All language subtitles for Let.Yourself.Go.2017.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,250 --> 00:01:07,083 Three, four, five, six, 4 00:01:07,500 --> 00:01:09,792 seven, eight, nine 5 00:01:10,958 --> 00:01:12,000 eight. 6 00:01:12,208 --> 00:01:14,375 Two, three... 7 00:01:16,125 --> 00:01:17,583 No, five... 8 00:01:21,083 --> 00:01:22,958 Three, four, five 9 00:01:28,750 --> 00:01:30,167 eleven, five 10 00:01:30,667 --> 00:01:32,000 eleven... eight! 11 00:01:32,917 --> 00:01:34,500 One, five... 12 00:01:36,625 --> 00:01:38,167 Write, fuck it! 13 00:01:40,708 --> 00:01:42,750 Five, eight... 14 00:01:46,000 --> 00:01:47,417 Eleven... 15 00:01:53,417 --> 00:01:59,667 LET YOURSELF GO 16 00:02:05,333 --> 00:02:07,750 I nearly made it... 17 00:02:09,167 --> 00:02:11,042 But then he showed up... 18 00:02:11,792 --> 00:02:14,125 My heart started pounding. 19 00:02:15,833 --> 00:02:17,917 He looked at me with such loathing! 20 00:02:18,583 --> 00:02:23,583 I thought of the two of us alone in the elevator, so close. 21 00:02:23,792 --> 00:02:26,875 He even opened the door to let me in, 22 00:02:27,083 --> 00:02:30,125 but I took the stairs, as always. 23 00:02:32,667 --> 00:02:37,125 The violence in his eyes is something I won't easily forget. 24 00:02:37,333 --> 00:02:39,333 A child of six? 25 00:02:39,875 --> 00:02:42,083 Maybe even seven or eight. 26 00:02:43,792 --> 00:02:46,000 I know, it's not normal. 27 00:02:46,208 --> 00:02:49,125 I'm scared of everything, I'm at my wits' end. 28 00:02:51,042 --> 00:02:54,208 I even thought of joining a gym, 29 00:02:54,958 --> 00:02:58,208 maybe I'm just out of shape. 30 00:02:59,542 --> 00:03:03,042 I find gyms to be places frequented by ridiculous people, 31 00:03:03,250 --> 00:03:06,958 but given that ridiculous is never threatening, it might do you good. 32 00:03:07,167 --> 00:03:09,667 I'm scared I'll never change. 33 00:03:09,917 --> 00:03:11,583 People don't change. 34 00:03:11,792 --> 00:03:13,250 I'd like to at least get better. 35 00:03:13,458 --> 00:03:17,750 At most we can reflect on the reasons for your suffering. 36 00:03:18,000 --> 00:03:21,083 - This will make me suffer less? - Not necessarily. 37 00:03:22,417 --> 00:03:26,958 They don't have to tell me soccer is a team sport, I know it is. 38 00:03:27,167 --> 00:03:30,875 Why is the team winning? Who scores the goals? Me. 39 00:03:32,583 --> 00:03:35,792 So I do the victory dance all by myself. 40 00:03:36,333 --> 00:03:38,500 No one should touch me. 41 00:03:38,917 --> 00:03:42,500 You say it once, you say it twice, third time I let them have it. 42 00:03:42,958 --> 00:03:44,125 Right? 43 00:03:45,000 --> 00:03:47,750 Obviously they're scared of me in the office, too. 44 00:03:48,125 --> 00:03:50,500 When I want to, I can be dreadful. 45 00:03:50,708 --> 00:03:53,333 That's the way I am, take it or leave it. 46 00:03:53,542 --> 00:03:56,708 From the height of my position, I can afford to be like that. 47 00:03:57,833 --> 00:04:01,333 Let's be clear, as a kid I had what it takes to play basketball: 48 00:04:01,542 --> 00:04:04,250 Competitiveness, three-pointers, slam dunks. 49 00:04:04,542 --> 00:04:08,292 Do you know why a pro team never bought me? 50 00:04:08,833 --> 00:04:10,917 Because I'm not black. 51 00:04:18,125 --> 00:04:19,375 You were asleep! 52 00:04:19,583 --> 00:04:22,333 No, you're wrong, I was lost in thought. 53 00:04:22,542 --> 00:04:24,875 You were asleep, you were even snoring. 54 00:04:25,917 --> 00:04:29,250 I won't waste my time watching you sleep. You boor! 55 00:04:29,458 --> 00:04:32,625 Anything but "the best"! Goodbye. 56 00:04:57,000 --> 00:04:59,042 You could have come and had a chat. 57 00:04:59,250 --> 00:05:01,375 Did you see the way the rabbi looked at me? 58 00:05:01,583 --> 00:05:03,917 It must be ten years since you set foot in there. 59 00:05:04,125 --> 00:05:06,750 I have a place reserved in the flames of the Gehenna. 60 00:05:06,958 --> 00:05:09,083 Shall we take your car? 61 00:05:09,292 --> 00:05:12,667 - It's already Shabbat. - What a pain! 62 00:05:12,875 --> 00:05:16,792 Apart from that, you're embarrassingly lazy. 63 00:05:27,708 --> 00:05:29,667 You didn't ask me about today. 64 00:05:29,875 --> 00:05:33,000 The condo meeting... I told you not to go. 65 00:05:33,208 --> 00:05:35,625 I didn't go to the condo meeting. 66 00:05:35,833 --> 00:05:37,542 Where did you go? 67 00:05:39,208 --> 00:05:41,625 I had my 6-month checkup. 68 00:05:42,083 --> 00:05:43,542 Right. 69 00:05:44,167 --> 00:05:46,375 - Everything okay? - Yes. 70 00:05:47,667 --> 00:05:49,917 Trevi even complimented me. 71 00:05:51,583 --> 00:05:54,125 He invited us to dinner on Monday night. 72 00:05:54,542 --> 00:05:57,917 Oh, God, Giovanna. Dinner with the surgeon, again? 73 00:05:58,125 --> 00:06:00,292 You've seen how he cuts his steak. 74 00:06:09,750 --> 00:06:12,333 - There, I knew it. - What's wrong? 75 00:06:12,958 --> 00:06:15,625 The widow Piperno left the door open. 76 00:06:16,083 --> 00:06:18,708 She doesn't want anyone to use it on Shabbat. 77 00:06:18,958 --> 00:06:20,875 What the hell does she care? 78 00:06:21,333 --> 00:06:24,750 It's building regulations, everyone's observant. 79 00:06:24,958 --> 00:06:26,917 Observant of everyone else. 80 00:06:27,125 --> 00:06:29,833 - I'm going to ring her bell. - Where are you going? 81 00:06:30,333 --> 00:06:32,458 A couple of steps will do you good. 82 00:06:32,667 --> 00:06:35,875 - It's three floors. - Save your breath. 83 00:06:52,417 --> 00:06:57,125 You've put on a few kilos with the crap you eat during your sessions. 84 00:06:57,333 --> 00:07:00,000 - Do you feel all right? - Yeah, I'm fine. 85 00:07:00,458 --> 00:07:02,583 What do I tell the Trevis, you coming? 86 00:07:03,583 --> 00:07:06,042 Not even at gunpoint. 87 00:07:06,500 --> 00:07:08,792 I thought so, good night. 88 00:07:34,583 --> 00:07:37,833 - Sorry, I've only got five minutes. - That's fine. 89 00:07:40,125 --> 00:07:43,250 - Your sugars are high. - I know that by myself, so? 90 00:07:43,458 --> 00:07:46,333 - You risk diabetes. - You're trying to scare me. 91 00:07:47,208 --> 00:07:50,708 Let's see if this scares you: Progressive loss of eyesight, 92 00:07:50,917 --> 00:07:53,375 organ damage, erection problems. 93 00:07:53,583 --> 00:07:56,625 My problem with erections is what to do with them. 94 00:07:56,833 --> 00:07:58,583 I'm not kidding. 95 00:07:58,792 --> 00:08:02,417 The problem isn't serious, but it could get that way soon. 96 00:08:02,625 --> 00:08:05,583 You have to go on a diet, exercise. 97 00:08:05,792 --> 00:08:07,917 - Exercise? - A little. 98 00:08:09,792 --> 00:08:12,500 I have my mother's exercise bike in the cellar. 99 00:08:12,708 --> 00:08:16,333 If you do it alone, you'll stop for sure. You need to go to a gym. 100 00:08:16,750 --> 00:08:20,292 - Are you insane? - Twice a week will do. 101 00:08:20,500 --> 00:08:22,000 To a gym? Why? 102 00:08:22,208 --> 00:08:24,625 You pay them and that changes things, 103 00:08:24,833 --> 00:08:27,625 it's part of the therapy, like with your patients. 104 00:08:31,625 --> 00:08:33,958 I'll show you around SO you can get an idea. 105 00:08:34,167 --> 00:08:36,625 - I'm Roberto. - Venezia, nice to meet you. 106 00:08:36,875 --> 00:08:41,083 Let's start with the cardio area, here we have the cross-trainers. 107 00:08:41,708 --> 00:08:42,833 That's it, baby! 108 00:08:43,042 --> 00:08:44,792 Top spin, wave. 109 00:08:45,000 --> 00:08:47,833 We're more interested in the upper body, 110 00:08:48,042 --> 00:08:50,583 shoulder presses, vertical crunches, 111 00:08:50,792 --> 00:08:54,417 chest presses, last but not least, a beautiful lat machine. 112 00:08:54,625 --> 00:08:56,792 You're doing great, darling. 113 00:08:58,333 --> 00:09:00,208 - You with me? - Yes. 114 00:09:00,417 --> 00:09:04,542 Finally, we enter the temple of free weights, feel the energy? 115 00:09:04,917 --> 00:09:06,792 Studded with benches, 116 00:09:07,000 --> 00:09:10,417 horizontal, high, it's the best equipment in Rome. 117 00:09:10,625 --> 00:09:11,625 Wow. 118 00:09:11,667 --> 00:09:13,917 This is the floor-exercise area, 119 00:09:14,125 --> 00:09:17,292 here we do full-body workout, Pilates, stretching, Zumba. 120 00:09:17,958 --> 00:09:21,375 The equipment seems top rate here, too. 121 00:09:21,583 --> 00:09:23,125 Awesome! 122 00:09:27,417 --> 00:09:29,667 - This is full body? - Zumba. 123 00:09:30,667 --> 00:09:32,708 Haven't you got anything 124 00:09:33,208 --> 00:09:35,458 a bit lighter, an exercise bike? 125 00:09:36,625 --> 00:09:38,917 You want to pedal? I'll make you pedal! 126 00:09:39,792 --> 00:09:41,708 I wanna see tight buns! 127 00:09:42,333 --> 00:09:44,542 Listen, is it much longer? 128 00:09:45,333 --> 00:09:48,333 Enea, do you have joints? It's like you're welded together. 129 00:09:48,542 --> 00:09:50,917 Anyone got any WD-40 in their bag? 130 00:09:51,125 --> 00:09:52,667 Ella 131 00:09:53,125 --> 00:09:57,542 Can you feel the pain? No pain no gain, Enea. 132 00:09:57,750 --> 00:09:58,833 Ella 133 00:10:00,333 --> 00:10:01,750 My name's Elia. 134 00:10:01,958 --> 00:10:03,375 Let's go, Enea, okay! 135 00:10:20,042 --> 00:10:22,167 Not in the men's changing room! 136 00:10:23,500 --> 00:10:25,667 - Shit! - I'll find that bitch. 137 00:10:25,875 --> 00:10:28,083 My wife's misplaced her cell phone. 138 00:10:29,125 --> 00:10:32,250 - Where is she? - I fired her, don't you trust me? 139 00:10:32,458 --> 00:10:33,833 - My ass, I do. - Again? 140 00:10:34,042 --> 00:10:37,417 Yeah, again, and when I find her I'm sending her back to Spain. 141 00:10:38,042 --> 00:10:40,083 And call a lawyer, asshole! 142 00:10:41,792 --> 00:10:43,875 You already look leaner. 143 00:11:10,792 --> 00:11:12,833 - Who are you? - Are you talking to me? 144 00:11:16,250 --> 00:11:18,125 Holy Mother, please... 145 00:11:27,417 --> 00:11:31,125 - You startled me. - I startled you? 146 00:11:35,458 --> 00:11:38,875 - It's the first time I've seen you here. - First and last. 147 00:11:39,125 --> 00:11:41,917 You did a trial lesson with Mirko, right? 148 00:11:42,125 --> 00:11:44,542 He's fanatical, you should have come to me. 149 00:11:44,750 --> 00:11:47,042 Sadly, I won't get the chance. 150 00:11:50,292 --> 00:11:52,625 If you don't try, how do you know? 151 00:11:55,333 --> 00:11:59,083 Let me guess, you don't like group work, right? 152 00:11:59,292 --> 00:12:02,833 - Groups of one. - I'm also a personal trainer 153 00:12:03,500 --> 00:12:06,708 and I'm the best in here, maybe in all of Rome. 154 00:12:06,917 --> 00:12:09,000 I don't doubt it. 155 00:12:09,417 --> 00:12:11,417 It's completely different. 156 00:12:11,625 --> 00:12:15,500 We can do it when you want, where you want, what you need. 157 00:12:15,708 --> 00:12:17,125 I'll do it by myself. 158 00:12:17,333 --> 00:12:21,167 You pay me by the hour and I'll speak to Roberto, we have an understanding. 159 00:12:22,208 --> 00:12:24,542 You'll save the membership fee. 160 00:12:29,208 --> 00:12:31,792 And the first session is free. 161 00:12:37,833 --> 00:12:39,292 I'll think about it. 162 00:12:39,500 --> 00:12:42,792 By the look of you, you've thought about it too much. 163 00:12:45,458 --> 00:12:48,083 - Shall we order dessert? - Don't even think about it. 164 00:12:48,292 --> 00:12:49,583 I worked out for two hours! 165 00:12:49,792 --> 00:12:52,375 First you hand over your chocolate stash. 166 00:12:52,583 --> 00:12:56,125 But that's a myth, like Saddam Hussein's nuclear sites. 167 00:12:56,333 --> 00:12:59,542 - The chocolate stash does not exist. - You must have run out. 168 00:12:59,750 --> 00:13:02,125 Come on, let's share a zabaglione. 169 00:13:02,875 --> 00:13:06,917 All right, we'll share a zabaglione, but tomorrow you call her and accept. 170 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 Are you kidding? She's mentally retarded. 171 00:13:09,958 --> 00:13:12,208 She just has to teach you gymnastics. 172 00:13:12,417 --> 00:13:14,583 I prefer diabetes to someone like her. 173 00:13:15,542 --> 00:13:18,750 Why is it that whenever anything requires a little effort, you give up? 174 00:13:18,958 --> 00:13:20,833 Now you have to push through it. 175 00:13:21,042 --> 00:13:23,458 Not you talking like a cheerleader, too. 176 00:13:23,708 --> 00:13:27,125 - Besides, it's expensive. - I'll pay for it. 177 00:13:27,500 --> 00:13:30,083 I'll take it out of the alimony you don't pay me. 178 00:13:30,292 --> 00:13:33,208 That syntax is twisted, are you scamming me? 179 00:13:34,000 --> 00:13:36,208 - We're guests. - I beg your pardon. 180 00:13:37,333 --> 00:13:38,875 Dad, you fall for it every time. 181 00:13:39,083 --> 00:13:41,458 And you play the same prank every time. 182 00:13:41,667 --> 00:13:44,792 You could break this vicious circle and simply pay. 183 00:13:45,000 --> 00:13:47,125 Way to go, Mom, you tell him. 184 00:14:06,292 --> 00:14:07,542 Here I am! 185 00:14:10,792 --> 00:14:11,833 Shut up... 186 00:14:17,333 --> 00:14:18,792 Hi! 187 00:14:22,125 --> 00:14:25,083 If you wear all those clothes you'll melt. 188 00:14:25,292 --> 00:14:27,708 Says someone who goes into saunas fully dressed... 189 00:14:27,917 --> 00:14:30,000 Says Mr. Smarty Pants. 190 00:14:30,833 --> 00:14:33,458 - You're not a cop, are you? - Who, me? 191 00:14:34,500 --> 00:14:36,917 - Priest? - Do priests go to the gym? 192 00:14:37,125 --> 00:14:39,417 It doesn't break any commandments. 193 00:14:41,083 --> 00:14:43,167 I'm a psychotherapist. 194 00:14:43,833 --> 00:14:47,167 Wow, how about that! You don't look like one. 195 00:14:48,167 --> 00:14:50,958 I don't understand, why such informality? 196 00:14:51,542 --> 00:14:55,208 I'm always like this with clients, it's part of the job. 197 00:14:55,417 --> 00:14:57,917 We have to become friends, or it won't work. 198 00:14:58,125 --> 00:15:02,417 I'd rather our relationship remained strictly professional. 199 00:15:02,625 --> 00:15:04,292 Absolutely, you're the boss. 200 00:15:04,500 --> 00:15:10,250 By the look of you, you need a makeover, 201 00:15:10,458 --> 00:15:12,875 like when you renovate a house. 202 00:15:13,250 --> 00:15:17,417 I just want to get back into shape a bit, burn some fat. 203 00:15:17,625 --> 00:15:20,375 - A paint job, let's say. - Yes, a paint job. 204 00:15:21,292 --> 00:15:23,833 I'm not interested in having a sculpted physique. 205 00:15:24,375 --> 00:15:27,292 No danger of that, forgive me for saying so. 206 00:15:28,583 --> 00:15:29,917 Let's go! 207 00:15:41,208 --> 00:15:43,125 Can I tell you something? 208 00:15:43,917 --> 00:15:46,125 That's why we're here. 209 00:15:48,208 --> 00:15:50,167 I don't know where to begin. 210 00:15:50,375 --> 00:15:52,625 The other day, at the gym, 211 00:15:53,208 --> 00:15:56,583 seeing you in difficulty made me feel good. 212 00:15:57,708 --> 00:16:00,625 I realized you have your weak side, too 213 00:16:00,833 --> 00:16:03,208 and so I feel you're closer to me 214 00:16:03,417 --> 00:16:06,750 and I feel less in awe of you, more at ease. 215 00:16:06,958 --> 00:16:09,542 You shouldn't feel close to me, we're not friends. 216 00:16:09,750 --> 00:16:12,750 My private life has to stay out of this setting, 217 00:16:13,250 --> 00:16:14,625 otherwise it doesn't work. 218 00:16:14,875 --> 00:16:17,542 I'm sorry, if you like, I can go at a different time. 219 00:16:17,750 --> 00:16:19,875 Don't worry, I'm not going back there. 220 00:16:20,458 --> 00:16:24,500 Let's close this personal parenthesis and pick up where we left off. 221 00:16:24,708 --> 00:16:26,708 Where were we? 222 00:16:27,083 --> 00:16:30,333 The news stand guy who gave you the wrong change. 223 00:16:30,542 --> 00:16:31,833 Right! 224 00:16:32,167 --> 00:16:35,167 It's not the first time, in fact, he always does it now. 225 00:16:35,375 --> 00:16:38,417 He takes advantage like everybody else, because I never say anything. 226 00:16:40,333 --> 00:16:43,333 But this time, inside I felt... 227 00:16:43,875 --> 00:16:45,458 You'll find out. 228 00:16:46,250 --> 00:16:48,083 a desire to 229 00:16:48,292 --> 00:16:51,250 I imagined taking a spiked club... 230 00:16:54,417 --> 00:16:57,208 - It's hard for me to say this. - Quiet a moment. 231 00:16:57,417 --> 00:16:59,417 - What's going on? - I'll be ready in five minutes. 232 00:16:59,625 --> 00:17:02,292 - A strange noise, like a boiler. - Oh, God! 233 00:17:02,500 --> 00:17:04,167 Settle down. 234 00:17:04,375 --> 00:17:06,875 Go and check on it, please! 235 00:17:18,292 --> 00:17:19,833 Where are you going? 236 00:17:20,042 --> 00:17:21,958 - Out to dinner. - Again? 237 00:17:22,167 --> 00:17:24,542 With the Trevis and other friends, nothing special. 238 00:17:24,750 --> 00:17:26,042 The sort of thing you detest. 239 00:17:26,250 --> 00:17:28,167 You're all... 240 00:17:28,375 --> 00:17:31,083 - All? - Spit and polished. 241 00:17:31,292 --> 00:17:34,167 Like an old boot, gee, thanks. 242 00:17:34,375 --> 00:17:39,250 I left you some meatloaf in the fridge, warm it up and have a nice evening. 243 00:17:50,417 --> 00:17:54,833 His latest stunt, an on-field brawl stopped by the staff with difficulty, 244 00:17:55,042 --> 00:17:58,750 costed dearly to one of the highest-paid players in the club. 245 00:17:58,958 --> 00:18:01,875 He'll end the season on the sidelines and then be sold off. 246 00:18:19,208 --> 00:18:21,042 I'M AT THE TEMPLE. GIOVANNA. 247 00:18:31,125 --> 00:18:33,542 Shabbat shalom, Elia. 248 00:18:33,750 --> 00:18:36,917 - Occasionally, the lost sheep returns. - Occasionally. 249 00:18:37,125 --> 00:18:38,292 I just came to 250 00:18:38,500 --> 00:18:43,208 I'd be happy if you joined your old friends for once. 251 00:18:43,417 --> 00:18:45,125 No! 252 00:19:04,250 --> 00:19:07,083 I would have liked to continue studying, 253 00:19:07,292 --> 00:19:09,250 but my mom wanted me to play sports. 254 00:19:09,458 --> 00:19:11,667 It's usually the other way around. 255 00:19:16,667 --> 00:19:21,125 Elia, what a disaster! Squeeze this flabby little butt. 256 00:19:21,917 --> 00:19:25,333 I preferred to work out other parts of my body. 257 00:19:25,542 --> 00:19:27,542 Listen to him. 258 00:19:27,750 --> 00:19:31,208 - I'm talking about my brain. - Stop answering back and work. 259 00:19:35,292 --> 00:19:38,667 Let's stretch these puny shoulders of yours. 260 00:19:39,125 --> 00:19:41,708 Elia, the first thing is posture. 261 00:19:42,083 --> 00:19:43,583 You're too... 262 00:19:44,917 --> 00:19:48,417 - You have to love yourself more. - Spare me these banalities. 263 00:19:48,625 --> 00:19:51,083 Every push you do is a patient you're curing. 264 00:19:51,292 --> 00:19:54,083 A cured patient is a lost patient. 265 00:19:55,417 --> 00:19:58,042 - And they sit here? - Yes. 266 00:19:59,792 --> 00:20:02,667 - What do you tell them? - I listen. 267 00:20:03,208 --> 00:20:07,125 Every so often I ask a question, but not as many as you. 268 00:20:07,875 --> 00:20:09,708 - And that's all? - That's all, yes. 269 00:20:11,625 --> 00:20:15,917 I help them remember things they thought they'd forgotten. 270 00:20:16,125 --> 00:20:19,167 If someone forgets something, it means it wasn't important. 271 00:20:19,375 --> 00:20:24,750 No, there are forgotten things that help you understand who you are. 272 00:20:25,000 --> 00:20:26,083 Change. 273 00:20:27,500 --> 00:20:29,208 Do you mind getting up? 274 00:20:29,417 --> 00:20:32,083 Do you mind lowering your leg like this? 275 00:20:32,292 --> 00:20:34,667 Like this, let yourself go! More! 276 00:20:38,708 --> 00:20:40,625 Don't panic. 277 00:20:40,833 --> 00:20:43,167 It's a small contracture. 278 00:20:43,375 --> 00:20:46,958 - It feels really hard. - Before it was flabbier than this? 279 00:20:47,167 --> 00:20:48,917 Keep the wisecracks coming. 280 00:20:49,125 --> 00:20:51,542 Anyway, I forget things sometimes, too. 281 00:20:51,750 --> 00:20:55,458 - But that's not displacement. - What is it, then? 282 00:20:55,667 --> 00:20:58,875 Can we talk about it when I can get up? 283 00:20:59,083 --> 00:21:01,333 Come on, you know me now. 284 00:21:02,667 --> 00:21:04,875 What am I like? 285 00:21:05,083 --> 00:21:07,708 I'll help you out, I'm a Gemini with Leo rising. 286 00:21:07,917 --> 00:21:09,375 Leo the lion! 287 00:21:11,542 --> 00:21:14,292 I just brought your laundry, I thought you were out. 288 00:21:14,500 --> 00:21:17,167 No, it's raining, so we're doing it inside. 289 00:21:17,375 --> 00:21:19,583 - Hi, I'm Claudia. - Pleasure. 290 00:21:20,708 --> 00:21:23,708 Carry on, don't let me stop you. 291 00:21:24,792 --> 00:21:27,500 Keep going, as if I hadn't come in. 292 00:21:30,708 --> 00:21:32,625 What a stylish woman! 293 00:21:48,875 --> 00:21:50,708 Got any ice? 294 00:21:50,917 --> 00:21:54,625 - Stop acting like a war casualty. - What are you saying? 295 00:21:54,833 --> 00:21:59,125 You feel guilty because you're seeing a young woman, who's pretty and smart, 296 00:21:59,333 --> 00:22:00,792 not at all retarded. 297 00:22:01,000 --> 00:22:03,667 - Pretty, now... - You're right, she's beautiful. 298 00:22:03,875 --> 00:22:06,083 - Are you jealous? - Why would I be? 299 00:22:06,292 --> 00:22:10,083 - We're not married anymore. - We weren't last year either. 300 00:22:10,292 --> 00:22:12,833 But you didn't think it was funny when I had that patient. 301 00:22:13,042 --> 00:22:15,792 The one who screamed "fuck me" all over the house. 302 00:22:16,000 --> 00:22:19,875 - But you shouted for her to continue. - I was managing the transference. 303 00:22:20,083 --> 00:22:24,500 - You don't know what I say to this one. - You're invisible to someone like her. 304 00:22:31,042 --> 00:22:32,833 Going out? 305 00:22:33,833 --> 00:22:35,958 - Tonight too? - Yes. 306 00:22:36,500 --> 00:22:39,458 - With your friend who calls you? - Been eavesdropping? 307 00:22:40,458 --> 00:22:43,792 - You can tell me if it's serious. - Don't be pathetic. 308 00:22:44,000 --> 00:22:46,917 Do you intend to keep seeing him? 309 00:22:47,125 --> 00:22:49,625 - And I'm the jealous one? - Oh, really. 310 00:22:55,000 --> 00:22:56,792 I'm happy for you. 311 00:22:57,000 --> 00:23:00,375 He makes me feel good, in a way I haven't for a long time. 312 00:23:00,750 --> 00:23:03,125 He's passionate about things, enthusiastic. 313 00:23:03,333 --> 00:23:06,667 He's taking me to a boxing match tonight, it should be exciting. 314 00:23:06,875 --> 00:23:11,500 Blood, yelling in your ears, the stink of sweat... a magnificent evening. 315 00:23:11,708 --> 00:23:13,792 On Friday we're going to a jazz concert. 316 00:23:14,000 --> 00:23:17,583 We agreed that Fascism's only good idea was to ban jazz. 317 00:23:17,792 --> 00:23:22,917 - Aren't we going to the theater Friday? - Sorry, I forgot. 318 00:23:23,125 --> 00:23:26,708 Never mind, it gives you an excuse to stay home. 319 00:23:30,917 --> 00:23:33,917 So, the lady who does your laundry is your wife. 320 00:23:35,292 --> 00:23:39,125 - What does she do? - She's a child psychologist. 321 00:23:39,333 --> 00:23:42,792 - And she lives next door? - We split the apartment in two. 322 00:23:43,583 --> 00:23:46,000 You're separated and she washes your shirts? 323 00:23:46,208 --> 00:23:49,833 She used to iron them too, but it's a long story. 324 00:23:50,042 --> 00:23:51,625 Let me guess, 325 00:23:51,833 --> 00:23:54,958 you're with someone younger and she still loves you. 326 00:23:55,167 --> 00:23:57,333 That's the long story? 327 00:23:57,542 --> 00:24:01,208 Then you worked too much, at night you were always tired 328 00:24:01,417 --> 00:24:03,917 and you never wanted to do your duty. 329 00:24:04,125 --> 00:24:06,375 And after a while she said, 330 00:24:06,583 --> 00:24:09,125 "If we have to live like brother and sister, 331 00:24:09,333 --> 00:24:12,000 then it's best if we each sleep at our own place." 332 00:24:12,208 --> 00:24:13,750 And so long, right? 333 00:24:14,292 --> 00:24:17,000 Not everyone's like you, always thinking about 334 00:24:17,208 --> 00:24:19,417 I'm not always thinking about that. 335 00:24:19,625 --> 00:24:22,667 Anyway, what's wrong with that? It's healthy to let yourself go. 336 00:24:22,875 --> 00:24:25,167 You ought to know, you're a doctor. 337 00:24:26,083 --> 00:24:28,583 For example, what do you do in the evening? 338 00:24:30,500 --> 00:24:33,542 What do we do? I don't know, we read, 339 00:24:34,125 --> 00:24:36,750 we talk about work, we play cards. 340 00:24:37,417 --> 00:24:39,250 On Fridays, we go to the theater. 341 00:24:39,458 --> 00:24:42,708 Theater's cool. I used to do plays when I was a kid. 342 00:24:42,917 --> 00:24:47,333 I wanted to be an actress, but my mother was obsessed that I had to study. 343 00:24:47,542 --> 00:24:49,750 Wasn't she obsessed with sports? 344 00:24:50,333 --> 00:24:52,417 She went through periods, my mom. 345 00:24:55,583 --> 00:24:59,000 Would you like to come to the theater tonight? My wife's busy. 346 00:25:00,708 --> 00:25:02,667 Do you mean it? 347 00:25:03,167 --> 00:25:05,083 Watch out, I might accept. 348 00:25:34,833 --> 00:25:36,042 Shall we go? 349 00:25:38,208 --> 00:25:41,250 Oh, my God! You know who just came out? 350 00:25:41,542 --> 00:25:43,958 - My wife? - No, not your wife. 351 00:25:44,167 --> 00:25:47,750 That really hot soccer player. But I think he's a bit... 352 00:25:49,208 --> 00:25:51,083 - Why? - He didn't even look at me. 353 00:25:51,292 --> 00:25:54,125 If someone doesn't go mad for you, he's a homosexual? 354 00:25:54,333 --> 00:25:57,458 Exactly, haven't you noticed how amazing I look tonight? 355 00:25:57,667 --> 00:26:01,625 - So I'm a homosexual, too? - No, you're an intellectual. 356 00:26:01,833 --> 00:26:03,083 Yeah, all right... 357 00:26:04,042 --> 00:26:06,875 If I'm an intellectual, he's not a homosexual. 358 00:26:07,083 --> 00:26:09,625 How do you know? You don't have female intuition. 359 00:26:09,833 --> 00:26:11,667 He's a patient of mine. 360 00:26:13,167 --> 00:26:16,292 - He comes to get treatment for it? - It's not a neurosis. 361 00:26:17,500 --> 00:26:21,042 Who said he's neurotic? They're not all neurotic. 362 00:26:21,250 --> 00:26:22,750 That's prejudiced. 363 00:26:22,958 --> 00:26:26,750 Homosexuality isn't a nervous disorder. 364 00:26:27,625 --> 00:26:30,500 Fine, but you can't tell me it's normal. 365 00:26:32,083 --> 00:26:34,375 Who's that girl with Venezia? 366 00:26:34,583 --> 00:26:38,042 - She must be his daughter. - They only have a son. 367 00:26:57,333 --> 00:26:58,333 'Evening. 368 00:26:59,250 --> 00:27:02,833 - I'd like you to meet Ms. Castroni. - Hi, pleasure. 369 00:27:08,042 --> 00:27:09,917 You clap at the end. 370 00:27:11,958 --> 00:27:15,750 - I'm at the theater, I can't answer. - You just did. 371 00:27:16,958 --> 00:27:19,625 I don't know, do what you want, darling. 372 00:27:19,833 --> 00:27:21,042 Love you. Bye. 373 00:27:27,042 --> 00:27:29,292 My flatmate's a teacher and she explained 374 00:27:29,500 --> 00:27:31,583 that a person is like a building, 375 00:27:32,083 --> 00:27:35,792 there's the penthouse to control from above, that... 376 00:27:37,667 --> 00:27:39,417 - She told me. - The super-ego? 377 00:27:39,625 --> 00:27:40,792 That's it. 378 00:27:42,042 --> 00:27:43,833 That stands on its own. 379 00:27:44,042 --> 00:27:48,208 Then there's the whole building, the ego, what we really are. 380 00:27:48,625 --> 00:27:51,750 Then there's the id, that's a sort of cellar. 381 00:27:53,125 --> 00:27:56,000 Where you put things about yourself you don't want people to see. 382 00:27:56,208 --> 00:27:57,542 Your instincts. 383 00:27:58,167 --> 00:28:01,375 I was thinking, you and me, 384 00:28:02,125 --> 00:28:04,542 we do the same job, 385 00:28:05,125 --> 00:28:06,417 we renovate, 386 00:28:06,625 --> 00:28:09,208 you do the head, I do the body. 387 00:28:10,125 --> 00:28:13,500 If you're not well in your body, then something's wrong here. 388 00:28:13,708 --> 00:28:15,958 - It's all connected. - You think? 389 00:28:16,333 --> 00:28:20,083 People who come to me have a problem that they don't tell me. 390 00:28:20,292 --> 00:28:24,000 They come for their stomach, their back, their ass and then 391 00:28:25,208 --> 00:28:27,500 I had a salad 392 00:28:28,458 --> 00:28:30,250 and a coffee. 393 00:28:33,500 --> 00:28:35,625 I had all the rest. 394 00:28:40,375 --> 00:28:44,125 How is it a guy who removes flaws from others doesn't remove his own? 395 00:28:44,333 --> 00:28:46,083 - Sorry? - Never mind. 396 00:28:46,292 --> 00:28:50,333 If you're referring to my thriftiness with expenses, 397 00:28:50,542 --> 00:28:53,625 I think that the art of saving is a rare virtue, 398 00:28:53,833 --> 00:28:55,042 to ponder upon. 399 00:28:55,250 --> 00:28:57,458 Pardon me, I have to go to the restroom. 400 00:29:12,042 --> 00:29:13,542 Hi, buddy, how are you? 401 00:29:14,583 --> 00:29:16,625 What happened to you? 402 00:29:16,833 --> 00:29:19,958 I thought about it, we started off on the wrong foot, 403 00:29:20,167 --> 00:29:23,083 you need to do it at your own pace, you're a diesel, 404 00:29:23,292 --> 00:29:25,375 you need to get your motor warmed up. 405 00:29:25,583 --> 00:29:28,625 - I'm sure you can start again. - I already have. 406 00:29:28,833 --> 00:29:30,917 - Where? - With Claudia. 407 00:29:31,667 --> 00:29:33,250 Didn't she tell you? 408 00:29:33,833 --> 00:29:36,125 Good to see you, we're going to eat pizza. 409 00:29:36,333 --> 00:29:38,750 - Did he say Claudia? - She's new. 410 00:29:38,958 --> 00:29:41,458 Where did you meet this Claudia? 411 00:29:43,375 --> 00:29:44,667 At the gym. 412 00:29:44,875 --> 00:29:47,583 Is she brunette, skinny, slutty looking? 413 00:29:47,792 --> 00:29:50,625 Baby, they all look the same, let's not start. 414 00:29:50,833 --> 00:29:52,667 You're the slut. 415 00:29:52,875 --> 00:29:55,375 You're here, you ugly skank! 416 00:29:55,583 --> 00:29:58,417 - You need to leave my man alone. - Who'd want him? 417 00:29:58,625 --> 00:30:03,000 If you're not good at keeping him, look in the mirror and ask yourself why. 418 00:30:03,458 --> 00:30:05,167 Ladies, calm down. 419 00:30:10,333 --> 00:30:11,792 Stop it! 420 00:30:12,000 --> 00:30:14,208 You're defending her now, you dirtbag. 421 00:30:14,417 --> 00:30:16,708 You steal my clients and I'm the dirtbag? 422 00:30:16,917 --> 00:30:18,208 Let's go. 423 00:30:20,750 --> 00:30:23,917 - Be thankful I don't report you. - What the fuck are you saying? 424 00:30:24,125 --> 00:30:27,792 Ask that jerk what I'm saying. And throw those pants away! 425 00:30:29,833 --> 00:30:31,500 What did he say about the pants? 426 00:30:36,292 --> 00:30:38,125 - Does it hurt? - Yes. 427 00:30:38,333 --> 00:30:41,708 Serves you right, you made me lose my man and my job. 428 00:30:41,917 --> 00:30:45,125 If someone had explained how things were... 429 00:30:45,333 --> 00:30:48,250 - You didn't notice, with the job you do? - Again? 430 00:30:48,458 --> 00:30:52,417 I should have known you were together or that you stole each other's clients? 431 00:30:52,625 --> 00:30:55,542 I only did it a couple of times to make ends meet. 432 00:31:00,417 --> 00:31:04,125 With all the problems I've got right now... 433 00:31:18,833 --> 00:31:20,125 All right... 434 00:31:21,958 --> 00:31:25,667 Do you want to do two hours more each week? 435 00:31:27,000 --> 00:31:28,333 What do you say? 436 00:31:30,833 --> 00:31:32,958 As if it'd change my life. 437 00:31:34,042 --> 00:31:35,833 Do we want to do... 438 00:31:36,667 --> 00:31:38,583 Do we want to do four? 439 00:31:38,792 --> 00:31:42,000 - With you I should do six more. - Six? 440 00:31:42,208 --> 00:31:44,250 Am I training for the Olympics? 441 00:31:50,458 --> 00:31:51,917 Let me think about it. 442 00:31:53,417 --> 00:31:55,042 Thank you. 443 00:31:57,458 --> 00:32:01,000 It was a mess from the start, his wife caught us right away 444 00:32:01,208 --> 00:32:04,750 and he pretended to fire me but you can't get anything past her, 445 00:32:04,958 --> 00:32:07,708 she's a piece of work, and so is he. 446 00:32:07,917 --> 00:32:10,208 Why didn't you drop him straightaway? 447 00:32:11,625 --> 00:32:13,458 I don't know, you tell me. 448 00:32:13,667 --> 00:32:16,583 Some would say you're a woman who loves too much. 449 00:32:16,792 --> 00:32:19,875 - You hit the nail on the head. - It's the title of a book. 450 00:32:20,083 --> 00:32:22,500 "Women Who Love Too Much.' 451 00:32:23,167 --> 00:32:27,000 They're women who fall in love with the wrong man 452 00:32:27,208 --> 00:32:30,250 and waste their time trying to change him. 453 00:32:30,458 --> 00:32:32,583 - Like your wife. - You think? 454 00:32:32,792 --> 00:32:35,208 What's my wife got to do with it? We're talking about you. 455 00:32:35,417 --> 00:32:39,292 Exactly, I'm just like that, is it serious? 456 00:32:39,500 --> 00:32:42,500 It's quite frequent, it's a typical masochistic trait. 457 00:32:42,708 --> 00:32:46,083 Who's a masochist? I don't like handcuffs. 458 00:32:46,292 --> 00:32:47,750 Go down. 459 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Hi. 460 00:32:52,042 --> 00:32:53,667 What? 461 00:32:56,250 --> 00:32:58,083 When did it happen? 462 00:32:58,292 --> 00:33:00,375 I'll be right there. 463 00:33:00,917 --> 00:33:02,500 I have to go. 464 00:33:04,583 --> 00:33:06,792 Come with me. Hurry up, though. 465 00:33:08,667 --> 00:33:10,042 Where are we going? 466 00:33:10,250 --> 00:33:11,708 Come on. 467 00:33:13,417 --> 00:33:16,583 - Where are we going? - I'll tell you later. 468 00:33:19,250 --> 00:33:21,458 We haven't got a ticket, they'll fine us. 469 00:33:21,667 --> 00:33:23,792 A fine! Come on, hurry! 470 00:33:24,458 --> 00:33:26,875 Will you tell me what's going on? 471 00:33:27,667 --> 00:33:31,542 Jennifer Maria messed up at school, she burned the toilet paper. 472 00:33:32,333 --> 00:33:36,083 - Who's Jennifer Maria? - My daughter. 473 00:33:36,958 --> 00:33:40,000 - I told you about her. - When did you tell me about her? 474 00:33:43,583 --> 00:33:47,000 What have I got to do with this? Why are you bringing me? 475 00:33:47,917 --> 00:33:49,625 I don't know. 476 00:33:50,583 --> 00:33:53,750 - I thought you could help. - To do what? 477 00:33:53,958 --> 00:33:55,583 - Tickets. - He's got them. 478 00:33:55,792 --> 00:33:57,375 What... Claudia!? 479 00:33:57,583 --> 00:34:01,542 I gotta go, it's the Battisti School in Via Lantieri. Later! 480 00:34:02,208 --> 00:34:04,417 - Your tickets? - I haven't got any. 481 00:34:04,625 --> 00:34:08,250 - Keep your hands off me. - Easy, I just need some ID. 482 00:34:08,458 --> 00:34:10,458 I haven't got any on me. 483 00:34:10,667 --> 00:34:13,042 No ID either? 484 00:34:19,125 --> 00:34:21,042 Is there a marathon today? 485 00:34:21,250 --> 00:34:23,667 Excuse me, where did that lady go? 486 00:34:23,875 --> 00:34:26,000 Principal's office, down there. 487 00:34:27,792 --> 00:34:29,792 Lady... yeah, right. 488 00:34:44,792 --> 00:34:47,625 I'm mom"โ™ช friend. Is she in there? 489 00:34:54,542 --> 00:34:57,375 - What did you do? - It wasn't me, it was her. 490 00:34:58,500 --> 00:35:00,750 Don't blame your classmate. 491 00:35:02,167 --> 00:35:05,917 You're not suspending her this time either because she's friends with her. 492 00:35:07,875 --> 00:35:12,208 Look what you did to her! I'm sending you the hairdresser's bill, you loser! 493 00:35:12,417 --> 00:35:14,542 Not a problem, I'll pay it. 494 00:35:14,750 --> 00:35:16,750 - I can imagine how. - What did you say? 495 00:35:20,208 --> 00:35:23,167 Darling, you scared me half to death. 496 00:35:24,625 --> 00:35:28,167 Paola said I can't play with the PlayStation for a week. 497 00:35:28,375 --> 00:35:31,000 Paola's always right, remember that. 498 00:35:31,208 --> 00:35:33,708 Paola decides at school, not at home. 499 00:35:34,500 --> 00:35:37,458 - I managed to calm down the Principal. - Thank you, Paola. 500 00:35:39,167 --> 00:35:42,042 But this punishment you gave her... I'm running late. 501 00:35:42,250 --> 00:35:44,542 - Can we start it tomorrow? - I'll take care of it. 502 00:35:44,750 --> 00:35:47,583 Starting today, you're staying inside, even at recess. 503 00:35:49,167 --> 00:35:50,625 Who are you? 504 00:35:50,833 --> 00:35:53,583 He's the psychotherapist I told you about. 505 00:35:53,792 --> 00:35:55,042 Venezia. 506 00:35:55,250 --> 00:35:59,250 He looks like this because he's been working out, usually he's very smart. 507 00:36:01,250 --> 00:36:04,458 It was a pleasure meeting you, we're going back to class. 508 00:36:09,125 --> 00:36:13,000 - What an extraordinary woman! - Her? Who is she? 509 00:36:13,208 --> 00:36:17,625 Paola, my flatmate, she's a genius, she graduated with honors. 510 00:36:17,833 --> 00:36:20,458 I did everything to get Jennifer Maria in here. 511 00:36:20,667 --> 00:36:22,625 That's your daughter. 512 00:36:23,250 --> 00:36:25,917 Is she your daughter daughter or 513 00:36:27,958 --> 00:36:28,958 or...? 514 00:36:29,167 --> 00:36:31,583 She's not actually black, she's brown. 515 00:36:31,792 --> 00:36:34,875 Her dad is a famous singer from Cape Verde. 516 00:36:35,083 --> 00:36:37,708 He even won their big song contest. 517 00:36:37,917 --> 00:36:42,000 I met him in Barcelona, then he came to Italy on tour 518 00:36:42,208 --> 00:36:44,583 and we ended up here. 519 00:36:45,583 --> 00:36:47,583 Then... it's ancient history. 520 00:36:47,792 --> 00:36:49,917 In the end he left you. 521 00:36:50,125 --> 00:36:52,458 Me? He didn't leave me. 522 00:36:53,083 --> 00:36:56,625 No, he had to go home to take care of some business 523 00:36:57,167 --> 00:36:58,833 and I never heard from him again. 524 00:36:59,042 --> 00:37:01,833 He must have been arrested, I haven't heard from him for months. 525 00:37:02,042 --> 00:37:03,667 Is he an activist? 526 00:37:03,875 --> 00:37:06,375 No, he's totally lazy. 527 00:37:06,583 --> 00:37:09,625 I mean, he's a political singer-songwriter. 528 00:37:10,333 --> 00:37:12,208 He's not political. 529 00:37:12,417 --> 00:37:14,750 No, he's a hunk. 530 00:37:14,958 --> 00:37:18,167 He has a spectacular body, a sculpted ass. 531 00:37:18,708 --> 00:37:20,083 Feast your eyes. 532 00:37:20,875 --> 00:37:23,167 He's a good-looking fellow. Who is he? 533 00:37:24,250 --> 00:37:25,792 Never mind. 534 00:37:26,875 --> 00:37:28,458 Come on, flabby buns! 535 00:37:40,875 --> 00:37:43,000 - I can't do ten. - Yes, you can. 536 00:37:43,208 --> 00:37:45,375 Think of someone who pisses you off. 537 00:37:46,125 --> 00:37:48,958 The widow Piperno, the old bag on the fifth floor. 538 00:37:49,167 --> 00:37:52,125 No. More! I want to see you get mad. 539 00:37:52,375 --> 00:37:56,292 Don't think of the effort. Think that you want to punch someone's head in. 540 00:37:57,458 --> 00:37:59,583 Nine, ten! 541 00:38:01,875 --> 00:38:03,042 Eleven! 542 00:38:04,125 --> 00:38:05,250 Twelve! 543 00:38:06,708 --> 00:38:08,917 Thirteen, fourteen! 544 00:38:11,250 --> 00:38:13,417 Wow! You're a lion. 545 00:38:14,917 --> 00:38:18,125 - Who did you think of? - The guy going out with my wife. 546 00:38:18,875 --> 00:38:20,625 - Who is he? - I don't know. 547 00:38:20,833 --> 00:38:22,792 - Are they fucking? - If you don't mind! 548 00:38:23,833 --> 00:38:24,917 Sorry. 549 00:38:31,750 --> 00:38:33,375 Attention... 550 00:38:34,000 --> 00:38:37,917 Tomorrow, when Don Farina says the mass is over, 551 00:38:38,167 --> 00:38:40,750 the parents will stand up. 552 00:38:40,958 --> 00:38:42,208 Let's practice. 553 00:38:42,417 --> 00:38:45,458 And they will spread out along the central aisle. 554 00:38:45,833 --> 00:38:46,917 Good. 555 00:38:47,500 --> 00:38:48,750 Good, come on. 556 00:38:50,833 --> 00:38:53,917 The children will walk down the middle 557 00:38:55,375 --> 00:38:59,833 and each one will go to their parents, take their hand 558 00:39:00,250 --> 00:39:03,917 and together they'll go towards the altar. 559 00:39:26,500 --> 00:39:27,625 Hello? 560 00:39:27,833 --> 00:39:30,292 So you are there. I wanted to tell you something. 561 00:39:30,500 --> 00:39:33,625 It's late, but I've got a fantastic idea. 562 00:39:33,958 --> 00:39:36,458 - It only happens once in a lifetime. - What does? 563 00:39:36,667 --> 00:39:39,625 Tomorrow morning, Jennifer Maria is having her first communion. 564 00:39:39,833 --> 00:39:42,083 It would be nice if you came. 565 00:39:42,292 --> 00:39:44,875 Her first communion? 566 00:39:45,083 --> 00:39:48,292 Tomorrow I can't, I'm having a checkup. 567 00:39:48,667 --> 00:39:49,958 On a Sunday? 568 00:39:50,167 --> 00:39:52,250 On a Sunday, yes. 569 00:39:52,458 --> 00:39:56,375 The Jewish Hospital, they don't work on Saturdays, on Sundays they do. 570 00:39:56,583 --> 00:39:59,500 You could come afterwards, there'll be refreshments. 571 00:40:00,000 --> 00:40:03,417 Religious ceremonies are not really my thing. 572 00:40:04,500 --> 00:40:06,583 - I'll see you on Monday. - Please! 573 00:40:06,792 --> 00:40:08,833 Congratulations to everyone. 574 00:40:27,417 --> 00:40:30,417 - Notice anything? - Yes, that suit. 575 00:40:31,000 --> 00:40:34,833 - It's incredible that you've kept it. - It still fits. 576 00:40:35,042 --> 00:40:36,667 Fits again, you mean. 577 00:40:36,875 --> 00:40:40,000 Congratulations, the rabbit-food diet is working. 578 00:40:40,708 --> 00:40:44,542 - You checking my trash? - I take it down, since it tires you... 579 00:40:45,042 --> 00:40:48,292 - Want to get dinner? - I have a previous engagement. 580 00:40:48,542 --> 00:40:51,500 Maybe it's pathetic to remind you, but we're still married. 581 00:40:51,708 --> 00:40:55,833 Only because you wanted to save money on lawyers. 582 00:40:56,042 --> 00:40:59,458 Married, separated... they're just mental constructs. 583 00:40:59,833 --> 00:41:02,000 I thought so too, but then I realized 584 00:41:02,208 --> 00:41:06,750 I was the only separated woman who kept going out with her husband. 585 00:41:06,958 --> 00:41:09,208 - No one is forcing you. - Indeed. 586 00:41:09,667 --> 00:41:11,542 I figured it out. 587 00:41:11,750 --> 00:41:15,375 You kept me tied to you with guilt, the way you do with your patients. 588 00:41:15,583 --> 00:41:19,042 How does guilt come into it? It cuts both ways. 589 00:41:19,250 --> 00:41:21,750 - We enjoy each other. - Yeah, at the nursing home. 590 00:41:21,958 --> 00:41:25,750 The certainty of having someone nearby who can look after you. 591 00:41:25,958 --> 00:41:30,292 Once or twice you went out cursing to find me an all-night drugstore. 592 00:41:30,500 --> 00:41:34,583 I think I can do without that, I don't need anyone. 593 00:41:35,042 --> 00:41:37,750 Whereas you need a housekeeper. 594 00:41:38,125 --> 00:41:40,917 You know what? From today, you pay her. 595 00:41:41,708 --> 00:41:43,083 Bye, dear. 596 00:41:45,333 --> 00:41:47,750 On Friday I'm going to the theater. 597 00:41:47,958 --> 00:41:49,375 With a guest. 598 00:41:51,333 --> 00:41:52,333 Are you getting out? 599 00:41:52,542 --> 00:41:56,500 No, Mrs. Piperno, seeing as today I can use it, I'm going to. 600 00:42:03,917 --> 00:42:06,000 Dad, we have to close now. 601 00:42:06,292 --> 00:42:09,833 - Want to go for a walk? - I can't, I have to do the accounts. 602 00:42:11,417 --> 00:42:13,875 I'll see you tomorrow, I have to pass by Mom's. 603 00:42:14,083 --> 00:42:17,250 Did you make an appointment? You risk not finding her. 604 00:42:19,375 --> 00:42:20,625 Why? 605 00:42:26,917 --> 00:42:28,542 I'm sorry 606 00:42:30,458 --> 00:42:32,583 I'm sorry to break a taboo... 607 00:42:36,833 --> 00:42:39,167 Your mother is going out with another man. 608 00:42:43,083 --> 00:42:47,708 Younger, more handsome, more athletic than your father. 609 00:42:51,667 --> 00:42:53,167 You see? 610 00:42:57,167 --> 00:42:59,125 It's about time. 611 00:43:01,083 --> 00:43:04,000 - What? - What did you expect? 612 00:43:04,833 --> 00:43:09,042 She's generous and you've always taken advantage of her, that's your problem. 613 00:43:09,250 --> 00:43:11,292 What's my problem? 614 00:43:12,250 --> 00:43:14,875 You're selfish, even when Mom was ill. 615 00:43:15,083 --> 00:43:18,083 What are you talking about? I went to the hospital every day. 616 00:43:18,292 --> 00:43:21,750 Just to freeload off her lunch, 'cause she was never hungry. 617 00:43:22,875 --> 00:43:25,167 You always went at noon. 618 00:43:28,750 --> 00:43:32,542 You've never done anything for free, or just as a favor, for anyone. 619 00:43:35,250 --> 00:43:37,833 This doesn't mean we don't love you. 620 00:43:38,042 --> 00:43:39,917 I gotta go. 621 00:43:44,750 --> 00:43:46,750 Shall I bring you a grappa? 622 00:44:45,792 --> 00:44:46,792 Thanks. 623 00:44:50,250 --> 00:44:52,000 - You came! - Keep it down. 624 00:44:52,208 --> 00:44:54,833 - You're a doll. - I was happy to come. 625 00:44:55,042 --> 00:44:56,792 - How sweet. - Keep it down. 626 00:44:57,000 --> 00:44:59,833 The mass is over, go in peace. 627 00:45:01,958 --> 00:45:05,000 Parents in single file, children, get ready. 628 00:45:11,000 --> 00:45:13,042 - Come on. - What's happening? 629 00:45:13,250 --> 00:45:15,250 Just a moment, come on. 630 00:45:15,583 --> 00:45:17,167 Please. 631 00:45:19,292 --> 00:45:20,833 It's a game. 632 00:45:21,042 --> 00:45:24,167 Sweetheart, look who came to say hello. 633 00:45:25,000 --> 00:45:26,750 Shake hands. 634 00:45:31,000 --> 00:45:34,875 I bless you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 635 00:45:36,250 --> 00:45:38,292 - Make the sign of the cross. - No. 636 00:45:38,500 --> 00:45:40,958 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 637 00:45:41,167 --> 00:45:43,042 Make the sign of the cross. 638 00:45:46,583 --> 00:45:49,292 Jennifer Maria, you're all sweaty, that's enough. 639 00:45:49,625 --> 00:45:51,625 - Mommy! - No Mommy, that's enough. 640 00:46:03,792 --> 00:46:06,083 Listen, we were wondering... 641 00:46:07,167 --> 00:46:09,375 - Are you the grandfather? - Whose? 642 00:46:09,583 --> 00:46:11,292 Of the little girl. 643 00:46:12,917 --> 00:46:14,292 No. 644 00:46:14,750 --> 00:46:17,833 - A glass of wine? - Yes, please... excuse me. 645 00:46:19,250 --> 00:46:21,250 - White, red? - White? 646 00:46:22,000 --> 00:46:24,917 Claudia talks about you all the time, you're doing her good. 647 00:46:25,125 --> 00:46:28,083 The girl has bad luck with men. 648 00:46:28,292 --> 00:46:30,833 Jennifer Maria's father is a good person... 649 00:46:31,042 --> 00:46:32,083 The musician? 650 00:46:32,292 --> 00:46:35,417 He was selling dope and got deported. 651 00:46:35,833 --> 00:46:37,792 The one after, he was a real prize... 652 00:46:38,000 --> 00:46:40,792 If they're not bums or jailbirds she's not interested. 653 00:46:41,000 --> 00:46:43,792 She's so sweet, she's got a heart of gold, 654 00:46:44,000 --> 00:46:47,417 she just doesn't know how to protect herself or others, 655 00:46:47,625 --> 00:46:51,500 she treats her daughter like a little sister. 656 00:46:51,708 --> 00:46:54,000 I think she manages just fine. 657 00:46:54,208 --> 00:46:57,083 There's no doubt she loves her, sure, 658 00:46:57,292 --> 00:46:59,333 the problem is she doesn't have any rules. 659 00:46:59,542 --> 00:47:02,625 In any case, a real mother, no matter how flawed, 660 00:47:02,833 --> 00:47:06,042 is better than someone who mothers other people's children. 661 00:47:06,250 --> 00:47:08,625 If you're referring to me, you're wrong. 662 00:47:08,833 --> 00:47:12,917 You enjoy giving lessons to your friend and her daughter, 663 00:47:13,125 --> 00:47:15,125 who seems a perfectly normal child. 664 00:47:15,333 --> 00:47:17,583 - You're on fire. - Boisterous but 665 00:47:17,792 --> 00:47:20,042 I'm perfectly calm, if I raise my voice 666 00:47:20,250 --> 00:47:22,333 it's to adapt to your petulant tone. 667 00:47:22,542 --> 00:47:25,292 You're on fire for real. Your jacket! 668 00:47:26,250 --> 00:47:29,583 Jennifer Maria! Don't you realize? What the fuck! 669 00:47:35,833 --> 00:47:37,958 - Where are you going? - Home. 670 00:47:38,167 --> 00:47:42,708 I feel a bit drained, at my age, being set on fire takes its toll. 671 00:47:42,917 --> 00:47:44,333 I'm sorry. 672 00:47:44,833 --> 00:47:47,250 - She ruined your jacket. - Never mind. 673 00:47:47,958 --> 00:47:51,375 Why did you go around saying you and I were together? 674 00:47:51,917 --> 00:47:53,542 Me? Who to? 675 00:47:54,042 --> 00:47:57,375 To the other parents, to your friend, Montessori. 676 00:47:58,333 --> 00:48:01,500 - I didn't say anything. - You let them believe it. 677 00:48:04,708 --> 00:48:06,042 So did you. 678 00:48:06,500 --> 00:48:10,250 When you took me to the theater you wanted to be seen with me, 679 00:48:10,458 --> 00:48:12,583 so they'd tell your wife. 680 00:48:12,792 --> 00:48:14,292 - Me? - Yes. 681 00:48:14,958 --> 00:48:16,792 What are you talking about? 682 00:48:20,792 --> 00:48:24,500 Sorry, I wanted to make a good impression for once. 683 00:48:25,417 --> 00:48:28,250 Everyone thinks I'm a loser, 684 00:48:28,458 --> 00:48:31,167 before too long Jennifer Maria will think so too. 685 00:48:37,208 --> 00:48:39,417 Your daughter adores you. 686 00:48:39,625 --> 00:48:42,958 As a mother I still have a long way to go. 687 00:48:43,167 --> 00:48:46,042 - Paola's right. - Forget her. 688 00:48:48,833 --> 00:48:53,000 You just need to have some faith in yourself. 689 00:48:53,667 --> 00:48:57,500 Winnicott asserts that a mother only has to be sufficiently good 690 00:48:57,708 --> 00:48:58,917 and you are. 691 00:48:59,125 --> 00:49:01,500 That's a cartoon. 692 00:49:01,708 --> 00:49:03,042 Who? 693 00:49:03,458 --> 00:49:04,958 Winnie the Pooh. 694 00:49:05,167 --> 00:49:08,375 He's an English pediatrician, a very famous therapist. 695 00:49:08,583 --> 00:49:10,167 He's not a bear. 696 00:49:12,542 --> 00:49:16,125 The bear could have said something like that too. 697 00:49:16,333 --> 00:49:18,000 What's wrong now? 698 00:49:21,250 --> 00:49:22,708 I don't know. 699 00:49:25,792 --> 00:49:27,458 I want to go away. 700 00:49:27,667 --> 00:49:29,333 Where do you want to go? 701 00:49:30,875 --> 00:49:33,083 Somewhere else. 702 00:49:33,292 --> 00:49:35,333 What would I do without you? 703 00:49:38,500 --> 00:49:41,917 I never know when you're joking and when you're serious. 704 00:50:12,583 --> 00:50:15,500 What's a duvet doing hanging on the wall? 705 00:50:15,708 --> 00:50:17,833 They've hung it up to dry. 706 00:50:18,042 --> 00:50:20,917 - How beautiful! - Apollo and Daphne. 707 00:50:21,792 --> 00:50:25,667 - Where are they running to? - Nowhere, it's a chase. 708 00:50:25,875 --> 00:50:28,417 He's in love with her, but she doesn't want him, 709 00:50:28,625 --> 00:50:32,042 so she asks her father to transform her into a laurel tree. 710 00:50:33,500 --> 00:50:36,958 Sometimes, we fall in love with someone who doesn't want us 711 00:50:37,167 --> 00:50:40,292 and it's very hard to accept. 712 00:50:41,708 --> 00:50:43,292 Very hard. 713 00:50:43,500 --> 00:50:46,708 Who knows how often you've been here, you know loads of stuff. 714 00:50:46,917 --> 00:50:50,000 It's my first time, did you see the price of the tickets? 715 00:50:50,417 --> 00:50:51,458 Elia? 716 00:50:52,583 --> 00:50:53,833 Giovanna. 717 00:50:55,042 --> 00:50:56,875 What are you doing here? 718 00:50:57,250 --> 00:50:59,750 What do you think? I'd like you to meet Filippo. 719 00:51:03,667 --> 00:51:06,583 We've never met, have we? Have we met? 720 00:51:07,500 --> 00:51:09,167 Have you met or not? 721 00:51:09,375 --> 00:51:11,458 How do you do, Biraghi. 722 00:51:12,917 --> 00:51:15,250 This is Claudia. 723 00:51:17,083 --> 00:51:18,583 I've met her. 724 00:51:18,792 --> 00:51:20,417 You've met? 725 00:51:20,958 --> 00:51:24,250 Claudia and I were wandering around. 726 00:51:24,458 --> 00:51:28,000 Obviously, you're a bit oxygen deprived. 727 00:51:28,208 --> 00:51:32,250 Don't you find that every time you stand in front of this marvel 728 00:51:32,458 --> 00:51:33,833 I know him. 729 00:51:34,042 --> 00:51:36,167 I know, he came to you once. 730 00:51:36,375 --> 00:51:39,750 He's been a regular patient for three years. 731 00:51:40,958 --> 00:51:42,292 He didn't tell you, did he? 732 00:51:42,500 --> 00:51:47,333 What's a young and beautiful Spaniard doing with an old narcoleptic? 733 00:51:48,042 --> 00:51:49,792 Are you a patient? 734 00:51:50,000 --> 00:51:53,042 You do therapy while you're jogging so he won't fall asleep. 735 00:51:53,250 --> 00:51:55,792 No, I'm his personal trainer. 736 00:51:57,792 --> 00:52:00,292 We left on bad terms, really bad. 737 00:52:00,500 --> 00:52:03,042 He hates me, but really, he hates himself. 738 00:52:03,792 --> 00:52:07,833 Who wouldn't in his shoes? He's manifesting his hatred against me. 739 00:52:08,042 --> 00:52:11,333 Are you saying he's going out with me to punish you? 740 00:52:11,542 --> 00:52:15,000 Exactly, if you put it like that it could be an idea. 741 00:52:15,208 --> 00:52:17,875 A humongous negative transference, 742 00:52:18,083 --> 00:52:22,833 the patient projecting all his envy on the therapist. 743 00:52:23,042 --> 00:52:26,125 I know the definition of negative transference 744 00:52:26,333 --> 00:52:30,417 and I also know the one for egocentric asshole. 745 00:52:31,625 --> 00:52:33,625 Do I have to explain it to you? 746 00:52:35,250 --> 00:52:36,333 Filippo? 747 00:52:39,458 --> 00:52:40,750 Bye. 748 00:52:45,542 --> 00:52:48,792 If I'd known it was him, I would have stayed at home with the remote. 749 00:52:49,542 --> 00:52:51,750 You're better looking than him. 750 00:52:51,958 --> 00:52:54,000 What did you talk about? 751 00:52:54,500 --> 00:52:56,500 Nothing, what did we have to talk about? 752 00:52:59,333 --> 00:53:01,625 - Claudia? - I'm almost done. 753 00:53:02,542 --> 00:53:04,708 Quiet, and hurry up, 754 00:53:04,917 --> 00:53:07,292 the next time you can shower at your place. 755 00:53:07,500 --> 00:53:09,000 Just this once! 756 00:53:09,208 --> 00:53:11,000 I've got a patient. 757 00:53:11,208 --> 00:53:13,667 I left the book in the front hall. 758 00:53:14,917 --> 00:53:16,917 Don't lose it, I want it back. 759 00:53:17,125 --> 00:53:19,333 I've got something for you, too. 760 00:53:27,583 --> 00:53:30,125 This is for when we don't see each other. 761 00:53:30,333 --> 00:53:32,667 It's on the house, don't worry. 762 00:53:35,042 --> 00:53:36,458 What is it? 763 00:53:37,375 --> 00:53:38,833 Go easy with the hot water. 764 00:53:39,042 --> 00:53:41,000 I'm hardly using any. 765 00:53:43,042 --> 00:53:46,542 Stare at a point in the room and let yourself go. 766 00:53:51,708 --> 00:53:55,417 Good, now feel your breath changing, 767 00:53:57,125 --> 00:53:59,542 it's getting deeper, you're relaxing... 768 00:54:02,417 --> 00:54:05,625 Your eyelids are getting heavy, 769 00:54:06,375 --> 00:54:08,333 your eyes are closing. 770 00:54:12,375 --> 00:54:15,292 Now you're on a magic train that goes backwards 771 00:54:16,250 --> 00:54:18,500 and stops at many stations. 772 00:54:19,417 --> 00:54:22,000 The stations are the years of your life. 773 00:54:23,917 --> 00:54:26,125 You're driving the train 774 00:54:26,792 --> 00:54:29,750 and you decide where you want to stop. 775 00:54:32,750 --> 00:54:34,458 Where have we stopped? 776 00:54:34,667 --> 00:54:37,292 In Massafra, April 2006. 777 00:54:38,458 --> 00:54:40,417 What's happening in Massafra? 778 00:54:40,625 --> 00:54:43,000 It's a Sunday, there's a game on. 779 00:54:44,708 --> 00:54:46,750 Dad took me, 780 00:54:46,958 --> 00:54:50,042 he says if I work hard I'll make it to Serie A 781 00:54:51,125 --> 00:54:53,833 and if I score a goal I have to dedicate it to him. 782 00:54:54,042 --> 00:54:56,042 And did you score a goal? 783 00:54:56,250 --> 00:54:58,417 I always score a goal. 784 00:54:58,875 --> 00:55:01,375 And I'm playing with Sergio Fava. 785 00:55:04,333 --> 00:55:06,667 Sergio Fava, my friend, 786 00:55:08,500 --> 00:55:11,333 who passes me the ball from midfield 787 00:55:12,042 --> 00:55:14,083 as only he knows how to. 788 00:55:16,083 --> 00:55:18,708 That day I score a goal thanks to him 789 00:55:19,833 --> 00:55:21,250 the dive. 790 00:55:21,792 --> 00:55:24,708 He jumps on me and we hug. 791 00:55:27,875 --> 00:55:30,542 And we fall on the ground together. 792 00:55:31,083 --> 00:55:32,208 And then? 793 00:55:33,250 --> 00:55:34,958 What happens then? 794 00:55:35,875 --> 00:55:36,958 What happens? 795 00:55:40,333 --> 00:55:41,917 Tell me. 796 00:55:42,958 --> 00:55:45,042 I get a hard-on 797 00:55:45,417 --> 00:55:47,583 but I'm ashamed. 798 00:55:48,958 --> 00:55:52,500 Because Dad's out there and I don't want him to notice. 799 00:55:55,125 --> 00:55:58,042 So I pretend I'm injured 800 00:55:58,667 --> 00:56:00,625 and I get them to replace me. 801 00:56:07,292 --> 00:56:09,375 I nearly got a C in history. 802 00:56:09,583 --> 00:56:11,167 You're a genius. 803 00:56:11,375 --> 00:56:13,792 - What a surprise! - I had some free time. 804 00:56:14,042 --> 00:56:16,125 Can we have ice cream for lunch? 805 00:56:16,333 --> 00:56:20,083 Mommy just came to say hello, she'll bring ice cream home tonight, 806 00:56:20,292 --> 00:56:22,000 if you do your homework. 807 00:56:22,792 --> 00:56:25,272 Today, Jennifer Maria's doing her homework with me in the park. 808 00:56:25,458 --> 00:56:29,208 That's not a great idea, the English book's at home. 809 00:56:29,417 --> 00:56:31,208 - Here it is. - Good. 810 00:56:31,417 --> 00:56:33,667 But next time let me know first. 811 00:56:48,208 --> 00:56:50,000 What else would you like to do? 812 00:56:50,208 --> 00:56:54,458 I'd like to go skating and camping in the countryside. 813 00:56:55,125 --> 00:57:00,042 Okay, and a nice trip faraway with Mommy, would you like that? 814 00:57:00,542 --> 00:57:02,542 - In a plane? - In a big plane, yes. 815 00:57:02,750 --> 00:57:04,167 But skating first. 816 00:57:04,375 --> 00:57:06,292 We'll go on Saturday. 817 00:57:06,500 --> 00:57:08,333 Tomorrow? Yay! 818 00:57:08,542 --> 00:57:12,792 - Tomorrow's Friday, I'm busy. - Today's Friday, Thursday's judo. 819 00:57:19,375 --> 00:57:20,542 Hello. 820 00:57:20,750 --> 00:57:23,833 We were nearby... Still in your pajamas. 821 00:57:24,042 --> 00:57:26,042 It's my new workout gear. 822 00:57:28,708 --> 00:57:31,000 I need to ask you a small favor. 823 00:57:31,208 --> 00:57:33,750 I have to go to the dentist, I'm in terrible pain, 824 00:57:33,958 --> 00:57:35,875 can I leave Jennifer Maria with you? 825 00:57:36,083 --> 00:57:38,958 Absolutely not, I have a video conference. 826 00:57:39,167 --> 00:57:40,833 Forty-five minutes tops. 827 00:57:41,042 --> 00:57:43,083 - I just said... - Thank you. 828 00:57:44,042 --> 00:57:45,417 What do I do? 829 00:57:45,625 --> 00:57:48,125 Stay with Elia, it'll be fun, you'll see. 830 00:58:02,583 --> 00:58:03,958 Come with me. 831 00:58:05,167 --> 00:58:08,583 I have to get ready, you can watch TV if you like, 832 00:58:08,792 --> 00:58:12,833 but in half an hour scram into the kitchen, I have to concentrate. 833 00:58:13,292 --> 00:58:16,292 Have you got a PlayStation? Cable? 834 00:58:16,500 --> 00:58:19,500 Maybe I have a deck of cards. 835 00:58:20,125 --> 00:58:23,708 Play solitaire. I don't know if they're all there though. 836 00:58:32,458 --> 00:58:33,917 Jennifer Maria... 837 00:58:34,542 --> 00:58:37,250 - Five minutes. - No, now. 838 00:58:38,500 --> 00:58:39,708 Thank you. 839 00:58:40,792 --> 00:58:42,833 Go to the kitchen. 840 00:58:43,042 --> 00:58:46,042 Drink a glass of water. From the tap. 841 00:58:47,208 --> 00:58:48,833 How boring! 842 00:58:49,042 --> 00:58:52,667 Take it out on your mother, she should have been back a while ago. 843 00:59:10,250 --> 00:59:11,917 Hi, Ettore. 844 00:59:26,708 --> 00:59:31,000 I've thought about it, we'll do it next Wednesday, 845 00:59:31,208 --> 00:59:33,458 I've got a 12-hour release. 846 00:59:33,917 --> 00:59:36,542 You organize everything, like I told you. 847 00:59:43,542 --> 00:59:47,750 Are you sure this thing works? 848 00:59:48,292 --> 00:59:50,542 Don't worry, I saw it. 849 00:59:51,042 --> 00:59:52,375 It works. 850 00:59:53,583 --> 00:59:55,875 But I don't want your daughter. 851 00:59:56,958 --> 00:59:59,208 I can't even say she's mine. 852 01:00:06,917 --> 01:00:08,500 I'll figure something out. 853 01:00:12,667 --> 01:00:14,958 And now, dear friends and colleagues, 854 01:00:15,167 --> 01:00:17,625 thanks to technology, we are able 855 01:00:17,917 --> 01:00:19,833 to connect 856 01:00:20,125 --> 01:00:22,250 with a dear Italian friend, 857 01:00:22,542 --> 01:00:25,042 I'd like you to give a warm welcome to: 858 01:00:25,792 --> 01:00:28,583 Professor Elia Venezia. 859 01:00:29,583 --> 01:00:31,792 Hello, Alain, hello, everyone. 860 01:00:32,167 --> 01:00:33,500 I'm sorry 861 01:00:33,750 --> 01:00:35,311 I can't be there in Paris with you all, 862 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 but as you know 863 01:00:37,583 --> 01:00:39,292 I have a bad relationship with planes, 864 01:00:39,708 --> 01:00:41,500 especially after my work 865 01:00:41,750 --> 01:00:43,083 on the myth of Icarus. 866 01:00:45,750 --> 01:00:47,375 Anyway, thank you 867 01:00:47,667 --> 01:00:49,583 for inviting me to this debate, 868 01:00:49,833 --> 01:00:51,042 I'll make some brief remarks 869 01:00:51,333 --> 01:00:52,958 about my studies on regression. 870 01:00:53,917 --> 01:00:56,917 By regression I mean 871 01:00:57,125 --> 01:00:59,333 the capacity of those who have received 872 01:00:59,625 --> 01:01:02,542 appropriate instructions, 873 01:01:03,625 --> 01:01:05,542 to relive 874 01:01:08,625 --> 01:01:11,792 to relive memories, 875 01:01:12,083 --> 01:01:13,792 the pattern of behavior 876 01:01:14,083 --> 01:01:15,167 and attitudes 877 01:01:15,458 --> 01:01:18,125 that can be traced back to childhood... 878 01:01:22,083 --> 01:01:24,208 Excuse me, please. 879 01:01:33,125 --> 01:01:36,417 Help! Fire! You little devil! 880 01:01:38,042 --> 01:01:39,292 Where the fuck are you? 881 01:01:42,542 --> 01:01:43,708 Stop! I won't hurt you. 882 01:01:45,417 --> 01:01:46,833 Excuse me. 883 01:01:47,042 --> 01:01:48,583 Jennifer Maria! 884 01:01:50,333 --> 01:01:51,417 Where the fuck are you? 885 01:01:54,083 --> 01:01:56,917 For fuck's sake! 886 01:02:02,333 --> 01:02:03,917 What's wrong? 887 01:02:04,125 --> 01:02:07,542 Will you explain why you locked my daughter out? 888 01:02:07,750 --> 01:02:10,625 Because the little match girl nearly burned down the house. 889 01:02:10,833 --> 01:02:13,125 I had to suspend my video conference with Paris, 890 01:02:13,333 --> 01:02:17,083 I made a monumental ass of myself. 891 01:02:17,958 --> 01:02:19,333 Is that true? 892 01:02:19,542 --> 01:02:21,417 I just burned a little piece of paper. 893 01:02:21,625 --> 01:02:23,583 That set fire to the curtains. 894 01:02:23,792 --> 01:02:26,875 You don't kick a child out for something like that. 895 01:02:27,458 --> 01:02:29,583 - How much do I owe you? - Forget that. 896 01:02:29,792 --> 01:02:33,333 Try to be punctual instead. You should have been here two hours ago. 897 01:02:33,542 --> 01:02:35,958 There was a line at the dentist. 898 01:02:36,167 --> 01:02:37,625 Please. 899 01:02:37,833 --> 01:02:41,583 Since I met you, you've been getting me mixed up in your crazy messes. 900 01:02:42,208 --> 01:02:44,792 Me, crazy? Who do you think you are? 901 01:02:45,000 --> 01:02:48,708 Just because you're a shrink you think you can judge everybody? 902 01:02:50,042 --> 01:02:53,042 If you keep acting so superior you'll end up alone. 903 01:02:54,167 --> 01:02:58,083 If you'd be the company, then that's a wish rather than a threat. 904 01:03:02,083 --> 01:03:04,583 What did he say? Did you understand the last bit? 905 01:03:40,917 --> 01:03:44,333 It's Claudia, let's start today's adventure! 906 01:03:46,167 --> 01:03:47,667 Arms! 907 01:03:49,083 --> 01:03:51,167 I can see you're doing really well. 908 01:04:05,833 --> 01:04:08,375 And now we're going to put on "El Caribe". 909 01:04:10,458 --> 01:04:11,792 Mambo! 910 01:04:14,208 --> 01:04:17,500 Remember, a smile extends your life. 911 01:04:37,583 --> 01:04:39,583 So you've already decided? 912 01:04:40,083 --> 01:04:43,417 I'd like to go, but I'm not sure I'm up to it. 913 01:04:44,375 --> 01:04:47,458 It's lunch with your aunt, what's there to be scared of? 914 01:04:48,542 --> 01:04:50,458 Food allergies. 915 01:04:51,333 --> 01:04:54,417 I recently found out I'm allergic to pistachios, 916 01:04:54,625 --> 01:04:57,667 my genitals break out in a rash. 917 01:04:59,625 --> 01:05:01,417 Time's up. 918 01:05:04,708 --> 01:05:06,167 See you on Wednesday? 919 01:05:06,375 --> 01:05:08,000 See the elevator? 920 01:05:08,458 --> 01:05:12,083 If you don't come up in it next time, you needn't come back. 921 01:05:12,292 --> 01:05:14,917 - What are you saying? - You've been coming for six years. 922 01:05:15,125 --> 01:05:18,083 We haven't overcome any phobias, I don't know what to say anymore. 923 01:05:18,292 --> 01:05:22,167 Take elevators, eat junk food, have unprotected sex 924 01:05:22,375 --> 01:05:25,708 and above all, get pissed when you need to. 925 01:05:52,792 --> 01:05:54,083 Hi. 926 01:05:54,292 --> 01:05:55,583 Happy birthday! 927 01:05:55,792 --> 01:05:57,333 Thank you, why? 928 01:05:57,542 --> 01:05:59,250 Happy birthday, it's the 20th. 929 01:05:59,458 --> 01:06:01,167 It's in June. 930 01:06:01,375 --> 01:06:04,417 I thought you were a Libra. May I? 931 01:06:05,917 --> 01:06:07,208 Come in. 932 01:06:09,917 --> 01:06:12,667 I've made some herbal tea, you want some? 933 01:06:12,875 --> 01:06:15,458 It you make it without sugar, yes. 934 01:06:15,667 --> 01:06:20,333 I got my test results, everything's okay, but now I prefer it without. 935 01:06:20,542 --> 01:06:22,958 See, there was something to celebrate? 936 01:06:24,333 --> 01:06:25,917 Are you still working out? 937 01:06:26,125 --> 01:06:27,458 No. 938 01:06:28,917 --> 01:06:30,167 I've stopped. 939 01:06:30,375 --> 01:06:33,833 I got them online, they're the ones Freud smoked. 940 01:06:35,625 --> 01:06:39,583 - I don't... - I know, but I thought they'd suit you. 941 01:06:39,833 --> 01:06:43,750 Hold it in your mouth with patients, without lighting it, for show. 942 01:06:44,583 --> 01:06:46,375 You won't need to buy any more. 943 01:06:46,583 --> 01:06:47,833 Like this? 944 01:06:49,125 --> 01:06:53,000 - I read he took cocaine. - Don't tell me you brought some of that. 945 01:06:53,417 --> 01:06:54,667 Listen 946 01:06:55,958 --> 01:06:58,792 I'm sorry about last time and all the rest. 947 01:06:59,000 --> 01:07:02,083 All right, but you've got to stop with all that stuff. 948 01:07:03,167 --> 01:07:06,042 You'll have me back in therapy if I go on like this. 949 01:07:08,083 --> 01:07:10,375 You really mess with my head. 950 01:07:11,000 --> 01:07:15,292 That's not a compliment, I'm supposed to put order in people's minds. 951 01:07:15,500 --> 01:07:18,792 With you I'm always afraid I'm not interesting enough, 952 01:07:19,000 --> 01:07:20,917 you're not like the others, 953 01:07:21,125 --> 01:07:24,250 you're intelligent, sensitive. 954 01:07:26,708 --> 01:07:29,000 I like being with you. 955 01:07:30,292 --> 01:07:33,750 I'd really like someone like you to like me. 956 01:07:44,083 --> 01:07:47,083 Have I made another mistake? It came right from my... 957 01:07:47,292 --> 01:07:49,000 - From your id? - Right. 958 01:07:59,625 --> 01:08:01,333 What happened? 959 01:08:02,583 --> 01:08:04,042 My wife. 960 01:08:04,250 --> 01:08:06,542 If you're scared, we can do it in there on the couch. 961 01:08:06,750 --> 01:08:08,917 Are you crazy? The couch is sacred. 962 01:08:09,583 --> 01:08:12,500 - In the bathroom, on the washer. - I haven't got one. 963 01:08:12,708 --> 01:08:15,042 She does my laundry. 964 01:08:22,167 --> 01:08:23,583 I'm sorry. 965 01:08:24,458 --> 01:08:25,792 I'm sorry. 966 01:08:28,208 --> 01:08:32,292 What for? You're wonderful, you still love your wife. 967 01:08:32,500 --> 01:08:34,583 She doesn't see it like that. 968 01:08:35,667 --> 01:08:38,750 Maybe you're a bit rusty as a seducer, 969 01:08:38,958 --> 01:08:41,333 you just need to practice a bit. 970 01:08:41,542 --> 01:08:44,208 A therapist who lets his personal trainer guide him, 971 01:08:44,417 --> 01:08:46,208 that's a new one. 972 01:08:48,000 --> 01:08:49,250 Can I sleep here? 973 01:08:49,458 --> 01:08:51,583 If you're counting on an early morning erection, 974 01:08:51,792 --> 01:08:55,042 I haven't had one since I saw my son get circumcised. 975 01:09:20,042 --> 01:09:21,083 Claudia! 976 01:09:33,917 --> 01:09:35,292 Are you the professor? 977 01:09:35,500 --> 01:09:38,375 No, that depends, but at the moment 978 01:09:38,583 --> 01:09:41,042 I'm sorry, is this any way to...? 979 01:09:41,250 --> 01:09:42,625 I'm going to scream. 980 01:09:43,458 --> 01:09:45,583 If I were you, I wouldn't. 981 01:09:46,583 --> 01:09:48,500 Where's the room with the bed? 982 01:09:50,667 --> 01:09:53,333 It's in there, but there's no one there. 983 01:09:53,542 --> 01:09:55,292 What are you shouting for? 984 01:09:57,208 --> 01:09:58,458 Not this one, 985 01:09:58,667 --> 01:10:01,333 the room where people lie down. 986 01:10:01,542 --> 01:10:02,792 My study. 987 01:10:03,625 --> 01:10:05,583 I never see anyone in the morning. 988 01:10:06,583 --> 01:10:10,083 Don't get smart with me, I'm a sweet guy, 989 01:10:10,292 --> 01:10:12,917 but if my friend loses it 990 01:10:14,250 --> 01:10:15,875 I make small hole? 991 01:10:16,083 --> 01:10:18,625 I'll take you there if you put me down. 992 01:10:23,917 --> 01:10:25,333 Here, take it. 993 01:10:27,375 --> 01:10:30,167 Wow, 15 euros! What a bum. 994 01:10:30,375 --> 01:10:33,000 - I'll look in the drawer. - You don't understand. 995 01:10:33,208 --> 01:10:34,958 You gotta... 996 01:10:36,667 --> 01:10:39,333 - You gotta hypnotize me. - Sorry, what was that? 997 01:10:39,542 --> 01:10:41,625 He forget where he put stuff. 998 01:10:41,833 --> 01:10:43,708 I'll explain it to him. 999 01:10:45,208 --> 01:10:49,125 I knocked over a jewelry store and I hid the 1000 01:10:50,042 --> 01:10:51,833 - I hid the... - Loot? 1001 01:10:52,042 --> 01:10:53,917 Loot, yeah, right. 1002 01:10:54,125 --> 01:10:56,458 Underground, in the pine forest, 1003 01:10:56,667 --> 01:10:59,417 I mentally counted my steps, 1004 01:10:59,625 --> 01:11:02,625 but I forgot the numbers. 1005 01:11:02,833 --> 01:11:05,833 You have to make me remember, put me to sleep. 1006 01:11:06,042 --> 01:11:07,917 But I don't know if... 1007 01:11:08,958 --> 01:11:11,458 Hypnosis is not an exact science. 1008 01:11:11,958 --> 01:11:13,833 You make sleep him. 1009 01:11:16,250 --> 01:11:19,542 Does your friend have to stay? He makes me nervous. 1010 01:11:19,750 --> 01:11:23,083 Of course, he has to write down the numbers or we have to start over. 1011 01:11:23,292 --> 01:11:25,167 Go get a pen. 1012 01:11:25,375 --> 01:11:27,708 We'll do this because it's necessary. 1013 01:11:29,125 --> 01:11:30,958 You have to tell me your name. 1014 01:11:31,167 --> 01:11:33,417 - Or else I can't do anything. - Tell him. 1015 01:11:34,583 --> 01:11:35,917 Ettore. 1016 01:11:41,958 --> 01:11:45,083 Well, Ettore, now that you're here in front of me, 1017 01:11:45,292 --> 01:11:49,333 you can hear my voice and the sounds coming in from outside, 1018 01:11:49,542 --> 01:11:53,708 I don't know if you realize, but inside you something's changing. 1019 01:11:54,667 --> 01:11:58,208 While something is changing inside you, 1020 01:11:58,417 --> 01:12:02,333 you can feel your breathing getting deeper, you're relaxing. 1021 01:12:03,875 --> 01:12:06,208 Your eyelids are heavy, 1022 01:12:07,000 --> 01:12:08,750 your eyes are closing, 1023 01:12:08,958 --> 01:12:12,458 imagine you're entering a cloud of tranquility. 1024 01:12:14,042 --> 01:12:15,250 Now... 1025 01:12:15,792 --> 01:12:19,333 Ettore, I want you to go back in time 1026 01:12:22,083 --> 01:12:25,708 and tell me some numbers I ask you. 1027 01:12:25,917 --> 01:12:27,583 - Numbers. - Shut up. 1028 01:12:28,667 --> 01:12:31,667 It's not my fault, teacher, it wasn't me. 1029 01:12:31,875 --> 01:12:34,083 He always says that at night in the cell, 1030 01:12:34,292 --> 01:12:36,875 always teacher, always crying, no can sleep. 1031 01:12:37,417 --> 01:12:40,917 Ettore, I'm not mad at you, I know you're a good boy. 1032 01:12:42,417 --> 01:12:43,833 - Really? - Yes. 1033 01:12:44,875 --> 01:12:49,583 Now, I know you're a good boy, so you'll answer my questions. 1034 01:12:50,583 --> 01:12:54,250 Where did you hide what you stole? 1035 01:12:57,958 --> 01:13:00,083 I put all the snacks in my backpack. 1036 01:13:00,292 --> 01:13:02,167 Not the snacks. 1037 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 Grandma's pension. 1038 01:13:04,333 --> 01:13:05,750 Shut up. 1039 01:13:08,958 --> 01:13:11,375 What you stole from the jewelry store. 1040 01:13:14,500 --> 01:13:16,542 Near the old drinking trough. 1041 01:13:16,750 --> 01:13:21,333 Can you tell me where? If you tell me I'll give you a good grade. 1042 01:13:30,042 --> 01:13:31,583 Quiet. 1043 01:13:34,083 --> 01:13:36,583 One, two, three, 1044 01:13:37,458 --> 01:13:39,417 four, five, six, 1045 01:13:40,417 --> 01:13:41,667 seven... 1046 01:13:41,875 --> 01:13:44,000 Eight from the big tree. 1047 01:13:52,250 --> 01:13:54,833 Five to the burned tree. 1048 01:13:55,667 --> 01:13:57,042 Eight, five. 1049 01:14:03,417 --> 01:14:06,708 Eleven to the old trough. 1050 01:14:07,583 --> 01:14:09,208 Eight, five, eleven. 1051 01:14:09,417 --> 01:14:10,958 Eight, five, eleven. 1052 01:14:17,208 --> 01:14:18,792 Did I do good, teacher? 1053 01:14:19,000 --> 01:14:20,167 What's going on? 1054 01:14:21,000 --> 01:14:22,375 Wake! 1055 01:14:22,583 --> 01:14:25,333 The girl she run away, she lock us in. 1056 01:14:26,125 --> 01:14:28,792 - What girl? - Your girl, from photo. 1057 01:14:30,333 --> 01:14:32,083 - Claudia was here? - I don't know. 1058 01:14:32,292 --> 01:14:34,458 Maybe she had another set of keys. 1059 01:14:34,667 --> 01:14:36,875 She heard the numbers and ran away. 1060 01:14:37,083 --> 01:14:39,208 The numbers? So I remembered. 1061 01:14:40,083 --> 01:14:41,708 - I'm so happy. - Happy why? 1062 01:14:41,917 --> 01:14:45,000 Now she steal money, jewels and is ripping you off. 1063 01:14:45,250 --> 01:14:47,167 We have to go, come on, professor. 1064 01:14:47,375 --> 01:14:49,667 Quiet, my head's bursting. 1065 01:14:49,875 --> 01:14:53,250 Maybe I have another set of keys. 1066 01:14:53,833 --> 01:14:56,958 When you find keys is already nighttime, give to me. 1067 01:15:03,583 --> 01:15:05,375 There is woman. 1068 01:15:10,542 --> 01:15:13,958 You're here, you left your keys in the lock. 1069 01:15:15,083 --> 01:15:16,833 Is someone there? 1070 01:15:17,042 --> 01:15:18,083 No. 1071 01:15:18,292 --> 01:15:20,292 I wanted to tell you something. 1072 01:15:20,500 --> 01:15:23,917 - You were right, he's an asshole. - Who? 1073 01:15:24,583 --> 01:15:26,625 Who? Filippo. 1074 01:15:27,708 --> 01:15:31,417 As soon as he realized we weren't together, he disappeared. 1075 01:15:31,625 --> 01:15:36,292 Know where I saw him yesterday? Out with your personal trainer. 1076 01:15:36,792 --> 01:15:38,042 Claudia. 1077 01:15:39,208 --> 01:15:41,250 He was acting all love-struck. 1078 01:15:41,667 --> 01:15:42,875 Fine. 1079 01:15:45,625 --> 01:15:47,583 Why have you locked me out? 1080 01:15:50,333 --> 01:15:51,708 Ettore? 1081 01:15:54,125 --> 01:15:58,000 How about Claudia your girlfriend? Maybe Filippo is accomplice. 1082 01:15:58,208 --> 01:16:00,375 He's a fool but not to that extent. 1083 01:16:00,583 --> 01:16:02,833 I'll tell you what she does with him. 1084 01:16:03,042 --> 01:16:05,792 Forget it, we must go. 1085 01:16:06,333 --> 01:16:09,333 We need shovel. Professor, you have? 1086 01:16:09,542 --> 01:16:12,125 - Shovel? - A shovel for digging. 1087 01:16:19,125 --> 01:16:21,208 Why do I have to come along? You can take my car. 1088 01:16:21,417 --> 01:16:24,583 - And you call cops. - No, I promise. 1089 01:16:24,792 --> 01:16:27,208 Plus this business is so not believable. 1090 01:16:27,417 --> 01:16:29,000 Shut up! 1091 01:16:31,167 --> 01:16:32,792 This is it. 1092 01:16:34,125 --> 01:16:37,042 This filthy car? Is truly disgusting. 1093 01:16:37,250 --> 01:16:42,292 - I don't use it, I thought I'd sell it. - You have to pay to sell this. 1094 01:16:52,625 --> 01:16:54,250 That slut! 1095 01:16:54,458 --> 01:16:57,292 Who knows how many people she let fuck her. 1096 01:16:58,292 --> 01:17:00,417 Even this old man, probably. 1097 01:17:00,625 --> 01:17:03,500 We maintained a purely professional relationship. 1098 01:17:03,708 --> 01:17:05,625 Yeah, professional whore. 1099 01:17:05,833 --> 01:17:07,167 Bitch! 1100 01:17:09,042 --> 01:17:12,833 She's even been with a negro, and to think I was in love with her... 1101 01:17:13,458 --> 01:17:17,292 It's always like this, no one has ever loved me. 1102 01:17:17,500 --> 01:17:18,750 I am loving you. 1103 01:17:18,958 --> 01:17:22,042 - You're the only one. - But watch road. 1104 01:17:22,792 --> 01:17:25,000 Saint Cicciolina! Please! 1105 01:17:43,708 --> 01:17:44,750 There she is. 1106 01:17:47,125 --> 01:17:48,667 Stop her! 1107 01:17:56,000 --> 01:17:57,625 Let go of me! 1108 01:17:59,833 --> 01:18:02,208 Give it to me, now, all of it! 1109 01:18:02,417 --> 01:18:04,833 All what? I didn't find anything. 1110 01:18:05,042 --> 01:18:07,083 - Nothing? - Are you crazy? 1111 01:18:08,500 --> 01:18:10,542 Why did you do it? 1112 01:18:10,750 --> 01:18:13,333 Because you didn't want to bring Jennifer Maria with us. 1113 01:18:13,542 --> 01:18:15,375 She's not my daughter. 1114 01:18:15,583 --> 01:18:17,458 And then with that ridiculous name. 1115 01:18:17,667 --> 01:18:20,000 See what you're like? I hate you. 1116 01:18:20,333 --> 01:18:22,375 And I'm going to kill you. 1117 01:18:22,583 --> 01:18:27,083 Stop, if you are killing her all police of Italy is chasing us, 1118 01:18:27,292 --> 01:18:31,083 we tie her to him and go away with jewels. 1119 01:18:31,292 --> 01:18:32,958 I'll tie them up. 1120 01:18:35,583 --> 01:18:36,667 You're hurting me. 1121 01:18:36,875 --> 01:18:39,708 I'm glad, you hurt me, too. 1122 01:18:39,917 --> 01:18:43,125 I'd like to point out that I haven't hurt anyone. 1123 01:18:43,333 --> 01:18:45,458 I've always loved you, Ettore. 1124 01:18:45,667 --> 01:18:50,375 No one has ever loved me, only Yuri has stood by me. 1125 01:18:50,583 --> 01:18:52,875 - Of course, you were in a cell together. - Shut up! 1126 01:18:53,083 --> 01:18:55,958 You know Yuri was going to rip you off today too. 1127 01:18:56,167 --> 01:18:59,292 When he saw me, he was trying to get away without you. 1128 01:18:59,875 --> 01:19:01,542 - It's not true. - It is true! 1129 01:19:01,750 --> 01:19:04,125 If I may, I can confirm that it's true. 1130 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 Give jewels. 1131 01:19:18,708 --> 01:19:21,167 - Yuri... - I will shoot. 1132 01:19:22,542 --> 01:19:23,917 Yuri 1133 01:19:28,167 --> 01:19:30,125 I will shoot. 1134 01:19:46,958 --> 01:19:48,375 You too! 1135 01:20:08,792 --> 01:20:10,792 You see that? He's dead. 1136 01:20:11,750 --> 01:20:14,000 Let's hope so. We have to get free. 1137 01:20:19,083 --> 01:20:20,750 He's got a knife. 1138 01:20:20,958 --> 01:20:23,250 - Who? - The dead guy, we have to get it. 1139 01:20:24,542 --> 01:20:25,583 Come on. 1140 01:20:29,083 --> 01:20:30,583 Careful. 1141 01:20:33,000 --> 01:20:34,667 We need to roll over. 1142 01:20:40,333 --> 01:20:42,250 Have you got something in your pocket? 1143 01:20:43,750 --> 01:20:44,833 No. 1144 01:20:46,583 --> 01:20:49,750 - Last night nothing and now... - It's not up to me. 1145 01:20:51,042 --> 01:20:56,250 Evidently I associate sexual drive with a sense of danger. 1146 01:20:57,333 --> 01:20:59,083 You're not normal. 1147 01:21:11,458 --> 01:21:13,083 What's the matter? 1148 01:21:13,583 --> 01:21:14,833 Nothing. 1149 01:21:15,875 --> 01:21:18,583 - Then why the long face? - And you're asking me that? 1150 01:21:19,833 --> 01:21:22,875 Do you realize what you just put me through? 1151 01:21:24,208 --> 01:21:26,458 You led me into something horrible. 1152 01:21:26,667 --> 01:21:29,708 And you're like him, you're dishonest, a thief. 1153 01:21:29,917 --> 01:21:32,542 It's not true, I need that money, 1154 01:21:33,292 --> 01:21:35,250 I want to go away with Jennifer Maria. 1155 01:21:35,458 --> 01:21:38,375 I want to take her to her daddy and start over. 1156 01:21:38,583 --> 01:21:42,750 - And I'm ready to risk my life for it. - Yeah, right, and mine! 1157 01:21:44,625 --> 01:21:47,000 - It turned out well in the end. - Well? 1158 01:21:47,208 --> 01:21:50,833 I was held prisoner in my own home, threatened, kidnapped, tied up, 1159 01:21:51,042 --> 01:21:53,958 I saw a man die, I rolled in the mud. 1160 01:21:56,542 --> 01:21:58,458 I robbed a corpse. 1161 01:21:58,667 --> 01:22:00,792 But it's not just that. 1162 01:22:03,250 --> 01:22:04,958 What else is there? 1163 01:22:05,583 --> 01:22:07,542 Never mind. 1164 01:22:10,125 --> 01:22:11,875 You're disappointed about last night, 1165 01:22:12,083 --> 01:22:15,417 you think that I stayed with you just to double-cross Ettore. 1166 01:22:15,625 --> 01:22:17,792 Me? Not at all! 1167 01:22:18,583 --> 01:22:20,500 Actually, you're right, 1168 01:22:20,708 --> 01:22:22,500 but what I said is true. 1169 01:22:22,708 --> 01:22:25,792 I feel something for you, I care about you. 1170 01:22:26,750 --> 01:22:29,458 To me you're an important person. 1171 01:22:29,667 --> 01:22:34,333 That's why you slept with that asshole Biraghi? 1172 01:22:36,917 --> 01:22:39,125 My wife saw you together. 1173 01:22:40,000 --> 01:22:43,000 I didn't sleep with him, I went out with him 1174 01:22:43,208 --> 01:22:46,833 and I made sure that she'd see us together, to expose him, 1175 01:22:47,042 --> 01:22:48,792 I did it for you. 1176 01:22:49,000 --> 01:22:51,417 - Yeah, right. - I swear! 1177 01:22:51,625 --> 01:22:53,958 Don't turn on the waterworks as usual, 1178 01:22:54,167 --> 01:22:57,083 this situation is already absurd enough. 1179 01:22:57,292 --> 01:23:00,208 But it's my fault, I should have known, 1180 01:23:00,417 --> 01:23:03,125 from the first moment I saw you in that sauna, 1181 01:23:03,333 --> 01:23:05,667 that you're harmful, not a masochist! 1182 01:23:05,875 --> 01:23:09,250 I didn't understand a thing, you're a crazy hustler 1183 01:23:09,708 --> 01:23:12,667 who takes advantage of the first guy she comes across. 1184 01:23:12,875 --> 01:23:14,583 - Do you really think that? - Yes. 1185 01:23:14,792 --> 01:23:17,167 Then get out of my car. 1186 01:23:17,375 --> 01:23:20,125 Gladly, I was about to ask if I could. 1187 01:23:20,333 --> 01:23:21,625 Absolutely. 1188 01:23:51,583 --> 01:23:54,250 - Ticket? - I haven't got one. 1189 01:23:56,250 --> 01:23:59,792 - No ID either, I imagine. - No ID either. 1190 01:24:28,708 --> 01:24:29,833 What happened to you? 1191 01:24:30,042 --> 01:24:33,167 Nothing, I was jogging and I slipped. 1192 01:24:33,875 --> 01:24:36,167 You were jogging dressed like that, in mud? 1193 01:24:36,375 --> 01:24:38,208 Don't worry about it, bye. 1194 01:24:38,583 --> 01:24:40,958 - Did you ring my bell to say hi? - No. 1195 01:24:41,167 --> 01:24:43,208 - Are you all right. - Yes, I have to go. 1196 01:24:45,375 --> 01:24:47,042 - I understand, you know. - What? 1197 01:24:47,250 --> 01:24:50,708 I shouldn't have spoken to you about Filippo, you're still jealous. 1198 01:24:52,000 --> 01:24:54,917 Right, anyway, I don't want to talk about it now, go inside. 1199 01:24:56,417 --> 01:24:58,208 Why did you close the door? 1200 01:24:58,417 --> 01:25:02,583 Because I want to be alone, don't come after me. 1201 01:25:03,375 --> 01:25:05,750 - Where's Claudia? - I don't know. 1202 01:25:05,958 --> 01:25:09,583 The bitch screwed me, she switched bags. 1203 01:25:09,792 --> 01:25:12,792 Now call her and tell her to come here. 1204 01:25:13,000 --> 01:25:15,917 - She'll never come. - All the worse for you. 1205 01:25:20,500 --> 01:25:23,083 Don't worry, the flight's in three hours. 1206 01:25:24,833 --> 01:25:28,292 I left money for the bills on the TV cabinet. 1207 01:25:28,500 --> 01:25:29,917 That wasn't necessary. 1208 01:25:30,125 --> 01:25:33,667 And I left you those 3,000 euros you lent me. 1209 01:25:33,958 --> 01:25:35,708 It was a gift. 1210 01:25:35,917 --> 01:25:39,250 Don't be like that, darling. We'll see each other on the computer. 1211 01:25:46,167 --> 01:25:48,958 Elia, I'm happy you called. 1212 01:25:49,667 --> 01:25:52,208 I'm sorry about before, I wanted to say... 1213 01:25:52,417 --> 01:25:55,500 Tell me another time, now let me talk. 1214 01:25:55,750 --> 01:25:58,958 Ettore's here and he says to come at once, 1215 01:25:59,667 --> 01:26:01,083 otherwise... 1216 01:26:01,542 --> 01:26:04,542 Otherwise I'll kill him, got that, you filthy slut? 1217 01:26:04,750 --> 01:26:06,500 Spanish bitch! 1218 01:26:07,750 --> 01:26:09,417 I'm going to kill him! 1219 01:26:11,625 --> 01:26:12,833 What's going on? 1220 01:26:16,208 --> 01:26:19,958 My whole life's been like this, always screwed over, never any joy. 1221 01:26:20,708 --> 01:26:23,500 If she doesn't come, I'm going to kill you 1222 01:26:23,708 --> 01:26:26,375 and then I'll kill myself. 1223 01:26:26,917 --> 01:26:30,083 I'll throw myself in the river, it's just out front. 1224 01:26:34,083 --> 01:26:36,875 My head's buzzing, what did you do to me? 1225 01:26:37,083 --> 01:26:40,000 I did what you asked, I hypnotized you. 1226 01:26:40,208 --> 01:26:43,667 You gave me something, I feel weird. 1227 01:26:43,875 --> 01:26:46,750 You came out of the hypnosis too suddenly, 1228 01:26:46,958 --> 01:26:49,750 it's as if a part of you is still there. 1229 01:26:51,500 --> 01:26:52,958 There where? 1230 01:26:55,333 --> 01:26:57,375 - Who is it? - A patient. 1231 01:26:57,583 --> 01:27:00,375 Patient, my ass, listen to them ringing. 1232 01:27:00,917 --> 01:27:04,167 He won't leave easily, he's very anxious. 1233 01:27:12,958 --> 01:27:16,333 I had... I have an appointment with the doctor. 1234 01:27:17,208 --> 01:27:19,208 The doctor's busy. 1235 01:27:20,958 --> 01:27:24,125 Excuse me, but busy how? With whom? 1236 01:27:25,125 --> 01:27:27,875 With me, it's urgent. 1237 01:27:30,250 --> 01:27:33,917 I wanted to tell him I took the elevator. 1238 01:27:35,208 --> 01:27:38,917 Well done, now take it again and fuck off. 1239 01:27:40,167 --> 01:27:43,333 I had an appointment with the doctor at this time, 1240 01:27:43,542 --> 01:27:45,042 I have precedence. 1241 01:27:45,750 --> 01:27:47,625 Listen to me, mamma's boy, 1242 01:27:47,833 --> 01:27:50,125 don't you piss me off, too. 1243 01:27:50,958 --> 01:27:54,042 What are you doing, threatening me? Trying to intimidate me? 1244 01:27:54,250 --> 01:27:57,625 I'm not going to let you intimidate me. 1245 01:27:57,833 --> 01:27:59,667 Now I'll come in and 1246 01:28:06,792 --> 01:28:09,292 I told you not to fuck with me. 1247 01:28:25,625 --> 01:28:27,792 How can you live like this? 1248 01:28:28,792 --> 01:28:30,167 Move. 1249 01:28:32,750 --> 01:28:34,667 Sit down. 1250 01:28:40,417 --> 01:28:44,000 You realize you'll never solve anything like this? 1251 01:28:44,208 --> 01:28:47,292 You'll just go from one problem to an even bigger one. 1252 01:28:47,708 --> 01:28:49,375 Mind your own fucking business. 1253 01:28:49,583 --> 01:28:51,333 Take today. 1254 01:28:51,917 --> 01:28:56,083 You beat up two people, kidnapped a third, me, 1255 01:28:56,292 --> 01:28:58,417 and contributed to the death of a fourth. 1256 01:28:58,625 --> 01:29:00,958 Of a fifth too, if you don't shut up. 1257 01:29:01,500 --> 01:29:03,500 What are you going to do now? 1258 01:29:04,792 --> 01:29:07,583 Are you going to betray the trust that's been placed in you again? 1259 01:29:07,792 --> 01:29:10,917 You're not going back to prison, you're going to run away again? 1260 01:29:11,750 --> 01:29:13,958 Can you spend your life running away? 1261 01:29:15,125 --> 01:29:17,333 How much time do you still have left to do? 1262 01:29:18,083 --> 01:29:20,167 - Two years. - Well, then. 1263 01:29:20,375 --> 01:29:24,500 In two years you'll have paid your debt, you'll be free. 1264 01:29:25,750 --> 01:29:29,458 It's too late, did you see how I fucked up today? 1265 01:29:29,667 --> 01:29:31,792 You didn't do anything, 1266 01:29:32,958 --> 01:29:35,417 you didn't do anything. 1267 01:29:35,792 --> 01:29:38,417 Your friend killed himself, 1268 01:29:38,625 --> 01:29:41,417 technically it was suicide. 1269 01:29:42,625 --> 01:29:44,542 Besides, I won't say anything, 1270 01:29:44,750 --> 01:29:47,625 in fact, I'll give you an alibi, I'll say you were with me. 1271 01:29:49,083 --> 01:29:51,042 And why would you do that? 1272 01:29:51,250 --> 01:29:52,958 What do you mean why? 1273 01:29:53,167 --> 01:29:55,417 I can't see you suffer like this, 1274 01:29:55,625 --> 01:29:58,292 I want to give you a chance to start over. 1275 01:29:58,667 --> 01:30:00,833 I know that you're a good person. 1276 01:30:03,333 --> 01:30:05,083 I care about you. 1277 01:30:05,833 --> 01:30:09,500 By constantly telling you you're a criminal, they turned you into one. 1278 01:30:19,625 --> 01:30:22,125 All because of that damn teacher, 1279 01:30:22,917 --> 01:30:26,875 he always humiliated me in front of everyone. 1280 01:30:27,958 --> 01:30:32,708 One day I was just sitting there quietly and he threw me out. 1281 01:30:32,917 --> 01:30:33,958 Let it out. 1282 01:30:34,208 --> 01:30:37,333 I got really mad 1283 01:30:37,542 --> 01:30:40,667 and I stole money from the school janitor, 1284 01:30:41,458 --> 01:30:43,042 Adriana. 1285 01:30:44,792 --> 01:30:48,000 She found out and they called my father 1286 01:30:48,542 --> 01:30:52,333 and he beat me up, he beat me up real bad, 1287 01:30:52,583 --> 01:30:54,667 and sent me out to work. 1288 01:30:56,458 --> 01:30:58,583 I liked studying. 1289 01:31:00,375 --> 01:31:03,083 Come on, Ettore, now now, it's all over. 1290 01:31:06,958 --> 01:31:09,458 I have to pay you, you're a taxi driver. 1291 01:31:19,958 --> 01:31:21,958 Ettore apologized. 1292 01:31:22,333 --> 01:31:24,625 He realizes he was wrong, 1293 01:31:24,833 --> 01:31:27,333 now he's in a hurry to get back to prison 1294 01:31:27,542 --> 01:31:29,792 before his release runs out, right? 1295 01:31:30,000 --> 01:31:32,042 Now tell her what you told me. 1296 01:31:34,958 --> 01:31:38,458 I apologize, Claudia, I was an asshole, 1297 01:31:39,500 --> 01:31:41,750 to the little black girl too. 1298 01:31:43,125 --> 01:31:47,250 But I want to change, I want to be a better man. 1299 01:31:49,875 --> 01:31:51,458 Will you give me a little kiss? 1300 01:31:57,292 --> 01:31:58,667 Professor. 1301 01:31:58,875 --> 01:32:01,042 Thank you, you're great. 1302 01:32:06,125 --> 01:32:08,625 - How did you do it? - Technique. 1303 01:32:08,833 --> 01:32:10,917 And a bit of luck too. 1304 01:32:13,042 --> 01:32:15,333 Thanks for coming back, 1305 01:32:16,792 --> 01:32:18,667 I didn't expect it. 1306 01:32:22,375 --> 01:32:24,208 Wait a moment. 1307 01:32:24,417 --> 01:32:28,042 You have to give me the stuff, I want to give it back. 1308 01:32:29,208 --> 01:32:30,375 Have you got it? 1309 01:32:30,583 --> 01:32:33,042 I sold it and sent the money to Cape Verde. 1310 01:32:33,250 --> 01:32:36,542 Go on, Ettore, we'll take it back to them. 1311 01:32:36,750 --> 01:32:39,125 No, don't bother, 1312 01:32:39,333 --> 01:32:42,333 I want the jeweler to forgive me, too. 1313 01:32:42,542 --> 01:32:46,208 We'll take it back, off you go or you'll be late. 1314 01:32:46,417 --> 01:32:47,875 Give me the stuff. 1315 01:32:48,083 --> 01:32:50,417 It's not looking good. Run. 1316 01:32:50,625 --> 01:32:52,167 What are you doing? 1317 01:32:52,875 --> 01:32:54,083 Thieves! 1318 01:33:40,167 --> 01:33:41,833 Come here! 1319 01:33:47,542 --> 01:33:49,083 Stop! 1320 01:33:51,250 --> 01:33:53,125 To the airport, please. 1321 01:34:21,625 --> 01:34:23,417 Wait for me here. 1322 01:34:28,000 --> 01:34:29,208 Thank you. 1323 01:34:31,500 --> 01:34:34,417 - What will you do now? - I've got an appointment. 1324 01:34:34,625 --> 01:34:37,125 - With the musician dad? - Musician? 1325 01:34:38,250 --> 01:34:42,125 No, I think he's stopped playing. 1326 01:34:47,917 --> 01:34:49,375 Have a good trip. 1327 01:34:57,292 --> 01:35:01,917 You still think I'm a hustler who uses the first jerk who comes along? 1328 01:35:02,958 --> 01:35:04,875 Go, or you'll be late. 1329 01:35:05,917 --> 01:35:07,708 I'll miss you. 1330 01:35:10,542 --> 01:35:13,292 And please, keep those buns tight! 1331 01:35:15,917 --> 01:35:18,000 Giovanna I have something to tell you. 1332 01:35:22,583 --> 01:35:24,750 - Have you gone mad? - I don't know, maybe. 1333 01:35:24,958 --> 01:35:27,625 I know I really want to make love to you. 1334 01:35:29,375 --> 01:35:32,000 Me too, but first we have to have a talk. 1335 01:35:32,208 --> 01:35:35,167 I was wrong and I want to apologize, but now... 1336 01:35:40,208 --> 01:35:44,042 - What's that noise? - I heard it, have you got workers in? 1337 01:35:45,583 --> 01:35:47,458 Oh, God! 1338 01:35:58,375 --> 01:35:59,708 I'm sorry. 1339 01:36:00,250 --> 01:36:02,708 I was dying, suffocating, doctor. 1340 01:36:02,917 --> 01:36:05,750 - I'm sorry, I got held up. - Held up? 1341 01:36:06,458 --> 01:36:09,000 - Who was that guy? - A friend who's a bit boisterous. 1342 01:36:09,208 --> 01:36:10,750 A bit boisterous? 1343 01:36:11,667 --> 01:36:14,333 Are you kidding me? Who do you hang out with? 1344 01:36:14,917 --> 01:36:17,625 - I'm never coming back here again. - I understand. 1345 01:36:17,833 --> 01:36:20,792 Besides, I'm closing my practice for a while, goodbye. 1346 01:36:23,750 --> 01:36:25,910 You're closing your practice? When did you decide that? 1347 01:36:26,042 --> 01:36:28,083 I don't know, now, 1348 01:36:29,583 --> 01:36:31,875 while I was saying it. 1349 01:36:52,250 --> 01:36:54,125 A game that offered 1350 01:36:54,333 --> 01:36:56,167 more yawns than emotions. 1351 01:36:56,375 --> 01:36:58,167 Four minutes to go. 1352 01:36:58,375 --> 01:37:01,375 Fregato combines technique with class. Ceras is free, 1353 01:37:01,583 --> 01:37:03,458 Fregato goes one on one, 1354 01:37:03,667 --> 01:37:06,833 he wants the downfield, the pass, he gets it, Ceras! 1355 01:37:10,583 --> 01:37:13,125 A huge goal from Ceras, a goal of redemption. 1356 01:37:13,333 --> 01:37:16,458 Six months' disqualification and today he scores like this! 1357 01:37:16,667 --> 01:37:17,917 Look! 1358 01:37:18,583 --> 01:37:20,917 Are they fags too? 1359 01:37:21,875 --> 01:37:25,125 If he can score a goal like that, he can be what he wants. 1360 01:37:25,958 --> 01:37:28,042 - I say. - You're right. 1361 01:37:29,083 --> 01:37:30,792 Long live the fags! 1362 01:37:43,417 --> 01:37:47,625 Footwork, imagination, he's got the lot and today, he's born again. 1363 01:37:48,208 --> 01:37:50,500 You like soccer now, too? 1364 01:37:54,208 --> 01:37:56,708 It really is true that people can change. 1365 01:37:57,292 --> 01:37:58,958 - Come here. - What are you doing? 1366 01:37:59,167 --> 01:38:00,417 Come on! 1367 01:38:00,625 --> 01:38:02,875 - It's too risky. - Exactly. 96947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.