Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,042 --> 00:01:24,125
Saat bernapas di dalam air, gunakan hidung... sudah, lalu saat keluar, hembuskan napas!
2
00:01:24,250 --> 00:01:25,375
Hembuskan sisa napasmu seluruhnya.
3
00:01:44,083 --> 00:01:45,083
Aku duluan ya.
4
00:02:01,333 --> 00:02:02,500
Ya, ini Kolam Renang Woojung.
5
00:02:04,583 --> 00:02:05,917
Ya, benar.
6
00:02:41,417 --> 00:02:43,250
Soyeon, kenapa ibu menangis?
7
00:02:45,292 --> 00:02:46,625
Karena Chorong mati.
8
00:02:47,958 --> 00:02:50,375
Kalau mati, kita tidak bisa bertemu lagi.
9
00:02:52,292 --> 00:02:53,958
Tapi anjing kan bisa hidup lagi.
10
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Beli lagi saja.
11
00:03:00,375 --> 00:03:02,167
Bisa sih, hidup lagi.
12
00:03:11,792 --> 00:03:13,125
Tapi Chorong kan keluarga kita.
13
00:03:14,792 --> 00:03:15,792
Bukan keluarga.
14
00:03:17,542 --> 00:03:18,792
Chorong kan binatang?
15
00:03:19,875 --> 00:03:26,625
Walaupun binatang, kalau makan dan tidur bersama di rumah yang sama, itu sama saja keluarga.
16
00:03:29,500 --> 00:03:31,302
Ada keberadaan yang tidak bisa digantikan oleh siapa pun.
17
00:03:34,042 --> 00:03:36,042
Sama seperti anak perempuan ibu hanya Soyeon.
18
00:04:07,083 --> 00:04:09,500
Ibu, kalau mati pergi ke mana?
19
00:04:10,667 --> 00:04:15,208
Kalau berbuat baik pergi ke surga, kalau berbuat jahat pergi ke neraka.
20
00:04:17,500 --> 00:04:20,208
Aku dan ibu tidak akan bisa ke surga ya.
21
00:04:22,042 --> 00:04:23,042
Untung saja.
22
00:04:23,625 --> 00:04:24,625
Pergi bersama ibu.
23
00:04:30,833 --> 00:04:32,833
Ibu mau menjemput, kenapa pulang sendiri ke rumah?
24
00:04:34,750 --> 00:04:35,750
Mau melihat Chorong.
25
00:04:41,125 --> 00:04:44,000
Mulai besok, setelah TK, kamu juga akan datang ke kolam renang.
26
00:04:45,292 --> 00:04:46,375
Kenapa?
27
00:04:47,958 --> 00:04:48,958
Belajar renang.
28
00:04:50,375 --> 00:04:52,042
Setelah renang, ayo pulang ke rumah bersama ibu.
29
00:04:53,208 --> 00:04:54,208
Aku tidak suka air.
30
00:04:55,917 --> 00:04:57,125
Menakutkan...
31
00:04:59,333 --> 00:05:00,125
Kamu bisa.
32
00:05:00,125 --> 00:05:01,667
Satu,
33
00:05:08,208 --> 00:05:12,292
Dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, seperti itu.
34
00:05:25,875 --> 00:05:27,325
Oh, tidak apa-apa.
35
00:05:27,792 --> 00:05:28,792
Oke, coba pegang lagi.
36
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Coba pegang, kamu bisa.
37
00:05:30,917 --> 00:05:31,917
Bagus.
38
00:05:32,375 --> 00:05:36,042
Angkat pinggulmu seolah-olah meluruskan badan, terus gerakan kakimu.
39
00:05:36,625 --> 00:05:38,167
Kalau gerakan kaki berhenti, kamu akan tenggelam.
40
00:05:38,250 --> 00:05:38,667
Terus gerakan.
41
00:05:38,958 --> 00:05:40,792
Terus, bagus.
42
00:05:42,000 --> 00:05:43,333
Bagus, gerakan kaki terus.
43
00:05:44,292 --> 00:05:45,292
Bagus.
44
00:06:01,917 --> 00:06:08,292
Saat dia datang ke rumah untuk bercerai, itu terasa aneh, tapi aku memang tidak peka ya.
45
00:06:20,417 --> 00:06:21,417
Katanya Soyun sakit?
46
00:06:23,375 --> 00:06:24,500
Aku dengar dari menantuku Kim.
47
00:06:25,208 --> 00:06:26,458
Katanya juga pergi ke psikiater.
48
00:06:27,917 --> 00:06:30,625
Dia juga menjalani perawatan rutin, akan membaik kok.
49
00:06:31,500 --> 00:06:35,625
Ya, anak-anak semua tumbuh seperti Soyun begitu.
50
00:06:37,375 --> 00:06:40,555
Semakin dia salah jalan, semakin ibu harus merangkulnya dengan baik.
51
00:06:43,583 --> 00:06:45,875
Menurutku, cucuku baik-baik saja.
52
00:06:48,250 --> 00:06:51,583
Katanya orang yang sehat pun bisa gila kalau pergi ke rumah sakit jiwa.
53
00:06:56,125 --> 00:07:00,708
Nak, jangan begitu, bagaimana kalau kita menemui pendeta gereja kita, ya?
54
00:07:00,708 --> 00:07:01,708
Ibu.
55
00:07:02,917 --> 00:07:04,125
Aduh, itu, itu, itu apa itu, itu, itu.
56
00:07:04,292 --> 00:07:04,500
Hah?
57
00:07:04,792 --> 00:07:05,167
Yang seperti itu.
58
00:07:05,542 --> 00:07:07,208
Hal aneh seperti itu, ayo ke gereja saja.
59
00:07:14,708 --> 00:07:16,917
Aku akan tinggal di sini bersamamu sementara waktu.
60
00:07:19,292 --> 00:07:19,917
Nenek!
61
00:07:20,292 --> 00:07:21,292
Aduh.
62
00:07:21,667 --> 00:07:23,042
Aduh, belum tidur?
63
00:07:23,458 --> 00:07:24,458
Aduh.
64
00:07:25,417 --> 00:07:26,458
Ini apa?
65
00:07:27,875 --> 00:07:28,875
Aduh, astaga.
66
00:07:29,917 --> 00:07:31,542
Kamu menggambar ini untuk nenek?
67
00:07:33,167 --> 00:07:34,667
Wah, lihat ini.
68
00:07:34,708 --> 00:07:35,708
Hah?
69
00:08:07,958 --> 00:08:11,083
Jihye, tadi kamu sudah bawa semua kacamata renang dan ini kan, ya?
70
00:08:12,292 --> 00:08:13,292
Mau diperiksa?
71
00:08:13,458 --> 00:08:14,750
Ya, sudah bawa baju renang.
72
00:08:15,250 --> 00:08:16,083
Kacamata renang juga ada.
73
00:08:16,250 --> 00:08:16,333
Hah?
74
00:08:16,625 --> 00:08:17,208
Sudah dimasukkan semua ya.
75
00:08:17,458 --> 00:08:18,458
Bagus.
76
00:08:19,875 --> 00:08:20,875
Guru!
77
00:08:23,792 --> 00:08:25,042
Ibu Jihye, halo.
78
00:08:25,583 --> 00:08:26,583
Halo.
79
00:08:28,583 --> 00:08:29,583
Terima kasih, guru.
80
00:08:31,292 --> 00:08:35,292
Jihye ini pemalu sekali dan belum lama pindah, jadi dia sangat kesulitan.
81
00:08:35,708 --> 00:08:36,708
Ah, ya.
82
00:08:37,292 --> 00:08:41,792
Ya, pada hari ke kolam renang, dia ceria dan senang, ekspresinya juga cerah.
83
00:08:43,125 --> 00:08:44,292
Mohon bimbingannya ke depan.
84
00:08:45,833 --> 00:08:46,833
Apa yang saya lakukan?
85
00:08:46,917 --> 00:08:47,917
Jihye yang melakukannya dengan baik.
86
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Ya kan?
87
00:08:49,417 --> 00:08:50,417
Ya.
88
00:08:50,625 --> 00:08:52,375
Oh, guru juga punya anak perempuan katanya.
89
00:08:52,542 --> 00:08:53,542
Seumuran dengan Jihye.
90
00:08:54,375 --> 00:08:55,375
Ya.
91
00:08:59,083 --> 00:09:00,125
Anak perempuan?
92
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
Ya.
93
00:09:05,833 --> 00:09:06,833
Jihye, ayo sapa teman kita?
94
00:09:13,583 --> 00:09:14,625
Halo?
95
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Ini Jeon Jihye.
96
00:09:17,667 --> 00:09:18,833
Tolong berteman baik dengan putriku.
97
00:09:21,958 --> 00:09:24,250
Teman sebaya dengan Soyeon, akur ya.
98
00:09:24,250 --> 00:09:25,250
Kenapa?
99
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
Halo?
100
00:09:33,042 --> 00:09:34,333
Aku Kim Soyeon.
101
00:09:35,042 --> 00:09:36,042
Halo?
102
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Jago renang?
103
00:09:39,167 --> 00:09:42,167
Tidak, aku takut.
104
00:09:43,250 --> 00:09:44,250
Sama seperti aku.
105
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
Kamu juga takut?
106
00:09:46,875 --> 00:09:47,875
Ya.
107
00:10:16,833 --> 00:10:18,333
Katanya mereka melakukan pengalaman horor.
108
00:10:19,958 --> 00:10:23,417
Menurut Soyeon, mereka bergantian melakukannya.
109
00:10:25,417 --> 00:10:32,958
Alasan kami meminta ibu datang adalah karena ini bukan pertama kalinya Soyeon melakukan tindakan berbahaya.
110
00:10:42,417 --> 00:10:47,917
Kadang-kadang ada panggilan komplain tentang bekas cubitan atau goresan di tubuh anak-anak.
111
00:10:48,917 --> 00:10:50,333
Saya malah mencurigai para guru.
112
00:10:51,833 --> 00:10:52,833
Ya.
113
00:10:54,917 --> 00:11:01,042
Tapi seperti yang Anda lihat, maksud Anda anak saya yang melakukannya?
114
00:11:02,833 --> 00:11:03,833
Ya.
115
00:11:04,500 --> 00:11:05,750
Sejauh yang kami konfirmasi?
116
00:11:09,750 --> 00:11:12,500
Jadi, yang bisa kami katakan dari pihak kami adalah
117
00:11:41,500 --> 00:11:43,750
Katanya kalau berbuat salah akan dihukum.
118
00:11:46,542 --> 00:11:49,333
Harus pindah ke TK lain, karena perbuatan Soyeon.
119
00:12:22,792 --> 00:12:23,958
Kenapa?
120
00:12:23,958 --> 00:12:25,083
Anakku, sedang apa di situ?
121
00:12:36,625 --> 00:12:38,250
Ibu kesakitan?
122
00:12:40,917 --> 00:12:41,958
Sakit sekali?
123
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
Kamu yang melakukannya?
124
00:13:48,917 --> 00:13:50,083
Minum apa?
125
00:14:22,625 --> 00:14:23,708
Aduh, itu, itu apa itu?
126
00:14:25,000 --> 00:14:25,667
Ji, Jihye?
127
00:14:25,958 --> 00:14:26,958
Jiwon?
128
00:14:27,833 --> 00:14:28,875
Anak yang kamu ajar ya?
129
00:14:29,458 --> 00:14:30,458
Jihye?
130
00:14:30,958 --> 00:14:32,500
Oh, iya, Jihye.
131
00:14:34,292 --> 00:14:36,792
Waktu mengantar Soyeon ke TK, ibunya menyapa.
132
00:14:39,958 --> 00:14:41,125
Dia satu kelas dengan Jihye.
133
00:14:41,375 --> 00:14:42,375
Paling akrab.
134
00:14:43,708 --> 00:14:44,708
Aduh, benarkah?
135
00:14:45,208 --> 00:14:46,500
Paling akrab dengan Jihye?
136
00:14:47,750 --> 00:14:48,750
Aduh.
137
00:14:49,542 --> 00:14:50,958
Cepat makan, Soyeon.
138
00:14:51,208 --> 00:14:52,208
Bagus.
139
00:14:52,417 --> 00:14:53,500
Aduh, makannya lahap.
140
00:15:04,708 --> 00:15:05,708
Jihye.
141
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Ya?
142
00:15:08,208 --> 00:15:09,208
Hah?
143
00:15:32,125 --> 00:15:33,250
Sedih karena adik sakit?
144
00:15:33,542 --> 00:15:34,542
Ya?
145
00:15:36,167 --> 00:15:37,167
Tidak merasa adiknya merepotkan?
146
00:15:37,750 --> 00:15:38,750
Tidak.
147
00:15:39,250 --> 00:15:40,500
Ya, baik.
148
00:15:44,292 --> 00:15:46,750
Jihye, ayah akan segera datang.
149
00:15:47,042 --> 00:15:48,042
Ya?
150
00:15:48,792 --> 00:15:52,292
Jiyou-ssi, aku akan membelikan sesuatu untuk dimakan anak-anak.
151
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Ya, silakan.
152
00:15:59,958 --> 00:16:01,083
Aku akan segera kembali.
153
00:16:04,292 --> 00:16:05,958
Mau latihan?
154
00:16:06,958 --> 00:16:07,833
Latihan?
155
00:16:07,833 --> 00:16:08,833
Jihye.
156
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Sudah selesai?
157
00:16:11,417 --> 00:16:12,917
Jihye, semua...
158
00:16:14,708 --> 00:16:15,708
Ayah.
159
00:16:25,167 --> 00:16:26,167
Ah, Jihye.
160
00:16:27,000 --> 00:16:29,250
Ayah kembali... Halo.
161
00:16:30,417 --> 00:16:31,417
Halo.
162
00:16:32,458 --> 00:16:33,458
Ibu.
163
00:16:34,417 --> 00:16:35,417
Tanganku.
164
00:16:37,208 --> 00:16:38,667
Kenapa tanganmu...?
165
00:16:43,833 --> 00:16:44,833
Jihye yang melakukan?
166
00:16:47,583 --> 00:16:49,583
Jihye, tidak boleh begitu pada teman.
167
00:16:51,417 --> 00:16:52,542
Tidak apa-apa, tidak masalah.
168
00:16:52,667 --> 00:16:53,375
Ah, maafkan saya.
169
00:16:53,583 --> 00:16:55,208
Sudah merepotkan, maaf.
170
00:16:55,792 --> 00:16:56,792
Tidak, tidak.
171
00:16:57,083 --> 00:16:58,250
Kamu harus meminta maaf pada temanmu sekarang.
172
00:17:00,708 --> 00:17:07,750
Jihye, maafkan aku.
173
00:17:07,958 --> 00:17:09,083
Paman akan meminta maaf atas namanya.
174
00:17:09,458 --> 00:17:10,458
Tidak masalah.
175
00:17:10,500 --> 00:17:12,167
Sepertinya hanya tergores sedikit...
176
00:17:12,917 --> 00:17:14,208
Ya, Anda pasti sibuk.
177
00:17:15,042 --> 00:17:15,833
Silakan masuk, ya.
178
00:17:15,833 --> 00:17:17,167
Ya, kalau begitu saya pergi dulu.
179
00:17:17,625 --> 00:17:18,625
Terima kasih.
180
00:17:19,167 --> 00:17:19,208
Ya.
181
00:17:19,458 --> 00:17:20,458
Ke sini.
182
00:17:31,667 --> 00:17:33,208
Ibu langsung memaafkan ya.
183
00:17:37,333 --> 00:17:40,375
Sungguh, Tuhan, tidak bisakah Engkau menolong?
184
00:17:41,375 --> 00:17:42,958
Ada banyak situasi di mana doa seperti itu akan keluar.
185
00:17:44,458 --> 00:17:46,333
Tuhan, sekarang aku sangat lelah.
186
00:17:46,750 --> 00:17:48,083
Sangat sulit.
187
00:17:48,917 --> 00:17:49,917
Tolong aku.
188
00:17:50,958 --> 00:17:53,750
Tapi, Saudara-saudari, Tuhan kita... ternyata begitu.
189
00:17:54,375 --> 00:17:55,375
Dia tidak terlihat.
190
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
Sebagai gantinya, saya juga rajin berpuasa di rumah.
191
00:17:57,875 --> 00:17:58,875
Terima kasih.
192
00:18:00,542 --> 00:18:01,542
Oh, begitu.
193
00:18:03,458 --> 00:18:04,125
Sepertinya putrinya.
194
00:18:04,292 --> 00:18:04,458
Ya, ya.
195
00:18:04,583 --> 00:18:07,125
Ini... sapa mereka di sini.
196
00:18:07,375 --> 00:18:08,375
Mereka saudari seiman.
197
00:18:09,125 --> 00:18:10,125
Putriku.
198
00:18:10,542 --> 00:18:12,292
Baru pertama kali, di gereja.
199
00:18:23,750 --> 00:18:26,000
Ibu Soyeon, kan?
200
00:18:31,375 --> 00:18:32,500
Ya, halo.
201
00:18:33,958 --> 00:18:34,958
Oh, pindah ke lingkungan ini ya.
202
00:18:39,667 --> 00:18:41,000
Wajah ibu Soyeon terlihat sangat tidak baik.
203
00:18:43,708 --> 00:18:44,708
Soyeon masih begitu?
204
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
Putriku Sora ke psikiater, gara-gara Soyeon.
205
00:18:51,833 --> 00:18:54,042
Katanya kecemasannya terlalu parah.
206
00:18:56,333 --> 00:18:57,667
Maafkan saya.
207
00:19:00,958 --> 00:19:01,958
Tapi, dulu memang sering ke gereja?
208
00:19:03,292 --> 00:19:05,125
Ah, hari ini... ada Mingşim?
209
00:19:06,167 --> 00:19:07,500
Kenapa?
210
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Mau bertobat?
211
00:19:10,875 --> 00:19:11,875
Dengan tidak tahu malu?
212
00:19:14,292 --> 00:19:15,500
Soyeon yang aneh...
213
00:19:17,167 --> 00:19:18,458
Sepertinya di sini belum tersebar berita.
214
00:19:28,167 --> 00:19:29,167
Sampai jumpa lagi, Ibu Soyeon.
215
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
Tidak apa-apa?
216
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
Apanya?
217
00:19:59,792 --> 00:20:01,042
Ah, hanya... semuanya.
218
00:20:02,333 --> 00:20:03,333
Oh, tidak apa-apa.
219
00:20:05,917 --> 00:20:06,917
Soyeon menelepon.
220
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
Kapan? Bilang apa?
221
00:20:10,417 --> 00:20:11,417
Minggu lalu kalau tidak salah.
222
00:20:11,792 --> 00:20:12,792
Ah, katanya hanya menelepon.
223
00:20:13,750 --> 00:20:16,958
Ah, menelepon larut malam, aku kaget mengira ada sesuatu terjadi.
224
00:20:21,292 --> 00:20:22,292
Benar-benar tidak terjadi apa-apa kan?
225
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Ya, tidak ada.
226
00:20:27,625 --> 00:20:29,750
Soyeon juga lebih tenang dari sebelumnya.
227
00:20:31,167 --> 00:20:32,167
Dia juga akur dengan teman-temannya.
228
00:20:37,750 --> 00:20:38,750
Tapi...
229
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Kenapa pindah TK?
230
00:20:41,125 --> 00:20:42,125
Hah?
231
00:20:43,542 --> 00:20:44,542
Soyeon yang bilang.
232
00:20:46,917 --> 00:20:47,917
Dia menceritakan segalanya ya.
233
00:20:51,250 --> 00:20:52,458
Aku juga perlu tahu sejauh itu.
234
00:20:58,417 --> 00:20:59,833
Kenapa?
235
00:21:01,875 --> 00:21:02,958
Memangnya kamu siapa?
236
00:21:04,792 --> 00:21:05,792
Apa?
237
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Kamu tidak punya hak!
238
00:21:11,333 --> 00:21:12,417
Bicara pelan, ada orang yang melihat.
239
00:21:12,750 --> 00:21:13,750
Menurutmu ada?
240
00:21:14,500 --> 00:21:15,875
Yang lari ketakutan pada anaknya.
241
00:21:19,625 --> 00:21:20,958
Aku malah lebih suka saat itu.
242
00:21:23,458 --> 00:21:24,458
Lebih suka?
243
00:21:26,958 --> 00:21:29,792
Aku merasa bersyukur kalau Soyeon hanya mengganggu satu orang, yaitu aku.
244
00:21:30,125 --> 00:21:31,125
Makanya kita berpisah.
245
00:21:31,750 --> 00:21:33,542
Seharusnya saat itu langsung dibawa ke rumah sakit kan.
246
00:21:35,333 --> 00:21:36,625
Kamu yakin?
247
00:21:38,667 --> 00:21:39,958
Oke, anggap saja aku pengecut.
248
00:21:41,417 --> 00:21:42,667
Kamu yakin?
249
00:21:49,958 --> 00:21:51,042
Dari kantor, harus diangkat.
250
00:22:14,917 --> 00:22:16,042
Soyeon akan masuk.
251
00:22:31,667 --> 00:22:32,667
Um...
252
00:22:33,417 --> 00:22:37,417
Jadi, nenek yang akan menjaga Soyeon sore nanti?
253
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
Ya.
254
00:22:40,667 --> 00:22:43,417
Mohon beritahukan nenek secara rinci tentang kondisi Soyeon.
255
00:22:45,500 --> 00:22:47,417
Bagus juga kalau bisa datang bersama lain kali.
256
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Youngeun-ssi?
257
00:22:54,333 --> 00:22:55,333
Ya, baik.
258
00:23:00,417 --> 00:23:03,583
Youngeun-ssi jangan sampai lelah ya.
259
00:23:05,167 --> 00:23:06,667
Mengerti?
260
00:23:09,667 --> 00:23:10,667
Ya, tentu saja.
261
00:23:12,250 --> 00:23:13,500
Bisakah aku berhenti ke rumah sakit sekarang?
262
00:23:14,208 --> 00:23:15,208
Aku tidak mau ke rumah sakit.
263
00:23:15,750 --> 00:23:20,875
Jika kamu bisa bergaul dengan baik di TK dan di kolam renang, aku janji tidak akan ke sana lagi.
264
00:23:21,958 --> 00:23:22,958
Aku sudah bergaul dengan baik kok.
265
00:23:24,083 --> 00:23:25,708
Jangan lakukan seperti yang kamu lakukan pada Sora.
266
00:23:26,458 --> 00:23:27,458
Aku cuma main.
267
00:23:28,833 --> 00:23:31,958
Kalau teman tidak suka, kamu tidak boleh melakukannya.
268
00:23:32,625 --> 00:23:34,333
Kenapa terus-terusan melarang?
269
00:23:34,458 --> 00:23:35,000
Kim Soyeon.
270
00:23:35,125 --> 00:23:36,333
Aku tidak bisa melakukan apa pun sesukaku.
271
00:23:36,792 --> 00:23:37,792
Kenapa, kenapa?
272
00:23:57,958 --> 00:23:59,125
Ibu juga aku.
273
00:24:00,375 --> 00:24:01,375
Tertawa.
274
00:24:35,500 --> 00:24:37,042
Kali ini juga mau menangkap dua ekor?
275
00:24:42,333 --> 00:24:43,333
Ibu yang tangkap?
276
00:24:43,625 --> 00:24:45,625
Ya, tentu.
277
00:24:47,667 --> 00:24:48,667
Jangan datang ke sana.
278
00:24:50,167 --> 00:24:51,167
Ya, begitu saja.
279
00:26:02,792 --> 00:26:05,458
Chorong dan ayam adalah binatang yang sama ya.
280
00:26:09,708 --> 00:26:10,708
Ya.
281
00:26:10,958 --> 00:26:14,167
Tapi ayam desa boleh dibunuh ya?
282
00:26:49,417 --> 00:26:50,625
Aku sudah bicara dengan guru.
283
00:26:52,208 --> 00:26:52,833
Katanya di TK dia bergaul dengan sangat baik.
284
00:26:52,958 --> 00:26:53,958
Jangan khawatir.
285
00:26:56,125 --> 00:26:57,125
Soyeon mana?
286
00:26:57,667 --> 00:26:58,417
Barusan naik bus.
287
00:26:58,542 --> 00:26:59,292
Sebentar lagi sampai.
288
00:26:59,333 --> 00:27:00,333
Jihye.
289
00:27:03,000 --> 00:27:04,292
Jangan.
290
00:27:04,625 --> 00:27:05,708
Tahan sampai 50.
291
00:27:06,958 --> 00:27:07,958
Enam belas.
292
00:27:08,625 --> 00:27:09,625
Tujuh belas.
293
00:27:10,458 --> 00:27:11,458
Delapan belas.
294
00:27:11,917 --> 00:27:12,917
Sembilan belas.
295
00:27:13,250 --> 00:27:13,750
Dua puluh.
296
00:27:13,917 --> 00:27:14,958
Dua puluh satu.
297
00:27:15,208 --> 00:27:16,208
Dua puluh dua.
298
00:27:16,458 --> 00:27:17,792
Dua puluh tiga.
299
00:27:19,083 --> 00:27:19,833
Dua puluh empat.
300
00:27:20,042 --> 00:27:21,667
Di TK juga begitu.
301
00:27:21,708 --> 00:27:23,917
Jangan dilakukan.
302
00:27:24,875 --> 00:27:26,667
Meskipun sudah bilang tidak mau.
303
00:27:28,750 --> 00:27:30,667
Kalau tidak mau, mereka mengucilkan.
304
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
Pasti menakutkan ya.
305
00:27:36,667 --> 00:27:37,667
Kenapa...
306
00:27:41,333 --> 00:27:42,333
Kenapa dia begitu ya.
307
00:27:45,542 --> 00:27:46,542
Jihye.
308
00:27:51,292 --> 00:27:52,458
Apakah...
309
00:27:53,917 --> 00:27:56,625
Kepada ibu atau guru TK...
310
00:27:58,708 --> 00:28:00,125
Kamu bilang kalau Suyeon mengganggumu?
311
00:28:01,625 --> 00:28:02,625
Tidak.
312
00:28:04,375 --> 00:28:05,375
Tidak bilang.
313
00:28:18,667 --> 00:28:19,708
Ke depan juga...
314
00:28:21,875 --> 00:28:24,208
Tidak boleh bilang pada orang lain.
315
00:28:29,042 --> 00:28:30,625
Sama sekali tidak boleh bilang.
316
00:28:34,542 --> 00:28:35,958
Guru...
317
00:28:37,583 --> 00:28:39,500
Akan menghukum Suyeon agar dia tidak bisa melakukan itu lagi.
318
00:28:44,875 --> 00:28:45,708
Janji ya.
319
00:28:45,833 --> 00:28:46,833
Tidak akan bilang.
320
00:28:48,417 --> 00:28:49,417
Aku janji.
321
00:28:50,958 --> 00:28:52,125
Aku tidak akan bilang.
322
00:29:10,708 --> 00:29:11,708
Kim Soyeon.
323
00:29:13,792 --> 00:29:14,792
Kim Soyeon!
324
00:29:16,208 --> 00:29:17,208
Bukan!
325
00:29:17,375 --> 00:29:18,375
Kenapa kamu lari?
326
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Hah?
327
00:29:26,875 --> 00:29:27,875
Bergetar.
328
00:29:47,500 --> 00:29:48,500
Nanti ku jemput setelah pelajaran selesai.
329
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Tunggu di sini.
330
00:30:36,333 --> 00:30:37,792
Kamu Soyeon kan?
331
00:30:39,583 --> 00:30:41,500
So... Soyeon!
332
00:30:44,125 --> 00:30:45,125
Soyeon!
333
00:30:48,292 --> 00:30:49,125
Sudah kubilang jangan!
334
00:30:49,250 --> 00:30:51,083
Oh, duluan...
335
00:30:52,542 --> 00:30:53,542
Hah?
336
00:30:53,917 --> 00:30:54,917
Berbahaya?
337
00:31:12,125 --> 00:31:13,500
Jihye!
338
00:31:16,958 --> 00:31:18,333
Kim Soyeon!
339
00:32:04,917 --> 00:32:06,167
Sebentar.
340
00:32:06,333 --> 00:32:08,208
Bagaimana... Jihye!
341
00:32:08,375 --> 00:32:09,625
Jihye!
342
00:32:10,083 --> 00:32:11,292
Jihye, sadar!
343
00:32:11,625 --> 00:32:12,625
Saya akan panggil ambulans.
344
00:32:13,625 --> 00:32:14,792
Defibrilator!
345
00:32:15,542 --> 00:32:16,542
Jihye!
346
00:32:34,833 --> 00:32:35,958
Bagaimana membesarkan anak sampai begini...
347
00:32:37,917 --> 00:32:38,917
Jihyeku...
348
00:32:39,958 --> 00:32:41,833
Padahal paling tahu apa yang dia takuti!
349
00:32:53,875 --> 00:32:55,000
Kenapa kamu melakukan itu pada Jihye?
350
00:32:59,583 --> 00:33:00,250
Kenapa kamu lakukan?
351
00:33:00,583 --> 00:33:01,583
Hah?
352
00:33:03,417 --> 00:33:04,708
Ibu tidak suka padaku?
353
00:33:06,250 --> 00:33:07,250
Tidak butuh aku?
354
00:33:08,542 --> 00:33:10,042
Bagi ibu, Soyeon itu berharga.
355
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
Tapi kenapa selalu membiarkan aku?
356
00:33:14,125 --> 00:33:15,708
Karena kamu melakukan hal yang tidak seharusnya...
357
00:33:18,875 --> 00:33:20,417
Seperti biasa, hanya...
358
00:33:21,458 --> 00:33:22,583
Hanya ingin mengganggu?
359
00:33:23,333 --> 00:33:24,333
Begitu?
360
00:33:28,292 --> 00:33:29,792
Kenapa kamu lakukan?!
361
00:33:38,125 --> 00:33:39,125
Aku tidak tahu.
362
00:33:48,000 --> 00:33:48,750
Oh, lihat sebentar.
363
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Sekarang?
364
00:33:50,125 --> 00:33:51,125
Kenapa, ada apa lagi?
365
00:33:51,833 --> 00:33:52,833
Bisakah kamu bertanya padanya?
366
00:33:55,917 --> 00:33:56,917
Soyeon bilang dia tidak tahu.
367
00:33:57,542 --> 00:33:59,125
Dia bilang dia tidak tahu kenapa dia begitu.
368
00:34:00,458 --> 00:34:01,833
Ah... aku...
369
00:34:02,750 --> 00:34:03,583
Aku tidak yakin.
370
00:34:03,750 --> 00:34:05,125
Aku berbohong.
371
00:34:06,500 --> 00:34:09,375
Bisa, baik-baik saja, itu semua bohong.
372
00:34:09,375 --> 00:34:10,375
Tidak, Youngeun...
373
00:34:14,458 --> 00:34:15,792
Aku tidak sanggup lagi.
374
00:34:17,375 --> 00:34:18,042
Tolong.
375
00:34:18,292 --> 00:34:19,292
Tolong aku.
376
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
Hah...
377
00:34:21,917 --> 00:34:23,250
Youngeun, apa lagi yang harus kulakukan?
378
00:34:25,042 --> 00:34:26,042
Hei, coba kamu yang bicara.
379
00:34:26,708 --> 00:34:27,792
Apa lagi yang harus kulakukan?
380
00:34:28,042 --> 00:34:28,292
Hah?
381
00:34:29,042 --> 00:34:30,458
Apa lagi yang harus kulakukan.
382
00:35:03,250 --> 00:35:04,250
Soyeon!
383
00:35:13,667 --> 00:35:14,667
Astaga, nak.
384
00:35:15,250 --> 00:35:17,208
Bagaimana bisa kamu membiarkan anak datang sendiri, jam segini.
385
00:35:17,625 --> 00:35:18,125
Hah?
386
00:35:18,625 --> 00:35:19,625
Kamu di mana sekarang?
387
00:35:20,750 --> 00:35:21,750
Ah, kenapa tidak bicara, anak ini?
388
00:35:22,542 --> 00:35:23,167
Youngeun.
389
00:35:23,458 --> 00:35:24,458
Aku akan ke sana dan bicara.
390
00:35:44,917 --> 00:35:46,542
Aduh... ibu.
391
00:35:47,333 --> 00:35:48,458
Ibu, ibu, kenapa begini?
392
00:35:48,875 --> 00:35:49,875
Hah?
393
00:35:50,375 --> 00:35:51,375
Soyeon yang melakukan ini?
394
00:35:57,208 --> 00:35:58,208
Aduh, Youngeun.
395
00:36:00,333 --> 00:36:01,125
Apa yang sedang kamu lakukan?
396
00:36:01,125 --> 00:36:02,125
Kim Soyeon, buka pintunya!
397
00:36:02,625 --> 00:36:03,625
Buka pintunya!
398
00:36:13,417 --> 00:36:14,625
Aduh, Youngeun.
399
00:36:14,875 --> 00:36:15,875
Apa ini?
400
00:36:15,917 --> 00:36:16,708
Sedang apa?
401
00:36:16,875 --> 00:36:17,875
Sebentar.
402
00:36:17,958 --> 00:36:18,958
Aduh!
403
00:36:24,500 --> 00:36:25,500
Kim Soyeon.
404
00:36:29,625 --> 00:36:30,625
Dari mana kamu dapat pisau itu?
405
00:36:31,625 --> 00:36:33,042
Ibu berbohong kan?
406
00:36:34,125 --> 00:36:34,792
Letakkan, pisaunya.
407
00:36:34,792 --> 00:36:36,208
Katanya aku yang paling berharga?
408
00:36:36,750 --> 00:36:37,833
Katanya tidak ada yang lain selain aku?
409
00:36:38,792 --> 00:36:40,417
Saat aku lari, kamu biarkan saja kan.
410
00:36:41,125 --> 00:36:42,333
Kamu mau meninggalkanku!
411
00:36:44,292 --> 00:36:44,958
Semua bohong!
412
00:36:45,167 --> 00:36:46,167
Pembohong!
413
00:36:46,417 --> 00:36:47,417
Pergi saja ibu ke neraka!
414
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
Hentikan.
415
00:37:31,458 --> 00:37:32,458
Darahnya...
416
00:37:33,667 --> 00:37:34,667
Keluar terlalu banyak.
417
00:37:36,708 --> 00:37:37,708
Tidak bisa begini, Youngeun.
418
00:37:38,792 --> 00:37:39,792
Kita ke rumah sakit saja.
419
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
Hah?
420
00:37:41,417 --> 00:37:43,500
Lukanya terlalu dalam.
421
00:37:44,250 --> 00:37:46,042
Ibu juga tidak apa-apa?
422
00:37:48,292 --> 00:37:49,333
Aku tidak apa-apa.
423
00:37:53,667 --> 00:37:56,500
Sekarang aku tidak bisa meninggalkan Suyeon.
424
00:38:15,167 --> 00:38:16,167
Suyeon.
425
00:39:11,958 --> 00:39:13,167
Mau renang?
426
00:39:28,417 --> 00:39:29,625
Airnya masih menakutkan?
427
00:39:30,708 --> 00:39:31,708
Ya.
428
00:39:33,750 --> 00:39:35,375
Katanya Jihye juga takut air.
429
00:39:36,500 --> 00:39:37,500
Ya.
430
00:39:39,083 --> 00:39:40,958
Kemarin Jihye...
431
00:39:42,750 --> 00:39:43,750
Pasti kaget sekali ya?
432
00:39:45,958 --> 00:39:46,958
Pasti takut ya?
433
00:39:50,375 --> 00:39:51,625
Pasti takut ya?
434
00:40:12,750 --> 00:40:14,042
Menakutkan.
435
00:40:14,625 --> 00:40:15,625
Kurasa akan menakutkan.
436
00:40:16,625 --> 00:40:17,625
Benar.
437
00:40:19,750 --> 00:40:21,375
Jihye pasti sangat ketakutan.
438
00:40:23,375 --> 00:40:24,958
Aku tidak akan melakukannya lagi.
439
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Sudah menempel dengan baik.
440
00:40:30,917 --> 00:40:31,917
Ayo berbuat nakal hari ini.
441
00:40:35,792 --> 00:40:36,875
Demi Soyeon.
442
00:41:52,833 --> 00:41:53,833
Soyeon...
443
00:42:56,833 --> 00:42:58,375
Anda pergi begitu saja lagi setelah melihatnya.
444
00:43:00,917 --> 00:43:02,792
Belakangan ini dia sudah jauh lebih baik.
445
00:43:04,500 --> 00:43:06,125
Saat jalan-jalan, dia juga sering bercerita tentang masa lalu.
446
00:43:07,583 --> 00:43:10,167
Beberapa waktu lalu, dia bahkan menanyakan kabar kakak Anda.
447
00:43:11,292 --> 00:43:14,833
Jangan begitu, lain kali coba ajak bicara.
448
00:43:15,375 --> 00:43:17,750
Memberikan stimulasi terus-menerus itu bagus untuk pasien.
449
00:43:19,000 --> 00:43:20,083
Saya akan menghubungi Anda secara terpisah.
450
00:43:21,083 --> 00:43:22,083
Kapan akan dibawa?
451
00:43:24,000 --> 00:43:25,708
Nama Anda Kim Min, benar?
452
00:43:51,458 --> 00:43:52,458
Kenapa? Ada apa?
453
00:43:54,875 --> 00:43:56,667
Aduh, tidak ada yang benar di sini.
454
00:44:00,417 --> 00:44:02,208
Ini juga sepertinya harus dibuang semua.
455
00:44:03,333 --> 00:44:06,208
Ah... Kalau begitu, perkiraan biaya salah besar ini.
456
00:44:06,208 --> 00:44:07,208
Hah?
457
00:44:07,333 --> 00:44:08,333
Hah?
458
00:44:10,417 --> 00:44:11,417
Hei, Min.
459
00:44:11,917 --> 00:44:12,542
Coba lihat ke bawah tanah.
460
00:44:12,708 --> 00:44:13,708
Lihat apakah ada sesuatu di sana.
461
00:45:05,417 --> 00:45:06,417
Anda baik-baik saja?
462
00:45:13,625 --> 00:45:14,708
Makan pelan-pelan.
463
00:45:16,375 --> 00:45:17,375
Sudah beberapa hari tidak makan.
464
00:45:18,417 --> 00:45:19,667
Pernah melakukan pekerjaan seperti ini sebelumnya?
465
00:45:21,917 --> 00:45:22,917
Hmm...
466
00:45:24,083 --> 00:45:25,417
Ya, mirip-mirip.
467
00:45:25,833 --> 00:45:26,833
Di Busan?
468
00:45:28,708 --> 00:45:29,708
Memang aslinya dari sana?
469
00:45:31,625 --> 00:45:32,333
Hmm...
470
00:45:32,417 --> 00:45:33,417
Lalu sekarang bagaimana?
471
00:45:33,583 --> 00:45:33,917
Ya?
472
00:45:34,417 --> 00:45:35,417
Oh, ini kan Seoul.
473
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
Tinggal di mana?
474
00:45:36,833 --> 00:45:40,167
Ah... Ah, orang sedang makan, kok terus bertanya.
475
00:45:40,542 --> 00:45:42,667
Karena hari ini hari pertama, pelan-pelan saja, pelan-pelan.
476
00:45:45,500 --> 00:45:46,500
Keluarga Anda?
477
00:45:49,417 --> 00:45:50,500
Orang tua sudah tidak ada?
478
00:45:55,458 --> 00:45:58,083
Dulu waktu kecil, rumah saya terbakar.
479
00:45:59,958 --> 00:46:01,625
Aduh... Tidak...
480
00:46:03,208 --> 00:46:04,208
Maafkan aku.
481
00:46:05,333 --> 00:46:06,333
Tidak apa-apa.
482
00:46:06,958 --> 00:46:08,333
Saya juga sudah tidak terlalu ingat.
483
00:46:10,500 --> 00:46:11,667
Kenapa Anda begitu?
484
00:46:11,833 --> 00:46:12,833
Kakak baru pertama kali melihat?
485
00:46:14,083 --> 00:46:15,333
Halah, apa-apaan pertama kali, di sana juga begitu.
486
00:46:19,750 --> 00:46:20,750
Um...
487
00:46:21,333 --> 00:46:22,708
Oh, kakak sama sekali tidak terlihat begitu.
488
00:46:23,167 --> 00:46:24,792
Kamu terlihat begitu ya, hmm?
489
00:46:25,917 --> 00:46:26,917
Pokoknya bagus deh.
490
00:46:27,167 --> 00:46:28,875
Kalian berdua sepertinya cocok ya, hmm?
491
00:46:28,875 --> 00:46:30,833
Ah... Hei, Min.
492
00:46:31,250 --> 00:46:32,792
Ajari dia baik-baik satu per satu.
493
00:46:35,667 --> 00:46:36,667
Hei.
494
00:46:39,750 --> 00:46:41,000
Kenapa, kenapa perutmu tidak enak?
495
00:46:50,833 --> 00:46:51,458
Baik-baik saja?
496
00:46:51,875 --> 00:46:52,125
Ya.
497
00:46:52,833 --> 00:46:54,208
Ah, pasti kaget tadi ya.
498
00:46:54,708 --> 00:46:55,292
Tunggu sebentar.
499
00:46:55,375 --> 00:46:56,375
Di tasku ada obat...
500
00:46:56,750 --> 00:46:57,167
Tidak.
501
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
Tidak apa-apa.
502
00:46:58,583 --> 00:46:59,792
Perutku agak tidak enak.
503
00:46:59,958 --> 00:47:00,750
Saya duluan ya.
504
00:47:00,750 --> 00:47:01,875
Ini saya taruh di luar saja?
505
00:47:03,042 --> 00:47:04,042
Oh.
506
00:47:05,042 --> 00:47:06,417
Saya masuk duluan ya.
507
00:47:07,500 --> 00:47:08,500
Oh.
508
00:47:12,958 --> 00:47:15,667
Titik hitam melingkar yang terlihat di sini adalah rahim.
509
00:47:16,083 --> 00:47:18,667
Bagian putih yang terhubung ke sini bisa dianggap sebagai janin.
510
00:47:19,750 --> 00:47:21,000
Ah... Suara detak jantungnya terdengar jelas kan?
511
00:47:23,500 --> 00:47:25,875
Ah... Sudah terdengar begitu keras ya?
512
00:47:26,917 --> 00:47:27,917
Tentu saja.
513
00:47:28,375 --> 00:47:32,500
Usianya sekitar 7 minggu, mulai sekarang harus dijaga baik-baik ya.
514
00:47:33,458 --> 00:47:34,875
Pemeriksaan rutin wajib dilakukan.
515
00:48:32,833 --> 00:48:33,833
Oh, Kakak.
516
00:48:34,208 --> 00:48:35,208
Sudah datang?
517
00:48:41,625 --> 00:48:42,625
Tidak, berapa lama?
518
00:48:43,583 --> 00:48:54,167
Katanya sih sementara waktu saja mencari kamar, tapi Manajer Han karena sulit sekali mencari orang, dia bilang bisa menyediakan tempat tinggal dan makan, begitu katanya.
519
00:48:55,208 --> 00:48:58,208
Kalau begitu, toh dia cuma tidur setelah selesai, suruh saja tidur di kamar sebelah.
520
00:49:03,500 --> 00:49:07,208
Meskipun tidak bicara, sepertinya dia punya masalah...
521
00:49:09,125 --> 00:49:10,375
Tidak bisa pura-pura tidak tahu kan.
522
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
Ah, manajernya...
523
00:49:12,750 --> 00:49:13,750
Mohon dimaklumi sebentar ya, hmm?
524
00:49:14,792 --> 00:49:15,792
Uh, dingin.
525
00:49:16,083 --> 00:49:16,750
Ayo masuk.
526
00:49:16,917 --> 00:49:17,917
Oh, masuklah.
527
00:50:03,333 --> 00:50:04,333
Hei.
528
00:50:04,625 --> 00:50:05,625
Oh, Kakak.
529
00:50:06,167 --> 00:50:07,167
Sedang apa?
530
00:50:08,917 --> 00:50:09,917
Ah...
531
00:50:10,417 --> 00:50:13,458
Kata Tante, boleh pakai baju apa saja di kamar Kakak.
532
00:50:15,292 --> 00:50:16,292
Kakak, lihat ini.
533
00:50:16,375 --> 00:50:17,375
Anehnya pas kan?
534
00:50:17,500 --> 00:50:18,500
Jangan masuk sembarangan.
535
00:50:20,875 --> 00:50:21,875
Maaf.
536
00:50:30,458 --> 00:50:31,875
Tapi Kakak beruntung banget ya.
537
00:50:32,542 --> 00:50:33,542
Apa?
538
00:50:34,458 --> 00:50:36,458
Katanya tidak ada hubungan darah sama sekali dengan Tante.
539
00:50:37,167 --> 00:50:38,958
Saya pikir kerabat jauh atau semacamnya.
540
00:50:40,500 --> 00:50:42,875
Katanya bertemu saat kegiatan sosial di panti?
541
00:50:45,167 --> 00:50:46,792
Hebat banget deh.
542
00:50:50,875 --> 00:50:52,917
Kalau begitu, Kakak bisa tinggal di sini terus?
543
00:50:54,958 --> 00:50:57,292
Saya sudah sering sekali berpindah-pindah tempat.
544
00:50:58,292 --> 00:51:02,458
Pernah tinggal di asrama pabrik, juga tinggal di kamar kecil sambil bersih-bersih di motel.
545
00:51:03,042 --> 00:51:05,750
Awalnya tinggal di rumah kerabat, tapi keluarganya lebih parah tahu?
546
00:51:05,750 --> 00:51:07,458
Kamu... Ya?
547
00:51:10,000 --> 00:51:13,208
Kamu memang begitu ya, cerewet dan tidak jelas?
548
00:51:19,875 --> 00:51:21,292
Aku mau istirahat, bisa keluar sebentar?
549
00:51:38,542 --> 00:51:39,542
Ah, ada yang tidak lihat?
550
00:51:39,667 --> 00:51:42,333
Katanya sih kotak berisi perhiasan pernikahan?
551
00:51:44,208 --> 00:51:46,208
Saya tidak lihat... Saya juga sama sekali tidak.
552
00:51:48,208 --> 00:51:51,667
Sialan, mereka menuduhku sebagai pencuri, huh?
553
00:52:08,958 --> 00:52:11,083
Sialan... Kenapa?
554
00:52:12,625 --> 00:52:13,625
Ada yang hilang?
555
00:52:14,708 --> 00:52:15,708
Mungkin Byungcheol?
556
00:52:16,250 --> 00:52:19,292
Dulu juga ada kejadian yang mirip, mencurigakan kan.
557
00:52:21,958 --> 00:52:22,958
Ah...
558
00:52:23,250 --> 00:52:28,333
Bajingan itu benar-benar bikin ulah bahkan setelah keluar... Pokoknya, mulai sekarang periksa dengan teliti!
559
00:52:29,542 --> 00:52:30,542
Ya!
560
00:52:35,375 --> 00:52:39,500
Ya, itu... medali Nenek waktu itu... pelanggan itu kan?
561
00:52:39,833 --> 00:52:41,042
Kakak, saya tidak mau.
562
00:52:43,292 --> 00:52:44,625
Makan malam bisa bersama kan?
563
00:52:44,833 --> 00:52:45,833
Makan saja sama Tante.
564
00:52:48,917 --> 00:52:50,333
Sekalian dicocokkan saja, tidak boleh?
565
00:52:51,333 --> 00:52:53,292
Kakak, hari ini... kamu...
566
00:52:54,417 --> 00:52:55,417
Kamu benar-benar sedang mencari tempat tinggal?
567
00:52:56,750 --> 00:52:57,750
Ya?
568
00:52:59,375 --> 00:53:00,375
Kenapa?
569
00:53:01,958 --> 00:53:02,958
Soalnya terlihat terlalu santai.
570
00:53:07,417 --> 00:53:09,083
Bagaimanapun juga, kamu kan sedang menumpang sekarang.
571
00:53:16,542 --> 00:53:17,542
Sulit ya?
572
00:53:17,625 --> 00:53:18,625
Ya?
573
00:53:18,917 --> 00:53:19,917
Tidak.
574
00:53:20,958 --> 00:53:22,333
Kalau sulit, bilang saja sulit.
575
00:53:28,417 --> 00:53:30,125
Pekerjaannya bagus, semuanya bagus, tapi...
576
00:53:32,250 --> 00:53:33,792
Saya terlalu memikirkan diri sendiri sepertinya.
577
00:53:34,875 --> 00:53:36,958
Saya akan berusaha cepat mencari tempat tinggal.
578
00:53:37,833 --> 00:53:38,833
Tidak...
579
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
Kenapa berpikir begitu?
580
00:53:40,833 --> 00:53:42,167
Tinggal saja senyaman mungkin selama kamu mau.
581
00:53:46,083 --> 00:53:47,208
Tapi Kakak...
582
00:53:48,625 --> 00:53:50,833
Sepertinya tidak suka padaku.
583
00:53:54,208 --> 00:53:55,417
Ada apa dengan Win?
584
00:53:55,708 --> 00:53:56,708
Tidak, tidak.
585
00:53:58,333 --> 00:53:59,333
Rasanya agak...
586
00:54:02,208 --> 00:54:02,917
Agak dingin ya?
587
00:54:02,917 --> 00:54:03,917
Tapi...
588
00:54:06,667 --> 00:54:07,667
Dengan saya juga masih begitu.
589
00:54:09,792 --> 00:54:12,333
Mudah tersinggung dan bicaranya kasar.
590
00:54:14,875 --> 00:54:16,792
Tapi hatinya berbeda.
591
00:54:18,750 --> 00:54:20,750
Hanya saja dia kurang pandai berekspresi.
592
00:54:26,083 --> 00:54:27,333
Begitukah?
593
00:54:29,875 --> 00:54:31,125
Dia tidak punya ingatan masa kecil.
594
00:54:34,125 --> 00:54:36,250
Tidak tahu nama aslinya...
595
00:54:37,500 --> 00:54:38,500
Tidak tahu marganya...
596
00:54:39,208 --> 00:54:40,583
Siapa orang tuanya...
597
00:54:41,375 --> 00:54:42,542
Kenapa dia ditinggalkan...
598
00:54:45,000 --> 00:54:46,042
Makanya dia sulit percaya pada orang lain.
599
00:54:50,708 --> 00:54:51,708
Waktu...
600
00:54:52,625 --> 00:54:53,625
Ambil waktu saja pelan-pelan.
601
00:54:56,458 --> 00:54:57,458
Ya.
602
00:55:00,000 --> 00:55:01,875
Kami biasanya hanya merekomendasikan operasi untuk usia kehamilan di bawah 10 minggu.
603
00:55:03,792 --> 00:55:05,750
Kim Min-ssi usia kehamilannya sudah lebih dari 8 minggu, jadi...
604
00:55:06,250 --> 00:55:07,875
Sudah dipikirkan baik-baik?
605
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
Apakah pemulihannya lama?
606
00:55:10,208 --> 00:55:11,792
Ada perbedaan pada setiap orang, tapi...
607
00:55:12,833 --> 00:55:15,750
Karena masih awal, Anda bisa kembali beraktivitas seperti biasa tanpa masalah besar.
608
00:55:17,042 --> 00:55:18,792
Apakah karena alasan kosmetik?
609
00:55:18,875 --> 00:55:19,875
Maaf.
610
00:55:20,250 --> 00:55:21,250
Benar kan?
611
00:55:21,833 --> 00:55:22,833
Saya akan hubungi Anda lagi.
612
00:55:25,083 --> 00:55:26,625
Apakah ini dompet Anda?
613
00:55:27,458 --> 00:55:28,458
Ya.
614
00:55:34,250 --> 00:55:35,250
Sebentar.
615
00:55:37,417 --> 00:55:38,542
Ini kamu yang jual kan?
616
00:55:40,292 --> 00:55:42,250
Ini nenekku yang pesan khusus.
617
00:55:43,917 --> 00:55:44,917
Dasar pencuri!
618
00:55:45,042 --> 00:55:46,375
Dari mana kamu dapat ini?
619
00:55:46,958 --> 00:55:47,958
Hah?
620
00:55:48,958 --> 00:55:50,042
Mau ke mana?
621
00:55:50,333 --> 00:55:50,875
Lepaskan!
622
00:55:51,042 --> 00:55:52,042
Mau ke mana?
623
00:55:52,250 --> 00:55:53,083
Lepaskan!
624
00:55:53,083 --> 00:55:53,417
Ah!
625
00:55:53,625 --> 00:55:54,083
Senang ya?
626
00:55:54,417 --> 00:55:54,792
Sedang apa?
627
00:55:54,833 --> 00:55:56,667
Ah, apa ini, harusnya tangkap makan malam!
628
00:55:57,250 --> 00:55:57,625
Hei!
629
00:55:58,042 --> 00:55:59,042
Hei!
630
00:56:05,042 --> 00:56:06,042
Hah?
631
00:56:08,250 --> 00:56:08,958
Hah?
632
00:56:09,167 --> 00:56:10,167
Kenapa dia menulisnya?
633
00:56:10,917 --> 00:56:11,917
Oh, Kakak!
634
00:56:13,083 --> 00:56:14,083
Kenapa keringatnya sebanyak ini?
635
00:56:20,083 --> 00:56:21,875
Ah, padahal mau beri kejutan.
636
00:56:23,250 --> 00:56:24,542
Ah, saya dengar dari Tante.
637
00:56:24,833 --> 00:56:25,833
Hari ini ulang tahun Kakak.
638
00:56:26,750 --> 00:56:27,750
Hah?
639
00:56:28,333 --> 00:56:30,500
Apa, jangan-jangan Kakak lupa ulang tahun sendiri ya?
640
00:56:32,000 --> 00:56:34,250
Kakakku tersayang.
641
00:56:35,875 --> 00:56:37,500
Selamat ulang tahun.
642
00:56:49,542 --> 00:56:52,500
Wah, kalau beramai-ramai bertiga begini, suasana ulang tahunnya terasa lebih seru.
643
00:56:52,583 --> 00:56:53,583
Benar kan, Min?
644
00:56:56,250 --> 00:56:59,083
Ya, karena saya numpang, harus melakukan yang seperti ini.
645
00:57:00,417 --> 00:57:01,417
Saya kan bukan keluarga lagi.
646
00:57:01,875 --> 00:57:03,250
Hei, apa itu keluarga kita?
647
00:57:03,833 --> 00:57:07,542
Ya, masak dan makan bersama, cuci piring, bersih-bersih, lalu minum bersama seperti ini.
648
00:57:07,667 --> 00:57:08,667
Nah, itu baru keluarga.
649
00:57:09,708 --> 00:57:10,708
Hah?
650
00:57:20,167 --> 00:57:21,208
Penasaran?
651
00:57:21,667 --> 00:57:22,667
Ya?
652
00:57:23,000 --> 00:57:24,042
Siapa?
653
00:57:26,458 --> 00:57:27,500
Sua.
654
00:57:29,167 --> 00:57:30,167
Jung Sua.
655
00:57:31,958 --> 00:57:34,208
Putriku.
656
00:57:34,292 --> 00:57:35,292
Hah?
657
00:57:37,208 --> 00:57:38,833
Ah, oh?
658
00:57:39,875 --> 00:57:41,042
Sekarang baru sadar, mirip Tante ya.
659
00:57:41,542 --> 00:57:42,208
Benar?
660
00:57:42,458 --> 00:57:43,458
Ya.
661
00:57:44,333 --> 00:57:45,750
Senang rasanya dibilang mirip.
662
00:57:48,833 --> 00:57:54,917
Tapi dia, paling tidak suka dibilang mirip aku.
663
00:57:56,042 --> 00:57:57,042
Sekarang ada di mana?
664
00:57:59,625 --> 00:58:00,625
Sudah pergi.
665
00:58:02,083 --> 00:58:03,083
Meninggalkan aku sendiri.
666
00:58:07,875 --> 00:58:09,542
Di saat secantik itu.
667
00:58:12,375 --> 00:58:13,375
Aduh, lihat aku.
668
00:58:16,917 --> 00:58:18,250
Tante, kenapa makan sambil tidur?
669
00:58:21,417 --> 00:58:23,167
Kakak, Tante makan sambil tidur.
670
00:58:24,083 --> 00:58:25,083
Sudah, jangan minum lagi.
671
00:58:25,500 --> 00:58:26,167
Ah, kenapa?
672
00:58:26,250 --> 00:58:26,917
Padahal masih seru.
673
00:58:26,917 --> 00:58:28,333
Hmm.
674
00:58:29,958 --> 00:58:31,375
Hmm...
675
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
Ttakhan-ku ini...
676
00:58:34,708 --> 00:58:36,958
Di dunia ini, orang seperti Tante saya di mana lagi ada.
677
00:58:37,583 --> 00:58:38,583
Benar kan, Anaya?
678
00:58:40,250 --> 00:58:41,250
Tante...
679
00:58:41,625 --> 00:58:42,917
Aku...
680
00:58:44,250 --> 00:58:45,667
Aku akan jadi putri bungsu Tante.
681
00:58:46,417 --> 00:58:47,667
Putri bungsu.
682
00:58:51,583 --> 00:58:53,375
Kenapa tertawa?
683
00:58:54,750 --> 00:58:55,750
Karena kaget...
684
00:58:57,792 --> 00:58:58,958
Kamu bicara seperti itu dengan mudah ya.
685
00:58:59,542 --> 00:59:00,542
Ah, kenapa tidak bisa?
686
00:59:01,708 --> 00:59:04,667
Katanya kalau makan, tidur, dan tinggal bersama itu sudah keluarga.
687
00:59:06,125 --> 00:59:07,125
Jadi?
688
00:59:07,708 --> 00:59:08,833
Kakak anak pertama?
689
00:59:09,542 --> 00:59:10,542
Aku anak kedua?
690
00:59:10,958 --> 00:59:11,958
Ah!
691
00:59:12,042 --> 00:59:13,042
Ah, benar, benar.
692
00:59:13,250 --> 00:59:14,250
Ada Sua juga ya.
693
00:59:14,250 --> 00:59:15,250
Lain kali jangan lakukan hal seperti ini.
694
00:59:22,917 --> 00:59:23,917
Kakak.
695
00:59:27,917 --> 00:59:29,500
Sejak tadi, apa yang membuatmu begitu bermasalah?
696
00:59:32,542 --> 00:59:34,958
Ulang tahun atau semacamnya tidak berarti bagiku, jadi jangan lakukan hal murahan seperti ini.
697
00:59:40,417 --> 00:59:41,708
Kakak cemburu padaku ya?
698
00:59:46,583 --> 00:59:47,958
Bukan ya?
699
00:59:54,375 --> 00:59:55,375
Lanjutkan saja.
700
00:59:57,792 --> 00:59:59,208
Cuma bercanda.
701
01:00:00,875 --> 01:00:02,292
Kubilang lanjutkan saja.
702
01:00:03,292 --> 01:00:04,292
Cuma bercanda kok.
703
01:00:09,083 --> 01:00:10,083
Tidak...
704
01:00:11,500 --> 01:00:14,625
Setiap akhir kalimat mengomel dan sepertinya sengaja mencari masalah.
705
01:00:15,958 --> 01:00:16,958
Ini bukan rumahmu.
706
01:00:18,625 --> 01:00:19,625
Tinggal saja sebentar lalu pergi.
707
01:00:20,958 --> 01:00:22,083
Jangan bikin orang lelah.
708
01:00:25,500 --> 01:00:27,250
Apa saya berbuat salah pada Kakak?
709
01:00:31,583 --> 01:00:32,625
Aku beda sama Tante.
710
01:00:57,417 --> 01:00:58,792
Tadi manajer tanya.
711
01:00:59,708 --> 01:01:00,958
Tidak tahu kan?
712
01:01:03,250 --> 01:01:05,708
Aku sengaja pura-pura tidak tahu demi Kakak.
713
01:01:17,833 --> 01:01:18,833
Tante baik-baik saja?
714
01:01:22,292 --> 01:01:24,500
Tidak, ibunya tidak bisa dihubungi dan sewa rumahnya menunggak beberapa bulan, makanya aku marah begitu katanya.
715
01:01:25,458 --> 01:01:28,167
Aduh, kasihan anak-anak yang masih kecil, mau bagaimana lagi.
716
01:01:28,250 --> 01:01:30,208
Aduh, benar-benar... menyedihkan ya?
717
01:01:32,250 --> 01:01:34,458
Ada apa kemarin?
718
01:01:36,542 --> 01:01:38,750
Aduh, sejak pertengahan aku tidak ingat...
719
01:01:39,583 --> 01:01:40,583
Apanya?
720
01:01:41,958 --> 01:01:42,958
Tidak, maksudku Hye Young.
721
01:01:44,875 --> 01:01:45,958
Bukan apa-apa.
722
01:01:47,000 --> 01:01:48,208
Bukan apa-apa katamu.
723
01:01:49,458 --> 01:01:51,708
Ada orang datang ke kamarku sambil terisak tapi juga tertawa, aneh kan?
724
01:01:53,167 --> 01:01:54,167
Dia?
725
01:01:55,125 --> 01:01:56,125
Ya.
726
01:01:58,083 --> 01:01:59,083
Semalaman kutidurkan dia.
727
01:02:00,542 --> 01:02:01,542
Biarkan dia tidur.
728
01:02:01,833 --> 01:02:02,833
Kenapa begitu pada anak itu?
729
01:02:04,292 --> 01:02:06,333
Sampai kapan mau menampung anak yang tidak dikenal sama sekali?
730
01:02:07,083 --> 01:02:08,500
Tidak tahu kapan bertemu, kok panggil-panggil Tante, dasar.
731
01:02:09,500 --> 01:02:10,500
Sejujurnya, saya tidak mengerti.
732
01:02:11,917 --> 01:02:13,333
Hei, kamu dan aku juga orang asing.
733
01:02:23,625 --> 01:02:24,625
Aduh, sesak napas.
734
01:02:27,833 --> 01:02:29,875
Sampai Tante dan manajer datang, istirahat sebentar saja ya.
735
01:02:35,958 --> 01:02:36,958
Kakak!
736
01:02:48,708 --> 01:02:49,708
Aduh...
737
01:02:49,833 --> 01:02:50,833
Tidak bertanggung jawab sekali.
738
01:02:51,542 --> 01:02:52,833
Kalau begini, kenapa keluar saja?
739
01:02:54,333 --> 01:02:55,333
Cepat selesaikan lalu berikan.
740
01:02:56,542 --> 01:02:57,542
Dan pakai masker dengan benar.
741
01:03:02,792 --> 01:03:03,792
Tidak hati-hati menanganinya?
742
01:03:06,417 --> 01:03:08,083
Toh tidak ada orang yang mau mengambilnya.
743
01:03:09,125 --> 01:03:10,833
Terkadang ahli waris muncul belakangan.
744
01:03:11,833 --> 01:03:13,417
Makanya biasanya disimpan sekitar sebulan.
745
01:03:13,583 --> 01:03:15,708
Tidak, jujur saja, orang seperti ini mengurus barang peninggalan buat apa?
746
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Tidak pantas untuk mengenang.
747
01:03:18,833 --> 01:03:19,792
Tidak bisa diam dan bekerja saja?
748
01:03:19,875 --> 01:03:20,875
Ah, begitulah.
749
01:03:21,500 --> 01:03:23,083
Anak-anak yang tidak tahu apa-apa itu salah apa.
750
01:03:23,375 --> 01:03:25,042
Kalau ibu, harus berbuat sesuatu bahkan kalau harus mati.
751
01:03:27,250 --> 01:03:28,583
Apa yang kamu tahu.
752
01:03:29,833 --> 01:03:31,000
Berani-beraninya bicara sembarangan tanpa tahu apa-apa.
753
01:03:32,083 --> 01:03:33,292
Setiap orang punya masalah masing-masing.
754
01:03:34,583 --> 01:03:35,583
Kakak.
755
01:03:36,583 --> 01:03:39,250
Maksud Kakak, kalau punya masalah boleh membunuh orang?
756
01:03:39,542 --> 01:03:39,958
Hei!
757
01:03:39,958 --> 01:03:40,958
Hei, Ganmi!
758
01:03:54,667 --> 01:03:55,708
Kau pikir aku tidak akan menemukannya?
759
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Keluar.
760
01:03:57,083 --> 01:03:58,083
Keluar dan bicara.
761
01:03:59,250 --> 01:04:00,417
Sekarang baru mau bicara ya.
762
01:04:00,833 --> 01:04:01,833
Keluar!
763
01:04:03,042 --> 01:04:04,042
Cepat ke sini, hei.
764
01:04:04,417 --> 01:04:04,917
Lepaskan.
765
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
Lepaskan.
766
01:04:10,792 --> 01:04:11,792
Hei!
767
01:04:12,042 --> 01:04:13,042
Apa yang kamu lakukan?
768
01:04:13,375 --> 01:04:14,375
Berani-beraninya datang ke tempat seperti ini! Sungguh!
769
01:04:14,375 --> 01:04:14,500
Sungguh!
770
01:04:14,625 --> 01:04:15,750
Apa yang kamu lakukan!
771
01:04:16,708 --> 01:04:17,708
Hei!
772
01:04:18,250 --> 01:04:19,750
Bajingan, apa rencanamu ini?
773
01:04:19,875 --> 01:04:20,875
Apa urusannya denganmu.
774
01:04:22,208 --> 01:04:23,208
Hei, masih sama ya.
775
01:04:24,625 --> 01:04:26,208
Tapi jujur saja, anak itu benar-benar anakku bukan?
776
01:04:26,708 --> 01:04:27,708
Bagus kamu bilang begitu.
777
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
Bukan anakmu.
778
01:04:29,125 --> 01:04:29,250
Apa?
779
01:04:29,500 --> 01:04:30,500
Kubilang bukan anakmu.
780
01:04:30,750 --> 01:04:31,750
Anakku.
781
01:04:37,958 --> 01:04:41,625
Hentikan omong kosongmu dan hapus kandungan itu selagi kubilang baik-baik.
782
01:04:42,542 --> 01:04:44,208
Kalau tidak, akan kuhabisi di sini juga.
783
01:04:44,917 --> 01:04:46,375
Hei, dengan hak apa kamu bicara begitu?
784
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
Lucu ya?
0785 01:05:02 01:05:03
Sekarang terlihat main-main?
0786 01:05:12 01:05:13
Hei!
0787 01:05:04 01:05:06
Sejujurnya, kamu punya hak?
0788 01:05:23 01:05:25
Kamu pikir kamu benar-benar bisa jadi ibu?
0789 01:05:14 01:05:16
Jangan main-main, brengsek.
0790 01:05:23 01:05:23
Tangkap.
0791 01:05:14 01:05:16
Dasar orang gila.
785
01:05:33,417 --> 01:05:34,917
Kakak, baik-baik saja?
786
01:05:37,625 --> 01:05:38,625
Kamu siapa!
787
01:06:08,708 --> 01:06:09,708
Ha sial.
788
01:06:10,167 --> 01:06:11,250
Tidak, kamu baik-baik saja?
789
01:06:18,292 --> 01:06:20,167
Mau membunuh... Hah!
790
01:06:26,667 --> 01:06:27,833
Kamu baik-baik saja?
791
01:06:28,250 --> 01:06:29,375
Kenapa kamu lakukan?
792
01:06:30,875 --> 01:06:31,875
Ah, kenapa lagi?
793
01:06:32,000 --> 01:06:33,625
Melihat dia pergi di depan mata, sialan.
794
01:06:34,833 --> 01:06:37,542
Ah, sialan, seharusnya tadi aku pastikan soal itu.
795
01:06:45,667 --> 01:06:46,667
Pasti kamu tidak suka melihatku ya?
796
01:06:48,958 --> 01:06:51,208
Bibi Hyeonkyung pasti sudah seperti ibu bagi Kakak.
797
01:06:53,125 --> 01:06:56,042
Aku merasa seperti mengganggu kalian berdua.
798
01:06:57,208 --> 01:06:58,333
Aku juga kurang lebih tahu.
799
01:06:59,958 --> 01:07:02,000
Bagaimana rasanya barang milik sendiri direbut orang lain.
800
01:07:03,583 --> 01:07:04,833
Bagaimana rasanya hidup tanpa orang tua.
801
01:07:09,292 --> 01:07:12,583
Hei, Kakak kan tidak ingat, jadi mungkin berbeda ya?
802
01:07:14,208 --> 01:07:15,250
Saya dengar cerita Kakak.
803
01:07:16,458 --> 01:07:17,583
Ah...
804
01:07:18,250 --> 01:07:19,625
Bukan begitu.
805
01:07:20,667 --> 01:07:21,667
Ya?
806
01:07:23,667 --> 01:07:25,375
Yang tidak punya ingatan itu bukan aku, tapi ibu.
807
01:07:26,833 --> 01:07:27,958
Ibu? Bukan?
808
01:07:28,542 --> 01:07:29,542
Masih hidup.
809
01:07:31,292 --> 01:07:32,625
Meskipun tidak ingat apa-apa.
810
01:07:38,000 --> 01:07:39,625
Waktu kecil, hampir mati di tangan ibu.
811
01:07:41,750 --> 01:07:42,750
Katanya mau bunuh diri bersama.
812
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
Sengaja berbohong.
813
01:07:49,500 --> 01:07:51,500
Seberapa kasihan Tante nanti.
814
01:07:52,167 --> 01:07:53,292
Sudah jelas.
815
01:08:00,167 --> 01:08:01,458
Bajingan tadi itu ayah kan?
816
01:08:03,042 --> 01:08:04,042
Benar-benar psikopat.
817
01:08:06,417 --> 01:08:08,333
Tidak boleh dibiarkan begitu saja, bajingan seperti itu.
818
01:08:45,500 --> 01:08:46,708
Hei, sialan.
819
01:08:46,917 --> 01:08:47,917
Mau apa sekarang?
820
01:08:49,167 --> 01:08:50,167
Hei, Kim Min!
821
01:08:52,458 --> 01:08:53,458
Hei!
822
01:09:50,417 --> 01:09:51,458
Bisa menjenguk?
823
01:09:58,250 --> 01:09:59,250
Aku hamil.
824
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
Haruskah kugugurkan?
825
01:10:03,250 --> 01:10:04,250
Aku.
826
01:10:08,917 --> 01:10:10,375
Tapi mereka kan tidak bersalah.
827
01:10:12,875 --> 01:10:14,292
Memangnya aku salah apa?
828
01:10:15,583 --> 01:10:16,875
Bukan begitu?
829
01:10:22,625 --> 01:10:23,958
Aku tidak mau jadi seperti ibu.
830
01:10:28,083 --> 01:10:31,583
Semua ketidakbahagiaanku gara-gara ibu.
831
01:10:36,458 --> 01:10:37,750
Aku masih belum bisa memaafkan.
832
01:10:41,083 --> 01:10:42,083
Perbuatan ibu.
833
01:10:46,167 --> 01:10:47,167
Kenapa begitu?
834
01:10:50,042 --> 01:10:51,042
Hah?
835
01:10:55,167 --> 01:10:56,167
Kenapa begitu?
836
01:10:59,708 --> 01:11:00,708
Ma...
837
01:11:04,708 --> 01:11:05,708
Mati.
838
01:11:20,458 --> 01:11:21,958
Kenapa begitu?
839
01:11:22,375 --> 01:11:23,208
Kenapa begitu?
840
01:11:23,208 --> 01:11:23,250
Kenapa begitu?
841
01:11:23,250 --> 01:11:24,250
Jangan!
842
01:11:24,750 --> 01:11:30,458
Kenapa begitu?
843
01:11:30,458 --> 01:11:33,167
Kenapa begitu?
844
01:11:33,167 --> 01:11:33,833
Kenapa begitu?
845
01:11:33,833 --> 01:11:34,833
Jangan!
846
01:13:07,958 --> 01:13:08,958
Kakak!
847
01:13:28,458 --> 01:13:29,708
Saya saja.
848
01:13:30,875 --> 01:13:31,875
Padahal badan Kakak tidak enak.
849
01:13:32,250 --> 01:13:33,250
Mau begitu ya?
850
01:13:51,750 --> 01:13:52,750
Tahun 2010.
851
01:13:57,292 --> 01:13:58,458
Panti Harapan.
852
01:14:02,583 --> 01:14:04,292
Ah, senang deh.
853
01:14:06,708 --> 01:14:07,500
Senang datang ke rumah makan pet.
854
01:14:07,625 --> 01:14:08,625
Saya baru pertama kali lihat.
855
01:14:09,458 --> 01:14:10,458
Saya sudah lama sekali tidak ke sini.
856
01:14:12,792 --> 01:14:13,958
Saya cuci tangan dulu sebelum makan.
857
01:14:24,625 --> 01:14:25,625
Min.
858
01:14:25,792 --> 01:14:26,417
Min.
859
01:14:26,458 --> 01:14:27,750
Sejak tadi terus memikirkan Busan?
860
01:14:28,750 --> 01:14:29,750
Ah...
861
01:14:30,500 --> 01:14:31,500
Maksudnya Hye Young.
862
01:14:32,750 --> 01:14:34,083
Bukan katanya dia tinggal di Busan?
863
01:14:35,125 --> 01:14:35,667
Begitu.
864
01:14:35,833 --> 01:14:36,833
Kenapa?
865
01:14:37,667 --> 01:14:38,625
Tidak... Tidak... Permisi.
866
01:14:38,708 --> 01:14:39,917
Tambahkan lauk lagi.
867
01:14:40,167 --> 01:14:41,167
Ya.
868
01:14:51,833 --> 01:14:52,833
Maaf.
869
01:15:05,958 --> 01:15:07,292
Ah, harus agak diturunkan.
870
01:15:07,458 --> 01:15:07,917
Harus direndahkan.
871
01:15:08,208 --> 01:15:08,708
Oh, benar.
872
01:15:09,125 --> 01:15:09,958
Oh, apa ini?
873
01:15:10,083 --> 01:15:10,917
Kenapa aku memegang ini?
874
01:15:10,958 --> 01:15:11,167
Astaga!
875
01:15:11,333 --> 01:15:11,708
Oh, apa ini!
876
01:15:12,000 --> 01:15:12,458
Ayo lakukan!
877
01:15:12,792 --> 01:15:13,458
Hei, bagaimana ini!
878
01:15:13,667 --> 01:15:13,833
Lagi!
879
01:15:14,250 --> 01:15:15,250
Satu, dua, tiga!
880
01:15:25,500 --> 01:15:26,500
Kakak!
881
01:15:27,042 --> 01:15:28,042
Sedang apa, duluan?
882
01:15:28,708 --> 01:15:30,208
Um... Tante mana?
883
01:15:30,917 --> 01:15:32,792
Dia tidak mau keluar dari pasar.
884
01:15:33,542 --> 01:15:34,542
Kakiku sakit sekali.
885
01:15:36,458 --> 01:15:37,458
Kakak.
886
01:15:39,000 --> 01:15:40,000
Sini, berikan ponselnya.
887
01:15:40,125 --> 01:15:40,625
Hah?
888
01:15:40,958 --> 01:15:41,500
Kenapa?
889
01:15:41,958 --> 01:15:42,958
Cepat.
890
01:15:53,375 --> 01:15:54,375
Tara!
891
01:15:54,708 --> 01:15:55,708
Cantik kan?
892
01:15:56,292 --> 01:15:57,417
Lihat ini.
893
01:16:28,583 --> 01:16:30,333
Yang memanggil Junseop kita dini hari itu...
894
01:16:30,625 --> 01:16:32,000
Apa maksudnya?
895
01:16:32,292 --> 01:16:33,292
Bukan saya.
896
01:16:34,083 --> 01:16:36,500
Penelepon terakhir sebelum kecelakaan... itu kamu kan.
897
01:16:36,833 --> 01:16:37,500
Kamu kan.
898
01:16:37,708 --> 01:16:37,750
Junseob!
899
01:16:38,167 --> 01:16:39,458
Kamu, kamu tahu sesuatu kan?
900
01:16:39,708 --> 01:16:39,875
Hah?
901
01:16:40,042 --> 01:16:40,583
Katakan.
902
01:16:40,958 --> 01:16:41,167
Katakan.
903
01:16:41,167 --> 01:16:42,167
Terima kasih.
904
01:16:44,708 --> 01:16:45,708
Sepertinya sudah terlambat.
905
01:16:57,958 --> 01:16:59,125
Ah, saya lihat ini saja dulu.
906
01:17:00,833 --> 01:17:01,833
Junseob.
907
01:17:02,458 --> 01:17:03,458
Ya?
908
01:17:03,958 --> 01:17:04,958
Mati.
909
01:17:05,875 --> 01:17:06,875
Siapa itu?
910
01:17:09,167 --> 01:17:09,958
Orang gila itu?
911
01:17:09,958 --> 01:17:11,417
Kenapa?
912
01:17:11,750 --> 01:17:13,083
Ada yang memutus rem motornya.
913
01:17:14,333 --> 01:17:16,458
Terjadi kecelakaan dan terbakar habis...
914
01:17:16,958 --> 01:17:17,958
Ah, baguslah.
915
01:17:18,875 --> 01:17:20,875
Kalau begitu, sekarang tidak ada yang akan mengganggu Kakak kan.
916
01:17:21,542 --> 01:17:22,542
Ada orang yang meninggal loh.
917
01:17:23,583 --> 01:17:25,000
Itu karma, anak seperti itu.
918
01:17:25,750 --> 01:17:27,125
Orang terakhir yang dihubunginya adalah aku.
919
01:17:27,542 --> 01:17:29,083
Mau menemuiku... Jadi?
920
01:17:29,958 --> 01:17:30,792
Sudah bertemu?
921
01:17:30,875 --> 01:17:31,708
Apa maksudmu.
922
01:17:31,792 --> 01:17:32,792
Aku tidak pernah begitu.
923
01:17:34,292 --> 01:17:35,667
Kalau begitu tidak ada masalah kan.
924
01:17:39,417 --> 01:17:40,417
Mau lihat ini bersama?
925
01:17:40,458 --> 01:17:41,458
Sambil duduk?
926
01:17:48,000 --> 01:17:49,000
Itu Park Hyo.
927
01:17:49,292 --> 01:17:50,292
Benar.
928
01:17:50,833 --> 01:17:53,458
Dia tinggal di panti kami dari tahun 2007 sampai 2010.
929
01:17:53,458 --> 01:17:57,250
Kalau begitu, bisakah saya tahu juga siapa anak-anak lain di foto?
930
01:17:59,250 --> 01:18:00,875
Um... mencari data hanya berdasarkan wajah...
931
01:18:02,958 --> 01:18:05,792
Anda harus menyebutkan namanya... Saya mohon bantuan Anda.
932
01:18:06,167 --> 01:18:08,833
Hye Young ingin mencari teman, tapi hanya ada foto ini.
933
01:18:10,167 --> 01:18:11,750
Apa maksud Anda?
934
01:18:12,208 --> 01:18:13,208
Apanya?
935
01:18:13,333 --> 01:18:16,542
Park Hyoyeong tercatat meninggal pada tahun 2010.
936
01:18:18,417 --> 01:18:19,875
Saat itu terjadi kebakaran besar.
937
01:18:21,417 --> 01:18:23,250
Dia salah satu korban kecelakaan.
938
01:18:23,958 --> 01:18:24,958
Min.
939
01:19:14,792 --> 01:19:15,792
Park Mikyung.
940
01:19:30,042 --> 01:19:31,042
Siapa?
941
01:19:33,125 --> 01:19:34,125
Permisi!
942
01:20:17,292 --> 01:20:18,792
Aku tidak bisa tidur, kenapa kamu duduk?
943
01:20:19,750 --> 01:20:21,042
Kucingnya terus mengeong.
944
01:20:21,625 --> 01:20:22,625
Kucing?
945
01:20:24,583 --> 01:20:25,583
Ya.
946
01:20:25,917 --> 01:20:26,917
Tidak dengar?
947
01:20:30,333 --> 01:20:31,917
Kucing liar.
948
01:20:36,125 --> 01:20:37,792
Haruskah benar-benar dipasangi lonceng?
949
01:20:38,125 --> 01:20:39,125
Kring-kring.
950
01:20:40,833 --> 01:20:42,292
Sudah kubilang hentikan kebiasaan mencurimu.
951
01:20:44,208 --> 01:20:45,208
Apa ini, Kakak.
952
01:20:45,500 --> 01:20:46,500
Kamu siapa?
953
01:20:46,917 --> 01:20:47,917
Apanya?
954
01:20:49,417 --> 01:20:50,417
Kamu bukan Park Hyoyeong.
955
01:20:51,458 --> 01:20:52,500
Park Hyoyeong sudah meninggal.
956
01:20:57,708 --> 01:20:58,750
Kamu mengorek latar belakangku?
957
01:21:01,208 --> 01:21:02,208
Apa maumu?
958
01:21:02,417 --> 01:21:03,417
Kamu ini siapa.
959
01:21:04,917 --> 01:21:06,875
Seharusnya berterima kasih padaku.
960
01:21:08,167 --> 01:21:09,167
Benar-benar mau begini?
961
01:21:09,542 --> 01:21:10,542
Junseob.
962
01:21:11,917 --> 01:21:12,708
Itu perbuatanmu ya.
963
01:21:12,833 --> 01:21:13,833
Kakak tidak ingat?
964
01:21:15,625 --> 01:21:17,583
Kakak terus-menerus bergumam sambil berbaring.
965
01:21:18,875 --> 01:21:20,208
Katanya lebih baik mati.
966
01:21:20,583 --> 01:21:21,583
Mau membunuhnya.
967
01:21:21,958 --> 01:21:24,667
Aku benar-benar melakukannya untuk membantu Kakak.
968
01:21:25,917 --> 01:21:26,917
Kamu gila.
969
01:21:27,958 --> 01:21:28,958
Gila.
970
01:21:29,292 --> 01:21:30,292
Kakak.
971
01:21:31,208 --> 01:21:32,250
Coba gunakan otakmu.
972
01:21:33,250 --> 01:21:34,292
Kakak sendiri yang bilang.
973
01:21:34,417 --> 01:21:35,833
Orang terakhir yang menelepon adalah Kakak.
974
01:21:37,208 --> 01:21:38,917
Kalau begitu, sekarang siapa yang paling mencurigakan?
975
01:21:39,208 --> 01:21:39,375
Saya?
976
01:21:39,708 --> 01:21:40,708
Kenapa aku?
977
01:21:40,750 --> 01:21:42,083
Apa hubunganku dengan bajingan itu?
978
01:21:42,333 --> 01:21:43,583
Orang yang tidak punya hubungan apa-apa.
979
01:21:44,792 --> 01:21:45,792
Memukuli.
980
01:21:46,250 --> 01:21:47,250
Mengancam.
981
01:21:48,167 --> 01:21:49,875
Kalau Kakak yang hampir menggugurkan kandungan sih, mungkin saja.
982
01:21:50,750 --> 01:21:51,750
Bukan begitu?
983
01:21:56,750 --> 01:21:57,750
Jadi.
984
01:22:00,625 --> 01:22:02,333
Jangan lakukan apa-apa, pergi tidur saja.
985
01:22:04,208 --> 01:22:05,917
Kalau begitu, tidak akan terjadi apa-apa, Kakak.
986
01:22:06,583 --> 01:22:07,583
Ya?
987
01:22:07,917 --> 01:22:14,250
Orang-orang gila ini.
988
01:22:38,667 --> 01:22:40,917
Hei, pinggirnya sudah putus.
989
01:22:42,042 --> 01:22:44,958
Harus dipotong dengan benar.
990
01:22:50,042 --> 01:22:51,500
Min, baru bangun?
991
01:22:53,583 --> 01:22:54,708
Kakak, tidur nyenyak?
992
01:22:55,833 --> 01:22:57,375
Hei, kenapa kamu tidur begitu nyenyak?
993
01:22:59,333 --> 01:23:00,875
Itu, kamu cepat pergi mandi.
994
01:23:01,167 --> 01:23:02,167
Mau sarapan.
995
01:23:07,708 --> 01:23:10,042
Hei, kamu... Ya?
996
01:23:10,542 --> 01:23:13,792
Kamu, kamu, kamu, kamu... telur dadar ini asin dan ba... Oh, kenapa?
997
01:23:14,208 --> 01:23:16,417
Cepat pergi potong sisa telur dadarnya.
998
01:23:18,042 --> 01:23:20,958
Seberapa besar aku percaya padamu, melakukan perbuatan tercela seperti ini.
999
01:23:21,958 --> 01:23:25,667
Tidak bisa, kalau terjadi kesalahan seperti ini?
1000
01:23:26,250 --> 01:23:28,958
Langsung dipecat... Mengerti?
1001
01:23:30,458 --> 01:23:31,458
Mengerti?
1002
01:23:32,208 --> 01:23:33,417
Dasar, tidak menjawab!
1003
01:23:33,417 --> 01:23:34,042
Aduh, Manajer!
1004
01:23:34,250 --> 01:23:34,625
Hentikan!
1005
01:23:34,708 --> 01:23:34,833
Hah?
1006
01:23:35,167 --> 01:23:36,167
Hentikan!
1007
01:23:52,375 --> 01:23:53,208
Anak berbahaya katanya?
1008
01:23:53,250 --> 01:23:55,292
Mungkin saja dia benar-benar membunuh orang... Hentikan!
1009
01:23:55,625 --> 01:23:56,833
Hentikan, omongan mengerikan itu.
1010
01:23:57,833 --> 01:23:59,625
Tidak, kenapa bicara omong kosong seperti itu?
1011
01:24:00,125 --> 01:24:01,375
Harus dikeluarkan, sekarang juga.
1012
01:24:01,750 --> 01:24:02,750
Tidak, Hye Young kenapa!
1013
01:24:05,333 --> 01:24:07,542
Saya tidak bisa jelaskan semuanya, tapi saya yakin.
1014
01:24:08,083 --> 01:24:09,375
Tante, Anda harus percaya pada saya.
1015
01:24:10,500 --> 01:24:13,542
Mina, aku benar-benar... Tante, mohon.
1016
01:24:19,875 --> 01:24:20,917
Bagaimana aku bisa percaya padamu?
1017
01:24:26,125 --> 01:24:27,125
Kamu, benar kamu hamil?
1018
01:24:28,042 --> 01:24:29,042
Cerita tentang ibu kandung itu apa lagi?
1019
01:24:30,625 --> 01:24:31,625
Benar ya?
1020
01:24:33,750 --> 01:24:37,583
Kalau begitu, kamu menyentuh barang peninggalan juga karena itu?
1021
01:24:38,167 --> 01:24:38,833
Tidak.
1022
01:24:39,167 --> 01:24:41,750
Tante, itu... Sudah kubilang, kalau bilang padaku, kamu akan diusir.
1023
01:24:42,167 --> 01:24:43,917
Kamu benar-benar bilang begitu pada Hye Young?
1024
01:24:45,333 --> 01:24:46,958
Kamu benar-benar Mina yang kukenal?
1025
01:24:47,458 --> 01:24:48,167
Tante...
1026
01:24:48,250 --> 01:24:49,917
Aku tidak berharap Tante menerimaku.
1027
01:24:50,750 --> 01:24:53,292
Tapi aku pikir kita keluarga... Hentikan!
1028
01:24:53,875 --> 01:24:54,875
Kalau tidak percaya, jangan percaya.
1029
01:24:55,417 --> 01:24:56,958
Apa pun yang terjadi, aku tidak akan peduli.
1030
01:24:57,833 --> 01:24:58,833
Kamu benar-benar...
1031
01:24:59,083 --> 01:25:00,083
Jangan lihat aku begitu.
1032
01:25:01,292 --> 01:25:02,333
Aku tidak pernah memintanya.
1033
01:25:03,708 --> 01:25:04,708
Apa?
1034
01:25:05,625 --> 01:25:06,875
Kapan aku minta jadi ibu?
1035
01:25:08,167 --> 01:25:10,958
Lagipula kamu menampungku hanya untuk menggantikan anak perempuan yang sudah meninggal...
1036
01:25:20,250 --> 01:25:21,250
Permisi...
1037
01:25:27,083 --> 01:25:28,083
Park Hye Young.
1038
01:25:31,500 --> 01:25:32,500
Park Hye Young!
1039
01:25:39,375 --> 01:25:40,375
Park Hye Young!
1040
01:25:40,375 --> 01:25:40,458
Aaaaa!
1041
01:26:29,208 --> 01:26:30,333
Hei, cepat, cepat lepaskan lalu matikan!
1042
01:26:30,667 --> 01:26:30,708
Hah?
1043
01:26:30,708 --> 01:26:32,125
Ah, sakit!
1044
01:26:32,458 --> 01:26:32,625
Ah, sakit!
1045
01:26:32,625 --> 01:26:33,625
Ah, sebentar, sebentar!
1046
01:26:42,958 --> 01:26:44,167
Bagaimana Manajer Hong?
1047
01:26:45,125 --> 01:26:47,750
Tidak apa-apa, ya ampun... Oh, Min!
1048
01:26:50,125 --> 01:26:51,125
Katanya baik-baik saja?
1049
01:26:53,833 --> 01:26:54,833
Syukurlah, sungguh.
1050
01:26:59,542 --> 01:27:00,833
Saya ingin bicara berdua sebentar...
1051
01:27:38,542 --> 01:27:39,542
Maafkan aku.
1052
01:27:41,417 --> 01:27:42,750
Ayah bunuh diri...
1053
01:27:44,792 --> 01:27:47,458
Hampir mati di tangan ibu yang depresi itu...
1054
01:27:47,958 --> 01:27:49,375
Bukan cerita yang bisa dibanggakan kan.
1055
01:27:53,542 --> 01:27:55,125
Tidak mungkin dia tulus padaku.
1056
01:27:59,417 --> 01:28:00,583
Bisa dibuang kapan saja.
1057
01:28:05,500 --> 01:28:06,625
Aku berusaha berpikir begitu.
1058
01:28:10,958 --> 01:28:12,875
Takut percaya lalu dibuang lagi?
1059
01:28:15,750 --> 01:28:16,750
Aku...
1060
01:28:20,375 --> 01:28:21,375
Aku bukan ibumu.
1061
01:28:24,000 --> 01:28:26,417
Aku juga tidak punya hak...
1062
01:28:28,417 --> 01:28:31,750
Berjuang sendirian tanpa tempat untuk bersandar...
1063
01:28:34,417 --> 01:28:37,833
Aku tahu betul betapa mengerikannya itu.
1064
01:28:43,958 --> 01:28:44,958
Yang kukatakan tadi...
1065
01:28:45,333 --> 01:28:46,333
Semua itu tidak tulus.
1066
01:28:46,375 --> 01:28:47,375
Hanya begitu saja.
1067
01:28:47,917 --> 01:28:48,917
Aku tahu.
1068
01:28:54,458 --> 01:28:55,458
Aku percaya padamu.
1069
01:28:58,625 --> 01:28:59,625
Hye Young...
1070
01:29:02,292 --> 01:29:03,417
Mau diusir?
1071
01:29:12,125 --> 01:29:13,500
Jangan khawatir, istirahat saja.
1072
01:29:21,250 --> 01:29:22,250
Siapa?
1073
01:29:23,125 --> 01:29:24,375
Saya datang untuk urusan Park Hye Young-ssi.
1074
01:29:43,792 --> 01:29:45,208
Maaf.
1075
01:29:46,500 --> 01:29:48,792
Kita... pernah bertemu kan?
1076
01:30:01,000 --> 01:30:02,833
Anak-anak yang datang dengan cara seperti itu...
1077
01:30:04,000 --> 01:30:05,417
Kadang-kadang ada.
1078
01:30:09,208 --> 01:30:11,417
Karena tidak ada orang yang tidak punya cerita...
1079
01:30:13,250 --> 01:30:14,250
Tidak ada yang curiga atau...
1080
01:30:15,625 --> 01:30:17,000
Tidak bertanya-tanya...
1081
01:30:17,708 --> 01:30:18,833
Pakai keduanya!
1082
01:30:21,958 --> 01:30:23,458
Mereka menjadi sangat akrab dengan kami.
1083
01:30:25,500 --> 01:30:26,500
Aku selalu...
1084
01:30:27,000 --> 01:30:28,375
Seringkali bilang.
1085
01:30:29,500 --> 01:30:34,042
Kita... tiga saudari... Itu...
1086
01:30:34,583 --> 01:30:34,917
Itu...
1087
01:30:35,500 --> 01:30:36,500
Ini cucuku.
1088
01:30:37,042 --> 01:30:38,458
Namanya Soyeon...
1089
01:30:38,958 --> 01:30:41,208
Dia menjalani perawatan di sini...
1090
01:30:41,500 --> 01:30:43,167
Ini bukan Soyeon, tapi...
1091
01:30:45,167 --> 01:30:46,500
Namanya Munsil...
1092
01:30:47,625 --> 01:30:49,125
Dia datang mencari cucunya.
1093
01:30:50,292 --> 01:30:51,292
Kalian...
1094
01:30:52,000 --> 01:30:54,042
Tolong bantu aku... Kim Soyeon dan...
1095
01:30:54,542 --> 01:30:55,542
Tunjukkan KTP-nya.
1096
01:30:55,667 --> 01:30:56,958
Saya tidak punya KTP.
1097
01:30:57,375 --> 01:30:58,708
Saya 27 tahun.
1098
01:30:59,375 --> 01:31:00,375
Kalau tidak ada KTP, tidak bisa.
1099
01:31:02,042 --> 01:31:03,083
Di tempat lain sih boleh.
1100
01:31:05,500 --> 01:31:06,500
Tidak boleh.
1101
01:31:12,667 --> 01:31:13,667
Yang itu tidak bisa?
1102
01:31:22,625 --> 01:31:24,458
Um... di sana... duduk di sofa.
1103
01:31:24,917 --> 01:31:26,875
Saya bawa kue ikan.
1104
01:31:32,792 --> 01:31:33,417
Bagaimana keadaan Tante?
1105
01:31:33,417 --> 01:31:33,500
Ya.
1106
01:31:34,167 --> 01:31:35,250
Aduh, sangat baik.
1107
01:31:36,333 --> 01:31:37,333
Aduh, dingin.
1108
01:31:37,375 --> 01:31:37,625
Dingin?
1109
01:31:37,958 --> 01:31:39,083
Ya, di luar sangat dingin.
1110
01:31:40,875 --> 01:31:42,125
Tapi kenapa tidak lewat telepon saja.
1111
01:31:42,958 --> 01:31:44,167
Sampai-sampai memanggil ke sini.
1112
01:31:47,083 --> 01:31:48,083
Semua orang...
1113
01:31:48,417 --> 01:31:50,625
Menganggap itu kecelakaan yang naas.
1114
01:31:52,000 --> 01:31:55,125
Tidak ada bukti di mana pun... Cepat katakan, di mana Yoon Jin!
1115
01:31:56,167 --> 01:31:57,167
Cepat katakan!
1116
01:32:00,042 --> 01:32:01,042
Soyeon...
1117
01:32:03,125 --> 01:32:04,125
Menghilang.
1118
01:32:18,583 --> 01:32:20,667
Kenapa kembali setelah duduk?
1119
01:32:25,125 --> 01:32:26,458
Nenek menerima saya.
1120
01:32:27,750 --> 01:32:29,500
Merasa bertanggung jawab atas kematian Kakak.
1121
01:32:30,917 --> 01:32:32,958
Tempat-tempat yang tertulis di sini...
1122
01:32:33,583 --> 01:32:34,583
Sudah saya coba hubungi semua.
1123
01:32:35,792 --> 01:32:37,708
Tapi anehnya tidak ada nomor yang terdaftar.
1124
01:32:39,208 --> 01:32:40,583
Yang ada pun, tempatnya sama sekali berbeda.
1125
01:32:41,542 --> 01:32:42,542
Ah...
1126
01:32:43,333 --> 01:32:44,458
Begitu ya?
1127
01:32:44,458 --> 01:32:46,958
Nomornya semua sudah ganti mungkin?
1128
01:32:48,458 --> 01:32:50,458
Saya sudah cari di internet juga.
1129
01:32:52,167 --> 01:32:53,167
Semuanya tidak ada.
1130
01:32:54,333 --> 01:32:55,333
Aneh.
1131
01:32:59,167 --> 01:33:00,500
Ah, sepertinya bangkrut.
1132
01:33:01,417 --> 01:33:02,583
Ekonomi sedang tidak bagus belakangan ini.
1133
01:33:05,417 --> 01:33:06,417
Kamu...
1134
01:33:07,083 --> 01:33:08,500
Katanya dihubungi lewat kenalan Park Ju In-nim ya?
1135
01:33:09,875 --> 01:33:11,125
Bolehkah aku menelepon sekarang?
1136
01:33:11,667 --> 01:33:12,667
Ke Park Ju In?
1137
01:33:18,542 --> 01:33:20,500
Kubilang kenal lewat perantara ya.
1138
01:33:22,958 --> 01:33:24,833
Tapi kenapa itu penting sekarang?
1139
01:33:24,833 --> 01:33:29,125
Anda tahu kan itu kebenarannya?
1140
01:33:54,583 --> 01:33:55,708
Ada lagi.
1141
01:33:56,333 --> 01:33:57,833
Ini pasti bukan semuanya.
1142
01:34:00,042 --> 01:34:02,000
Ini CCTV rumah itu pada hari kecelakaan.
1143
01:34:05,167 --> 01:34:06,792
Apa yang sedang kulakukan ini?
1144
01:34:26,417 --> 01:34:28,083
Hei... hei...
1145
01:34:30,917 --> 01:34:32,458
Apa yang sedang kulakukan?
1146
01:34:35,292 --> 01:34:35,958
Nenek!
1147
01:34:36,167 --> 01:34:37,333
Sekarang pun harus dihentikan.
1148
01:34:37,500 --> 01:34:38,167
Hentikan.
1149
01:34:38,500 --> 01:34:39,708
Itu Nenek kan.
1150
01:34:39,917 --> 01:34:40,500
Jangan begini.
1151
01:34:40,708 --> 01:34:42,750
Kita tidak tahu berapa banyak orang lagi yang akan terluka.
1152
01:34:43,125 --> 01:34:44,125
Permisi.
1153
01:34:44,792 --> 01:34:45,083
Ya?
1154
01:34:45,833 --> 01:34:46,833
Kenapa?
1155
01:34:58,917 --> 01:35:00,333
Bukan manusia.
1156
01:35:03,333 --> 01:35:04,333
Iblis.
1157
01:35:35,500 --> 01:35:36,500
Ah, ya.
1158
01:35:36,583 --> 01:35:37,250
Maaf.
1159
01:35:37,500 --> 01:35:38,500
Saya salah sambung.
1160
01:35:38,833 --> 01:35:39,833
Tidak terjadi apa-apa kan?
1161
01:35:40,000 --> 01:35:40,500
Ah, ya.
1162
01:35:40,667 --> 01:35:43,125
Sepertinya tertekan saat saya masukkan ke saku.
1163
01:35:43,333 --> 01:35:44,333
Ya, baik.
1164
01:35:44,542 --> 01:35:44,750
Ah, ya.
1165
01:35:44,833 --> 01:35:45,833
Maaf.
1166
01:35:53,875 --> 01:35:54,583
Aaaa!
1167
01:35:54,708 --> 01:35:55,708
Aaaa!
1168
01:36:20,125 --> 01:36:21,958
Choi Yeonkyung-nim sudah keluar dari rumah sakit.
1169
01:36:22,583 --> 01:36:22,750
Ya?
1170
01:36:23,500 --> 01:36:24,500
Keluar dari rumah sakit?
1171
01:36:24,750 --> 01:36:25,750
Ya.
1172
01:36:33,750 --> 01:36:36,792
Ponselku ada padamu?
1173
01:36:37,958 --> 01:36:38,958
Tante.
1174
01:36:40,250 --> 01:36:41,583
Tante tahu?
1175
01:36:42,458 --> 01:36:44,333
Aku benar-benar suka Tante.
1176
01:36:45,167 --> 01:36:45,708
Itu, Hye Young.
1177
01:36:46,000 --> 01:36:47,417
Sebentar, kita menepi.
1178
01:36:48,000 --> 01:36:53,042
Kita menepi dan bicara sebentar... Ingat restoran ikan mentah yang pernah kita kunjungi?
1179
01:36:53,042 --> 01:36:55,750
Dagingnya enak sekali.
1180
01:36:56,208 --> 01:36:58,417
Kalau ke sana sekarang, sudah terlalu larut.
1181
01:37:04,500 --> 01:37:05,750
Jangan khawatir.
1182
01:37:07,708 --> 01:37:09,083
Baik-baik saja?
1183
01:37:14,333 --> 01:37:15,333
Tante!
1184
01:37:15,708 --> 01:37:16,958
Tante!
1185
01:37:43,833 --> 01:37:44,958
Tante di mana?
1186
01:37:48,333 --> 01:37:49,375
Sudah kubilang.
1187
01:37:51,000 --> 01:37:52,042
Duduk saja dengan tenang.
1188
01:37:55,875 --> 01:37:57,042
Gara-gara Kakak, jadi begini semua.
1189
01:38:04,250 --> 01:38:05,250
Aku ingin cepat selesai.
1190
01:38:05,917 --> 01:38:07,500
Benar-benar lelah, lelah.
1191
01:38:15,958 --> 01:38:17,042
Kim Soyeon.
1192
01:38:21,542 --> 01:38:22,542
Itu benar namamu kan?
1193
01:38:24,375 --> 01:38:25,417
Aku sudah bertemu nenekmu.
1194
01:38:27,375 --> 01:38:28,375
Kamu ini sakit.
1195
01:38:31,000 --> 01:38:32,083
Hebat ya.
1196
01:38:33,792 --> 01:38:34,792
Aku akan memujimu.
1197
01:38:35,667 --> 01:38:36,667
Tapi!
1198
01:38:37,333 --> 01:38:39,542
Yang gila itu bukan aku, tapi nenek itu!
1199
01:38:43,667 --> 01:38:44,667
Aku akan membantumu.
1200
01:38:44,750 --> 01:38:45,750
Jadi, berhentilah.
1201
01:38:46,000 --> 01:38:47,000
Kamu?
1202
01:38:49,792 --> 01:38:50,792
Bagaimana kamu bisa?
1203
01:38:52,500 --> 01:38:54,792
Wanita yang katanya ibu itu, dia takut dan menyuruhku membunuhmu.
1204
01:38:55,292 --> 01:38:56,625
Anak kecil separuh badannya.
1205
01:39:00,958 --> 01:39:01,958
Kakak.
1206
01:39:03,417 --> 01:39:04,417
Kakak juga tahu kan.
1207
01:39:05,917 --> 01:39:07,625
Sampah yang bahkan nama ibu pun terlalu sayang.
1208
01:39:09,167 --> 01:39:10,167
Hah?
1209
01:39:34,542 --> 01:39:34,875
Jangan!
1210
01:39:35,333 --> 01:39:36,333
Jangan!
1211
01:39:36,958 --> 01:39:37,958
Jangan!
1212
01:39:38,958 --> 01:39:39,625
Jangan!
1213
01:39:39,958 --> 01:39:40,958
Jangan!
1214
01:39:50,958 --> 01:39:51,958
Suatu hari nanti, meskipun keluarga.
1215
01:39:52,375 --> 01:39:53,417
Jangan!
1216
01:39:53,667 --> 01:39:54,083
Jangan!
1217
01:39:54,542 --> 01:39:55,542
Salahku yang berharap.
1218
01:39:56,042 --> 01:39:56,375
Jangan!
1219
01:39:56,375 --> 01:39:56,875
Jangan!
1220
01:39:56,875 --> 01:39:57,292
Ah!
1221
01:39:57,417 --> 01:39:58,917
Jangan!
1222
01:39:59,500 --> 01:39:59,958
Jangan!
1223
01:39:59,958 --> 01:40:00,958
Sekarang kenapa begini!
1224
01:40:01,458 --> 01:40:02,917
Ini semua gara-gara siapa?
1225
01:40:03,875 --> 01:40:04,875
Bukan begitu?
1226
01:40:04,917 --> 01:40:05,917
Mau dengar ceritanya?
1227
01:40:06,292 --> 01:40:09,667
Kamu yang tidak menginginkan kehamilan dan dipukuli!
1228
01:40:09,667 --> 01:40:12,500
Aku membunuh bajingan itu karena marah.
1229
01:40:14,708 --> 01:40:16,042
Tapi bagaimana ini?
1230
01:40:16,708 --> 01:40:18,125
Semua orang sudah tahu.
1231
01:40:19,708 --> 01:40:21,417
Kamu yang gemetaran, lalu berpikir.
1232
01:40:23,500 --> 01:40:24,500
Ya.
1233
01:40:30,333 --> 01:40:31,375
Itu ceritamu kan.
1234
01:40:33,458 --> 01:40:35,958
Kamu yang hidup gila sampai membunuh ibu, itu kamu.
1235
01:40:36,292 --> 01:40:37,292
Aku beda denganmu.
1236
01:40:38,792 --> 01:40:40,292
Kalau begitu, hatimu sedikit lebih tenang?
1237
01:40:42,917 --> 01:40:45,208
Daripada tidak dicintai, lebih baik membunuh semuanya.
1238
01:40:46,000 --> 01:40:47,000
Gila.
1239
01:40:48,083 --> 01:40:49,625
Makanya kamu akan sendirian selamanya.
1240
01:40:51,583 --> 01:40:53,542
Lalu nanti mati sendirian.
1241
01:40:54,792 --> 01:40:56,208
Kakak, hatiku juga sakit sekali.
1242
01:40:58,792 --> 01:41:00,292
Sudah cukup.
1243
01:41:29,333 --> 01:41:30,583
Lihat kan.
1244
01:41:31,417 --> 01:41:33,583
Kamu juga sama sepertiku kan.
1245
01:41:39,542 --> 01:41:42,125
Orang sepertimu seharusnya tidak pernah dilahirkan.
1246
01:41:50,333 --> 01:41:52,833
Kenapa kamu tidak jujur?
1247
01:41:56,208 --> 01:41:58,000
Mau aku buat lebih menderita?
1248
01:41:58,042 --> 01:41:59,750
Hah?
1249
01:42:02,875 --> 01:42:03,875
Bunuh!
1250
01:42:04,458 --> 01:42:05,458
Coba bunuh.
1251
01:42:05,708 --> 01:42:07,708
Lagipula kamu tidak akan punya semuanya.
1252
01:42:08,667 --> 01:42:09,667
Tusuk!
1253
01:42:10,250 --> 01:42:11,250
Tusuk.
1254
01:42:18,042 --> 01:42:18,958
Tusuk.
1255
01:42:18,958 --> 01:42:20,750
Anak ini juga akan menderita kalau lahir.
1256
01:42:21,333 --> 01:42:23,167
Karena kamu juga tidak punya hak.
1257
01:42:24,708 --> 01:42:26,958
Ayo mati terbakar saja di sini semua.
1258
01:45:27,375 --> 01:45:28,375
Mau dimarahi lagi?
1259
01:45:30,500 --> 01:45:31,958
Sungguh, tidak akan, tidak akan begitu.
1260
01:45:32,167 --> 01:45:33,792
Kalau lain kali melakukannya dengan baik saja kan bisa.
1261
01:45:40,708 --> 01:45:41,708
Bagus.
1262
01:45:43,000 --> 01:45:49,542
Sudah bekerja keras.
1263
01:46:05,542 --> 01:46:06,875
Saya sudah berusaha.
1264
01:46:11,417 --> 01:46:14,042
Ibu tahu kan, saya tidak normal.
1265
01:46:16,167 --> 01:46:17,167
Ya.
1266
01:46:21,250 --> 01:46:23,125
Bagaimana di sana, tempat ibu berada?
1267
01:46:27,500 --> 01:46:30,083
Hangat dan tenang.
1268
01:46:32,958 --> 01:46:33,958
Neraka?
1269
01:46:36,500 --> 01:46:37,500
Aneh.
1270
01:46:38,958 --> 01:46:40,875
Tidak ada yang namanya neraka, Soyeon.
1271
01:46:43,250 --> 01:46:47,875
Di sana hanya gelap dan sunyi.
1272
01:46:54,125 --> 01:46:55,875
Mau ikut denganku?
1273
01:47:04,542 --> 01:47:05,542
Mau ya?
1274
01:47:05,958 --> 01:47:06,958
Mau ya?
1275
01:47:07,500 --> 01:47:07,917
Akan.
1276
01:47:08,375 --> 01:47:13,875
Di sana tidak akan ada hal yang membuatmu menderita atau membuatmu sakit hati.
1277
01:47:18,083 --> 01:47:19,083
Bohong!
1278
01:47:26,875 --> 01:47:28,500
Dan aku suka penderitaan.
1279
01:47:30,917 --> 01:47:31,917
Soyeon.
1280
01:47:35,583 --> 01:47:37,375
Orang paling jujur saat merasakan sakit.
1281
01:47:39,250 --> 01:47:40,917
Melihat itu membuat hatiku tenang.
1282
01:47:41,583 --> 01:47:42,583
Soyeon.
1283
01:47:46,917 --> 01:47:47,958
Rasanya seperti hidup.
1284
01:48:10,375 --> 01:48:11,375
Pergi saja ke neraka, Ibu.
82563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.