All language subtitles for Poker.Face.2023.S02E06.720p.HEVC.x265-MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,047 --> 00:00:42,815 ♪ Shoot the gun ♪ 2 00:00:45,118 --> 00:00:48,820 ♪ Shoot the gun to the bang, bang, bang ♪ 3 00:00:48,821 --> 00:00:50,923 ♪ Shoot the gun ♪ 4 00:00:52,692 --> 00:00:55,929 ♪ Shoot the gun to the bang, bang, bang ♪ 5 00:01:09,576 --> 00:01:11,443 Thank you, Stephanie. 6 00:01:11,444 --> 00:01:12,745 You're welcome, Ms. Dee. 7 00:01:13,012 --> 00:01:14,647 Thank you for saying thank you. 8 00:01:16,883 --> 00:01:18,818 ♪ Sorry face ♪ 9 00:01:21,588 --> 00:01:23,122 Spelling bee today. 10 00:01:23,389 --> 00:01:26,859 First place worth 20 gold stars. 11 00:01:32,966 --> 00:01:35,101 Hey, Joseph, pick a card. 12 00:01:35,435 --> 00:01:38,136 Okay, um, maybe this one. 13 00:01:38,137 --> 00:01:39,472 Joseph? 14 00:01:39,806 --> 00:01:42,875 Three of hearts, five of diamonds. 15 00:01:43,376 --> 00:01:45,778 Spell "metamorphosis." 16 00:01:46,779 --> 00:01:51,483 M-E-A-T... 17 00:01:51,484 --> 00:01:54,654 Oh, I'm sorry. That's incorrect. 18 00:01:54,921 --> 00:01:56,389 "Twelve." 19 00:01:56,689 --> 00:01:57,823 D? 20 00:01:57,824 --> 00:01:59,157 - D? - W. 21 00:01:59,158 --> 00:02:01,527 No, Noah, I'm sorry. 22 00:02:02,028 --> 00:02:06,532 H-O-C-U-S 23 00:02:06,766 --> 00:02:07,800 space 24 00:02:08,201 --> 00:02:11,537 P-O-C-U-S. 25 00:02:11,904 --> 00:02:13,071 Hocus pocus. 26 00:02:13,072 --> 00:02:14,973 Awesome! Okay. Back in line. 27 00:02:14,974 --> 00:02:16,442 "Leprechaun." 28 00:02:20,046 --> 00:02:21,414 Why? 29 00:02:24,617 --> 00:02:28,421 The next word is "Abracadabra." 30 00:02:31,190 --> 00:02:33,759 But that's an onomatopoeia. 31 00:02:33,760 --> 00:02:36,562 - It's not a word. - It is a word. 32 00:02:37,163 --> 00:02:39,231 No, it's an onomatopoeia. 33 00:02:39,232 --> 00:02:41,733 - It is a real word. - Onomatopoeia. 34 00:02:41,734 --> 00:02:43,635 - Stephanie. - Onomatopoeia! 35 00:02:43,636 --> 00:02:46,071 - Okay. - I demand a real word. 36 00:02:46,072 --> 00:02:48,206 What is this? Anarchy? Are we beasts? 37 00:02:48,207 --> 00:02:49,943 It is a word, Stephanie. 38 00:02:50,343 --> 00:02:51,978 Okay? Just give it a try. 39 00:02:57,717 --> 00:02:58,718 A... 40 00:02:59,719 --> 00:03:00,720 B... 41 00:03:01,154 --> 00:03:02,522 R... 42 00:03:03,022 --> 00:03:04,023 A... 43 00:03:05,258 --> 00:03:06,892 - K. - Mm. 44 00:03:07,760 --> 00:03:10,997 Sorry, Stephanie. That's incorrect. 45 00:03:18,104 --> 00:03:21,107 Sit down, Stephanie. Please. 46 00:03:21,407 --> 00:03:22,842 You're out... 47 00:03:29,148 --> 00:03:32,819 Elijah, spell the word "Abracadabra." 48 00:03:33,152 --> 00:03:36,989 A-B-R-A... 49 00:03:36,990 --> 00:03:40,693 C-A-D-A... 50 00:03:42,795 --> 00:03:44,030 B-R-A. 51 00:03:48,701 --> 00:03:50,736 Yeah, he won! 52 00:03:50,737 --> 00:03:54,006 Great job, Elijah! You're catching up. 53 00:03:58,945 --> 00:04:00,979 Hey, Stephanie. 54 00:04:00,980 --> 00:04:02,881 It's alright, okay? 55 00:04:02,882 --> 00:04:04,750 We still have the talent show coming up. 56 00:04:04,751 --> 00:04:08,922 I'm sure you'll show off one of your many skills there. 57 00:04:09,222 --> 00:04:10,722 You're right, Ms. Dee. 58 00:04:10,723 --> 00:04:13,059 Everyone deserves their chance in the spotlight. 59 00:04:18,731 --> 00:04:23,702 The winner of the talent show gets 30 gold stars! 60 00:04:23,703 --> 00:04:27,807 Yeah! Make sure you practice. 61 00:05:03,743 --> 00:05:07,113 ♪ If I was in World War II, they'd call me "Spitfire" ♪ 62 00:05:11,818 --> 00:05:15,688 ♪ If I was in World War II, they'd call me "Spitfire" ♪ 63 00:05:36,743 --> 00:05:38,044 Ladies and gentlemen, 64 00:05:38,478 --> 00:05:42,882 I will now make Joseph disappear! 65 00:05:54,227 --> 00:05:55,228 Ready? 66 00:06:19,319 --> 00:06:20,852 Wow, man. 67 00:06:20,853 --> 00:06:22,454 You are a real magician. 68 00:06:22,455 --> 00:06:24,190 That was really great, bud. 69 00:06:32,932 --> 00:06:34,067 He's good. 70 00:08:10,697 --> 00:08:14,132 Welcome to the Good Hope Academy Talent Show. 71 00:08:20,907 --> 00:08:23,575 And a big thank you to Stephanie Pearce 72 00:08:23,576 --> 00:08:26,112 for putting the slideshow together. 73 00:08:28,881 --> 00:08:30,215 Okay. 74 00:08:30,216 --> 00:08:34,187 Uh, first up, we have Mildred Sandstone 75 00:08:34,520 --> 00:08:37,256 reciting the alphabet backwards. 76 00:08:41,327 --> 00:08:42,862 Z. 77 00:08:43,496 --> 00:08:45,430 Y. 78 00:08:45,431 --> 00:08:46,565 Shh, shh, shh. 79 00:08:46,566 --> 00:08:47,866 - Backstage voices. - X. 80 00:08:47,867 --> 00:08:48,900 Backstage voices, okay? 81 00:08:48,901 --> 00:08:50,369 W. 82 00:08:51,971 --> 00:08:53,139 V. 83 00:08:55,174 --> 00:08:57,210 You're very photogenic, Elijah. 84 00:08:57,610 --> 00:08:59,112 Photo what? 85 00:08:59,545 --> 00:09:01,347 As in you take a nice picture. 86 00:09:02,949 --> 00:09:04,182 I like your magician outfit, 87 00:09:04,183 --> 00:09:06,319 but aren't you forgetting your diaper? 88 00:09:07,921 --> 00:09:09,281 How do you know about that picture? 89 00:09:10,390 --> 00:09:12,557 Knock 'em dead out there, baby. 90 00:09:12,558 --> 00:09:13,960 O. 91 00:09:15,461 --> 00:09:16,595 N. 92 00:09:28,575 --> 00:09:30,376 I. 93 00:09:32,312 --> 00:09:33,913 H. 94 00:09:35,315 --> 00:09:36,849 G. 95 00:09:39,118 --> 00:09:40,186 F. 96 00:09:42,522 --> 00:09:43,990 E. 97 00:09:46,259 --> 00:09:47,393 D. 98 00:09:49,329 --> 00:09:50,363 C. 99 00:09:52,532 --> 00:09:53,900 B. 100 00:09:56,102 --> 00:09:58,303 A. 101 00:09:58,304 --> 00:09:59,972 Thank you. 102 00:09:59,973 --> 00:10:02,207 Up next, we have Elijah Turner 103 00:10:02,208 --> 00:10:05,043 with a death-defying magic trick. 104 00:10:39,012 --> 00:10:42,415 Aww! 105 00:10:45,652 --> 00:10:47,320 It's okay, Joseph. 106 00:10:51,991 --> 00:10:53,326 Ladies and gentlemen, 107 00:10:53,927 --> 00:10:58,330 I will now make Joseph disappear! 108 00:12:04,197 --> 00:12:05,497 Now, wait a minute. 109 00:12:05,498 --> 00:12:08,201 They want you to sign what kind of document? 110 00:12:08,568 --> 00:12:11,738 Uh, yeah, it's some kind of honor pledge, Good Buddy. 111 00:12:12,138 --> 00:12:14,039 I don't know, I guess if I don't sign it 112 00:12:14,040 --> 00:12:15,608 by the end of the week, I get fired. 113 00:12:16,142 --> 00:12:18,176 Now, listen here, Pretty Vacant. 114 00:12:18,177 --> 00:12:20,045 Do not sign that paper. 115 00:12:20,046 --> 00:12:22,314 The government cannot legislate the morals of... 116 00:12:22,315 --> 00:12:25,050 Alright, look, it's, it's, it's a private school. 117 00:12:25,051 --> 00:12:26,285 So they say. 118 00:12:26,286 --> 00:12:27,452 Don't underestimate the scope 119 00:12:27,453 --> 00:12:31,189 of the modern indoctrinational-industrial complex. 120 00:12:31,190 --> 00:12:33,692 Alright, Bukowski. Relax. 121 00:12:33,693 --> 00:12:34,793 I mean, it's, uh, 122 00:12:34,794 --> 00:12:37,396 it's just like a private schoolhouse type of deal. 123 00:12:37,397 --> 00:12:39,331 I mean, yeah, it's a bit strict, but who knows? 124 00:12:39,332 --> 00:12:41,600 Maybe a little bit of structure will be a welcome change. 125 00:12:41,601 --> 00:12:43,568 So it's change you're looking for. 126 00:12:43,569 --> 00:12:46,438 Well, I don't know. Or, uh, escapism maybe. 127 00:12:46,439 --> 00:12:47,806 You know, get out of the world of men, 128 00:12:47,807 --> 00:12:49,341 get into the world of kids, uh. 129 00:12:49,342 --> 00:12:50,676 Get back some of that childlike wonder, 130 00:12:50,677 --> 00:12:54,079 that love, that trust, that, uh, whole antediluvian era 131 00:12:54,080 --> 00:12:55,347 of innocence and honesty. 132 00:12:55,348 --> 00:12:57,617 That sounds kind of nice, right? 133 00:12:57,984 --> 00:13:00,153 That sounds very nice. 134 00:13:03,389 --> 00:13:04,424 Okay, what? 135 00:13:04,791 --> 00:13:06,426 - Nothin'. - No, what? 136 00:13:07,393 --> 00:13:10,163 You spend much time around kids? 137 00:13:10,630 --> 00:13:12,497 Yeah. Me? 138 00:13:12,498 --> 00:13:14,433 Yeah. You know, sure. 139 00:13:14,434 --> 00:13:15,668 Pssh. Sure. 140 00:13:15,969 --> 00:13:18,171 Alright. Good luck. 141 00:13:18,404 --> 00:13:19,538 Okay. 142 00:13:19,539 --> 00:13:21,374 Good luck. Over. 143 00:13:23,910 --> 00:13:24,843 Here you go. 144 00:13:24,844 --> 00:13:28,281 That's a yummy yummy for your tummy tummy. 145 00:13:28,815 --> 00:13:30,282 Hi-de-ho. 146 00:13:30,283 --> 00:13:32,185 A little Sloppy Joe. 147 00:13:32,552 --> 00:13:34,586 Uh. Buns are up. 148 00:13:34,587 --> 00:13:35,688 You look tired. 149 00:13:36,222 --> 00:13:38,157 How about you keep it moving, huh? 150 00:13:41,928 --> 00:13:45,531 We don't encourage staff interaction with our students. 151 00:13:46,232 --> 00:13:48,667 Have you signed your honor pledge? 152 00:13:48,668 --> 00:13:50,168 Ah, yes, yes. 153 00:13:50,169 --> 00:13:52,137 Uh, yes, I have. Here it is. 154 00:13:52,138 --> 00:13:55,674 Uh, sorry about that, Principal... Ma'am. 155 00:13:55,675 --> 00:13:58,177 It's Hamm, not "Ma'am." 156 00:13:59,212 --> 00:14:00,580 Dr. Hamm, actually. 157 00:14:01,714 --> 00:14:03,215 Ah. 158 00:14:03,216 --> 00:14:04,450 Dr. Hamm. 159 00:14:05,184 --> 00:14:06,785 Works for me. 160 00:14:06,786 --> 00:14:08,254 Alright. 161 00:14:16,329 --> 00:14:17,696 J.B., my man. 162 00:14:17,697 --> 00:14:21,233 You got any, uh, industrial-strength garbage bags? 163 00:14:21,234 --> 00:14:23,735 I got something of a Sloppy Joe calamity 164 00:14:23,736 --> 00:14:24,803 happening in the kitchen. 165 00:14:24,804 --> 00:14:26,171 Charlie, my dude. 166 00:14:26,172 --> 00:14:27,606 I got you covered. 167 00:14:27,607 --> 00:14:28,775 Thanks. 168 00:14:29,475 --> 00:14:30,543 Hey, uh... 169 00:14:31,110 --> 00:14:33,745 is it just me or is there, uh, 170 00:14:33,746 --> 00:14:35,347 something of a petty tyrant 171 00:14:35,348 --> 00:14:37,282 workplace situation happening around here? 172 00:14:38,384 --> 00:14:40,752 Oh. Oh, great. Dr. Hamm. 173 00:14:40,753 --> 00:14:42,955 Hi. It's great to see you. I love saying that name. 174 00:14:42,956 --> 00:14:45,390 Dr. Hamm just brings me joy. Don't know why. 175 00:14:45,391 --> 00:14:47,726 Well, petty cash is short again. 176 00:14:47,727 --> 00:14:48,795 $20 this time. 177 00:14:49,462 --> 00:14:52,297 Now, I know our students and teachers didn't steal it, 178 00:14:52,298 --> 00:14:55,335 so I'm asking all of our staff. 179 00:14:56,002 --> 00:14:57,502 Empty your pockets, please. 180 00:14:57,503 --> 00:15:01,441 Uh, Doc, you can't be serious. 181 00:15:01,774 --> 00:15:03,442 Don't I look like I'm serious? 182 00:15:03,443 --> 00:15:04,543 Well, yeah, perpetually. 183 00:15:04,544 --> 00:15:06,511 But, I mean, come on, it's a little bit insulting. 184 00:15:06,512 --> 00:15:07,879 It's a little more than a little insulting. 185 00:15:07,880 --> 00:15:10,449 - It's actually like... - But we'd be happy to do it. 186 00:15:10,450 --> 00:15:12,652 - Right, Charlie? - Okay, sure, uh. 187 00:15:15,255 --> 00:15:16,623 My keys. 188 00:15:19,359 --> 00:15:21,461 Mm. 189 00:15:22,862 --> 00:15:23,929 Alright then. 190 00:15:23,930 --> 00:15:25,498 Let's keep it this way. 191 00:15:27,033 --> 00:15:28,368 Gosh, man. 192 00:15:28,668 --> 00:15:31,903 I mean, thanks for intervening so I didn't get fired 193 00:15:31,904 --> 00:15:34,773 but, like, holy cannoli. 194 00:15:34,774 --> 00:15:36,642 That's some real bullshit you're putting up with. 195 00:15:36,643 --> 00:15:38,510 - Uh, how do you do it? - It's easy. 196 00:15:38,511 --> 00:15:40,979 I just remind myself that this is the best private school 197 00:15:40,980 --> 00:15:42,548 in the Tri-County area. 198 00:15:42,916 --> 00:15:43,815 Right. 199 00:15:43,816 --> 00:15:45,684 Your, um, your kid goes here, of course. 200 00:15:45,685 --> 00:15:48,320 Yeah. As long as I have this job, his tuition is free. 201 00:15:48,321 --> 00:15:50,822 So, yeah, if I have to swallow my pride, uh, 202 00:15:50,823 --> 00:15:53,558 when Hamm's on the warpath, yeah, so be it. 203 00:15:53,559 --> 00:15:56,261 I'm... Look, ever since his mom... 204 00:15:56,262 --> 00:15:57,597 died, 205 00:15:57,964 --> 00:15:59,731 Elijah's been in his own world 206 00:15:59,732 --> 00:16:03,402 and he's been doing magic alone in his room. 207 00:16:03,403 --> 00:16:06,538 His best friend at this school is the class gerbil. 208 00:16:06,539 --> 00:16:08,006 It's not good, but, uh, 209 00:16:08,007 --> 00:16:10,008 lately he's been blossoming, you know? 210 00:16:10,009 --> 00:16:11,877 He won the spelling bee today. 211 00:16:11,878 --> 00:16:13,545 - Oh. - Yeah, and tomorrow, 212 00:16:13,546 --> 00:16:15,681 he's doing his magic act for the talent show, so. 213 00:16:15,682 --> 00:16:17,549 You know what it's like as a parent 214 00:16:17,550 --> 00:16:19,851 to see your kid grow like that? 215 00:16:19,852 --> 00:16:23,322 To, to do something scary and still get a win? 216 00:16:23,323 --> 00:16:25,725 Yeah. I can only imagine. No, that's cool. 217 00:16:26,526 --> 00:16:27,594 Wow. 218 00:16:36,970 --> 00:16:38,605 Oh! 219 00:16:39,005 --> 00:16:40,405 Wow. 220 00:16:40,406 --> 00:16:42,641 Hey, hey! Lookin' sharp. 221 00:16:42,642 --> 00:16:44,977 Elijah's debuting his magic act. 222 00:16:44,978 --> 00:16:45,979 I better look sharp. 223 00:16:46,479 --> 00:16:50,016 - Work it. Up next, we have Elijah Turner 224 00:16:50,283 --> 00:16:52,484 with a death-defying magic act. 225 00:16:58,992 --> 00:17:00,860 You show 'em, Mini Houdini. 226 00:17:02,528 --> 00:17:03,896 Mini Houdini. 227 00:17:06,065 --> 00:17:07,432 Houdini. 228 00:17:07,433 --> 00:17:09,569 Ah! What a guy. 229 00:17:17,911 --> 00:17:20,078 Oh, ooh, okay. 230 00:17:20,079 --> 00:17:21,881 Sounds like somebody's a hit. 231 00:17:24,517 --> 00:17:26,585 Quickly. Nobody... 232 00:17:26,586 --> 00:17:28,353 Nobody... 233 00:17:28,354 --> 00:17:29,755 Oh, gosh. Ms. Dee. 234 00:17:29,756 --> 00:17:32,491 Ms. Dee, what happened? What's wrong? 235 00:17:32,492 --> 00:17:33,592 Geez. 236 00:17:33,593 --> 00:17:35,494 - Just give me a minute, okay? - Yeah. 237 00:17:35,495 --> 00:17:37,129 What the hell kind of magic trick was it? 238 00:17:37,130 --> 00:17:38,463 It wasn't a magic trick. 239 00:17:38,464 --> 00:17:39,598 Elijah just killed Joseph 240 00:17:39,599 --> 00:17:40,766 in front of the entire school. 241 00:17:40,767 --> 00:17:42,768 Wait, J.B.'s kid killed another kid? 242 00:17:42,769 --> 00:17:45,637 No. No. Joseph is the class gerbil. 243 00:17:45,638 --> 00:17:48,840 Elijah put him in some kind of lantern thing and... 244 00:17:48,841 --> 00:17:50,542 Wait a minute, are you telling me 245 00:17:50,543 --> 00:17:53,412 that the class pet's name is Joseph Gerbils? 246 00:17:53,413 --> 00:17:55,682 Yeah. What? 247 00:17:55,949 --> 00:17:57,382 Nah... Uh, nothing. 248 00:17:57,383 --> 00:17:58,784 But anyway, it must have been some 249 00:17:58,785 --> 00:18:00,119 kind of mix-up because... 250 00:18:00,687 --> 00:18:03,755 well, Elijah crushed Joseph with the hammer. 251 00:18:03,756 --> 00:18:04,990 I checked the box! 252 00:18:04,991 --> 00:18:06,458 - Oh, no. - Yeah. 253 00:18:06,459 --> 00:18:08,160 Just... Ugh. Blood splattered everywhere. 254 00:18:08,161 --> 00:18:09,528 The entire front row is gonna need 255 00:18:09,529 --> 00:18:10,964 some serious therapy after this one. 256 00:18:11,264 --> 00:18:12,598 Look, I gotta get these kids, okay? 257 00:18:12,599 --> 00:18:15,835 Yeah, yeah. Of course. Come back this way, please. 258 00:18:20,506 --> 00:18:21,941 Ah, sheesh. 259 00:18:29,182 --> 00:18:30,682 - Charlie? - Hey, hey. 260 00:18:30,683 --> 00:18:32,884 I found this in the, uh, parking lot. 261 00:18:32,885 --> 00:18:34,920 I thought Elijah might want it back. 262 00:18:36,522 --> 00:18:37,789 Thanks. 263 00:18:37,790 --> 00:18:42,795 Oh, and, uh, I thought you might need this. 264 00:18:43,830 --> 00:18:45,197 Ta-da! 265 00:18:45,198 --> 00:18:46,633 Abracadabra. 266 00:18:47,500 --> 00:18:48,868 So, uh, how's he doing? 267 00:18:49,636 --> 00:18:50,702 Have a listen. 268 00:18:50,703 --> 00:18:51,837 Never get out of the boat. 269 00:18:51,838 --> 00:18:55,007 Never get out of the boat. Never get out of the boat. 270 00:18:55,008 --> 00:18:57,042 And he's been like that since he's been home. 271 00:18:57,043 --> 00:18:58,977 He won't eat. He, he won't leave his room. 272 00:18:58,978 --> 00:19:01,013 He wants me to burn all of his magic stuff. 273 00:19:01,014 --> 00:19:03,883 All the progress he's made. We've made. 274 00:19:04,284 --> 00:19:05,751 It's all disappeared just like that. 275 00:19:05,752 --> 00:19:07,853 I don't understand. 276 00:19:07,854 --> 00:19:09,855 D-Don't kids forget everything that happened, 277 00:19:09,856 --> 00:19:10,956 like, 12 seconds afterwards? 278 00:19:10,957 --> 00:19:13,960 Uh, something about too much water in their brains? 279 00:19:14,427 --> 00:19:16,629 I think you're thinking of goldfish. 280 00:19:18,631 --> 00:19:19,666 I am. 281 00:19:19,966 --> 00:19:21,886 No, I don't think he's ever gonna live this down. 282 00:19:22,001 --> 00:19:24,603 The video of the talent show is online, 283 00:19:24,604 --> 00:19:26,138 and some parents have been commenting. 284 00:19:26,139 --> 00:19:28,740 And one of them even suggested that they start a petition 285 00:19:28,741 --> 00:19:30,777 to expel Elijah from school. 286 00:19:31,945 --> 00:19:33,812 I'm sorry, don't, don't they understand 287 00:19:33,813 --> 00:19:36,214 that this is just a terrible accident? 288 00:19:36,215 --> 00:19:37,917 What? 289 00:19:38,952 --> 00:19:39,952 No. 290 00:19:40,219 --> 00:19:42,187 No, come on. You wanna say something, say it. 291 00:19:42,188 --> 00:19:44,656 No, no, no. Nothing. You're right. You're right. 292 00:19:44,657 --> 00:19:46,191 It was probably all just a, 293 00:19:46,192 --> 00:19:47,794 just a terrible accident. 294 00:19:48,094 --> 00:19:49,195 Bullshit. 295 00:19:52,198 --> 00:19:53,199 Fine. 296 00:19:55,702 --> 00:19:57,669 There was a box under the lantern. 297 00:19:57,670 --> 00:20:00,673 It had a hole in it. That's how the trick works. 298 00:20:00,940 --> 00:20:04,510 Yeah, so Elijah waves a wand with one hand, 299 00:20:04,811 --> 00:20:07,913 and with the other hand, he secretly pulls a string. 300 00:20:07,914 --> 00:20:10,949 The gerbil drops through onto a little cushion. 301 00:20:10,950 --> 00:20:13,552 That way, when Elijah swings the mallet, 302 00:20:13,553 --> 00:20:14,821 there's nothing there. 303 00:20:16,289 --> 00:20:17,557 Okay. 304 00:20:17,757 --> 00:20:19,291 Yeah, well, the box was turned upside down. 305 00:20:19,292 --> 00:20:22,661 There was no hole for the gerbil to fall through. 306 00:20:22,662 --> 00:20:25,498 And that's when, when everything went wrong. 307 00:20:27,233 --> 00:20:29,702 So, Elijah, 308 00:20:29,902 --> 00:20:32,905 he, uh, turned the box the wrong way? 309 00:20:33,873 --> 00:20:35,808 That gerbil was his best friend. 310 00:20:36,509 --> 00:20:39,011 He would've, he would've double, triple checked 311 00:20:39,012 --> 00:20:41,848 to make sure that it was safe. 312 00:20:42,649 --> 00:20:43,983 Listen, I know my son. 313 00:20:45,118 --> 00:20:47,921 Someone sabotaged his magic trick. 314 00:20:49,656 --> 00:20:51,257 Yes, okay. You think I'm crazy. 315 00:20:51,524 --> 00:20:54,226 Nah, man, I just, uh... 316 00:20:54,227 --> 00:20:56,094 You know, I think maybe it was something 317 00:20:56,095 --> 00:20:59,165 a little bit less diabolical than all that. 318 00:21:00,667 --> 00:21:01,833 Ah. 319 00:21:01,834 --> 00:21:03,937 Hey, look, I-I-I'm sorry, pal. 320 00:21:04,170 --> 00:21:05,203 Having kids seems rough. 321 00:21:05,204 --> 00:21:08,041 I just... Is there anything that I can do to help? 322 00:21:09,709 --> 00:21:11,176 Well, um, yeah. 323 00:21:11,177 --> 00:21:14,613 I mean, if you wouldn't mind feeding the, uh, 324 00:21:14,614 --> 00:21:15,981 surviving gerbils. 325 00:21:15,982 --> 00:21:18,717 - It, uh... - Mm. Yeah, sure. 326 00:21:18,718 --> 00:21:20,153 It was Elijah's job. 327 00:21:21,854 --> 00:21:23,589 The food is in my office. 328 00:21:23,590 --> 00:21:25,090 Keys to the kingdom. 329 00:21:25,091 --> 00:21:26,858 Yeah, no, try not to lose those. 330 00:21:26,859 --> 00:21:28,594 'Cause the only other person that has keys 331 00:21:28,595 --> 00:21:30,629 to my office is Dr. Hamm, so. 332 00:21:30,630 --> 00:21:31,930 Dr. Hamm. 333 00:21:31,931 --> 00:21:33,165 You know, I think I like that name 334 00:21:33,166 --> 00:21:36,702 because it reminds me of a cartoon doctor pig, 335 00:21:36,703 --> 00:21:39,137 uh, wearing a stethoscope. 336 00:21:39,138 --> 00:21:40,573 Paging Dr. Hamm. 337 00:21:43,776 --> 00:21:46,179 Ah. Uh, look... 338 00:21:48,014 --> 00:21:50,749 Elijah's gonna bounce back, okay? 339 00:21:50,750 --> 00:21:53,285 And the other kids are gonna come around. 340 00:21:53,286 --> 00:21:54,653 Yeah, I don't know. 341 00:21:54,654 --> 00:21:55,954 Kids live in a different world than we do, 342 00:21:55,955 --> 00:21:57,823 and it's a lot bigger, and it's a lot louder, 343 00:21:57,824 --> 00:21:59,325 and it's a lot meaner. 344 00:22:00,660 --> 00:22:01,961 It's a jungle down there. 345 00:22:06,666 --> 00:22:07,967 Take it easy. 346 00:22:08,201 --> 00:22:09,901 I'm sorry, man. 347 00:22:09,902 --> 00:22:11,670 Never get out of the boat. 348 00:22:11,671 --> 00:22:12,871 Never get out of the boat. 349 00:22:12,872 --> 00:22:14,908 Never get out of the boat. 350 00:22:23,249 --> 00:22:25,384 Oh, my God. Thank goodness. 351 00:22:25,385 --> 00:22:27,819 The kids could really use a distraction. 352 00:22:27,820 --> 00:22:29,122 Right here's good. 353 00:22:30,990 --> 00:22:32,224 Here goes nothing. 354 00:22:32,225 --> 00:22:33,358 Oh, no, no, no. 355 00:22:33,359 --> 00:22:35,360 Okay, maybe, uh, start at the corners. 356 00:22:35,361 --> 00:22:37,362 - Uh, uh, sorry. - Uh, Ms. Dee, we need some help. 357 00:22:37,363 --> 00:22:38,997 Oh, geez, um. Okay, I'll be right back. 358 00:22:38,998 --> 00:22:40,198 I got a nosebleed at 7 o'clock. 359 00:22:40,199 --> 00:22:41,867 No, lean forward. Not backwards. 360 00:22:41,868 --> 00:22:43,001 You'll choke. 361 00:23:15,401 --> 00:23:18,337 Hey, uh, what's the story with pigtails over there? 362 00:23:18,338 --> 00:23:19,738 Oh, Stephanie? 363 00:23:19,739 --> 00:23:20,973 Oh, she might be the most upset 364 00:23:20,974 --> 00:23:22,174 about what happened. 365 00:23:22,175 --> 00:23:23,842 This morning, she even asked me if we'd do 366 00:23:23,843 --> 00:23:25,711 a class prayer on Joseph's behalf. 367 00:23:25,712 --> 00:23:28,080 Geez. Uh, that's very thoughtful of her. 368 00:23:28,081 --> 00:23:29,781 Yeah, I thought so too. 369 00:23:29,782 --> 00:23:31,483 I gave her two gold stars for it. 370 00:23:31,484 --> 00:23:32,784 Oh. 371 00:23:32,785 --> 00:23:35,120 She's our star student. Literally. 372 00:23:35,121 --> 00:23:38,090 Holy Toledo. So, like, she just, uh, wins everything? 373 00:23:38,091 --> 00:23:39,157 Well, almost. 374 00:23:39,158 --> 00:23:41,760 I mean, technically, no one won the talent show. 375 00:23:41,761 --> 00:23:43,829 And she lost the spelling bee. 376 00:23:43,830 --> 00:23:45,030 Oh, uh, right. 377 00:23:45,031 --> 00:23:46,098 To, um... 378 00:23:46,099 --> 00:23:48,233 - uh, J.B.'s kid, right? - Yeah. 379 00:23:48,234 --> 00:23:50,102 - Uh, Elijah... - Ah! No, no. 380 00:23:50,103 --> 00:23:54,406 Maybe don't say his name out loud just yet. 381 00:23:54,407 --> 00:23:55,441 Give it some time. 382 00:24:00,179 --> 00:24:01,447 Huh. 383 00:24:15,795 --> 00:24:17,864 Wow. Stephanie, right? 384 00:24:18,998 --> 00:24:20,800 That's right. Can I help you? 385 00:24:21,267 --> 00:24:23,068 You're a real achiever, huh? 386 00:24:23,069 --> 00:24:24,436 Says who? 387 00:24:24,437 --> 00:24:25,337 Well, says you. 388 00:24:25,338 --> 00:24:26,972 According to you, you love to achieve. 389 00:24:26,973 --> 00:24:28,106 I do. 390 00:24:28,107 --> 00:24:31,077 I just wanna be the best me possible. 391 00:24:31,578 --> 00:24:33,045 Huh. 392 00:24:33,046 --> 00:24:34,380 Hey, uh... 393 00:24:36,049 --> 00:24:37,916 so, uh, what does that mean? 394 00:24:37,917 --> 00:24:40,185 Uh, like, having the most gold stars? 395 00:24:40,186 --> 00:24:42,955 Not to brag, but that makes me the best me 396 00:24:42,956 --> 00:24:44,256 and the best kid in the class. 397 00:24:44,257 --> 00:24:46,959 Well, I mean, except for spelling, right? 398 00:24:46,960 --> 00:24:49,027 Like, Elijah is the best at spelling. 399 00:24:49,028 --> 00:24:51,029 He's also the best at murdering animals 400 00:24:51,030 --> 00:24:52,832 and giving everyone nightmares. 401 00:24:53,066 --> 00:24:54,333 Does that make you upset 402 00:24:54,334 --> 00:24:56,134 that Elijah's better than you at spelling? 403 00:24:56,135 --> 00:24:57,436 Not at all. 404 00:24:57,437 --> 00:24:59,505 Everyone deserves a chance to shine. 405 00:24:59,772 --> 00:25:02,441 Well, somehow, I, uh, 406 00:25:02,442 --> 00:25:04,476 well, I don't think you believe that. 407 00:25:04,477 --> 00:25:06,278 Whatever do you mean? 408 00:25:06,279 --> 00:25:09,848 Well, uh, I can see that you're a gifted kid. 409 00:25:09,849 --> 00:25:12,351 And, believe it or not, I'm a little gifted too. 410 00:25:12,352 --> 00:25:14,921 At what? Smelling like wet beef? 411 00:25:15,388 --> 00:25:18,191 That, and I can tell if somebody is lying. 412 00:25:18,524 --> 00:25:20,893 Okay, wow. Neato. 413 00:25:22,095 --> 00:25:24,263 Alright, how about we just, uh, 414 00:25:24,264 --> 00:25:26,532 slow down on this thing so I don't vomit. 415 00:25:27,066 --> 00:25:30,502 Now, I think that maybe you were a little bit upset 416 00:25:30,503 --> 00:25:32,938 because Elijah was gaining on you, right, 417 00:25:32,939 --> 00:25:34,273 with those gold stars? 418 00:25:34,274 --> 00:25:37,510 So, you sabotaged his magic trick. Am I right? 419 00:25:37,844 --> 00:25:40,213 - No. - Bull... 420 00:25:41,481 --> 00:25:42,515 shoot. 421 00:25:42,949 --> 00:25:44,851 Bull shoot. 422 00:25:45,118 --> 00:25:49,855 I, uh, well, I happened to find this in the, uh, custodian's office, 423 00:25:49,856 --> 00:25:53,158 and, uh, that's where Elijah keeps his magic kit. 424 00:25:53,159 --> 00:25:55,861 So, it's very hard proof that you were in there. 425 00:25:55,862 --> 00:25:57,930 And, well, 426 00:25:57,931 --> 00:25:58,931 I think you and I both know 427 00:25:58,932 --> 00:26:01,266 that Elijah didn't kill that gerbil on purpose. 428 00:26:01,267 --> 00:26:04,036 It only happened because you messed with his magic trick. 429 00:26:04,037 --> 00:26:07,205 Now, you, you have a chance here, okay, 430 00:26:07,206 --> 00:26:09,274 to do the right thing, I mean, the brave thing, 431 00:26:09,275 --> 00:26:11,511 and just clear Elijah's name. 432 00:26:12,345 --> 00:26:13,613 What do you say, kid? 433 00:26:16,015 --> 00:26:17,183 I say... 434 00:26:21,554 --> 00:26:22,421 What the hell? 435 00:26:22,422 --> 00:26:24,924 Just try and prove it now. Good luck. 436 00:26:33,299 --> 00:26:35,935 Now Joseph disappear! 437 00:26:39,372 --> 00:26:41,106 I know you missed something, 438 00:26:41,107 --> 00:26:43,375 you pigtailed demon child, 439 00:26:43,376 --> 00:26:45,611 and I'm gonna find it. 440 00:26:56,389 --> 00:27:00,092 Hey, kiddo, so who's the resident computer whiz around here? 441 00:27:00,093 --> 00:27:03,395 Oh, um, I guess I am. 442 00:27:03,396 --> 00:27:06,198 Oh, cool. So, what do you say? You wanna log me on? 443 00:27:06,199 --> 00:27:08,100 I'll make it worth your while. 444 00:27:08,101 --> 00:27:12,371 Okay, uh, so this is the entire video 445 00:27:12,372 --> 00:27:13,939 of the talent show. 446 00:27:13,940 --> 00:27:15,941 Alright. Okay. What can we find? 447 00:27:15,942 --> 00:27:17,676 Alright. 448 00:27:17,677 --> 00:27:19,478 Uh-huh, okay. 449 00:27:19,479 --> 00:27:21,613 Snoozefest. 450 00:27:21,614 --> 00:27:23,216 Huh. 451 00:27:24,651 --> 00:27:27,085 Okay, so Elijah runs off stage. 452 00:27:27,086 --> 00:27:28,353 Then when he comes back, 453 00:27:28,354 --> 00:27:31,391 his picture is missing from the slideshow. 454 00:27:31,691 --> 00:27:33,526 Which Stephanie made. 455 00:27:33,826 --> 00:27:35,460 Hey, uh, do you know 456 00:27:35,461 --> 00:27:38,530 i-i-is this the exact computer that Stephanie used 457 00:27:38,531 --> 00:27:40,066 to make those slides? 458 00:27:43,336 --> 00:27:44,503 Okay. 459 00:27:44,504 --> 00:27:47,139 Um, let's take a peek here. 460 00:27:47,140 --> 00:27:49,675 Uh, great. 461 00:27:49,676 --> 00:27:54,179 Okay, alright, here's her presentation and the slideshow pictures. 462 00:27:54,180 --> 00:27:57,216 Aww. 463 00:27:59,085 --> 00:28:00,519 Oh, my God. 464 00:28:00,520 --> 00:28:02,354 Hey. Hey, what's so funny? 465 00:28:02,355 --> 00:28:04,222 That's just a cute little baby picture. 466 00:28:04,223 --> 00:28:06,758 Look at Elijah. Dumb diaper baby. 467 00:28:06,759 --> 00:28:09,061 - Oh, my God. - Wait, wait, wait. 468 00:28:09,062 --> 00:28:10,395 This is embarrassing? 469 00:28:12,432 --> 00:28:16,401 Huh. So, is that why Stephanie went into J.B.'s office? 470 00:28:16,402 --> 00:28:20,539 To, to, to, to create some kind of distraction? 471 00:28:20,540 --> 00:28:22,074 Will Charlie Cale 472 00:28:22,075 --> 00:28:24,176 report to the principal's office, please? 473 00:28:24,177 --> 00:28:25,777 - Charlie Cale. - Yeesh McGeesh. 474 00:28:25,778 --> 00:28:27,779 I'm like a grown-ass man. 475 00:28:27,780 --> 00:28:30,716 Why, why did that just make me terrified? 476 00:28:30,717 --> 00:28:32,751 Hey, you really shouldn't say A-S-S 477 00:28:32,752 --> 00:28:34,754 unless it's like a donkey in the Bible. 478 00:28:34,954 --> 00:28:36,722 Oh, okay. 479 00:28:36,723 --> 00:28:38,390 I'll-I'll amend that behavior. 480 00:28:38,391 --> 00:28:40,759 I'm not really supposed to have sugar. 481 00:28:40,760 --> 00:28:42,160 Oh. 482 00:28:42,161 --> 00:28:44,196 Look, I'm aware that I may come across 483 00:28:44,197 --> 00:28:45,498 as somewhat inflexible. 484 00:28:45,999 --> 00:28:48,066 Uh, but you have to understand the position I'm in 485 00:28:48,067 --> 00:28:50,602 as the head of an elite preparatory academy. 486 00:28:50,603 --> 00:28:53,472 I have multiple competing stakeholder groups 487 00:28:53,473 --> 00:28:55,742 that I have to deal with on a daily basis. 488 00:28:56,042 --> 00:28:58,210 The children, their parents, 489 00:28:58,211 --> 00:29:00,078 uh, the board of trustees. 490 00:29:00,079 --> 00:29:03,016 Not to mention the teachers and staff. 491 00:29:03,383 --> 00:29:06,218 What's best for one group might not necessarily be 492 00:29:06,219 --> 00:29:08,253 what's most pleasing to the others. 493 00:29:08,254 --> 00:29:12,190 That means, every day, I have to make hard decisions 494 00:29:12,191 --> 00:29:16,195 that will ultimately make somebody unhappy. 495 00:29:17,797 --> 00:29:18,830 Are you firing me? 496 00:29:18,831 --> 00:29:20,266 Yes. 497 00:29:20,600 --> 00:29:22,601 Uh, I am so sorry. 498 00:29:22,602 --> 00:29:24,137 Might I ask why? 499 00:29:24,437 --> 00:29:27,239 I can't have a cafeteria worker 500 00:29:27,240 --> 00:29:29,107 harassing a student 501 00:29:29,108 --> 00:29:32,711 or calling her a "pigtailed demon child." 502 00:29:32,712 --> 00:29:35,347 Stephanie? No, no, no. 503 00:29:35,348 --> 00:29:37,516 I was not harassing her. 504 00:29:37,517 --> 00:29:39,585 Well, she showed me a video. 505 00:29:39,586 --> 00:29:40,652 Oh, yeah? 506 00:29:40,653 --> 00:29:42,821 Well, look, uh, if anything, 507 00:29:42,822 --> 00:29:45,157 Stephanie was harassing Elijah. 508 00:29:45,158 --> 00:29:47,125 That's preposterous. 509 00:29:47,126 --> 00:29:49,462 Stephanie is our star student. 510 00:29:49,963 --> 00:29:53,131 She sabotaged Elijah's magic trick. 511 00:29:53,132 --> 00:29:56,769 And that is how the class gerbil went belly up. 512 00:29:57,103 --> 00:30:00,139 Well, that's a very harsh accusation. 513 00:30:00,540 --> 00:30:03,242 Well, in the first place, she had a motive. 514 00:30:03,243 --> 00:30:06,545 Elijah was, uh, gaining on her with these gold stars. 515 00:30:06,546 --> 00:30:07,646 She didn't like that. 516 00:30:07,647 --> 00:30:10,450 And next, opportunity. 517 00:30:11,117 --> 00:30:12,618 Elijah had to leave the stage 518 00:30:12,619 --> 00:30:15,821 when he saw that really embarrassing picture 519 00:30:15,822 --> 00:30:17,289 that Stephanie put in the slideshow. 520 00:30:17,290 --> 00:30:18,790 And, uh, well, 521 00:30:18,791 --> 00:30:21,126 that gave her a perfect window 522 00:30:21,127 --> 00:30:23,263 to just mess with his magic trick. 523 00:30:24,564 --> 00:30:25,698 Do you have proof? 524 00:30:25,865 --> 00:30:27,599 I did have proof, 525 00:30:27,600 --> 00:30:30,703 but that little demon-haired bitch ate it. 526 00:30:31,471 --> 00:30:33,739 Look, do you wanna help Elijah or not? 527 00:30:33,740 --> 00:30:37,277 Because, man, this kid, he could really use our help. 528 00:30:37,644 --> 00:30:38,678 And... 529 00:30:39,345 --> 00:30:42,115 Wait, now that I'm thinking about it, I... 530 00:30:42,482 --> 00:30:44,583 How the hell did Stephanie get into that custodian closet? 531 00:30:44,584 --> 00:30:46,852 There's only two people that have keys, right? 532 00:30:46,853 --> 00:30:49,388 It's you. It's, uh, J.B., of course. 533 00:30:49,389 --> 00:30:50,489 So, uh... 534 00:30:50,490 --> 00:30:53,191 We are not here to discuss my keys 535 00:30:53,192 --> 00:30:55,495 or my friendship bracelet. 536 00:30:58,665 --> 00:30:59,766 Uh... 537 00:31:01,467 --> 00:31:05,638 I was not discussing your friendship bracelet. 538 00:31:09,909 --> 00:31:14,446 Uh, unless you want me to talk to you 539 00:31:14,447 --> 00:31:16,214 about your friendship bracelet? 540 00:31:16,215 --> 00:31:18,384 I suggest you leave my office. 541 00:31:20,286 --> 00:31:21,788 Well, okay. 542 00:31:23,389 --> 00:31:25,758 And go to the restroom downstairs. 543 00:31:26,593 --> 00:31:27,526 Huh? 544 00:31:27,527 --> 00:31:29,562 Second stall from the back. 545 00:31:32,799 --> 00:31:34,267 Uh. 546 00:31:37,837 --> 00:31:39,272 Okay. 547 00:32:06,332 --> 00:32:07,734 Okay. Uh... 548 00:32:11,938 --> 00:32:13,805 Oh, shit. 549 00:32:13,806 --> 00:32:16,708 So, you're the cash box thief? 550 00:32:16,709 --> 00:32:18,810 Shh. Quiet! 551 00:32:18,811 --> 00:32:20,580 This is humiliating enough. 552 00:32:21,014 --> 00:32:22,515 Go to page six. 553 00:32:23,716 --> 00:32:24,983 Okay. 554 00:32:24,984 --> 00:32:26,551 I've developed a bit of a, 555 00:32:26,552 --> 00:32:28,687 of a gambling habit, okay? 556 00:32:28,688 --> 00:32:31,423 Which means, sometimes, I don't have much cash on me. 557 00:32:31,424 --> 00:32:33,926 So, sometimes, I grab a little. 558 00:32:33,927 --> 00:32:37,262 Well, not exactly role model behavior, Dr. Hamm. 559 00:32:37,263 --> 00:32:39,998 Well, I always put the cash back the next day. 560 00:32:39,999 --> 00:32:42,936 But one time, Stephanie caught me. 561 00:32:44,370 --> 00:32:45,872 Oh God, her, 562 00:32:46,205 --> 00:32:50,609 her parents manage Beavers' Corners Casino. 563 00:32:50,610 --> 00:32:53,779 She's been blackmailing me ever since. 564 00:32:53,780 --> 00:32:56,649 That's how she got the keys to J.B.'s office. 565 00:32:56,916 --> 00:32:58,617 My hands are tied. 566 00:32:58,618 --> 00:33:00,385 Wear this as a reminder. 567 00:33:00,386 --> 00:33:03,389 If you ever cross me, you're out of a job. 568 00:33:03,923 --> 00:33:06,992 Hey, not to go out on a flying broomstick or anything, 569 00:33:06,993 --> 00:33:09,861 but, uh, I mean, you're talking about a little girl 570 00:33:09,862 --> 00:33:11,830 and a couple of bucks here, 571 00:33:11,831 --> 00:33:14,466 a few dollars there out of a cash box. 572 00:33:14,467 --> 00:33:15,634 I mean, it just can't be that big of a deal. 573 00:33:15,635 --> 00:33:17,869 Well, well, t-tell that to the kids' parents. 574 00:33:17,870 --> 00:33:21,641 They pay 30 grand a year for an elite education. 575 00:33:22,175 --> 00:33:24,644 I mean, it's all about appearances. 576 00:33:24,944 --> 00:33:26,713 So, how's this gonna look? 577 00:33:27,413 --> 00:33:28,982 Oh. Yeah, sure. 578 00:33:29,649 --> 00:33:32,751 Uh, I-I-I-I'm sorry. 579 00:33:32,752 --> 00:33:34,486 So, you're just gonna let pigtails 580 00:33:34,487 --> 00:33:36,022 run Elijah out of the school? 581 00:33:36,356 --> 00:33:38,624 Changing schools might be the best thing for Elijah. 582 00:33:38,625 --> 00:33:40,827 Better than being in Stephanie's crosshairs. 583 00:33:41,127 --> 00:33:43,729 Stephanie is untouchable. 584 00:33:43,730 --> 00:33:44,563 Trust me. 585 00:33:44,564 --> 00:33:47,366 Save yourself and just walk away. 586 00:34:21,734 --> 00:34:23,402 Too bad they don't give out gold stars 587 00:34:23,403 --> 00:34:25,604 for outsmarting the lunch lady. 588 00:34:25,605 --> 00:34:28,041 Or should I say ex-lunch lady? 589 00:34:28,341 --> 00:34:31,644 Huh. Gold stars. Yada, yada. 590 00:34:32,312 --> 00:34:34,680 Gold stars go to the best student, 591 00:34:34,681 --> 00:34:37,382 not the class weirdo who's only at this school 592 00:34:37,383 --> 00:34:38,951 because his dad cleans the potties. 593 00:34:38,952 --> 00:34:40,720 Alright, kid, listen to me. 594 00:34:41,254 --> 00:34:43,622 If you keep this up, you just... 595 00:34:43,623 --> 00:34:45,725 you're not gonna have a lot of friends. 596 00:34:46,859 --> 00:34:48,461 I don't need friends. 597 00:34:49,262 --> 00:34:51,964 Hey, look, there's this expression, right? 598 00:34:51,965 --> 00:34:53,599 Goes like this: 599 00:34:53,600 --> 00:34:55,834 "It's lonely at the top." 600 00:34:55,835 --> 00:34:58,470 Meaning, everybody needs friends. 601 00:34:58,471 --> 00:34:59,706 Even you. 602 00:35:08,514 --> 00:35:10,749 Hey, hey, hey. 603 00:35:10,750 --> 00:35:12,184 It's alright. What's wrong? 604 00:35:12,185 --> 00:35:14,119 It's gonna be okay. It's okay. 605 00:35:14,120 --> 00:35:15,622 You okay? 606 00:35:16,689 --> 00:35:18,891 Maybe I say I don't need friends... 607 00:35:19,492 --> 00:35:22,495 because they're the one thing I want the most. 608 00:35:24,163 --> 00:35:25,865 And I act out because... 609 00:35:26,532 --> 00:35:28,768 I just want someone to like me. 610 00:35:34,908 --> 00:35:35,909 Bullshoot. 611 00:35:41,848 --> 00:35:44,883 ♪ It's lovely at the top, it's lovely at the top ♪ 612 00:35:44,884 --> 00:35:47,586 ♪ It's lovely, lovely, lovely, lovely lovely at the top ♪ 613 00:35:47,587 --> 00:35:49,488 - Fucking kid. - ♪ Lovely at the top ♪ 614 00:35:49,489 --> 00:35:51,658 ♪ Lovely at the top ♪ 615 00:35:56,763 --> 00:35:58,096 Hey, hey. 616 00:35:58,097 --> 00:35:59,198 Hey. 617 00:36:00,533 --> 00:36:01,567 Whoa, uh... 618 00:36:03,569 --> 00:36:05,571 I'm actually on my way out, uh. 619 00:36:05,939 --> 00:36:07,940 Well, turns out, kids aren't really my bag. 620 00:36:07,941 --> 00:36:11,010 But, uh, I wanna feed the gerbils before I go. 621 00:36:11,878 --> 00:36:13,512 Knock yourself out. 622 00:36:13,513 --> 00:36:15,013 I just wish, uh, 623 00:36:15,014 --> 00:36:16,915 could've figured out a way to help Elijah out. 624 00:36:16,916 --> 00:36:19,485 Oh, yeah. Yeah, me too. 625 00:36:20,587 --> 00:36:22,088 I thought I was helping. 626 00:36:22,655 --> 00:36:24,123 Between me and you... 627 00:36:25,858 --> 00:36:27,192 I was giving him all magic-related 628 00:36:27,193 --> 00:36:28,927 spelling bee words on purpose. 629 00:36:28,928 --> 00:36:31,831 I mean, that kid's got so much potential. 630 00:36:32,198 --> 00:36:35,701 I thought all he needed was just a nice little victory 631 00:36:35,702 --> 00:36:36,935 to help him come out of his shell. 632 00:36:36,936 --> 00:36:38,837 Well, uh, 633 00:36:38,838 --> 00:36:39,871 that's very teacherly of you. 634 00:36:39,872 --> 00:36:43,208 Yeah, I also thought it'd be good for Stephanie 635 00:36:43,209 --> 00:36:45,611 to learn how to deal with a little disappointment. 636 00:36:45,612 --> 00:36:48,948 Yeah. No gold stars for pigtails on that front. 637 00:36:49,816 --> 00:36:51,017 Ah. 638 00:36:51,551 --> 00:36:52,818 Ah! 639 00:36:52,819 --> 00:36:54,586 God, man, were-were kids this mean 640 00:36:54,587 --> 00:36:55,687 when we were growing up? 641 00:36:55,688 --> 00:36:57,756 Oh, yeah. Definitely. 642 00:36:57,757 --> 00:36:59,057 I mean, on some level, they know that 643 00:36:59,058 --> 00:37:01,727 adolescence is just around the corner, 644 00:37:01,728 --> 00:37:04,196 and it's gonna be total warfare. 645 00:37:04,197 --> 00:37:05,998 So, they're, they're testing boundaries 646 00:37:05,999 --> 00:37:08,600 and building up walls, 647 00:37:08,601 --> 00:37:10,102 often as early as second grade. 648 00:37:10,103 --> 00:37:12,171 But, you know, at the same time... 649 00:37:14,107 --> 00:37:15,607 they still have these, 650 00:37:15,608 --> 00:37:19,177 these little kid hearts. 651 00:37:19,178 --> 00:37:21,179 They wanna love each other. 652 00:37:21,180 --> 00:37:22,282 Yeah. 653 00:37:22,582 --> 00:37:24,950 Childhood. The worst. 654 00:37:24,951 --> 00:37:26,251 Mm. 655 00:37:26,252 --> 00:37:27,853 I tell you, I don't blame Elijah 656 00:37:27,854 --> 00:37:29,021 for wanting to hang out with the gerbils 657 00:37:29,022 --> 00:37:30,556 instead of his classmates. 658 00:37:32,025 --> 00:37:35,662 Everything's so much simpler down there. 659 00:37:40,733 --> 00:37:41,935 Hmm. 660 00:37:42,936 --> 00:37:44,537 The boat. 661 00:37:45,271 --> 00:37:49,676 Elijah kept saying, uh, "Never get out of the boat." 662 00:37:51,010 --> 00:37:52,312 And I get it. 663 00:37:52,645 --> 00:37:54,080 I mean, look at these guys. 664 00:37:54,581 --> 00:37:57,049 Yeah, no gold stars, 665 00:37:57,050 --> 00:37:58,951 no competition, no cruelty. 666 00:37:58,952 --> 00:38:02,254 Just, well, taking care of each other 667 00:38:02,255 --> 00:38:04,223 and loving each other no matter what. 668 00:38:04,490 --> 00:38:06,993 Mm. Most of the kids get that. 669 00:38:08,361 --> 00:38:09,562 Yeah. 670 00:38:10,330 --> 00:38:13,967 But, uh, not Stephanie, huh? 671 00:38:14,500 --> 00:38:16,569 Well, not yet at least. 672 00:38:19,172 --> 00:38:22,040 Hey, I... I've got an idea 673 00:38:22,041 --> 00:38:25,111 for how we could, uh, you know, help Elijah out, uh. 674 00:38:26,346 --> 00:38:28,814 But we're gonna need a bigger boat. 675 00:38:32,085 --> 00:38:34,354 You're doing great, bud. You'll be just fine. 676 00:38:35,388 --> 00:38:36,723 Dad, I'm scared. 677 00:38:36,990 --> 00:38:38,591 They're all gonna hate me. 678 00:38:38,891 --> 00:38:40,092 No. No, they're not. 679 00:38:40,093 --> 00:38:41,393 No one's gonna hate you. 680 00:38:41,394 --> 00:38:44,630 Hey, listen, you're doing it, okay? 681 00:38:44,631 --> 00:38:46,798 You're... And I'm right here with you. 682 00:38:46,799 --> 00:38:48,234 I'm so proud of you, bud. 683 00:38:50,403 --> 00:38:51,738 Okay. 684 00:38:54,807 --> 00:38:57,109 Welcome back, Elijah! 685 00:38:57,110 --> 00:38:58,844 We missed you. 686 00:38:58,845 --> 00:39:01,179 - We love you. - What is this? 687 00:39:01,180 --> 00:39:02,948 We wanted to show you that we love you 688 00:39:02,949 --> 00:39:04,816 and that we're all in the same boat. 689 00:39:04,817 --> 00:39:07,052 You hear that, bud? Everybody's so happy to see you. 690 00:39:07,053 --> 00:39:08,220 Yes, they are. 691 00:39:08,221 --> 00:39:11,123 And we have some very special news to share. 692 00:39:11,124 --> 00:39:12,992 We were able to revive Joseph. 693 00:39:13,293 --> 00:39:16,662 He's all better now. 694 00:39:16,663 --> 00:39:19,264 - Are you crazy? - I can't believe it. 695 00:39:19,265 --> 00:39:21,266 You know Joseph's still dead, right? 696 00:39:21,267 --> 00:39:22,968 We're all together again! 697 00:39:25,138 --> 00:39:26,872 That's an imposter. 698 00:39:28,207 --> 00:39:29,841 Joseph Gerbils is still dead. 699 00:39:29,842 --> 00:39:31,082 That's not your gerbil husband. 700 00:39:31,411 --> 00:39:33,278 That's enough, Stephanie. 701 00:39:33,279 --> 00:39:35,013 Hey, you know what, I love Elijah so much, 702 00:39:35,014 --> 00:39:36,882 I'm gonna give him all my gold stars. 703 00:39:38,017 --> 00:39:39,151 What?! 704 00:39:39,152 --> 00:39:40,886 - No! - Elijah! Elijah! 705 00:39:40,887 --> 00:39:43,690 - Put those back. - Elijah! Elijah! 706 00:39:43,957 --> 00:39:46,659 That's... that's... 707 00:39:47,760 --> 00:39:50,796 that's socialism! 708 00:40:00,139 --> 00:40:01,808 No running, please. 709 00:40:26,099 --> 00:40:28,000 Now, that's one for the slideshow. 710 00:40:28,001 --> 00:40:29,801 What are you doing here? You're fired. 711 00:40:29,802 --> 00:40:32,238 I should be asking you the same question. 712 00:40:34,173 --> 00:40:35,774 But, look, 713 00:40:35,775 --> 00:40:38,744 Elijah's dad is a thief, a cash box thief. 714 00:40:38,745 --> 00:40:39,978 Wow. 715 00:40:39,979 --> 00:40:42,114 Trying to get Elijah kicked out of school 716 00:40:42,115 --> 00:40:43,215 by gettin' his dad fired. 717 00:40:43,216 --> 00:40:45,118 I mean, that's low even for you. 718 00:40:45,385 --> 00:40:48,120 So? What are you gonna do about it? 719 00:40:48,121 --> 00:40:50,455 Oh, me? Me, nothing. 720 00:40:50,456 --> 00:40:52,958 But a force greater than either of us 721 00:40:52,959 --> 00:40:54,126 is coming for you, kid. 722 00:40:54,127 --> 00:40:55,827 Oh, no. The police? 723 00:40:55,828 --> 00:40:57,129 Puberty. 724 00:40:57,130 --> 00:40:59,264 Now, here's how this is gonna go down. 725 00:40:59,265 --> 00:41:01,333 Your little reign of terror? Oh, it's over. 726 00:41:01,334 --> 00:41:03,201 No more bracelets. No more blackmail. 727 00:41:03,202 --> 00:41:05,003 Or else this photo's gonna wind up 728 00:41:05,004 --> 00:41:07,472 in not just your parents' inbox but also the admissions office 729 00:41:07,473 --> 00:41:10,376 of every elite boarding school on the East Coast. 730 00:41:11,010 --> 00:41:12,345 Shake on it. 731 00:41:17,016 --> 00:41:18,850 Yep. 732 00:41:18,851 --> 00:41:20,887 Wow. Best friends forever. 733 00:41:24,190 --> 00:41:25,758 ♪ Pass it on ♪ 734 00:41:26,159 --> 00:41:28,493 ♪ When you get that happy feeling ♪ 735 00:41:28,494 --> 00:41:30,529 They're nice animals. Treat them with respect. 736 00:41:30,530 --> 00:41:33,398 Be gentle. That's one of the main things. You have to be gentle. 737 00:41:33,399 --> 00:41:35,934 ♪ And if you want to keep that feeling, pass it on ♪ 738 00:41:35,935 --> 00:41:37,236 ♪ Pass it on ♪ 739 00:41:37,537 --> 00:41:40,372 ♪ Chase away your neighbor's sadness ♪ 740 00:41:40,373 --> 00:41:43,041 ♪ And it'll fill your heart with gladness ♪ 741 00:41:43,042 --> 00:41:47,012 ♪ So when you get that happy feeling, pass it on ♪ 742 00:41:47,013 --> 00:41:49,414 - ♪ Pass it on ♪ - ♪ And when your cup is running over ♪ 743 00:41:49,415 --> 00:41:51,350 It's perfect, Dad. Thank you. 744 00:41:51,351 --> 00:41:54,152 ♪ Pass it on ♪ 745 00:41:54,153 --> 00:41:56,922 ♪ And if you want to stay in clover... ♪ 746 00:41:58,291 --> 00:41:59,825 ♪ Pass it on ♪ 747 00:41:59,826 --> 00:42:02,527 ♪ You can bet it's worth the trouble ♪ 748 00:42:02,528 --> 00:42:05,264 ♪ 'Cause what you give you get back double ♪ 749 00:42:05,265 --> 00:42:07,866 ♪ And when your cup is running over ♪ 750 00:42:07,867 --> 00:42:10,869 ♪ And when you get that happy feeling ♪ 751 00:42:10,870 --> 00:42:16,309 ♪ Pass it on ♪ 752 00:42:16,609 --> 00:42:18,543 So, yeah, I mean, it turns out 753 00:42:18,544 --> 00:42:21,613 that a bunch of 8-year-olds didn't have all the answers. 754 00:42:21,614 --> 00:42:24,082 Who knew? Oh yeah, I knew. 755 00:42:24,083 --> 00:42:25,418 Ah, right. 756 00:42:27,487 --> 00:42:28,821 Ah. 757 00:42:29,088 --> 00:42:31,591 But I will tell you something. 758 00:42:32,125 --> 00:42:35,193 I mean, they will always find a way to surprise you. 759 00:42:36,429 --> 00:42:37,930 Over. 760 00:43:17,136 --> 00:43:21,341 ♪ If I was in World War II, they'd call me Spitfire ♪ 761 00:43:25,211 --> 00:43:29,082 ♪ If I was in World War II, they'd call me Spitfire ♪ 762 00:43:33,186 --> 00:43:37,290 ♪ If I was in World War II, they'd call me Spitfire ♪ 763 00:43:41,427 --> 00:43:44,397 ♪ If I was in World War II, they'd call me... ♪ 764 00:43:45,031 --> 00:43:46,032 ♪ Fire ♪ 765 00:43:49,269 --> 00:43:50,503 ♪ Fire ♪ 52634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.