Venha aqui, sobrinho, você está com fome?
1222
01:06:23,383 --> 01:06:25,720
Você quer que grande unc para consertar você
Alguns waffles, hein?
1223
01:06:25,753 --> 01:06:26,621
Se estiver tudo bem com seu pai.
1224
01:06:28,322 --> 01:06:29,757
Sim.
1225
01:06:29,791 --> 01:06:32,159
Sim, você ouve isso?
Ele disse que sim, ok?
1226
01:06:32,192 --> 01:06:33,160
Vamos pegar!
1227
01:06:34,929 --> 01:06:39,032
-Yo, yo, yo. Nós bons?
-Não.
1228
01:06:39,066 --> 01:06:41,903
Deveríamos levantar -se em movimento.
Essa é a minha vibração.
1229
01:06:41,936 --> 01:06:44,304
Eu não gosto
Parado, Marvella.
1230
01:06:44,338 --> 01:06:46,440
Sim, mas você é
sendo paranóico.
1231
01:06:46,473 --> 01:06:47,542
Não há como nos variarmos.
1232
01:06:48,943 --> 01:06:50,979
UNC: Ele nos encontrou.
1233
01:06:51,011 --> 01:06:53,146
Você confia nisso? Eu não.
1234
01:06:54,181 --> 01:06:55,783
Eu confio em você.
1235
01:06:55,817 --> 01:06:57,552
(Música tensa tocando)
1236
01:07:03,525 --> 01:07:04,659
Kyrah: Gracias, senor.
Homem: de Nada.
1237
01:07:14,434 --> 01:07:16,771
Jack...
1238
01:07:16,804 --> 01:07:18,973
Eu pensei que seria
uma coisa individual.
1239
01:07:22,276 --> 01:07:23,611
Vamos.
1240
01:07:23,645 --> 01:07:24,946
Se você não pode me lidar agora,
1241
01:07:24,979 --> 01:07:26,213
Como você vai
me lidar mais tarde?
1242
01:07:46,568 --> 01:07:47,535
Meninos.
1243
01:07:56,310 --> 01:07:58,046
Eu sabia que você voltaria para mim.
1244
01:08:00,014 --> 01:08:00,848
Eu te conheço tão bem.
1245
01:08:02,717 --> 01:08:04,018
Você conhece minhas tendências.
1246
01:08:05,019 --> 01:08:05,787
Oh, eu faço.
1247
01:08:09,489 --> 01:08:10,223
Como eu conheço o seu.
1248
01:08:13,027 --> 01:08:14,629
-Você é um mau hábito.
-Hum.
1249
01:08:16,263 --> 01:08:18,032
Eu conheço um ainda pior.
1250
01:08:20,500 --> 01:08:21,569
(Grunhidos)
1251
01:08:23,071 --> 01:08:24,706
Eu esperava que
estaria lá.
1252
01:08:24,739 --> 01:08:25,840
Para baixo, para baixo!
1253
01:08:25,873 --> 01:08:27,307
Dê uma foda -se!
1254
01:08:27,341 --> 01:08:28,710
Agora! Agora!
1255
01:08:28,743 --> 01:08:30,344
Deslize -os!
1256
01:08:30,377 --> 01:08:31,746
Agora mesmo! Vamos lá, vamos lá!
1257
01:08:35,248 --> 01:08:36,651
(Jack geme)
1258
01:08:39,554 --> 01:08:42,690
Ah, isso parece quase ...
1259
01:08:42,724 --> 01:08:45,325
Como você acha que seria
sendo baleado tantas vezes.
1260
01:08:49,697 --> 01:08:52,499
Graças a Deus
Para alfaiataria sob medida.
1261
01:08:52,533 --> 01:08:53,835
Você teria
Provavelmente senti Kevlar
1262
01:08:53,868 --> 01:08:55,469
e me atirou na cabeça.
1263
01:08:56,971 --> 01:08:57,839
Ou talvez não.
1264
01:08:59,073 --> 01:09:00,575
Talvez o que você queria fazer ...
1265
01:09:02,376 --> 01:09:03,678
foi colocado um certo
através do meu coração.
1266
01:09:08,281 --> 01:09:08,983
Simbólico.
1267
01:09:11,119 --> 01:09:12,687
Juan, posso obter uma recarga?
1268
01:09:23,230 --> 01:09:23,965
Você sabe, ombra ...
1269
01:09:25,499 --> 01:09:26,601
Pois tão bons quanto você era,
1270
01:09:26,634 --> 01:09:27,535
Você caiu
tão rápido.
1271
01:09:29,103 --> 01:09:30,303
Você realmente pensa
Eu deixaria você entrar aqui
1272
01:09:30,337 --> 01:09:31,606
E me mate a sangue frio?
1273
01:09:31,639 --> 01:09:32,974
Posso dizer que estava esperançoso?
1274
01:09:36,343 --> 01:09:37,779
(Clique em língua)
1275
01:09:37,812 --> 01:09:38,780
Isso vai ser
divertido de assistir.
1276
01:09:50,825 --> 01:09:52,660
-(batendo na porta)
-Sim?
1277
01:09:53,427 --> 01:09:54,162
Estou mudando.
1278
01:09:56,196 --> 01:09:58,166
(Gemidos)
1279
01:09:58,198 --> 01:10:00,802
(Música dramática tocando)
1280
01:10:00,835 --> 01:10:02,737
-Man 1: levante -se!
-(Issac gemendo)
1281
01:10:04,005 --> 01:10:05,238
(Mulher grunhindo)
1282
01:10:10,444 --> 01:10:11,679
(Homem 2 risadas)
1283
01:10:11,713 --> 01:10:12,747
(Falando idioma estrangeiro)
1284
01:10:15,215 --> 01:10:16,050
(ISSAC grunhidos)
1285
01:10:21,155 --> 01:10:22,056
(Kyrah grunhe)
1286
01:10:23,157 --> 01:10:24,859
(Música tensa tocando)
1287
01:10:36,470 --> 01:10:38,206
(Tudo grunhindo)
1288
01:10:58,726 --> 01:11:00,695
(Respirando pesadamente)
Foda -se, Jack!
1289
01:11:01,829 --> 01:11:02,797
(Grunhidos)
1290
01:11:05,533 --> 01:11:07,267
(Acontecedores do motor da lancha)
1291
01:11:18,278 --> 01:11:19,479
(Sniffles)
1292
01:11:19,514 --> 01:11:20,581
(Gemidos)
1293
01:11:20,615 --> 01:11:22,617
(Música tensa tocando)
1294
01:11:38,566 --> 01:11:39,567
(Sussurros) Onde está KY?
1295
01:11:41,569 --> 01:11:42,302
Não sei.
1296
01:11:44,071 --> 01:11:45,006
Kyrah: O quê?
1297
01:11:46,607 --> 01:11:47,642
(Suspiros)
1298
01:11:48,475 --> 01:11:49,376
(Em voz normal) Ei!
1299
01:11:49,409 --> 01:11:50,845
(Kyrah ri)
1300
01:11:50,878 --> 01:11:51,846
Ei, baby.
1301
01:11:52,914 --> 01:11:53,848
Você é bom?
1302
01:11:54,749 --> 01:11:56,050
Tudo vai ficar bem.
1303
01:11:56,083 --> 01:11:58,451
Mamãe está aqui e o papai está aqui.
1304
01:11:58,485 --> 01:11:59,486
Ok, Mon Gars?
1305
01:12:00,320 --> 01:12:01,589
Jack: Ei!
1306
01:12:02,723 --> 01:12:04,158
Lá está ele! (Snaps Fingers)
1307
01:12:04,926 --> 01:12:06,894
Você poderia, hum ...
1308
01:12:06,928 --> 01:12:08,361
Você poderia levar
O rapaz lá embaixo?
1309
01:12:08,395 --> 01:12:09,764
Ainda não estamos prontos.
1310
01:12:16,671 --> 01:12:19,106
Kyrah: Tchau, baby!
KY: Tchau, mãe. Tchau, pai.
1311
01:12:19,140 --> 01:12:21,374
Kyrah: te amo!
KY: Amo você também!
1312
01:12:23,410 --> 01:12:24,545
Kyrah: Sinto muito,
1313
01:12:24,579 --> 01:12:26,314
Eu só saí
Porque eu estava tentando
1314
01:12:26,346 --> 01:12:27,782
-Para manter vocês dois seguros.
-(Issac falando francês)
1315
01:12:27,815 --> 01:12:28,783
(Em inglês) Eu te amo.
1316
01:12:31,152 --> 01:12:32,720
Estou aqui agora.
1317
01:12:32,753 --> 01:12:34,121
(Falando francês)
1318
01:12:35,790 --> 01:12:37,457
(Em inglês) Estou aqui agora.
1319
01:12:37,490 --> 01:12:39,160
(Passos se aproximando)
1320
01:12:42,296 --> 01:12:42,997
Ei!
1321
01:12:52,940 --> 01:12:54,609
Avery!
1322
01:12:54,642 --> 01:12:57,178
-BOM em ver você.
-BOUE para vê -lo também.
1323
01:12:57,211 --> 01:12:58,913
-Como você está'?
-Unc: Oh, absolutamente ótimo.
1324
01:13:00,548 --> 01:13:02,083
Você foda parte de merda!
1325
01:13:02,116 --> 01:13:06,120
Oh, mana, nem sue.
1326
01:13:06,153 --> 01:13:09,991
As coisas que eu planejei
para sua bunda traiçoeira.
1327
01:13:10,024 --> 01:13:11,759
No momento em que
esses punhos
1328
01:13:11,792 --> 01:13:14,128
Venha de mim, é sua bunda.
1329
01:13:14,161 --> 01:13:15,596
E você sabe o que, eu sabia.
1330
01:13:15,630 --> 01:13:17,531
Eu sabia que você era
Jogando -me sujo.
1331
01:13:17,565 --> 01:13:19,033
Vamos, Marvella.
1332
01:13:19,066 --> 01:13:20,801
Você não está cansado de lutar
Para a equipe errada?
1333
01:13:20,835 --> 01:13:22,103
Eu sou.
1334
01:13:22,136 --> 01:13:25,506
Eu estendi a mão
Para o velho, Avery aqui.
1335
01:13:25,539 --> 01:13:27,541
Desculpe, "UNC".
1336
01:13:27,575 --> 01:13:29,310
E perguntou a ele
Como é que tínhamos a mesma idade,
1337
01:13:29,343 --> 01:13:30,711
mesmo nível de experiência,
1338
01:13:30,745 --> 01:13:32,380
E ele ainda estava suando
sua carreira
1339
01:13:32,412 --> 01:13:33,681
Fazendo o trabalho de gambá de baixo nível?
1340
01:13:34,548 --> 01:13:35,349
Tia: vinte anos.
1341
01:13:36,851 --> 01:13:40,288
Vinte anos, porra,
1342
01:13:40,321 --> 01:13:42,556
nós temos sido um do outro
Ride ou morre ...
1343
01:13:42,590 --> 01:13:44,859
E é isso que você faz?
Você me trai?
1344
01:13:45,760 --> 01:13:47,460
Para que?
1345
01:13:47,494 --> 01:13:49,196
Para o quê, Avery?
Porra do dinheiro?
1346
01:13:50,497 --> 01:13:51,232
Ok, hum ...
1347
01:13:52,366 --> 01:13:53,968
(Sniffs) Aqui está a coisa.
1348
01:13:56,503 --> 01:13:58,072
Eu meio que quero te matar
na frente do seu filho.
1349
01:13:59,674 --> 01:14:02,677
E eu sei que isso parece duro,
Isso faz.
1350
01:14:02,710 --> 01:14:05,980
E em qualquer outro caso,
Seria amoral e morto errado.
1351
01:14:06,013 --> 01:14:07,148
Mas deixe -me apenas deitar
Minha lógica, sim?
1352
01:14:07,181 --> 01:14:08,149
Eu acho que você
Entenda o porquê.
1353
01:14:12,053 --> 01:14:16,791
Eu coloquei cinco anos longos e difíceis
de suor na força das sombras.
1354
01:14:18,025 --> 01:14:19,060
Cinco anos.
1355
01:14:19,860 --> 01:14:21,762
E vocês dois ...
1356
01:14:21,796 --> 01:14:23,397
com seu engano
e sua deslealdade,
1357
01:14:23,431 --> 01:14:24,265
Você tirou isso de mim.
1358
01:14:26,100 --> 01:14:27,835
Você levou a coisa
Eu mais amei.
1359
01:14:29,737 --> 01:14:31,238
Agora, KY, ele é o quê?
Ele é, uh ...
1360
01:14:31,272 --> 01:14:32,606
Ele está sobre
Cinco anos, não é?
1361
01:14:34,275 --> 01:14:35,676
E ele não é a coisa
que você mais ama?
1362
01:14:38,412 --> 01:14:41,082
Então, você vê,
Trocando vocês dois por ele
1363
01:14:41,115 --> 01:14:43,017
meio que nos faz
mais ou menos uniforme.
1364
01:14:44,885 --> 01:14:46,253
E você sabe o que?
1365
01:14:46,287 --> 01:14:49,457
Com sua genética,
Seu pedigree ...
1366
01:14:49,489 --> 01:14:53,928
Eu posso transformá -lo em
um recruta de cinco estrelas.
1367
01:14:53,961 --> 01:14:55,863
Ele pode ser o futuro
de força de sombra.
1368
01:14:55,896 --> 01:14:57,031
-Jack...
-(gritos) Não!
1369
01:14:58,733 --> 01:14:59,700
Não.
1370
01:15:01,569 --> 01:15:02,970
Você quebrou um juramento de sangue.
1371
01:15:04,905 --> 01:15:07,475
Você jurou defender
uma obrigação para todos nós
1372
01:15:07,508 --> 01:15:08,809
na dor da morte.
1373
01:15:08,843 --> 01:15:12,480
Esse foi o negócio!
1374
01:15:12,513 --> 01:15:16,283
Mas você virou as sombras
em si mesmos.
1375
01:15:16,317 --> 01:15:19,453
Você estava colocando o membro da equipe
contra o membro da equipe.
1376
01:15:19,487 --> 01:15:22,289
Você estava nos manipulando
e nos envenenando.
1377
01:15:22,323 --> 01:15:25,059
Oh, é fácil
Enquadre assim agora.
1378
01:15:25,860 --> 01:15:27,061
Não é isso, ombra?
1379
01:15:28,796 --> 01:15:30,498
Então sua deslealdade
torna -se meu problema.
1380
01:15:32,133 --> 01:15:35,770
E quanto ao dever? Honra?
Compromisso com a unidade?
1381
01:15:35,803 --> 01:15:36,971
Para a unidade ou para você?
1382
01:15:39,807 --> 01:15:42,943
(Risadas) Isso é o que
É isso, certo?
1383
01:15:42,977 --> 01:15:45,146
Você e eu?
1384
01:15:45,179 --> 01:15:46,981
Por que você não pode apenas
Diga isso, Jack?
1385
01:15:47,014 --> 01:15:49,884
Você estava apaixonado por mim.
1386
01:15:57,191 --> 01:15:58,692
Ele sabe.
1387
01:16:00,694 --> 01:16:03,097
Deixe -me explicar
Como isso funcionou, pessoal.
1388
01:16:05,199 --> 01:16:09,770
Quando ele não poderia me ter
Do jeito que ele me queria ...
1389
01:16:09,804 --> 01:16:13,542
Ele começou a foder comigo
A maneira como ele pensou que poderia.
1390
01:16:13,574 --> 01:16:17,011
Ameaçando me despir
da minha classificação ...
1391
01:16:17,578 --> 01:16:18,345
Me rebaixando ...
1392
01:16:19,914 --> 01:16:21,849
me arruinar.
1393
01:16:23,751 --> 01:16:24,752
Mas não funcionou.
1394
01:16:26,187 --> 01:16:28,622
Porque eu não me importo
sobre isso mais.
1395
01:16:28,656 --> 01:16:30,791
Eu não me importo com você.
1396
01:16:30,825 --> 01:16:33,194
Sobre qualquer um de vocês,
Eu me preocupo com minha família.
1397
01:16:33,227 --> 01:16:35,329
Eu pertenço ...
1398
01:16:35,362 --> 01:16:37,898
(Chorando) ... para minha família.
1399
01:16:37,932 --> 01:16:41,135
E eu vou matar
para protegê -los.
1400
01:16:42,236 --> 01:16:43,404
Não você.
1401
01:16:46,674 --> 01:16:48,976
E eu aposto que
faz você se sentir fraco.
1402
01:16:49,677 --> 01:16:50,744
Certo?
1403
01:16:50,778 --> 01:16:53,848
Tão fraco.
1404
01:16:53,881 --> 01:16:55,149
Parker: Geral Cinder.
1405
01:16:56,851 --> 01:16:58,986
Onde está o garoto?
1406
01:16:59,019 --> 01:17:00,654
Oh, ele está seguro
e soa lá embaixo.
1407
01:17:01,689 --> 01:17:02,623
Não queria que ele visse isso.
1408
01:17:05,059 --> 01:17:06,561
Veja o que, seu idiota?
1409
01:17:06,595 --> 01:17:08,329
(Música tensa tocando)
1410
01:17:09,630 --> 01:17:10,898
Secretário Geral Cinder ...
1411
01:17:11,732 --> 01:17:13,100
Ei, amigo.
1412
01:17:13,134 --> 01:17:14,569
Você não deixa cair essa arma,
1413
01:17:14,603 --> 01:17:17,238
Eu vou te mostrar o quão rápido
Eu posso foder sua vida.
1414
01:17:17,271 --> 01:17:18,540
(Gritos) agora!
1415
01:17:18,573 --> 01:17:20,341
Ei, vocês dois,
Gun para baixo, mãos para cima.
1416
01:17:21,375 --> 01:17:22,409
Mover!
1417
01:17:27,481 --> 01:17:29,383
Secretário Geral Cinder,
1418
01:17:29,416 --> 01:17:31,452
por ordem do escritório
do investigador geral,
1419
01:17:31,485 --> 01:17:33,522
Você está sendo preso
sob nossa custódia
1420
01:17:33,555 --> 01:17:36,056
e transferido para a NSA
Anexo de anexo do umbigo Lemonnier,
1421
01:17:36,090 --> 01:17:37,626
-Para aguardar acusação.
-(RINDO)
1422
01:17:37,658 --> 01:17:39,193
Isso é bom.
1423
01:17:39,226 --> 01:17:41,695
(Rindo) você vê, havia
Outro grupo de dois homens
1424
01:17:41,729 --> 01:17:44,031
Isso foi rastrear o Cinder Down.
1425
01:17:44,064 --> 01:17:45,432
Só eu não disse
sua bunda idiota
1426
01:17:45,466 --> 01:17:47,501
Porque eu não
Confie em você com merda.
1427
01:17:51,438 --> 01:17:52,907
O que diabos está acontecendo?
1428
01:17:52,940 --> 01:17:55,809
Somos agentes especiais
com OIG e justiça.
1429
01:17:55,843 --> 01:17:56,977
Estamos construindo
um caso criminal
1430
01:17:57,011 --> 01:17:58,078
contra você por meses.
1431
01:17:58,112 --> 01:18:00,481
Senhor.
1432
01:18:00,515 --> 01:18:02,416
Então, vocês dois idiotas
agora estão disfarçados
1433
01:18:02,449 --> 01:18:04,151
e prender seu próprio chefe?
1434
01:18:05,686 --> 01:18:07,589
Somos Estados Unidos
Agentes federais,
1435
01:18:07,622 --> 01:18:08,856
E você vai cumprir
com nossas demandas.
1436
01:18:09,757 --> 01:18:10,891
-Jack: Whoa!
-Porra!
1437
01:18:10,925 --> 01:18:12,826
Whoa, whoa.
1438
01:18:12,860 --> 01:18:14,795
O que diabos você está fazendo?
Não há necessidade disso.
1439
01:18:14,828 --> 01:18:15,829
Patrick ...
1440
01:18:16,864 --> 01:18:18,065
Se eles se mudarem ...
1441
01:18:19,634 --> 01:18:20,334
Mate -os.
1442
01:18:21,835 --> 01:18:22,537
(Issac bufando)
1443
01:18:23,204 --> 01:18:25,072
(RINDO)
1444
01:18:25,105 --> 01:18:26,240
(Falando francês)
1445
01:18:26,840 --> 01:18:28,475
(Kyrah rindo)
1446
01:18:28,510 --> 01:18:29,977
(RINDO)
1447
01:18:37,985 --> 01:18:40,421
Há um incidente interpol
Equipe de resposta de entrada
1448
01:18:40,454 --> 01:18:41,922
enquanto falamos...
1449
01:18:41,956 --> 01:18:44,858
Para ajudar isso
apreensão, se necessário.
1450
01:18:44,892 --> 01:18:46,661
Coloque isso
Manadas com as mãos no ar
1451
01:18:46,695 --> 01:18:47,995
E fique de joelhos.
1452
01:18:49,330 --> 01:18:50,931
(Música tensa tocando)
1453
01:18:54,669 --> 01:18:56,203
Patrick: (abafado)
Você não o ouviu?
1454
01:18:56,237 --> 01:18:58,339
De joelhos!
1455
01:19:01,742 --> 01:19:03,344
(Cliques)
1456
01:19:03,377 --> 01:19:05,879
(Em voz normal) Ei! Abaixo
Em seus joelhos puta!
1457
01:19:08,550 --> 01:19:10,284
(Batendo abafado)
1458
01:19:14,255 --> 01:19:15,322
(Toque agudo)
1459
01:19:15,356 --> 01:19:16,890
-(disparos de balas)
-(grunhidos)
1460
01:19:18,325 --> 01:19:19,293
(Gritos)
1461
01:19:24,733 --> 01:19:25,466
(Grunhidos)
1462
01:19:26,900 --> 01:19:27,901
Parker: Para onde ele foi?
1463
01:19:27,935 --> 01:19:29,303
ISSAC: Cubra -me!
1464
01:19:32,206 --> 01:19:33,207
Cadela!
1465
01:19:34,709 --> 01:19:36,511
(Tia grunhe)
1466
01:19:36,544 --> 01:19:38,812
-(gemendo)
-(gritos)
1467
01:19:41,949 --> 01:19:42,950
(Gemidos)
1468
01:19:50,024 --> 01:19:50,759
Kyrah: Mova!
1469
01:19:51,760 --> 01:19:52,761
Mover!
1470
01:19:55,195 --> 01:19:55,929
Parker: Eu vou te foder!
1471
01:19:58,633 --> 01:19:59,734
Onde está sua arma?
1472
01:20:01,736 --> 01:20:03,170
Porra dos 45 anos!
1473
01:20:04,238 --> 01:20:06,340
Ei, Parker! Parker!
1474
01:20:07,441 --> 01:20:09,376
Vamos! O que você tem?
1475
01:20:09,410 --> 01:20:10,779
Eu tenho um .45, mas está vazio.
1476
01:20:10,811 --> 01:20:12,681
-Eu tenho mag, vamos lá.
-Aqui.
1477
01:20:12,714 --> 01:20:15,015
-Onde está o garoto?
-Kid está na costa.
1478
01:20:15,049 --> 01:20:17,051
Eu tenho que ir para Cinder,
Você pode me cobrir?
1479
01:20:17,084 --> 01:20:18,586
-Te peguei.
-Ir! Mover!
1480
01:20:18,620 --> 01:20:19,453
Tia: Mova, mova -se, mova -se!
1481
01:20:25,092 --> 01:20:26,761
-(gemidos)
-(cliques de armas)
1482
01:20:26,795 --> 01:20:28,797
Mulher: Madeira! (Grunhidos)
1483
01:20:30,964 --> 01:20:32,866
(Ambos grunhindo)
1484
01:20:37,772 --> 01:20:39,607
(Gritos)
1485
01:20:39,641 --> 01:20:40,874
-Porra!
-Moman: você está morto!
1486
01:20:41,842 --> 01:20:43,645
(Ambos grunhindo)
1487
01:20:44,912 --> 01:20:45,979
(Galos de armas)
1488
01:20:47,247 --> 01:20:49,316
(Patrick respirando irregularmente)
1489
01:20:54,288 --> 01:20:55,389
ISSAC: Jogue!
1490
01:21:02,831 --> 01:21:04,398
Mag!
1491
01:21:15,342 --> 01:21:16,845
-Man: Foda -se isso!
-(disparos de balas)
1492
01:21:21,516 --> 01:21:22,650
Vou terminar isso agora.
1493
01:21:25,953 --> 01:21:27,856
Três, dois, um.
1494
01:21:31,125 --> 01:21:32,827
(Kyrah exclamando)
1495
01:21:35,462 --> 01:21:37,264
(Ofegante)
1496
01:21:40,668 --> 01:21:42,436
-Você está bem?
-Man: vamos lá!
1497
01:21:42,469 --> 01:21:44,639
-(gemendo)
-Man: Levante -se!
1498
01:21:44,672 --> 01:21:46,340
Vamos!
Tire a merda daqui!
1499
01:21:49,711 --> 01:21:50,678
Precisamos encontrar KY.
1500
01:21:52,680 --> 01:21:54,448
(Música sinistra tocando)
1501
01:22:02,423 --> 01:22:03,525
-(tiros)
-(Jack geme)
1502
01:22:05,325 --> 01:22:07,361
-(clicando em armas)
-(Jack grunhe)
1503
01:22:13,902 --> 01:22:14,636
(Parker gemidos)
1504
01:22:19,072 --> 01:22:20,374
(Gemendo)
1505
01:22:24,913 --> 01:22:25,647
(Cliques de armas)
1506
01:22:31,719 --> 01:22:33,086
É melhor você correr, filho da puta.
1507
01:22:41,261 --> 01:22:42,496
(Ofegante)
1508
01:22:46,768 --> 01:22:47,501
Oh sim!
1509
01:22:48,803 --> 01:22:51,171
Ei, sobrinho.
1510
01:22:51,205 --> 01:22:53,908
Você era mau com tia
e papai em sua casa.
1511
01:22:53,942 --> 01:22:56,845
Você tinha uma arma. Você deixa isso
Os bandidos espancaram meu pai.
1512
01:22:56,878 --> 01:23:00,748
Não. Não, não, não, não, sobrinho,
Veja, está tudo bem, ok?
1513
01:23:00,782 --> 01:23:02,416
Vamos lá, eu vou te levar
para seus pais.
1514
01:23:02,449 --> 01:23:05,520
Eu não deveria dizer isso,
Mas você é um idiota, UNC.
1515
01:23:05,553 --> 01:23:07,287
Não, não, veja, você entendeu errado.
1516
01:23:07,321 --> 01:23:10,959
Eu sou um dos mocinhos, veja?
Ver? Cara legal.
1517
01:23:10,991 --> 01:23:13,026
Eu estava apenas fingindo ser
Um dos bandidos, sabe?
1518
01:23:13,060 --> 01:23:15,295
Apenas agindo como um deles.
Mas vamos lá,
1519
01:23:15,329 --> 01:23:16,731
Eu vou te levar
Para seus pais, meu pequeno ...
1520
01:23:16,764 --> 01:23:18,800
(Gemidos) Foda -se!
1521
01:23:18,833 --> 01:23:20,467
Porra! (Grunhindo)
1522
01:23:21,603 --> 01:23:23,972
KY, não se preocupe, ok?
1523
01:23:24,004 --> 01:23:26,875
Veja, UNC tem sido muito,
muito travesso ...
1524
01:23:26,908 --> 01:23:29,109
Então ele vai ter que levar
Uma soneca, ok?
1525
01:23:29,142 --> 01:23:31,044
-Oh, você pode me fazer um favor?
-(Cosing UNC)
1526
01:23:31,078 --> 01:23:33,113
-Sim, tia.
-Você pode vir pela esquina?
1527
01:23:33,146 --> 01:23:35,382
Eu vou ter
Um bate -papo adulto com UNC, ok?
1528
01:23:35,415 --> 01:23:37,451
Ele pode ouvir você, tia?
1529
01:23:37,484 --> 01:23:39,286
Oh, vamos ver.
Você pode me ouvir?
1530
01:23:40,588 --> 01:23:41,556
(Gurgles)
1531
01:23:42,957 --> 01:23:44,959
Não, ele não pode me ouvir.
1532
01:23:44,993 --> 01:23:46,260
Mas ele vai me sentir, ok?
1533
01:23:46,293 --> 01:23:47,996
Então, saia por aí
na esquina, vá em frente.
1534
01:23:48,028 --> 01:23:51,398
-Tody certo, obrigado.
-(UNC Grunts)
1535
01:23:51,431 --> 01:23:53,801
Você escolheu
O filho da puta errado.
1536
01:23:53,835 --> 01:23:55,235
-(gemendo)
-Eu não dou a mínima
1537
01:23:55,269 --> 01:23:57,170
sobre você não mais.
1538
01:23:57,204 --> 01:23:59,607
UNC: Marvella, espere!
Tia: Todas as apostas estão desligadas!
1539
01:23:59,641 --> 01:24:01,576
-Okay, ok, tia.
-(tia grunhe)
1540
01:24:06,046 --> 01:24:06,881
Homem: Vamos!
1541
01:24:10,384 --> 01:24:12,020
(Incêndios de armas)
1542
01:24:12,052 --> 01:24:13,487
Verifique a fumaça daquele filho da puta!
1543
01:24:16,290 --> 01:24:17,025
Por aqui!
1544
01:24:32,372 --> 01:24:34,042
(Mulher resmungando)
1545
01:24:34,876 --> 01:24:37,244
(Ambos grunhindo)
1546
01:24:45,085 --> 01:24:46,621
(Música dramática tocando)
1547
01:24:49,524 --> 01:24:51,091
(Ambos grunhindo)
1548
01:25:01,703 --> 01:25:02,637
(Rachando ossos)
1549
01:25:10,712 --> 01:25:13,146
(Grunhindo)
1550
01:25:37,270 --> 01:25:38,840
(Música de suspense tocando)
1551
01:26:05,099 --> 01:26:06,333
(Gritos)
1552
01:26:07,769 --> 01:26:09,202
(Grunhidos) foda -se!
1553
01:26:20,715 --> 01:26:22,482
-Você está bem, Mon Gars?
-Sim.
1554
01:26:22,517 --> 01:26:24,652
Ele está bem. Não é um arranhão.
1555
01:26:24,686 --> 01:26:26,020
(Beijos) Esse é meu herói.
1556
01:26:27,320 --> 01:26:29,957
(Ambos falando francês)
1557
01:26:29,991 --> 01:26:31,092
(Em inglês) você é bom?
1558
01:26:31,125 --> 01:26:32,026
Ainda não.
1559
01:26:33,161 --> 01:26:33,895
-Kyrah: Nós temos que ir.
-Não.
1560
01:26:36,196 --> 01:26:39,133
Se os deixarmos ir, eles serão
caçando -nos dentro de um mês.
1561
01:26:40,868 --> 01:26:42,469
Eu não vou viver
com medo mais.
1562
01:26:43,638 --> 01:26:44,806
Eu quero que sejamos uma família.
1563
01:26:45,840 --> 01:26:48,042
(Falando francês)
1564
01:26:54,982 --> 01:26:55,917
(Em inglês) Você o pegou?
1565
01:26:57,051 --> 01:26:57,819
Eu o peguei.
1566
01:26:59,620 --> 01:27:01,155
Tia venceu a UNC.
1567
01:27:01,189 --> 01:27:02,824
Está certo, baby.
E é por isso que ele é
1568
01:27:02,857 --> 01:27:04,491
no banheiro em um tempo limite.
1569
01:27:06,293 --> 01:27:08,261
Baby, você vai
fique aqui com tia,
1570
01:27:08,295 --> 01:27:09,864
porque mamãe e papai têm
Mais uma coisa a fazer.
1571
01:27:11,666 --> 01:27:12,767
Nós somos os caçadores agora.
1572
01:27:15,335 --> 01:27:16,838
(Zombando do motor)
1573
01:27:29,217 --> 01:27:30,785
-(música dramática tocando)
-(disparos de balas)
1574
01:28:15,462 --> 01:28:16,463
(Homem geme)
1575
01:28:27,875 --> 01:28:28,843
(Issac exclama)
1576
01:29:13,955 --> 01:29:15,289
Kyrah: Temos que expulsá -lo.
1577
01:29:15,323 --> 01:29:16,791
Eu tenho um sentimento
Cinder sobreviveu.
1578
01:29:16,824 --> 01:29:17,959
ISSAC: Tenho um sentimento
Ambos fizeram.
1579
01:29:17,992 --> 01:29:19,894
-O que você tem?
-Duas rodadas.
1580
01:29:20,528 --> 01:29:21,529
(Kyrah suspira)
1581
01:29:22,797 --> 01:29:23,898
Eu tenho um.
1582
01:29:23,931 --> 01:29:24,966
Faça contar.
1583
01:29:27,101 --> 01:29:29,337
Você acha que talvez
Eu deveria pegar o extra?
1584
01:29:29,369 --> 01:29:32,506
-O extra o quê?
-Bala. Porque você tem dois.
1585
01:29:32,540 --> 01:29:33,373
Não é um extra.
1586
01:29:34,942 --> 01:29:36,944
-Eu é meu.
-Ah, mas ...
1587
01:29:36,978 --> 01:29:39,146
Eu apenas sinto que,
Você sabe, talvez porque eu estou ...
1588
01:29:42,216 --> 01:29:44,417
Você sabe, quero dizer,
Normalmente sou o melhor tiro.
1589
01:29:45,319 --> 01:29:46,020
-Geralmente?
-Sim.
1590
01:29:47,688 --> 01:29:48,789
Mon Isaac ...
1591
01:29:48,823 --> 01:29:50,423
Não, não, não.
1592
01:29:50,457 --> 01:29:52,593
-Não comece com os franceses.
-Pourquoi?
1593
01:29:58,633 --> 01:30:00,400
-Faz apenas não perca.
-Merci beaucoup.
1594
01:30:02,904 --> 01:30:05,373
Eu vou por aqui.
1595
01:30:05,405 --> 01:30:09,710
-(conversa indistinta)
-(música animada tocando)
1596
01:30:09,744 --> 01:30:12,013
DJ: (nos palestrantes)
Em seguida, primeiro dança.
1597
01:30:12,046 --> 01:30:13,848
noiva e noivo, para a pista de dança.
1598
01:30:13,881 --> 01:30:15,249
noiva e noivo, para a pista de dança.
1599
01:30:17,184 --> 01:30:19,387
Vocês não se importam
Se eu bater isso, não é?
1600
01:30:22,990 --> 01:30:24,558
(Pessoas exclamando)
1601
01:30:24,592 --> 01:30:25,960
(Clamando)
1602
01:30:31,599 --> 01:30:34,602
(Pássaros cantando)
1603
01:30:48,883 --> 01:30:49,984
Vamos lá, cara, chupe.
1604
01:30:57,792 --> 01:30:58,859
Você teve sangue
Na sua boca antes,
1605
01:30:58,893 --> 01:30:59,927
Qual é o problema?
1606
01:31:03,230 --> 01:31:05,800
(Ambos grunhindo)
1607
01:31:08,636 --> 01:31:09,637
(Incêndios de armas)
1608
01:31:12,940 --> 01:31:14,709
Oh, Jesus Cristo, mulher,
1609
01:31:14,742 --> 01:31:16,210
Você não fez
O suficiente para um dia?
1610
01:31:16,243 --> 01:31:17,945
(Ambos grunhindo)
1611
01:31:20,314 --> 01:31:21,082
Veja isso.
1612
01:31:22,316 --> 01:31:23,284
Kyrah: Whoa!
1613
01:31:25,553 --> 01:31:26,287
(ISSAC grunhidos)
1614
01:31:27,254 --> 01:31:29,023
(Whooshing)
1615
01:31:32,126 --> 01:31:33,327
-(Jack grunhe)
-(calças Kyrah)
1616
01:31:35,296 --> 01:31:36,097
(Kyrah grunhe)
1617
01:31:37,331 --> 01:31:38,099
(Issac gemidos)
1618
01:31:39,800 --> 01:31:41,769
(Tudo grunhindo)
1619
01:31:52,246 --> 01:31:53,781
(Lâmina zunindo)
1620
01:31:53,814 --> 01:31:55,783
(Toque agudo)
1621
01:32:02,790 --> 01:32:03,524
(Ambos grunhindo)
1622
01:32:06,027 --> 01:32:07,561
(Ambos grunhindo)
1623
01:32:09,497 --> 01:32:11,999
(Música dramática tocando)
1624
01:32:21,842 --> 01:32:23,077
-(gritos)
-(homem grunhe)
1625
01:32:50,738 --> 01:32:52,173
Kyrah: (abafado) Issac!
1626
01:32:52,206 --> 01:32:53,941
-Issac!
-Jack: Cale a boca!
1627
01:32:53,974 --> 01:32:55,309
-(em voz normal) ISSAC!
-Jack: Cale a boca!
1628
01:32:55,342 --> 01:32:56,977
(Abafado) ISSAC!
1629
01:32:57,011 --> 01:32:59,046
ISSAC!
1630
01:32:59,080 --> 01:33:00,147
ISSAC!
1631
01:33:00,181 --> 01:33:02,116
(Os gritos abafados continuam)
1632
01:33:09,390 --> 01:33:11,358
(Respirando pesadamente)
Ouvir. Por favor.
1633
01:33:11,392 --> 01:33:13,327
Ouvir. Ouça -me, por favor.
1634
01:33:13,360 --> 01:33:16,363
Estou te implorando,
Por favor, me escute.
1635
01:33:16,397 --> 01:33:20,968
Ouvir.
Por favor, me escute. Ouvir.
1636
01:33:22,036 --> 01:33:23,137
(Ecos sussurros) Ouça.
1637
01:33:26,740 --> 01:33:28,142
(Música abafada tocando
Nos palestrantes)
1638
01:33:34,081 --> 01:33:35,249
(Toque agudo)
1639
01:33:35,282 --> 01:33:37,918
Eu vou te dar toda a alegria ♪
1640
01:33:37,952 --> 01:33:43,157
♪ meu coração e alma podem dar ♪
1641
01:33:46,260 --> 01:33:51,398
Deixe -me segurar você ♪
1642
01:33:51,432 --> 01:33:57,171
♪ eu preciso ter você perto de mim ♪
1643
01:33:59,073 --> 01:34:01,175
♪ e eu me sinto com você ♪
1644
01:34:01,208 --> 01:34:02,309
(Murething)
1645
01:34:02,343 --> 01:34:07,148
♪ em meus braços ♪
1646
01:34:07,181 --> 01:34:12,720
♪ esse amor vai durar para sempre ♪
1647
01:34:12,753 --> 01:34:19,360
♪ porque eu realmente sou ♪
1648
01:34:21,095 --> 01:34:26,133
♪ realmente apaixonado com você, garota ♪
1649
01:34:28,969 --> 01:34:35,577
Eu sou realmente ♪
1650
01:34:35,610 --> 01:34:40,481
♪ de cabeça sobre os saltos com o seu amor ♪
1651
01:34:42,950 --> 01:34:48,155
♪ eu preciso de você ♪
1652
01:34:49,624 --> 01:34:55,462
♪ e com seu amor Estou livre ♪
1653
01:34:56,897 --> 01:35:02,671
♪ e verdadeiramente ♪
1654
01:35:04,004 --> 01:35:07,341
♪ você sabe que você está bem ♪
1655
01:35:10,177 --> 01:35:16,984
♪ comigo ♪
1656
01:35:20,854 --> 01:35:23,157
-(ambos grunhidos)
-(crianças conversando)
1657
01:35:25,359 --> 01:35:27,761
Então, isso é realmente um fim
para sua passagem
1658
01:35:27,795 --> 01:35:29,664
-como um empreiteiro do governo?
-Antie no telefone: sim.
1659
01:35:29,698 --> 01:35:31,465
com essa peça de merda na prisão,
1660
01:35:31,498 --> 01:35:32,833
Agora estou de volta ao mercado.
1661
01:35:32,866 --> 01:35:34,603
Profissionalmente e pessoalmente.
1662
01:35:34,636 --> 01:35:35,836
Kyrah: Por que eu recebo A sensação de que
1663
01:35:35,869 --> 01:35:36,937
você está me chamando de Langley?
1664
01:35:36,971 --> 01:35:38,607
(Risadas)
1665
01:35:38,640 --> 01:35:40,274
Porque edifícios do governo
são eco como merda.
1666
01:35:40,307 --> 01:35:42,176
-você sabe disso.
-Então, estou certo.
1667
01:35:44,912 --> 01:35:46,747
O que exatamente são
Você está fazendo lá?
1668
01:35:49,083 --> 01:35:50,719
Força de Sombra 2.0.
1669
01:35:50,751 --> 01:35:53,320
Só desta vez, eu vou fazer melhor.
1670
01:35:53,354 --> 01:35:54,755
Você está interessado?
1671
01:35:57,659 --> 01:35:59,694
Só em um pouco de inatividade
no momento.
1672
01:35:59,728 --> 01:36:00,995
Oh, vamos lá.
1673
01:36:01,028 --> 01:36:02,896
O relaxamento é superestimado.
1674
01:36:02,930 --> 01:36:05,299
Além disso, tudo se torna
pão obsoleto depois de um tempo.
1675
01:36:06,934 --> 01:36:09,336
Então vamos falar depois de um tempo.
1676
01:36:09,370 --> 01:36:10,971
Tia: sim, vou falar com você mais tarde, ok? Seja bom.
1677
01:36:11,005 --> 01:36:12,507
Você também.
1678
01:36:12,540 --> 01:36:14,375
-Tchau.
-Parker: Olá, Marvella.
1679
01:36:14,408 --> 01:36:16,578
Você está parecendo nítido hoje.
1680
01:36:16,611 --> 01:36:18,245
Obrigado
Para perceber, Parker.
1681
01:36:19,780 --> 01:36:20,582
Vamos, Parker.
1682
01:36:22,416 --> 01:36:25,419
-bonjour, Mon Ami. -bonjour, Mon Amie, Ouais.
1683
01:36:25,452 --> 01:36:27,622
-(risadas) Oh.
-(Issac risadas)
1684
01:36:29,758 --> 01:36:32,092
-(suspiros) vamos cantar?
-Kyrah: feliz aniversário?
1685
01:36:32,126 --> 01:36:35,563
Sim. Sim. Nós apenas ...
1686
01:36:35,597 --> 01:36:36,930
Não sei,
Eu só quero deixá -lo jogar
1687
01:36:36,964 --> 01:36:38,032
por um pouco mais, ok?
1688
01:36:38,065 --> 01:36:39,734
Ele está se divertindo muito.
1689
01:36:42,537 --> 01:36:45,607
Sra. Cordero fez
Alguns sangria.
1690
01:36:45,640 --> 01:36:46,940
-Kyrah: hmm.
-Eu vou pegar um copo,
1691
01:36:46,974 --> 01:36:47,975
Você quer um?
1692
01:36:52,614 --> 01:36:54,948
(Falando francês)
1693
01:37:00,287 --> 01:37:02,356
(Música agradável tocando)
1694
01:37:05,092 --> 01:37:07,361
(Batendo abafado)
1695
01:37:13,967 --> 01:37:14,669
(Em inglês) O quê? (Ecos)
1696
01:37:17,171 --> 01:37:18,872
(o último em pé
Por monofonia tocando)
1697
01:37:22,343 --> 01:37:25,979
♪ A quem se preocupa ♪
1698
01:37:26,013 --> 01:37:27,881
♪ São palavras do meu passado ♪
1699
01:37:29,850 --> 01:37:33,555
♪ devagar Não leia muito rápido ♪
1700
01:37:33,588 --> 01:37:36,323
♪ Deixe aquele bom sentimento ♪
1701
01:37:36,357 --> 01:37:39,893
♪ porque sua vida e minha vida ♪
1702
01:37:39,927 --> 01:37:43,832
♪ para algo mais no mundo para ver ♪
1703
01:37:43,864 --> 01:37:45,899
♪ Se você está lendo isso significa que ♪
1704
01:37:45,933 --> 01:37:47,736
♪ oh, eu ainda estou vivo ♪
1705
01:37:47,769 --> 01:37:51,038
♪ e pendurando na vida que você me deu para sobreviver ♪
1706
01:37:51,071 --> 01:37:52,807
♪ oh-oh ♪
1707
01:37:52,841 --> 01:37:55,242
♪ Você acredita em mim Quando digo ♪
1708
01:37:55,275 --> 01:37:58,345
♪ um vencedor nunca desiste e um desligamento nunca ganha ♪
1709
01:37:58,379 --> 01:38:00,147
♪ Não, não ♪
1710
01:38:00,180 --> 01:38:02,149
♪ Muitas razões para não ficar ♪
1711
01:38:02,182 --> 01:38:05,919
♪ então serei o único quando tudo está dito e feito ♪
1712
01:38:05,953 --> 01:38:06,855
♪ aqui embaixo ♪
1713
01:38:11,091 --> 01:38:13,427
♪ Eu serei o último em pé ♪
1714
01:38:18,833 --> 01:38:20,668
(Vocalizando)
1715
01:38:20,702 --> 01:38:23,904
♪ Eu serei o último em pé ♪
1716
01:38:25,139 --> 01:38:27,941
(Coro vocalizando)
1717
01:38:27,975 --> 01:38:32,279
♪ Eu serei o último homem em pé ♪
1718
01:38:32,312 --> 01:38:34,915
♪ o último em pé ♪
1719
01:38:37,985 --> 01:38:39,721
(Música emocionante tocando)
1720
01:39:37,812 --> 01:39:39,581
(Música sentimental tocando)
1721
01:40:46,380 --> 01:40:48,081
(Música sinistra tocando)
1722
01:41:17,879 --> 01:41:19,614
(Música sentimental tocando)
1723
01:41:57,284 --> 01:41:59,053
(Música emocionante tocando)
1724
01:42:27,582 --> 01:42:29,316
(A música se intensifica)
1725
01:43:06,353 --> 01:43:08,122
(Música pensativa tocando)
1726
01:43:43,457 --> 01:43:45,425
(A música desaparece)
116099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.