Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,938 --> 00:01:26,974
Whoa!
Get some rest.
2
00:01:29,570 --> 00:01:33,352
Deserted landscape, nothing anywhere,
just rutted tracks and dust.
3
00:01:34,201 --> 00:01:37,656
If it rains a little,
I'd probably drown.
4
00:01:38,043 --> 00:01:40,646
The amount of dust
would probably wake you up again.
5
00:01:42,962 --> 00:01:44,137
It's Prairie Dog.
6
00:02:00,901 --> 00:02:02,515
Hello, coachman!
7
00:02:06,390 --> 00:02:09,820
Hey, Davey.
Pull over!
8
00:02:20,550 --> 00:02:23,324
I thought you'd never stop.
- Did you shoot that?
9
00:02:23,763 --> 00:02:25,740
- Do you know where Dave Brown lives?
- Yeah, I do.
10
00:02:26,041 --> 00:02:28,083
He's got a broken leg
and he has to be transported to the city.
11
00:02:28,541 --> 00:02:29,916
- I'll pick him up.
- Thank you.
12
00:02:31,375 --> 00:02:34,616
- I'm going back with you tonight.
- How's that?
13
00:02:35,375 --> 00:02:37,625
Hannah's father must be in Denver
in Denver to pick up the insurance money.
14
00:02:38,083 --> 00:02:40,568
Hannah wants to buy
a wedding dress, and I'm going with her,
15
00:02:40,583 --> 00:02:42,500
to see if you're
buy the ones I like.
16
00:02:46,100 --> 00:02:47,000
Congratulations!
17
00:02:48,250 --> 00:02:52,041
Hannah got engaged.
She couldn't have picked a better man.
18
00:02:52,291 --> 00:02:52,750
Who is it?
19
00:02:53,166 --> 00:02:54,458
Sam Martin.
He's a doctor here.
20
00:02:54,708 --> 00:02:56,708
I didn't know,
there was a vet here.
21
00:02:57,250 --> 00:02:58,916
Sam doesn't treat animals, he treats people.
22
00:02:59,916 --> 00:03:00,583
He's damn good.
23
00:03:01,041 --> 00:03:04,208
He looks more like a member
Dembrowy gang than a doctor.
24
00:03:04,916 --> 00:03:08,708
If I were you, I wouldn't put it there,
where a doctor could hear it.
25
00:03:09,166 --> 00:03:11,125
He wouldn't like it if you
people confusing him with a bandit.
26
00:03:12,041 --> 00:03:15,916
He's a quick guy,
whether it's a pill or a gun.
27
00:03:16,250 --> 00:03:17,000
Then take it!
28
00:03:33,475 --> 00:03:34,875
Looking for a white horse rider?
29
00:03:35,591 --> 00:03:36,041
Same...
30
00:03:38,708 --> 00:03:41,125
I thought you weren't coming back
in time to catch the stagecoach.
31
00:03:41,750 --> 00:03:42,833
Don't worry about it.
your pretty little head.
32
00:03:43,250 --> 00:03:46,041
The delivery man won't be here before
in an hour. I'll be ready.
33
00:03:46,625 --> 00:03:48,958
You know your office
will be full when you get there.
34
00:03:49,500 --> 00:03:50,666
People can't help themselves.
35
00:03:51,000 --> 00:03:52,833
But this trip
means so much to me.
36
00:03:53,666 --> 00:03:56,641
Every time you two do something together.
we make plans together, someone interrupts.
37
00:03:58,250 --> 00:03:58,866
Look, Hannah.
38
00:03:59,958 --> 00:04:01,791
They're building a white house behind that hill.
39
00:04:03,208 --> 00:04:06,125
You can't see it, but it's there.
And he's ours, Hannah.
40
00:04:06,583 --> 00:04:09,333
We will live in it.
Together for the rest of our lives.
41
00:04:10,041 --> 00:04:10,416
I know, I know.
42
00:04:11,250 --> 00:04:11,916
What is it?
43
00:04:14,041 --> 00:04:14,450
Nothing.
44
00:04:15,333 --> 00:04:16,208
You don't seem to be
excited about it.
45
00:04:17,250 --> 00:04:19,500
I don't know.
Sometimes I'm pretty sure.
46
00:04:20,291 --> 00:04:22,000
And other times I'm scared.
47
00:04:22,750 --> 00:04:23,200
Of what?
48
00:04:24,875 --> 00:04:27,266
When we're together,
I feel happy and safe.
49
00:04:28,375 --> 00:04:32,141
And then suddenly he needs you
someone else needs you, and you walk away without a word.
50
00:04:33,125 --> 00:04:34,375
Without giving me a second glance.
51
00:04:35,958 --> 00:04:38,333
Sometimes I wonder how much
I really mean to you.
52
00:04:39,098 --> 00:04:40,833
- Sometimes I think...
- You're just nervous.
53
00:04:41,625 --> 00:04:43,291
Every woman behaves like this
right before her wedding day.
54
00:04:44,791 --> 00:04:45,916
I hope you're right.
55
00:04:46,791 --> 00:04:48,500
As soon as you're ready,
come to my house with your father.
56
00:04:49,583 --> 00:04:52,416
And who won't be done by then,
will have to fend for themselves.
57
00:05:09,250 --> 00:05:09,800
Sam's coming.
58
00:05:12,250 --> 00:05:14,375
- Is he here?
- He'll be here soon.
59
00:05:14,977 --> 00:05:20,625
I was told,
to get in line.
60
00:05:21,333 --> 00:05:23,888
- Hey, Sam.
- Welcome, Doctor.
61
00:05:23,958 --> 00:05:26,041
So many patients in one
I've never seen in one place before.
62
00:05:26,458 --> 00:05:26,916
Oh, that's right.
63
00:05:27,333 --> 00:05:30,083
I'm just afraid they won't know,
how to survive when you're out of town.
64
00:05:30,458 --> 00:05:31,958
I'm feeling fine now, Sam.
65
00:05:32,375 --> 00:05:34,208
Since then,
since you fixed my back.
66
00:05:34,750 --> 00:05:36,735
I think you'd have had a better trip,
67
00:05:36,750 --> 00:05:38,350
if I paid you for your suffering,
for the suffering you've caused me.
68
00:05:39,250 --> 00:05:42,958
- I never turned down a dollar or a compliment.
- Doctor... I was the first.
69
00:05:43,458 --> 00:05:44,416
I'll get it ready.
70
00:05:54,109 --> 00:05:54,739
Whiskey?
71
00:05:56,258 --> 00:05:58,516
Shh. It would break her heart.
She thinks no one knows.
72
00:06:07,583 --> 00:06:09,416
Here it is.
One spoonful before dinner.
73
00:06:10,083 --> 00:06:13,401
Doctor, I thought that since
one spoon makes me feel so good...
74
00:06:13,416 --> 00:06:15,526
- One tablespoon, no more.
- But, Doctor...
75
00:06:15,541 --> 00:06:17,375
Not a drop more, Grandma.
Do you understand?
76
00:06:18,333 --> 00:06:20,458
Yes, Doctor.
I understand.
77
00:06:23,416 --> 00:06:23,866
Doctor?
78
00:06:25,750 --> 00:06:26,208
Yes, I know.
79
00:06:27,208 --> 00:06:29,708
I told you,
to come last Wednesday.
80
00:06:30,333 --> 00:06:32,833
I didn't mean to bother you.
81
00:06:33,416 --> 00:06:36,291
It's not about the trouble,
but to make me worry less.
82
00:06:37,166 --> 00:06:38,041
I'm sorry, Doctor.
83
00:06:41,041 --> 00:06:42,266
I'm telling you,
how do you run a business?
84
00:06:50,166 --> 00:06:51,350
Hand me that harmonica.
85
00:06:59,000 --> 00:07:02,750
You mean your arm's fine?
In condition to play?
86
00:07:03,458 --> 00:07:06,250
I assume you're cured.
87
00:07:29,996 --> 00:07:31,004
- Hello.
- Hello, Mr. Broadway.
88
00:07:32,307 --> 00:07:34,125
I'm very happy,
that you're coming, Miss Hannah.
89
00:07:34,166 --> 00:07:35,860
- What?
- I think you know,
90
00:07:35,875 --> 00:07:37,708
what I wanted to tell you.
You and the doctor.
91
00:07:37,916 --> 00:07:40,500
- Thank you. Thank you. When are we leaving?
- In about 15 minutes.
92
00:07:44,041 --> 00:07:46,458
- That's what you're hearing from Steve.
- Let's check it out.
93
00:08:12,941 --> 00:08:13,425
But Grandma...
94
00:08:17,120 --> 00:08:17,761
Hannah...
95
00:08:27,291 --> 00:08:30,041
- It's fine when you're not working.
- Let's dance.
96
00:08:35,602 --> 00:08:37,000
- Same!
- I'll be right back.
97
00:08:47,158 --> 00:08:48,708
The first man,
who moves, I'll shoot him.
98
00:08:51,041 --> 00:08:52,000
I don't care who it is.
99
00:08:56,833 --> 00:08:59,000
- Bert's on the rampage again.
- He doesn't care who he hits.
100
00:09:01,666 --> 00:09:03,250
Put the gun down, Bert.
101
00:09:07,041 --> 00:09:07,833
Stay out of this.
102
00:09:10,583 --> 00:09:11,475
Stay where you are, Doctor.
103
00:09:13,000 --> 00:09:13,708
Give it to me, Bert.
104
00:09:23,120 --> 00:09:25,625
Give me the gun, Bert,
before you get into serious trouble.
105
00:09:28,333 --> 00:09:29,100
Give it to me, Bert.
106
00:09:29,375 --> 00:09:30,875
Doctor, I'm telling you,
to stay where you are.
107
00:09:34,083 --> 00:09:35,250
I don't want to hurt you, Doctor.
108
00:09:39,390 --> 00:09:40,613
That was a good idea, Jake.
109
00:09:43,166 --> 00:09:44,708
That thing would blow my mind.
110
00:09:45,666 --> 00:09:48,416
- Did he hit anyone?
- He shot at me, but missed.
111
00:09:49,000 --> 00:09:49,791
I'll take the gun, Bert.
112
00:09:50,833 --> 00:09:54,083
I have enough sick people
without your help.
113
00:09:55,666 --> 00:09:58,750
Next time you're in this town.
...I'll cut your skull in half myself.
114
00:09:59,416 --> 00:10:00,666
- Do you understand?
- Yeah, I do.
115
00:10:01,916 --> 00:10:04,125
You two shake hands.
Come on. Come on.
116
00:10:06,416 --> 00:10:08,208
Come on, everybody.
Have a drink on me.
117
00:10:08,250 --> 00:10:10,000
- Come on, guys.
- What about you, Doc?
118
00:10:10,250 --> 00:10:11,000
I have to go.
119
00:10:14,598 --> 00:10:17,018
He's gotta let that happen.
The doctor's a great guy.
120
00:10:17,541 --> 00:10:18,291
You bet it is.
121
00:10:18,791 --> 00:10:19,958
Let's all go to the parlor.
122
00:10:25,365 --> 00:10:27,875
- I'll get the stuff and load it up.
- Okay, I'll get them. Thanks, Davey.
123
00:10:36,708 --> 00:10:37,533
The Jackorski family.
124
00:10:40,633 --> 00:10:44,743
Hello, Mr. Jackorski.
You too, Mrs. Jackorski and the children.
125
00:10:46,975 --> 00:10:48,683
- My favorite patients.
- Lots of work.
126
00:10:49,791 --> 00:10:51,958
- And a small salary.
- He needs pain medication.
127
00:10:52,416 --> 00:10:54,985
- I'll check it out.
- No, Dr. Sam.
128
00:10:55,000 --> 00:11:01,875
We didn't come for medicine, we came to say goodbye.
I'll put goose fat on it at home.
129
00:11:02,750 --> 00:11:04,916
Okay, okay, okay, okay. Line up, kids.
and open your mouths.
130
00:11:08,125 --> 00:11:12,625
- Thank you, Doctor.
- Thank you, Dr. Sam.
131
00:11:13,208 --> 00:11:13,958
Thank you, Dr. Sam.
132
00:11:21,602 --> 00:11:24,311
- I have to follow the timetable.
- You better hurry up.
133
00:11:24,410 --> 00:11:27,150
Hold on a second.
Stick your tongue out.
134
00:11:29,458 --> 00:11:30,416
Something wrong, Doctor?
135
00:11:32,500 --> 00:11:33,916
Let's see if he's okay.
136
00:11:35,000 --> 00:11:37,041
Darling, you know how I hate to say it.
137
00:11:37,708 --> 00:11:39,341
- But I can't go with you.
- Why not?
138
00:11:40,125 --> 00:11:41,308
I'm afraid it's diphtheria.
139
00:11:41,566 --> 00:11:45,220
Diphtheria?
Then you'd better stay.
140
00:11:45,708 --> 00:11:47,250
No, Dr. Sam.
Go on.
141
00:11:48,041 --> 00:11:50,393
Tell me what to do.
I'll take care of Janine.
142
00:11:50,608 --> 00:11:54,291
It's not that easy. Even if you
you take care of her, she'll still be contagious.
143
00:11:55,000 --> 00:11:56,166
You better get her to a doctor's office.
144
00:11:59,020 --> 00:12:01,125
- I can't go, Hannah.
- Do you want me to stay with you?
145
00:12:01,416 --> 00:12:04,250
No, go and buy that wedding dress,
I'll like any dress.
146
00:12:05,239 --> 00:12:07,250
- Same...
- Make up your minds, people. I gotta go.
147
00:12:28,330 --> 00:12:29,813
Dr. Sam...
148
00:13:11,208 --> 00:13:12,375
When he wakes up, he'll be hungry.
149
00:13:13,125 --> 00:13:14,500
I'll feed her.
150
00:13:22,350 --> 00:13:24,500
I would need to have
a gold mine on the property.
151
00:13:25,791 --> 00:13:26,625
What would you do with him.
152
00:13:27,000 --> 00:13:29,125
You're already loaded like this.
on your shoulders enough.
153
00:13:38,250 --> 00:13:42,693
Barfly confided in me.
I guess he didn't expect you back so soon.
154
00:13:42,708 --> 00:13:45,000
- Otherwise, he wouldn't have left.
- I was at the Jackorskis'.
155
00:13:45,250 --> 00:13:46,750
Every morning for the last three weeks.
156
00:13:47,583 --> 00:13:51,068
- The kids are fine now.
- You better think about yourself,
157
00:13:51,083 --> 00:13:53,433
unless you want to disappoint Hannah.
The delivery driver's coming this afternoon.
158
00:13:53,833 --> 00:13:54,333
Yeah, I know.
159
00:14:05,750 --> 00:14:07,416
I guess all that's left
half an hour to Prairie Dog.
160
00:14:08,666 --> 00:14:09,833
It was a nice trip.
161
00:14:10,833 --> 00:14:12,208
But it's better at home.
162
00:14:25,916 --> 00:14:28,541
- I read in a book.
- No time to read now.
163
00:14:29,125 --> 00:14:30,583
It was about King David.
164
00:14:31,208 --> 00:14:34,083
He had an ungrateful son,
who turned against him.
165
00:14:35,208 --> 00:14:38,250
- A boy named Absalom.
- Here they are.
166
00:14:42,500 --> 00:14:44,125
Yeah, I'm fine. Let's get started.
167
00:14:47,708 --> 00:14:52,541
Poor King David,
when Absalom turned against him.
168
00:14:53,125 --> 00:14:54,083
His own boy.
169
00:14:57,166 --> 00:14:58,250
Time to go, boys.
170
00:15:24,666 --> 00:15:26,708
- Cash?
- Ready, Father.
171
00:15:28,250 --> 00:15:30,625
- Frank?
- Ready, Father.
172
00:15:31,250 --> 00:15:33,375
I know how King David felt.
173
00:15:33,791 --> 00:15:35,958
He had the heart of a father, just like me.
174
00:15:41,708 --> 00:15:42,458
Dembrow!
175
00:15:48,320 --> 00:15:50,791
We don't stand a chance against the Dembras.
Put it away.
176
00:17:00,250 --> 00:17:02,375
A man who doesn't care,
what he's told will pay the price.
177
00:17:03,041 --> 00:17:04,000
They'll be obedient, boys.
178
00:17:07,250 --> 00:17:08,291
Would you like to get off?
179
00:17:09,583 --> 00:17:11,041
I think I'll take this.
180
00:17:21,916 --> 00:17:23,958
Which one of you is the insurance guy?
181
00:17:31,833 --> 00:17:32,250
Thank you.
182
00:17:37,677 --> 00:17:41,476
I had one of those once,
but someone stole them.
183
00:17:42,500 --> 00:17:45,016
- I like the earrings.
- No, I don't.
184
00:17:47,250 --> 00:17:48,583
That's better, ma'am.
185
00:17:50,708 --> 00:17:51,541
Drop your weapons.
186
00:17:58,291 --> 00:17:58,825
Come on!
187
00:18:07,291 --> 00:18:07,708
Give it to me.
188
00:18:08,541 --> 00:18:08,916
And the earrings.
189
00:18:09,833 --> 00:18:10,333
And my watch.
190
00:18:12,291 --> 00:18:14,391
Look, we'll make a deal.
191
00:18:15,416 --> 00:18:17,558
- Let's have a little chat.
- You too.
192
00:18:21,833 --> 00:18:25,500
A man who doesn't pay attention to what he
...might pay the price.
193
00:18:32,650 --> 00:18:33,575
It's over.
194
00:18:40,625 --> 00:18:42,000
I would have hit him,
if you hadn't pushed me.
195
00:18:42,625 --> 00:18:45,208
This man is for us
risked his life for us.
196
00:18:45,583 --> 00:18:46,458
I'm sorry, sir.
197
00:18:47,666 --> 00:18:49,225
- Thank you, ma'am.
- And I do.
198
00:18:50,083 --> 00:18:51,125
My name is Hannah Brockway.
199
00:18:51,875 --> 00:18:52,416
I'm Ben.
200
00:18:54,791 --> 00:18:55,391
Ben Taylor.
201
00:18:57,750 --> 00:18:58,250
Davey...
202
00:19:05,333 --> 00:19:06,958
We need him immediately
to Sam Martin.
203
00:19:07,291 --> 00:19:07,500
To the doctor?
204
00:19:07,625 --> 00:19:09,000
He's a good doctor.
He lives in Prairie Dog.
205
00:19:09,291 --> 00:19:11,068
Okay, okay, okay, okay. You can hold him,
while I'm carriage driving?
206
00:19:11,083 --> 00:19:12,658
Let's get him in.
It's more comfortable.
207
00:19:12,750 --> 00:19:13,860
He's pretty badly injured.
208
00:19:13,875 --> 00:19:15,041
I think we'll leave him here, Father.
209
00:19:15,375 --> 00:19:16,541
Tie up my horse and get on.
Let's get going.
210
00:19:25,833 --> 00:19:26,250
Let her go.
211
00:19:41,143 --> 00:19:42,416
You like excitement, don't you?
212
00:19:43,416 --> 00:19:44,500
Yes, I do.
213
00:19:48,458 --> 00:19:52,875
Here he comes.
214
00:19:54,750 --> 00:19:55,500
They don't stop.
215
00:19:56,875 --> 00:19:57,833
Look, Davey's hurt.
216
00:20:00,250 --> 00:20:01,316
Sam, look!
217
00:20:09,250 --> 00:20:11,875
I won't be riding with him again.
218
00:20:14,250 --> 00:20:14,985
Honey, honey, are you hurt?
219
00:20:15,000 --> 00:20:16,083
No, I'm not.
Davey is.
220
00:20:18,333 --> 00:20:20,083
- Ben Taylor.
- What's up?
221
00:20:20,458 --> 00:20:22,833
Mr. Taylor saved us.
He showed up when the Dembrows were stealing from us.
222
00:20:23,083 --> 00:20:23,708
You didn't hold them back?
223
00:20:25,083 --> 00:20:25,708
No, they escaped.
224
00:20:27,625 --> 00:20:28,625
Somebody help us.
225
00:20:29,125 --> 00:20:31,208
Hanging is too good for anyone
Dembrow ever born.
226
00:20:31,250 --> 00:20:33,416
That bunch of them still
never been this close.
227
00:20:33,666 --> 00:20:35,183
I'm moving out of here.
228
00:20:35,666 --> 00:20:36,833
Calm down, guys.
229
00:20:37,875 --> 00:20:38,600
Take him inside.
230
00:20:41,916 --> 00:20:42,391
Let me help you.
231
00:20:48,250 --> 00:20:52,708
Guys, this is Ben Taylor, the man,
who fought off the Dembrow gang.
232
00:20:59,333 --> 00:21:00,750
Bartender, the man's thirsty.
233
00:21:01,291 --> 00:21:02,526
No, thank you.
I've had enough.
234
00:21:02,541 --> 00:21:05,041
Enough? Prarie Dog
has to repay you.
235
00:21:05,583 --> 00:21:08,208
Mr. Taylor, this town
won't long forget what you did.
236
00:21:08,791 --> 00:21:10,090
Drink up, Ben.
237
00:21:17,555 --> 00:21:19,806
- Hey, guys.
- Hey, Sam.
238
00:21:20,666 --> 00:21:23,110
- We have a real hero here.
- We do.
239
00:21:23,125 --> 00:21:25,458
Well, you can't see much from here.
240
00:21:40,500 --> 00:21:42,750
What are you doing here so early?
241
00:21:43,083 --> 00:21:45,583
I didn't want to miss you
before you went on your rounds.
242
00:21:47,458 --> 00:21:48,000
Let's go.
243
00:21:50,416 --> 00:21:51,375
Sit down and eat.
244
00:21:52,500 --> 00:21:53,350
Pull up a chair.
245
00:22:04,350 --> 00:22:05,900
What's bothering you?
You don't look sick.
246
00:22:06,416 --> 00:22:08,291
No, I didn't.
But my mother.
247
00:22:09,500 --> 00:22:10,458
What's wrong with her?
248
00:22:11,875 --> 00:22:13,416
Stupid question, isn't it?
249
00:22:13,625 --> 00:22:16,083
I don't know, Doctor.
It's been a long time coming.
250
00:22:16,666 --> 00:22:17,416
Now it's gotten worse.
251
00:22:18,958 --> 00:22:20,516
It seems that already
there's not much I can do.
252
00:22:23,625 --> 00:22:24,933
Why did you wait so long,
instead of calling me?
253
00:22:25,500 --> 00:22:27,583
I didn't know until yesterday,
there was a doctor in this part of the world.
254
00:22:30,583 --> 00:22:32,666
- Where is he?
- I have a cabin on the side of the road.
255
00:22:36,083 --> 00:22:37,875
That's interesting, I don't remember,
I've ever seen you before.
256
00:22:38,375 --> 00:22:39,583
I know most of the people around here.
257
00:22:41,583 --> 00:22:43,663
We came here a few weeks ago.
258
00:22:44,666 --> 00:22:45,558
She's really sick.
259
00:22:50,379 --> 00:22:51,375
Let's go.
260
00:23:01,166 --> 00:23:02,208
This is Hannah, right?
261
00:23:05,125 --> 00:23:06,541
Miss Brockway,
I was gonna say.
262
00:23:07,750 --> 00:23:08,158
Yes.
263
00:23:14,041 --> 00:23:14,752
We should go.
264
00:23:27,050 --> 00:23:30,125
When did you first notice
symptoms, Mrs. Taylor?
265
00:23:36,208 --> 00:23:38,833
It's been a long time
or maybe a year or two?
266
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
A while ago.
267
00:23:48,791 --> 00:23:50,583
Something's happened,
that upset you?
268
00:23:54,250 --> 00:23:58,083
Since then...
269
00:23:58,708 --> 00:24:01,791
Ever since we arrived
to these parts.
270
00:24:06,000 --> 00:24:06,491
I understand.
271
00:24:14,484 --> 00:24:17,208
Every two hours, have a full
teaspoon into a glass of water.
272
00:24:18,250 --> 00:24:19,225
And every night one of them.
273
00:24:20,250 --> 00:24:20,916
They will help you relax.
274
00:24:23,625 --> 00:24:24,166
Have a nice day.
275
00:24:26,382 --> 00:24:27,774
Just stop worrying.
276
00:24:53,032 --> 00:24:53,625
Doctor...
277
00:24:56,250 --> 00:24:57,166
How is she?
278
00:24:57,958 --> 00:24:59,475
Wrong.
You can see that for yourself.
279
00:25:01,916 --> 00:25:02,791
Yeah, I can see that.
280
00:25:05,958 --> 00:25:06,791
Everything's gonna be okay.
281
00:25:07,875 --> 00:25:10,416
Before I start treatment,
I need to find out what the disease is.
282
00:25:11,208 --> 00:25:13,500
Are you gonna keep asking her questions?
She answered you.
283
00:25:13,916 --> 00:25:16,000
I asked her,
but she didn't answer me.
284
00:25:17,041 --> 00:25:17,750
Look, Ben.
285
00:25:19,708 --> 00:25:21,416
Your mother tells me,
what I see myself.
286
00:25:21,875 --> 00:25:25,208
What part of her body hurts that she can't
sleeping and not having much appetite.
287
00:25:25,875 --> 00:25:28,416
These are symptoms.
But the cause is much deeper.
288
00:25:29,166 --> 00:25:30,291
Something in your mother's mind.
289
00:25:31,250 --> 00:25:32,693
Are you trying to tell me that...
290
00:25:32,708 --> 00:25:34,791
No. Your mother is sane.
like everyone I've ever met.
291
00:25:35,375 --> 00:25:37,583
There's something they're afraid of.
He's very afraid.
292
00:25:39,083 --> 00:25:39,958
What is it, Ben?
293
00:25:43,333 --> 00:25:45,318
Ben, I'm not trying
to pry into your secrets.
294
00:25:45,333 --> 00:25:49,068
I just need to find out what your
is bothering your mother before I start treating her.
295
00:25:49,083 --> 00:25:50,041
There is no such thing.
296
00:25:51,333 --> 00:25:53,208
I'm a doctor, Ben.
I hear a lot of things.
297
00:25:53,250 --> 00:25:55,500
And what I hear stays with me.
298
00:25:56,125 --> 00:25:57,166
There's nothing.
299
00:26:01,833 --> 00:26:02,416
Attention, Doctor!
300
00:26:08,418 --> 00:26:10,022
You were quick to draw.
301
00:26:12,000 --> 00:26:14,610
How can a man who shoots like that
as fast and accurate as you,
302
00:26:14,625 --> 00:26:15,791
let three bandits get away?
303
00:26:19,770 --> 00:26:20,853
What are you trying to say?
304
00:26:22,644 --> 00:26:23,734
Nothing.
I'm just asking.
305
00:26:24,541 --> 00:26:27,000
I've been thinking about it ever since
since you brought the stagecoach into town.
306
00:26:38,458 --> 00:26:40,318
- Goodbye, Doctor.
- Goodbye, Doctor.
307
00:26:40,333 --> 00:26:41,041
When will you be back?
308
00:26:43,291 --> 00:26:44,208
I'm not coming back.
309
00:26:45,208 --> 00:26:47,208
You're not coming back? What do you mean,
Doctor? My mother's sick.
310
00:26:47,250 --> 00:26:51,391
The medicine I gave her won't cure her,
but it will make her feel better.
311
00:26:52,250 --> 00:26:54,458
Then he can come into the office
and pick up his next dose.
312
00:26:56,083 --> 00:26:58,458
That's all I can do for her.
313
00:27:05,750 --> 00:27:06,216
Doctor?
314
00:27:15,500 --> 00:27:17,092
It's not easy for me to talk about.
315
00:27:19,958 --> 00:27:20,600
Take your time.
316
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
My name's not Ben Taylor.
317
00:27:25,958 --> 00:27:27,916
I knew it.
You're Demrow.
318
00:27:31,666 --> 00:27:34,000
I'm against them, Doctor.
My father and my brothers.
319
00:27:34,875 --> 00:27:35,916
Is that why you let them get away?
320
00:27:37,375 --> 00:27:40,416
Kill your own relatives
is hard, no matter who it is.
321
00:27:42,666 --> 00:27:44,500
The first thing in
I remember in my life was,
322
00:27:44,625 --> 00:27:47,150
that I woke up in the night
and heard my mother,
323
00:27:47,333 --> 00:27:49,166
as he begs his father,
to live like other people.
324
00:27:50,375 --> 00:27:52,208
My own mother
cried and begged him.
325
00:27:54,000 --> 00:27:57,375
When I grew up, I told my father,
that I was going to be what she wanted.
326
00:27:58,125 --> 00:27:59,000
He laughed at me.
327
00:28:00,208 --> 00:28:03,458
He said, "What's in your blood will manifest itself,
no matter what you do."
328
00:28:05,125 --> 00:28:05,625
In your blood?
329
00:28:07,208 --> 00:28:08,916
Yeah, our grandfather was just like him.
330
00:28:11,666 --> 00:28:12,250
Think of it this way, Ben.
331
00:28:13,083 --> 00:28:16,208
Every human being who has ever been born,
had four grandparents, eight great-grandparents
332
00:28:16,250 --> 00:28:18,833
and 16 great-grandparents.
333
00:28:20,041 --> 00:28:21,651
If you were looking
far enough, you got blood
334
00:28:21,666 --> 00:28:23,666
almost every human
human beings in the whole world.
335
00:28:24,625 --> 00:28:25,875
And most of them are good people.
336
00:28:27,458 --> 00:28:28,250
It's okay, Ben.
337
00:28:30,416 --> 00:28:32,625
Tell your mother, she'll be relieved.
338
00:28:34,458 --> 00:28:35,250
There's one more thing.
339
00:28:36,750 --> 00:28:37,708
I don't have any money.
340
00:28:39,333 --> 00:28:42,208
I'm building a house right now
and I could use a pair of hands.
341
00:28:42,666 --> 00:28:45,250
I'll pay you a regular wage,
so you can pay me back what you owe me.
342
00:28:46,416 --> 00:28:48,500
- Sure.
- And no fooling around at work.
343
00:28:48,875 --> 00:28:50,750
I'm getting married,
as soon as the house is finished.
344
00:28:54,750 --> 00:28:56,125
I'll expect you at work in the morning.
345
00:29:11,647 --> 00:29:13,193
- Good morning, Sam.
- Morning, Davey.
346
00:29:13,208 --> 00:29:14,208
I'm leaving today.
347
00:29:14,250 --> 00:29:17,651
Ten days out of bed from you
doesn't make you a competent coachman.
348
00:29:17,666 --> 00:29:19,000
Well, I'll just go.
Ben's driving.
349
00:29:19,250 --> 00:29:22,250
The Dembrows are on the rampage again.
They robbed a bank in Silvertip.
350
00:29:22,458 --> 00:29:24,500
And I just hope that from them
I don't catch another bullet from them on the way.
351
00:29:25,125 --> 00:29:27,083
Here's one
for Nate Brockaway.
352
00:29:28,250 --> 00:29:29,833
If you had a way around...
353
00:29:32,041 --> 00:29:32,916
Oh, yeah, Davey.
354
00:29:42,250 --> 00:29:43,833
Good morning.
355
00:29:45,541 --> 00:29:47,625
Come in and sit.
356
00:29:48,208 --> 00:29:50,875
I have to make my rounds,
maybe Hannah would like to come with me.
357
00:29:51,041 --> 00:29:51,991
You're late.
358
00:29:52,541 --> 00:29:55,833
After breakfast, she saddled a mare
Palomino and went to his house.
359
00:29:56,125 --> 00:29:57,375
To see how Ben lives.
360
00:29:58,625 --> 00:30:01,208
She was in a hurry.
Who knows if I'll see him at work.
361
00:30:01,625 --> 00:30:04,541
You can't expect him to rush,
when you're paying him every day.
362
00:30:06,791 --> 00:30:08,041
This is what the stagecoach brought you.
363
00:30:11,250 --> 00:30:13,416
Don't just throw $5,000 around.
364
00:30:14,120 --> 00:30:16,208
There's $5,000 in that little package?
365
00:30:16,791 --> 00:30:20,708
It's an insurance claim
for Miller's widow.
366
00:30:21,666 --> 00:30:22,450
I have to put them in the vault.
367
00:30:35,458 --> 00:30:39,120
Every time I get
to the green paper, someone interrupts me.
368
00:31:13,500 --> 00:31:14,750
This is a waste of time, Mr. Brockway.
369
00:31:18,875 --> 00:31:21,125
Do not use in the city
the gun, Cash, it's noisy.
370
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
Would you mind
to open that safe again?
371
00:31:27,750 --> 00:31:28,450
Convince him.
372
00:31:38,666 --> 00:31:41,000
- So what?
- No. No, no, no, no.
373
00:31:43,150 --> 00:31:43,583
He's stubborn, Cash.
374
00:31:55,125 --> 00:31:56,083
That's a beautiful thing.
375
00:31:57,250 --> 00:31:59,208
During the war, you would have
you'd see a lot of them up north.
376
00:32:00,120 --> 00:32:01,666
The money's not mine.
377
00:32:02,875 --> 00:32:04,291
Then why are you so rebellious?
378
00:32:04,958 --> 00:32:06,416
It belongs to a widow with two children.
379
00:32:07,541 --> 00:32:13,041
I have three. Two are here
with me, and the third is indifferent to me.
380
00:32:14,625 --> 00:32:16,208
Don't you want to change your mind?
381
00:32:19,083 --> 00:32:19,333
No.
382
00:32:24,333 --> 00:32:26,310
Money is the root of all evil.
383
00:32:46,250 --> 00:32:47,583
Doctor, it's certainly good to see you.
384
00:32:48,625 --> 00:32:49,000
Is Hannah here?
385
00:32:49,541 --> 00:32:50,708
She's inside with my mother.
386
00:32:52,416 --> 00:32:54,291
My mother was pretty sick.
We thought she was going to die.
387
00:32:55,250 --> 00:32:57,208
Is he gonna die?
She seemed fine yesterday.
388
00:32:57,250 --> 00:32:59,916
Dad was here.
He came before dawn.
389
00:33:00,958 --> 00:33:01,916
How did he know where you were?
390
00:33:02,083 --> 00:33:04,666
I don't know.
I swear, Doctor, I don't know.
391
00:33:05,291 --> 00:33:08,916
Before he left, he talked to his mother alone.
I don't know what he said to her, but she was feeling worse.
392
00:33:10,625 --> 00:33:11,541
I'll take a look at her.
393
00:33:17,250 --> 00:33:18,808
- Hey, Sam.
- Hello, Hannah.
394
00:33:20,791 --> 00:33:21,708
I was trying to keep her warm.
395
00:33:25,833 --> 00:33:27,735
- Same...
- See if you can find some blankets,
396
00:33:27,750 --> 00:33:29,083
warm them over the stove,
and then bring them to me.
397
00:33:31,708 --> 00:33:34,791
Ben, your mother needs another
blankets. Show Hannah where they are.
398
00:33:40,666 --> 00:33:41,916
Help! Help!
399
00:33:43,706 --> 00:33:44,778
I was dreaming,
I thought I heard some screaming.
400
00:33:47,000 --> 00:33:47,550
Help! Help!
401
00:33:48,791 --> 00:33:49,458
Now I hear it too.
402
00:33:54,708 --> 00:33:56,791
- He won't scream anymore.
- He can't even talk.
403
00:33:58,625 --> 00:33:59,416
They're coming in from the stagecoach.
404
00:33:59,916 --> 00:34:00,708
They heard him.
405
00:34:10,250 --> 00:34:11,125
I think we need to get out of here.
406
00:34:11,625 --> 00:34:12,708
I'll give them a taste of medicine!
407
00:34:14,740 --> 00:34:15,255
Cash!
408
00:34:16,403 --> 00:34:19,000
Did you hear that in the city
I don't like guns in town.
409
00:34:22,825 --> 00:34:23,750
Come on, boys.
410
00:34:48,333 --> 00:34:49,750
It's them, the Dembrows, and they're running.
411
00:34:50,291 --> 00:34:53,083
Go back to town. Tell the sheriff.
He'll take the men and go after them.
412
00:34:53,375 --> 00:34:54,791
- I'll take care of Nate.
- Okay, I'll take care of Nate.
413
00:36:40,458 --> 00:36:41,000
Cover her.
414
00:36:50,429 --> 00:36:51,291
Barricade the door.
415
00:36:54,208 --> 00:36:55,100
Get out!
416
00:36:56,875 --> 00:36:58,000
Careful.
417
00:36:59,916 --> 00:37:00,958
I told you to get out.
418
00:37:01,500 --> 00:37:02,541
Help your brothers, Ben.
419
00:37:03,750 --> 00:37:05,666
- I want this place to be quiet.
- Who's that?
420
00:37:05,875 --> 00:37:07,250
Dr. Martin is taking care of his mother.
421
00:37:07,541 --> 00:37:09,625
Well, keep her quiet,
Doctor, when the shooting starts.
422
00:37:10,125 --> 00:37:11,625
Shooting?
You want to kill him?
423
00:37:11,833 --> 00:37:12,708
Whatever.
Let's get started.
424
00:37:13,875 --> 00:37:14,416
Drop it, Cash!
425
00:37:18,083 --> 00:37:18,583
Mrs. Taylor...
426
00:37:19,708 --> 00:37:20,408
Stop it!
427
00:37:21,250 --> 00:37:22,833
Now you see how you upset your mother.
428
00:37:23,166 --> 00:37:24,000
I told you to leave.
429
00:37:24,750 --> 00:37:26,833
- Honor your father, boy.
- Your father?
430
00:37:28,250 --> 00:37:30,750
I didn't mean to hurt you, son.
Get out of my way.
431
00:37:31,333 --> 00:37:33,958
Kirk, shoot.
432
00:37:35,666 --> 00:37:37,458
That's all you have left.
433
00:37:42,958 --> 00:37:43,450
Get in there.
434
00:37:46,055 --> 00:37:49,038
- Now get out.
- Take it out.
435
00:38:26,549 --> 00:38:28,375
Miss, we were a little concerned
that we didn't know where you were.
436
00:38:28,666 --> 00:38:30,625
The Dembrows were ambushed
your father, pretty much wrecked him.
437
00:38:30,958 --> 00:38:31,985
We follow them all the way here.
438
00:38:32,000 --> 00:38:33,625
They just escaped from here.
They went over the hill.
439
00:38:34,083 --> 00:38:35,375
- Then they both mean your father...
- I'm sorry?
440
00:38:37,375 --> 00:38:38,541
So your name is Dembrow.
441
00:38:39,125 --> 00:38:39,583
That's right.
442
00:38:40,000 --> 00:38:40,985
You're under arrest.
443
00:38:41,000 --> 00:38:43,041
You want to shut him down?
Did he have anything to do with this?
444
00:38:43,291 --> 00:38:44,416
He was here the whole time.
445
00:38:45,750 --> 00:38:46,500
They'll believe you, Sam.
446
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
It's true, Sheriff.
He's been here the whole time.
447
00:38:49,000 --> 00:38:51,026
Dembrow is Dembrow.
Come on.
448
00:38:51,041 --> 00:38:53,083
- You can't take him, Joe.
- What's to stop me?
449
00:38:53,333 --> 00:38:56,500
Arrest him and let's go.
We're wasting time.
450
00:38:57,291 --> 00:38:59,125
Look, Joe,
his mother's inside. She's dying.
451
00:38:59,375 --> 00:39:01,485
I'm sorry, but it's my
my duty to arrest him.
452
00:39:01,500 --> 00:39:03,485
Mine's to save lives.
If you take Ben,
453
00:39:03,500 --> 00:39:05,416
you take away her reason to live.
454
00:39:05,625 --> 00:39:06,750
Sorry, I have to arrest him.
455
00:39:07,000 --> 00:39:07,583
I'll bring him to town.
456
00:39:08,916 --> 00:39:10,750
- What if he doesn't want to go?
- I'll make him.
457
00:39:11,333 --> 00:39:13,333
Come on, end it, Joe.
Let's get going.
458
00:39:15,333 --> 00:39:17,608
Okay, Sam.
He's your prisoner.
459
00:39:17,750 --> 00:39:19,083
But if you get away,
460
00:39:19,500 --> 00:39:21,625
you'd better find a new county,
where you'll practice medicine.
461
00:39:30,041 --> 00:39:33,625
Guys, it looks like the first
in our new prison is gonna be Dembrow.
462
00:39:37,583 --> 00:39:39,041
I'm sorry, Ben.
I didn't realize.
463
00:39:39,291 --> 00:39:40,875
It wasn't your fault.
Luck just left me.
464
00:39:43,791 --> 00:39:44,708
You better go see your father.
465
00:40:41,916 --> 00:40:43,500
We'll have to swim across.
466
00:41:12,708 --> 00:41:13,916
How are you feeling, Father?
467
00:41:14,333 --> 00:41:16,500
Don't worry.
The Dembrows will pay for this.
468
00:41:17,416 --> 00:41:20,666
Dembrow? I'm gonna take that name
as long as I live.
469
00:41:34,117 --> 00:41:35,916
Sorry, Ben.
I did the best I could.
470
00:42:23,125 --> 00:42:24,666
We should get going
back to town, Ben.
471
00:42:26,125 --> 00:42:29,416
You were serious, Doctor,
what you told the sheriff? I did.
472
00:42:30,250 --> 00:42:31,291
But you know I'm innocent.
473
00:42:34,541 --> 00:42:36,750
There are two good reasons,
for a man to stand trial, Ben.
474
00:42:37,458 --> 00:42:39,583
To prove him guilty
or to prove his innocence.
475
00:42:40,083 --> 00:42:41,916
I don't stand a chance, Doctor.
I'm Dembrow.
476
00:42:42,791 --> 00:42:45,333
If I let you go now, Ben,
they'll be after you for the rest of your life.
477
00:42:45,750 --> 00:42:48,041
If I come with you,
I won't stay alive. They'll hang me.
478
00:42:49,500 --> 00:42:50,100
Come on, Ben.
479
00:42:53,541 --> 00:42:54,583
Okay, okay, okay, okay.
Have it your way.
480
00:43:10,916 --> 00:43:13,750
I was just starting
thinking he wasn't coming.
481
00:43:14,291 --> 00:43:15,250
I promised you he'd come.
482
00:43:24,630 --> 00:43:27,110
I gave Ben the floor,
that he would have a fair trial.
483
00:43:27,125 --> 00:43:30,291
A fair trial?
Sure, he'll have one.
484
00:43:33,291 --> 00:43:33,833
Good night, Ben.
485
00:43:40,375 --> 00:43:41,333
So a fair trial?
486
00:43:42,541 --> 00:43:44,958
Well, Ben Dembrowe aka Taylor,
487
00:43:45,333 --> 00:43:47,850
I'll bet you the west
west of the Mississippi there's never been a man
488
00:43:47,916 --> 00:43:49,458
hung so justly,
as you will be.
489
00:44:11,099 --> 00:44:11,579
I'm here.
490
00:44:12,960 --> 00:44:14,624
Tell Dr. Martin,
that I'm here.
491
00:44:15,077 --> 00:44:17,294
The doctor's not here.
He went to the funeral.
492
00:44:17,696 --> 00:44:22,013
For a funeral? Dr. Martin
is escorting the Dembrow girl?
493
00:44:23,928 --> 00:44:25,133
That's the kind of person he is.
494
00:44:25,206 --> 00:44:28,952
But don't worry,
I'm sure it'll go on yours.
495
00:45:09,208 --> 00:45:10,541
They should have let me
to go to her funeral.
496
00:45:12,291 --> 00:45:14,666
Although maybe it's better this way.
497
00:45:15,000 --> 00:45:19,450
Ben, you've been here a long time.
you're not gonna be here much longer. You're innocent.
498
00:45:19,916 --> 00:45:21,041
They want to hang Dembrow.
499
00:45:21,583 --> 00:45:23,500
I was unlucky,
they got me.
500
00:45:24,375 --> 00:45:27,166
You shouldn't talk like that,
or even think.
501
00:45:27,791 --> 00:45:30,708
You weren't convicted.
You haven't had a trial yet.
502
00:45:32,041 --> 00:45:32,450
Court?
503
00:45:33,291 --> 00:45:36,166
If you only knew how Sam
trying to help you,
504
00:45:36,833 --> 00:45:38,125
he won't let them convict you.
505
00:45:38,583 --> 00:45:40,500
You trust Sam a lot, don't you?
506
00:45:41,583 --> 00:45:42,416
Yes, of course.
507
00:45:46,583 --> 00:45:48,208
I think you'd better go now.
508
00:46:07,250 --> 00:46:10,166
I spoke of him as a hero,
but he laughed at us the whole time.
509
00:46:10,833 --> 00:46:12,901
What pisses me off is everything
all the drinks I bought him.
510
00:46:12,916 --> 00:46:13,875
You weren't the only one.
511
00:46:14,291 --> 00:46:17,541
He calls himself Taylor, a respectable name.
512
00:46:18,000 --> 00:46:19,916
I don't understand why
the doctor is defending him.
513
00:46:20,500 --> 00:46:23,875
If it wasn't for Sam,
Dembrow would have been hanged by now.
514
00:46:24,458 --> 00:46:25,333
Let's go inside.
515
00:46:29,916 --> 00:46:34,125
You admit that your name is
Ben Dembrow, Mr. Taylor?
516
00:46:35,916 --> 00:46:37,416
Quiet, quiet.
517
00:46:38,915 --> 00:46:40,598
- So?
- I admit it.
518
00:46:41,083 --> 00:46:43,666
And you also admit that if you were
hadn't pushed Nate Brockway away,
519
00:46:44,041 --> 00:46:45,541
could have hit the bandits?
520
00:46:46,416 --> 00:46:47,833
That's something I'd like to explain.
521
00:46:48,120 --> 00:46:49,720
We don't need any explanation.
522
00:46:50,916 --> 00:46:55,250
- Just answer my question,
yes or no? Yes.
523
00:46:55,958 --> 00:46:59,735
You say you haven't been in contact
with your family since you left them.
524
00:46:59,750 --> 00:47:00,315
That's right.
525
00:47:01,083 --> 00:47:03,901
Still, when they wanted to hide,
they knew exactly where to go.
526
00:47:03,916 --> 00:47:04,416
Isn't that right?
527
00:47:05,208 --> 00:47:06,625
- In a way, it is.
- Yes or no?
528
00:47:07,083 --> 00:47:08,166
Give him a chance, Mark.
529
00:47:08,708 --> 00:47:10,500
That's what I'm doing.
Thanks to you.
530
00:47:11,416 --> 00:47:12,416
Quiet, quiet.
531
00:47:12,833 --> 00:47:14,200
Answer my
question, Dembrow.
532
00:47:15,416 --> 00:47:15,950
Yes.
533
00:47:19,875 --> 00:47:22,125
They can't hang a man
just because his name is Dembrow.
534
00:47:22,750 --> 00:47:24,458
People have no character
by their names.
535
00:47:31,333 --> 00:47:33,520
Miss Hannah, you're here,
to visit Dembrow again?
536
00:47:33,958 --> 00:47:36,416
- May I?
- Well, it's not against the law.
537
00:47:38,125 --> 00:47:39,208
It doesn't help anything either.
538
00:47:40,166 --> 00:47:40,941
Thank you. Thank you.
539
00:47:47,083 --> 00:47:47,733
You have company.
540
00:47:54,666 --> 00:47:55,125
Hey, Ben.
541
00:47:55,875 --> 00:47:56,875
You know he was right.
542
00:47:57,750 --> 00:47:59,041
- With the law?
- No.
543
00:47:59,583 --> 00:48:00,916
That you shouldn't come here.
544
00:48:01,916 --> 00:48:04,416
I'm expecting,
you'll look me up later.
545
00:48:04,958 --> 00:48:06,000
Why do you come here?
546
00:48:07,250 --> 00:48:07,958
You know why.
547
00:48:09,166 --> 00:48:10,375
Ben, dear, I...
548
00:48:18,097 --> 00:48:19,125
Why, Hannah...
549
00:48:24,125 --> 00:48:29,016
Even if I get out of here,
I'd be a scarred man.
550
00:48:29,916 --> 00:48:30,583
And persecuted.
551
00:48:31,875 --> 00:48:33,875
We wouldn't have peace,
no future.
552
00:48:34,500 --> 00:48:35,500
Let's get out of here.
553
00:48:35,958 --> 00:48:38,125
I already did.
I went to Prairie Dog.
554
00:48:38,458 --> 00:48:39,401
But Ben, can't you see that?
555
00:48:39,416 --> 00:48:41,166
A couple of weeks ago.
you didn't know I existed.
556
00:48:42,541 --> 00:48:45,166
A few more weeks,
one way or another, I'll be gone.
557
00:48:46,000 --> 00:48:47,401
It'll be like we're
we never knew each other.
558
00:48:47,416 --> 00:48:48,666
It will never be like that again.
559
00:48:49,125 --> 00:48:49,875
Will you take the doctor?
560
00:48:50,916 --> 00:48:51,958
He'll make you happy.
561
00:48:52,625 --> 00:48:53,416
That's exactly what you deserve.
562
00:48:54,250 --> 00:48:55,391
But don't you get it?
563
00:48:56,458 --> 00:48:57,116
I love you.
564
00:49:01,125 --> 00:49:01,937
Time's up.
565
00:49:19,015 --> 00:49:21,858
Dr. Martin now says,
that Ben Dembrow must
566
00:49:21,958 --> 00:49:24,583
be exonerated because
he prevented the first assault.
567
00:49:24,875 --> 00:49:27,616
- We don't care why he did it!
- Stop it already!
568
00:49:29,675 --> 00:49:31,325
Calm down.
Calm down!
569
00:49:33,458 --> 00:49:35,541
Gentlemen, if you think about it,
570
00:49:35,791 --> 00:49:37,916
it's a thing,
that ties the whole case together.
571
00:49:39,416 --> 00:49:43,166
The smartest one that the Dembrows
could do would be to gain our trust.
572
00:49:43,833 --> 00:49:45,000
And that's exactly what they did.
573
00:49:45,791 --> 00:49:47,958
They sent Ben Dembrow,
to play hero.
574
00:49:48,791 --> 00:49:50,500
And they almost got away with it.
575
00:49:51,166 --> 00:49:53,666
He knew what was going on in this town
going on in this town as soon as it happened.
576
00:49:53,916 --> 00:49:56,985
Nate Brockway barely had
enough time to lock up the money
577
00:49:57,000 --> 00:49:59,833
to the vault before Ben Dembrow
called in the others.
578
00:50:00,750 --> 00:50:03,083
There's only one thing that belongs to a rat like that.
579
00:50:04,000 --> 00:50:05,333
The rope around his neck.
580
00:50:05,708 --> 00:50:07,708
- Every word you said is a lie.
- Calm down, Ben.
581
00:50:08,958 --> 00:50:11,735
Mark, Ben wasn't there that day
near Brockway's house that day, and you know it.
582
00:50:11,750 --> 00:50:13,875
- You're not his lawyer, Sam.
- No, I'm not, Mark.
583
00:50:14,291 --> 00:50:16,833
That's no reason to send
an innocent man to the gallows.
584
00:50:17,041 --> 00:50:18,325
What do you mean, sent?
585
00:50:18,625 --> 00:50:21,041
What a waste of words.
I won't get a fair trial.
586
00:50:21,666 --> 00:50:24,875
What do you think? We've been sitting here for three days
and we haven't hung you yet.
587
00:50:25,333 --> 00:50:25,958
That's right, Doctor.
588
00:50:26,125 --> 00:50:27,208
He's getting
a fair trial.
589
00:50:28,166 --> 00:50:29,833
Judge, what entitles you
to talk like that?
590
00:50:30,958 --> 00:50:33,958
You know the drill. You wouldn't be a juror,
if you dismissed the evidence.
591
00:50:34,500 --> 00:50:37,291
And I wouldn't talk here,
if I wasn't sure Ben was innocent.
592
00:50:39,375 --> 00:50:41,416
I've been watching him
ever since he came to town.
593
00:50:42,000 --> 00:50:43,433
How he took care of his mother.
594
00:50:44,750 --> 00:50:48,333
When the Dembrows entered the house
after robbing Brockway, I was there.
595
00:50:49,291 --> 00:50:50,916
He was determined to kill his own father.
596
00:50:50,958 --> 00:50:53,166
He wanted to kill those men,
he was supposed to be working with.
597
00:50:53,666 --> 00:50:54,125
Why didn't he kill him?
598
00:50:55,666 --> 00:50:57,125
Judge, your mission
is to be impartial.
599
00:50:57,666 --> 00:51:00,333
Then tell me.
Why didn't he?
600
00:51:02,291 --> 00:51:04,291
Because he was scared,
that the shooting would kill his mother.
601
00:51:05,041 --> 00:51:07,125
He did everything he could,
to try and save her life.
602
00:51:08,250 --> 00:51:09,250
I was with him when she died.
603
00:51:09,875 --> 00:51:11,901
I brought him
from there to prison.
604
00:51:11,916 --> 00:51:13,583
And since then.
you've been trying to get him out.
605
00:51:14,500 --> 00:51:15,375
You surprise me, Mark.
606
00:51:15,791 --> 00:51:17,041
I promised him
a fair trial.
607
00:51:18,416 --> 00:51:19,916
And I knew,
that my promise would be kept.
608
00:51:20,333 --> 00:51:22,583
- Sit down, Doctor.
- He'll get what's coming to him.
609
00:51:23,333 --> 00:51:25,485
I knew it,
that a lot of people would start calling
610
00:51:25,500 --> 00:51:27,375
after the hanging, the moment he finds out
his name is Dembrow.
611
00:51:28,583 --> 00:51:31,125
But I know that you, twelve men,
will not be swayed by the prosecutor's talk.
612
00:51:31,791 --> 00:51:33,526
The only thing that is here
proven is a fact,
613
00:51:33,541 --> 00:51:35,875
that Ben's name
is the same as his father's.
614
00:51:36,541 --> 00:51:37,708
And it doesn't require hanging.
615
00:51:38,416 --> 00:51:39,083
Not in any state.
616
00:51:40,375 --> 00:51:41,791
You are all my friends here.
617
00:51:42,583 --> 00:51:43,125
So did he.
618
00:51:44,041 --> 00:51:45,625
But that's not the reason,
why I want you to free him.
619
00:51:46,458 --> 00:51:49,583
- He's innocent.
- That was a very nice speech.
620
00:51:50,375 --> 00:51:53,375
But I'd just like to ask the doctor
one question, Judge, if you don't mind.
621
00:51:54,000 --> 00:51:55,125
No, Mark.
Go on.
622
00:51:56,666 --> 00:51:59,110
Sam, do you even know
that Hannah Brockway
623
00:51:59,125 --> 00:52:01,500
the man is visiting
since he's been in prison?
624
00:52:01,750 --> 00:52:02,736
Wait, but that's...
625
00:52:03,416 --> 00:52:04,708
Ben is on trial here for robbery.
626
00:52:05,041 --> 00:52:06,458
Not because of that,
who visited him in prison.
627
00:52:08,791 --> 00:52:10,500
I know that Mark
is a good man and a good lawyer.
628
00:52:11,041 --> 00:52:12,776
It's probably a tough case for him,
629
00:52:12,791 --> 00:52:14,963
when instead of evidence.
they have to dig up a scandal.
630
00:52:19,250 --> 00:52:20,375
Gentlemen, you've heard it all.
631
00:52:21,041 --> 00:52:22,690
Step back and decide.
632
00:52:48,983 --> 00:52:49,881
Hands in the air!
633
00:52:53,875 --> 00:52:55,250
That's right.
Hold them up.
634
00:52:56,708 --> 00:52:59,125
Now stand against the wall.
635
00:53:07,000 --> 00:53:07,708
Frank, get your guns.
636
00:53:08,291 --> 00:53:09,120
Cash, you watch the door.
637
00:53:15,619 --> 00:53:16,750
What are you waiting for, Ben?
638
00:53:17,500 --> 00:53:18,208
You're on the wrong side.
639
00:53:19,083 --> 00:53:20,666
- Don't do it, Ben.
- Why shouldn't I?
640
00:53:20,916 --> 00:53:22,901
If you escape from this court
of this courtroom, you'll be one of them.
641
00:53:22,916 --> 00:53:25,241
I've been that way ever since
since I was brought to this court.
642
00:53:25,256 --> 00:53:27,300
The jury won't convict you, Ben.
I'll bet my life on it.
643
00:53:28,886 --> 00:53:30,710
This is your life, Doctor, not mine.
644
00:53:38,907 --> 00:53:39,559
Attention, Ben!
645
00:53:42,583 --> 00:53:43,391
It's Dembrow.
646
00:53:47,000 --> 00:53:48,541
- Done.
- All right, boys.
647
00:53:59,916 --> 00:54:02,250
There are no other horses out there
except ours.
648
00:54:03,291 --> 00:54:05,208
We checked it out just in case,
in case you want to follow us.
649
00:54:06,208 --> 00:54:07,125
So goodbye, guys.
650
00:54:43,208 --> 00:54:44,750
There's a damn Dembrow,
we won't have to hang.
651
00:54:47,466 --> 00:54:48,058
What happened?
652
00:54:49,000 --> 00:54:51,833
He hit me in the head with the butt of a gun
and ran off with the rest of the Dembrows.
653
00:54:52,083 --> 00:54:53,083
And it's solved.
654
00:54:53,625 --> 00:54:55,375
Here we can see,
how wrong we all were.
655
00:54:55,666 --> 00:54:58,164
- We voted to free him.
- That's right.
656
00:55:42,469 --> 00:55:44,101
Hey, Doc.
I got that one.
657
00:55:48,041 --> 00:55:48,583
This isn't a robbery.
658
00:55:49,541 --> 00:55:51,375
Just a little friendly visit.
659
00:55:52,208 --> 00:55:54,541
- I'm here to pay you.
- For what?
660
00:55:55,125 --> 00:55:55,850
For my mother's funeral.
661
00:55:56,250 --> 00:55:58,208
- I don't want the money, Ben.
- You deserve it.
662
00:55:58,625 --> 00:55:59,225
I don't want them.
663
00:56:00,041 --> 00:56:01,708
If you don't want them,
it's your business.
664
00:56:02,416 --> 00:56:03,266
But I pay my debts.
665
00:56:03,916 --> 00:56:05,875
- You're making a mistake.
- A mistake?
666
00:56:06,541 --> 00:56:08,041
I made two mistakes, Doctor.
667
00:56:08,750 --> 00:56:10,818
One, I left my family,
668
00:56:10,833 --> 00:56:13,500
and then when I said to Hannah,
that she should marry you.
669
00:56:14,791 --> 00:56:16,375
With the first one.
I couldn't do anything about.
670
00:56:17,208 --> 00:56:17,541
And the other one?
671
00:56:25,916 --> 00:56:26,241
Hannah...
672
00:56:26,500 --> 00:56:29,750
I can fix the other one.
She'll marry me.
673
00:56:32,833 --> 00:56:34,500
You forgot
your mother, Ben?
674
00:56:34,750 --> 00:56:35,916
The things you've done to me
you told me about her life?
675
00:56:35,958 --> 00:56:37,583
How did we see her die?
676
00:56:38,500 --> 00:56:39,866
No, I haven't forgotten.
677
00:56:41,250 --> 00:56:42,916
You're Dembrow after all.
678
00:56:44,000 --> 00:56:45,458
I guess you're right.
679
00:56:46,333 --> 00:56:46,916
See you later, Doc.
680
00:58:33,333 --> 00:58:36,000
Cash, you and I
take the horses to the creek.
681
00:58:36,750 --> 00:58:39,458
Ben, you stay here and help your
your wife pack her things. Hurry up.
682
00:58:39,833 --> 00:58:41,916
- Ben, do we have to leave?
- We're in trouble.
683
00:58:43,000 --> 00:58:45,833
I'm not gonna make it, Ben.
I can't run anymore.
684
00:58:46,500 --> 00:58:49,125
Please, you know,
it can't go on like this.
685
00:58:49,208 --> 00:58:51,208
Okay, honey,
we're not running anymore.
686
00:58:54,041 --> 00:58:56,083
What do you want to do?
Wait here for the sheriff to find us?
687
00:58:56,500 --> 00:58:57,833
I'm not asking you,
to wait for us.
688
00:58:58,125 --> 00:59:00,291
I'm not saving your neck again.
That's why they killed Frank.
689
00:59:01,416 --> 00:59:04,250
And you stop whining. If you get
you don't like it here, go back to your father.
690
00:59:29,525 --> 00:59:32,818
Come on, you're brothers.
What's going on?
691
00:59:32,833 --> 00:59:35,610
I told him that if
it's not enough, let her go.
692
00:59:35,625 --> 00:59:37,291
- Hannah is my wife.
- Of course she is.
693
00:59:37,666 --> 00:59:40,000
He can't go on.
I'll take her away.
694
00:59:41,916 --> 00:59:43,250
You don't have to do this, son.
695
00:59:43,708 --> 00:59:45,041
My kid gets a chance.
696
00:59:45,833 --> 00:59:48,225
Of course I am.
It's Dembrow.
697
00:59:49,666 --> 00:59:51,625
I know the abode.
Cash and I stay there sometimes.
698
00:59:52,291 --> 00:59:55,791
Nice little place high in the mountains.
We'll all go there and wait.
699
00:59:56,458 --> 00:59:58,125
- But I...
- Don't worry, daughter.
700
00:59:59,250 --> 01:00:01,291
Fate has been kind to us.
701
01:00:01,833 --> 01:00:04,672
We have plenty of money and we can
last as long as we need to.
702
01:00:22,319 --> 01:00:23,541
Something bothering you, Ben?
703
01:00:26,666 --> 01:00:28,708
A father has a responsibility, Cash.
704
01:00:29,833 --> 01:00:31,750
and you never know,
when you're gonna need it.
705
01:00:33,375 --> 01:00:35,291
We were at your wife's
all morning, son.
706
01:00:35,750 --> 01:00:37,125
I don't know what to say to her.
707
01:00:37,583 --> 01:00:38,833
Do as you're told.
708
01:00:42,469 --> 01:00:44,803
Hey, guys!
709
01:00:48,833 --> 01:00:50,791
It's the Alkali Kid.
710
01:00:51,458 --> 01:00:52,791
You don't know him,
because you've been away for so long.
711
01:00:52,833 --> 01:00:56,416
While we're here,
they bring us supplies from the city.
712
01:01:03,496 --> 01:01:06,208
- How are you, Alkali?
- Not so good.
713
01:01:06,916 --> 01:01:10,000
If you happen to have a sip
for poor old Alkali...
714
01:01:10,625 --> 01:01:11,571
Take a sip.
715
01:01:16,261 --> 01:01:19,500
- No! When you've put the beans down,
you can have another.
716
01:01:20,291 --> 01:01:22,750
I'll do it right now.
717
01:01:34,583 --> 01:01:36,375
Let's talk more about this, Ben.
718
01:01:36,708 --> 01:01:38,166
There's nothing more to talk about.
719
01:01:40,250 --> 01:01:42,833
Then say it again.
I'd love to hear it.
720
01:01:44,500 --> 01:01:45,016
Okay, okay, okay, okay.
721
01:01:48,125 --> 01:01:51,458
When the baby is born,
we'll pack up and leave.
722
01:01:52,333 --> 01:01:54,708
- Somewhere far away.
- That's right.
723
01:01:56,041 --> 01:01:57,750
The others won't know where we are.
724
01:01:58,708 --> 01:01:59,750
We'll live like other people.
725
01:02:01,500 --> 01:02:06,791
- Just the three of us?
- Just the three of us.
726
01:02:11,789 --> 01:02:14,592
- And now? - First, lay down
the bags on the shelf. Come on, Cash.
727
01:02:22,553 --> 01:02:23,944
Now you better get some rest.
728
01:02:53,083 --> 01:02:55,250
- Is he feeling better?
- Yeah, he's feeling better.
729
01:02:56,333 --> 01:02:57,583
I told you.
730
01:03:01,083 --> 01:03:03,166
What happens when he finds out it's a lie?
731
01:03:04,625 --> 01:03:04,833
Nothing.
732
01:03:05,791 --> 01:03:08,366
It's a comfort to her
in times of trouble.
733
01:03:09,291 --> 01:03:10,776
Besides, when her time comes,
734
01:03:10,791 --> 01:03:14,878
will be connected to us by blood.
735
01:03:16,620 --> 01:03:19,544
Then he'll know that for us
there is no other life for us.
736
01:03:35,208 --> 01:03:38,191
Kirk said I could have a drink,
after I put these things away.
737
01:03:40,525 --> 01:03:41,277
Who are you?
738
01:03:42,083 --> 01:03:44,833
I take the guys stuff from the store.
739
01:03:46,125 --> 01:03:47,041
And you're going away again?
740
01:03:47,541 --> 01:03:50,416
But I'll be back,
if the guys want me to.
741
01:03:50,833 --> 01:03:53,208
They know they can trust me.
742
01:03:54,000 --> 01:03:56,416
You know the town of Prairie Dog?
743
01:03:57,416 --> 01:03:58,991
Do they have anything to drink?
744
01:04:01,125 --> 01:04:02,041
The whole bottle.
745
01:04:03,625 --> 01:04:05,791
Listen, at Prairie Dog
there's a doctor. His name is Martin.
746
01:04:05,833 --> 01:04:08,916
Sam. What is it?
Aren't you listening?
747
01:04:09,708 --> 01:04:13,708
- He's gonna take my bottle.
- He won't.
748
01:04:14,000 --> 01:04:17,583
People always do.
Even the guys here.
749
01:04:18,458 --> 01:04:20,791
Dr. Martin will give you a bottle.
750
01:04:22,500 --> 01:04:26,791
Tell the doctor
Sam Martin that I'm sending you.
751
01:04:28,000 --> 01:04:30,583
Just tell him,
Hannah needs you, Sam.
752
01:04:31,041 --> 01:04:32,375
And he'll give you the whole bottle.
753
01:04:33,166 --> 01:04:34,450
A whole bottle?
754
01:04:35,750 --> 01:04:36,225
Who's gonna give it to me?
755
01:04:37,375 --> 01:04:38,475
Sam Martin will give it to you.
756
01:04:39,333 --> 01:04:43,666
If you tell him that Hannah
he'll give you the whole bottle.
757
01:04:44,166 --> 01:04:47,333
But if you forget,
you won't get the bottle.
758
01:04:48,916 --> 01:04:50,875
Dr. Sam Martin.
759
01:04:55,833 --> 01:04:57,583
Well, I guess this is the end.
760
01:05:01,458 --> 01:05:03,791
Wait until I leave town and my
give my house to the Jackorskis.
761
01:05:04,672 --> 01:05:05,833
What if you come back?
762
01:05:06,583 --> 01:05:07,900
I'm not coming back.
763
01:05:10,000 --> 01:05:12,041
Prairie Dog will be
will surely miss you, Doctor.
764
01:05:13,000 --> 01:05:16,000
I don't think so, Barfly.
I haven't had a patient in a long time.
765
01:05:16,875 --> 01:05:18,875
Since I've been
helping Ben Dembro.
766
01:05:19,333 --> 01:05:21,250
That'll change if you hang in there for a while.
767
01:05:24,250 --> 01:05:25,541
I've waited too long.
768
01:05:27,625 --> 01:05:28,166
Goodbye.
769
01:05:30,833 --> 01:05:31,391
Goodbye.
770
01:05:56,241 --> 01:05:57,583
Hey, what are you doing here?
771
01:05:58,250 --> 01:05:59,583
I want a bottle of whiskey.
772
01:06:00,133 --> 01:06:04,916
She said I should take the back way
out the back door so no one would see me
773
01:06:05,291 --> 01:06:07,208
and you give me the whole bottle.
774
01:06:08,500 --> 01:06:09,666
The salon is around the next corner.
775
01:06:09,916 --> 01:06:11,791
They'll give you all the bottles,
that you have money for.
776
01:06:11,833 --> 01:06:15,360
No, she told me to tell,
Hannah needs you, Sam.
777
01:06:15,375 --> 01:06:16,558
What?
Hannah...
778
01:06:16,958 --> 01:06:17,433
Where is he?
779
01:06:17,958 --> 01:06:19,333
A whole big bottle.
780
01:06:22,625 --> 01:06:23,291
Tell me where he is.
781
01:06:23,666 --> 01:06:25,371
It's high...
782
01:06:54,142 --> 01:06:56,225
You'd better get the hell out of here.
Before the horses step on you.
783
01:06:56,291 --> 01:06:58,125
I said,
Hannah needs Sam.
784
01:06:58,666 --> 01:07:00,822
- And he gave me a bottle.
- Hannah?
785
01:07:01,164 --> 01:07:02,324
A full bottle.
786
01:07:02,500 --> 01:07:04,225
Just like she said, so he did.
787
01:07:04,708 --> 01:07:06,651
And then the doctor left.
788
01:07:06,666 --> 01:07:07,985
Better leave him alone, Nate.
789
01:07:08,000 --> 01:07:09,541
Everything he knows,
you're gonna wipe out of his head.
790
01:07:10,250 --> 01:07:12,683
So, buddy, where'd the doctor go?
791
01:07:13,916 --> 01:07:15,625
I want to see the bottle first.
792
01:07:16,083 --> 01:07:18,958
Nate, gather all those who are
to join the prosecution of the Dembrows.
793
01:07:21,000 --> 01:07:23,791
So the faster you talk,
the faster the bottle is yours.
794
01:07:24,833 --> 01:07:25,541
First...
795
01:07:27,458 --> 01:07:29,769
Show me the bottle first.
796
01:07:56,541 --> 01:07:57,250
Go, Doctor.
797
01:08:03,000 --> 01:08:03,416
It's the doctor.
798
01:08:03,916 --> 01:08:04,625
He can help Hannah.
799
01:08:06,125 --> 01:08:07,333
What are you doing here?
800
01:08:07,791 --> 01:08:09,041
Hannah said she needed me.
801
01:08:09,250 --> 01:08:10,041
How did she send a message here?
802
01:08:10,250 --> 01:08:12,000
You should know,
the doctor won't tell you.
803
01:08:12,833 --> 01:08:14,458
She's always been a little mysterious.
804
01:08:17,750 --> 01:08:18,291
Are you alone?
805
01:08:18,916 --> 01:08:20,443
I wish I could,
without hurting Hannah,
806
01:08:20,458 --> 01:08:22,291
I'd bring a lot of men here,
to finish you off.
807
01:08:23,541 --> 01:08:25,833
I thought for her
it would be better if I came alone.
808
01:08:26,916 --> 01:08:28,533
That sounds reasonable.
809
01:08:28,875 --> 01:08:29,875
What do we do with him then?
810
01:08:30,333 --> 01:08:32,500
We'll see about that later.
Go inside, Doctor.
811
01:08:32,583 --> 01:08:33,791
Ben's wife needs help.
812
01:08:51,956 --> 01:08:53,666
I was so scared, Sam.
813
01:08:58,458 --> 01:09:00,166
I didn't know what to do.
814
01:09:01,875 --> 01:09:02,433
That's why I...
815
01:09:14,833 --> 01:09:15,666
Drink this, please.
816
01:09:18,416 --> 01:09:18,883
Same...
817
01:09:31,264 --> 01:09:33,030
When they want a father, they'll call you.
818
01:09:34,333 --> 01:09:36,666
There's a squad coming in,
probably all the guys in town.
819
01:09:36,958 --> 01:09:39,541
- The doctor lied.
- Yeah, I should have shot him right away.
820
01:09:39,833 --> 01:09:40,693
What good would that do?
821
01:09:40,708 --> 01:09:42,026
Bring our horses.
822
01:09:42,041 --> 01:09:43,583
You take care of your wife.
She's going in the car.
823
01:09:45,041 --> 01:09:47,100
Sam, I want to talk.
824
01:09:47,583 --> 01:09:50,041
You should rest before giving birth.
825
01:09:52,073 --> 01:09:53,020
Come on, we're moving.
826
01:09:53,791 --> 01:09:55,375
You know what's gonna happen,
if you move Hannah now?
827
01:09:55,708 --> 01:09:57,791
You should have made sure that it
it didn't have to be because of you, Doctor.
828
01:09:57,833 --> 01:10:00,333
- Why?
- Ask your friend.
829
01:10:01,041 --> 01:10:02,276
What are you talking about?
830
01:10:02,291 --> 01:10:04,360
People you didn't tell,
where they should be looking for this place,
831
01:10:04,375 --> 01:10:07,125
apparently they just happen to be arriving
armed to start a war.
832
01:10:07,541 --> 01:10:08,333
Come on, hurry up.
833
01:10:28,833 --> 01:10:30,166
I'll drive.
834
01:10:30,916 --> 01:10:33,000
At least the doctor
won't have to talk me into anything.
835
01:10:33,666 --> 01:10:34,625
Let him go, Ben.
836
01:10:35,500 --> 01:10:37,375
If anything happens to her, Cash,
you're gonna wish you hadn't been born.
837
01:10:38,625 --> 01:10:39,250
Let's go.
838
01:10:55,402 --> 01:10:57,600
- Sam, I can't stand this.
- I know, I know.
839
01:10:58,291 --> 01:11:00,841
- Hey, slow down!
- Okay, okay, okay, okay.
840
01:11:02,911 --> 01:11:04,275
Thanks for the reminder.
841
01:11:20,833 --> 01:11:22,833
Maybe the squad will catch up with us.
842
01:11:26,524 --> 01:11:26,933
After them!
843
01:12:25,833 --> 01:12:28,500
We're gonna head over the hill
and try to attract the troop.
844
01:12:28,916 --> 01:12:30,041
We can get lost in the ravines.
845
01:12:30,791 --> 01:12:32,916
If they don't follow us,
I'll be praying for you, son.
846
01:12:33,125 --> 01:12:34,083
You know where to meet.
847
01:12:51,833 --> 01:12:53,291
Sam, please.
848
01:12:53,833 --> 01:12:54,791
Please make him stop.
849
01:12:54,833 --> 01:12:57,250
It won't survive this
the way he's driving.
850
01:12:57,625 --> 01:13:00,183
If one of us has to die,
I'd rather it be her than me.
851
01:14:08,560 --> 01:14:09,500
Where are the others?
852
01:14:09,958 --> 01:14:12,375
They drove between the ravines and hoped,
that you would follow them.
853
01:14:12,750 --> 01:14:14,500
- Maybe we'll catch up with them.
- Let's go.
854
01:14:17,583 --> 01:14:18,291
Wait, Nate.
855
01:14:21,500 --> 01:14:25,000
They don't need you.
Hannah's in the car.
856
01:14:25,541 --> 01:14:26,875
You'll be a grandfather by morning.
857
01:14:27,291 --> 01:14:28,291
She needs to be transported home.
858
01:14:29,625 --> 01:14:30,916
I didn't know he had a home.
859
01:14:47,007 --> 01:14:48,169
He needs you there.
860
01:14:54,868 --> 01:14:56,333
Hurry up.
We have to get her to your house.
861
01:14:57,833 --> 01:14:58,833
Not at my house.
862
01:14:59,541 --> 01:15:00,434
She's Denbrow.
863
01:15:02,878 --> 01:15:06,528
She's your daughter. If you approach her
you have feelings for her, go to the Jackorskis.
864
01:15:06,800 --> 01:15:08,108
He will find his home with them.
865
01:15:50,563 --> 01:15:51,733
He's a healthy kid.
866
01:16:18,473 --> 01:16:22,557
- Why don't we have a baby, Mom?
- What you're not thinking about.
867
01:16:48,291 --> 01:16:49,291
Hey, Hannah.
868
01:16:50,208 --> 01:16:51,000
What are you doing here?
869
01:16:57,458 --> 01:16:59,516
- Is it a boy or a girl?
- A boy.
870
01:17:01,750 --> 01:17:03,208
We'll name him Kirk
after my father.
871
01:17:04,000 --> 01:17:06,725
- You shouldn't be here, Ben.
- I won't be long.
872
01:17:09,291 --> 01:17:10,583
Put it on.
We don't have much time.
873
01:17:11,791 --> 01:17:12,500
I'm not going.
874
01:17:14,708 --> 01:17:15,686
You're my wife, Hannah.
875
01:17:16,333 --> 01:17:18,333
- I'm not running anymore.
- You won't have to.
876
01:17:19,583 --> 01:17:21,583
What your father told you to do,
to tell me this time?
877
01:17:22,166 --> 01:17:24,250
That we're going to Mexico
or Oregon?
878
01:17:25,125 --> 01:17:27,416
Just the three of us, you, me and the baby.
879
01:17:27,833 --> 01:17:29,541
I found a farm, nice place.
880
01:17:30,250 --> 01:17:31,443
You and the boy can stay there...
881
01:17:31,458 --> 01:17:33,958
Until the next squad catches up with you.
and you have to run again?
882
01:17:35,000 --> 01:17:36,875
I want to live like other people, Ben.
883
01:17:37,083 --> 01:17:39,000
I'm Dembrow
and I will live as Dembrow.
884
01:17:39,500 --> 01:17:39,916
Make up your mind.
885
01:17:42,958 --> 01:17:45,291
- What's the doctor doing here?
- Shut up, Ben. He'll hear you.
886
01:17:47,291 --> 01:17:48,516
Hey, kids,
look who I'm leading.
887
01:17:51,000 --> 01:17:51,731
This is for you.
888
01:18:00,833 --> 01:18:02,875
- Where's Hannah?
- In her room.
889
01:18:03,500 --> 01:18:05,041
- I want to see the baby.
- The baby?
890
01:18:05,916 --> 01:18:06,516
Or your mother?
891
01:18:12,791 --> 01:18:13,116
Hannah?
892
01:18:16,078 --> 01:18:17,291
Here he comes.
I'm gonna kill him.
893
01:18:17,791 --> 01:18:19,333
- Hannah!
- I'll be right there, Sam.
894
01:18:24,375 --> 01:18:24,957
Get rid of him.
895
01:18:44,000 --> 01:18:46,250
- How's he doing?
- He's sleepy.
896
01:18:47,000 --> 01:18:48,791
I want to take a look at it,
before I go on my rounds.
897
01:18:49,375 --> 01:18:50,458
I have five patients.
898
01:18:50,875 --> 01:18:52,583
- People want me to treat them again.
- That's good.
899
01:18:53,041 --> 01:18:56,500
They should be ashamed, especially themselves.
for themselves, the way they treated you.
900
01:18:56,916 --> 01:18:58,041
You treat him like your own.
901
01:18:58,416 --> 01:18:59,651
It seems that in your
in your arms.
902
01:18:59,666 --> 01:19:01,833
- Nice to meet you, Hannah.
- I'll wait for her to wake up.
903
01:19:02,875 --> 01:19:05,683
Sam, take me
with me on my rounds.
904
01:19:06,458 --> 01:19:08,651
- You want to come with me?
- I need some air.
905
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
I was locked up all day.
906
01:19:10,541 --> 01:19:11,083
Please take me.
907
01:19:12,166 --> 01:19:13,333
Nothing would please me more.
908
01:19:13,875 --> 01:19:15,372
- I'll get you a cloak.
- I'll get it.
909
01:19:21,125 --> 01:19:22,203
I thought you were gonna get rid of him.
910
01:19:22,516 --> 01:19:24,641
I had to say I'd go with him,
to give you a chance to get away.
911
01:19:25,000 --> 01:19:27,375
What are you gonna do when I'm gone?
912
01:19:28,416 --> 01:19:30,391
- Come on, Hannah!
- I'm coming.
913
01:19:44,104 --> 01:19:50,918
Sam, you once told Ben
it doesn't matter what kind of blood you have.
914
01:19:50,933 --> 01:19:54,958
- Yes.
- Tell me the truth, Sam.
915
01:19:55,708 --> 01:19:56,833
My baby is Demrow.
916
01:19:57,666 --> 01:19:58,750
I told Ben the truth.
917
01:20:00,416 --> 01:20:01,416
I need to know.
918
01:20:05,541 --> 01:20:07,276
Hannah, it's hard for me to say
919
01:20:07,291 --> 01:20:08,991
and even worse.
to listen to you.
920
01:20:10,541 --> 01:20:13,166
Ben was sick a long time ago
before I met him.
921
01:20:13,416 --> 01:20:14,783
He was full of self-pity and hatred.
922
01:20:15,416 --> 01:20:16,833
But you said,
he can overcome these things.
923
01:20:17,250 --> 01:20:19,500
He could have.
He had a chance to save himself.
924
01:20:19,741 --> 01:20:21,916
Until the moment
when he fled the courtroom.
925
01:20:22,500 --> 01:20:23,541
But they wanted to hang him.
926
01:20:24,375 --> 01:20:27,375
He was in a difficult situation,
but running away didn't solve anything.
927
01:20:27,791 --> 01:20:29,708
The man who runs away when he goes
...when the going gets tough, he's a goner.
928
01:20:31,208 --> 01:20:31,933
And my baby?
929
01:20:34,500 --> 01:20:36,416
That's very much up to you.
930
01:20:38,041 --> 01:20:40,416
Dr. Sam, wait!
931
01:20:49,458 --> 01:20:50,204
It's a child.
932
01:20:50,750 --> 01:20:51,958
Dembrow came and took him away.
933
01:20:53,333 --> 01:20:54,250
Sam, baby!
934
01:20:54,750 --> 01:20:57,041
He was pointing a gun at us,
made us stand against the wall.
935
01:20:57,333 --> 01:20:58,958
When I ran out,
he was headed for Yellow Rock.
936
01:20:59,625 --> 01:21:00,500
They have friends there.
937
01:21:01,166 --> 01:21:03,208
Sometimes they stay in the salon,
using the name Johnson.
938
01:21:04,083 --> 01:21:05,516
- Take Hannah home.
- Of course.
939
01:21:21,184 --> 01:21:22,875
Link, take the horse away
to the stable and bring mine.
940
01:21:23,250 --> 01:21:23,708
Of course, Doctor.
941
01:21:46,132 --> 01:21:47,208
What's the rush, Sam?
942
01:21:47,708 --> 01:21:49,500
- I have to do surgery.
- Surgery?
943
01:21:49,875 --> 01:21:51,401
You want me to go
with you and help you?
944
01:21:51,416 --> 01:21:52,750
This is a job for one.
945
01:22:36,028 --> 01:22:37,458
Don't even bother
tying you up, Doctor.
946
01:22:38,000 --> 01:22:39,045
You're not staying here.
947
01:22:40,416 --> 01:22:42,270
No rest
for a tired rider.
948
01:22:43,791 --> 01:22:47,083
I don't know how Cash would take it
because of what you did to him,
949
01:22:47,125 --> 01:22:48,450
but I'll give you a chance.
950
01:22:49,041 --> 01:22:51,583
I'll let you go
before I take a shot at you.
951
01:22:53,250 --> 01:22:55,666
If you're faster
than a bullet, you can get away with it.
952
01:23:01,541 --> 01:23:03,533
Come on, Doc.
I'm getting impatient.
953
01:23:18,500 --> 01:23:20,208
- Where's Ben Johnson?
- He's at his place.
954
01:23:22,708 --> 01:23:23,830
Ben, quick, your father...
955
01:24:25,832 --> 01:24:26,300
No.
956
01:24:28,625 --> 01:24:30,416
First Cash, now Dad.
957
01:24:31,041 --> 01:24:32,541
And now you want to deal
a third Dembrow.
958
01:24:33,041 --> 01:24:34,166
I want Hannah's baby back.
959
01:24:35,083 --> 01:24:36,375
It's mine and it stays with me.
960
01:24:37,208 --> 01:24:39,208
Whenever you come to us
my wife can join us.
961
01:24:40,458 --> 01:24:42,283
You wouldn't put it that way,
Doctor, if you were me?
962
01:24:42,791 --> 01:24:45,250
If I were you, I'd sit
on a horse and ride out of town.
963
01:24:46,625 --> 01:24:47,166
No, Doctor.
964
01:24:47,791 --> 01:24:50,291
If I leave this town
alive, it will be up to you.
965
01:24:50,833 --> 01:24:52,250
I'm sure,
they'd shoot me in the back.
966
01:24:53,583 --> 01:24:55,485
If you want something,
what I have, come to the salon.
967
01:24:55,500 --> 01:24:56,583
I'll be waiting for you there.
968
01:25:23,514 --> 01:25:24,101
Another one?
969
01:25:27,951 --> 01:25:28,737
Pour me a drink.
970
01:25:45,056 --> 01:25:45,694
One more.
971
01:26:07,812 --> 01:26:10,104
Stay here. I might be
need another drink.
972
01:27:06,071 --> 01:27:06,719
Let me see, give it to me.
973
01:27:11,250 --> 01:27:14,683
Why aren't you living with us, Doctor?
974
01:27:15,958 --> 01:27:16,791
Come on, John.
975
01:27:17,375 --> 01:27:18,125
It's bedtime.
976
01:27:19,083 --> 01:27:20,458
- Good night, John.
- Good night, John.
977
01:27:33,195 --> 01:27:34,943
Do you think I'll be
living alone for a long time
978
01:27:34,958 --> 01:27:36,661
in the room behind the store?
979
01:27:37,822 --> 01:27:39,583
Why don't you ask her?
And now.
980
01:27:40,208 --> 01:27:40,708
Doctor...
981
01:27:41,500 --> 01:27:43,916
Doctor, a couple of guys
shooting at each other.
982
01:27:44,291 --> 01:27:46,000
They need a lot of bandages.
And they need them now.
983
01:27:46,291 --> 01:27:47,725
- Let's go.
- Sam!
984
01:27:49,208 --> 01:27:50,316
You might find it useful.
985
01:27:51,166 --> 01:27:52,958
It scares me when they call you
for those shootings.
986
01:27:53,500 --> 01:27:54,125
I'll be back.
987
01:27:55,375 --> 01:27:59,166
Jackorski moved out
from my house.
988
01:28:01,041 --> 01:28:02,750
What do you mean, it's not time,
for us to move in?
989
01:28:04,416 --> 01:28:05,383
I'll be waiting for you, Sam.
990
01:28:06,125 --> 01:28:06,725
Come back soon.
991
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
Free translation of jahr, 1/2025.
71503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.