Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,187 --> 00:00:19,187
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:19,187 --> 00:00:24,187
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:24,187 --> 00:00:25,936
["Love the Way" playing]
4
00:00:25,937 --> 00:00:28,896
[woman imitating drumroll] Ta-da!
5
00:00:29,396 --> 00:00:31,853
The Amur adonis buds
have finally sprouted.
6
00:00:31,854 --> 00:00:34,020
- [man 1] Lift that up a bit more.
- [woman laughs]
7
00:00:34,021 --> 00:00:38,645
{\an8}Today marks a momentous day as life has
once again sprouted from this red soil.
8
00:00:38,646 --> 00:00:41,686
{\an8}Okay, I guess it technically didn't sprout
from the soil.
9
00:00:41,687 --> 00:00:43,436
{\an8}[man 1] Santa's unaffected by gravity.
10
00:00:43,437 --> 00:00:45,311
{\an8}[man 2] Uh, that's debatable.
11
00:00:45,312 --> 00:00:49,021
{\an8}I say Santa's affected by the gravity,
but Rudolph and the sleigh aren't.
12
00:00:50,396 --> 00:00:52,395
Aren't you guys putting
too much effort into this?
13
00:00:52,396 --> 00:00:55,937
I wish you had that level of enthusiasm
for analyzing soil samples.
14
00:00:56,521 --> 00:00:57,437
[man 2] Seriously?
15
00:00:58,854 --> 00:01:02,521
Ji-young, another video journal
to your daughter, hmm?
16
00:01:03,396 --> 00:01:06,478
Hi, Nan-young.
I heard you got another rotten tooth.
17
00:01:06,479 --> 00:01:09,103
The news of that even reached Mars.
18
00:01:09,104 --> 00:01:12,103
- [panicked talking]
- [woman 2] Stay calm!
19
00:01:12,104 --> 00:01:14,395
Head to the emergency exit!
20
00:01:14,396 --> 00:01:16,561
- [man 2] Hurry!
- [woman 2] Ji-young!
21
00:01:16,562 --> 00:01:17,812
[dramatic sting]
22
00:01:18,937 --> 00:01:19,770
[radio crackles]
23
00:01:19,771 --> 00:01:22,728
HQ? Joo here.
I'm in the habitat module now.
24
00:01:22,729 --> 00:01:25,186
[NASA officer] Copy.
Proceed slowly and steadily.
25
00:01:25,187 --> 00:01:28,186
- Your pace is good.
- Heading towards ISRU for supplies.
26
00:01:28,187 --> 00:01:29,478
[beeping]
27
00:01:29,479 --> 00:01:30,853
[rustling]
28
00:01:30,854 --> 00:01:31,936
[grunts]
29
00:01:31,937 --> 00:01:34,853
Suit, display
the oxygen generator location.
30
00:01:34,854 --> 00:01:36,978
[breathing heavily]
31
00:01:36,979 --> 00:01:39,062
[metal creaking]
32
00:01:41,146 --> 00:01:43,853
[grunting]
33
00:01:43,854 --> 00:01:45,229
Oxygen tank secured.
34
00:01:45,812 --> 00:01:46,687
[grunts]
35
00:01:47,812 --> 00:01:48,686
[grunts]
36
00:01:48,687 --> 00:01:50,187
Initiating recharge.
37
00:01:54,854 --> 00:01:56,186
[grunts]
38
00:01:56,187 --> 00:01:58,271
[intriguing music playing]
39
00:02:00,312 --> 00:02:01,312
[grunts]
40
00:02:05,312 --> 00:02:07,811
[dramatic sting]
41
00:02:07,812 --> 00:02:09,896
[surreal music playing]
42
00:02:12,479 --> 00:02:14,771
[music builds]
43
00:02:15,354 --> 00:02:17,103
[heavy breathing]
44
00:02:17,104 --> 00:02:19,020
[NASA officer] Nan-young,
what's the holdup?
45
00:02:19,021 --> 00:02:21,395
- Recharge now.
- [Nan-young gasping]
46
00:02:21,396 --> 00:02:24,145
- [breathing heavily, gasps]
- [oxygen hisses]
47
00:02:24,146 --> 00:02:26,061
- [researcher 1] Nailed it!
- [researcher 2] Done.
48
00:02:26,062 --> 00:02:28,812
[researcher 1] She's practically built
for Mars missions.
49
00:02:29,396 --> 00:02:31,978
- [researcher 2] All right. That's a wrap.
- [researcher 1] I know!
50
00:02:31,979 --> 00:02:34,728
Without that tiny stall,
it would've been a record.
51
00:02:34,729 --> 00:02:37,020
{\an8}- Why'd you stop?
- [Nan-young] I thought I saw something.
52
00:02:37,021 --> 00:02:39,186
{\an8}Really? I'll look at it.
53
00:02:39,187 --> 00:02:42,186
{\an8}- Ready to call it a day?
- Yep. Let's get out of here.
54
00:02:42,187 --> 00:02:44,728
[man] Oh, Sam, by the way,
the engineers requested a meeting
55
00:02:44,729 --> 00:02:47,229
about the rotation axis issue
from the last gravity test.
56
00:02:49,312 --> 00:02:54,020
I cannot accept this decision.
There were no issues with my test results.
57
00:02:54,021 --> 00:02:56,270
The bereaved families
received their belongings,
58
00:02:56,271 --> 00:02:59,186
and as you can imagine,
old wounds are reopening.
59
00:02:59,187 --> 00:03:01,853
You're the only member of
the Mars Expedition crew
60
00:03:01,854 --> 00:03:03,186
who lost someone.
61
00:03:03,187 --> 00:03:05,645
It's just too cruel for you to visit
the accident site
62
00:03:05,646 --> 00:03:07,020
during this mission.
63
00:03:07,021 --> 00:03:08,312
[Nan-young scoffs]
64
00:03:08,896 --> 00:03:10,812
You know what's really cruel, Captain?
65
00:03:11,479 --> 00:03:14,436
You know how much work I put into this.
66
00:03:14,437 --> 00:03:16,312
I swear, I'm not affected.
67
00:03:17,479 --> 00:03:19,187
You're really not affected?
68
00:03:19,729 --> 00:03:22,520
[sighs] That's exactly the problem.
69
00:03:22,521 --> 00:03:26,436
See, Nan-young, that's not
a normal psychological response.
70
00:03:26,437 --> 00:03:30,521
The doctor expressed concerns
about that aspect of your psyche.
71
00:03:31,354 --> 00:03:33,062
Stand by as a backup for now.
72
00:03:33,604 --> 00:03:36,312
Why don't you have a little break
in Korea? Clear your head.
73
00:03:43,729 --> 00:03:44,853
[reporter] Breaking news.
74
00:03:44,854 --> 00:03:46,478
As the astronaut selection process
75
00:03:46,479 --> 00:03:49,603
for the upcoming fourth Mars expedition
has officially begun,
76
00:03:49,604 --> 00:03:52,686
NASA is now able to share more details
about the mission.
77
00:03:52,687 --> 00:03:55,686
Twenty-four years ago,
a large tremor on the surface of Mars
78
00:03:55,687 --> 00:03:59,270
caused the collapse of
an underground manned research facility.
79
00:03:59,271 --> 00:04:03,395
All crew members of the second Mars
expedition were lost in this tragedy.
80
00:04:03,396 --> 00:04:07,020
The incident was devastating,
not only for the families of the lost crew
81
00:04:07,021 --> 00:04:10,061
{\an8}but also for the people of the world
who had collectively hoped
82
00:04:10,062 --> 00:04:11,354
{\an8}for their safe return.
83
00:04:11,854 --> 00:04:13,770
{\an8}The belongings of the late Son Ji-young,
84
00:04:13,771 --> 00:04:17,020
{\an8}the first Korean astronaut selected
for a Mars expedition,
85
00:04:17,021 --> 00:04:19,936
{\an8}will be among the items brought back
from the red planet.
86
00:04:19,937 --> 00:04:21,604
[poignant music playing]
87
00:04:27,854 --> 00:04:28,895
[quirky music playing]
88
00:04:28,896 --> 00:04:31,228
[announcer] Seoul Station Square
and surrounding zones
89
00:04:31,229 --> 00:04:33,395
are approved for low-flying drones.
90
00:04:33,396 --> 00:04:37,854
Air taxi drivers are advised to exercise
caution and avoid drone collisions.
91
00:04:38,521 --> 00:04:39,771
Once again...
92
00:04:42,937 --> 00:04:43,896
[sighs]
93
00:04:45,646 --> 00:04:46,645
[mellow music plays]
94
00:04:46,646 --> 00:04:48,770
- [sighs]
- [ringtone]
95
00:04:48,771 --> 00:04:51,103
- [Rosa] Hey, Nans! Did you get home safe?
- You scared me!
96
00:04:51,104 --> 00:04:54,021
- [Rosa] How are you feeling?
- How am I feeling?
97
00:04:54,604 --> 00:04:57,936
Oh, I feel like I'm watching my dreams
crumble before my eyes.
98
00:04:57,937 --> 00:04:58,854
[Rosa] Aw.
99
00:04:59,354 --> 00:05:01,896
Come on. Let me see your face.
Turn on your camera.
100
00:05:02,604 --> 00:05:05,812
- Fine. Here's my crestfallen face.
- [Rosa] Hmm.
101
00:05:06,437 --> 00:05:07,686
[Rosa laughs]
102
00:05:07,687 --> 00:05:10,520
Whoa! What, do you live
in some antique store?
103
00:05:10,521 --> 00:05:12,561
Where did you get it all?
104
00:05:12,562 --> 00:05:14,353
It's Mom and Dad's.
105
00:05:14,354 --> 00:05:16,978
Uh, I really need to go through it all
one of these days.
106
00:05:16,979 --> 00:05:19,520
Oh my gosh. This is so dang cute!
107
00:05:19,521 --> 00:05:21,061
Hey!
108
00:05:21,062 --> 00:05:23,061
- Quit walking through me!
- [detector] Scanning.
109
00:05:23,062 --> 00:05:24,311
[Rosa] Excuse you!
110
00:05:24,312 --> 00:05:27,103
- [Nan-young] Stop getting in my way.
- [detector] Target. Managing mode.
111
00:05:27,104 --> 00:05:31,103
- [grunts] Move it.
- Whoa! Hey! Hey! [groans]
112
00:05:31,104 --> 00:05:34,687
- [giggles]
- [detector trills]
113
00:05:35,479 --> 00:05:38,353
[gasps]
114
00:05:38,354 --> 00:05:40,312
[Rosa] Whoa!
115
00:05:42,437 --> 00:05:44,561
- Hey!
- Bye, Nans. Talk soon!
116
00:05:44,562 --> 00:05:46,896
- [Nan-young moans]
- [detector beeping]
117
00:05:50,271 --> 00:05:51,771
{\an8}[quirky music playing]
118
00:06:26,937 --> 00:06:30,312
LOST IN STARLIGHT
119
00:06:42,521 --> 00:06:46,478
{\an8}MARS EXPEDITION TEAM'S BELONGINGS RETURN
AFTER 25 YEARS
120
00:06:46,479 --> 00:06:51,729
MODERN ELECTRONICS REPAIRS
121
00:06:58,187 --> 00:07:00,521
[both gasp]
122
00:07:04,979 --> 00:07:06,979
[cries out]
123
00:07:07,771 --> 00:07:09,062
[gasps]
124
00:07:15,937 --> 00:07:17,686
[music builds, ends]
125
00:07:17,687 --> 00:07:19,396
[both gasp]
126
00:07:20,229 --> 00:07:23,686
- [man] Oh, I'm so sorry. Are you okay?
- [Nan-young gasps]
127
00:07:23,687 --> 00:07:25,895
[breathing heavily]
128
00:07:25,896 --> 00:07:27,853
- That was totally my fault.
- [beeping]
129
00:07:27,854 --> 00:07:30,896
[man on smartwatch] Hey, hurry it up
and get over here. [laughs]
130
00:07:31,479 --> 00:07:33,978
Oh boy, look at him. Ah.
131
00:07:33,979 --> 00:07:35,187
Oh, I'm late.
132
00:07:35,687 --> 00:07:37,354
[Nan-young] Uh, you should get going.
133
00:07:37,854 --> 00:07:38,687
Huh?
134
00:07:39,771 --> 00:07:40,604
[Nan-young] Oh...
135
00:07:41,687 --> 00:07:44,229
The Crozley All-in-one 2023 edition?
136
00:07:44,729 --> 00:07:47,478
I can, uh, repair that for you. [chuckles]
137
00:07:47,479 --> 00:07:49,936
- Uh--
- Here's my card. Bring it by.
138
00:07:49,937 --> 00:07:51,645
I'll fix it for you.
139
00:07:51,646 --> 00:07:54,104
- So sorry!
- Wait! Uh...
140
00:07:55,812 --> 00:07:58,228
- That one's for unit 402.
- 402?
141
00:07:58,229 --> 00:08:00,020
Just send it up there.
They'll figure it out.
142
00:08:00,021 --> 00:08:02,270
- Right. Have a good day.
- [Nan-young] Hmm.
143
00:08:02,271 --> 00:08:03,311
[whirring]
144
00:08:03,312 --> 00:08:05,396
[man panting]
145
00:08:09,562 --> 00:08:11,562
[people chattering]
146
00:08:19,271 --> 00:08:22,436
[man] Ah, come on.
I just had it a second ago. Where did it--
147
00:08:22,437 --> 00:08:24,686
- ♪ I've been looking for love... ♪
- Huh.
148
00:08:24,687 --> 00:08:26,646
[man] I know I had
the soldering iron right here.
149
00:08:28,104 --> 00:08:29,187
Ah, there it is.
150
00:08:30,646 --> 00:08:32,312
Let's have a look now, shall we?
151
00:08:34,104 --> 00:08:35,146
Huh.
152
00:08:36,021 --> 00:08:38,353
[woman] I brought this to you
over a month ago,
153
00:08:38,354 --> 00:08:40,436
and you're just now taking a look at it?
154
00:08:40,437 --> 00:08:43,436
[man] Well, see, Jay said
that he had already finished it--
155
00:08:43,437 --> 00:08:45,645
[woman] Indispensable employee, isn't he?
156
00:08:45,646 --> 00:08:48,228
Without him, there'd be no one
to pin the blame on.
157
00:08:48,229 --> 00:08:50,271
All right. I'm working. Don't distract me.
158
00:08:50,771 --> 00:08:52,146
[Nan-young grunts]
159
00:08:53,021 --> 00:08:54,146
So...
160
00:08:55,854 --> 00:08:58,979
there is a young guy
that works here, right?
161
00:08:59,646 --> 00:09:01,104
- Young guy?
- [Nan-young] Yeah.
162
00:09:01,729 --> 00:09:03,937
Hmm. Oh, Jay.
163
00:09:04,437 --> 00:09:05,396
Hey, Jay.
164
00:09:05,937 --> 00:09:08,811
- [Jay] Oh, you came.
- Oh, Jay!
165
00:09:08,812 --> 00:09:10,686
- Who's she?
- Girlfriend?
166
00:09:10,687 --> 00:09:12,561
Oh, uh. Come on, Miss Oh.
167
00:09:12,562 --> 00:09:14,061
- I, uh...
- [Miss Oh laughs]
168
00:09:14,062 --> 00:09:15,103
She's a customer.
169
00:09:15,104 --> 00:09:17,728
- [Miss Oh] Goodness, me.
- [man] Oh, to be young again...
170
00:09:17,729 --> 00:09:19,645
- Pipe down.
- [Miss Oh] Time of your life.
171
00:09:19,646 --> 00:09:22,895
- [Jay] Do you want me to load them?
- Ah, you take care of your customer.
172
00:09:22,896 --> 00:09:24,520
- Okay.
- Nice work, Jay.
173
00:09:24,521 --> 00:09:25,771
Thank you, Miss Oh.
174
00:09:26,271 --> 00:09:27,312
Uh, follow me.
175
00:09:28,104 --> 00:09:30,104
- Uh, this way.
- [Nan-young] Mm.
176
00:09:31,271 --> 00:09:33,728
Glad you were able to find the place okay.
177
00:09:33,729 --> 00:09:36,145
I was worried you might not
since I rushed off.
178
00:09:36,146 --> 00:09:37,770
- Come on up.
- Oh, sure.
179
00:09:37,771 --> 00:09:38,811
- Hmm.
- [Jay sighs]
180
00:09:38,812 --> 00:09:42,186
SEWOON PLAZA
181
00:09:42,187 --> 00:09:44,271
[piano music playing]
182
00:09:44,979 --> 00:09:46,062
Uh...
183
00:09:46,771 --> 00:09:47,687
Hmm.
184
00:09:50,104 --> 00:09:52,229
The board right here is smashed.
185
00:09:53,229 --> 00:09:54,353
Yeah, thanks to you.
186
00:09:54,354 --> 00:09:57,895
I doubt it was in working condition
before it took that little tumble.
187
00:09:57,896 --> 00:09:59,354
- [Nan-young] Mm-mm.
- [Jay] Hmm.
188
00:10:00,354 --> 00:10:02,811
So, do you really think you can fix it?
189
00:10:02,812 --> 00:10:05,103
Well, I'll try to start sourcing
the parts.
190
00:10:05,104 --> 00:10:08,686
Between my connections
and the fact this is a budget retro item,
191
00:10:08,687 --> 00:10:09,729
shouldn't take long.
192
00:10:10,812 --> 00:10:11,687
Hmm?
193
00:10:12,187 --> 00:10:14,021
Can I get your name and number?
194
00:10:15,604 --> 00:10:16,812
[Nan-young] Uh.
195
00:10:18,062 --> 00:10:19,978
- Hmm.
- Hmm.
196
00:10:19,979 --> 00:10:22,271
I'll give you a call
as soon as it's ready.
197
00:10:23,979 --> 00:10:25,645
- Here.
- [Nan-young] Uh...
198
00:10:25,646 --> 00:10:26,770
[Jay] You click it.
199
00:10:26,771 --> 00:10:27,729
Oh.
200
00:10:30,104 --> 00:10:32,145
JOO NAN-YOUNG
201
00:10:32,146 --> 00:10:33,479
[Rosa] With a pen? On paper?
202
00:10:34,187 --> 00:10:37,312
Wow. Those guys still exist?
203
00:10:37,896 --> 00:10:40,603
Hey! This is a perfect opportunity
to clear your head.
204
00:10:40,604 --> 00:10:41,853
You should set up a date.
205
00:10:41,854 --> 00:10:42,978
Chill.
206
00:10:42,979 --> 00:10:45,645
How are things going at the lab?
And with the board?
207
00:10:45,646 --> 00:10:46,604
[Rosa] Mm.
208
00:10:47,479 --> 00:10:50,853
Well, your psych test scores
have barely made the cut,
209
00:10:50,854 --> 00:10:54,728
but you can probably make it up elsewhere.
Look at this.
210
00:10:54,729 --> 00:10:56,937
Rosa, what did you find for me?
211
00:10:57,437 --> 00:10:59,395
You can see
they've encountered some issues
212
00:10:59,396 --> 00:11:01,936
with the atomic battery
on the life detector.
213
00:11:01,937 --> 00:11:04,896
Let's see.
I need to get it from 270 to 300?
214
00:11:06,437 --> 00:11:09,895
It's obvious the team
has really been struggling since you left.
215
00:11:09,896 --> 00:11:10,854
Hmm.
216
00:11:12,479 --> 00:11:13,395
Okay.
217
00:11:13,396 --> 00:11:15,311
I gotta stay on top of my game.
218
00:11:15,312 --> 00:11:18,520
Inspiration might strike at any moment,
you know?
219
00:11:18,521 --> 00:11:19,978
DR. JOO NAN-YOUNG DEMOTED TO BACKUP
220
00:11:19,979 --> 00:11:22,853
Absolutely. Let me know if you find
anything in similar condition.
221
00:11:22,854 --> 00:11:25,271
- [merchant] Will do. Later.
- We'll be on our way. Thanks!
222
00:11:26,646 --> 00:11:29,145
I'm gonna sit as far from the teachers
as I can.
223
00:11:29,146 --> 00:11:31,061
[boy] You were up all night practicing?
224
00:11:31,062 --> 00:11:33,228
Don't tell me you've given up
on music completely.
225
00:11:33,229 --> 00:11:35,061
You wanna end up like me?
226
00:11:35,062 --> 00:11:37,271
[Jay scoffs] Come on now.
227
00:11:38,104 --> 00:11:40,103
What would be so bad
about ending up like you?
228
00:11:40,104 --> 00:11:42,271
[Jay's boss] Uh, you're nuts,
you know that?
229
00:11:43,687 --> 00:11:44,729
[Jay] Oh.
230
00:11:46,271 --> 00:11:47,353
Oh!
231
00:11:47,354 --> 00:11:48,686
DR. JOO NAN-YOUNG
232
00:11:48,687 --> 00:11:50,478
Wait. She's a famous person?
233
00:11:50,479 --> 00:11:52,436
[Jay's boss] What's grabbed
your attention now?
234
00:11:52,437 --> 00:11:53,521
[Jay chuckles]
235
00:11:54,521 --> 00:11:55,646
I'm so impressed.
236
00:11:57,271 --> 00:11:58,103
Hmm.
237
00:11:58,104 --> 00:12:00,187
["Life Goes On" playing]
238
00:12:03,354 --> 00:12:04,271
[sighs]
239
00:12:08,437 --> 00:12:10,437
Do we have the noise test results yet?
240
00:12:12,937 --> 00:12:14,604
[researcher] I'm out of here
for the night.
241
00:12:17,854 --> 00:12:22,145
♪ I wake up from my bed ♪
242
00:12:22,146 --> 00:12:25,771
♪ Just to find it was a dream ♪
243
00:12:26,396 --> 00:12:30,478
♪ Is it my darkest fear? ♪
244
00:12:30,479 --> 00:12:34,561
♪ No one will be there for me ♪
245
00:12:34,562 --> 00:12:36,645
♪ I do know ♪
246
00:12:36,646 --> 00:12:38,896
- [song continues in Korean]
- Look!
247
00:12:39,396 --> 00:12:41,354
- [zapping]
- Oh!
248
00:12:46,771 --> 00:12:47,728
Nan-young here.
249
00:12:47,729 --> 00:12:50,353
To address your concerns
and demonstrate my readiness,
250
00:12:50,354 --> 00:12:52,770
I've continued working on upgrading
the performance
251
00:12:52,771 --> 00:12:54,854
of the life-form detector
since returning home.
252
00:12:55,437 --> 00:12:57,353
The research
has been progressing smoothly,
253
00:12:57,354 --> 00:12:59,978
and I am on track to reach 300
prior to launch.
254
00:12:59,979 --> 00:13:03,020
If so, I am hopeful
that you will consider allowing me
255
00:13:03,021 --> 00:13:04,686
to lead the upcoming Mars expedition.
256
00:13:04,687 --> 00:13:05,771
[sighs]
257
00:13:09,979 --> 00:13:11,521
[watch dings]
258
00:13:12,729 --> 00:13:14,228
[song fades]
259
00:13:14,229 --> 00:13:16,020
[Jay] Good news!
260
00:13:16,021 --> 00:13:18,771
I think I have a solution.
Can we meet tomorrow?
261
00:13:19,854 --> 00:13:22,103
[repairman] Oh dear, well...
262
00:13:22,104 --> 00:13:24,061
Looks like it's not a fit after all.
263
00:13:24,062 --> 00:13:26,646
- Sorry for making you waste a trip.
- [Jay] Uh...
264
00:13:27,229 --> 00:13:29,437
No problem.
Thanks for having a look at it.
265
00:13:31,729 --> 00:13:34,311
- [Jay sighs]
- Come on, just give it back.
266
00:13:34,312 --> 00:13:38,520
Ugh. I don't want to be a bother.
It's not that important anyway.
267
00:13:38,521 --> 00:13:40,687
- It's not even mine.
- Huh? What?
268
00:13:41,687 --> 00:13:44,311
{\an8}But here. Scribbled right on the front.
269
00:13:44,312 --> 00:13:45,937
{\an8}"Nan-young."
270
00:13:46,687 --> 00:13:47,854
That's not you?
271
00:13:48,646 --> 00:13:49,646
It is, but...
272
00:13:51,729 --> 00:13:52,771
It was my mom's.
273
00:13:53,771 --> 00:13:54,978
[Jay] Well, then.
274
00:13:54,979 --> 00:13:57,145
All the more reason to fix it.
275
00:13:57,146 --> 00:13:58,353
[Nan-young grunts]
276
00:13:58,354 --> 00:14:01,145
Listen, sir. I understand
you've already put a lot of work into it,
277
00:14:01,146 --> 00:14:02,812
but really, it's not a big deal.
278
00:14:03,312 --> 00:14:04,187
Um...
279
00:14:05,146 --> 00:14:07,395
You don't have to call me "sir." Just Jay.
280
00:14:07,396 --> 00:14:08,312
Huh?
281
00:14:08,812 --> 00:14:09,812
It's my name.
282
00:14:10,312 --> 00:14:11,354
Call me Jay.
283
00:14:11,854 --> 00:14:14,186
Okay then, Jay. [laughs]
284
00:14:14,187 --> 00:14:16,978
- Well, thanks but-- [gasps]
- I know!
285
00:14:16,979 --> 00:14:19,479
I've worked up quite the appetite.
286
00:14:19,979 --> 00:14:21,811
What do you say? Wanna grab a bite?
287
00:14:21,812 --> 00:14:23,187
[Jay chuckles]
288
00:14:24,021 --> 00:14:25,103
[sighs]
289
00:14:25,104 --> 00:14:27,353
[slurps] Oh!
290
00:14:27,354 --> 00:14:30,103
Never tastes this good
when I make it at home.
291
00:14:30,104 --> 00:14:32,436
They say food tastes better
when you're not the chef.
292
00:14:32,437 --> 00:14:33,770
But then again,
293
00:14:33,771 --> 00:14:36,895
they also say food tastes better
when enjoyed with... friends?
294
00:14:36,896 --> 00:14:38,687
- Oh, we're friends?
- [Jay chuckles]
295
00:14:39,604 --> 00:14:42,229
Just a turn of phrase, you know?
296
00:14:43,271 --> 00:14:44,686
Let me get the check.
297
00:14:44,687 --> 00:14:47,437
- It's the least I can do for you, sir.
- Come on now.
298
00:14:48,021 --> 00:14:50,728
Enough with the "sir." It's Jay.
299
00:14:50,729 --> 00:14:52,770
Let's just use our first names.
300
00:14:52,771 --> 00:14:54,728
After all, we have to see each other
three times
301
00:14:54,729 --> 00:14:57,853
so we can fix this bad boy. Right?
302
00:14:57,854 --> 00:14:59,896
- [Nan-young sighs] Then...
- Oh.
303
00:15:00,812 --> 00:15:03,061
Call me by my name the third time.
304
00:15:03,062 --> 00:15:05,562
[Jay] Oh, uh... don't be a stranger.
305
00:15:06,646 --> 00:15:07,812
Huh.
306
00:15:09,562 --> 00:15:10,437
Hmm.
307
00:15:12,979 --> 00:15:15,436
[thunder rumbling]
308
00:15:15,437 --> 00:15:16,896
[rain pattering]
309
00:15:17,979 --> 00:15:18,896
Huh?
310
00:15:19,646 --> 00:15:20,687
[sighs]
311
00:15:24,562 --> 00:15:25,895
- [horn honking]
- [exclaims]
312
00:15:25,896 --> 00:15:26,979
Uh!
313
00:15:27,479 --> 00:15:30,229
[grunting]
314
00:15:30,854 --> 00:15:33,146
[panting]
315
00:15:34,104 --> 00:15:34,937
Huh?
316
00:15:36,479 --> 00:15:37,479
Nan-young.
317
00:15:38,187 --> 00:15:39,186
Uh-huh?
318
00:15:39,187 --> 00:15:40,811
[whimsical music playing]
319
00:15:40,812 --> 00:15:42,187
[exhales]
320
00:15:43,146 --> 00:15:44,146
[sighs]
321
00:15:46,687 --> 00:15:48,937
- Uh.
- Oh.
322
00:15:50,854 --> 00:15:51,979
Oh.
323
00:15:52,562 --> 00:15:54,396
Well, this is our...
324
00:15:56,146 --> 00:15:59,771
third time... meeting so...
325
00:16:00,854 --> 00:16:02,187
I can call you...
326
00:16:02,937 --> 00:16:04,020
[exhales]
327
00:16:04,021 --> 00:16:05,854
...by your name now, right?
328
00:16:06,521 --> 00:16:07,603
[Nan-young murmurs]
329
00:16:07,604 --> 00:16:09,853
[Jay pants]
330
00:16:09,854 --> 00:16:13,186
- Let me catch my breath.
- [Nan-young laughs]
331
00:16:13,187 --> 00:16:15,187
[both laugh]
332
00:16:16,937 --> 00:16:18,937
[music continues]
333
00:16:24,521 --> 00:16:26,520
- [Nan-young] Come on. Let's go.
- Okay. Here.
334
00:16:26,521 --> 00:16:28,478
{\an8}How did you know
I didn't have an umbrella?
335
00:16:28,479 --> 00:16:32,145
{\an8}You weren't carrying one earlier,
so I ran to catch up with you.
336
00:16:32,146 --> 00:16:34,146
{\an8}[Nan-young laughs]
337
00:16:34,646 --> 00:16:35,854
[music fades]
338
00:16:39,062 --> 00:16:41,311
This is the model
that was released right after yours,
339
00:16:41,312 --> 00:16:44,062
but the specs and design
are basically the same.
340
00:16:45,312 --> 00:16:46,145
[Nan-young] Hmm.
341
00:16:46,146 --> 00:16:48,811
It wasn't exactly easy to get my hands on,
342
00:16:48,812 --> 00:16:52,312
but with my connections,
I was able to get it for pretty cheap.
343
00:16:52,812 --> 00:16:55,021
They look just about the same, don't they?
344
00:16:56,062 --> 00:16:57,228
What do you think?
345
00:16:57,229 --> 00:16:59,478
- It plays music?
- Of course.
346
00:16:59,479 --> 00:17:00,812
Let's put something on.
347
00:17:01,312 --> 00:17:02,312
Just a sec.
348
00:17:03,479 --> 00:17:04,396
Hmm.
349
00:17:06,854 --> 00:17:07,686
[watch chimes]
350
00:17:07,687 --> 00:17:09,853
[watch voice] Bluetooth device connected.
351
00:17:09,854 --> 00:17:10,937
Huh?
352
00:17:12,229 --> 00:17:13,936
We've got a functioning turntable,
353
00:17:13,937 --> 00:17:16,229
and you're using it
as a Bluetooth speaker?
354
00:17:16,896 --> 00:17:18,520
So trapped in the modern age.
355
00:17:18,521 --> 00:17:20,603
[mellow music begins]
356
00:17:20,604 --> 00:17:21,854
Uh...
357
00:17:22,854 --> 00:17:23,729
Oh.
358
00:17:24,437 --> 00:17:25,811
[sighs]
359
00:17:25,812 --> 00:17:27,479
My favorite song.
360
00:17:28,146 --> 00:17:30,354
I found it on cloud a few years ago
and was hooked.
361
00:17:30,937 --> 00:17:33,561
I think it's a demo of some kind.
Seems unfinished.
362
00:17:33,562 --> 00:17:35,646
♪ I lose myself to fun... ♪
363
00:17:36,146 --> 00:17:37,603
[Jay breathes shakily] Oh.
364
00:17:37,604 --> 00:17:40,603
I played this song over and over
while studying.
365
00:17:40,604 --> 00:17:42,812
My roommate couldn't take it
and moved out.
366
00:17:43,354 --> 00:17:45,021
[laughs] Funny, right?
367
00:17:45,646 --> 00:17:47,354
- [Jay] I can't believe it.
- Huh?
368
00:17:48,312 --> 00:17:50,479
[gasps] Do you know this track?
369
00:17:51,229 --> 00:17:54,270
- [Jay clears throat]
- [Nan-young laughs] That's wild!
370
00:17:54,271 --> 00:17:56,145
I've never met anyone else
who knows this song.
371
00:17:56,146 --> 00:17:59,021
Hmm. Yeah, it's wild.
372
00:17:59,521 --> 00:18:01,312
I deleted it right after posting.
373
00:18:02,771 --> 00:18:05,604
I never thought anyone
would actually hear it.
374
00:18:07,604 --> 00:18:08,521
Huh?
375
00:18:09,187 --> 00:18:10,771
This is your song?
376
00:18:11,312 --> 00:18:12,896
As in, you sang it?
377
00:18:14,229 --> 00:18:16,103
- You're lying! [gasps]
- [bang]
378
00:18:16,104 --> 00:18:18,311
[Jay's boss] Our Jay here?
He never lies, I tell you.
379
00:18:18,312 --> 00:18:19,603
Oh, come on! Right now?
380
00:18:19,604 --> 00:18:23,645
I got no customers up there.
My part-timer is slacking off as usual.
381
00:18:23,646 --> 00:18:25,645
- Hey, I'm not slacking off.
- All in my way again.
382
00:18:25,646 --> 00:18:26,646
My guitar! Hey!
383
00:18:27,229 --> 00:18:28,146
- Sorry.
- [Jay] Oh!
384
00:18:28,812 --> 00:18:31,437
Stop using this space for naps! Ugh.
385
00:18:34,396 --> 00:18:35,771
[tuning guitar]
386
00:18:40,854 --> 00:18:41,979
Actually...
387
00:18:42,937 --> 00:18:45,771
it's still... pretty unfinished.
388
00:18:46,437 --> 00:18:47,853
Sure you wanna hear it?
389
00:18:47,854 --> 00:18:49,771
Uh, mm-hmm.
390
00:18:52,437 --> 00:18:53,479
[clears throat]
391
00:18:55,021 --> 00:18:56,146
[sighs]
392
00:18:56,729 --> 00:18:58,729
[strums guitar, stops]
393
00:18:59,521 --> 00:19:01,104
[exhales, strums guitar, stops]
394
00:19:01,687 --> 00:19:03,021
Three, four...
395
00:19:04,312 --> 00:19:07,146
♪ I lose myself to fun ♪
396
00:19:11,187 --> 00:19:14,103
♪ In nameless cities ♪
397
00:19:14,104 --> 00:19:17,396
♪ Drifting to the unknown ♪
398
00:19:22,729 --> 00:19:26,020
♪ Sleeping somewhere in between ♪
399
00:19:26,021 --> 00:19:33,062
♪ For someone like me
Life is sometimes just hard to foresee ♪
400
00:19:35,354 --> 00:19:41,520
{\an8}♪ Holding my breath
I'll step through concrete mountains ♪
401
00:19:41,521 --> 00:19:47,771
{\an8}♪ I'll overcome it all
And wipe the dust off my face ♪
402
00:19:49,729 --> 00:19:51,478
{\an8}[stops playing, sighs]
403
00:19:51,479 --> 00:19:55,186
So, it's true.
It really is your song, isn't it?
404
00:19:55,187 --> 00:19:56,103
Uh...
405
00:19:56,104 --> 00:19:59,478
Are you a solo artist? Or is there a band?
Do you perform live on stage as well?
406
00:19:59,479 --> 00:20:02,478
- That's a lot of questions.
- Well, I've been so curious!
407
00:20:02,479 --> 00:20:06,478
I looked, but I couldn't find anything.
No albums, no social media at all.
408
00:20:06,479 --> 00:20:09,186
God, I love that song. I can't believe it.
409
00:20:09,187 --> 00:20:11,562
[gasps] I'm honored!
410
00:20:12,146 --> 00:20:15,936
- [groans] I said, "I'm honored."
- [guitar music playing]
411
00:20:15,937 --> 00:20:18,021
[Nan-young groans]
412
00:20:29,854 --> 00:20:31,771
[beeping]
413
00:20:32,479 --> 00:20:33,812
{\an8}SPACE EXPLORATION
414
00:20:40,146 --> 00:20:42,145
DR. JOO'S DREAM TO BLOOM FLOWERS ON MARS
415
00:20:42,146 --> 00:20:45,146
MARS EXPLORATION INTERVIEW
AIRS AT THIS TIME TOMORROW
416
00:20:52,104 --> 00:20:54,104
[music fades]
417
00:20:55,312 --> 00:20:57,312
["Love the Way" playing]
418
00:20:59,979 --> 00:21:01,478
[man] Let's have a look.
419
00:21:01,479 --> 00:21:03,854
Potassium and phosphoric acid levels are...
420
00:21:04,687 --> 00:21:07,396
Why, they're... just far too high.
421
00:21:07,896 --> 00:21:11,936
Just what was everyone doing that
they let it get this bad this quickly?
422
00:21:11,937 --> 00:21:12,854
Huh?
423
00:21:14,271 --> 00:21:15,396
Let's see here.
424
00:21:17,562 --> 00:21:21,479
[man singing along to song]
♪ I love your way ♪
425
00:21:23,687 --> 00:21:26,562
♪ Hold me before the dark ♪
426
00:21:27,687 --> 00:21:31,646
Hmm. And where did all the sprouts
from the germination room go?
427
00:21:33,812 --> 00:21:34,896
Huh...
428
00:21:36,521 --> 00:21:38,521
Hey, Dad. I'm here.
429
00:21:39,312 --> 00:21:42,354
- Hmm. Hmm.
- [song continues playing]
430
00:21:43,812 --> 00:21:44,771
[sighs]
431
00:21:46,312 --> 00:21:48,311
Hmm.
432
00:21:48,312 --> 00:21:49,770
- [Nan-young sighs]
- [beeping]
433
00:21:49,771 --> 00:21:51,854
♪ I love your way... ♪
434
00:21:52,771 --> 00:21:54,271
[beeping continues]
435
00:21:57,687 --> 00:21:59,978
[beeping continues]
436
00:21:59,979 --> 00:22:03,436
[reporter] Thanks to a social media post
by the Korean Space Agency,
437
00:22:03,437 --> 00:22:06,270
the public has finally caught a glimpse
of the life detection device
438
00:22:06,271 --> 00:22:07,478
you've been developing.
439
00:22:07,479 --> 00:22:11,145
What are the chances it will encounter
real Martians during the expedition?
440
00:22:11,146 --> 00:22:12,103
[Nan-young exhales]
441
00:22:12,104 --> 00:22:15,311
The life-forms we are hoping to find
are generally microorganisms,
442
00:22:15,312 --> 00:22:18,270
or more specifically, we are looking for
traces of organic matter
443
00:22:18,271 --> 00:22:20,728
that is emitted by microorganisms
via respiration.
444
00:22:20,729 --> 00:22:23,021
Wow! That sounds fascinating, Dr. Joo.
445
00:22:23,604 --> 00:22:25,895
So you're saying
that the Martians we might meet
446
00:22:25,896 --> 00:22:27,562
will be microorganisms, right?
447
00:22:28,146 --> 00:22:29,520
[Nan-young and others laugh]
448
00:22:29,521 --> 00:22:30,686
Yes, we might just.
449
00:22:30,687 --> 00:22:33,436
[reporter] I admit, this next question
might be a bit sensitive.
450
00:22:33,437 --> 00:22:35,770
Your mother was the late Son Ji-young,
451
00:22:35,771 --> 00:22:39,561
one of the astronauts who passed away
during a previous expedition to Mars.
452
00:22:39,562 --> 00:22:43,061
I'm sure many of our viewers
also remember her as well.
453
00:22:43,062 --> 00:22:46,395
How and why did you decide to pursue
being not just an astronaut
454
00:22:46,396 --> 00:22:47,978
but a Martian explorer?
455
00:22:47,979 --> 00:22:51,770
- Oh, well, uh... uh... to be honest...
- [sound distortion]
456
00:22:51,771 --> 00:22:54,395
I... I don't really remember much about her.
457
00:22:54,396 --> 00:22:55,895
[poignant music playing]
458
00:22:55,896 --> 00:22:57,021
Uh...
459
00:22:57,646 --> 00:22:59,021
MOM'S ON MARS
MOM ISN'T ON MARS
460
00:23:04,771 --> 00:23:07,146
[high-pitched ringing]
461
00:23:09,187 --> 00:23:11,270
[music intensifies, recedes]
462
00:23:11,271 --> 00:23:12,896
- [panelist] Dr. Joo?
- [gasps]
463
00:23:13,646 --> 00:23:15,896
Yes. [exhales] Sorry about that.
464
00:23:17,271 --> 00:23:19,895
[reporter] I admit, this next question
might be a bit sensitive.
465
00:23:19,896 --> 00:23:21,895
Your mother was the late Son Ji-young,
466
00:23:21,896 --> 00:23:25,895
one of the astronauts who passed away
during a previous expedition to Mars.
467
00:23:25,896 --> 00:23:28,811
I'm sure many of our viewers
also remember her as well.
468
00:23:28,812 --> 00:23:31,895
How and why did you decide to pursue
being not just an astronaut
469
00:23:31,896 --> 00:23:33,603
but a Martian explorer?
470
00:23:33,604 --> 00:23:35,687
[music continues]
471
00:23:38,854 --> 00:23:39,854
[sighs]
472
00:23:42,521 --> 00:23:43,646
[watch dings]
473
00:23:46,021 --> 00:23:48,270
RECORD PLAYER: IT'S RAINING...
474
00:23:48,271 --> 00:23:49,936
LET'S GET SOME OF THIS
475
00:23:49,937 --> 00:23:52,520
- [Jay groans] I'm stuffed.
- [Nan-young] Tell me about it.
476
00:23:52,521 --> 00:23:55,646
Nothing like a tasty meal to cheer you up
when you're feeling down.
477
00:23:56,354 --> 00:23:57,562
[Jay] Hmm.
478
00:23:58,104 --> 00:24:00,729
Yeah, uh, when you're feeling down,
479
00:24:01,521 --> 00:24:04,687
you could, uh...
you could always talk to me about it.
480
00:24:05,187 --> 00:24:07,271
- Hmm?
- Of course you don't have to.
481
00:24:08,979 --> 00:24:10,187
[awkward chuckle]
482
00:24:12,562 --> 00:24:13,520
Hmm.
483
00:24:13,521 --> 00:24:15,729
Well, then, do you mind
if I ask you something?
484
00:24:16,312 --> 00:24:17,187
[Jay] Fire away.
485
00:24:17,854 --> 00:24:21,187
So... how did you get into music?
486
00:24:22,104 --> 00:24:24,103
- Oh. Wow.
- [both chuckle]
487
00:24:24,104 --> 00:24:28,146
It's, uh... hmm...
It's not too exciting, I'm afraid.
488
00:24:28,729 --> 00:24:30,271
- [Nan-young chuckles]
- [Jay] Hmm.
489
00:24:31,062 --> 00:24:32,520
When I was growing up,
490
00:24:32,521 --> 00:24:35,395
I was basically raised
by my grandfather in the countryside.
491
00:24:35,396 --> 00:24:38,353
I had to go with him
to the public bathhouse.
492
00:24:38,354 --> 00:24:41,604
He'd scrub me with this awful brush.
I hated it.
493
00:24:42,312 --> 00:24:43,770
And I let everyone know too.
494
00:24:43,771 --> 00:24:47,604
Whenever he'd take me to the baths,
I'd cry and cry, calling out for my mom.
495
00:24:48,187 --> 00:24:50,271
He taught me to sing
so that I wouldn't cry.
496
00:24:51,354 --> 00:24:54,478
{\an8}He told me he'd buy me a Coke
if I didn't cry.
497
00:24:54,479 --> 00:24:55,645
{\an8}Simple enough.
498
00:24:55,646 --> 00:24:57,396
{\an8}[both laugh]
499
00:24:58,312 --> 00:25:01,353
Aw, sweet little baby Jay.
Must have been cute!
500
00:25:01,354 --> 00:25:02,603
I was cute as a button.
501
00:25:02,604 --> 00:25:04,645
- [laughs]
- Grown-up Jay turned out even better.
502
00:25:04,646 --> 00:25:06,811
- Pretty handsome.
- Okay.
503
00:25:06,812 --> 00:25:08,436
- Uh-oh. You stay here.
- Huh?
504
00:25:08,437 --> 00:25:10,103
- I'll go get us some more.
- Oh.
505
00:25:10,104 --> 00:25:12,395
I'll go too. Don't want this cutie pie
getting kidnapped.
506
00:25:12,396 --> 00:25:14,145
[both laugh]
507
00:25:14,146 --> 00:25:15,729
[Jay] All right, all right.
508
00:25:16,229 --> 00:25:18,312
[chuckles, sighs]
509
00:25:20,437 --> 00:25:22,186
What's grown-up Jay thinking now?
510
00:25:22,187 --> 00:25:23,811
I guess he's probably...
511
00:25:23,812 --> 00:25:25,396
He's probably just waiting.
512
00:25:26,521 --> 00:25:29,896
Waiting for his desire to sing
to come back to him.
513
00:25:30,729 --> 00:25:31,646
Hmm.
514
00:25:33,521 --> 00:25:35,771
[gentle music playing]
515
00:25:37,979 --> 00:25:38,979
[Nan-young] Hmm.
516
00:25:45,396 --> 00:25:46,812
There. Now it's back.
517
00:25:50,354 --> 00:25:51,521
[music fades]
518
00:25:52,104 --> 00:25:54,895
When I was a little girl,
my father would take me stargazing.
519
00:25:54,896 --> 00:25:58,061
I always wondered
what could be out there in space.
520
00:25:58,062 --> 00:26:01,103
And he would just go on and on
about Mars this, Mars that.
521
00:26:01,104 --> 00:26:03,895
[laughs] You could call it brainwashing.
522
00:26:03,896 --> 00:26:06,978
So then we have your father to thank
for your Mars obsession?
523
00:26:06,979 --> 00:26:08,312
[laughs] Sure do.
524
00:26:09,062 --> 00:26:11,561
I guess I wanted to be someone special.
525
00:26:11,562 --> 00:26:14,396
One of the few people on Earth
who get to go to Mars.
526
00:26:15,021 --> 00:26:16,812
- Pretty special.
- Hmm.
527
00:26:19,896 --> 00:26:21,354
- Nan-young.
- Hmm?
528
00:26:22,521 --> 00:26:24,103
You're already special.
529
00:26:24,104 --> 00:26:27,354
Doesn't matter to me
if you're up there or down here.
530
00:26:29,521 --> 00:26:32,061
- I know what you're trying to do.
- [Jay] What?
531
00:26:32,062 --> 00:26:34,062
All those compliments. Hmm.
532
00:26:34,646 --> 00:26:35,895
[Jay laughs]
533
00:26:35,896 --> 00:26:38,896
I should tell you now.
Just so you know, it won't work.
534
00:26:40,312 --> 00:26:43,936
Because one day,
I might just fly off into space.
535
00:26:43,937 --> 00:26:45,271
Maybe, but for now...
536
00:26:46,604 --> 00:26:47,520
Huh?
537
00:26:47,521 --> 00:26:48,812
...you're a backup, right?
538
00:26:49,562 --> 00:26:50,562
[chuckles]
539
00:26:52,271 --> 00:26:53,686
- [Nan-young grunts]
- [Jay] Huh?
540
00:26:53,687 --> 00:26:54,853
Still, we can't.
541
00:26:54,854 --> 00:26:56,978
["Purple Stereo" playing]
542
00:26:56,979 --> 00:27:00,853
[cries out] I can't! No commitments!
543
00:27:00,854 --> 00:27:02,978
Eyes on the prize! Ugh.
544
00:27:02,979 --> 00:27:04,771
[laughs]
545
00:27:05,521 --> 00:27:06,728
What commitment?
546
00:27:06,729 --> 00:27:08,271
- Stay away.
- Huh?
547
00:27:09,271 --> 00:27:11,145
[laughs]
548
00:27:11,146 --> 00:27:13,146
- Let's keep our distance.
- Distance?
549
00:27:14,271 --> 00:27:15,936
- Uh.
- Hmm.
550
00:27:15,937 --> 00:27:16,895
[Nan-young] Mm.
551
00:27:16,896 --> 00:27:18,353
- [Jay laughs]
- Don't!
552
00:27:18,354 --> 00:27:19,604
[both laugh]
553
00:27:22,604 --> 00:27:24,520
[man] Hey! What's all the racket
down there?
554
00:27:24,521 --> 00:27:26,353
What? Do you think you own the place, huh?
555
00:27:26,354 --> 00:27:29,354
- Sorry! Sorry! Sorry!
- Sorry! Sorry!
556
00:27:30,146 --> 00:27:31,978
[both laugh]
557
00:27:31,979 --> 00:27:34,728
♪ Ashes to our love... ♪
558
00:27:34,729 --> 00:27:36,478
[Nan-young] Come on, come on!
559
00:27:36,479 --> 00:27:38,561
[both laugh]
560
00:27:38,562 --> 00:27:41,270
♪ We've always been here ♪
561
00:27:41,271 --> 00:27:43,354
[laughing heartily]
562
00:27:45,312 --> 00:27:48,687
♪ We running on the stereo ♪
563
00:27:50,104 --> 00:27:51,978
- [Jay yells]
- [Nan-young yells, laughs]
564
00:27:51,979 --> 00:27:53,728
♪ Always been here... ♪
565
00:27:53,729 --> 00:27:55,686
[Jay] Oh...
566
00:27:55,687 --> 00:27:58,020
Are you okay? Oh dear.
567
00:27:58,021 --> 00:27:59,521
- [Nan-young laughs]
- Oh boy.
568
00:28:00,229 --> 00:28:02,811
I'm so sorry. Sorry about that.
569
00:28:02,812 --> 00:28:04,520
[both laugh]
570
00:28:04,521 --> 00:28:07,061
♪ Staying still here ♪
571
00:28:07,062 --> 00:28:08,271
Here, let me see.
572
00:28:10,854 --> 00:28:14,436
♪ We whisper under purple glow ♪
573
00:28:14,437 --> 00:28:17,562
[both panting]
574
00:28:20,604 --> 00:28:22,312
It's complicated, Jay.
575
00:28:29,104 --> 00:28:30,104
What is?
576
00:28:31,354 --> 00:28:33,354
[both breathing heavily]
577
00:28:35,312 --> 00:28:36,479
[Nan-young moans]
578
00:28:39,729 --> 00:28:41,729
[elevator whirring]
579
00:28:42,729 --> 00:28:47,604
♪ We've always been here ♪
580
00:28:49,396 --> 00:28:52,521
♪ We running on the stereo ♪
581
00:28:56,104 --> 00:29:00,396
♪ Always been here ♪
582
00:29:02,146 --> 00:29:05,396
♪ We wonder why we found the love ♪
583
00:29:07,854 --> 00:29:09,853
♪ A lot of melodies ♪
584
00:29:09,854 --> 00:29:14,228
♪ I love your fingers
Playing sounds of Billie ♪
585
00:29:14,229 --> 00:29:16,479
♪ Purple romance ♪
586
00:29:18,187 --> 00:29:19,896
♪ The glowing ♪
587
00:29:20,937 --> 00:29:24,395
♪ It's a favorite scene for you and me ♪
588
00:29:24,396 --> 00:29:29,521
♪ We dancing on the stereo
The one last ♪
589
00:29:30,896 --> 00:29:33,062
♪ The one last time ♪
590
00:29:37,312 --> 00:29:42,396
♪ The one last time ♪
591
00:29:43,562 --> 00:29:48,354
♪ We've always been here ♪
592
00:29:50,187 --> 00:29:53,396
♪ We running on the stereo ♪
593
00:29:56,896 --> 00:30:01,062
♪ Always been here ♪
594
00:30:02,187 --> 00:30:03,353
[song ends]
595
00:30:03,354 --> 00:30:06,103
Ah! Do you ever sleep?
596
00:30:06,104 --> 00:30:09,812
Yeah, I feel like I'm so close,
but I just can't work this out!
597
00:30:10,354 --> 00:30:13,978
Layers A and B with a mesh weave,
then B and C on top.
598
00:30:13,979 --> 00:30:17,478
Ugh, that's already too thick. [groans]
599
00:30:17,479 --> 00:30:21,436
[sighs] I need to finish this,
so someone can take it to Mars.
600
00:30:21,437 --> 00:30:23,311
[yawns]
601
00:30:23,312 --> 00:30:24,728
Just a sec.
602
00:30:24,729 --> 00:30:26,979
- That someone is me, isn't it? Am I wrong?
- [yawns]
603
00:30:27,771 --> 00:30:29,186
- Joo Nan-young.
- Hmm?
604
00:30:29,187 --> 00:30:32,770
If you want me to go, you're gonna have
to tell me to my natjjak.
605
00:30:32,771 --> 00:30:34,228
Practicing Korean?
606
00:30:34,229 --> 00:30:35,895
[Rosa] I'm getting better thanks to you,
607
00:30:35,896 --> 00:30:38,311
but I'll be sure to master it
once I start dating.
608
00:30:38,312 --> 00:30:39,770
- Oh, Rosa.
- [Rosa laughs]
609
00:30:39,771 --> 00:30:41,811
You're gonna miss out on dating on Mars.
610
00:30:41,812 --> 00:30:45,020
Speaking of which, how's it going
for you and that artist guy?
611
00:30:45,021 --> 00:30:46,561
- [watch dings]
- [Rosa] Huh?
612
00:30:46,562 --> 00:30:49,645
Oh, speak of the devil.
This is him, right? It's him! [laughs]
613
00:30:49,646 --> 00:30:52,520
- Hello? You must be the man...
- Rosa!
614
00:30:52,521 --> 00:30:54,895
...that Nan-young's been mooning over.
She's totally in love.
615
00:30:54,896 --> 00:30:56,645
- Cut it out, Rosa!
- [Rosa laughs]
616
00:30:56,646 --> 00:30:59,021
He... hello? Hey, Jay.
617
00:30:59,521 --> 00:31:00,811
Outside? Now?
618
00:31:00,812 --> 00:31:01,770
Huh?
619
00:31:01,771 --> 00:31:03,854
[drone whirring]
620
00:31:04,896 --> 00:31:08,479
LET'S CELEBRATE! HAPPY BIRTHDAY, MARS GEEK
621
00:31:11,687 --> 00:31:12,854
[chuckles]
622
00:31:13,437 --> 00:31:15,437
[laughs heartily]
623
00:31:16,771 --> 00:31:18,771
[both laugh]
624
00:31:20,479 --> 00:31:22,479
[creaking]
625
00:31:24,687 --> 00:31:25,521
Hmm.
626
00:31:26,854 --> 00:31:28,812
That should work.
627
00:31:29,937 --> 00:31:33,311
[Nan-young] I told you, didn't I?
He's a certified Mars fanatic.
628
00:31:33,312 --> 00:31:34,978
He's got quite the setup.
629
00:31:34,979 --> 00:31:37,895
Like an undercover Earth warrior spy.
630
00:31:37,896 --> 00:31:39,311
[Nan-young chuckles]
631
00:31:39,312 --> 00:31:41,686
He's transmitting to space right now.
632
00:31:41,687 --> 00:31:44,896
He thinks someone on Mars
wants to wish me a very happy birthday.
633
00:31:46,229 --> 00:31:48,896
[Jay] So then, he's sending a message
to your mom, huh?
634
00:31:49,937 --> 00:31:52,687
- Uh, how did you know?
- Sorry.
635
00:31:53,479 --> 00:31:55,103
When your girlfriend's famous,
636
00:31:55,104 --> 00:31:57,229
a web search brings up
more than her birthday.
637
00:31:58,021 --> 00:31:58,979
[sighs]
638
00:31:59,604 --> 00:32:01,811
Now you know
that he's trying to reach my mother.
639
00:32:01,812 --> 00:32:04,270
And has been doing so
for the last 20 years.
640
00:32:04,271 --> 00:32:06,354
I don't think he believes she's gone.
641
00:32:07,021 --> 00:32:08,103
[Jay sighs]
642
00:32:08,104 --> 00:32:11,770
It's a birthday tradition to come here
and send a message off to Mars.
643
00:32:11,771 --> 00:32:14,687
Well, then, from here on out,
you can count me in too.
644
00:32:15,229 --> 00:32:17,478
[father] Okay, the transmission
has been engaged.
645
00:32:17,479 --> 00:32:19,811
I know it looks small,
but it's really rather effective.
646
00:32:19,812 --> 00:32:21,436
Do you mind if I take a look with you?
647
00:32:21,437 --> 00:32:23,728
Not at all. Here, you take the driver--
648
00:32:23,729 --> 00:32:25,478
[exclaims]
649
00:32:25,479 --> 00:32:27,521
[both exclaiming]
650
00:32:29,896 --> 00:32:30,853
[both apologizing]
651
00:32:30,854 --> 00:32:33,353
Don't think you can call yourself
a repairman.
652
00:32:33,354 --> 00:32:35,187
[laughs] You're more like
a destruction man.
653
00:32:35,771 --> 00:32:39,062
[father] This isn't small at all.
This side is completely destroyed.
654
00:32:39,646 --> 00:32:43,771
{\an8}[Jay] Is this little signal really enough?
Can it make it all the way to Mars?
655
00:32:44,271 --> 00:32:45,853
{\an8}Radio waves can go anywhere,
656
00:32:45,854 --> 00:32:48,103
{\an8}but someone has to be there
to receive them.
657
00:32:48,104 --> 00:32:50,686
Hmm... Once the antenna
at the base is completed,
658
00:32:50,687 --> 00:32:52,561
we'll be able to make live calls.
659
00:32:52,562 --> 00:32:54,312
Well, with a 20-minute delay.
660
00:32:55,771 --> 00:32:57,603
- [Jay] Listen, Nan-young.
- Hmm?
661
00:32:57,604 --> 00:33:00,145
If you do end up being chosen
to go to Mars,
662
00:33:00,146 --> 00:33:01,604
how will I contact you?
663
00:33:02,229 --> 00:33:04,811
By... walkie-talkie?
664
00:33:04,812 --> 00:33:05,978
[laughs] Jay!
665
00:33:05,979 --> 00:33:08,771
- [both laugh]
- [Nan-young sighs]
666
00:33:10,521 --> 00:33:11,521
Do you think...
667
00:33:13,021 --> 00:33:15,604
that I'll get to go to space? To Mars?
668
00:33:16,437 --> 00:33:17,312
We could go right now.
669
00:33:17,896 --> 00:33:19,437
- [Nan-young] Hmm?
- Together.
670
00:33:20,479 --> 00:33:21,978
- Huh.
- [piano music playing]
671
00:33:21,979 --> 00:33:23,395
[Nan-young] That one. Yeah, look.
672
00:33:23,396 --> 00:33:25,561
- [Jay] This one?
- It's so cute.
673
00:33:25,562 --> 00:33:28,353
Ooh, here it comes.
It's dropping now! Wow!
674
00:33:28,354 --> 00:33:30,478
- [Jay] Looks so tasty!
- [Nan-young] Sure does!
675
00:33:30,479 --> 00:33:32,520
[Jay] I've never been to an observatory.
676
00:33:32,521 --> 00:33:34,604
- I can't remember the last time. Whoa!
- Whoa!
677
00:33:36,354 --> 00:33:39,104
- What's that constellation?
- I'm not sure.
678
00:33:40,812 --> 00:33:42,187
[Nan-young chuckles]
679
00:33:43,021 --> 00:33:44,104
[Jay gasps]
680
00:33:47,229 --> 00:33:49,062
Jay, there it is. That's Mars.
681
00:33:49,646 --> 00:33:51,561
- Where? Which one?
- Right there.
682
00:33:51,562 --> 00:33:54,645
Oh! Doesn't seem that far at all, huh?
683
00:33:54,646 --> 00:33:57,020
[Nan-young] I told you.
Spatially speaking, it's very close.
684
00:33:57,021 --> 00:33:59,311
[Jay] But it takes six months
to get there.
685
00:33:59,312 --> 00:34:01,771
[Nan-young] Ah, six months
is nothing in space.
686
00:34:03,312 --> 00:34:07,312
[young Nan-young] Wow.
It doesn't look that far.
687
00:34:08,979 --> 00:34:12,854
It's so close, right?
You'll be back home soon.
688
00:34:13,437 --> 00:34:14,854
- [chuckles]
- [sighs]
689
00:34:15,562 --> 00:34:17,979
Isn't that right, Mom? [laughs]
690
00:34:21,146 --> 00:34:22,896
[both cry out]
691
00:34:38,271 --> 00:34:40,311
Why did you lie to me, Mommy?
692
00:34:40,312 --> 00:34:41,853
You lied to me!
693
00:34:41,854 --> 00:34:43,979
You said that you'd be back soon.
694
00:34:44,479 --> 00:34:45,895
Why did you lie to me?
695
00:34:45,896 --> 00:34:47,020
[yelling]
696
00:34:47,021 --> 00:34:49,311
[young Nan-young] I miss my mommy.
697
00:34:49,312 --> 00:34:50,728
[Nan-young crying out]
698
00:34:50,729 --> 00:34:52,521
[young Nan-young] Get her back for me!
699
00:34:54,521 --> 00:34:55,521
I miss her.
700
00:34:56,437 --> 00:34:57,604
Don't go!
701
00:34:59,104 --> 00:35:00,396
I love you too, Mommy.
702
00:35:02,646 --> 00:35:04,687
- [echoing] Liar.
- [gasps]
703
00:35:08,271 --> 00:35:10,771
Nan-young,
do you want rice or toast with--
704
00:35:11,396 --> 00:35:13,104
Oh. What's the matter?
705
00:35:13,604 --> 00:35:14,979
Why are you crying?
706
00:35:15,479 --> 00:35:17,854
- Oh.
- [sobbing] It's nothing.
707
00:35:19,646 --> 00:35:21,021
It's just a dream.
708
00:35:21,896 --> 00:35:23,479
Nightmares, they say...
709
00:35:24,896 --> 00:35:27,436
are vanquished by the morning sunshine.
710
00:35:27,437 --> 00:35:28,646
Huh? Oh.
711
00:35:32,062 --> 00:35:33,854
Is this a greenhouse?
712
00:35:34,354 --> 00:35:36,103
I didn't know
that you were into gardening.
713
00:35:36,104 --> 00:35:38,271
Uh, not earth gardening anyway.
714
00:35:38,937 --> 00:35:41,978
- [beeps]
- [Jay] Oh. Whoa. Ooh.
715
00:35:41,979 --> 00:35:43,436
Who's this guy?
716
00:35:43,437 --> 00:35:47,729
It's a detector that can find even
the tiniest traces of microorganic life.
717
00:35:48,437 --> 00:35:51,395
The culmination of my hard work.
That's him.
718
00:35:51,396 --> 00:35:52,646
- Right?
- [Jay laughs]
719
00:35:53,812 --> 00:35:57,811
Wow. I have no idea what
you're talking about, but it's incredible.
720
00:35:57,812 --> 00:35:59,646
- Hey, it is!
- [Jay laughs]
721
00:36:02,021 --> 00:36:03,728
Of course it is. You made it.
722
00:36:03,729 --> 00:36:04,936
[detector trills]
723
00:36:04,937 --> 00:36:06,186
- Amur adonis.
- Whoa.
724
00:36:06,187 --> 00:36:08,853
They're unique
because they bloom in the snow.
725
00:36:08,854 --> 00:36:11,812
When they bloom,
they give off a small amount of heat.
726
00:36:12,479 --> 00:36:15,686
These samples have been engineered
to maximize self-heating.
727
00:36:15,687 --> 00:36:19,062
And with them, we're going to make
a flower garden on Mars.
728
00:36:19,562 --> 00:36:23,270
These will be like the protective parents.
Here you go.
729
00:36:23,271 --> 00:36:24,228
[detector beeps]
730
00:36:24,229 --> 00:36:25,853
They look pretty safe in there.
731
00:36:25,854 --> 00:36:28,270
What, with a fancy beam projector
and armored greenhouse.
732
00:36:28,271 --> 00:36:29,479
[Nan-young laughs]
733
00:36:31,229 --> 00:36:33,645
- You weren't listening at all, were you?
- [Jay laughs]
734
00:36:33,646 --> 00:36:37,145
Dr. Joo, I do need to buckle down
and study more.
735
00:36:37,146 --> 00:36:40,520
Today's practical experiment will involve
the self-heating capabilities of Jay,
736
00:36:40,521 --> 00:36:42,770
engineered to protect Joo Nan-young.
737
00:36:42,771 --> 00:36:44,020
Get away from me!
738
00:36:44,021 --> 00:36:46,104
[both laugh]
739
00:36:51,229 --> 00:36:53,520
[Nan-young] I guess I must have been
about five or so.
740
00:36:53,521 --> 00:36:56,271
I made an astronaut like this one
with art supplies.
741
00:36:57,062 --> 00:36:58,936
Seems like
you've been thinking about space
742
00:36:58,937 --> 00:37:01,061
since before you started walking.
743
00:37:01,062 --> 00:37:05,228
Oh, I just realized that little astronaut
made it to space before I did.
744
00:37:05,229 --> 00:37:06,604
- Hmm.
- How is that?
745
00:37:07,271 --> 00:37:08,770
My mom took him.
746
00:37:08,771 --> 00:37:12,479
Since I obviously couldn't go along,
she took him in my place.
747
00:37:13,021 --> 00:37:14,853
I remember how I collected candy wrappers
748
00:37:14,854 --> 00:37:18,270
for what seemed like months
so that I could make his suit shiny.
749
00:37:18,271 --> 00:37:19,645
That's amazing, you know?
750
00:37:19,646 --> 00:37:21,979
That you can remember those details
from your childhood.
751
00:37:23,479 --> 00:37:24,854
[Nan-young] It's weird, right?
752
00:37:25,937 --> 00:37:28,937
I remember all that,
but sometimes I forget how she looked.
753
00:37:31,271 --> 00:37:32,604
Candy wrappers...
754
00:37:33,771 --> 00:37:35,062
as C and D.
755
00:37:35,854 --> 00:37:39,229
Scotch tape for B.
756
00:37:39,812 --> 00:37:42,021
- Popsicle stick as A.
- [Jay] Hmm.
757
00:37:43,396 --> 00:37:44,436
[Nan-young gasps]
758
00:37:44,437 --> 00:37:45,936
A on its own!
759
00:37:45,937 --> 00:37:48,145
If A is an independent material,
it should work!
760
00:37:48,146 --> 00:37:49,686
What... what are you talking-- Ah!
761
00:37:49,687 --> 00:37:52,146
Whoa. What's going on?
762
00:37:52,812 --> 00:37:54,479
If A is laid out independently,
763
00:37:54,979 --> 00:37:57,521
then B can be laid between C and D.
764
00:37:59,771 --> 00:38:01,021
[beeping]
765
00:38:02,312 --> 00:38:03,312
[Nan-young gasps]
766
00:38:04,187 --> 00:38:05,104
Eureka!
767
00:38:05,604 --> 00:38:06,436
[detector] Scanning.
768
00:38:06,437 --> 00:38:09,312
There are a few functions
that need to be tweaked and fine-tuned.
769
00:38:10,396 --> 00:38:11,936
- [chuckles]
- Scanning target.
770
00:38:11,937 --> 00:38:15,353
But even in its current state,
the sensitivity and speed are perfect.
771
00:38:15,354 --> 00:38:16,686
Good work.
772
00:38:16,687 --> 00:38:19,145
[woman] Nicely done, Dr. Joo. Great work!
773
00:38:19,146 --> 00:38:21,895
[deputy director] Microorganisms.
In the clean room!
774
00:38:21,896 --> 00:38:23,895
Who was on sterilization duty?
775
00:38:23,896 --> 00:38:25,104
[chuckles]
776
00:38:25,979 --> 00:38:27,979
[jazzy music playing]
777
00:38:29,437 --> 00:38:31,937
[Nan-young] I have earned
another one of these.
778
00:38:32,562 --> 00:38:33,645
And you?
779
00:38:33,646 --> 00:38:35,021
Just another Coke?
780
00:38:35,521 --> 00:38:38,978
I just made a groundbreaking discovery!
Dinner is my treat.
781
00:38:38,979 --> 00:38:40,771
Mmm. Coke is fine.
782
00:38:42,646 --> 00:38:44,646
[band tuning instruments]
783
00:38:46,604 --> 00:38:48,021
They're gonna play a show.
784
00:38:49,437 --> 00:38:51,437
[band starts to play]
785
00:38:54,687 --> 00:38:57,437
♪ A sea of stars ♪
786
00:38:58,146 --> 00:39:02,854
♪ Where everything sparkles
The way they do ♪
787
00:39:04,187 --> 00:39:07,770
♪ Are you here to tell you mattered... ♪
788
00:39:07,771 --> 00:39:08,687
Wow.
789
00:39:09,604 --> 00:39:10,854
It's nice.
790
00:39:12,312 --> 00:39:13,312
[chuckles softly]
791
00:39:14,729 --> 00:39:16,729
[people chattering]
792
00:39:18,562 --> 00:39:21,937
No. Yeah, I saw them last week too,
and they were amazing. So good.
793
00:39:24,146 --> 00:39:25,354
Jay.
794
00:39:31,521 --> 00:39:32,396
Hey.
795
00:39:35,229 --> 00:39:37,187
You're not answering my messages.
796
00:39:38,229 --> 00:39:40,103
There isn't anything for us to talk about.
797
00:39:40,104 --> 00:39:42,811
[woman] Whatever.
Just keep running away, Jay.
798
00:39:42,812 --> 00:39:44,395
[Jay exhales angrily]
799
00:39:44,396 --> 00:39:48,020
You know, a lot of people out there
still like your music.
800
00:39:48,021 --> 00:39:49,146
My music?
801
00:39:49,812 --> 00:39:51,686
Yes, that's my music.
802
00:39:51,687 --> 00:39:53,770
- And you're using it for yourself.
- Our next show.
803
00:39:53,771 --> 00:39:56,061
- Jay. Oh.
- The Panda Sound team is coming.
804
00:39:56,062 --> 00:39:58,104
You know, that label you love so much?
805
00:39:58,812 --> 00:40:02,270
- Uh. I'm sorry. Let's go.
- [Nan-young] Uh, okay.
806
00:40:02,271 --> 00:40:05,020
[woman] Saturday. Rolling Burn.
We go on at eight.
807
00:40:05,021 --> 00:40:06,103
You should come too.
808
00:40:06,104 --> 00:40:08,979
Jay's pretty impressive
when he plays live.
809
00:40:11,896 --> 00:40:14,354
Hmm. She's just an old bandmate.
810
00:40:14,854 --> 00:40:16,646
But we're not friends anymore.
811
00:40:17,479 --> 00:40:19,270
Sorry about that.
812
00:40:19,271 --> 00:40:20,854
[sighs] It's all right.
813
00:40:22,729 --> 00:40:24,396
But I would like to see it.
814
00:40:24,896 --> 00:40:26,521
You on stage.
815
00:40:27,021 --> 00:40:29,311
I tried looking it up,
but there's nothing.
816
00:40:29,312 --> 00:40:31,687
Hmm. Do you have any videos of it?
817
00:40:32,562 --> 00:40:33,604
Hmm?
818
00:40:34,437 --> 00:40:35,729
- Hmm.
- [beep]
819
00:40:44,562 --> 00:40:46,603
[Jay] Di-a! Di-a! Look over here. Di-a.
820
00:40:46,604 --> 00:40:49,811
Cut it out!
Stop recording, or I'll kill you!
821
00:40:49,812 --> 00:40:51,896
[crowd cheering]
822
00:40:52,479 --> 00:40:54,228
[guitar riff plays]
823
00:40:54,229 --> 00:40:56,311
[tense music playing]
824
00:40:56,312 --> 00:40:58,396
[guitar riff continues]
825
00:41:02,146 --> 00:41:03,146
[music fades]
826
00:41:04,146 --> 00:41:07,104
[Di-a] What's wrong? You don't like it?
827
00:41:07,687 --> 00:41:09,812
I think it started to fall a little flat.
828
00:41:10,396 --> 00:41:12,978
So I tweaked it a bit.
Made it better for live performance.
829
00:41:12,979 --> 00:41:14,312
[Jay chuckles angrily]
830
00:41:15,104 --> 00:41:16,979
You haven't changed at all, have you?
831
00:41:17,687 --> 00:41:20,979
{\an8}I... it barely sounds like my song,
and the chorus lyrics...
832
00:41:21,729 --> 00:41:22,686
{\an8}[scoffs]
833
00:41:22,687 --> 00:41:25,478
Since you can't sing it,
it never would have seen the light of day.
834
00:41:25,479 --> 00:41:28,145
You should be happy
someone wants to sing it at all.
835
00:41:28,146 --> 00:41:31,437
Just forget it. I don't know why
I should expect anything else.
836
00:41:32,271 --> 00:41:33,978
Good luck without a guitarist.
837
00:41:33,979 --> 00:41:36,436
The tone in your voice
made me think you might've changed.
838
00:41:36,437 --> 00:41:38,020
[Di-a] If you leave now, well,
839
00:41:38,021 --> 00:41:40,687
then whatever this is
will be your life forever.
840
00:41:41,271 --> 00:41:43,437
You won't get another chance, Jay.
841
00:41:44,104 --> 00:41:46,020
One last shot
to make up for all your mistakes.
842
00:41:46,021 --> 00:41:48,603
- [crowd cheering]
- [muffled music playing]
843
00:41:48,604 --> 00:41:51,061
- [man] Hold up. Are you back?
- [Jay] Huh?
844
00:41:51,062 --> 00:41:53,562
Come on, join us. Let's put on a show!
845
00:41:54,687 --> 00:41:56,103
[crowd cheering]
846
00:41:56,104 --> 00:41:58,187
[muffled music playing in background]
847
00:41:59,812 --> 00:42:01,145
[tapping microphone]
848
00:42:01,146 --> 00:42:02,771
- [Di-a sighs]
- [crowd cheers]
849
00:42:03,354 --> 00:42:04,936
[Di-a] We're on the last song already?
850
00:42:04,937 --> 00:42:06,395
[man] Over here, over here!
851
00:42:06,396 --> 00:42:08,853
We've got a surprise band member
joining us.
852
00:42:08,854 --> 00:42:11,479
- I think you all remember him, don't you?
- [crowd yelling] Yeah!
853
00:42:12,062 --> 00:42:14,437
On guitar, Jay!
854
00:42:15,146 --> 00:42:16,146
[clapping]
855
00:42:17,354 --> 00:42:18,811
- [Di-a laughs]
- [crowd] Jay!
856
00:42:18,812 --> 00:42:20,521
[Di-a] And on that note...
857
00:42:21,229 --> 00:42:24,479
We've got a new song for you all tonight,
something special from The Moles.
858
00:42:25,437 --> 00:42:27,229
Written by him.
859
00:42:28,104 --> 00:42:29,020
"Stay."
860
00:42:29,021 --> 00:42:30,811
[crowd cheering]
861
00:42:30,812 --> 00:42:32,896
[mellow guitar music playing]
862
00:42:38,187 --> 00:42:39,062
[clears throat]
863
00:42:42,812 --> 00:42:45,061
[Jay] Hyung, you should come in
right here.
864
00:42:45,062 --> 00:42:45,979
Mmm.
865
00:42:47,854 --> 00:42:49,728
I'll send this version to the label.
866
00:42:49,729 --> 00:42:50,646
Um... uh...
867
00:42:53,979 --> 00:42:56,686
You went and changed everything around,
and now it's a mess.
868
00:42:56,687 --> 00:42:58,978
- Wait!
- How do you expect me to feel?
869
00:42:58,979 --> 00:43:00,770
The show's starting.
Get on stage now, Jay!
870
00:43:00,771 --> 00:43:02,729
[Jay] I can't! I can't do it anymore!
871
00:43:03,312 --> 00:43:06,187
[Di-a] Nobody cares
about your stupid story.
872
00:43:06,687 --> 00:43:07,604
GARBAGE
JUST A DIARY
873
00:43:08,521 --> 00:43:10,646
[Jay gasping]
874
00:43:12,312 --> 00:43:14,687
[Di-a vocalizing]
875
00:43:16,104 --> 00:43:18,645
♪ Somewhere higher than the clouds ♪
876
00:43:18,646 --> 00:43:20,686
♪ We're dancing with the lights ♪
877
00:43:20,687 --> 00:43:23,103
♪ Baby, don't let go ♪
878
00:43:23,104 --> 00:43:26,478
♪ Stay with me ♪
879
00:43:26,479 --> 00:43:29,770
♪ Like the fairy tales we used to... ♪
880
00:43:29,771 --> 00:43:30,770
[gasps]
881
00:43:30,771 --> 00:43:32,936
He's amazing! Jay!
882
00:43:32,937 --> 00:43:37,312
[laughing joyfully]
883
00:43:39,604 --> 00:43:40,437
Huh?
884
00:43:45,271 --> 00:43:47,686
[Nan-young] Jay,
you really won't sing anymore?
885
00:43:47,687 --> 00:43:48,645
[Jay] Hmm.
886
00:43:48,646 --> 00:43:52,812
I don't know. Even if I rejoin,
Di-a is the singer of the band.
887
00:43:53,937 --> 00:43:56,437
And to be fair,
I don't know if I want to rejoin.
888
00:43:57,062 --> 00:43:58,812
Really? Hmm.
889
00:43:59,521 --> 00:44:01,312
I know I'm not a musician,
890
00:44:01,979 --> 00:44:03,728
but that song, you know.
891
00:44:03,729 --> 00:44:06,604
Your song, I like Jay's version more.
892
00:44:07,729 --> 00:44:10,103
And of course
your performance tonight was impressive.
893
00:44:10,104 --> 00:44:12,061
I just hope there comes a day
894
00:44:12,062 --> 00:44:15,228
when everyone else in the world
can hear your beautiful voice,
895
00:44:15,229 --> 00:44:16,437
and it's not just me.
896
00:44:17,521 --> 00:44:19,311
You don't like private concerts?
897
00:44:19,312 --> 00:44:21,478
Not when I have
such an amazing man to show off.
898
00:44:21,479 --> 00:44:23,645
- [watch dings]
- [Jay chuckles]
899
00:44:23,646 --> 00:44:24,562
Uh.
900
00:44:37,104 --> 00:44:38,270
[gasps]
901
00:44:38,271 --> 00:44:39,604
I made it!
902
00:44:40,104 --> 00:44:42,021
- [Jay] Huh?
- [Nan-young squeals]
903
00:44:43,312 --> 00:44:46,228
- [Jay] What is it? What's going on, huh?
- [Nan-young] It's a secret.
904
00:44:46,229 --> 00:44:48,729
Just celebrate with me, okay?
905
00:44:50,146 --> 00:44:51,479
[Jay chuckles]
906
00:44:53,146 --> 00:44:54,978
[Jay's boss] First you said
you'd never sell it.
907
00:44:54,979 --> 00:44:57,353
Now you're harvesting the thing for parts?
908
00:44:57,354 --> 00:44:59,521
Looks like you've got
something to live for.
909
00:45:00,021 --> 00:45:03,228
Yep. Life's as sweet as it can be.
[chuckles]
910
00:45:03,229 --> 00:45:04,811
Well, all right then.
911
00:45:04,812 --> 00:45:06,896
[siren wailing in the distance]
912
00:45:08,437 --> 00:45:11,645
It hasn't officially been announced yet,
but the team found something
913
00:45:11,646 --> 00:45:15,771
near the lava zone.
A collision crater by sector 6F.
914
00:45:16,312 --> 00:45:17,436
There is a possibility
915
00:45:17,437 --> 00:45:20,978
that the collision crater
contains organic material.
916
00:45:20,979 --> 00:45:24,478
So, if you bring
the life-form detection system,
917
00:45:24,479 --> 00:45:27,020
there'll be a lot work for you
on the mission.
918
00:45:27,021 --> 00:45:30,103
It would be a shame to miss the chance
to discover this amount of data
919
00:45:30,104 --> 00:45:31,645
while we're on Mars.
920
00:45:31,646 --> 00:45:34,771
Thank you.
I'll sleep well tonight, Captain.
921
00:45:35,521 --> 00:45:37,103
It's a bit of a tight schedule,
922
00:45:37,104 --> 00:45:40,561
but send out your last words video
by 0600.
923
00:45:40,562 --> 00:45:43,062
Wrap things up ASAP and return.
924
00:45:43,771 --> 00:45:45,936
- Can you do that?
- Yes, sir.
925
00:45:45,937 --> 00:45:47,020
JAY
926
00:45:47,021 --> 00:45:48,395
[dance music playing]
927
00:45:48,396 --> 00:45:51,104
- Make a wish!
- [Nan-young laughs]
928
00:45:52,729 --> 00:45:55,520
Hey, Chief. The official announcement
doesn't air till tomorrow, right?
929
00:45:55,521 --> 00:45:56,978
That's right. 8 p.m.
930
00:45:56,979 --> 00:45:58,436
No blabbing before then.
931
00:45:58,437 --> 00:46:01,145
[everyone exclaiming and laughing]
932
00:46:01,146 --> 00:46:03,145
Chief, doesn't the announcement
air tonight?
933
00:46:03,146 --> 00:46:05,978
Huh? Dr. Joo! It's on tonight!
934
00:46:05,979 --> 00:46:08,061
- [laughing]
- In two years, I'll be patient.
935
00:46:08,062 --> 00:46:10,020
[Nan-young] All right then.
Before I go, okay?
936
00:46:10,021 --> 00:46:12,561
- [researcher] I'm so happy for you!
- [Nan-young] Cheers!
937
00:46:12,562 --> 00:46:13,771
[door opens]
938
00:46:15,437 --> 00:46:16,729
[lights chime]
939
00:46:18,604 --> 00:46:19,521
Hmm.
940
00:46:20,312 --> 00:46:22,395
- [mellow music playing]
- Hmm.
941
00:46:22,396 --> 00:46:25,437
Oh, Nan-young.
I can see you've been pretty busy.
942
00:46:27,479 --> 00:46:28,604
[grunts]
943
00:46:46,146 --> 00:46:48,146
[humming]
944
00:46:49,187 --> 00:46:50,354
[chuckles]
945
00:46:55,187 --> 00:46:56,229
Where's her vinyl?
946
00:47:00,312 --> 00:47:04,354
Frank Sinatra and Chet Baker?
947
00:47:04,979 --> 00:47:05,812
Huh.
948
00:47:08,062 --> 00:47:08,979
Oh.
949
00:47:10,687 --> 00:47:12,937
Alice Mae King's hit, "Love the Way."
950
00:47:14,562 --> 00:47:16,811
Her mom had a taste for the classics.
951
00:47:16,812 --> 00:47:17,729
Oh!
952
00:47:19,521 --> 00:47:20,812
Hmm. [sighs]
953
00:47:22,771 --> 00:47:24,312
Oh... a QR code?
954
00:47:25,146 --> 00:47:26,854
Hmm.
955
00:47:27,937 --> 00:47:29,561
[beeps]
956
00:47:29,562 --> 00:47:32,604
[Ji-young] Day 49 on Mars, 9:47 p.m.
957
00:47:33,479 --> 00:47:36,521
The winds calmed down today,
so it was rather mild.
958
00:47:37,646 --> 00:47:40,520
The weather has been
really agreeable lately, so I feel great.
959
00:47:40,521 --> 00:47:43,186
- And I have a surprise for you.
- ["Love the Way" playing]
960
00:47:43,187 --> 00:47:45,687
[imitating drumroll] Ta-da!
961
00:47:46,437 --> 00:47:49,520
The Amur adonis buds
have finally sprouted.
962
00:47:49,521 --> 00:47:50,895
[chuckling]
963
00:47:50,896 --> 00:47:54,353
Today marks a momentous day
as life has once again sprouted
964
00:47:54,354 --> 00:47:56,061
from this red soil.
965
00:47:56,062 --> 00:47:58,478
Okay, I guess it didn't sprout
from the soil.
966
00:47:58,479 --> 00:48:02,062
Ji-young, another video journal
to your daughter, hmm?
967
00:48:03,146 --> 00:48:04,353
Mm-hmm.
968
00:48:04,354 --> 00:48:07,145
Hi, Nan-young.
I heard you got another rotten tooth.
969
00:48:07,146 --> 00:48:09,853
The news of that even reached Mars.
970
00:48:09,854 --> 00:48:13,561
You have to brush your teeth properly
to become an astronaut.
971
00:48:13,562 --> 00:48:15,186
- [Ji-young laughs]
- Doo-doo-doo.
972
00:48:15,187 --> 00:48:17,728
Do we have a tooth-brushing regulation?
973
00:48:17,729 --> 00:48:19,936
Shush! Just tell her that we have one.
974
00:48:19,937 --> 00:48:20,936
[laughs]
975
00:48:20,937 --> 00:48:22,562
All right. She's right.
976
00:48:23,312 --> 00:48:25,437
You have too many cavities, missy.
977
00:48:25,937 --> 00:48:28,145
Don't forget to brush your teeth
before bed.
978
00:48:28,146 --> 00:48:30,603
And listen to everything your father says.
979
00:48:30,604 --> 00:48:32,646
And eat lots and lots of veggies too!
980
00:48:34,229 --> 00:48:36,396
Don't forget your English studies.
981
00:48:37,271 --> 00:48:38,562
Good night, my darling.
982
00:48:39,312 --> 00:48:41,229
See you in your dreams, hon.
983
00:48:41,812 --> 00:48:44,436
Your mom will haunt your dreams
if you don't brush your teeth!
984
00:48:44,437 --> 00:48:48,311
- Just like how she haunts everyone here.
- Okay. Enough, you guys.
985
00:48:48,312 --> 00:48:49,812
- [rumbling]
- [alarm sounding]
986
00:48:51,062 --> 00:48:52,146
Oh my.
987
00:48:53,354 --> 00:48:54,895
[man] There's an unexpected vibration.
988
00:48:54,896 --> 00:48:57,521
- [woman] We need to get out quickly!
- [yells]
989
00:48:58,021 --> 00:49:00,062
[woman 2] Ji-young! Hurry!
990
00:49:00,646 --> 00:49:01,687
[crashing]
991
00:49:04,187 --> 00:49:05,436
[yelling]
992
00:49:05,437 --> 00:49:06,436
[silence]
993
00:49:06,437 --> 00:49:08,521
- [alarm beeping]
- [Ji-young cries out]
994
00:49:13,021 --> 00:49:15,021
- [explosion rumbles]
- [Ji-young yells]
995
00:49:15,521 --> 00:49:17,521
[tense music playing]
996
00:49:20,187 --> 00:49:21,271
[gasps]
997
00:49:23,812 --> 00:49:26,021
[continues gasping]
998
00:49:36,562 --> 00:49:38,604
- [watch ringing]
- Isn't that that woman?
999
00:49:47,271 --> 00:49:48,437
[ringing stops]
1000
00:49:49,812 --> 00:49:50,937
[gasps]
1001
00:49:51,562 --> 00:49:52,979
Oh! [gasps]
1002
00:49:53,646 --> 00:49:59,312
DR. JOO NAN-YOUNG SELECTED AS A MEMBER
OF THE FOURTH MARS EXPEDITION TEAM
1003
00:50:07,312 --> 00:50:09,312
[no audible dialogue]
1004
00:50:14,021 --> 00:50:15,104
[door opens]
1005
00:50:18,521 --> 00:50:21,479
Why are you sitting in the dark?
Why didn't you call me?
1006
00:50:24,021 --> 00:50:26,604
Oh, right, you did. I didn't answer.
1007
00:50:27,229 --> 00:50:28,521
Sorry, I was just swamped.
1008
00:50:29,646 --> 00:50:32,687
Oh, you tidied up. Thanks.
1009
00:50:35,687 --> 00:50:36,604
Jay?
1010
00:50:38,562 --> 00:50:40,146
When were you going to tell me?
1011
00:50:43,646 --> 00:50:44,646
Now.
1012
00:50:47,062 --> 00:50:48,187
When did you find out?
1013
00:50:49,437 --> 00:50:50,853
[Nan-young] A few days ago.
1014
00:50:50,854 --> 00:50:52,103
[scoffs]
1015
00:50:52,104 --> 00:50:53,062
Let me guess...
1016
00:50:54,062 --> 00:50:55,729
the night I was on stage?
1017
00:50:59,229 --> 00:51:00,229
Mm.
1018
00:51:00,854 --> 00:51:01,729
[Jay] You...
1019
00:51:04,021 --> 00:51:05,354
So this was your secret?
1020
00:51:06,187 --> 00:51:07,770
I'm sorry, Jay.
1021
00:51:07,771 --> 00:51:09,146
I had no choice.
1022
00:51:09,937 --> 00:51:11,853
[scoffs] We couldn't tell anyone.
Not even family.
1023
00:51:11,854 --> 00:51:13,562
Speaking of family,
1024
00:51:15,104 --> 00:51:17,437
does your father know
what you're about to do?
1025
00:51:18,604 --> 00:51:20,311
[scoffs] Even if I told him, he wouldn't--
1026
00:51:20,312 --> 00:51:23,228
Well, you should tell him anyway.
You should've told him in advance!
1027
00:51:23,229 --> 00:51:24,312
- Jay.
- [screen beeps]
1028
00:51:27,229 --> 00:51:28,729
Aren't you happy for me?
1029
00:51:29,646 --> 00:51:31,686
I've literally worked my whole life
for this.
1030
00:51:31,687 --> 00:51:33,979
- You know that.
- I know, of course.
1031
00:51:34,479 --> 00:51:36,395
At least I thought I did.
1032
00:51:36,396 --> 00:51:39,270
I guess maybe I convinced myself
that it wasn't what you wanted.
1033
00:51:39,271 --> 00:51:40,686
Yet, there I was,
1034
00:51:40,687 --> 00:51:43,937
blindly encouraging my girlfriend
to go running toward disaster?
1035
00:51:47,312 --> 00:51:48,561
Jay.
1036
00:51:48,562 --> 00:51:50,146
Stay with me.
1037
00:51:52,229 --> 00:51:54,104
[poignant music playing]
1038
00:51:55,812 --> 00:51:58,562
- You could die if you go.
- [Nan-young exhales]
1039
00:52:02,104 --> 00:52:03,979
[voice breaking] Don't do this, Jay.
1040
00:52:07,771 --> 00:52:08,771
Uh...
1041
00:52:09,271 --> 00:52:11,354
Did you go through my things?
1042
00:52:12,521 --> 00:52:14,811
Is that what you're focusing on right now?
1043
00:52:14,812 --> 00:52:17,728
I can't just watch you march
to your death.
1044
00:52:17,729 --> 00:52:20,020
What you saw was a worst-case scenario!
1045
00:52:20,021 --> 00:52:22,520
And that will never happen to me,
I promise!
1046
00:52:22,521 --> 00:52:25,728
You must think I'm an idiot 'cause clearly
you're gonna find a way to justify it.
1047
00:52:25,729 --> 00:52:29,561
This is why I couldn't tell you.
You're not at all like my father.
1048
00:52:29,562 --> 00:52:31,311
You want me to be like your dad?
1049
00:52:31,312 --> 00:52:34,061
Staring up at the sky,
sending messages into the void,
1050
00:52:34,062 --> 00:52:35,937
hoping she'll come back?
1051
00:52:37,687 --> 00:52:39,687
[breathes shakily]
1052
00:52:42,104 --> 00:52:44,479
All right then. I get it.
1053
00:52:48,604 --> 00:52:50,312
We should just end this.
1054
00:52:53,104 --> 00:52:53,937
[Jay exhales]
1055
00:53:00,062 --> 00:53:01,062
How...
1056
00:53:03,146 --> 00:53:04,562
how can you be so cruel?
1057
00:53:14,062 --> 00:53:15,062
[door closes]
1058
00:53:15,646 --> 00:53:17,479
[crying]
1059
00:53:27,812 --> 00:53:30,479
NAN-YOUNG'S
1060
00:53:32,646 --> 00:53:35,146
[continues crying]
1061
00:53:43,896 --> 00:53:46,811
♪ Even though ♪
1062
00:53:46,812 --> 00:53:49,812
♪ You were right beside me ♪
1063
00:53:50,396 --> 00:53:53,021
♪ I still missed you ♪
1064
00:53:53,896 --> 00:53:55,478
♪ Like you're not around... ♪
1065
00:53:55,479 --> 00:53:57,896
[Nan-young] Dad, I'm going to Mars.
1066
00:53:59,437 --> 00:54:02,437
Now I know how hard
this must have been for Mom.
1067
00:54:03,562 --> 00:54:06,103
I bet she's in orbit right about now.
1068
00:54:06,104 --> 00:54:08,562
[caregiver] Come on, sir.
Move away from the window.
1069
00:54:13,271 --> 00:54:16,353
♪ Count all the moons ♪
1070
00:54:16,354 --> 00:54:21,354
♪ Till we see each other again ♪
1071
00:54:26,812 --> 00:54:31,812
♪ I keep singing and singing ♪
1072
00:54:33,479 --> 00:54:36,228
♪ Though I know... ♪
1073
00:54:36,229 --> 00:54:38,687
[Nan-young] But you know
what the worst part is?
1074
00:54:40,812 --> 00:54:43,936
{\an8}[announcement] The 2:45
American Airlines flight...
1075
00:54:43,937 --> 00:54:45,936
DELETE JAY'S NUMBER?
CONFIRM
1076
00:54:45,937 --> 00:54:48,896
[Nan-young] I finally understand Mom
for the first time.
1077
00:54:49,437 --> 00:54:51,228
Cruel irony.
1078
00:54:51,229 --> 00:54:52,437
[song fades]
1079
00:54:53,437 --> 00:54:54,979
[airplane taking off]
1080
00:55:05,062 --> 00:55:06,062
Hmm.
1081
00:55:11,354 --> 00:55:12,187
Huh?
1082
00:55:17,396 --> 00:55:18,854
[train rumbling]
1083
00:55:24,437 --> 00:55:25,770
[captain] We humans,
1084
00:55:25,771 --> 00:55:28,395
arguably the weakest life-form on Earth,
1085
00:55:28,396 --> 00:55:31,354
have fought, struggled,
and innovated for our survival.
1086
00:55:31,937 --> 00:55:34,896
We've discovered
new continents across the seas,
1087
00:55:35,646 --> 00:55:37,478
yet we've always dreamt of more.
1088
00:55:37,479 --> 00:55:39,020
[camera shutters clicking]
1089
00:55:39,021 --> 00:55:40,186
And now,
1090
00:55:40,187 --> 00:55:43,561
we seek to create
a space-faring civilization
1091
00:55:43,562 --> 00:55:44,937
beyond this blue planet.
1092
00:55:46,437 --> 00:55:50,936
The six-member crew standing here are
pioneers embarking on a great journey...
1093
00:55:50,937 --> 00:55:53,395
[camera shutters clicking]
1094
00:55:53,396 --> 00:55:54,979
[gasps]
1095
00:55:55,937 --> 00:55:57,729
[Rosa] Nans. You okay?
1096
00:55:59,312 --> 00:56:01,229
- Was it a nightmare?
- Huh?
1097
00:56:02,146 --> 00:56:04,270
- Mm-mm.
- [Rosa] You startled me.
1098
00:56:04,271 --> 00:56:05,687
[Nan-young sighs]
1099
00:56:06,562 --> 00:56:09,479
Sheesh, it smells like a locker room
in here, girl. Oh!
1100
00:56:09,979 --> 00:56:12,311
Let's get some air.
It's really beautiful outside!
1101
00:56:12,312 --> 00:56:13,770
Rosa, what are you...
1102
00:56:13,771 --> 00:56:17,062
Go on. Look. Ain't the weather handsome?
1103
00:56:17,979 --> 00:56:19,021
[Nan-young] Huh?
1104
00:56:19,604 --> 00:56:20,479
[sighs]
1105
00:56:22,146 --> 00:56:22,979
Oh.
1106
00:56:23,812 --> 00:56:24,687
Hmm.
1107
00:56:26,729 --> 00:56:27,895
[chuckles]
1108
00:56:27,896 --> 00:56:30,103
- [mom] All right, everyone! Grab a hand.
- [girl] Mommy.
1109
00:56:30,104 --> 00:56:32,521
- [mom] Watch your step.
- [girl] Are we finally ready?
1110
00:56:33,854 --> 00:56:37,020
[laughs] Jay, the tide!
1111
00:56:37,021 --> 00:56:39,228
[laughs]
1112
00:56:39,229 --> 00:56:40,145
[Jay exclaims]
1113
00:56:40,146 --> 00:56:42,229
[both laugh]
1114
00:56:43,104 --> 00:56:44,604
[Nan-young screams playfully]
1115
00:56:45,687 --> 00:56:47,853
[poignant music playing]
1116
00:56:47,854 --> 00:56:49,729
[Jay] Hey, Nan-young.
1117
00:56:51,021 --> 00:56:52,895
You have a pretty shitty boyfriend.
1118
00:56:52,896 --> 00:56:54,686
[Nan-young] You're just figuring that out?
1119
00:56:54,687 --> 00:56:57,437
[Jay] No style to speak of,
no money at all.
1120
00:56:58,187 --> 00:57:01,561
And not an inkling of patience,
which is why he's here.
1121
00:57:01,562 --> 00:57:02,562
I'm glad.
1122
00:57:03,646 --> 00:57:04,854
Makes me like you more.
1123
00:57:05,646 --> 00:57:07,479
- Imperfect Jay.
- [Jay chuckles]
1124
00:57:08,562 --> 00:57:10,062
You've got weird taste.
1125
00:57:10,812 --> 00:57:11,812
[Nan-young] And you?
1126
00:57:12,562 --> 00:57:14,354
Do you wish we'd never met?
1127
00:57:14,979 --> 00:57:15,812
No.
1128
00:57:16,812 --> 00:57:17,979
Not at all.
1129
00:57:19,271 --> 00:57:21,354
The best thing that's ever happened to me
1130
00:57:21,854 --> 00:57:23,020
was meeting you.
1131
00:57:23,021 --> 00:57:25,395
[laughs] Stop it, liar.
1132
00:57:25,396 --> 00:57:27,687
[Jay laughs] I mean it. Really.
1133
00:57:28,771 --> 00:57:29,979
If I'm being honest,
1134
00:57:31,521 --> 00:57:33,354
I'm still not fully onboard.
1135
00:57:34,937 --> 00:57:36,687
It's hard for me to support this.
1136
00:57:39,271 --> 00:57:40,479
Make it home safe.
1137
00:57:41,187 --> 00:57:42,521
[music intensifies]
1138
00:57:43,396 --> 00:57:44,812
Come back to me.
1139
00:57:46,062 --> 00:57:47,437
I beg you.
1140
00:57:48,437 --> 00:57:51,354
[Nan-young] I'm sorry
for only thinking of myself.
1141
00:57:52,187 --> 00:57:53,687
[instruments beeping]
1142
00:57:54,687 --> 00:57:56,604
[NASA officer] Countdown T-minus ten.
1143
00:57:57,104 --> 00:58:00,520
- [Jay] For now, just think about yourself.
- [NASA officer] Seven. Six. Five...
1144
00:58:00,521 --> 00:58:03,770
[Jay] You have to be selfish for me
until you get back.
1145
00:58:03,771 --> 00:58:05,811
- [NASA officer] Two. One.
- [engines blasting]
1146
00:58:05,812 --> 00:58:08,978
- [Jay] Try not to do anything dangerous.
- [NASA officer] Zero.
1147
00:58:08,979 --> 00:58:11,104
[Jay] Protect yourself at all costs.
1148
00:58:12,604 --> 00:58:14,353
Promise me, Nan-young.
1149
00:58:14,354 --> 00:58:17,521
Tell me, above all, you'll be safe.
1150
00:58:23,312 --> 00:58:24,354
[Nan-young] I will.
1151
00:58:26,729 --> 00:58:27,937
I promise.
1152
00:58:32,604 --> 00:58:34,770
[rocket blasting]
1153
00:58:34,771 --> 00:58:36,645
[NASA officer] Lift-off confirmed.
1154
00:58:36,646 --> 00:58:39,854
The Seed-1 is slowly
lifting off the launchpad.
1155
00:58:40,604 --> 00:58:42,811
The engines are igniting beautifully.
1156
00:58:42,812 --> 00:58:43,896
Seed-1.
1157
00:58:44,396 --> 00:58:46,812
The first-stage separation in three,
1158
00:58:47,396 --> 00:58:49,645
two, one.
1159
00:58:49,646 --> 00:58:50,562
[grunts]
1160
00:59:13,479 --> 00:59:14,895
[music fades]
1161
00:59:14,896 --> 00:59:16,311
[crowd chattering]
1162
00:59:16,312 --> 00:59:18,478
- [NASA officer] Seed-1 left Earth's orbit...
- Excuse me.
1163
00:59:18,479 --> 00:59:20,311
...and is heading toward Mars.
1164
00:59:20,312 --> 00:59:23,103
Finally, a great leap for mankind
1165
00:59:23,104 --> 00:59:24,853
is made once again.
1166
00:59:24,854 --> 00:59:26,937
[crowd cheering and clapping]
1167
00:59:27,854 --> 00:59:29,854
[man] Whoa! What a sight!
1168
00:59:33,146 --> 00:59:34,187
[Jay] Hmm.
1169
00:59:38,354 --> 00:59:39,854
[engines rumbling]
1170
00:59:41,354 --> 00:59:44,104
["Heart to Heart" playing]
1171
00:59:44,687 --> 00:59:45,854
[beeping]
1172
00:59:47,437 --> 00:59:49,937
[woman singing in Korean]
1173
01:00:04,812 --> 01:00:06,812
[inaudible]
1174
01:00:10,979 --> 01:00:12,979
[song continues]
1175
01:00:18,354 --> 01:00:19,937
[inaudible]
1176
01:00:38,104 --> 01:00:40,104
[song continues]
1177
01:00:53,979 --> 01:00:56,812
[Jay] Nan-young, you've inspired me.
1178
01:00:58,396 --> 01:01:00,479
I want to move forward like you.
1179
01:01:02,604 --> 01:01:03,729
Both for myself
1180
01:01:04,896 --> 01:01:05,854
but also
1181
01:01:07,187 --> 01:01:08,187
for you too.
1182
01:01:12,021 --> 01:01:14,021
[song continues]
1183
01:01:24,479 --> 01:01:26,687
♪ You're from another world ♪
1184
01:01:27,187 --> 01:01:32,103
♪ I can feel, I can feel
Somewhere bigger than my star ♪
1185
01:01:32,104 --> 01:01:38,062
♪ Tell me your Sega
Name of your neighbor galaxy... ♪
1186
01:01:38,646 --> 01:01:40,021
[Jay] I finally finished it.
1187
01:01:41,146 --> 01:01:42,562
As my number one fan,
1188
01:01:43,521 --> 01:01:46,021
I thought that
you should hear my song first.
1189
01:01:46,729 --> 01:01:47,729
After all,
1190
01:01:48,437 --> 01:01:51,229
it's your opinion that matters most to me.
1191
01:01:52,187 --> 01:01:53,186
[Jay exhales]
1192
01:01:53,187 --> 01:01:54,186
[man] Hmm. It's good.
1193
01:01:54,187 --> 01:01:56,645
Guess the original songwriter
would know what's best.
1194
01:01:56,646 --> 01:01:59,686
- Ending's not half bad either.
- Di-a, let's set up a session.
1195
01:01:59,687 --> 01:02:02,478
- This'll be a great fit for the album.
- On one condition.
1196
01:02:02,479 --> 01:02:04,146
- Huh?
- And what's that?
1197
01:02:05,562 --> 01:02:08,562
I wanna sing it... live on stage.
1198
01:02:09,396 --> 01:02:10,479
[scoffs]
1199
01:02:12,396 --> 01:02:14,728
IT'S FINALLY DONE!
I WANTED YOU TO HEAR IT FIRST.
1200
01:02:14,729 --> 01:02:17,645
[man] I've finally found my true calling.
Farming!
1201
01:02:17,646 --> 01:02:18,562
[Nan-young] Mm.
1202
01:02:19,812 --> 01:02:21,312
Jay, it's me.
1203
01:02:22,437 --> 01:02:24,396
Our signal strength was good this morning.
1204
01:02:25,312 --> 01:02:27,729
So I rushed to the terminal
as fast as I could,
1205
01:02:28,229 --> 01:02:30,521
and your song
finally finished transferring.
1206
01:02:32,354 --> 01:02:35,854
- ['Bon Voyage" plays through headphones]
- ♪ I lose myself to fun... ♪
1207
01:02:36,437 --> 01:02:37,437
[Nan-young exhales softly]
1208
01:02:38,146 --> 01:02:39,312
You've finished it.
1209
01:02:39,812 --> 01:02:42,396
♪ Drifting to the unknown ♪
1210
01:02:47,146 --> 01:02:49,812
♪ Sleeping somewhere in between... ♪
1211
01:02:51,354 --> 01:02:52,604
[Nan-young sobs]
1212
01:02:55,437 --> 01:02:57,437
[poignant music playing]
1213
01:03:11,771 --> 01:03:13,603
All I could think about while I listened...
1214
01:03:13,604 --> 01:03:15,062
[sobbing continues]
1215
01:03:15,979 --> 01:03:17,646
...was how much I miss you...
1216
01:03:20,312 --> 01:03:22,312
[inaudible]
1217
01:03:23,604 --> 01:03:25,562
{\an8}...and that I'm not there to console you.
1218
01:03:26,437 --> 01:03:29,979
{\an8}That loneliness, it must be so painful.
1219
01:03:32,396 --> 01:03:33,896
I'm so sorry for that.
1220
01:03:49,562 --> 01:03:51,146
We'll be arriving on Mars soon,
1221
01:03:51,937 --> 01:03:55,396
which means we probably won't be able
to reach each other for a while.
1222
01:03:55,896 --> 01:03:57,437
But always remember, Jay,
1223
01:03:58,521 --> 01:04:00,229
out there in the starlight,
1224
01:04:00,937 --> 01:04:02,604
someone's cheering you on.
1225
01:04:03,271 --> 01:04:04,936
Your biggest fan.
1226
01:04:04,937 --> 01:04:07,021
[triumphant music playing]
1227
01:04:09,979 --> 01:04:11,979
[engines rumbling]
1228
01:04:40,229 --> 01:04:42,187
[music decreases in intensity]
1229
01:04:43,646 --> 01:04:45,646
[detector trilling]
1230
01:05:03,646 --> 01:05:04,896
[beep]
1231
01:05:21,229 --> 01:05:22,520
[music fades]
1232
01:05:22,521 --> 01:05:23,937
Stay strong, Jay.
1233
01:05:24,896 --> 01:05:25,729
[beep]
1234
01:05:27,979 --> 01:05:30,853
- Someone play some sweet music for us.
- [grunting]
1235
01:05:30,854 --> 01:05:31,811
[beep]
1236
01:05:31,812 --> 01:05:33,436
♪ I lose myself to fun... ♪
1237
01:05:33,437 --> 01:05:35,479
[man] That song? Again?
1238
01:05:36,062 --> 01:05:38,603
[groans] I left
my loved ones behind too, you know!
1239
01:05:38,604 --> 01:05:39,853
[Rosa] Leave 'em alone.
1240
01:05:39,854 --> 01:05:42,771
I'm just giving them a break
until they fix the antennas.
1241
01:05:43,271 --> 01:05:45,854
- [man] I know all the words to this song.
- [Rosa] Me too. [grunts]
1242
01:05:46,646 --> 01:05:48,646
[detector trills]
1243
01:05:50,812 --> 01:05:51,895
Detected.
1244
01:05:51,896 --> 01:05:53,979
[Nan-young breathes heavily]
1245
01:05:58,604 --> 01:05:59,437
Object found.
1246
01:06:00,479 --> 01:06:02,478
[detector trilling]
1247
01:06:02,479 --> 01:06:04,562
[tense music playing]
1248
01:06:10,354 --> 01:06:12,478
Captain, Joo just found
the abandoned rover
1249
01:06:12,479 --> 01:06:13,770
from the second expedition.
1250
01:06:13,771 --> 01:06:14,853
Did she?
1251
01:06:14,854 --> 01:06:17,561
I'd like to get your permission
to retrieve the rover by myself.
1252
01:06:17,562 --> 01:06:20,353
Looks like that'll be
a two-hour round trip.
1253
01:06:20,354 --> 01:06:21,811
Yes. It's not far.
1254
01:06:21,812 --> 01:06:24,436
- Very well. Permission granted.
- Thank you, Captain.
1255
01:06:24,437 --> 01:06:27,478
Want me to come? I don't like the idea
of you going off alone.
1256
01:06:27,479 --> 01:06:30,061
[chuckles] Don't worry.
I'll be back before lunch.
1257
01:06:30,062 --> 01:06:33,186
Actually, would you mind heating up
my lunch kit too?
1258
01:06:33,187 --> 01:06:35,978
- I'm sure I'll be hungry.
- [Rosa] I'm already hungry. Don't be late.
1259
01:06:35,979 --> 01:06:37,228
[Nan-young] Yes, ma'am.
1260
01:06:37,229 --> 01:06:39,312
[wheels screeching]
1261
01:06:43,146 --> 01:06:45,146
[wind whistling]
1262
01:06:48,354 --> 01:06:49,187
[sighs]
1263
01:06:50,104 --> 01:06:51,478
Oh.
1264
01:06:51,479 --> 01:06:52,521
Uh...
1265
01:06:54,812 --> 01:06:56,604
- [sighs]
- [watch beeps]
1266
01:06:58,687 --> 01:06:59,687
Ah.
1267
01:07:02,812 --> 01:07:04,020
[door opens]
1268
01:07:04,021 --> 01:07:05,312
[Di-a] At it again, huh?
1269
01:07:06,146 --> 01:07:07,562
It's early. What do you want?
1270
01:07:08,312 --> 01:07:12,396
- This is your wake-up call for rehearsal.
- Yeah, yeah. I won't be late.
1271
01:07:14,521 --> 01:07:15,562
[sighs]
1272
01:07:18,271 --> 01:07:20,895
I found your in-ear monitors in my stuff.
1273
01:07:20,896 --> 01:07:21,937
[sighs]
1274
01:07:24,521 --> 01:07:25,521
[Di-a] Come on, Jay.
1275
01:07:27,229 --> 01:07:29,521
Try singing. In front of me.
1276
01:07:34,021 --> 01:07:35,062
[Jay sighs]
1277
01:07:42,271 --> 01:07:44,271
[engine whirring]
1278
01:07:48,312 --> 01:07:50,271
[Nan-young breathing heavily]
1279
01:07:51,646 --> 01:07:53,646
[inquisitive music playing]
1280
01:07:58,354 --> 01:07:59,979
The battery's dead.
1281
01:08:03,187 --> 01:08:05,729
[machinery whirring]
1282
01:08:06,979 --> 01:08:08,603
HQ, this is Joo.
1283
01:08:08,604 --> 01:08:11,270
Endurance rover seems stuck in the sand.
1284
01:08:11,271 --> 01:08:13,603
Requesting additional vehicle support.
1285
01:08:13,604 --> 01:08:15,729
- [radio static]
- HQ, do you copy?
1286
01:08:16,604 --> 01:08:17,562
[detector] Target.
1287
01:08:21,687 --> 01:08:23,229
[detector beeps] Life trace.
1288
01:08:33,771 --> 01:08:35,771
[trilling]
1289
01:08:41,062 --> 01:08:42,061
- HQ.
- [radio static]
1290
01:08:42,062 --> 01:08:43,021
HQ?
1291
01:08:47,021 --> 01:08:48,770
Suit, begin recording.
1292
01:08:48,771 --> 01:08:51,936
Comms are unstable.
Switching to log-based report.
1293
01:08:51,937 --> 01:08:54,770
Biomarkers have been detected
and are within 500 meters.
1294
01:08:54,771 --> 01:08:57,228
I'll examine the results
then head back to base.
1295
01:08:57,229 --> 01:08:59,353
[instruments playing]
1296
01:08:59,354 --> 01:09:02,270
{\an8}- [man 1] Over here!
- [man 2] Sound check for drums first.
1297
01:09:02,271 --> 01:09:04,437
- [instruments playing]
- [crowd cheering]
1298
01:09:05,312 --> 01:09:07,312
[crowd chattering]
1299
01:09:09,229 --> 01:09:13,061
- [man 3] Di-a. In-ear monitors sound good?
- Uh, yeah, they sound good.
1300
01:09:13,062 --> 01:09:16,603
- [man 3] In-ears are good to go!
- But I think we can bump the vocals.
1301
01:09:16,604 --> 01:09:19,353
- [man 3] Turn up the vocals in her ears.
- [Jay] Hmm.
1302
01:09:19,354 --> 01:09:21,437
[mellow music playing]
1303
01:09:25,229 --> 01:09:26,353
- [Di-a] Jay!
- Huh?
1304
01:09:26,354 --> 01:09:29,020
[Di-a] Get with it!
That's where you're supposed to come in.
1305
01:09:29,021 --> 01:09:30,187
Oh, yeah.
1306
01:09:31,062 --> 01:09:32,811
- Sorry.
- [Di-a] This is our big chance.
1307
01:09:32,812 --> 01:09:34,645
Sorry, everyone.
Let's take it from the top.
1308
01:09:34,646 --> 01:09:36,853
[man] We'll go through
the rehearsal once more.
1309
01:09:36,854 --> 01:09:38,937
[engine revving]
1310
01:09:41,062 --> 01:09:44,520
[suit] Fifty meters ahead.
Crater cliff. Be aware.
1311
01:09:44,521 --> 01:09:46,604
[tense music playing]
1312
01:09:51,396 --> 01:09:55,353
[Nan-young] A meteor impact seems
to have exposed an underground lava cave.
1313
01:09:55,354 --> 01:09:57,728
{\an8}[breathing heavily]
1314
01:09:57,729 --> 01:09:59,270
{\an8}[detector trills]
1315
01:09:59,271 --> 01:10:01,311
- Tracing route.
- [Nan-young] Huh?
1316
01:10:01,312 --> 01:10:02,437
[whirring]
1317
01:10:05,187 --> 01:10:07,271
- [detector] Route found.
- [Nan-young exhales sharply]
1318
01:10:12,396 --> 01:10:13,686
[exhales]
1319
01:10:13,687 --> 01:10:14,854
[grunts]
1320
01:10:18,146 --> 01:10:21,187
[grunting, heavy breathing]
1321
01:10:23,396 --> 01:10:25,395
Captain, a tornado signal
has been detected
1322
01:10:25,396 --> 01:10:27,937
in the eastern part of the Arcadia Plains.
1323
01:10:28,521 --> 01:10:30,603
[captain] We had a briefing
about this last night.
1324
01:10:30,604 --> 01:10:33,103
[man] The EF strength has been rapidly
and aggressively growing
1325
01:10:33,104 --> 01:10:36,436
for the last hour.
Any exterior work in those regions
1326
01:10:36,437 --> 01:10:39,103
will likely be too risky
until tomorrow afternoon.
1327
01:10:39,104 --> 01:10:42,020
[captain] That shouldn't present
any problems. Wait.
1328
01:10:42,021 --> 01:10:44,395
Captain, have you looked outside?
1329
01:10:44,396 --> 01:10:46,103
Rosa, where's Nan-young?
1330
01:10:46,104 --> 01:10:47,853
I've been trying
to establish communication,
1331
01:10:47,854 --> 01:10:49,603
but nothing so far.
1332
01:10:49,604 --> 01:10:51,104
- [captain] Damn it!
- Ugh!
1333
01:10:51,896 --> 01:10:53,311
[wind gusting]
1334
01:10:53,312 --> 01:10:55,521
[Rosa] It looks worse than it is.
1335
01:10:56,437 --> 01:10:57,354
Right?
1336
01:11:03,646 --> 01:11:09,729
♪ Bet you know
All the words to shut me up ♪
1337
01:11:10,604 --> 01:11:12,979
♪ Throw my heart out ♪
1338
01:11:13,854 --> 01:11:15,186
[captain] This is HQ.
1339
01:11:15,187 --> 01:11:16,854
[breaking up] Nan-young... read me?
1340
01:11:18,062 --> 01:11:21,271
- [Rosa] Stand by...
- This is Joo. Do you copy?
1341
01:11:22,229 --> 01:11:24,146
[Rosa breaking up on radio] Joo... copy?
1342
01:11:25,104 --> 01:11:28,396
I don't think she can hear us.
What... what do we do?
1343
01:11:29,062 --> 01:11:31,020
The tornado is heading your way!
1344
01:11:31,021 --> 01:11:32,187
[wind roaring]
1345
01:11:32,771 --> 01:11:33,770
[detector] Tracing route.
1346
01:11:33,771 --> 01:11:35,436
Suit, begin recording.
1347
01:11:35,437 --> 01:11:38,436
I'm entering an unidentified cave
where there are traces of the biomarker.
1348
01:11:38,437 --> 01:11:41,936
[coughs] Radio reception remains weak.
This recording will serve as my report--
1349
01:11:41,937 --> 01:11:44,187
[screams]
1350
01:11:46,229 --> 01:11:48,228
[wind whistling]
1351
01:11:48,229 --> 01:11:50,312
[metal creaking]
1352
01:11:53,437 --> 01:11:55,186
[rope whipping]
1353
01:11:55,187 --> 01:11:57,104
- [crash]
- [Nan-young cries out]
1354
01:11:58,521 --> 01:11:59,895
- [rope whipping]
- [creaking]
1355
01:11:59,896 --> 01:12:02,395
[screams, moans]
1356
01:12:02,396 --> 01:12:04,020
[gasps, cries out]
1357
01:12:04,021 --> 01:12:05,646
[tense music playing]
1358
01:12:06,354 --> 01:12:09,186
♪ I'll let you break my heart... ♪
1359
01:12:09,187 --> 01:12:11,271
[high-pitched squealing]
1360
01:12:12,562 --> 01:12:14,562
[wind roaring]
1361
01:12:17,146 --> 01:12:19,146
{\an8}[panting]
1362
01:12:20,479 --> 01:12:22,479
[creaking]
1363
01:12:23,646 --> 01:12:24,561
[breathing]
1364
01:12:24,562 --> 01:12:27,062
[beeping]
1365
01:12:30,729 --> 01:12:32,729
{\an8}[creaking]
1366
01:12:35,187 --> 01:12:37,271
[ominous music playing]
1367
01:12:38,062 --> 01:12:39,562
[creaking]
1368
01:12:42,396 --> 01:12:44,021
[creaking]
1369
01:12:45,437 --> 01:12:47,228
[music builds]
1370
01:12:47,229 --> 01:12:48,187
[string snaps]
1371
01:12:50,604 --> 01:12:52,604
[crash]
1372
01:12:54,146 --> 01:12:56,146
[wind roaring]
1373
01:13:00,729 --> 01:13:03,061
[Di-a] I wrote that last song
when I had a devastating crush.
1374
01:13:03,062 --> 01:13:04,853
- [chuckles]
- [crowd chanting] Di-a! Di-a!
1375
01:13:04,854 --> 01:13:07,728
- That one is called "Moonlight."
- [crowd continues chanting]
1376
01:13:07,729 --> 01:13:10,062
[tense music playing]
1377
01:13:14,979 --> 01:13:16,979
- [Nan-young breathes]
- [alarm beeping]
1378
01:13:22,646 --> 01:13:24,646
[regular breathing continues]
1379
01:13:27,187 --> 01:13:28,395
[music builds, stops]
1380
01:13:28,396 --> 01:13:30,978
- [suit] Alert. Helmet damaged.
- [Nan-young cries out]
1381
01:13:30,979 --> 01:13:33,353
[suit] Oxygen leak detected.
1382
01:13:33,354 --> 01:13:34,686
[panting]
1383
01:13:34,687 --> 01:13:37,562
[suit] Oxygen level, 10.5.
1384
01:13:38,062 --> 01:13:40,145
- 10.1.
- [groans]
1385
01:13:40,146 --> 01:13:42,228
- 9.6.
- [grunting]
1386
01:13:42,229 --> 01:13:44,895
- Alert. Helmet damaged.
- [air hissing]
1387
01:13:44,896 --> 01:13:46,812
- Oxygen leak detected.
- [exclaims]
1388
01:13:47,562 --> 01:13:49,978
- Alert.
- [hissing stops]
1389
01:13:49,979 --> 01:13:52,145
[trilling and beeping]
1390
01:13:52,146 --> 01:13:55,021
[panting]
1391
01:13:58,521 --> 01:14:00,187
[grunts]
1392
01:14:03,312 --> 01:14:04,521
[detector] Life trace.
1393
01:14:06,479 --> 01:14:07,521
Route found.
1394
01:14:09,687 --> 01:14:10,853
[Nan-young coughing]
1395
01:14:10,854 --> 01:14:12,229
[detector] Tracing route.
1396
01:14:12,812 --> 01:14:14,812
[Nan-young grunting]
1397
01:14:19,521 --> 01:14:20,479
[cries out]
1398
01:14:22,646 --> 01:14:24,478
[Rosa] Rover, start engine.
1399
01:14:24,479 --> 01:14:25,978
Open hatch! [pants]
1400
01:14:25,979 --> 01:14:28,770
Oh no. It seems like
there's an electrical interference
1401
01:14:28,771 --> 01:14:29,936
with the motion sensor.
1402
01:14:29,937 --> 01:14:31,061
[captain] Damn storm.
1403
01:14:31,062 --> 01:14:34,103
- [man] We got something from Nan-young.
- Pull it up on the screen.
1404
01:14:34,104 --> 01:14:36,562
Remaining oxygen is 9.1?
1405
01:14:37,396 --> 01:14:40,103
She can't breathe
because of the air bleeding.
1406
01:14:40,104 --> 01:14:41,436
[panting]
1407
01:14:41,437 --> 01:14:42,853
[grunts]
1408
01:14:42,854 --> 01:14:45,478
We need to go in right now. [grunts]
1409
01:14:45,479 --> 01:14:48,728
Check Nan-young's last words video.
1410
01:14:48,729 --> 01:14:50,895
Monitor for any confidential information.
1411
01:14:50,896 --> 01:14:55,145
Captain, we can't.
If we don't something now, she'll die!
1412
01:14:55,146 --> 01:14:57,937
She only has ten minutes of air left.
1413
01:14:58,854 --> 01:15:02,021
The origin point of the signal
is two hours from here.
1414
01:15:02,521 --> 01:15:04,812
[Rosa] So what? She's not dead yet.
1415
01:15:05,687 --> 01:15:07,478
We still have ten more minutes!
1416
01:15:07,479 --> 01:15:09,936
[panicked cries] Captain!
1417
01:15:09,937 --> 01:15:11,853
[detector trilling]
1418
01:15:11,854 --> 01:15:14,603
- [suit] Battery power at 15%.
- [Nan-young grunting]
1419
01:15:14,604 --> 01:15:16,604
[suit] Oxygen level at risk.
1420
01:15:17,104 --> 01:15:19,686
- Activating survival mode.
- [Nan-young cries out]
1421
01:15:19,687 --> 01:15:21,396
[suit] Reducing battery power.
1422
01:15:23,146 --> 01:15:24,186
Warning.
1423
01:15:24,187 --> 01:15:26,687
Suit oxygen level at 8%.
1424
01:15:27,312 --> 01:15:28,978
Carbon dioxide filtration...
1425
01:15:28,979 --> 01:15:31,021
- [panicked panting]
- [beeping]
1426
01:15:34,812 --> 01:15:36,021
[Di-a] Ah!
1427
01:15:37,146 --> 01:15:41,021
Thank you for coming out to the showcase
performance of The Moles.
1428
01:15:42,104 --> 01:15:46,186
One last surprise for all the fans
who made the trek to come see us here.
1429
01:15:46,187 --> 01:15:47,354
[crowd cheering]
1430
01:15:47,937 --> 01:15:49,062
Jay!
1431
01:15:52,521 --> 01:15:55,728
- [crowd chanting] Jay! Jay! Jay! Jay!
- [clears throat]
1432
01:15:55,729 --> 01:16:00,520
[crowd continues chanting]
Jay! Jay! Jay! Jay! Jay! Jay!
1433
01:16:00,521 --> 01:16:02,396
[wind whistling]
1434
01:16:06,521 --> 01:16:08,521
[sniffling, whimpers]
1435
01:16:16,937 --> 01:16:19,021
[sobbing]
1436
01:16:25,687 --> 01:16:27,229
Jay. It's me,
1437
01:16:28,104 --> 01:16:29,062
Nan-young.
1438
01:16:29,562 --> 01:16:31,562
- [beeping]
- [breathing heavily]
1439
01:16:35,604 --> 01:16:36,853
When I was a kid,
1440
01:16:36,854 --> 01:16:39,853
I never remembered to carry
an umbrella with me.
1441
01:16:39,854 --> 01:16:41,186
[rain pattering]
1442
01:16:41,187 --> 01:16:43,270
[poignant music playing]
1443
01:16:43,271 --> 01:16:46,062
All the same,
I never seemed to get rained on.
1444
01:16:47,771 --> 01:16:50,187
Dad would always come
to pick me up from school.
1445
01:16:51,271 --> 01:16:53,395
He was always staring up at the sky.
1446
01:16:53,396 --> 01:16:56,354
I guess that gave him a knack
for predicting the weather.
1447
01:16:57,396 --> 01:16:59,479
I kept that habit into adulthood.
1448
01:16:59,979 --> 01:17:02,103
I almost never carry an umbrella with me.
1449
01:17:02,104 --> 01:17:03,646
- [horn honks]
- Ah!
1450
01:17:04,729 --> 01:17:06,811
- [Jay] Oh.
- [Nan-young] But you know what?
1451
01:17:06,812 --> 01:17:08,395
[Jay breathes heavily]
1452
01:17:08,396 --> 01:17:10,311
- [Nan-young] On that day, you know.
- Nan-young.
1453
01:17:10,312 --> 01:17:14,812
[Nan-young] The day you started calling me
by my name. Well, that was...
1454
01:17:15,312 --> 01:17:17,811
[Jay] I can... call you
by your name now, right?
1455
01:17:17,812 --> 01:17:21,145
[Nan-young] It was the first time that
I shared an umbrella since I was a kid.
1456
01:17:21,146 --> 01:17:23,645
[laughing]
1457
01:17:23,646 --> 01:17:26,561
I'm pretty sure
it's also the day that I fell for you.
1458
01:17:26,562 --> 01:17:28,187
[panting]
1459
01:17:30,021 --> 01:17:30,896
Hmm.
1460
01:17:31,729 --> 01:17:34,937
If you're watching this right now,
then it's not good news.
1461
01:17:35,437 --> 01:17:37,062
I imagine it's not pleasant.
1462
01:17:37,562 --> 01:17:38,603
I'm sorry.
1463
01:17:38,604 --> 01:17:40,270
[Nan-young panting in suit]
1464
01:17:40,271 --> 01:17:41,271
Jay,
1465
01:17:42,104 --> 01:17:44,687
I clung to my path in life so tight.
1466
01:17:45,229 --> 01:17:47,395
But then I stumbled down a side road,
1467
01:17:47,396 --> 01:17:53,020
a road I didn't expect at all,
and found there a glittering oasis.
1468
01:17:53,021 --> 01:17:55,104
[Nan-young grunting in suit]
1469
01:17:57,896 --> 01:17:59,646
That's who you are to me, Jay.
1470
01:18:01,354 --> 01:18:05,937
A guide who led me down a road
I didn't even know existed.
1471
01:18:07,396 --> 01:18:09,937
[Nan-young gasping in suit]
1472
01:18:14,896 --> 01:18:16,812
I can't imagine how difficult this is.
1473
01:18:17,687 --> 01:18:18,604
But, Jay...
1474
01:18:20,521 --> 01:18:24,521
please, try not to be too sad
and try to move on.
1475
01:18:26,062 --> 01:18:28,896
Live without regrets. Be true to yourself.
1476
01:18:29,896 --> 01:18:31,645
[gasping]
1477
01:18:31,646 --> 01:18:33,937
And please, use that voice of yours.
1478
01:18:36,146 --> 01:18:37,937
And have a beautiful life.
1479
01:18:42,312 --> 01:18:43,687
[breathing shakily]
1480
01:18:44,562 --> 01:18:46,979
[gasping softly]
1481
01:18:47,896 --> 01:18:49,311
[exhales]
1482
01:18:49,312 --> 01:18:51,354
I've never seen Jay sing.
1483
01:18:52,979 --> 01:18:55,853
Okay, switch to camera three.
Let's get the wide shot.
1484
01:18:55,854 --> 01:18:59,104
- [man] Can we get a check on mic one?
- [Nan-young] And don't forget, Jay.
1485
01:19:00,937 --> 01:19:02,311
Somewhere in the starlight...
1486
01:19:02,312 --> 01:19:03,478
[laughing]
1487
01:19:03,479 --> 01:19:05,561
...there's someone who's forever and always...
1488
01:19:05,562 --> 01:19:07,186
[laughing]
1489
01:19:07,187 --> 01:19:08,646
...cheering you on.
1490
01:19:09,854 --> 01:19:10,812
[Jay clears throat]
1491
01:19:12,604 --> 01:19:15,479
[singing a cappella]
♪ I lose myself to fun ♪
1492
01:19:18,146 --> 01:19:20,354
♪ In nameless cities ♪
1493
01:19:22,229 --> 01:19:25,479
♪ Drifting to the unknown ♪
1494
01:19:28,979 --> 01:19:32,271
♪ Sleeping somewhere in between ♪
1495
01:19:32,812 --> 01:19:39,312
♪ For someone like me
Life is sometimes just hard to foresee ♪
1496
01:19:41,229 --> 01:19:47,145
♪ Holding my breath
I'll step through concrete mountains ♪
1497
01:19:47,146 --> 01:19:53,979
♪ I'll overcome it all
And wipe the dust off my face ♪
1498
01:19:55,729 --> 01:20:01,770
♪ Many people are caught
Within a question ♪
1499
01:20:01,771 --> 01:20:05,853
♪ In between zero and one is where ♪
1500
01:20:05,854 --> 01:20:09,687
♪ They meet their love ♪
1501
01:20:12,312 --> 01:20:16,520
♪ Beyond the stars ♪
1502
01:20:16,521 --> 01:20:19,186
♪ Have a good ride, bon voyage ♪
1503
01:20:19,187 --> 01:20:23,396
♪ Time doesn't matter ♪
1504
01:20:23,979 --> 01:20:26,187
♪ We're meant for each other ♪
1505
01:20:26,854 --> 01:20:30,479
♪ Although we're far apart ♪
1506
01:20:31,729 --> 01:20:38,562
♪ I'll always find a way to your heart... ♪
1507
01:20:40,062 --> 01:20:42,187
[man] Hey! [laughs]
1508
01:20:42,812 --> 01:20:45,271
- [Di-a] Hey.
- Enough! Enough already.
1509
01:20:45,937 --> 01:20:49,145
Come on, you guys. I mean, that was
absolutely one of our best shows,
1510
01:20:49,146 --> 01:20:50,145
hands down!
1511
01:20:50,146 --> 01:20:52,229
["Bon Voyage" continues]
1512
01:20:54,354 --> 01:20:56,354
[Jay vocalizing]
1513
01:20:59,979 --> 01:21:00,895
Breaking news.
1514
01:21:00,896 --> 01:21:04,478
NASA has reported that
the Korean national Dr. Joo Nan-young,
1515
01:21:04,479 --> 01:21:08,395
who embarked on a Mars expedition
in November, has gone missing.
1516
01:21:08,396 --> 01:21:11,936
It appears a sudden shift in weather
severed communication lines,
1517
01:21:11,937 --> 01:21:15,770
and Dr. Joo's location has remained
untraceable for over an hour.
1518
01:21:15,771 --> 01:21:20,686
♪ You can lean on me
And always hold me tight... ♪
1519
01:21:20,687 --> 01:21:21,771
[sighs]
1520
01:21:22,771 --> 01:21:25,895
Did she remember her umbrella?
1521
01:21:25,896 --> 01:21:30,520
NASA reports that Dr. Joo went missing
while engaging in an exploratory mission
1522
01:21:30,521 --> 01:21:32,061
of an unidentified lava cave...
1523
01:21:32,062 --> 01:21:35,811
[groans] No! It can't be! No!
1524
01:21:35,812 --> 01:21:37,396
[reporter] NASA continues to...
1525
01:21:37,896 --> 01:21:39,895
♪ Reach my hand out ♪
1526
01:21:39,896 --> 01:21:43,395
♪ And your radiance shines on throughout ♪
1527
01:21:43,396 --> 01:21:47,228
♪ I'll call your name over and over ♪
1528
01:21:47,229 --> 01:21:50,646
- ♪ As loud as I can shout ♪
- [horn honking]
1529
01:21:52,271 --> 01:21:57,895
♪ Now I'm down here
Looking way up to the sky ♪
1530
01:21:57,896 --> 01:22:04,936
♪ Singing to the stars so that
We both can live on as time goes by ♪
1531
01:22:04,937 --> 01:22:06,562
[gasping]
1532
01:22:08,646 --> 01:22:12,728
♪ Beyond the stars ♪
1533
01:22:12,729 --> 01:22:15,811
- ♪ Have a good ride, bon voyage ♪
- Jay.
1534
01:22:15,812 --> 01:22:17,770
[sobbing] I'm scared.
1535
01:22:17,771 --> 01:22:20,145
♪ Time doesn't matter ♪
1536
01:22:20,146 --> 01:22:22,604
♪ We're meant for each other ♪
1537
01:22:23,187 --> 01:22:26,687
♪ Although we're far apart ♪
1538
01:22:28,229 --> 01:22:34,520
♪ I'll always find a way to your heart... ♪
1539
01:22:34,521 --> 01:22:37,561
I need to see Mr. Joo, your patient.
It's about his daughter!
1540
01:22:37,562 --> 01:22:39,186
[Jay grunts]
1541
01:22:39,187 --> 01:22:40,645
- [security] Hey.
- [nurse] Wait!
1542
01:22:40,646 --> 01:22:43,271
[Jay grunts, pants]
1543
01:22:44,021 --> 01:22:44,937
Mr. Joo!
1544
01:22:47,896 --> 01:22:50,895
- Can I... borrow this for a while?
- Why?
1545
01:22:50,896 --> 01:22:52,271
What is it, son?
1546
01:22:52,896 --> 01:22:55,729
Maybe you also have a message to send?
1547
01:22:57,104 --> 01:22:57,978
[Jay] Yeah.
1548
01:22:57,979 --> 01:23:00,061
[Jay vocalizing]
1549
01:23:00,062 --> 01:23:02,146
[Nan-young gasping]
1550
01:23:09,854 --> 01:23:11,646
[grunting]
1551
01:23:12,271 --> 01:23:14,353
["Bon Voyage" ends]
1552
01:23:14,354 --> 01:23:16,521
[gasping]
1553
01:23:21,187 --> 01:23:26,187
Mommy! [giggles]
1554
01:23:28,104 --> 01:23:30,062
Nan-young! [laughs]
1555
01:23:30,896 --> 01:23:32,521
- [Jay] Nan-young.
- There you are.
1556
01:23:33,396 --> 01:23:37,436
[Jay] All I ever wanted
was to surround you with light.
1557
01:23:37,437 --> 01:23:39,061
[father] What should we have for dinner?
1558
01:23:39,062 --> 01:23:40,978
[Ji-young] I don't know.
Maybe we do ramyeon?
1559
01:23:40,979 --> 01:23:42,645
[father] Ramyeon again?
1560
01:23:42,646 --> 01:23:45,021
[Jay] The last thing I wanted you to see
1561
01:23:45,771 --> 01:23:48,437
were the shadows I carry inside.
1562
01:23:49,896 --> 01:23:51,854
How could a nobody like me
1563
01:23:52,437 --> 01:23:55,396
ever dare to want someone
as extraordinary as you?
1564
01:23:56,812 --> 01:23:59,479
I'd tell myself that
I should just put an end to it.
1565
01:24:00,604 --> 01:24:01,854
But in the morning,
1566
01:24:02,604 --> 01:24:04,562
I'd long for those traces of you.
1567
01:24:06,687 --> 01:24:09,021
And in the end, it was you who taught me
1568
01:24:09,562 --> 01:24:12,021
that light and shadow are inseparable.
1569
01:24:13,937 --> 01:24:15,896
And if you don't embrace the shadows,
1570
01:24:16,437 --> 01:24:18,146
then you'll never see the light.
1571
01:24:20,854 --> 01:24:22,604
- [thunder crashing]
- Please! Please work!
1572
01:24:24,021 --> 01:24:25,687
Just waiting indefinitely,
1573
01:24:26,604 --> 01:24:28,811
I won't lie, it hurts.
1574
01:24:28,812 --> 01:24:30,146
Sometimes a lot.
1575
01:24:31,229 --> 01:24:33,479
But if there's one thing I know,
1576
01:24:34,562 --> 01:24:36,979
it's that I can't ever give up on you!
1577
01:24:38,062 --> 01:24:41,353
So don't you dare go giving up on me.
1578
01:24:41,354 --> 01:24:42,520
[Nan-young inhales]
1579
01:24:42,521 --> 01:24:44,437
[Jay] I need you to come back.
1580
01:24:45,021 --> 01:24:46,271
Put an end to this wait
1581
01:24:46,937 --> 01:24:48,396
and save me.
1582
01:24:52,479 --> 01:24:53,979
[gasps]
1583
01:24:56,062 --> 01:24:57,812
[gasping]
1584
01:25:03,104 --> 01:25:07,062
♪ Beyond the stars ♪
1585
01:25:07,562 --> 01:25:10,353
♪ Have a good ride, bon voyage ♪
1586
01:25:10,354 --> 01:25:14,145
- ♪ Time doesn't matter ♪
- Jay!
1587
01:25:14,146 --> 01:25:15,728
[Jay] Sorry for the wait.
1588
01:25:15,729 --> 01:25:17,645
♪ We're meant for each other ♪
1589
01:25:17,646 --> 01:25:21,396
♪ Although we're far apart ♪
1590
01:25:22,687 --> 01:25:26,895
♪ I'll always find a way to your heart... ♪
1591
01:25:26,896 --> 01:25:28,395
[Jay] Crybaby.
1592
01:25:28,396 --> 01:25:31,145
[Nan-young] I'm not. I'm not crying.
1593
01:25:31,146 --> 01:25:32,520
Neither am I.
1594
01:25:32,521 --> 01:25:34,896
[Nan-young sobbing]
1595
01:25:40,021 --> 01:25:40,978
Oh no.
1596
01:25:40,979 --> 01:25:43,145
Please don't! Jay! Don't go!
1597
01:25:43,146 --> 01:25:44,895
[whimpering]
1598
01:25:44,896 --> 01:25:49,186
Don't do this! You can't!
Please don't leave me, Jay! [cries]
1599
01:25:49,187 --> 01:25:50,104
No!
1600
01:25:50,812 --> 01:25:53,562
I'm begging you! Don't leave me, Jay!
1601
01:25:54,937 --> 01:25:57,937
[sobbing] Jay, please.
1602
01:25:58,854 --> 01:26:00,896
[song ends]
1603
01:26:01,604 --> 01:26:03,187
[beeping]
1604
01:26:04,479 --> 01:26:06,479
[panting]
1605
01:26:27,604 --> 01:26:29,604
[breathing heavily]
1606
01:26:32,437 --> 01:26:33,979
- [grunting]
- [metal squealing]
1607
01:26:34,729 --> 01:26:36,729
[grunting]
1608
01:26:37,354 --> 01:26:38,979
[metal bangs]
1609
01:26:39,979 --> 01:26:41,979
[panting]
1610
01:26:44,271 --> 01:26:46,437
[suit] Main system operating nominally.
1611
01:26:46,937 --> 01:26:48,854
Manual mode activated.
1612
01:26:50,229 --> 01:26:52,771
- [sighs]
- [faint beeping]
1613
01:26:54,062 --> 01:26:55,521
[poignant music playing]
1614
01:27:08,312 --> 01:27:10,312
[beeping continues]
1615
01:27:43,229 --> 01:27:44,229
[sighs]
1616
01:27:45,229 --> 01:27:46,687
[beeping fades]
1617
01:27:50,021 --> 01:27:51,229
[silence]
1618
01:27:52,896 --> 01:27:54,354
[Nan-young] It's warm.
1619
01:27:55,937 --> 01:27:57,937
[breathing faintly]
1620
01:28:02,646 --> 01:28:04,187
[ethereal music playing]
1621
01:28:05,437 --> 01:28:06,896
- [grunts]
- [tapping on glass]
1622
01:28:10,562 --> 01:28:12,562
[Nan-young exhales]
1623
01:28:15,937 --> 01:28:16,937
[inaudible]
1624
01:28:20,896 --> 01:28:22,896
[grunting]
1625
01:28:24,312 --> 01:28:25,312
Mom?
1626
01:28:37,854 --> 01:28:38,937
I love you.
1627
01:28:41,354 --> 01:28:43,354
[cries quietly]
1628
01:28:52,812 --> 01:28:54,979
[Nan-young crying softly]
1629
01:29:12,104 --> 01:29:14,020
- [Nan-young] I made it!
- Oh!
1630
01:29:14,021 --> 01:29:16,686
- Nan... Nan-young.
- [Nan-young sobbing]
1631
01:29:16,687 --> 01:29:18,729
Nan-young! Nan-young! Oh!
1632
01:29:19,646 --> 01:29:20,729
[Nan-young] And also...
1633
01:29:21,312 --> 01:29:23,770
- Nan-young, where are you?
- [Nan-young] I'm alive.
1634
01:29:23,771 --> 01:29:25,561
Can you hear me? Oh.
1635
01:29:25,562 --> 01:29:27,396
[Nan-young] I heard your message.
1636
01:29:28,104 --> 01:29:29,770
[laughs]
1637
01:29:29,771 --> 01:29:31,896
Your voice sounded so unfamiliar.
1638
01:29:33,062 --> 01:29:34,729
Are you Jay? [laughs]
1639
01:29:36,562 --> 01:29:38,562
[Jay exhales]
1640
01:29:39,562 --> 01:29:43,561
[Nan-young] Maybe it's the distance,
but it feels like a dream.
1641
01:29:43,562 --> 01:29:44,979
[Jay chuckles]
1642
01:29:45,479 --> 01:29:47,521
It's not a dream. Thank goodness.
1643
01:29:49,187 --> 01:29:53,145
[Nan-young] I've come all this way,
and only now I've realized,
1644
01:29:53,146 --> 01:29:54,145
well,
1645
01:29:54,146 --> 01:29:57,145
there's something
I've been meaning to tell you,
1646
01:29:57,146 --> 01:29:58,437
and I'm ready now.
1647
01:30:01,937 --> 01:30:03,354
I love you, Jay.
1648
01:30:04,521 --> 01:30:06,145
[Jay chuckles]
1649
01:30:06,146 --> 01:30:08,229
[both laugh]
1650
01:30:13,104 --> 01:30:14,146
[Rosa] Nan-young!
1651
01:30:14,896 --> 01:30:17,728
Thank goodness.
It's you. It's you! I've found you.
1652
01:30:17,729 --> 01:30:21,146
Over here! She's alive! Oh my goodness!
1653
01:30:21,771 --> 01:30:24,311
[journalist] Hello, everyone,
and welcome to Today in History.
1654
01:30:24,312 --> 01:30:27,937
On this day, Koreans and all the people
of the world were awestruck.
1655
01:30:28,437 --> 01:30:31,936
Not only did the survival
and dramatic rescue of Dr. Joo Nan-young
1656
01:30:31,937 --> 01:30:33,103
hold the world rapt,
1657
01:30:33,104 --> 01:30:35,978
but even more sensational
was the fact that Dr. Joo discovered
1658
01:30:35,979 --> 01:30:40,353
a cultivated garden of Amur adonis flowers
beneath the martian surface.
1659
01:30:40,354 --> 01:30:43,061
[Nan-young] There are certain things
that you can only realize
1660
01:30:43,062 --> 01:30:44,646
from a great distance.
1661
01:30:46,271 --> 01:30:49,103
Something I'd failed to notice
before I went away.
1662
01:30:49,104 --> 01:30:50,686
[panting]
1663
01:30:50,687 --> 01:30:53,478
Now that I'm back, I treasure it.
1664
01:30:53,479 --> 01:30:55,770
[panting]
1665
01:30:55,771 --> 01:30:58,646
[Nan-young] To think
it had always been right here.
1666
01:31:00,521 --> 01:31:01,728
Beneath my feet.
1667
01:31:01,729 --> 01:31:03,812
[emotional music playing]
1668
01:31:05,687 --> 01:31:07,021
Before my eyes.
1669
01:31:13,104 --> 01:31:13,979
Within us.
1670
01:31:23,312 --> 01:31:24,479
[exhales]
1671
01:31:31,479 --> 01:31:32,437
And even better,
1672
01:31:33,854 --> 01:31:34,729
it's right here
1673
01:31:35,354 --> 01:31:36,187
on this planet.
1674
01:31:38,187 --> 01:31:39,603
["Take Me" playing]
1675
01:31:39,604 --> 01:31:43,728
♪ Take me to another star ♪
1676
01:31:43,729 --> 01:31:45,812
[singing in Korean]
1677
01:31:58,812 --> 01:32:03,103
♪ Take me to another star ♪
1678
01:32:03,104 --> 01:32:05,187
[singing in Korean]
1679
01:32:12,021 --> 01:32:18,229
LOST IN STARLIGHT
1680
01:33:16,354 --> 01:33:18,645
[vocalizing]
1681
01:33:18,646 --> 01:33:21,061
[singing in Korean]
1682
01:33:21,062 --> 01:33:23,146
[vocalizing]
1683
01:33:25,604 --> 01:33:27,604
[singing in Korean]
1684
01:33:34,312 --> 01:33:39,061
♪ Oh, take me to another star ♪
1685
01:33:39,062 --> 01:33:41,146
[singing in Korean]
1686
01:33:53,979 --> 01:33:58,186
♪ Take me to another star ♪
1687
01:33:58,187 --> 01:34:00,271
[singing in Korean]
1688
01:34:51,646 --> 01:34:53,646
- [song ends]
- [whirring]
1689
01:34:56,771 --> 01:34:58,771
["Bon Voyage" playing in Korean]
1690
01:36:02,979 --> 01:36:04,979
[song fades]
1691
01:36:04,979 --> 01:36:09,979
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1692
01:36:04,979 --> 01:36:14,979
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
115124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.