Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,024 --> 00:00:03,567
- You'll be moving to the
ambassador's household
2
00:00:03,568 --> 00:00:04,818
as chaperone to his daughter.
3
00:00:04,819 --> 00:00:06,987
Clara is our best
connection to the thread,
4
00:00:06,988 --> 00:00:09,365
but she was released in
exchange for keys.
5
00:00:09,366 --> 00:00:10,616
But keys to what?
6
00:00:10,617 --> 00:00:12,576
And your position in the
ambassador's household
7
00:00:12,577 --> 00:00:14,703
increases our reach.
8
00:00:14,704 --> 00:00:16,539
- Took me 14 months to escape
9
00:00:16,540 --> 00:00:18,457
and change my name to
Michael Wiley.
10
00:00:18,458 --> 00:00:21,460
Since my father had not found
me, I resolved to find him.
11
00:00:21,461 --> 00:00:25,089
Professor James Moriarty
was not teaching mathematics
12
00:00:25,090 --> 00:00:27,716
but is the master of
a vast criminal empire
13
00:00:27,717 --> 00:00:28,801
and sentenced to prison.
14
00:00:28,802 --> 00:00:30,511
- Where he insists
you visit him.
15
00:00:30,512 --> 00:00:31,929
- Men believe they
control the world,
16
00:00:31,930 --> 00:00:34,473
but we will control them.
17
00:00:34,474 --> 00:00:35,724
One step forward.
(Emma screams)
18
00:00:35,725 --> 00:00:39,436
- I can't get the sight
of Emma out of my head.
19
00:00:39,437 --> 00:00:42,022
Dad and Lady Violet seems
so indifferent.
20
00:00:42,023 --> 00:00:43,315
- Be careful little girl.
21
00:00:43,316 --> 00:00:45,109
Like the lion in the jungle,
22
00:00:45,110 --> 00:00:47,236
we did not turn the world
into an empire
23
00:00:47,237 --> 00:00:49,489
without very sharp claws.
24
00:00:50,365 --> 00:00:51,700
- [Amelia] Help!
25
00:00:54,869 --> 00:00:57,205
(gun fires)
26
00:01:06,381 --> 00:01:09,134
(dramatic music)
27
00:01:12,429 --> 00:01:13,554
- What else do you
think you are?
28
00:01:13,555 --> 00:01:15,347
Issuing orders on my property.
29
00:01:15,348 --> 00:01:18,642
I forbid you to keep important
members of London society
30
00:01:18,643 --> 00:01:19,977
from taking their own carriages.
31
00:01:19,978 --> 00:01:21,979
- I apologize, Lady Violet.
32
00:01:21,980 --> 00:01:23,355
But a man has been shot,
33
00:01:23,356 --> 00:01:25,899
and there was an
attempted kidnapping.
34
00:01:25,900 --> 00:01:27,318
- How ridiculous.
35
00:01:27,319 --> 00:01:31,114
Why would anyone abduct
a foreign chaperone?
36
00:01:32,240 --> 00:01:34,533
How much inconvenience
must we endure
37
00:01:34,534 --> 00:01:37,202
over some quarrel
between servants?
38
00:01:37,203 --> 00:01:38,580
- Chief inspector.
39
00:01:39,664 --> 00:01:41,708
Pardon my interruption,
Lady Violet.
40
00:01:43,543 --> 00:01:45,210
- One moment, my lady.
41
00:01:45,211 --> 00:01:46,046
Mr. Holmes.
42
00:01:49,883 --> 00:01:51,133
- You are, of course in charge,
43
00:01:51,134 --> 00:01:52,968
and I may only offer my advice,
44
00:01:52,969 --> 00:01:54,219
but under no circumstances
45
00:01:54,220 --> 00:01:56,722
should you let any of
these carriages go.
46
00:01:56,723 --> 00:01:59,016
- Mr. Holmes consider, no
one attending the ball could.
47
00:01:59,017 --> 00:01:59,975
- No, no, no, no, no.
48
00:01:59,976 --> 00:02:01,102
Forget the guests.
49
00:02:04,397 --> 00:02:06,398
A coachman, now deceased,
50
00:02:06,399 --> 00:02:08,567
kidnapped the American
ambassador's daughter.
51
00:02:08,568 --> 00:02:11,695
A coachman now deceased was
part of the murder suicide
52
00:02:11,696 --> 00:02:13,947
at Lord Withersea's
Richmond estate
53
00:02:13,948 --> 00:02:18,160
and a coachman now deceased
was just shot to death
54
00:02:18,161 --> 00:02:20,371
in the middle of committing
another heinous crime.
55
00:02:20,372 --> 00:02:22,039
- Surely you would not
suggest a conspiracy.
56
00:02:22,040 --> 00:02:23,415
- I suggest nothing.
57
00:02:23,416 --> 00:02:25,000
I point out the obvious.
58
00:02:25,001 --> 00:02:28,003
Two dead coachmen could
be a coincidence.
59
00:02:28,004 --> 00:02:29,671
Three is a pattern.
60
00:02:29,672 --> 00:02:32,424
Do not let any of these
drivers depart
61
00:02:32,425 --> 00:02:33,801
without questioning
them closely.
62
00:02:33,802 --> 00:02:36,804
- Dammit, Holmes, who
would bother
63
00:02:36,805 --> 00:02:38,430
kidnapping an ordinary maid?
64
00:02:38,431 --> 00:02:40,265
- She's not just an
ordinary maid.
65
00:02:40,266 --> 00:02:41,101
She's.
66
00:02:42,727 --> 00:02:45,854
She is the chaperone
to the daughter
67
00:02:45,855 --> 00:02:47,356
of the American ambassador.
68
00:02:47,357 --> 00:02:50,442
- Who've suffered a theft
of 50,000 pounds
69
00:02:50,443 --> 00:02:52,569
worth of jewelry stolen
by a coachman.
70
00:02:52,570 --> 00:02:55,030
You've guessed it, now deceased.
71
00:02:55,031 --> 00:02:56,365
- Yes.
72
00:02:56,366 --> 00:02:57,199
Thank you Bertie.
73
00:02:57,200 --> 00:02:58,659
Now I must soon leave if I,
74
00:02:58,660 --> 00:03:01,286
I might make one more suggestion
75
00:03:01,287 --> 00:03:03,706
about what to do
with the killer.
76
00:03:03,707 --> 00:03:06,459
(dramatic music)
77
00:03:16,970 --> 00:03:18,555
- I don't know how to thank you.
78
00:03:19,389 --> 00:03:22,058
- Oh, Mr. Holmes must be
given the credit.
79
00:03:23,518 --> 00:03:25,812
He stopped the coach
with his own body.
80
00:03:26,688 --> 00:03:28,021
Very daring.
81
00:03:28,022 --> 00:03:29,648
- Are you all right?
82
00:03:29,649 --> 00:03:30,483
- I think so.
83
00:03:32,944 --> 00:03:35,654
It's just, I've fired
my weapon many times,
84
00:03:35,655 --> 00:03:38,991
but I've never killed
anyone before.
85
00:03:38,992 --> 00:03:40,869
- I understand better
than you think.
86
00:03:42,662 --> 00:03:44,705
Well, I would like to thank you.
87
00:03:44,706 --> 00:03:47,333
I'm not sure how that's
done in London.
88
00:03:49,085 --> 00:03:52,005
- I hardly dare ask, but are
you free for dinner tomorrow?
89
00:03:53,715 --> 00:03:57,594
- If my employers let me,
then I'd love to join you.
90
00:03:59,179 --> 00:04:00,095
- Pardon me sir.
91
00:04:00,096 --> 00:04:01,680
You must accompany these men
92
00:04:01,681 --> 00:04:04,516
while we satisfy ourselves in
the details of this shooting.
93
00:04:04,517 --> 00:04:06,852
- Might I suggest the young
man be held in New Gate Prison
94
00:04:06,853 --> 00:04:08,937
until you can question
him properly?
95
00:04:08,938 --> 00:04:10,355
- Excellent idea.
96
00:04:10,356 --> 00:04:13,692
All right men, see that he
gets there in good order.
97
00:04:13,693 --> 00:04:17,321
- But I save Amelia and you're
having me taken to prison?
98
00:04:17,322 --> 00:04:19,573
- You'll be free by
tomorrow afternoon.
99
00:04:19,574 --> 00:04:23,036
In the meantime, you could
always visit your father.
100
00:04:26,414 --> 00:04:28,707
Another button from
Watson's waistcoat
101
00:04:28,708 --> 00:04:30,083
found on the floor of
the carriage
102
00:04:30,084 --> 00:04:32,503
used in your
attempted abduction.
103
00:04:32,504 --> 00:04:33,921
- But whose carriage was it?
104
00:04:33,922 --> 00:04:36,256
- No one claims it, nor
recognizes the driver,
105
00:04:36,257 --> 00:04:38,425
nor even noticed the
other fellow who escaped.
106
00:04:38,426 --> 00:04:40,260
So the police have agreed
to take the vehicle
107
00:04:40,261 --> 00:04:41,720
to an associate of mine
108
00:04:41,721 --> 00:04:43,765
who specializes in
such problems.
109
00:04:44,766 --> 00:04:45,766
How are you holding up?
110
00:04:45,767 --> 00:04:46,601
- Me?
111
00:04:47,810 --> 00:04:49,061
I'm furious.
112
00:04:49,062 --> 00:04:50,896
Lady Violet just tried
to have me kidnapped.
113
00:04:50,897 --> 00:04:53,732
- Yes, she was
certainly involved.
114
00:04:53,733 --> 00:04:55,651
Her butler would never
have denied you entry
115
00:04:55,652 --> 00:04:56,902
without her orders
116
00:04:56,903 --> 00:04:59,530
and this bench on which
your was seated outside.
117
00:04:59,531 --> 00:05:03,075
Though situated on gravel,
it has mud and ivy,
118
00:05:03,076 --> 00:05:05,536
hedera helix, if I'm
not very much mistaken,
119
00:05:05,537 --> 00:05:08,038
clinging to its frame, proving
it was very recently moved
120
00:05:08,039 --> 00:05:10,332
from the garden probably
to its present position
121
00:05:10,333 --> 00:05:12,960
near the front door just
so you could sit on it.
122
00:05:12,961 --> 00:05:14,753
- Right, I'd like to go
find Lady Violet
123
00:05:14,754 --> 00:05:16,255
and punch her in her
stupid face.
124
00:05:16,256 --> 00:05:17,589
- Right in that case,
we should leave.
125
00:05:17,590 --> 00:05:19,800
Scotland Yard will be here
for the next few hours
126
00:05:19,801 --> 00:05:21,176
and I have contrived
to have Bertie,
127
00:05:21,177 --> 00:05:24,805
that is Mr. Birtwistle, add
our inquiries to his own
128
00:05:24,806 --> 00:05:27,140
so that my hand in these
affairs remains invisible.
129
00:05:27,141 --> 00:05:29,101
Now he will report what
he learns of the coachman
130
00:05:29,102 --> 00:05:31,270
to you tomorrow at the
ambassador's house.
131
00:05:31,271 --> 00:05:33,230
He already has a
midday appointment.
132
00:05:33,231 --> 00:05:38,194
In the meantime, we now have,
if anything, too many clues.
133
00:05:38,695 --> 00:05:41,155
- [Amelia] I have one
more to add to the list.
134
00:05:44,993 --> 00:05:46,952
- Ah, poor Emma,
135
00:05:46,953 --> 00:05:49,872
who will no longer be
requiring her debutante ball.
136
00:05:49,873 --> 00:05:53,750
Is it possible Lady Violet
arranged this young girl's death
137
00:05:53,751 --> 00:05:56,461
just to open up a date for
Clara Anderson's debut?
138
00:05:56,462 --> 00:05:58,130
- Yeah, that's what happened.
139
00:05:58,131 --> 00:06:01,216
Clara's ball will take
the place of Emma's.
140
00:06:01,217 --> 00:06:03,552
- Let's forget about Lady
Violet for the moment.
141
00:06:03,553 --> 00:06:06,763
Do you recall any distinguishing
feature of this driver
142
00:06:06,764 --> 00:06:08,223
who tried to kidnap you?
143
00:06:08,224 --> 00:06:12,644
- He had an accent that
I didn't recognize.
144
00:06:12,645 --> 00:06:14,480
- Could you give it a try?
145
00:06:15,356 --> 00:06:16,523
- Help.
146
00:06:16,524 --> 00:06:21,612
Help me, in the, for
the love of God.
147
00:06:21,613 --> 00:06:24,114
Much haste, chaste, much haste,
148
00:06:24,115 --> 00:06:26,658
much haste.
- South Africa?
149
00:06:26,659 --> 00:06:27,951
(Amelia laughs)
150
00:06:27,952 --> 00:06:29,786
I said it was rather good.
151
00:06:29,787 --> 00:06:30,996
- Thanks.
152
00:06:30,997 --> 00:06:34,541
- So not only do we have
three dead coachmen,
153
00:06:34,542 --> 00:06:36,919
they all hailed from
three different countries.
154
00:06:36,920 --> 00:06:38,795
What about this other fellow
who tried to kidnap you
155
00:06:38,796 --> 00:06:41,340
and jumped off the
carriage and ran away?
156
00:06:41,341 --> 00:06:43,258
- Mm, he took me
completely by surprise.
157
00:06:43,259 --> 00:06:45,969
I didn't see him or hear him.
158
00:06:45,970 --> 00:06:48,013
Can we go back to Lady
Violet please?
159
00:06:48,014 --> 00:06:51,516
This jade handled knife
left in mama's body.
160
00:06:51,517 --> 00:06:53,602
It came from the set of
weapons on display
161
00:06:53,603 --> 00:06:56,105
in Lady Violet's parlor.
162
00:06:57,231 --> 00:06:58,899
She's responsible for
Emma's death.
163
00:06:58,900 --> 00:07:00,150
She tried to have me kidnapped.
164
00:07:00,151 --> 00:07:01,693
- And there's more.
165
00:07:01,694 --> 00:07:06,157
It pertains to motive in an
important aspect of this case.
166
00:07:09,035 --> 00:07:11,495
Of the many mechanical designs
167
00:07:11,496 --> 00:07:14,582
stolen after your
mother's murder,
168
00:07:16,125 --> 00:07:18,168
I'm convinced one
was a blueprint
169
00:07:18,169 --> 00:07:20,004
for a fearsome weapon of war.
170
00:07:21,005 --> 00:07:23,674
(gentle music)
171
00:07:23,675 --> 00:07:24,842
- How do you know that?
172
00:07:29,597 --> 00:07:31,265
You said you never met her.
173
00:07:33,351 --> 00:07:36,020
- Well, I did.
174
00:07:38,690 --> 00:07:42,818
- But you said that
her name meant nothing.
175
00:07:42,819 --> 00:07:46,739
- When we first spoke, you
referred to her as Lucia
176
00:07:47,740 --> 00:07:48,950
and when in London,
177
00:07:49,909 --> 00:07:52,620
she called herself Little Dove.
178
00:07:56,958 --> 00:07:57,792
Look.
179
00:08:02,839 --> 00:08:03,673
Amelia.
180
00:08:05,633 --> 00:08:06,467
Look here.
181
00:08:09,721 --> 00:08:10,555
See there?
182
00:08:11,472 --> 00:08:12,306
That's me.
183
00:08:13,599 --> 00:08:18,145
And next to me, the woman
I had been asked to escort.
184
00:08:18,146 --> 00:08:19,396
- [Amelia] Lady Violet?
185
00:08:19,397 --> 00:08:21,064
- The daughter of the
Duke of Somerset,
186
00:08:21,065 --> 00:08:23,775
for whom I'd done a small favor.
187
00:08:23,776 --> 00:08:28,321
Yes, Buffalo Bill's
Wild West Show,
188
00:08:28,322 --> 00:08:30,867
really was the theatrical
event of the century.
189
00:08:31,784 --> 00:08:34,786
And after this
command performance,
190
00:08:34,787 --> 00:08:36,330
there was a garden party.
191
00:08:37,373 --> 00:08:40,292
It's where the presentations
of sharp shooting,
192
00:08:40,293 --> 00:08:43,128
Roman riding, hog tying,
193
00:08:43,129 --> 00:08:45,590
all of which I found
completely exhausting.
194
00:08:47,175 --> 00:08:49,176
And so I escaped,
195
00:08:49,177 --> 00:08:51,970
and I wandered into a tent,
196
00:08:51,971 --> 00:08:54,639
displaying the most
amazing part of the show.
197
00:08:54,640 --> 00:08:57,642
I guess for me, nothing exceeded
198
00:08:57,643 --> 00:08:59,936
the genius of the scenery,
199
00:08:59,937 --> 00:09:03,648
all designed by the most
unlikely person on earth.
200
00:09:03,649 --> 00:09:05,150
- [Amelia] Mama.
201
00:09:05,151 --> 00:09:06,569
- As you say.
202
00:09:14,285 --> 00:09:16,453
(curious music)
203
00:09:16,454 --> 00:09:19,247
These are not mere
theatrical backdrops.
204
00:09:19,248 --> 00:09:21,041
These are feats of
modern engineering.
205
00:09:21,042 --> 00:09:23,795
Is there any chance I
could meet their creator?
206
00:09:25,088 --> 00:09:26,047
- That would be me.
207
00:09:27,215 --> 00:09:31,343
- Oh, are these are
your designs?
208
00:09:31,344 --> 00:09:33,345
Well, they're remarkable.
209
00:09:33,346 --> 00:09:36,139
Where did you learn these
construction techniques?
210
00:09:36,140 --> 00:09:38,725
- My grandfather was a
military engineer.
211
00:09:38,726 --> 00:09:39,601
- Ah.
212
00:09:39,602 --> 00:09:40,727
- Lacking any male descendants,
213
00:09:40,728 --> 00:09:42,771
he imparted his skills to me.
214
00:09:42,772 --> 00:09:47,067
The blending of machinery
and art is my own innovation,
215
00:09:47,068 --> 00:09:51,780
Mr. Holmes, made necessary
by our show's epic scale.
216
00:09:51,781 --> 00:09:52,989
(Holmes laughs)
217
00:09:52,990 --> 00:09:54,950
- Now you have me at a
disadvantage.
218
00:09:54,951 --> 00:09:56,076
You know my name?
219
00:09:56,077 --> 00:09:57,118
- Who in London would not?
220
00:09:57,119 --> 00:09:58,703
- Well very true,
221
00:09:58,704 --> 00:10:02,707
but, you know, your name
should be equally celebrated.
222
00:10:02,708 --> 00:10:05,460
- I'm Little Dove of
the Apache tribe,
223
00:10:05,461 --> 00:10:08,296
though I now reside in a
state called California.
224
00:10:08,297 --> 00:10:09,548
- In addition to the show,
225
00:10:09,549 --> 00:10:11,258
will you be treating us
through a travelogue?
226
00:10:11,259 --> 00:10:12,133
(Lady Violet laughs)
227
00:10:12,134 --> 00:10:13,635
- There you are, Lady Violet.
228
00:10:13,636 --> 00:10:15,095
I was just admiring
the handiwork
229
00:10:15,096 --> 00:10:18,265
of our scenic designer,
Little Dove.
230
00:10:18,266 --> 00:10:20,642
- What an ordeal it must be
231
00:10:20,643 --> 00:10:23,395
to imagine backdrops
commemorating the defeats
232
00:10:23,396 --> 00:10:25,564
of America's native tribes.
233
00:10:25,565 --> 00:10:27,816
- You must have arrived
after the reenactment
234
00:10:27,817 --> 00:10:29,150
of Little Bighorn.
235
00:10:29,151 --> 00:10:31,945
But I thank you for
acknowledging the attempts
236
00:10:31,946 --> 00:10:33,321
at annihilating my people.
237
00:10:33,322 --> 00:10:35,490
- And so well spoken too,
isn't she?
238
00:10:35,491 --> 00:10:38,451
Why you are a marvel of
the savage West.
239
00:10:38,452 --> 00:10:41,121
I can't wait to tell my
friends all about you.
240
00:10:41,122 --> 00:10:42,622
Don't linger here.
241
00:10:42,623 --> 00:10:44,666
The festivities are winding down
242
00:10:44,667 --> 00:10:47,961
and her majesty will need us
in our seats before sundown.
243
00:10:47,962 --> 00:10:50,213
- I will join you at
the table in a moment.
244
00:10:50,214 --> 00:10:51,048
Thank you.
245
00:10:52,842 --> 00:10:54,218
- [Lady Violet] As you wish.
246
00:10:59,015 --> 00:11:02,810
- I must apologize for the
dullness of court customs.
247
00:11:04,312 --> 00:11:05,937
May I?
248
00:11:05,938 --> 00:11:06,772
- Oh, of course.
249
00:11:10,526 --> 00:11:14,362
- Ingenious, really.
250
00:11:14,363 --> 00:11:16,156
Do you have any more of these?
251
00:11:16,157 --> 00:11:17,699
- I do.
252
00:11:17,700 --> 00:11:21,578
This invention I call the
mechanical earth mover
253
00:11:21,579 --> 00:11:24,122
to clear land for cultivation
254
00:11:24,123 --> 00:11:28,084
or powering the earth
mover using liquid gas.
255
00:11:28,085 --> 00:11:29,754
- Liquid gas.
256
00:11:30,588 --> 00:11:33,506
That's a contradiction in terms, surely.
257
00:11:33,507 --> 00:11:34,300
- Oh.
258
00:11:35,760 --> 00:11:38,303
I never thought of it like that.
259
00:11:38,304 --> 00:11:39,222
- What's this one?
260
00:11:42,558 --> 00:11:45,101
- A cannon mounted atop
an armored vehicle,
261
00:11:45,102 --> 00:11:47,646
entirely covered in metal
and driven from within,
262
00:11:47,647 --> 00:11:50,023
capable of moving through
difficult terrain,
263
00:11:50,024 --> 00:11:51,483
while remaining on the offensive
264
00:11:51,484 --> 00:11:55,820
and also able to withstand
direct hits from any rifle.
265
00:11:55,821 --> 00:11:57,530
- England's current
Secretary of War
266
00:11:57,531 --> 00:11:59,282
just happens to be the
father of Lady Violet,
267
00:11:59,283 --> 00:12:00,909
that rather
patronizing young lady
268
00:12:00,910 --> 00:12:02,077
to whom I introduced to you
269
00:12:02,078 --> 00:12:04,287
at the command
performance of the show.
270
00:12:04,288 --> 00:12:06,373
Her majesty's government
would want to control
271
00:12:06,374 --> 00:12:08,417
a weapon such as this.
272
00:12:09,377 --> 00:12:12,796
- So Lady Violet knew
this weapon existed
273
00:12:12,797 --> 00:12:15,048
and my mother designed it?
274
00:12:15,049 --> 00:12:15,883
Wait.
275
00:12:18,052 --> 00:12:19,970
No, don't say another word
276
00:12:19,971 --> 00:12:23,974
until you've explained why
you denied knowing my mother.
277
00:12:23,975 --> 00:12:27,227
- What proofs did you offer?
278
00:12:27,228 --> 00:12:29,729
A portrait you might
have drawn of a passerby,
279
00:12:29,730 --> 00:12:32,941
a letter on the back of
a photograph?
280
00:12:32,942 --> 00:12:36,111
You referred to her
as Lucia Rojas.
281
00:12:36,112 --> 00:12:38,655
And I had only ever
known her as Little Dove.
282
00:12:38,656 --> 00:12:42,826
You see, Amelia, over the
years I have been mobbed
283
00:12:42,827 --> 00:12:45,745
by pretenders posing as
my children, my siblings,
284
00:12:45,746 --> 00:12:47,080
and other distant relatives,
285
00:12:47,081 --> 00:12:49,874
some of whom presented far
more compelling evidence
286
00:12:49,875 --> 00:12:51,418
than I have thus far
seen from you.
287
00:12:51,419 --> 00:12:56,297
To be brutally frank, you cannot
even verify beyond question
288
00:12:56,298 --> 00:12:58,425
that you are indeed the
real Amelia Rojas
289
00:12:58,426 --> 00:13:00,010
and not just some
clever imposter.
290
00:13:00,011 --> 00:13:02,846
- So then why bother
with me at all?
291
00:13:02,847 --> 00:13:04,222
- Because I was able
to corroborate
292
00:13:04,223 --> 00:13:06,684
the story of Lucia's murder.
293
00:13:08,060 --> 00:13:09,812
And having come to know you,
294
00:13:11,439 --> 00:13:15,859
I would rather err on the side
of good faith than suspicion.
295
00:13:15,860 --> 00:13:18,194
- But as to who I am?
296
00:13:18,195 --> 00:13:20,448
- I am in want of facts, Amelia.
297
00:13:22,366 --> 00:13:27,203
I do not draw conclusions based
on my feelings or my hopes.
298
00:13:27,204 --> 00:13:28,039
- Right.
299
00:13:29,457 --> 00:13:31,249
You never guess.
300
00:13:31,250 --> 00:13:32,625
So you shared this story with me
301
00:13:32,626 --> 00:13:36,088
because these weapon designs
302
00:13:38,466 --> 00:13:41,676
give Lady Violet a motive
from murdering my mother.
303
00:13:41,677 --> 00:13:42,511
- Exactly.
304
00:13:45,264 --> 00:13:47,349
In two decades, this
weapon has gone
305
00:13:47,350 --> 00:13:50,060
from theoretical to
possibly indispensable.
306
00:13:50,061 --> 00:13:53,229
It could determine the outcome
of a battle or even a war,
307
00:13:53,230 --> 00:13:56,442
which of course, makes
it enormously valuable.
308
00:13:58,986 --> 00:14:00,987
- But what do these
designs have to do
309
00:14:00,988 --> 00:14:03,156
with the ambassador's
missing jewels
310
00:14:03,157 --> 00:14:05,617
and to Emma's death
311
00:14:05,618 --> 00:14:08,286
or to your kidnapped friends?
312
00:14:08,287 --> 00:14:10,205
- It's not I with the red thread
313
00:14:10,206 --> 00:14:12,832
that binds these
crimes together,
314
00:14:12,833 --> 00:14:15,794
and now we know how the
thread communicates.
315
00:14:15,795 --> 00:14:18,088
- But how do we get them
to talk to us?
316
00:14:18,089 --> 00:14:21,466
- I may have a partial
solution to that,
317
00:14:21,467 --> 00:14:24,094
but first, you must return
to the ambassador's residence
318
00:14:24,095 --> 00:14:28,098
to meet Bertie Birtwistle,
and I must pay another visit
319
00:14:28,099 --> 00:14:30,016
to Professor Moriarty to
see how he's getting on
320
00:14:30,017 --> 00:14:32,936
with his son and return to a
very special carriage shop.
321
00:14:32,937 --> 00:14:35,980
And before tomorrow is done,
322
00:14:35,981 --> 00:14:38,859
I too must be kidnapped.
323
00:14:42,321 --> 00:14:45,074
(dramatic music)
324
00:14:49,161 --> 00:14:51,162
- I'm sure her hair
could benefit
325
00:14:51,163 --> 00:14:53,164
from some serious
professional attention
326
00:14:53,165 --> 00:14:55,041
and of course she'll
require a gown.
327
00:14:55,042 --> 00:14:56,501
If she can't wear white,
328
00:14:56,502 --> 00:14:58,670
someone might mistake
her for a lady.
329
00:14:58,671 --> 00:15:00,463
- That's very unlikely.
330
00:15:00,464 --> 00:15:03,341
- Clara will have a dress
that can be refitted for her.
331
00:15:03,342 --> 00:15:05,760
Well, if you want Amelia at
your own daughter's ball,
332
00:15:05,761 --> 00:15:07,011
it will be remarkable
for the guests
333
00:15:07,012 --> 00:15:10,098
to witness in person
this quaint custom
334
00:15:10,099 --> 00:15:11,808
of Americans sticking together,
335
00:15:11,809 --> 00:15:14,102
despite vast social differences.
336
00:15:14,103 --> 00:15:16,563
- Maybe it's a preview
of the future,
337
00:15:16,564 --> 00:15:20,067
where notions of class
are based on character
338
00:15:21,193 --> 00:15:25,613
and good breeding only
refers to horses and dogs.
339
00:15:25,614 --> 00:15:27,574
- Then you would no longer
need cross the ocean
340
00:15:27,575 --> 00:15:29,784
in search of noble husbands.
341
00:15:29,785 --> 00:15:32,371
Yet, while aristocracy
still matters,
342
00:15:34,165 --> 00:15:37,709
I've arranged a special
guest for Clara's debut.
343
00:15:37,710 --> 00:15:39,836
- Oh, and who might that be?
344
00:15:39,837 --> 00:15:44,757
- Lord Robert Arthur
Tolbert Gasgoin Sessle,
345
00:15:44,758 --> 00:15:46,718
third marquis of Salisbury
346
00:15:46,719 --> 00:15:51,139
and the current prime minister
of her majesty's government.
347
00:15:51,140 --> 00:15:52,474
- Oh, how wonderful!
348
00:15:52,475 --> 00:15:55,518
Lord Salisbury's the most
famous man in the world.
349
00:15:55,519 --> 00:15:58,522
Now everyone will
come to my ball.
350
00:15:59,356 --> 00:16:01,941
- You are as ever fixated
on the wrong things.
351
00:16:01,942 --> 00:16:03,776
A practice which caused
me years of suffering
352
00:16:03,777 --> 00:16:05,487
directly attributable
to your neglect.
353
00:16:05,488 --> 00:16:07,030
- You disobeyed me!
354
00:16:07,031 --> 00:16:08,656
Whilst I was away on business,
355
00:16:08,657 --> 00:16:11,618
you went truant from your
school, ignoring the young woman
356
00:16:11,619 --> 00:16:13,077
who I had hired to care for you.
357
00:16:13,078 --> 00:16:15,246
- That woman was a drunk!
358
00:16:15,247 --> 00:16:16,789
Intoxicated from
morning till night,
359
00:16:16,790 --> 00:16:18,333
incapable of looking
after herself,
360
00:16:18,334 --> 00:16:19,584
much less a child of nine.
361
00:16:19,585 --> 00:16:21,252
- Men must work.
362
00:16:21,253 --> 00:16:23,379
I had both my profession
as a mathematician
363
00:16:23,380 --> 00:16:25,840
and my greater
enterprise to maintain
364
00:16:25,841 --> 00:16:27,634
- Greater enterprise?
365
00:16:27,635 --> 00:16:29,761
Well, by which you mean the
exploitation of human weakness
366
00:16:29,762 --> 00:16:33,848
through opium dens, gambling,
and houses of ill repute,
367
00:16:33,849 --> 00:16:37,268
run by men for whom
loyalty is a vice
368
00:16:37,269 --> 00:16:38,770
best remedied by greed?
369
00:16:38,771 --> 00:16:42,148
- Profit, not morality,
is a pursuit of business.
370
00:16:42,149 --> 00:16:44,776
- Well, what a
heartwarming chat.
371
00:16:44,777 --> 00:16:47,570
I'm sure Inspector
Bullivant will be calling
372
00:16:47,571 --> 00:16:49,656
and we need to get Dan
back into his own cell.
373
00:16:49,657 --> 00:16:50,491
- Silence!
374
00:16:53,994 --> 00:16:57,622
I have waited 15 years to
lay eyes on my son again.
375
00:16:57,623 --> 00:16:59,541
And in the lengthy period
of my absence,
376
00:16:59,542 --> 00:17:02,252
he seems to have fallen victim
to the perils of idealism.
377
00:17:02,253 --> 00:17:04,671
- Idealism or hope for
a better world?
378
00:17:04,672 --> 00:17:07,215
The same hope that sees me
saving a small sum of my salary
379
00:17:07,216 --> 00:17:09,884
every month to appeal
your sentence.
380
00:17:09,885 --> 00:17:10,760
- What?
381
00:17:10,761 --> 00:17:12,387
- I beg your pardon, an appeal?
382
00:17:12,388 --> 00:17:14,597
Are you as foolish as
you are naive?
383
00:17:14,598 --> 00:17:16,099
- No, no, no, no, no, no.
384
00:17:16,100 --> 00:17:18,601
An appeal would bring
a heightened scrutiny
385
00:17:18,602 --> 00:17:21,312
to your father's
various intrigues.
386
00:17:21,313 --> 00:17:22,855
- This is so, father.
387
00:17:22,856 --> 00:17:25,400
Oh, you've not already made
enough money to live comfortably
388
00:17:25,401 --> 00:17:27,151
for the rest of your life.
389
00:17:27,152 --> 00:17:29,028
- It's not about the money.
390
00:17:29,029 --> 00:17:30,363
- Well, it's a bit
about the money.
391
00:17:30,364 --> 00:17:31,823
- There's quite a lot
about the money.
392
00:17:31,824 --> 00:17:33,157
- Do you seriously suppose
393
00:17:33,158 --> 00:17:35,451
that I could be held here
against my will?
394
00:17:35,452 --> 00:17:37,829
I endure prison for another
year and two months,
395
00:17:37,830 --> 00:17:39,581
after which I received my
parole license
396
00:17:39,582 --> 00:17:41,165
and go free with no
further obstacle
397
00:17:41,166 --> 00:17:42,625
to my endeavors.
398
00:17:42,626 --> 00:17:44,335
- And yet again, you
choose a life of crime.
399
00:17:44,336 --> 00:17:46,921
A life of crime over
your family.
400
00:17:46,922 --> 00:17:47,881
- That is unfair!
401
00:17:49,008 --> 00:17:53,553
I spent a fortune searching
for you everywhere!
402
00:17:53,554 --> 00:17:55,306
- And yet you failed.
403
00:17:57,391 --> 00:17:58,850
Since I'm not cause enough
404
00:17:58,851 --> 00:18:02,812
for you to desire freedom,
I better leave to go.
405
00:18:02,813 --> 00:18:05,316
(tense music)
406
00:18:09,862 --> 00:18:13,574
- We can regain our family, boy.
407
00:18:15,492 --> 00:18:18,370
You need merely to return
here for visits.
408
00:18:21,332 --> 00:18:23,750
- I will not return,
409
00:18:23,751 --> 00:18:28,046
except to escort you
from this wretched place.
410
00:18:28,047 --> 00:18:30,131
And since you would rather stay,
411
00:18:30,132 --> 00:18:33,843
I ask again to be excused.
412
00:18:33,844 --> 00:18:36,804
- I cannot believe
you are my son.
413
00:18:36,805 --> 00:18:40,099
- Feel free to continue
to ignore me.
414
00:18:40,100 --> 00:18:42,435
I'll return the favor.
415
00:18:42,436 --> 00:18:44,938
(tense music)
416
00:18:52,738 --> 00:18:57,408
- Is it possible he failed to
inherit any of my abilities?
417
00:18:57,409 --> 00:18:59,327
- Perhaps he prefers to
employ his talents
418
00:18:59,328 --> 00:19:01,746
to improve the world.
419
00:19:01,747 --> 00:19:02,997
- Improve?
420
00:19:02,998 --> 00:19:05,416
We are the greatest
empire in history.
421
00:19:05,417 --> 00:19:07,377
Whatever alters the status
quo will always be worse
422
00:19:07,378 --> 00:19:09,003
than what came before.
423
00:19:09,004 --> 00:19:10,713
Therefore, it's
imperative that we change
424
00:19:10,714 --> 00:19:11,964
as little as possible.
425
00:19:11,965 --> 00:19:14,676
- Another good reason
to fight the red thread,
426
00:19:14,677 --> 00:19:17,679
which would upend the
world as we know it.
427
00:19:17,680 --> 00:19:19,722
- By kidnapping your
former maid?
428
00:19:19,723 --> 00:19:21,891
What nonsense, why would
they not just kill you?
429
00:19:21,892 --> 00:19:22,726
- Hmm.
430
00:19:24,478 --> 00:19:27,313
How goes your own
struggle with the thread?
431
00:19:27,314 --> 00:19:30,483
- They have slowed their
advance into my territory.
432
00:19:30,484 --> 00:19:32,360
Perhaps one day, they
could go back
433
00:19:32,361 --> 00:19:34,278
to hiding from me
instead of them.
434
00:19:34,279 --> 00:19:37,532
- Oh, it will be a relief to
resume our former animosity.
435
00:19:37,533 --> 00:19:41,452
Until then, I must ask
you for another favor.
436
00:19:41,453 --> 00:19:43,788
- Oh, my favors do
not come free.
437
00:19:43,789 --> 00:19:45,206
Whatever your former maid knows,
438
00:19:45,207 --> 00:19:47,250
Dan killed an agent of
the thread to save her.
439
00:19:47,251 --> 00:19:49,378
I demand he be protected
from retaliation.
440
00:19:50,462 --> 00:19:52,213
- I'll do what I can.
441
00:19:52,214 --> 00:19:54,424
Perhaps you should not take
442
00:19:54,425 --> 00:19:56,844
Dan's harsh words so
much to heart.
443
00:19:58,303 --> 00:20:01,639
- Your consolation is worse
even in our temporary alliance.
444
00:20:01,640 --> 00:20:03,808
Instead of your loathsome pity,
445
00:20:03,809 --> 00:20:06,644
ask your favor,
whatever it may be.
446
00:20:06,645 --> 00:20:09,398
(dramatic music)
447
00:20:15,070 --> 00:20:17,155
- [Cleaner] Thank you very
much for helping me out.
448
00:20:17,156 --> 00:20:19,782
Oh, do you want the chicken
or a block of cheese?
449
00:20:19,783 --> 00:20:21,909
They're both a day
from going off.
450
00:20:21,910 --> 00:20:25,788
- Um, I'll have whatever
you don't want.
451
00:20:25,789 --> 00:20:27,498
- Ooh, cheese it is then.
452
00:20:27,499 --> 00:20:29,250
Aye, don't worry about
that fireplace.
453
00:20:29,251 --> 00:20:33,421
I don't mind lending it ends
till they get more staff.
454
00:20:33,422 --> 00:20:35,256
But we hate chimney sweeps, eh?
455
00:20:35,257 --> 00:20:36,924
(cleaner chuckles)
456
00:20:36,925 --> 00:20:39,595
(curious music)
457
00:20:46,310 --> 00:20:48,228
Are you comin' or what?
458
00:20:49,354 --> 00:20:51,355
See, the cheese is good.
459
00:20:51,356 --> 00:20:53,108
No mold in it at all.
460
00:20:54,151 --> 00:20:56,903
We'll take our main meal
tonight for a change.
461
00:20:56,904 --> 00:20:58,696
- Oh, I'm going out
this evening.
462
00:20:58,697 --> 00:21:02,158
- Oh, what a life you lead.
463
00:21:02,159 --> 00:21:04,952
Balls and kidnappings
and now dinners?
464
00:21:04,953 --> 00:21:06,537
Where is it, this dinner?
465
00:21:06,538 --> 00:21:08,289
And who's paying the freight?
466
00:21:08,290 --> 00:21:09,749
- One moment.
467
00:21:09,750 --> 00:21:12,293
That terrible insurance
investigator's back.
468
00:21:12,294 --> 00:21:13,962
I don't want him
bothering Clara.
469
00:21:15,172 --> 00:21:16,924
- What an ornery
little man he is.
470
00:21:18,342 --> 00:21:21,177
(door creaks)
471
00:21:21,178 --> 00:21:22,346
- How quickly you rise.
472
00:21:23,180 --> 00:21:25,806
- Only in England could
trading one servant's job
473
00:21:25,807 --> 00:21:28,017
for another be
considered a promotion.
474
00:21:28,018 --> 00:21:29,268
- Nonsense.
475
00:21:29,269 --> 00:21:32,313
You're better settled
than my own children.
476
00:21:32,314 --> 00:21:33,689
And despite appearances,
477
00:21:33,690 --> 00:21:36,068
we both know you still
work for Hirons.
478
00:21:41,073 --> 00:21:44,200
- Did you find anything out
from the coachman after we left?
479
00:21:44,201 --> 00:21:45,535
- I did.
480
00:21:45,536 --> 00:21:48,120
There were two sullen
drivers from New Zealand.
481
00:21:48,121 --> 00:21:50,498
One working for no
less a personage
482
00:21:50,499 --> 00:21:52,291
than the Duke of Leicester,
483
00:21:52,292 --> 00:21:54,168
owner of the world's
largest shipyard.
484
00:21:54,169 --> 00:21:55,753
Though his company's
fallen on hard times.
485
00:21:55,754 --> 00:21:58,005
The other driver was employed
by Saint Nigel Parks,
486
00:21:58,006 --> 00:22:02,969
a broker who suffered staggering
losses during the panic.
487
00:22:02,970 --> 00:22:06,889
- So men like Lord Withersea
titled without cash,
488
00:22:06,890 --> 00:22:09,058
both of whom might have
been interested
489
00:22:09,059 --> 00:22:12,311
in sharing the proceeds
from Ms. Anderson's jewels.
490
00:22:12,312 --> 00:22:14,063
- One would have to sell
the gems to split the money.
491
00:22:14,064 --> 00:22:17,567
A fence would pay about
30% of their value.
492
00:22:17,568 --> 00:22:19,735
So very little to be
shared among so many.
493
00:22:19,736 --> 00:22:22,239
(tense music)
494
00:22:31,707 --> 00:22:35,334
- The insurance company has
to pay the ambassador in full.
495
00:22:35,335 --> 00:22:38,462
- Unless I find the jewels
by tomorrow afternoon,
496
00:22:38,463 --> 00:22:43,050
the ambassador collects
50,000 pounds of fortune,
497
00:22:43,051 --> 00:22:46,971
equal to his losses in
the railroad bank robsy.
498
00:22:46,972 --> 00:22:49,181
- Excuse me, Amelia,
499
00:22:49,182 --> 00:22:52,518
is there a reason you delay Mr.
Birtwistle
500
00:22:52,519 --> 00:22:54,312
from our appointment?
501
00:22:54,313 --> 00:22:55,771
- I beg your pardon, sir.
502
00:22:55,772 --> 00:22:57,982
I was just trying to talk him
503
00:22:57,983 --> 00:22:59,692
out of questioning Clara again.
504
00:22:59,693 --> 00:23:02,653
- Yeah, Mr. Ambassador, if the
girl were any more protective
505
00:23:02,654 --> 00:23:05,531
of your daughter, she'd
be one of your Pinkertons.
506
00:23:05,532 --> 00:23:09,493
- Delay is a familiar tactic
of insurance companies
507
00:23:09,494 --> 00:23:11,371
or so I hear.
508
00:23:12,372 --> 00:23:14,957
This way, sir, if you please.
509
00:23:14,958 --> 00:23:17,461
(tense music)
510
00:23:21,340 --> 00:23:24,050
(Amelia sighs)
511
00:23:24,051 --> 00:23:26,720
(curious music)
512
00:23:50,118 --> 00:23:52,286
- It's not unreasonable,
Ambassador Anderson,
513
00:23:52,287 --> 00:23:56,123
especially considering
the vast sum involved,
514
00:23:56,124 --> 00:23:59,627
that I be allowed to interview
everyone at least twice.
515
00:23:59,628 --> 00:24:02,546
- Nevertheless, I
demand all inquiries
516
00:24:02,547 --> 00:24:04,716
for my family come through me.
517
00:24:06,093 --> 00:24:09,595
And now, I believe if you
cannot find the jewels,
518
00:24:09,596 --> 00:24:14,392
it is time to arrange
restitution.
519
00:24:14,393 --> 00:24:17,187
Or shall I call my
American lawyers?
520
00:24:20,315 --> 00:24:21,816
(door creaks)
521
00:24:21,817 --> 00:24:23,526
- Oh no, such a mess.
522
00:24:23,527 --> 00:24:25,444
- I'm sorry, I came in to
see if the room
523
00:24:25,445 --> 00:24:26,779
needed straightening and.
524
00:24:26,780 --> 00:24:28,656
- These buttons go up
the side of my new frock.
525
00:24:28,657 --> 00:24:30,784
Let's not lose any of them.
526
00:24:32,244 --> 00:24:33,869
What happened here, I wonder?
527
00:24:33,870 --> 00:24:35,830
- Can't tell you everything Mr.
Holmes,
528
00:24:35,831 --> 00:24:38,624
but this carriage that was
used to kidnap your maid,
529
00:24:38,625 --> 00:24:42,545
this is a, it's new
construction,
530
00:24:42,546 --> 00:24:44,964
not built to last the ages.
531
00:24:44,965 --> 00:24:47,591
I guess it wouldn't
stick out on the streets,
532
00:24:47,592 --> 00:24:49,552
but I've not seen
their like before.
533
00:24:49,553 --> 00:24:53,431
- Even if this carriage
displays inferior workmanship,
534
00:24:53,432 --> 00:24:55,599
the lamps and the
outside door handles
535
00:24:55,600 --> 00:24:57,560
are perfectly shaped and
exactly alike.
536
00:24:57,561 --> 00:25:00,646
Now would that not
indicate the use of a mold?
537
00:25:00,647 --> 00:25:01,981
And would one create molds
538
00:25:01,982 --> 00:25:04,233
for a single carriage
or even two?
539
00:25:04,234 --> 00:25:05,609
- Bless me, sir, but
you are right.
540
00:25:05,610 --> 00:25:10,197
Still, who would want a
fleet of carriages like this
541
00:25:10,198 --> 00:25:13,159
with no carriages on the inside.
542
00:25:13,160 --> 00:25:14,660
- I believe we'll find
its legitimate purpose
543
00:25:14,661 --> 00:25:17,163
was as an ambulance
for the patients
544
00:25:17,164 --> 00:25:20,416
of the Green and Crest Asylum
for the criminally insane.
545
00:25:20,417 --> 00:25:23,544
But these carriages could
serve in other capacities.
546
00:25:23,545 --> 00:25:25,130
Now is this a false button?
547
00:25:27,215 --> 00:25:30,468
It is added after manufacture?
548
00:25:30,469 --> 00:25:32,011
- Part of the original design.
549
00:25:32,012 --> 00:25:33,471
- This is fantastical.
550
00:25:33,472 --> 00:25:36,474
Surely they didn't mean for
me to see this, did they?
551
00:25:36,475 --> 00:25:37,309
- They?
552
00:25:38,602 --> 00:25:39,810
Who were they?
553
00:25:39,811 --> 00:25:42,354
- A criminal consortium
of unrivaled malice.
554
00:25:42,355 --> 00:25:43,272
I must stop them, Clarence.
555
00:25:43,273 --> 00:25:44,690
And you must help me.
556
00:25:44,691 --> 00:25:46,942
Tomorrow night, in fact,
perhaps the following morning.
557
00:25:46,943 --> 00:25:48,652
Shall we say 20 pounds?
558
00:25:48,653 --> 00:25:50,362
10 for you, 10 for your men?
559
00:25:50,363 --> 00:25:51,322
- 20 pounds.
560
00:25:51,323 --> 00:25:52,656
Is that dangerous?
561
00:25:52,657 --> 00:25:54,366
I don't know, Mr. Holmes.
562
00:25:54,367 --> 00:25:56,286
- For Queen and country,
Clarence.
563
00:26:00,791 --> 00:26:02,082
Good, thank you.
564
00:26:02,083 --> 00:26:04,335
I'll send my men sure
around with directions.
565
00:26:04,336 --> 00:26:06,754
Oh and Clarence?
566
00:26:06,755 --> 00:26:08,005
- Yes, Mr. Holmes.
567
00:26:08,006 --> 00:26:09,298
- Be on your guard,
568
00:26:09,299 --> 00:26:11,968
especially around any
coachmen you might see.
569
00:26:16,264 --> 00:26:21,018
(townsfolk laugh and
chat indistinctly)
570
00:26:21,019 --> 00:26:23,522
(horse clops)
571
00:26:26,858 --> 00:26:29,528
(Holmes grunts)
572
00:26:32,572 --> 00:26:35,325
(dramatic music)
573
00:26:46,086 --> 00:26:47,169
- [Dan] Before we have dinner,
574
00:26:47,170 --> 00:26:48,420
I thought you might
be interested
575
00:26:48,421 --> 00:26:49,922
in a project I've
been working on.
576
00:26:49,923 --> 00:26:51,966
But first let's talk
about yesterday.
577
00:26:51,967 --> 00:26:54,009
Did anyone discover why the
driver tried to kidnap you?
578
00:26:54,010 --> 00:26:55,344
- No idea.
579
00:26:55,345 --> 00:26:57,805
And there was another man
involved who got away,
580
00:26:57,806 --> 00:26:59,975
which is curious.
581
00:27:01,017 --> 00:27:04,228
Honestly, I think men
are only interested in me
582
00:27:04,229 --> 00:27:05,813
because I work for Mr. Holmes.
583
00:27:05,814 --> 00:27:07,606
- That may be how we first met,
584
00:27:07,607 --> 00:27:09,149
but I think we've
moved past that.
585
00:27:09,150 --> 00:27:10,526
Have we not?
586
00:27:10,527 --> 00:27:13,864
- Well, saving someone's
life changes things a bit.
587
00:27:16,491 --> 00:27:18,409
- This is a club I
joined recently,
588
00:27:18,410 --> 00:27:20,661
made up of men and women
working to obtain
589
00:27:20,662 --> 00:27:23,414
the vote for all adult
citizens of the British Empire,
590
00:27:23,415 --> 00:27:27,126
including ladies who have never
had a voice in government.
591
00:27:27,127 --> 00:27:28,377
- Careful Mr. Wiley.
592
00:27:28,378 --> 00:27:29,753
You don't understand as
if you're holding
593
00:27:29,754 --> 00:27:31,547
a guillotine to pick a dilly.
594
00:27:31,548 --> 00:27:34,758
- Besides one cannot decapitate
the entire upper class
595
00:27:34,759 --> 00:27:37,011
and the gentry accomplices.
596
00:27:37,012 --> 00:27:38,345
That has been tried.
597
00:27:38,346 --> 00:27:40,014
- Pay no attention to heir Burn.
598
00:27:40,015 --> 00:27:42,433
Our club offers a
peaceful alternative
599
00:27:42,434 --> 00:27:44,143
to violence and revolution.
600
00:27:44,144 --> 00:27:45,561
- I only want the right to vote.
601
00:27:45,562 --> 00:27:47,062
Once we have universal suffrage,
602
00:27:47,063 --> 00:27:50,357
I know righteousness
will prevail.
603
00:27:50,358 --> 00:27:52,985
How good to see you all again.
604
00:27:52,986 --> 00:27:54,945
We begin this evening
by announcing,
605
00:27:54,946 --> 00:27:58,073
our petition for
universal suffrage
606
00:27:58,074 --> 00:27:59,867
has reached the prime minister
607
00:27:59,868 --> 00:28:03,370
with nearly 50,000 signatures.
608
00:28:03,371 --> 00:28:05,789
(crowd claps)
609
00:28:05,790 --> 00:28:10,795
To celebrate, I shall read
our petition out loud.
610
00:28:11,212 --> 00:28:14,298
Given the major improvements
to Birmingham's welfare.
611
00:28:14,299 --> 00:28:15,925
- We humbly request
the expansion
612
00:28:15,926 --> 00:28:17,843
of home rule to
encompass every city,
613
00:28:17,844 --> 00:28:19,887
county, and colony of
her majesty's empire.
614
00:28:19,888 --> 00:28:21,096
- Tell me, Jeremy,
615
00:28:21,097 --> 00:28:24,099
what do you make of
this petition's request?
616
00:28:24,100 --> 00:28:25,643
- Me, prime minister?
617
00:28:25,644 --> 00:28:29,813
Well, I know it'll be the
devil to make six copies of it.
618
00:28:29,814 --> 00:28:32,191
- But what about
extending home rule?
619
00:28:32,192 --> 00:28:36,403
- Oh sir, that, that could
never pass parliament.
620
00:28:36,404 --> 00:28:37,821
(prime minister chuckles)
621
00:28:37,822 --> 00:28:40,824
- Congratulations,
Jeremy, on twice refusing
622
00:28:40,825 --> 00:28:42,159
to answer the question.
623
00:28:42,160 --> 00:28:42,993
That shows great promise.
624
00:28:42,994 --> 00:28:44,370
- Thank you prime Minister.
625
00:28:44,371 --> 00:28:49,249
- Ah, let us see who signed
this damnable appeal.
626
00:28:49,250 --> 00:28:54,256
I suspect it's the usual
Fabians and rabble rousers, eh?
627
00:28:57,550 --> 00:28:58,884
- Lord Salisbury.
628
00:28:58,885 --> 00:29:01,136
Sir, excuse me, but
were you expecting
629
00:29:01,137 --> 00:29:03,055
a large rug to be brought
here this evening?
630
00:29:03,056 --> 00:29:05,724
- I had a request from
a boy this afternoon,
631
00:29:05,725 --> 00:29:07,518
suggesting just such delivery.
632
00:29:07,519 --> 00:29:08,353
- This way.
633
00:29:12,983 --> 00:29:15,652
(Holmes grunts)
634
00:29:17,153 --> 00:29:20,197
- Ah, Mr. Sherlock Holmes.
635
00:29:20,198 --> 00:29:25,035
Welcome and meet my private
secretary, Mr. Jeremy Stevens.
636
00:29:25,036 --> 00:29:27,955
Otherwise, we're quite
alone as requested.
637
00:29:27,956 --> 00:29:29,039
- Thank you Prime Minister.
638
00:29:29,040 --> 00:29:31,458
It's an honor to meet you Mr.
Stevens.
639
00:29:31,459 --> 00:29:33,294
Just, just a moment.
640
00:29:34,796 --> 00:29:38,048
You'll inform the professor
of my profound irritation
641
00:29:38,049 --> 00:29:41,385
and the roughness with which
his favor was executed.
642
00:29:41,386 --> 00:29:43,137
Now get out!
643
00:29:43,138 --> 00:29:45,806
Just be glad I have no
time to pursue you.
644
00:29:45,807 --> 00:29:46,641
Go on!
645
00:29:47,892 --> 00:29:50,060
Thank you, prime minister.
646
00:29:50,061 --> 00:29:53,522
I thank you for making time
in your very busy schedule,
647
00:29:53,523 --> 00:29:56,191
and I do apologize for the
rather theatrical nature
648
00:29:56,192 --> 00:29:59,903
of my entrance, but it was vital
I not be seen visiting you.
649
00:29:59,904 --> 00:30:01,613
- You have been so useful
to her Majesty
650
00:30:01,614 --> 00:30:02,781
and her various governments
651
00:30:02,782 --> 00:30:05,075
that I daren't refuse
your appeal.
652
00:30:05,076 --> 00:30:08,454
Just a little bit on
your left there.
653
00:30:08,455 --> 00:30:09,121
- Thank you.
654
00:30:09,122 --> 00:30:09,830
- [Prime Minister]
There you are.
655
00:30:09,831 --> 00:30:11,415
- Thank you, thank you.
656
00:30:11,416 --> 00:30:14,752
Now, without wishing to alarm
you, I have a serious problem
657
00:30:14,753 --> 00:30:16,962
that only you can solve.
658
00:30:16,963 --> 00:30:18,047
- What do you require?
659
00:30:18,048 --> 00:30:21,008
- Only that you be
helpful and frank.
660
00:30:21,009 --> 00:30:22,551
- Only helpful and frank?
661
00:30:22,552 --> 00:30:27,431
These are no small requests
for a career politician.
662
00:30:27,432 --> 00:30:29,349
- Yes, yes, I understand.
663
00:30:29,350 --> 00:30:32,478
And I do hesitate to ask.
664
00:30:32,479 --> 00:30:35,522
It's just I'm in the
midst of solving a crime
665
00:30:35,523 --> 00:30:38,817
of enormous magnitude, not
to mention the dismantling
666
00:30:38,818 --> 00:30:41,987
of a secret cabal,
representing the worldwide
667
00:30:41,988 --> 00:30:44,323
industrialization of crime.
668
00:30:44,324 --> 00:30:46,909
- Our prime minister is
completely untrustworthy.
669
00:30:46,910 --> 00:30:49,995
But once women get the
vote, all that will change.
670
00:30:49,996 --> 00:30:51,955
- That is the hope, Mrs. Morton.
671
00:30:51,956 --> 00:30:52,791
- Hmm.
672
00:30:55,126 --> 00:30:57,420
- So what did you think?
673
00:30:58,671 --> 00:31:01,256
- I don't know much
about politics.
674
00:31:01,257 --> 00:31:03,509
- But surely you see the
fairness of home rule.
675
00:31:03,510 --> 00:31:05,427
- Do you think that the
United States would give
676
00:31:05,428 --> 00:31:07,262
the Apache tribe home rule?
677
00:31:07,263 --> 00:31:10,057
When you demand home rule
for Australia,
678
00:31:10,058 --> 00:31:13,144
is it for the natives or
is it for the colonizers?
679
00:31:15,730 --> 00:31:17,398
- I see your point.
680
00:31:17,399 --> 00:31:20,067
The injustice goes deeper than
we can address all at once.
681
00:31:20,068 --> 00:31:23,695
But I believe a fairer world
would make fairer choices.
682
00:31:23,696 --> 00:31:25,405
And I am committed to a
better world.
683
00:31:25,406 --> 00:31:30,412
And lately, my idea of a
better world includes you.
684
00:31:32,413 --> 00:31:33,831
- I don't see how.
685
00:31:33,832 --> 00:31:34,666
- Do you not?
686
00:31:35,625 --> 00:31:38,294
(rousing music)
687
00:31:42,048 --> 00:31:44,133
I'm sorry, I forget myself.
688
00:31:44,134 --> 00:31:45,717
- It's okay.
689
00:31:45,718 --> 00:31:50,305
It's a lot more fun than
listening to petitions being
read.
690
00:31:50,306 --> 00:31:52,015
- Is it?
691
00:31:52,016 --> 00:31:54,644
(rousing music)
692
00:31:56,187 --> 00:31:58,397
- There's no use
creating taboos.
693
00:31:58,398 --> 00:32:00,065
Criminals will not
abide by them,
694
00:32:00,066 --> 00:32:01,900
and they hinder our pursuit.
695
00:32:01,901 --> 00:32:04,236
And I infer from the
size of the conspiracy,
696
00:32:04,237 --> 00:32:05,654
the crime I'm trying to solve
697
00:32:05,655 --> 00:32:07,906
is one of international
significance.
698
00:32:07,907 --> 00:32:09,616
- I offer you a compromise.
699
00:32:09,617 --> 00:32:11,785
- Compromise, I expected this.
700
00:32:11,786 --> 00:32:13,287
- You must use your skills, Mr.
Holmes,
701
00:32:13,288 --> 00:32:15,497
and I must use mine.
702
00:32:15,498 --> 00:32:17,249
The information produced
703
00:32:17,250 --> 00:32:21,462
from this instance of state
approved eavesdropping
704
00:32:22,463 --> 00:32:25,215
must be handled by an
officer of the court.
705
00:32:25,216 --> 00:32:29,636
The conversation can
never be used in evidence.
706
00:32:29,637 --> 00:32:30,804
- That's fair.
707
00:32:30,805 --> 00:32:34,266
I believe you have deduced
my predicament.
708
00:32:34,267 --> 00:32:36,435
Right at the moment, I
am more in the business
709
00:32:36,436 --> 00:32:38,937
of identifying criminals,
710
00:32:38,938 --> 00:32:40,939
rather than bringing
them to justice.
711
00:32:40,940 --> 00:32:43,942
- Jeremy, prepare to
write a warrant for,
712
00:32:43,943 --> 00:32:45,485
uh, what do you call it?
713
00:32:45,486 --> 00:32:46,945
- A wiretap, my Lord.
714
00:32:46,946 --> 00:32:50,449
Wiretap is how they secretly
refer to it in New York.
715
00:32:50,450 --> 00:32:51,909
- Wiretap.
716
00:32:51,910 --> 00:32:53,827
It's marvelous, isn't it?
717
00:32:53,828 --> 00:32:56,538
How technical terms drain
all the outrage
718
00:32:56,539 --> 00:32:58,790
out of questionable activities.
719
00:32:58,791 --> 00:33:01,543
Yes, well, begin the document
as for usual, Jeremy,
720
00:33:01,544 --> 00:33:04,087
and Mr. Holmes here will
help you word the rest.
721
00:33:04,088 --> 00:33:05,506
- If you could tell me the name
722
00:33:05,507 --> 00:33:06,965
and position of the person
723
00:33:06,966 --> 00:33:08,634
whose telephone you
intend to monitor.
724
00:33:08,635 --> 00:33:10,553
- Yes indeed, I have it here, yeah.
725
00:33:14,557 --> 00:33:15,433
- Dear god.
726
00:33:16,434 --> 00:33:17,851
- Steady on, Jeremy.
727
00:33:17,852 --> 00:33:21,397
This request is from
Sherlock Holmes.
728
00:33:27,195 --> 00:33:29,696
- So do you think you
could summarize everything
729
00:33:29,697 --> 00:33:31,865
we have left to do in
order to solve the case
730
00:33:31,866 --> 00:33:34,326
of the red thread in
its entirety?
731
00:33:34,327 --> 00:33:35,619
- As I see it,
732
00:33:35,620 --> 00:33:38,789
we have to figure out how
these coachmen
733
00:33:38,790 --> 00:33:40,999
from different countries
all became accomplices
734
00:33:41,000 --> 00:33:42,167
to their bosses.
735
00:33:42,168 --> 00:33:45,462
Determine what keys
Ambassador Anderson
736
00:33:45,463 --> 00:33:47,631
was forced to give up
in exchange for Clara.
737
00:33:47,632 --> 00:33:52,261
Solve the mystery of why Liam
and Maggot were murdered.
738
00:33:52,262 --> 00:33:54,388
Name the person at Scotland Yard
739
00:33:54,389 --> 00:33:56,223
using Chief Inspector
Whitlock's telephone.
740
00:33:56,224 --> 00:33:59,309
Find the missing jewels,
locate the hostages.
741
00:33:59,310 --> 00:34:02,854
Figure out what a fleet
of new ambulances
742
00:34:02,855 --> 00:34:04,398
for the criminally insane
743
00:34:04,399 --> 00:34:06,566
are supposed to be carrying
in their false bottoms.
744
00:34:06,567 --> 00:34:09,236
And connect all of that
to my mother's murder
745
00:34:09,237 --> 00:34:11,947
and bring Lady
Violet to justice.
746
00:34:11,948 --> 00:34:13,156
- Yes, yes, yes, yes.
747
00:34:13,157 --> 00:34:15,867
You left three
questions unasked.
748
00:34:15,868 --> 00:34:17,619
Number one, why the
attempted abduction
749
00:34:17,620 --> 00:34:19,246
of the Italian ambassador's son?
750
00:34:19,247 --> 00:34:21,206
- Done after the
murder of your maid
751
00:34:21,207 --> 00:34:24,167
to see if you would back off
after finding her red thread.
752
00:34:24,168 --> 00:34:25,961
- Excellent, superb.
753
00:34:25,962 --> 00:34:28,088
My deduction precisely attests
754
00:34:28,089 --> 00:34:30,590
to make sure I will not break
from their distractions again.
755
00:34:30,591 --> 00:34:33,844
Number two, during your
attempted abduction,
756
00:34:33,845 --> 00:34:35,595
a man jumped from the carriage
757
00:34:35,596 --> 00:34:37,723
and raced away to a
waiting coach,
758
00:34:37,724 --> 00:34:40,517
while the driver who kidnapped
you chose to stay behind
759
00:34:40,518 --> 00:34:41,727
and missed a chance to get away.
760
00:34:41,728 --> 00:34:43,229
Now why did he do that?
761
00:34:44,480 --> 00:34:45,689
- I have no idea.
762
00:34:45,690 --> 00:34:47,274
- No, nor I.
763
00:34:47,275 --> 00:34:51,069
Now number three, a
little more serious.
764
00:34:51,070 --> 00:34:53,780
Before Lord Withersea
killed himself,
765
00:34:53,781 --> 00:34:55,365
he went so far as to suggest
766
00:34:55,366 --> 00:34:56,783
that the red thread were
planning a crime
767
00:34:56,784 --> 00:34:58,368
beyond my imagination.
768
00:34:58,369 --> 00:34:59,995
And I feel he may
have been right.
769
00:34:59,996 --> 00:35:01,872
Oh, sorry, hydrogen sulfide.
770
00:35:01,873 --> 00:35:04,082
This is a necessary evil,
I'm afraid.
771
00:35:04,083 --> 00:35:05,834
- Yeah, if you say so.
772
00:35:05,835 --> 00:35:08,837
Maybe if we just answer one
or two of these questions,
773
00:35:08,838 --> 00:35:10,797
then the thread would unravel.
774
00:35:10,798 --> 00:35:12,382
- Yes, but don't
forget the thread
775
00:35:12,383 --> 00:35:13,925
would've killed me long ago
776
00:35:13,926 --> 00:35:16,970
were I not somehow vital
to their success,
777
00:35:16,971 --> 00:35:18,513
so how am I supposed
to help them?
778
00:35:18,514 --> 00:35:20,474
- We're not stopping until we
can figure that out, are we?
779
00:35:20,475 --> 00:35:21,600
- No, no, no, no, no, no.
780
00:35:21,601 --> 00:35:23,727
We will soldier on.
781
00:35:23,728 --> 00:35:26,188
And once we have rescued
Watson and Mrs. Hudson,
782
00:35:26,189 --> 00:35:27,773
then the true power of my genius
783
00:35:27,774 --> 00:35:29,608
can be put back to
its proper use
784
00:35:29,609 --> 00:35:30,859
and then let the thread beware.
785
00:35:30,860 --> 00:35:32,527
Now what do you think of my work
786
00:35:32,528 --> 00:35:33,695
with the telephone calls
787
00:35:33,696 --> 00:35:35,907
made during our rescue of
Clara Anderson?
788
00:35:37,116 --> 00:35:37,824
- That's very good.
789
00:35:37,825 --> 00:35:39,242
- [Holmes] Thank you.
790
00:35:39,243 --> 00:35:43,372
- A few minutes after I
reported Charlie the coachman,
791
00:35:43,373 --> 00:35:45,666
someone at Chief Inspector
Whitlock's office
792
00:35:45,667 --> 00:35:47,250
called the coffin factory.
793
00:35:47,251 --> 00:35:51,880
Then Whitlock's office
immediately
rang up Lord Withersea.
794
00:35:51,881 --> 00:35:53,673
- Warning him he was
about to welcome Watson
795
00:35:53,674 --> 00:35:56,551
and Mrs. Hudson, not to mention
the ambassador's jewels.
796
00:35:56,552 --> 00:35:59,262
- Well now that you have all
these names and addresses,
797
00:35:59,263 --> 00:36:03,266
it seems perfectly
reasonable to assume
798
00:36:03,267 --> 00:36:07,437
that Dr. Watson and Mrs.
Hudson must be at one of them.
799
00:36:07,438 --> 00:36:11,900
I guess you can't ask Scotland
Yard for a search warrant
800
00:36:11,901 --> 00:36:13,735
because someone there
is involved.
801
00:36:13,736 --> 00:36:14,570
- Exactly.
802
00:36:16,739 --> 00:36:19,699
- Well, you've arranged
the telephone numbers
803
00:36:19,700 --> 00:36:24,162
between the members of the
thread in the shape of a tree.
804
00:36:24,163 --> 00:36:25,664
Why not shake it?
805
00:36:25,665 --> 00:36:26,790
See what falls out.
806
00:36:26,791 --> 00:36:28,375
- Superb suggestion.
807
00:36:28,376 --> 00:36:31,128
Yes, an excellent
description of my plan.
808
00:36:31,129 --> 00:36:32,838
Shake the tree.
809
00:36:32,839 --> 00:36:34,506
At first we must move beyond
810
00:36:34,507 --> 00:36:36,174
how the thread communicate
with each other
811
00:36:36,175 --> 00:36:37,551
and get them to talk to us.
812
00:36:37,552 --> 00:36:41,304
- I've found a place in
Ambassador Anderson's house
813
00:36:41,305 --> 00:36:44,599
where I can hear every
word he says in his study.
814
00:36:44,600 --> 00:36:45,435
- Amelia.
815
00:36:48,146 --> 00:36:49,938
I'm so proud of you.
816
00:36:49,939 --> 00:36:51,773
Listening to criminals
without their knowledge
817
00:36:51,774 --> 00:36:53,650
can be key to solving a mystery.
818
00:36:53,651 --> 00:36:58,738
So after we shake the tree,
as you so vividly put it,
819
00:36:58,739 --> 00:37:01,825
the kidnappers must
communicate with each other.
820
00:37:01,826 --> 00:37:04,327
And then Watson and Mrs. Hudson
821
00:37:04,328 --> 00:37:06,079
will once more be on the move.
822
00:37:06,080 --> 00:37:09,291
Our allies and friends are
already strategically placed.
823
00:37:09,292 --> 00:37:12,127
And I will light up the
sky with two signals.
824
00:37:12,128 --> 00:37:15,130
One color representing
where Watson and Mrs. Hudson
825
00:37:15,131 --> 00:37:17,299
have been kept, and the
other color representing
826
00:37:17,300 --> 00:37:19,760
where they are going.
827
00:37:19,761 --> 00:37:22,596
So it'll be red, the
Earl of Dorchester
828
00:37:22,597 --> 00:37:24,431
where Clarence waits.
829
00:37:24,432 --> 00:37:27,559
Green, the dowager
Duchess of Lincolnshire,
830
00:37:27,560 --> 00:37:30,395
where the big street
irregulars are on watch.
831
00:37:30,396 --> 00:37:32,021
Orange, the broker
Sir Nigel Parks,
832
00:37:32,022 --> 00:37:35,025
where the Halgans have
parked my carriage.
833
00:37:35,026 --> 00:37:36,902
Yellow, the Duke of Leicester,
834
00:37:36,903 --> 00:37:39,070
where Bertie guards the driver.
835
00:37:39,071 --> 00:37:41,698
And violet, well, Lady Violet,
836
00:37:41,699 --> 00:37:44,911
who I will place in your
capable hands,
837
00:37:47,038 --> 00:37:48,955
and whilst you go about
unnerving her,
838
00:37:48,956 --> 00:37:50,665
I will journey to Scotland Yard,
839
00:37:50,666 --> 00:37:54,252
and bait the red thread into
helping us rescue my friends.
840
00:37:54,253 --> 00:37:57,006
(dramatic music)
841
00:38:03,429 --> 00:38:06,765
(bell tolls in distance)
842
00:38:06,766 --> 00:38:09,309
- Swann, trust I'm
not too early.
843
00:38:09,310 --> 00:38:11,478
- [Swann] No, sir, you
are just in time
844
00:38:11,479 --> 00:38:12,813
to witness the end of my career.
845
00:38:12,814 --> 00:38:14,981
- Nonsense, you're not old
enough to have a career.
846
00:38:14,982 --> 00:38:16,358
Did you see the name
on the warrant
847
00:38:16,359 --> 00:38:18,235
signed by Lord
Salisbury himself?
848
00:38:18,236 --> 00:38:19,402
- Yes, and I obeyed it, sir.
849
00:38:19,403 --> 00:38:20,946
Certain, the knowledge
that no gentleman
850
00:38:20,947 --> 00:38:22,197
shall ever speak to me again.
851
00:38:22,198 --> 00:38:23,240
- Nonsense.
852
00:38:23,241 --> 00:38:24,282
You should not be so lucky.
853
00:38:24,283 --> 00:38:26,034
Now, does this contraption work?
854
00:38:26,035 --> 00:38:27,202
- Yes sir.
855
00:38:27,203 --> 00:38:30,831
I can hear and record
every conversation
856
00:38:30,832 --> 00:38:32,374
from the telephone of the
chief inspector.
857
00:38:32,375 --> 00:38:34,292
- Wonderful, wonderful, wonderful.
858
00:38:34,293 --> 00:38:36,002
Now all that remains
is for me to go
859
00:38:36,003 --> 00:38:38,880
and give one of the most
amazing performances
860
00:38:38,881 --> 00:38:40,006
in theatrical history.
861
00:38:40,007 --> 00:38:41,508
I regret you cannot attend.
862
00:38:41,509 --> 00:38:44,803
But the audience for this
spectacle must be very small.
863
00:38:44,804 --> 00:38:46,721
Afterwards, someone will
pick up the telephone
864
00:38:46,722 --> 00:38:48,014
in Chief Inspector
Whitlock's office
865
00:38:48,015 --> 00:38:50,725
and ask the operator to
dial a number.
866
00:38:50,726 --> 00:38:51,268
You must write this number down, yes?
867
00:38:51,269 --> 00:38:52,644
- Yes.
868
00:38:52,645 --> 00:38:54,729
- And then while still
recording the conversation,
869
00:38:54,730 --> 00:38:57,023
you must compare this number
to all the other numbers
870
00:38:57,024 --> 00:38:58,525
on the list to see to
whom they belong.
871
00:38:58,526 --> 00:38:59,526
Do you understand?
872
00:38:59,527 --> 00:39:00,610
- The Duke of Leicester,
873
00:39:00,611 --> 00:39:02,988
the dowager Duchess of
Lincolnshire?
874
00:39:02,989 --> 00:39:03,822
Sir, this.
875
00:39:03,823 --> 00:39:05,282
- Don't fret.
876
00:39:05,283 --> 00:39:06,283
Don't fret.
877
00:39:06,284 --> 00:39:07,617
It will all be over soon.
878
00:39:07,618 --> 00:39:11,789
And now to go upstairs and
provoke your superiors.
879
00:39:13,165 --> 00:39:15,209
- You are moving up
in the world.
880
00:39:16,085 --> 00:39:18,086
Last week you were a
scholarly maid.
881
00:39:18,087 --> 00:39:22,173
Now, suddenly dropping in
on the daughter of a Duke
882
00:39:22,174 --> 00:39:24,175
without so much as an
appointment.
883
00:39:24,176 --> 00:39:26,219
- I wouldn't dream of
disturbing you.
884
00:39:26,220 --> 00:39:30,473
But during the ball for the
Italian ambassador's daughter,
885
00:39:30,474 --> 00:39:32,142
Clara misplaced her fan.
886
00:39:32,143 --> 00:39:34,728
And some silly girl told
her that you picked it up.
887
00:39:34,729 --> 00:39:37,063
- I'm not a housekeeper.
888
00:39:37,064 --> 00:39:39,650
That's more your line of work.
889
00:39:40,943 --> 00:39:43,361
Nevermind, describe this fan,
if you will.
890
00:39:43,362 --> 00:39:45,989
(chair creaks)
891
00:39:45,990 --> 00:39:47,866
- Well, it's very unique.
892
00:39:47,867 --> 00:39:51,912
It, it unfolds into the
designs of a weapon,
893
00:39:54,040 --> 00:39:58,043
a strange armored vehicle
with a cannon on top.
894
00:39:58,044 --> 00:40:00,504
The drawing is very detailed,
895
00:40:02,214 --> 00:40:04,299
almost like a blueprint.
896
00:40:04,300 --> 00:40:06,802
Clara was certain that it
would be here.
897
00:40:07,803 --> 00:40:10,723
- I'm equally certain it is not.
898
00:40:12,266 --> 00:40:14,809
But the fan does sound unique.
899
00:40:14,810 --> 00:40:18,688
If we find it, I will secure it.
900
00:40:18,689 --> 00:40:21,441
- Well, you could
always tie it shut
901
00:40:21,442 --> 00:40:24,235
with a red thread and
call me to pick it up.
902
00:40:24,236 --> 00:40:29,200
- Oh, I shall try very hard
to see that you get it.
903
00:40:32,536 --> 00:40:34,329
(bell rings)
904
00:40:34,330 --> 00:40:36,790
Allow me to have Mr. Hopper
show you to the door.
905
00:40:36,791 --> 00:40:37,999
- No need.
906
00:40:38,000 --> 00:40:39,293
I know where the door is.
907
00:40:41,587 --> 00:40:46,300
- Hopper, have my carriage
brought around immediately.
908
00:40:47,843 --> 00:40:49,010
- [Bullivant] You should have
reported these kidnappings
909
00:40:49,011 --> 00:40:50,053
to the police.
910
00:40:50,054 --> 00:40:52,514
- Happily, I am only
an hour or so
911
00:40:52,515 --> 00:40:54,224
from locating Watson and Mrs.
Hudson
912
00:40:54,225 --> 00:40:56,309
and ending this dreadful ordeal.
913
00:40:56,310 --> 00:40:57,435
- Thank god.
914
00:40:57,436 --> 00:40:58,978
How may we help?
915
00:40:58,979 --> 00:41:00,438
- Well, once again,
chief inspector,
916
00:41:00,439 --> 00:41:02,899
you anticipate me first, I
must return to Baker Street
917
00:41:02,900 --> 00:41:04,275
and await the call of
my informant.
918
00:41:04,276 --> 00:41:05,652
In the meantime,
919
00:41:05,653 --> 00:41:07,987
if you could have a few
six man squads standing by.
920
00:41:07,988 --> 00:41:10,073
- Surely we should be
working together.
921
00:41:10,074 --> 00:41:12,242
I can assume.
- Nonsense, Bullivant.
922
00:41:12,243 --> 00:41:14,411
Why would you demand control
over an investigation
923
00:41:14,412 --> 00:41:16,079
you know nothing about?
924
00:41:16,080 --> 00:41:17,455
- Of course.
925
00:41:17,456 --> 00:41:20,542
How foolish of me.
926
00:41:20,543 --> 00:41:22,460
- Rest assured Mr. Holmes,
927
00:41:22,461 --> 00:41:25,547
we will put teams of
officers all over the city
928
00:41:25,548 --> 00:41:28,007
that we might instantly
respond to your summons.
929
00:41:28,008 --> 00:41:29,509
- My thankfulness
knows no bounds.
930
00:41:29,510 --> 00:41:31,177
Now that I have your
support, Chief Inspector,
931
00:41:31,178 --> 00:41:33,888
our success is assured.
932
00:41:33,889 --> 00:41:35,724
Expect my call shortly.
933
00:41:35,725 --> 00:41:38,436
(dramatic music)
934
00:42:02,835 --> 00:42:05,755
(carriage rattles)
935
00:42:12,094 --> 00:42:14,847
(dramatic music)
936
00:42:14,847 --> 00:42:19,847
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
937
00:42:14,847 --> 00:42:24,847
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.