Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,250 --> 00:01:07,083
Three, four, five, six,
4
00:01:07,500 --> 00:01:09,792
seven, eight, nine
5
00:01:10,958 --> 00:01:12,000
eight.
6
00:01:12,208 --> 00:01:14,375
Two, three...
7
00:01:16,125 --> 00:01:17,583
No, five...
8
00:01:21,083 --> 00:01:22,958
Three, four, five
9
00:01:28,750 --> 00:01:30,167
eleven, five
10
00:01:30,667 --> 00:01:32,000
eleven... eight!
11
00:01:32,917 --> 00:01:34,500
One, five...
12
00:01:36,625 --> 00:01:38,167
Write, fuck it!
13
00:01:40,708 --> 00:01:42,750
Five, eight...
14
00:01:46,000 --> 00:01:47,417
Eleven...
15
00:01:53,417 --> 00:01:59,667
LET YOURSELF GO
16
00:02:05,333 --> 00:02:07,750
I nearly made it...
17
00:02:09,167 --> 00:02:11,042
But then he showed up...
18
00:02:11,792 --> 00:02:14,125
My heart started pounding.
19
00:02:15,833 --> 00:02:17,917
He looked at me with such loathing!
20
00:02:18,583 --> 00:02:23,583
I thought of the two of us
alone in the elevator, so close.
21
00:02:23,792 --> 00:02:26,875
He even opened the door to let me in,
22
00:02:27,083 --> 00:02:30,125
but I took the stairs, as always.
23
00:02:32,667 --> 00:02:37,125
The violence in his eyes
is something I won't easily forget.
24
00:02:37,333 --> 00:02:39,333
A child of six?
25
00:02:39,875 --> 00:02:42,083
Maybe even seven or eight.
26
00:02:43,792 --> 00:02:46,000
I know, it's not normal.
27
00:02:46,208 --> 00:02:49,125
I'm scared of everything,
I'm at my wits' end.
28
00:02:51,042 --> 00:02:54,208
I even thought of joining a gym,
29
00:02:54,958 --> 00:02:58,208
maybe I'm just out of shape.
30
00:02:59,542 --> 00:03:03,042
I find gyms to be places
frequented by ridiculous people,
31
00:03:03,250 --> 00:03:06,958
but given that ridiculous is never
threatening, it might do you good.
32
00:03:07,167 --> 00:03:09,667
I'm scared I'll never change.
33
00:03:09,917 --> 00:03:11,583
People don't change.
34
00:03:11,792 --> 00:03:13,250
I'd like to at least get better.
35
00:03:13,458 --> 00:03:17,750
At most we can reflect
on the reasons for your suffering.
36
00:03:18,000 --> 00:03:21,083
- This will make me suffer less?
- Not necessarily.
37
00:03:22,417 --> 00:03:26,958
They don't have to tell me
soccer is a team sport, I know it is.
38
00:03:27,167 --> 00:03:30,875
Why is the team winning?
Who scores the goals? Me.
39
00:03:32,583 --> 00:03:35,792
So I do the victory dance
all by myself.
40
00:03:36,333 --> 00:03:38,500
No one should touch me.
41
00:03:38,917 --> 00:03:42,500
You say it once, you say it twice,
third time I let them have it.
42
00:03:42,958 --> 00:03:44,125
Right?
43
00:03:45,000 --> 00:03:47,750
Obviously they're scared of me
in the office, too.
44
00:03:48,125 --> 00:03:50,500
When I want to, I can be dreadful.
45
00:03:50,708 --> 00:03:53,333
That's the way I am,
take it or leave it.
46
00:03:53,542 --> 00:03:56,708
From the height of my position,
I can afford to be like that.
47
00:03:57,833 --> 00:04:01,333
Let's be clear, as a kid I had
what it takes to play basketball:
48
00:04:01,542 --> 00:04:04,250
Competitiveness,
three-pointers, slam dunks.
49
00:04:04,542 --> 00:04:08,292
Do you know why a pro team
never bought me?
50
00:04:08,833 --> 00:04:10,917
Because I'm not black.
51
00:04:18,125 --> 00:04:19,375
You were asleep!
52
00:04:19,583 --> 00:04:22,333
No, you're wrong, I was lost in thought.
53
00:04:22,542 --> 00:04:24,875
You were asleep, you were even snoring.
54
00:04:25,917 --> 00:04:29,250
I won't waste my time
watching you sleep. You boor!
55
00:04:29,458 --> 00:04:32,625
Anything but "the best"!
Goodbye.
56
00:04:57,000 --> 00:04:59,042
You could have come and had a chat.
57
00:04:59,250 --> 00:05:01,375
Did you see the way
the rabbi looked at me?
58
00:05:01,583 --> 00:05:03,917
It must be ten years since
you set foot in there.
59
00:05:04,125 --> 00:05:06,750
I have a place reserved
in the flames of the Gehenna.
60
00:05:06,958 --> 00:05:09,083
Shall we take your car?
61
00:05:09,292 --> 00:05:12,667
- It's already Shabbat.
- What a pain!
62
00:05:12,875 --> 00:05:16,792
Apart from that,
you're embarrassingly lazy.
63
00:05:27,708 --> 00:05:29,667
You didn't ask me about today.
64
00:05:29,875 --> 00:05:33,000
The condo meeting...
I told you not to go.
65
00:05:33,208 --> 00:05:35,625
I didn't go to the condo meeting.
66
00:05:35,833 --> 00:05:37,542
Where did you go?
67
00:05:39,208 --> 00:05:41,625
I had my 6-month checkup.
68
00:05:42,083 --> 00:05:43,542
Right.
69
00:05:44,167 --> 00:05:46,375
- Everything okay?
- Yes.
70
00:05:47,667 --> 00:05:49,917
Trevi even complimented me.
71
00:05:51,583 --> 00:05:54,125
He invited us to dinner on Monday night.
72
00:05:54,542 --> 00:05:57,917
Oh, God, Giovanna.
Dinner with the surgeon, again?
73
00:05:58,125 --> 00:06:00,292
You've seen how he cuts his steak.
74
00:06:09,750 --> 00:06:12,333
- There, I knew it.
- What's wrong?
75
00:06:12,958 --> 00:06:15,625
The widow Piperno left the door open.
76
00:06:16,083 --> 00:06:18,708
She doesn't want
anyone to use it on Shabbat.
77
00:06:18,958 --> 00:06:20,875
What the hell does she care?
78
00:06:21,333 --> 00:06:24,750
It's building regulations,
everyone's observant.
79
00:06:24,958 --> 00:06:26,917
Observant of everyone else.
80
00:06:27,125 --> 00:06:29,833
- I'm going to ring her bell.
- Where are you going?
81
00:06:30,333 --> 00:06:32,458
A couple of steps will do you good.
82
00:06:32,667 --> 00:06:35,875
- It's three floors.
- Save your breath.
83
00:06:52,417 --> 00:06:57,125
You've put on a few kilos with the crap
you eat during your sessions.
84
00:06:57,333 --> 00:07:00,000
- Do you feel all right?
- Yeah, I'm fine.
85
00:07:00,458 --> 00:07:02,583
What do I tell the Trevis, you coming?
86
00:07:03,583 --> 00:07:06,042
Not even at gunpoint.
87
00:07:06,500 --> 00:07:08,792
I thought so, good night.
88
00:07:34,583 --> 00:07:37,833
- Sorry, I've only got five minutes.
- That's fine.
89
00:07:40,125 --> 00:07:43,250
- Your sugars are high.
- I know that by myself, so?
90
00:07:43,458 --> 00:07:46,333
- You risk diabetes.
- You're trying to scare me.
91
00:07:47,208 --> 00:07:50,708
Let's see if this scares you:
Progressive loss of eyesight,
92
00:07:50,917 --> 00:07:53,375
organ damage, erection problems.
93
00:07:53,583 --> 00:07:56,625
My problem with erections is
what to do with them.
94
00:07:56,833 --> 00:07:58,583
I'm not kidding.
95
00:07:58,792 --> 00:08:02,417
The problem isn't serious,
but it could get that way soon.
96
00:08:02,625 --> 00:08:05,583
You have to go on a diet, exercise.
97
00:08:05,792 --> 00:08:07,917
- Exercise?
- A little.
98
00:08:09,792 --> 00:08:12,500
I have my mother's exercise bike
in the cellar.
99
00:08:12,708 --> 00:08:16,333
If you do it alone, you'll stop
for sure. You need to go to a gym.
100
00:08:16,750 --> 00:08:20,292
- Are you insane?
- Twice a week will do.
101
00:08:20,500 --> 00:08:22,000
To a gym? Why?
102
00:08:22,208 --> 00:08:24,625
You pay them and that changes things,
103
00:08:24,833 --> 00:08:27,625
it's part of the therapy,
like with your patients.
104
00:08:31,625 --> 00:08:33,958
I'll show you around
SO you can get an idea.
105
00:08:34,167 --> 00:08:36,625
- I'm Roberto.
- Venezia, nice to meet you.
106
00:08:36,875 --> 00:08:41,083
Let's start with the cardio area,
here we have the cross-trainers.
107
00:08:41,708 --> 00:08:42,833
That's it, baby!
108
00:08:43,042 --> 00:08:44,792
Top spin, wave.
109
00:08:45,000 --> 00:08:47,833
We're more interested in the upper body,
110
00:08:48,042 --> 00:08:50,583
shoulder presses, vertical crunches,
111
00:08:50,792 --> 00:08:54,417
chest presses, last but not least,
a beautiful lat machine.
112
00:08:54,625 --> 00:08:56,792
You're doing great, darling.
113
00:08:58,333 --> 00:09:00,208
- You with me?
- Yes.
114
00:09:00,417 --> 00:09:04,542
Finally, we enter the temple
of free weights, feel the energy?
115
00:09:04,917 --> 00:09:06,792
Studded with benches,
116
00:09:07,000 --> 00:09:10,417
horizontal, high,
it's the best equipment in Rome.
117
00:09:10,625 --> 00:09:11,625
Wow.
118
00:09:11,667 --> 00:09:13,917
This is the floor-exercise area,
119
00:09:14,125 --> 00:09:17,292
here we do full-body workout,
Pilates, stretching, Zumba.
120
00:09:17,958 --> 00:09:21,375
The equipment seems top rate here, too.
121
00:09:21,583 --> 00:09:23,125
Awesome!
122
00:09:27,417 --> 00:09:29,667
- This is full body?
- Zumba.
123
00:09:30,667 --> 00:09:32,708
Haven't you got anything
124
00:09:33,208 --> 00:09:35,458
a bit lighter, an exercise bike?
125
00:09:36,625 --> 00:09:38,917
You want to pedal?
I'll make you pedal!
126
00:09:39,792 --> 00:09:41,708
I wanna see tight buns!
127
00:09:42,333 --> 00:09:44,542
Listen, is it much longer?
128
00:09:45,333 --> 00:09:48,333
Enea, do you have joints?
It's like you're welded together.
129
00:09:48,542 --> 00:09:50,917
Anyone got any WD-40 in their bag?
130
00:09:51,125 --> 00:09:52,667
Ella
131
00:09:53,125 --> 00:09:57,542
Can you feel the pain?
No pain no gain, Enea.
132
00:09:57,750 --> 00:09:58,833
Ella
133
00:10:00,333 --> 00:10:01,750
My name's Elia.
134
00:10:01,958 --> 00:10:03,375
Let's go, Enea, okay!
135
00:10:20,042 --> 00:10:22,167
Not in the men's changing room!
136
00:10:23,500 --> 00:10:25,667
- Shit!
- I'll find that bitch.
137
00:10:25,875 --> 00:10:28,083
My wife's misplaced her cell phone.
138
00:10:29,125 --> 00:10:32,250
- Where is she?
- I fired her, don't you trust me?
139
00:10:32,458 --> 00:10:33,833
- My ass, I do.
- Again?
140
00:10:34,042 --> 00:10:37,417
Yeah, again, and when I find her
I'm sending her back to Spain.
141
00:10:38,042 --> 00:10:40,083
And call a lawyer, asshole!
142
00:10:41,792 --> 00:10:43,875
You already look leaner.
143
00:11:10,792 --> 00:11:12,833
- Who are you?
- Are you talking to me?
144
00:11:16,250 --> 00:11:18,125
Holy Mother, please...
145
00:11:27,417 --> 00:11:31,125
- You startled me.
- I startled you?
146
00:11:35,458 --> 00:11:38,875
- It's the first time I've seen you here.
- First and last.
147
00:11:39,125 --> 00:11:41,917
You did a trial lesson
with Mirko, right?
148
00:11:42,125 --> 00:11:44,542
He's fanatical,
you should have come to me.
149
00:11:44,750 --> 00:11:47,042
Sadly, I won't get the chance.
150
00:11:50,292 --> 00:11:52,625
If you don't try, how do you know?
151
00:11:55,333 --> 00:11:59,083
Let me guess,
you don't like group work, right?
152
00:11:59,292 --> 00:12:02,833
- Groups of one.
- I'm also a personal trainer
153
00:12:03,500 --> 00:12:06,708
and I'm the best in here,
maybe in all of Rome.
154
00:12:06,917 --> 00:12:09,000
I don't doubt it.
155
00:12:09,417 --> 00:12:11,417
It's completely different.
156
00:12:11,625 --> 00:12:15,500
We can do it when you want,
where you want, what you need.
157
00:12:15,708 --> 00:12:17,125
I'll do it by myself.
158
00:12:17,333 --> 00:12:21,167
You pay me by the hour and I'll speak
to Roberto, we have an understanding.
159
00:12:22,208 --> 00:12:24,542
You'll save the membership fee.
160
00:12:29,208 --> 00:12:31,792
And the first session is free.
161
00:12:37,833 --> 00:12:39,292
I'll think about it.
162
00:12:39,500 --> 00:12:42,792
By the look of you,
you've thought about it too much.
163
00:12:45,458 --> 00:12:48,083
- Shall we order dessert?
- Don't even think about it.
164
00:12:48,292 --> 00:12:49,583
I worked out for two hours!
165
00:12:49,792 --> 00:12:52,375
First you hand over
your chocolate stash.
166
00:12:52,583 --> 00:12:56,125
But that's a myth,
like Saddam Hussein's nuclear sites.
167
00:12:56,333 --> 00:12:59,542
- The chocolate stash does not exist.
- You must have run out.
168
00:12:59,750 --> 00:13:02,125
Come on, let's share a zabaglione.
169
00:13:02,875 --> 00:13:06,917
All right, we'll share a zabaglione,
but tomorrow you call her and accept.
170
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Are you kidding?
She's mentally retarded.
171
00:13:09,958 --> 00:13:12,208
She just has to teach you gymnastics.
172
00:13:12,417 --> 00:13:14,583
I prefer diabetes to someone like her.
173
00:13:15,542 --> 00:13:18,750
Why is it that whenever anything
requires a little effort, you give up?
174
00:13:18,958 --> 00:13:20,833
Now you have to push through it.
175
00:13:21,042 --> 00:13:23,458
Not you talking like a cheerleader, too.
176
00:13:23,708 --> 00:13:27,125
- Besides, it's expensive.
- I'll pay for it.
177
00:13:27,500 --> 00:13:30,083
I'll take it out of the alimony
you don't pay me.
178
00:13:30,292 --> 00:13:33,208
That syntax is twisted,
are you scamming me?
179
00:13:34,000 --> 00:13:36,208
- We're guests.
- I beg your pardon.
180
00:13:37,333 --> 00:13:38,875
Dad, you fall for it every time.
181
00:13:39,083 --> 00:13:41,458
And you play the same prank
every time.
182
00:13:41,667 --> 00:13:44,792
You could break this vicious circle
and simply pay.
183
00:13:45,000 --> 00:13:47,125
Way to go, Mom, you tell him.
184
00:14:06,292 --> 00:14:07,542
Here I am!
185
00:14:10,792 --> 00:14:11,833
Shut up...
186
00:14:17,333 --> 00:14:18,792
Hi!
187
00:14:22,125 --> 00:14:25,083
If you wear all those clothes
you'll melt.
188
00:14:25,292 --> 00:14:27,708
Says someone who goes
into saunas fully dressed...
189
00:14:27,917 --> 00:14:30,000
Says Mr. Smarty Pants.
190
00:14:30,833 --> 00:14:33,458
- You're not a cop, are you?
- Who, me?
191
00:14:34,500 --> 00:14:36,917
- Priest?
- Do priests go to the gym?
192
00:14:37,125 --> 00:14:39,417
It doesn't break any commandments.
193
00:14:41,083 --> 00:14:43,167
I'm a psychotherapist.
194
00:14:43,833 --> 00:14:47,167
Wow, how about that!
You don't look like one.
195
00:14:48,167 --> 00:14:50,958
I don't understand,
why such informality?
196
00:14:51,542 --> 00:14:55,208
I'm always like this with clients,
it's part of the job.
197
00:14:55,417 --> 00:14:57,917
We have to become friends,
or it won't work.
198
00:14:58,125 --> 00:15:02,417
I'd rather our relationship
remained strictly professional.
199
00:15:02,625 --> 00:15:04,292
Absolutely, you're the boss.
200
00:15:04,500 --> 00:15:10,250
By the look of you,
you need a makeover,
201
00:15:10,458 --> 00:15:12,875
like when you renovate a house.
202
00:15:13,250 --> 00:15:17,417
I just want to get back
into shape a bit, burn some fat.
203
00:15:17,625 --> 00:15:20,375
- A paint job, let's say.
- Yes, a paint job.
204
00:15:21,292 --> 00:15:23,833
I'm not interested
in having a sculpted physique.
205
00:15:24,375 --> 00:15:27,292
No danger of that,
forgive me for saying so.
206
00:15:28,583 --> 00:15:29,917
Let's go!
207
00:15:41,208 --> 00:15:43,125
Can I tell you something?
208
00:15:43,917 --> 00:15:46,125
That's why we're here.
209
00:15:48,208 --> 00:15:50,167
I don't know where to begin.
210
00:15:50,375 --> 00:15:52,625
The other day, at the gym,
211
00:15:53,208 --> 00:15:56,583
seeing you in difficulty
made me feel good.
212
00:15:57,708 --> 00:16:00,625
I realized you have your weak side, too
213
00:16:00,833 --> 00:16:03,208
and so I feel you're closer to me
214
00:16:03,417 --> 00:16:06,750
and I feel less in awe of you,
more at ease.
215
00:16:06,958 --> 00:16:09,542
You shouldn't feel close to me,
we're not friends.
216
00:16:09,750 --> 00:16:12,750
My private life
has to stay out of this setting,
217
00:16:13,250 --> 00:16:14,625
otherwise it doesn't work.
218
00:16:14,875 --> 00:16:17,542
I'm sorry, if you like,
I can go at a different time.
219
00:16:17,750 --> 00:16:19,875
Don't worry, I'm not going back there.
220
00:16:20,458 --> 00:16:24,500
Let's close this personal parenthesis
and pick up where we left off.
221
00:16:24,708 --> 00:16:26,708
Where were we?
222
00:16:27,083 --> 00:16:30,333
The news stand guy who gave you
the wrong change.
223
00:16:30,542 --> 00:16:31,833
Right!
224
00:16:32,167 --> 00:16:35,167
It's not the first time,
in fact, he always does it now.
225
00:16:35,375 --> 00:16:38,417
He takes advantage like everybody else,
because I never say anything.
226
00:16:40,333 --> 00:16:43,333
But this time, inside I felt...
227
00:16:43,875 --> 00:16:45,458
You'll find out.
228
00:16:46,250 --> 00:16:48,083
a desire to
229
00:16:48,292 --> 00:16:51,250
I imagined taking a spiked club...
230
00:16:54,417 --> 00:16:57,208
- It's hard for me to say this.
- Quiet a moment.
231
00:16:57,417 --> 00:16:59,417
- What's going on?
- I'll be ready in five minutes.
232
00:16:59,625 --> 00:17:02,292
- A strange noise, like a boiler.
- Oh, God!
233
00:17:02,500 --> 00:17:04,167
Settle down.
234
00:17:04,375 --> 00:17:06,875
Go and check on it, please!
235
00:17:18,292 --> 00:17:19,833
Where are you going?
236
00:17:20,042 --> 00:17:21,958
- Out to dinner.
- Again?
237
00:17:22,167 --> 00:17:24,542
With the Trevis and other friends,
nothing special.
238
00:17:24,750 --> 00:17:26,042
The sort of thing you detest.
239
00:17:26,250 --> 00:17:28,167
You're all...
240
00:17:28,375 --> 00:17:31,083
- All?
- Spit and polished.
241
00:17:31,292 --> 00:17:34,167
Like an old boot, gee, thanks.
242
00:17:34,375 --> 00:17:39,250
I left you some meatloaf in the fridge,
warm it up and have a nice evening.
243
00:17:50,417 --> 00:17:54,833
His latest stunt, an on-field brawl
stopped by the staff with difficulty,
244
00:17:55,042 --> 00:17:58,750
costed dearly to one of the
highest-paid players in the club.
245
00:17:58,958 --> 00:18:01,875
He'll end the season on the sidelines
and then be sold off.
246
00:18:19,208 --> 00:18:21,042
I'M AT THE TEMPLE. GIOVANNA.
247
00:18:31,125 --> 00:18:33,542
Shabbat shalom, Elia.
248
00:18:33,750 --> 00:18:36,917
- Occasionally, the lost sheep returns.
- Occasionally.
249
00:18:37,125 --> 00:18:38,292
I just came to
250
00:18:38,500 --> 00:18:43,208
I'd be happy if you joined
your old friends for once.
251
00:18:43,417 --> 00:18:45,125
No!
252
00:19:04,250 --> 00:19:07,083
I would have liked to continue studying,
253
00:19:07,292 --> 00:19:09,250
but my mom wanted me to play sports.
254
00:19:09,458 --> 00:19:11,667
It's usually the other way around.
255
00:19:16,667 --> 00:19:21,125
Elia, what a disaster!
Squeeze this flabby little butt.
256
00:19:21,917 --> 00:19:25,333
I preferred to work out
other parts of my body.
257
00:19:25,542 --> 00:19:27,542
Listen to him.
258
00:19:27,750 --> 00:19:31,208
- I'm talking about my brain.
- Stop answering back and work.
259
00:19:35,292 --> 00:19:38,667
Let's stretch
these puny shoulders of yours.
260
00:19:39,125 --> 00:19:41,708
Elia, the first thing is posture.
261
00:19:42,083 --> 00:19:43,583
You're too...
262
00:19:44,917 --> 00:19:48,417
- You have to love yourself more.
- Spare me these banalities.
263
00:19:48,625 --> 00:19:51,083
Every push you do
is a patient you're curing.
264
00:19:51,292 --> 00:19:54,083
A cured patient is a lost patient.
265
00:19:55,417 --> 00:19:58,042
- And they sit here?
- Yes.
266
00:19:59,792 --> 00:20:02,667
- What do you tell them?
- I listen.
267
00:20:03,208 --> 00:20:07,125
Every so often I ask a question,
but not as many as you.
268
00:20:07,875 --> 00:20:09,708
- And that's all?
- That's all, yes.
269
00:20:11,625 --> 00:20:15,917
I help them remember things
they thought they'd forgotten.
270
00:20:16,125 --> 00:20:19,167
If someone forgets something,
it means it wasn't important.
271
00:20:19,375 --> 00:20:24,750
No, there are forgotten things
that help you understand who you are.
272
00:20:25,000 --> 00:20:26,083
Change.
273
00:20:27,500 --> 00:20:29,208
Do you mind getting up?
274
00:20:29,417 --> 00:20:32,083
Do you mind lowering your leg like this?
275
00:20:32,292 --> 00:20:34,667
Like this, let yourself go! More!
276
00:20:38,708 --> 00:20:40,625
Don't panic.
277
00:20:40,833 --> 00:20:43,167
It's a small contracture.
278
00:20:43,375 --> 00:20:46,958
- It feels really hard.
- Before it was flabbier than this?
279
00:20:47,167 --> 00:20:48,917
Keep the wisecracks coming.
280
00:20:49,125 --> 00:20:51,542
Anyway, I forget things sometimes, too.
281
00:20:51,750 --> 00:20:55,458
- But that's not displacement.
- What is it, then?
282
00:20:55,667 --> 00:20:58,875
Can we talk about it when I can get up?
283
00:20:59,083 --> 00:21:01,333
Come on, you know me now.
284
00:21:02,667 --> 00:21:04,875
What am I like?
285
00:21:05,083 --> 00:21:07,708
I'll help you out,
I'm a Gemini with Leo rising.
286
00:21:07,917 --> 00:21:09,375
Leo the lion!
287
00:21:11,542 --> 00:21:14,292
I just brought your laundry,
I thought you were out.
288
00:21:14,500 --> 00:21:17,167
No, it's raining,
so we're doing it inside.
289
00:21:17,375 --> 00:21:19,583
- Hi, I'm Claudia.
- Pleasure.
290
00:21:20,708 --> 00:21:23,708
Carry on, don't let me stop you.
291
00:21:24,792 --> 00:21:27,500
Keep going, as if I hadn't come in.
292
00:21:30,708 --> 00:21:32,625
What a stylish woman!
293
00:21:48,875 --> 00:21:50,708
Got any ice?
294
00:21:50,917 --> 00:21:54,625
- Stop acting like a war casualty.
- What are you saying?
295
00:21:54,833 --> 00:21:59,125
You feel guilty because you're seeing
a young woman, who's pretty and smart,
296
00:21:59,333 --> 00:22:00,792
not at all retarded.
297
00:22:01,000 --> 00:22:03,667
- Pretty, now...
- You're right, she's beautiful.
298
00:22:03,875 --> 00:22:06,083
- Are you jealous?
- Why would I be?
299
00:22:06,292 --> 00:22:10,083
- We're not married anymore.
- We weren't last year either.
300
00:22:10,292 --> 00:22:12,833
But you didn't think it was funny
when I had that patient.
301
00:22:13,042 --> 00:22:15,792
The one who screamed "fuck me"
all over the house.
302
00:22:16,000 --> 00:22:19,875
- But you shouted for her to continue.
- I was managing the transference.
303
00:22:20,083 --> 00:22:24,500
- You don't know what I say to this one.
- You're invisible to someone like her.
304
00:22:31,042 --> 00:22:32,833
Going out?
305
00:22:33,833 --> 00:22:35,958
- Tonight too?
- Yes.
306
00:22:36,500 --> 00:22:39,458
- With your friend who calls you?
- Been eavesdropping?
307
00:22:40,458 --> 00:22:43,792
- You can tell me if it's serious.
- Don't be pathetic.
308
00:22:44,000 --> 00:22:46,917
Do you intend to keep seeing him?
309
00:22:47,125 --> 00:22:49,625
- And I'm the jealous one?
- Oh, really.
310
00:22:55,000 --> 00:22:56,792
I'm happy for you.
311
00:22:57,000 --> 00:23:00,375
He makes me feel good,
in a way I haven't for a long time.
312
00:23:00,750 --> 00:23:03,125
He's passionate about things,
enthusiastic.
313
00:23:03,333 --> 00:23:06,667
He's taking me to a boxing match
tonight, it should be exciting.
314
00:23:06,875 --> 00:23:11,500
Blood, yelling in your ears, the stink
of sweat... a magnificent evening.
315
00:23:11,708 --> 00:23:13,792
On Friday we're going to a jazz concert.
316
00:23:14,000 --> 00:23:17,583
We agreed that Fascism's
only good idea was to ban jazz.
317
00:23:17,792 --> 00:23:22,917
- Aren't we going to the theater Friday?
- Sorry, I forgot.
318
00:23:23,125 --> 00:23:26,708
Never mind, it gives you
an excuse to stay home.
319
00:23:30,917 --> 00:23:33,917
So, the lady who does your laundry
is your wife.
320
00:23:35,292 --> 00:23:39,125
- What does she do?
- She's a child psychologist.
321
00:23:39,333 --> 00:23:42,792
- And she lives next door?
- We split the apartment in two.
322
00:23:43,583 --> 00:23:46,000
You're separated
and she washes your shirts?
323
00:23:46,208 --> 00:23:49,833
She used to iron them too,
but it's a long story.
324
00:23:50,042 --> 00:23:51,625
Let me guess,
325
00:23:51,833 --> 00:23:54,958
you're with someone younger
and she still loves you.
326
00:23:55,167 --> 00:23:57,333
That's the long story?
327
00:23:57,542 --> 00:24:01,208
Then you worked too much,
at night you were always tired
328
00:24:01,417 --> 00:24:03,917
and you never wanted to do your duty.
329
00:24:04,125 --> 00:24:06,375
And after a while she said,
330
00:24:06,583 --> 00:24:09,125
"If we have to live
like brother and sister,
331
00:24:09,333 --> 00:24:12,000
then it's best if we each sleep
at our own place."
332
00:24:12,208 --> 00:24:13,750
And so long, right?
333
00:24:14,292 --> 00:24:17,000
Not everyone's like you,
always thinking about
334
00:24:17,208 --> 00:24:19,417
I'm not always thinking about that.
335
00:24:19,625 --> 00:24:22,667
Anyway, what's wrong with that?
It's healthy to let yourself go.
336
00:24:22,875 --> 00:24:25,167
You ought to know, you're a doctor.
337
00:24:26,083 --> 00:24:28,583
For example, what do you do
in the evening?
338
00:24:30,500 --> 00:24:33,542
What do we do?
I don't know, we read,
339
00:24:34,125 --> 00:24:36,750
we talk about work, we play cards.
340
00:24:37,417 --> 00:24:39,250
On Fridays, we go to the theater.
341
00:24:39,458 --> 00:24:42,708
Theater's cool.
I used to do plays when I was a kid.
342
00:24:42,917 --> 00:24:47,333
I wanted to be an actress, but my mother
was obsessed that I had to study.
343
00:24:47,542 --> 00:24:49,750
Wasn't she obsessed with sports?
344
00:24:50,333 --> 00:24:52,417
She went through periods, my mom.
345
00:24:55,583 --> 00:24:59,000
Would you like to come to the theater
tonight? My wife's busy.
346
00:25:00,708 --> 00:25:02,667
Do you mean it?
347
00:25:03,167 --> 00:25:05,083
Watch out, I might accept.
348
00:25:34,833 --> 00:25:36,042
Shall we go?
349
00:25:38,208 --> 00:25:41,250
Oh, my God!
You know who just came out?
350
00:25:41,542 --> 00:25:43,958
- My wife?
- No, not your wife.
351
00:25:44,167 --> 00:25:47,750
That really hot soccer player.
But I think he's a bit...
352
00:25:49,208 --> 00:25:51,083
- Why?
- He didn't even look at me.
353
00:25:51,292 --> 00:25:54,125
If someone doesn't go mad for you,
he's a homosexual?
354
00:25:54,333 --> 00:25:57,458
Exactly, haven't you noticed
how amazing I look tonight?
355
00:25:57,667 --> 00:26:01,625
- So I'm a homosexual, too?
- No, you're an intellectual.
356
00:26:01,833 --> 00:26:03,083
Yeah, all right...
357
00:26:04,042 --> 00:26:06,875
If I'm an intellectual,
he's not a homosexual.
358
00:26:07,083 --> 00:26:09,625
How do you know?
You don't have female intuition.
359
00:26:09,833 --> 00:26:11,667
He's a patient of mine.
360
00:26:13,167 --> 00:26:16,292
- He comes to get treatment for it?
- It's not a neurosis.
361
00:26:17,500 --> 00:26:21,042
Who said he's neurotic?
They're not all neurotic.
362
00:26:21,250 --> 00:26:22,750
That's prejudiced.
363
00:26:22,958 --> 00:26:26,750
Homosexuality isn't a nervous disorder.
364
00:26:27,625 --> 00:26:30,500
Fine, but you can't tell me it's normal.
365
00:26:32,083 --> 00:26:34,375
Who's that girl with Venezia?
366
00:26:34,583 --> 00:26:38,042
- She must be his daughter.
- They only have a son.
367
00:26:57,333 --> 00:26:58,333
'Evening.
368
00:26:59,250 --> 00:27:02,833
- I'd like you to meet Ms. Castroni.
- Hi, pleasure.
369
00:27:08,042 --> 00:27:09,917
You clap at the end.
370
00:27:11,958 --> 00:27:15,750
- I'm at the theater, I can't answer.
- You just did.
371
00:27:16,958 --> 00:27:19,625
I don't know, do what you want, darling.
372
00:27:19,833 --> 00:27:21,042
Love you. Bye.
373
00:27:27,042 --> 00:27:29,292
My flatmate's a teacher
and she explained
374
00:27:29,500 --> 00:27:31,583
that a person is like a building,
375
00:27:32,083 --> 00:27:35,792
there's the penthouse
to control from above, that...
376
00:27:37,667 --> 00:27:39,417
- She told me.
- The super-ego?
377
00:27:39,625 --> 00:27:40,792
That's it.
378
00:27:42,042 --> 00:27:43,833
That stands on its own.
379
00:27:44,042 --> 00:27:48,208
Then there's the whole building,
the ego, what we really are.
380
00:27:48,625 --> 00:27:51,750
Then there's the id,
that's a sort of cellar.
381
00:27:53,125 --> 00:27:56,000
Where you put things about yourself
you don't want people to see.
382
00:27:56,208 --> 00:27:57,542
Your instincts.
383
00:27:58,167 --> 00:28:01,375
I was thinking, you and me,
384
00:28:02,125 --> 00:28:04,542
we do the same job,
385
00:28:05,125 --> 00:28:06,417
we renovate,
386
00:28:06,625 --> 00:28:09,208
you do the head, I do the body.
387
00:28:10,125 --> 00:28:13,500
If you're not well in your body,
then something's wrong here.
388
00:28:13,708 --> 00:28:15,958
- It's all connected.
- You think?
389
00:28:16,333 --> 00:28:20,083
People who come to me have
a problem that they don't tell me.
390
00:28:20,292 --> 00:28:24,000
They come for their stomach,
their back, their ass and then
391
00:28:25,208 --> 00:28:27,500
I had a salad
392
00:28:28,458 --> 00:28:30,250
and a coffee.
393
00:28:33,500 --> 00:28:35,625
I had all the rest.
394
00:28:40,375 --> 00:28:44,125
How is it a guy who removes flaws
from others doesn't remove his own?
395
00:28:44,333 --> 00:28:46,083
- Sorry?
- Never mind.
396
00:28:46,292 --> 00:28:50,333
If you're referring to
my thriftiness with expenses,
397
00:28:50,542 --> 00:28:53,625
I think that the art of saving
is a rare virtue,
398
00:28:53,833 --> 00:28:55,042
to ponder upon.
399
00:28:55,250 --> 00:28:57,458
Pardon me, I have to go to the restroom.
400
00:29:12,042 --> 00:29:13,542
Hi, buddy, how are you?
401
00:29:14,583 --> 00:29:16,625
What happened to you?
402
00:29:16,833 --> 00:29:19,958
I thought about it,
we started off on the wrong foot,
403
00:29:20,167 --> 00:29:23,083
you need to do it at your own pace,
you're a diesel,
404
00:29:23,292 --> 00:29:25,375
you need to get your motor warmed up.
405
00:29:25,583 --> 00:29:28,625
- I'm sure you can start again.
- I already have.
406
00:29:28,833 --> 00:29:30,917
- Where?
- With Claudia.
407
00:29:31,667 --> 00:29:33,250
Didn't she tell you?
408
00:29:33,833 --> 00:29:36,125
Good to see you,
we're going to eat pizza.
409
00:29:36,333 --> 00:29:38,750
- Did he say Claudia?
- She's new.
410
00:29:38,958 --> 00:29:41,458
Where did you meet this Claudia?
411
00:29:43,375 --> 00:29:44,667
At the gym.
412
00:29:44,875 --> 00:29:47,583
Is she brunette, skinny, slutty looking?
413
00:29:47,792 --> 00:29:50,625
Baby, they all look the same,
let's not start.
414
00:29:50,833 --> 00:29:52,667
You're the slut.
415
00:29:52,875 --> 00:29:55,375
You're here, you ugly skank!
416
00:29:55,583 --> 00:29:58,417
- You need to leave my man alone.
- Who'd want him?
417
00:29:58,625 --> 00:30:03,000
If you're not good at keeping him,
look in the mirror and ask yourself why.
418
00:30:03,458 --> 00:30:05,167
Ladies, calm down.
419
00:30:10,333 --> 00:30:11,792
Stop it!
420
00:30:12,000 --> 00:30:14,208
You're defending her now,
you dirtbag.
421
00:30:14,417 --> 00:30:16,708
You steal my clients
and I'm the dirtbag?
422
00:30:16,917 --> 00:30:18,208
Let's go.
423
00:30:20,750 --> 00:30:23,917
- Be thankful I don't report you.
- What the fuck are you saying?
424
00:30:24,125 --> 00:30:27,792
Ask that jerk what I'm saying.
And throw those pants away!
425
00:30:29,833 --> 00:30:31,500
What did he say about the pants?
426
00:30:36,292 --> 00:30:38,125
- Does it hurt?
- Yes.
427
00:30:38,333 --> 00:30:41,708
Serves you right,
you made me lose my man and my job.
428
00:30:41,917 --> 00:30:45,125
If someone had explained
how things were...
429
00:30:45,333 --> 00:30:48,250
- You didn't notice, with the job you do?
- Again?
430
00:30:48,458 --> 00:30:52,417
I should have known you were together
or that you stole each other's clients?
431
00:30:52,625 --> 00:30:55,542
I only did it a couple of times
to make ends meet.
432
00:31:00,417 --> 00:31:04,125
With all the problems
I've got right now...
433
00:31:18,833 --> 00:31:20,125
All right...
434
00:31:21,958 --> 00:31:25,667
Do you want to do
two hours more each week?
435
00:31:27,000 --> 00:31:28,333
What do you say?
436
00:31:30,833 --> 00:31:32,958
As if it'd change my life.
437
00:31:34,042 --> 00:31:35,833
Do we want to do...
438
00:31:36,667 --> 00:31:38,583
Do we want to do four?
439
00:31:38,792 --> 00:31:42,000
- With you I should do six more.
- Six?
440
00:31:42,208 --> 00:31:44,250
Am I training for the Olympics?
441
00:31:50,458 --> 00:31:51,917
Let me think about it.
442
00:31:53,417 --> 00:31:55,042
Thank you.
443
00:31:57,458 --> 00:32:01,000
It was a mess from the start,
his wife caught us right away
444
00:32:01,208 --> 00:32:04,750
and he pretended to fire me
but you can't get anything past her,
445
00:32:04,958 --> 00:32:07,708
she's a piece of work, and so is he.
446
00:32:07,917 --> 00:32:10,208
Why didn't you drop him straightaway?
447
00:32:11,625 --> 00:32:13,458
I don't know, you tell me.
448
00:32:13,667 --> 00:32:16,583
Some would say
you're a woman who loves too much.
449
00:32:16,792 --> 00:32:19,875
- You hit the nail on the head.
- It's the title of a book.
450
00:32:20,083 --> 00:32:22,500
"Women Who Love Too Much.'
451
00:32:23,167 --> 00:32:27,000
They're women who fall in love
with the wrong man
452
00:32:27,208 --> 00:32:30,250
and waste their time
trying to change him.
453
00:32:30,458 --> 00:32:32,583
- Like your wife.
- You think?
454
00:32:32,792 --> 00:32:35,208
What's my wife got to do with it?
We're talking about you.
455
00:32:35,417 --> 00:32:39,292
Exactly, I'm just like that,
is it serious?
456
00:32:39,500 --> 00:32:42,500
It's quite frequent,
it's a typical masochistic trait.
457
00:32:42,708 --> 00:32:46,083
Who's a masochist?
I don't like handcuffs.
458
00:32:46,292 --> 00:32:47,750
Go down.
459
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Hi.
460
00:32:52,042 --> 00:32:53,667
What?
461
00:32:56,250 --> 00:32:58,083
When did it happen?
462
00:32:58,292 --> 00:33:00,375
I'll be right there.
463
00:33:00,917 --> 00:33:02,500
I have to go.
464
00:33:04,583 --> 00:33:06,792
Come with me. Hurry up, though.
465
00:33:08,667 --> 00:33:10,042
Where are we going?
466
00:33:10,250 --> 00:33:11,708
Come on.
467
00:33:13,417 --> 00:33:16,583
- Where are we going?
- I'll tell you later.
468
00:33:19,250 --> 00:33:21,458
We haven't got a ticket,
they'll fine us.
469
00:33:21,667 --> 00:33:23,792
A fine! Come on, hurry!
470
00:33:24,458 --> 00:33:26,875
Will you tell me what's going on?
471
00:33:27,667 --> 00:33:31,542
Jennifer Maria messed up at school,
she burned the toilet paper.
472
00:33:32,333 --> 00:33:36,083
- Who's Jennifer Maria?
- My daughter.
473
00:33:36,958 --> 00:33:40,000
- I told you about her.
- When did you tell me about her?
474
00:33:43,583 --> 00:33:47,000
What have I got to do with this?
Why are you bringing me?
475
00:33:47,917 --> 00:33:49,625
I don't know.
476
00:33:50,583 --> 00:33:53,750
- I thought you could help.
- To do what?
477
00:33:53,958 --> 00:33:55,583
- Tickets.
- He's got them.
478
00:33:55,792 --> 00:33:57,375
What... Claudia!?
479
00:33:57,583 --> 00:34:01,542
I gotta go, it's the Battisti School
in Via Lantieri. Later!
480
00:34:02,208 --> 00:34:04,417
- Your tickets?
- I haven't got any.
481
00:34:04,625 --> 00:34:08,250
- Keep your hands off me.
- Easy, I just need some ID.
482
00:34:08,458 --> 00:34:10,458
I haven't got any on me.
483
00:34:10,667 --> 00:34:13,042
No ID either?
484
00:34:19,125 --> 00:34:21,042
Is there a marathon today?
485
00:34:21,250 --> 00:34:23,667
Excuse me, where did that lady go?
486
00:34:23,875 --> 00:34:26,000
Principal's office, down there.
487
00:34:27,792 --> 00:34:29,792
Lady... yeah, right.
488
00:34:44,792 --> 00:34:47,625
I'm mom"โช friend. Is she in there?
489
00:34:54,542 --> 00:34:57,375
- What did you do?
- It wasn't me, it was her.
490
00:34:58,500 --> 00:35:00,750
Don't blame your classmate.
491
00:35:02,167 --> 00:35:05,917
You're not suspending her this time
either because she's friends with her.
492
00:35:07,875 --> 00:35:12,208
Look what you did to her! I'm sending
you the hairdresser's bill, you loser!
493
00:35:12,417 --> 00:35:14,542
Not a problem, I'll pay it.
494
00:35:14,750 --> 00:35:16,750
- I can imagine how.
- What did you say?
495
00:35:20,208 --> 00:35:23,167
Darling, you scared me half to death.
496
00:35:24,625 --> 00:35:28,167
Paola said I can't play
with the PlayStation for a week.
497
00:35:28,375 --> 00:35:31,000
Paola's always right, remember that.
498
00:35:31,208 --> 00:35:33,708
Paola decides at school, not at home.
499
00:35:34,500 --> 00:35:37,458
- I managed to calm down the Principal.
- Thank you, Paola.
500
00:35:39,167 --> 00:35:42,042
But this punishment you gave her...
I'm running late.
501
00:35:42,250 --> 00:35:44,542
- Can we start it tomorrow?
- I'll take care of it.
502
00:35:44,750 --> 00:35:47,583
Starting today, you're staying inside,
even at recess.
503
00:35:49,167 --> 00:35:50,625
Who are you?
504
00:35:50,833 --> 00:35:53,583
He's the psychotherapist
I told you about.
505
00:35:53,792 --> 00:35:55,042
Venezia.
506
00:35:55,250 --> 00:35:59,250
He looks like this because he's been
working out, usually he's very smart.
507
00:36:01,250 --> 00:36:04,458
It was a pleasure meeting you,
we're going back to class.
508
00:36:09,125 --> 00:36:13,000
- What an extraordinary woman!
- Her? Who is she?
509
00:36:13,208 --> 00:36:17,625
Paola, my flatmate, she's a genius,
she graduated with honors.
510
00:36:17,833 --> 00:36:20,458
I did everything
to get Jennifer Maria in here.
511
00:36:20,667 --> 00:36:22,625
That's your daughter.
512
00:36:23,250 --> 00:36:25,917
Is she your daughter daughter or
513
00:36:27,958 --> 00:36:28,958
or...?
514
00:36:29,167 --> 00:36:31,583
She's not actually black, she's brown.
515
00:36:31,792 --> 00:36:34,875
Her dad is a famous singer
from Cape Verde.
516
00:36:35,083 --> 00:36:37,708
He even won their big song contest.
517
00:36:37,917 --> 00:36:42,000
I met him in Barcelona,
then he came to Italy on tour
518
00:36:42,208 --> 00:36:44,583
and we ended up here.
519
00:36:45,583 --> 00:36:47,583
Then... it's ancient history.
520
00:36:47,792 --> 00:36:49,917
In the end he left you.
521
00:36:50,125 --> 00:36:52,458
Me? He didn't leave me.
522
00:36:53,083 --> 00:36:56,625
No, he had to go home
to take care of some business
523
00:36:57,167 --> 00:36:58,833
and I never heard from him again.
524
00:36:59,042 --> 00:37:01,833
He must have been arrested,
I haven't heard from him for months.
525
00:37:02,042 --> 00:37:03,667
Is he an activist?
526
00:37:03,875 --> 00:37:06,375
No, he's totally lazy.
527
00:37:06,583 --> 00:37:09,625
I mean, he's a political
singer-songwriter.
528
00:37:10,333 --> 00:37:12,208
He's not political.
529
00:37:12,417 --> 00:37:14,750
No, he's a hunk.
530
00:37:14,958 --> 00:37:18,167
He has a spectacular body,
a sculpted ass.
531
00:37:18,708 --> 00:37:20,083
Feast your eyes.
532
00:37:20,875 --> 00:37:23,167
He's a good-looking fellow.
Who is he?
533
00:37:24,250 --> 00:37:25,792
Never mind.
534
00:37:26,875 --> 00:37:28,458
Come on, flabby buns!
535
00:37:40,875 --> 00:37:43,000
- I can't do ten.
- Yes, you can.
536
00:37:43,208 --> 00:37:45,375
Think of someone who pisses you off.
537
00:37:46,125 --> 00:37:48,958
The widow Piperno,
the old bag on the fifth floor.
538
00:37:49,167 --> 00:37:52,125
No. More!
I want to see you get mad.
539
00:37:52,375 --> 00:37:56,292
Don't think of the effort. Think that
you want to punch someone's head in.
540
00:37:57,458 --> 00:37:59,583
Nine, ten!
541
00:38:01,875 --> 00:38:03,042
Eleven!
542
00:38:04,125 --> 00:38:05,250
Twelve!
543
00:38:06,708 --> 00:38:08,917
Thirteen, fourteen!
544
00:38:11,250 --> 00:38:13,417
Wow! You're a lion.
545
00:38:14,917 --> 00:38:18,125
- Who did you think of?
- The guy going out with my wife.
546
00:38:18,875 --> 00:38:20,625
- Who is he?
- I don't know.
547
00:38:20,833 --> 00:38:22,792
- Are they fucking?
- If you don't mind!
548
00:38:23,833 --> 00:38:24,917
Sorry.
549
00:38:31,750 --> 00:38:33,375
Attention...
550
00:38:34,000 --> 00:38:37,917
Tomorrow, when Don Farina
says the mass is over,
551
00:38:38,167 --> 00:38:40,750
the parents will stand up.
552
00:38:40,958 --> 00:38:42,208
Let's practice.
553
00:38:42,417 --> 00:38:45,458
And they will spread out
along the central aisle.
554
00:38:45,833 --> 00:38:46,917
Good.
555
00:38:47,500 --> 00:38:48,750
Good, come on.
556
00:38:50,833 --> 00:38:53,917
The children will walk down the middle
557
00:38:55,375 --> 00:38:59,833
and each one will go to their parents,
take their hand
558
00:39:00,250 --> 00:39:03,917
and together they'll go
towards the altar.
559
00:39:26,500 --> 00:39:27,625
Hello?
560
00:39:27,833 --> 00:39:30,292
So you are there.
I wanted to tell you something.
561
00:39:30,500 --> 00:39:33,625
It's late, but I've got
a fantastic idea.
562
00:39:33,958 --> 00:39:36,458
- It only happens once in a lifetime.
- What does?
563
00:39:36,667 --> 00:39:39,625
Tomorrow morning, Jennifer Maria
is having her first communion.
564
00:39:39,833 --> 00:39:42,083
It would be nice if you came.
565
00:39:42,292 --> 00:39:44,875
Her first communion?
566
00:39:45,083 --> 00:39:48,292
Tomorrow I can't, I'm having a checkup.
567
00:39:48,667 --> 00:39:49,958
On a Sunday?
568
00:39:50,167 --> 00:39:52,250
On a Sunday, yes.
569
00:39:52,458 --> 00:39:56,375
The Jewish Hospital, they don't work
on Saturdays, on Sundays they do.
570
00:39:56,583 --> 00:39:59,500
You could come afterwards,
there'll be refreshments.
571
00:40:00,000 --> 00:40:03,417
Religious ceremonies
are not really my thing.
572
00:40:04,500 --> 00:40:06,583
- I'll see you on Monday.
- Please!
573
00:40:06,792 --> 00:40:08,833
Congratulations to everyone.
574
00:40:27,417 --> 00:40:30,417
- Notice anything?
- Yes, that suit.
575
00:40:31,000 --> 00:40:34,833
- It's incredible that you've kept it.
- It still fits.
576
00:40:35,042 --> 00:40:36,667
Fits again, you mean.
577
00:40:36,875 --> 00:40:40,000
Congratulations,
the rabbit-food diet is working.
578
00:40:40,708 --> 00:40:44,542
- You checking my trash?
- I take it down, since it tires you...
579
00:40:45,042 --> 00:40:48,292
- Want to get dinner?
- I have a previous engagement.
580
00:40:48,542 --> 00:40:51,500
Maybe it's pathetic to remind you,
but we're still married.
581
00:40:51,708 --> 00:40:55,833
Only because you wanted
to save money on lawyers.
582
00:40:56,042 --> 00:40:59,458
Married, separated...
they're just mental constructs.
583
00:40:59,833 --> 00:41:02,000
I thought so too, but then I realized
584
00:41:02,208 --> 00:41:06,750
I was the only separated woman
who kept going out with her husband.
585
00:41:06,958 --> 00:41:09,208
- No one is forcing you.
- Indeed.
586
00:41:09,667 --> 00:41:11,542
I figured it out.
587
00:41:11,750 --> 00:41:15,375
You kept me tied to you with guilt,
the way you do with your patients.
588
00:41:15,583 --> 00:41:19,042
How does guilt come into it?
It cuts both ways.
589
00:41:19,250 --> 00:41:21,750
- We enjoy each other.
- Yeah, at the nursing home.
590
00:41:21,958 --> 00:41:25,750
The certainty of having someone
nearby who can look after you.
591
00:41:25,958 --> 00:41:30,292
Once or twice you went out cursing
to find me an all-night drugstore.
592
00:41:30,500 --> 00:41:34,583
I think I can do without that,
I don't need anyone.
593
00:41:35,042 --> 00:41:37,750
Whereas you need a housekeeper.
594
00:41:38,125 --> 00:41:40,917
You know what?
From today, you pay her.
595
00:41:41,708 --> 00:41:43,083
Bye, dear.
596
00:41:45,333 --> 00:41:47,750
On Friday I'm going to the theater.
597
00:41:47,958 --> 00:41:49,375
With a guest.
598
00:41:51,333 --> 00:41:52,333
Are you getting out?
599
00:41:52,542 --> 00:41:56,500
No, Mrs. Piperno, seeing as
today I can use it, I'm going to.
600
00:42:03,917 --> 00:42:06,000
Dad, we have to close now.
601
00:42:06,292 --> 00:42:09,833
- Want to go for a walk?
- I can't, I have to do the accounts.
602
00:42:11,417 --> 00:42:13,875
I'll see you tomorrow,
I have to pass by Mom's.
603
00:42:14,083 --> 00:42:17,250
Did you make an appointment?
You risk not finding her.
604
00:42:19,375 --> 00:42:20,625
Why?
605
00:42:26,917 --> 00:42:28,542
I'm sorry
606
00:42:30,458 --> 00:42:32,583
I'm sorry to break a taboo...
607
00:42:36,833 --> 00:42:39,167
Your mother is going out
with another man.
608
00:42:43,083 --> 00:42:47,708
Younger, more handsome,
more athletic than your father.
609
00:42:51,667 --> 00:42:53,167
You see?
610
00:42:57,167 --> 00:42:59,125
It's about time.
611
00:43:01,083 --> 00:43:04,000
- What?
- What did you expect?
612
00:43:04,833 --> 00:43:09,042
She's generous and you've always taken
advantage of her, that's your problem.
613
00:43:09,250 --> 00:43:11,292
What's my problem?
614
00:43:12,250 --> 00:43:14,875
You're selfish, even when Mom was ill.
615
00:43:15,083 --> 00:43:18,083
What are you talking about?
I went to the hospital every day.
616
00:43:18,292 --> 00:43:21,750
Just to freeload off her lunch,
'cause she was never hungry.
617
00:43:22,875 --> 00:43:25,167
You always went at noon.
618
00:43:28,750 --> 00:43:32,542
You've never done anything for free,
or just as a favor, for anyone.
619
00:43:35,250 --> 00:43:37,833
This doesn't mean we don't love you.
620
00:43:38,042 --> 00:43:39,917
I gotta go.
621
00:43:44,750 --> 00:43:46,750
Shall I bring you a grappa?
622
00:44:45,792 --> 00:44:46,792
Thanks.
623
00:44:50,250 --> 00:44:52,000
- You came!
- Keep it down.
624
00:44:52,208 --> 00:44:54,833
- You're a doll.
- I was happy to come.
625
00:44:55,042 --> 00:44:56,792
- How sweet.
- Keep it down.
626
00:44:57,000 --> 00:44:59,833
The mass is over, go in peace.
627
00:45:01,958 --> 00:45:05,000
Parents in single file,
children, get ready.
628
00:45:11,000 --> 00:45:13,042
- Come on.
- What's happening?
629
00:45:13,250 --> 00:45:15,250
Just a moment, come on.
630
00:45:15,583 --> 00:45:17,167
Please.
631
00:45:19,292 --> 00:45:20,833
It's a game.
632
00:45:21,042 --> 00:45:24,167
Sweetheart, look who came to say hello.
633
00:45:25,000 --> 00:45:26,750
Shake hands.
634
00:45:31,000 --> 00:45:34,875
I bless you in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
635
00:45:36,250 --> 00:45:38,292
- Make the sign of the cross.
- No.
636
00:45:38,500 --> 00:45:40,958
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
637
00:45:41,167 --> 00:45:43,042
Make the sign of the cross.
638
00:45:46,583 --> 00:45:49,292
Jennifer Maria,
you're all sweaty, that's enough.
639
00:45:49,625 --> 00:45:51,625
- Mommy!
- No Mommy, that's enough.
640
00:46:03,792 --> 00:46:06,083
Listen, we were wondering...
641
00:46:07,167 --> 00:46:09,375
- Are you the grandfather?
- Whose?
642
00:46:09,583 --> 00:46:11,292
Of the little girl.
643
00:46:12,917 --> 00:46:14,292
No.
644
00:46:14,750 --> 00:46:17,833
- A glass of wine?
- Yes, please... excuse me.
645
00:46:19,250 --> 00:46:21,250
- White, red?
- White?
646
00:46:22,000 --> 00:46:24,917
Claudia talks about you all the time,
you're doing her good.
647
00:46:25,125 --> 00:46:28,083
The girl has bad luck with men.
648
00:46:28,292 --> 00:46:30,833
Jennifer Maria's father
is a good person...
649
00:46:31,042 --> 00:46:32,083
The musician?
650
00:46:32,292 --> 00:46:35,417
He was selling dope and got deported.
651
00:46:35,833 --> 00:46:37,792
The one after, he was a real prize...
652
00:46:38,000 --> 00:46:40,792
If they're not bums or jailbirds
she's not interested.
653
00:46:41,000 --> 00:46:43,792
She's so sweet,
she's got a heart of gold,
654
00:46:44,000 --> 00:46:47,417
she just doesn't know
how to protect herself or others,
655
00:46:47,625 --> 00:46:51,500
she treats her daughter
like a little sister.
656
00:46:51,708 --> 00:46:54,000
I think she manages just fine.
657
00:46:54,208 --> 00:46:57,083
There's no doubt she loves her, sure,
658
00:46:57,292 --> 00:46:59,333
the problem is
she doesn't have any rules.
659
00:46:59,542 --> 00:47:02,625
In any case, a real mother,
no matter how flawed,
660
00:47:02,833 --> 00:47:06,042
is better than someone
who mothers other people's children.
661
00:47:06,250 --> 00:47:08,625
If you're referring to me, you're wrong.
662
00:47:08,833 --> 00:47:12,917
You enjoy giving lessons
to your friend and her daughter,
663
00:47:13,125 --> 00:47:15,125
who seems a perfectly normal child.
664
00:47:15,333 --> 00:47:17,583
- You're on fire.
- Boisterous but
665
00:47:17,792 --> 00:47:20,042
I'm perfectly calm, if I raise my voice
666
00:47:20,250 --> 00:47:22,333
it's to adapt to your petulant tone.
667
00:47:22,542 --> 00:47:25,292
You're on fire for real. Your jacket!
668
00:47:26,250 --> 00:47:29,583
Jennifer Maria!
Don't you realize? What the fuck!
669
00:47:35,833 --> 00:47:37,958
- Where are you going?
- Home.
670
00:47:38,167 --> 00:47:42,708
I feel a bit drained, at my age,
being set on fire takes its toll.
671
00:47:42,917 --> 00:47:44,333
I'm sorry.
672
00:47:44,833 --> 00:47:47,250
- She ruined your jacket.
- Never mind.
673
00:47:47,958 --> 00:47:51,375
Why did you go around saying
you and I were together?
674
00:47:51,917 --> 00:47:53,542
Me? Who to?
675
00:47:54,042 --> 00:47:57,375
To the other parents,
to your friend, Montessori.
676
00:47:58,333 --> 00:48:01,500
- I didn't say anything.
- You let them believe it.
677
00:48:04,708 --> 00:48:06,042
So did you.
678
00:48:06,500 --> 00:48:10,250
When you took me to the theater
you wanted to be seen with me,
679
00:48:10,458 --> 00:48:12,583
so they'd tell your wife.
680
00:48:12,792 --> 00:48:14,292
- Me?
- Yes.
681
00:48:14,958 --> 00:48:16,792
What are you talking about?
682
00:48:20,792 --> 00:48:24,500
Sorry, I wanted to make
a good impression for once.
683
00:48:25,417 --> 00:48:28,250
Everyone thinks I'm a loser,
684
00:48:28,458 --> 00:48:31,167
before too long
Jennifer Maria will think so too.
685
00:48:37,208 --> 00:48:39,417
Your daughter adores you.
686
00:48:39,625 --> 00:48:42,958
As a mother I still have
a long way to go.
687
00:48:43,167 --> 00:48:46,042
- Paola's right.
- Forget her.
688
00:48:48,833 --> 00:48:53,000
You just need to have
some faith in yourself.
689
00:48:53,667 --> 00:48:57,500
Winnicott asserts that a mother
only has to be sufficiently good
690
00:48:57,708 --> 00:48:58,917
and you are.
691
00:48:59,125 --> 00:49:01,500
That's a cartoon.
692
00:49:01,708 --> 00:49:03,042
Who?
693
00:49:03,458 --> 00:49:04,958
Winnie the Pooh.
694
00:49:05,167 --> 00:49:08,375
He's an English pediatrician,
a very famous therapist.
695
00:49:08,583 --> 00:49:10,167
He's not a bear.
696
00:49:12,542 --> 00:49:16,125
The bear could have said
something like that too.
697
00:49:16,333 --> 00:49:18,000
What's wrong now?
698
00:49:21,250 --> 00:49:22,708
I don't know.
699
00:49:25,792 --> 00:49:27,458
I want to go away.
700
00:49:27,667 --> 00:49:29,333
Where do you want to go?
701
00:49:30,875 --> 00:49:33,083
Somewhere else.
702
00:49:33,292 --> 00:49:35,333
What would I do without you?
703
00:49:38,500 --> 00:49:41,917
I never know when you're joking
and when you're serious.
704
00:50:12,583 --> 00:50:15,500
What's a duvet doing
hanging on the wall?
705
00:50:15,708 --> 00:50:17,833
They've hung it up to dry.
706
00:50:18,042 --> 00:50:20,917
- How beautiful!
- Apollo and Daphne.
707
00:50:21,792 --> 00:50:25,667
- Where are they running to?
- Nowhere, it's a chase.
708
00:50:25,875 --> 00:50:28,417
He's in love with her,
but she doesn't want him,
709
00:50:28,625 --> 00:50:32,042
so she asks her father
to transform her into a laurel tree.
710
00:50:33,500 --> 00:50:36,958
Sometimes, we fall in love
with someone who doesn't want us
711
00:50:37,167 --> 00:50:40,292
and it's very hard to accept.
712
00:50:41,708 --> 00:50:43,292
Very hard.
713
00:50:43,500 --> 00:50:46,708
Who knows how often you've been here,
you know loads of stuff.
714
00:50:46,917 --> 00:50:50,000
It's my first time,
did you see the price of the tickets?
715
00:50:50,417 --> 00:50:51,458
Elia?
716
00:50:52,583 --> 00:50:53,833
Giovanna.
717
00:50:55,042 --> 00:50:56,875
What are you doing here?
718
00:50:57,250 --> 00:50:59,750
What do you think?
I'd like you to meet Filippo.
719
00:51:03,667 --> 00:51:06,583
We've never met, have we?
Have we met?
720
00:51:07,500 --> 00:51:09,167
Have you met or not?
721
00:51:09,375 --> 00:51:11,458
How do you do, Biraghi.
722
00:51:12,917 --> 00:51:15,250
This is Claudia.
723
00:51:17,083 --> 00:51:18,583
I've met her.
724
00:51:18,792 --> 00:51:20,417
You've met?
725
00:51:20,958 --> 00:51:24,250
Claudia and I were wandering around.
726
00:51:24,458 --> 00:51:28,000
Obviously, you're a bit oxygen deprived.
727
00:51:28,208 --> 00:51:32,250
Don't you find that every time
you stand in front of this marvel
728
00:51:32,458 --> 00:51:33,833
I know him.
729
00:51:34,042 --> 00:51:36,167
I know, he came to you once.
730
00:51:36,375 --> 00:51:39,750
He's been a regular patient
for three years.
731
00:51:40,958 --> 00:51:42,292
He didn't tell you, did he?
732
00:51:42,500 --> 00:51:47,333
What's a young and beautiful Spaniard
doing with an old narcoleptic?
733
00:51:48,042 --> 00:51:49,792
Are you a patient?
734
00:51:50,000 --> 00:51:53,042
You do therapy while you're jogging
so he won't fall asleep.
735
00:51:53,250 --> 00:51:55,792
No, I'm his personal trainer.
736
00:51:57,792 --> 00:52:00,292
We left on bad terms, really bad.
737
00:52:00,500 --> 00:52:03,042
He hates me,
but really, he hates himself.
738
00:52:03,792 --> 00:52:07,833
Who wouldn't in his shoes? He's
manifesting his hatred against me.
739
00:52:08,042 --> 00:52:11,333
Are you saying he's going out with me
to punish you?
740
00:52:11,542 --> 00:52:15,000
Exactly, if you put it like that
it could be an idea.
741
00:52:15,208 --> 00:52:17,875
A humongous negative transference,
742
00:52:18,083 --> 00:52:22,833
the patient projecting
all his envy on the therapist.
743
00:52:23,042 --> 00:52:26,125
I know the definition
of negative transference
744
00:52:26,333 --> 00:52:30,417
and I also know the one
for egocentric asshole.
745
00:52:31,625 --> 00:52:33,625
Do I have to explain it to you?
746
00:52:35,250 --> 00:52:36,333
Filippo?
747
00:52:39,458 --> 00:52:40,750
Bye.
748
00:52:45,542 --> 00:52:48,792
If I'd known it was him, I would have
stayed at home with the remote.
749
00:52:49,542 --> 00:52:51,750
You're better looking than him.
750
00:52:51,958 --> 00:52:54,000
What did you talk about?
751
00:52:54,500 --> 00:52:56,500
Nothing, what did we have to talk about?
752
00:52:59,333 --> 00:53:01,625
- Claudia?
- I'm almost done.
753
00:53:02,542 --> 00:53:04,708
Quiet, and hurry up,
754
00:53:04,917 --> 00:53:07,292
the next time you can shower
at your place.
755
00:53:07,500 --> 00:53:09,000
Just this once!
756
00:53:09,208 --> 00:53:11,000
I've got a patient.
757
00:53:11,208 --> 00:53:13,667
I left the book in the front hall.
758
00:53:14,917 --> 00:53:16,917
Don't lose it, I want it back.
759
00:53:17,125 --> 00:53:19,333
I've got something for you, too.
760
00:53:27,583 --> 00:53:30,125
This is for when
we don't see each other.
761
00:53:30,333 --> 00:53:32,667
It's on the house, don't worry.
762
00:53:35,042 --> 00:53:36,458
What is it?
763
00:53:37,375 --> 00:53:38,833
Go easy with the hot water.
764
00:53:39,042 --> 00:53:41,000
I'm hardly using any.
765
00:53:43,042 --> 00:53:46,542
Stare at a point in the room
and let yourself go.
766
00:53:51,708 --> 00:53:55,417
Good, now feel your breath changing,
767
00:53:57,125 --> 00:53:59,542
it's getting deeper, you're relaxing...
768
00:54:02,417 --> 00:54:05,625
Your eyelids are getting heavy,
769
00:54:06,375 --> 00:54:08,333
your eyes are closing.
770
00:54:12,375 --> 00:54:15,292
Now you're on a magic train
that goes backwards
771
00:54:16,250 --> 00:54:18,500
and stops at many stations.
772
00:54:19,417 --> 00:54:22,000
The stations are the years of your life.
773
00:54:23,917 --> 00:54:26,125
You're driving the train
774
00:54:26,792 --> 00:54:29,750
and you decide where you want to stop.
775
00:54:32,750 --> 00:54:34,458
Where have we stopped?
776
00:54:34,667 --> 00:54:37,292
In Massafra, April 2006.
777
00:54:38,458 --> 00:54:40,417
What's happening in Massafra?
778
00:54:40,625 --> 00:54:43,000
It's a Sunday, there's a game on.
779
00:54:44,708 --> 00:54:46,750
Dad took me,
780
00:54:46,958 --> 00:54:50,042
he says if I work hard
I'll make it to Serie A
781
00:54:51,125 --> 00:54:53,833
and if I score a goal
I have to dedicate it to him.
782
00:54:54,042 --> 00:54:56,042
And did you score a goal?
783
00:54:56,250 --> 00:54:58,417
I always score a goal.
784
00:54:58,875 --> 00:55:01,375
And I'm playing with Sergio Fava.
785
00:55:04,333 --> 00:55:06,667
Sergio Fava, my friend,
786
00:55:08,500 --> 00:55:11,333
who passes me the ball from midfield
787
00:55:12,042 --> 00:55:14,083
as only he knows how to.
788
00:55:16,083 --> 00:55:18,708
That day I score a goal thanks to him
789
00:55:19,833 --> 00:55:21,250
the dive.
790
00:55:21,792 --> 00:55:24,708
He jumps on me and we hug.
791
00:55:27,875 --> 00:55:30,542
And we fall on the ground together.
792
00:55:31,083 --> 00:55:32,208
And then?
793
00:55:33,250 --> 00:55:34,958
What happens then?
794
00:55:35,875 --> 00:55:36,958
What happens?
795
00:55:40,333 --> 00:55:41,917
Tell me.
796
00:55:42,958 --> 00:55:45,042
I get a hard-on
797
00:55:45,417 --> 00:55:47,583
but I'm ashamed.
798
00:55:48,958 --> 00:55:52,500
Because Dad's out there
and I don't want him to notice.
799
00:55:55,125 --> 00:55:58,042
So I pretend I'm injured
800
00:55:58,667 --> 00:56:00,625
and I get them to replace me.
801
00:56:07,292 --> 00:56:09,375
I nearly got a C in history.
802
00:56:09,583 --> 00:56:11,167
You're a genius.
803
00:56:11,375 --> 00:56:13,792
- What a surprise!
- I had some free time.
804
00:56:14,042 --> 00:56:16,125
Can we have ice cream for lunch?
805
00:56:16,333 --> 00:56:20,083
Mommy just came to say hello,
she'll bring ice cream home tonight,
806
00:56:20,292 --> 00:56:22,000
if you do your homework.
807
00:56:22,792 --> 00:56:25,272
Today, Jennifer Maria's doing
her homework with me in the park.
808
00:56:25,458 --> 00:56:29,208
That's not a great idea,
the English book's at home.
809
00:56:29,417 --> 00:56:31,208
- Here it is.
- Good.
810
00:56:31,417 --> 00:56:33,667
But next time let me know first.
811
00:56:48,208 --> 00:56:50,000
What else would you like to do?
812
00:56:50,208 --> 00:56:54,458
I'd like to go skating
and camping in the countryside.
813
00:56:55,125 --> 00:57:00,042
Okay, and a nice trip faraway
with Mommy, would you like that?
814
00:57:00,542 --> 00:57:02,542
- In a plane?
- In a big plane, yes.
815
00:57:02,750 --> 00:57:04,167
But skating first.
816
00:57:04,375 --> 00:57:06,292
We'll go on Saturday.
817
00:57:06,500 --> 00:57:08,333
Tomorrow? Yay!
818
00:57:08,542 --> 00:57:12,792
- Tomorrow's Friday, I'm busy.
- Today's Friday, Thursday's judo.
819
00:57:19,375 --> 00:57:20,542
Hello.
820
00:57:20,750 --> 00:57:23,833
We were nearby...
Still in your pajamas.
821
00:57:24,042 --> 00:57:26,042
It's my new workout gear.
822
00:57:28,708 --> 00:57:31,000
I need to ask you a small favor.
823
00:57:31,208 --> 00:57:33,750
I have to go to the dentist,
I'm in terrible pain,
824
00:57:33,958 --> 00:57:35,875
can I leave Jennifer Maria with you?
825
00:57:36,083 --> 00:57:38,958
Absolutely not, I have
a video conference.
826
00:57:39,167 --> 00:57:40,833
Forty-five minutes tops.
827
00:57:41,042 --> 00:57:43,083
- I just said...
- Thank you.
828
00:57:44,042 --> 00:57:45,417
What do I do?
829
00:57:45,625 --> 00:57:48,125
Stay with Elia,
it'll be fun, you'll see.
830
00:58:02,583 --> 00:58:03,958
Come with me.
831
00:58:05,167 --> 00:58:08,583
I have to get ready,
you can watch TV if you like,
832
00:58:08,792 --> 00:58:12,833
but in half an hour scram into
the kitchen, I have to concentrate.
833
00:58:13,292 --> 00:58:16,292
Have you got a PlayStation?
Cable?
834
00:58:16,500 --> 00:58:19,500
Maybe I have a deck of cards.
835
00:58:20,125 --> 00:58:23,708
Play solitaire. I don't know
if they're all there though.
836
00:58:32,458 --> 00:58:33,917
Jennifer Maria...
837
00:58:34,542 --> 00:58:37,250
- Five minutes.
- No, now.
838
00:58:38,500 --> 00:58:39,708
Thank you.
839
00:58:40,792 --> 00:58:42,833
Go to the kitchen.
840
00:58:43,042 --> 00:58:46,042
Drink a glass of water.
From the tap.
841
00:58:47,208 --> 00:58:48,833
How boring!
842
00:58:49,042 --> 00:58:52,667
Take it out on your mother,
she should have been back a while ago.
843
00:59:10,250 --> 00:59:11,917
Hi, Ettore.
844
00:59:26,708 --> 00:59:31,000
I've thought about it,
we'll do it next Wednesday,
845
00:59:31,208 --> 00:59:33,458
I've got a 12-hour release.
846
00:59:33,917 --> 00:59:36,542
You organize everything,
like I told you.
847
00:59:43,542 --> 00:59:47,750
Are you sure this thing works?
848
00:59:48,292 --> 00:59:50,542
Don't worry, I saw it.
849
00:59:51,042 --> 00:59:52,375
It works.
850
00:59:53,583 --> 00:59:55,875
But I don't want your daughter.
851
00:59:56,958 --> 00:59:59,208
I can't even say she's mine.
852
01:00:06,917 --> 01:00:08,500
I'll figure something out.
853
01:00:12,667 --> 01:00:14,958
And now, dear friends and colleagues,
854
01:00:15,167 --> 01:00:17,625
thanks to technology, we are able
855
01:00:17,917 --> 01:00:19,833
to connect
856
01:00:20,125 --> 01:00:22,250
with a dear Italian friend,
857
01:00:22,542 --> 01:00:25,042
I'd like you to give a warm welcome to:
858
01:00:25,792 --> 01:00:28,583
Professor Elia Venezia.
859
01:00:29,583 --> 01:00:31,792
Hello, Alain, hello, everyone.
860
01:00:32,167 --> 01:00:33,500
I'm sorry
861
01:00:33,750 --> 01:00:35,311
I can't be there in Paris with you all,
862
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
but as you know
863
01:00:37,583 --> 01:00:39,292
I have a bad relationship with planes,
864
01:00:39,708 --> 01:00:41,500
especially after my work
865
01:00:41,750 --> 01:00:43,083
on the myth of Icarus.
866
01:00:45,750 --> 01:00:47,375
Anyway, thank you
867
01:00:47,667 --> 01:00:49,583
for inviting me to this debate,
868
01:00:49,833 --> 01:00:51,042
I'll make some brief remarks
869
01:00:51,333 --> 01:00:52,958
about my studies on regression.
870
01:00:53,917 --> 01:00:56,917
By regression I mean
871
01:00:57,125 --> 01:00:59,333
the capacity of those who have received
872
01:00:59,625 --> 01:01:02,542
appropriate instructions,
873
01:01:03,625 --> 01:01:05,542
to relive
874
01:01:08,625 --> 01:01:11,792
to relive memories,
875
01:01:12,083 --> 01:01:13,792
the pattern of behavior
876
01:01:14,083 --> 01:01:15,167
and attitudes
877
01:01:15,458 --> 01:01:18,125
that can be traced back to childhood...
878
01:01:22,083 --> 01:01:24,208
Excuse me, please.
879
01:01:33,125 --> 01:01:36,417
Help! Fire! You little devil!
880
01:01:38,042 --> 01:01:39,292
Where the fuck are you?
881
01:01:42,542 --> 01:01:43,708
Stop! I won't hurt you.
882
01:01:45,417 --> 01:01:46,833
Excuse me.
883
01:01:47,042 --> 01:01:48,583
Jennifer Maria!
884
01:01:50,333 --> 01:01:51,417
Where the fuck are you?
885
01:01:54,083 --> 01:01:56,917
For fuck's sake!
886
01:02:02,333 --> 01:02:03,917
What's wrong?
887
01:02:04,125 --> 01:02:07,542
Will you explain why
you locked my daughter out?
888
01:02:07,750 --> 01:02:10,625
Because the little match girl
nearly burned down the house.
889
01:02:10,833 --> 01:02:13,125
I had to suspend
my video conference with Paris,
890
01:02:13,333 --> 01:02:17,083
I made a monumental ass of myself.
891
01:02:17,958 --> 01:02:19,333
Is that true?
892
01:02:19,542 --> 01:02:21,417
I just burned a little piece of paper.
893
01:02:21,625 --> 01:02:23,583
That set fire to the curtains.
894
01:02:23,792 --> 01:02:26,875
You don't kick a child out
for something like that.
895
01:02:27,458 --> 01:02:29,583
- How much do I owe you?
- Forget that.
896
01:02:29,792 --> 01:02:33,333
Try to be punctual instead. You should
have been here two hours ago.
897
01:02:33,542 --> 01:02:35,958
There was a line at the dentist.
898
01:02:36,167 --> 01:02:37,625
Please.
899
01:02:37,833 --> 01:02:41,583
Since I met you, you've been getting me
mixed up in your crazy messes.
900
01:02:42,208 --> 01:02:44,792
Me, crazy?
Who do you think you are?
901
01:02:45,000 --> 01:02:48,708
Just because you're a shrink
you think you can judge everybody?
902
01:02:50,042 --> 01:02:53,042
If you keep acting so superior
you'll end up alone.
903
01:02:54,167 --> 01:02:58,083
If you'd be the company,
then that's a wish rather than a threat.
904
01:03:02,083 --> 01:03:04,583
What did he say?
Did you understand the last bit?
905
01:03:40,917 --> 01:03:44,333
It's Claudia, let's start
today's adventure!
906
01:03:46,167 --> 01:03:47,667
Arms!
907
01:03:49,083 --> 01:03:51,167
I can see you're doing really well.
908
01:04:05,833 --> 01:04:08,375
And now we're going
to put on "El Caribe".
909
01:04:10,458 --> 01:04:11,792
Mambo!
910
01:04:14,208 --> 01:04:17,500
Remember, a smile extends your life.
911
01:04:37,583 --> 01:04:39,583
So you've already decided?
912
01:04:40,083 --> 01:04:43,417
I'd like to go,
but I'm not sure I'm up to it.
913
01:04:44,375 --> 01:04:47,458
It's lunch with your aunt,
what's there to be scared of?
914
01:04:48,542 --> 01:04:50,458
Food allergies.
915
01:04:51,333 --> 01:04:54,417
I recently found out
I'm allergic to pistachios,
916
01:04:54,625 --> 01:04:57,667
my genitals break out in a rash.
917
01:04:59,625 --> 01:05:01,417
Time's up.
918
01:05:04,708 --> 01:05:06,167
See you on Wednesday?
919
01:05:06,375 --> 01:05:08,000
See the elevator?
920
01:05:08,458 --> 01:05:12,083
If you don't come up in it next time,
you needn't come back.
921
01:05:12,292 --> 01:05:14,917
- What are you saying?
- You've been coming for six years.
922
01:05:15,125 --> 01:05:18,083
We haven't overcome any phobias,
I don't know what to say anymore.
923
01:05:18,292 --> 01:05:22,167
Take elevators, eat junk food,
have unprotected sex
924
01:05:22,375 --> 01:05:25,708
and above all,
get pissed when you need to.
925
01:05:52,792 --> 01:05:54,083
Hi.
926
01:05:54,292 --> 01:05:55,583
Happy birthday!
927
01:05:55,792 --> 01:05:57,333
Thank you, why?
928
01:05:57,542 --> 01:05:59,250
Happy birthday, it's the 20th.
929
01:05:59,458 --> 01:06:01,167
It's in June.
930
01:06:01,375 --> 01:06:04,417
I thought you were a Libra. May I?
931
01:06:05,917 --> 01:06:07,208
Come in.
932
01:06:09,917 --> 01:06:12,667
I've made some herbal tea,
you want some?
933
01:06:12,875 --> 01:06:15,458
It you make it without sugar, yes.
934
01:06:15,667 --> 01:06:20,333
I got my test results, everything's
okay, but now I prefer it without.
935
01:06:20,542 --> 01:06:22,958
See, there was something to celebrate?
936
01:06:24,333 --> 01:06:25,917
Are you still working out?
937
01:06:26,125 --> 01:06:27,458
No.
938
01:06:28,917 --> 01:06:30,167
I've stopped.
939
01:06:30,375 --> 01:06:33,833
I got them online,
they're the ones Freud smoked.
940
01:06:35,625 --> 01:06:39,583
- I don't...
- I know, but I thought they'd suit you.
941
01:06:39,833 --> 01:06:43,750
Hold it in your mouth with patients,
without lighting it, for show.
942
01:06:44,583 --> 01:06:46,375
You won't need to buy any more.
943
01:06:46,583 --> 01:06:47,833
Like this?
944
01:06:49,125 --> 01:06:53,000
- I read he took cocaine.
- Don't tell me you brought some of that.
945
01:06:53,417 --> 01:06:54,667
Listen
946
01:06:55,958 --> 01:06:58,792
I'm sorry about last time
and all the rest.
947
01:06:59,000 --> 01:07:02,083
All right, but you've got to stop
with all that stuff.
948
01:07:03,167 --> 01:07:06,042
You'll have me back in therapy
if I go on like this.
949
01:07:08,083 --> 01:07:10,375
You really mess with my head.
950
01:07:11,000 --> 01:07:15,292
That's not a compliment, I'm supposed
to put order in people's minds.
951
01:07:15,500 --> 01:07:18,792
With you I'm always afraid
I'm not interesting enough,
952
01:07:19,000 --> 01:07:20,917
you're not like the others,
953
01:07:21,125 --> 01:07:24,250
you're intelligent, sensitive.
954
01:07:26,708 --> 01:07:29,000
I like being with you.
955
01:07:30,292 --> 01:07:33,750
I'd really like
someone like you to like me.
956
01:07:44,083 --> 01:07:47,083
Have I made another mistake?
It came right from my...
957
01:07:47,292 --> 01:07:49,000
- From your id?
- Right.
958
01:07:59,625 --> 01:08:01,333
What happened?
959
01:08:02,583 --> 01:08:04,042
My wife.
960
01:08:04,250 --> 01:08:06,542
If you're scared,
we can do it in there on the couch.
961
01:08:06,750 --> 01:08:08,917
Are you crazy?
The couch is sacred.
962
01:08:09,583 --> 01:08:12,500
- In the bathroom, on the washer.
- I haven't got one.
963
01:08:12,708 --> 01:08:15,042
She does my laundry.
964
01:08:22,167 --> 01:08:23,583
I'm sorry.
965
01:08:24,458 --> 01:08:25,792
I'm sorry.
966
01:08:28,208 --> 01:08:32,292
What for? You're wonderful,
you still love your wife.
967
01:08:32,500 --> 01:08:34,583
She doesn't see it like that.
968
01:08:35,667 --> 01:08:38,750
Maybe you're a bit rusty
as a seducer,
969
01:08:38,958 --> 01:08:41,333
you just need to practice a bit.
970
01:08:41,542 --> 01:08:44,208
A therapist who lets
his personal trainer guide him,
971
01:08:44,417 --> 01:08:46,208
that's a new one.
972
01:08:48,000 --> 01:08:49,250
Can I sleep here?
973
01:08:49,458 --> 01:08:51,583
If you're counting on
an early morning erection,
974
01:08:51,792 --> 01:08:55,042
I haven't had one
since I saw my son get circumcised.
975
01:09:20,042 --> 01:09:21,083
Claudia!
976
01:09:33,917 --> 01:09:35,292
Are you the professor?
977
01:09:35,500 --> 01:09:38,375
No, that depends, but at the moment
978
01:09:38,583 --> 01:09:41,042
I'm sorry, is this any way to...?
979
01:09:41,250 --> 01:09:42,625
I'm going to scream.
980
01:09:43,458 --> 01:09:45,583
If I were you, I wouldn't.
981
01:09:46,583 --> 01:09:48,500
Where's the room with the bed?
982
01:09:50,667 --> 01:09:53,333
It's in there, but there's no one there.
983
01:09:53,542 --> 01:09:55,292
What are you shouting for?
984
01:09:57,208 --> 01:09:58,458
Not this one,
985
01:09:58,667 --> 01:10:01,333
the room where people lie down.
986
01:10:01,542 --> 01:10:02,792
My study.
987
01:10:03,625 --> 01:10:05,583
I never see anyone in the morning.
988
01:10:06,583 --> 01:10:10,083
Don't get smart with me,
I'm a sweet guy,
989
01:10:10,292 --> 01:10:12,917
but if my friend loses it
990
01:10:14,250 --> 01:10:15,875
I make small hole?
991
01:10:16,083 --> 01:10:18,625
I'll take you there if you put me down.
992
01:10:23,917 --> 01:10:25,333
Here, take it.
993
01:10:27,375 --> 01:10:30,167
Wow, 15 euros! What a bum.
994
01:10:30,375 --> 01:10:33,000
- I'll look in the drawer.
- You don't understand.
995
01:10:33,208 --> 01:10:34,958
You gotta...
996
01:10:36,667 --> 01:10:39,333
- You gotta hypnotize me.
- Sorry, what was that?
997
01:10:39,542 --> 01:10:41,625
He forget where he put stuff.
998
01:10:41,833 --> 01:10:43,708
I'll explain it to him.
999
01:10:45,208 --> 01:10:49,125
I knocked over a jewelry store
and I hid the
1000
01:10:50,042 --> 01:10:51,833
- I hid the...
- Loot?
1001
01:10:52,042 --> 01:10:53,917
Loot, yeah, right.
1002
01:10:54,125 --> 01:10:56,458
Underground, in the pine forest,
1003
01:10:56,667 --> 01:10:59,417
I mentally counted my steps,
1004
01:10:59,625 --> 01:11:02,625
but I forgot the numbers.
1005
01:11:02,833 --> 01:11:05,833
You have to make me remember,
put me to sleep.
1006
01:11:06,042 --> 01:11:07,917
But I don't know if...
1007
01:11:08,958 --> 01:11:11,458
Hypnosis is not an exact science.
1008
01:11:11,958 --> 01:11:13,833
You make sleep him.
1009
01:11:16,250 --> 01:11:19,542
Does your friend have to stay?
He makes me nervous.
1010
01:11:19,750 --> 01:11:23,083
Of course, he has to write down
the numbers or we have to start over.
1011
01:11:23,292 --> 01:11:25,167
Go get a pen.
1012
01:11:25,375 --> 01:11:27,708
We'll do this because it's necessary.
1013
01:11:29,125 --> 01:11:30,958
You have to tell me your name.
1014
01:11:31,167 --> 01:11:33,417
- Or else I can't do anything.
- Tell him.
1015
01:11:34,583 --> 01:11:35,917
Ettore.
1016
01:11:41,958 --> 01:11:45,083
Well, Ettore,
now that you're here in front of me,
1017
01:11:45,292 --> 01:11:49,333
you can hear my voice and
the sounds coming in from outside,
1018
01:11:49,542 --> 01:11:53,708
I don't know if you realize,
but inside you something's changing.
1019
01:11:54,667 --> 01:11:58,208
While something is changing inside you,
1020
01:11:58,417 --> 01:12:02,333
you can feel your breathing
getting deeper, you're relaxing.
1021
01:12:03,875 --> 01:12:06,208
Your eyelids are heavy,
1022
01:12:07,000 --> 01:12:08,750
your eyes are closing,
1023
01:12:08,958 --> 01:12:12,458
imagine you're entering
a cloud of tranquility.
1024
01:12:14,042 --> 01:12:15,250
Now...
1025
01:12:15,792 --> 01:12:19,333
Ettore, I want you to go back in time
1026
01:12:22,083 --> 01:12:25,708
and tell me some numbers I ask you.
1027
01:12:25,917 --> 01:12:27,583
- Numbers.
- Shut up.
1028
01:12:28,667 --> 01:12:31,667
It's not my fault, teacher,
it wasn't me.
1029
01:12:31,875 --> 01:12:34,083
He always says that
at night in the cell,
1030
01:12:34,292 --> 01:12:36,875
always teacher,
always crying, no can sleep.
1031
01:12:37,417 --> 01:12:40,917
Ettore, I'm not mad at you,
I know you're a good boy.
1032
01:12:42,417 --> 01:12:43,833
- Really?
- Yes.
1033
01:12:44,875 --> 01:12:49,583
Now, I know you're a good boy,
so you'll answer my questions.
1034
01:12:50,583 --> 01:12:54,250
Where did you hide what you stole?
1035
01:12:57,958 --> 01:13:00,083
I put all the snacks in my backpack.
1036
01:13:00,292 --> 01:13:02,167
Not the snacks.
1037
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
Grandma's pension.
1038
01:13:04,333 --> 01:13:05,750
Shut up.
1039
01:13:08,958 --> 01:13:11,375
What you stole from the jewelry store.
1040
01:13:14,500 --> 01:13:16,542
Near the old drinking trough.
1041
01:13:16,750 --> 01:13:21,333
Can you tell me where? If you tell me
I'll give you a good grade.
1042
01:13:30,042 --> 01:13:31,583
Quiet.
1043
01:13:34,083 --> 01:13:36,583
One, two, three,
1044
01:13:37,458 --> 01:13:39,417
four, five, six,
1045
01:13:40,417 --> 01:13:41,667
seven...
1046
01:13:41,875 --> 01:13:44,000
Eight from the big tree.
1047
01:13:52,250 --> 01:13:54,833
Five to the burned tree.
1048
01:13:55,667 --> 01:13:57,042
Eight, five.
1049
01:14:03,417 --> 01:14:06,708
Eleven to the old trough.
1050
01:14:07,583 --> 01:14:09,208
Eight, five, eleven.
1051
01:14:09,417 --> 01:14:10,958
Eight, five, eleven.
1052
01:14:17,208 --> 01:14:18,792
Did I do good, teacher?
1053
01:14:19,000 --> 01:14:20,167
What's going on?
1054
01:14:21,000 --> 01:14:22,375
Wake!
1055
01:14:22,583 --> 01:14:25,333
The girl she run away, she lock us in.
1056
01:14:26,125 --> 01:14:28,792
- What girl?
- Your girl, from photo.
1057
01:14:30,333 --> 01:14:32,083
- Claudia was here?
- I don't know.
1058
01:14:32,292 --> 01:14:34,458
Maybe she had another set of keys.
1059
01:14:34,667 --> 01:14:36,875
She heard the numbers and ran away.
1060
01:14:37,083 --> 01:14:39,208
The numbers? So I remembered.
1061
01:14:40,083 --> 01:14:41,708
- I'm so happy.
- Happy why?
1062
01:14:41,917 --> 01:14:45,000
Now she steal money, jewels
and is ripping you off.
1063
01:14:45,250 --> 01:14:47,167
We have to go, come on, professor.
1064
01:14:47,375 --> 01:14:49,667
Quiet, my head's bursting.
1065
01:14:49,875 --> 01:14:53,250
Maybe I have another set of keys.
1066
01:14:53,833 --> 01:14:56,958
When you find keys
is already nighttime, give to me.
1067
01:15:03,583 --> 01:15:05,375
There is woman.
1068
01:15:10,542 --> 01:15:13,958
You're here,
you left your keys in the lock.
1069
01:15:15,083 --> 01:15:16,833
Is someone there?
1070
01:15:17,042 --> 01:15:18,083
No.
1071
01:15:18,292 --> 01:15:20,292
I wanted to tell you something.
1072
01:15:20,500 --> 01:15:23,917
- You were right, he's an asshole.
- Who?
1073
01:15:24,583 --> 01:15:26,625
Who? Filippo.
1074
01:15:27,708 --> 01:15:31,417
As soon as he realized
we weren't together, he disappeared.
1075
01:15:31,625 --> 01:15:36,292
Know where I saw him yesterday?
Out with your personal trainer.
1076
01:15:36,792 --> 01:15:38,042
Claudia.
1077
01:15:39,208 --> 01:15:41,250
He was acting all love-struck.
1078
01:15:41,667 --> 01:15:42,875
Fine.
1079
01:15:45,625 --> 01:15:47,583
Why have you locked me out?
1080
01:15:50,333 --> 01:15:51,708
Ettore?
1081
01:15:54,125 --> 01:15:58,000
How about Claudia your girlfriend?
Maybe Filippo is accomplice.
1082
01:15:58,208 --> 01:16:00,375
He's a fool but not to that extent.
1083
01:16:00,583 --> 01:16:02,833
I'll tell you what she does with him.
1084
01:16:03,042 --> 01:16:05,792
Forget it, we must go.
1085
01:16:06,333 --> 01:16:09,333
We need shovel.
Professor, you have?
1086
01:16:09,542 --> 01:16:12,125
- Shovel?
- A shovel for digging.
1087
01:16:19,125 --> 01:16:21,208
Why do I have to come along?
You can take my car.
1088
01:16:21,417 --> 01:16:24,583
- And you call cops.
- No, I promise.
1089
01:16:24,792 --> 01:16:27,208
Plus this business is so not believable.
1090
01:16:27,417 --> 01:16:29,000
Shut up!
1091
01:16:31,167 --> 01:16:32,792
This is it.
1092
01:16:34,125 --> 01:16:37,042
This filthy car? Is truly disgusting.
1093
01:16:37,250 --> 01:16:42,292
- I don't use it, I thought I'd sell it.
- You have to pay to sell this.
1094
01:16:52,625 --> 01:16:54,250
That slut!
1095
01:16:54,458 --> 01:16:57,292
Who knows how many people
she let fuck her.
1096
01:16:58,292 --> 01:17:00,417
Even this old man, probably.
1097
01:17:00,625 --> 01:17:03,500
We maintained
a purely professional relationship.
1098
01:17:03,708 --> 01:17:05,625
Yeah, professional whore.
1099
01:17:05,833 --> 01:17:07,167
Bitch!
1100
01:17:09,042 --> 01:17:12,833
She's even been with a negro,
and to think I was in love with her...
1101
01:17:13,458 --> 01:17:17,292
It's always like this,
no one has ever loved me.
1102
01:17:17,500 --> 01:17:18,750
I am loving you.
1103
01:17:18,958 --> 01:17:22,042
- You're the only one.
- But watch road.
1104
01:17:22,792 --> 01:17:25,000
Saint Cicciolina! Please!
1105
01:17:43,708 --> 01:17:44,750
There she is.
1106
01:17:47,125 --> 01:17:48,667
Stop her!
1107
01:17:56,000 --> 01:17:57,625
Let go of me!
1108
01:17:59,833 --> 01:18:02,208
Give it to me, now, all of it!
1109
01:18:02,417 --> 01:18:04,833
All what?
I didn't find anything.
1110
01:18:05,042 --> 01:18:07,083
- Nothing?
- Are you crazy?
1111
01:18:08,500 --> 01:18:10,542
Why did you do it?
1112
01:18:10,750 --> 01:18:13,333
Because you didn't want to bring
Jennifer Maria with us.
1113
01:18:13,542 --> 01:18:15,375
She's not my daughter.
1114
01:18:15,583 --> 01:18:17,458
And then with that ridiculous name.
1115
01:18:17,667 --> 01:18:20,000
See what you're like?
I hate you.
1116
01:18:20,333 --> 01:18:22,375
And I'm going to kill you.
1117
01:18:22,583 --> 01:18:27,083
Stop, if you are killing her
all police of Italy is chasing us,
1118
01:18:27,292 --> 01:18:31,083
we tie her to him
and go away with jewels.
1119
01:18:31,292 --> 01:18:32,958
I'll tie them up.
1120
01:18:35,583 --> 01:18:36,667
You're hurting me.
1121
01:18:36,875 --> 01:18:39,708
I'm glad, you hurt me, too.
1122
01:18:39,917 --> 01:18:43,125
I'd like to point out
that I haven't hurt anyone.
1123
01:18:43,333 --> 01:18:45,458
I've always loved you, Ettore.
1124
01:18:45,667 --> 01:18:50,375
No one has ever loved me,
only Yuri has stood by me.
1125
01:18:50,583 --> 01:18:52,875
- Of course, you were in a cell together.
- Shut up!
1126
01:18:53,083 --> 01:18:55,958
You know Yuri was going
to rip you off today too.
1127
01:18:56,167 --> 01:18:59,292
When he saw me, he was trying
to get away without you.
1128
01:18:59,875 --> 01:19:01,542
- It's not true.
- It is true!
1129
01:19:01,750 --> 01:19:04,125
If I may, I can confirm that it's true.
1130
01:19:13,625 --> 01:19:15,208
Give jewels.
1131
01:19:18,708 --> 01:19:21,167
- Yuri...
- I will shoot.
1132
01:19:22,542 --> 01:19:23,917
Yuri
1133
01:19:28,167 --> 01:19:30,125
I will shoot.
1134
01:19:46,958 --> 01:19:48,375
You too!
1135
01:20:08,792 --> 01:20:10,792
You see that? He's dead.
1136
01:20:11,750 --> 01:20:14,000
Let's hope so.
We have to get free.
1137
01:20:19,083 --> 01:20:20,750
He's got a knife.
1138
01:20:20,958 --> 01:20:23,250
- Who?
- The dead guy, we have to get it.
1139
01:20:24,542 --> 01:20:25,583
Come on.
1140
01:20:29,083 --> 01:20:30,583
Careful.
1141
01:20:33,000 --> 01:20:34,667
We need to roll over.
1142
01:20:40,333 --> 01:20:42,250
Have you got something in your pocket?
1143
01:20:43,750 --> 01:20:44,833
No.
1144
01:20:46,583 --> 01:20:49,750
- Last night nothing and now...
- It's not up to me.
1145
01:20:51,042 --> 01:20:56,250
Evidently I associate sexual drive
with a sense of danger.
1146
01:20:57,333 --> 01:20:59,083
You're not normal.
1147
01:21:11,458 --> 01:21:13,083
What's the matter?
1148
01:21:13,583 --> 01:21:14,833
Nothing.
1149
01:21:15,875 --> 01:21:18,583
- Then why the long face?
- And you're asking me that?
1150
01:21:19,833 --> 01:21:22,875
Do you realize
what you just put me through?
1151
01:21:24,208 --> 01:21:26,458
You led me into something horrible.
1152
01:21:26,667 --> 01:21:29,708
And you're like him,
you're dishonest, a thief.
1153
01:21:29,917 --> 01:21:32,542
It's not true, I need that money,
1154
01:21:33,292 --> 01:21:35,250
I want to go away with Jennifer Maria.
1155
01:21:35,458 --> 01:21:38,375
I want to take her to her daddy
and start over.
1156
01:21:38,583 --> 01:21:42,750
- And I'm ready to risk my life for it.
- Yeah, right, and mine!
1157
01:21:44,625 --> 01:21:47,000
- It turned out well in the end.
- Well?
1158
01:21:47,208 --> 01:21:50,833
I was held prisoner in my own home,
threatened, kidnapped, tied up,
1159
01:21:51,042 --> 01:21:53,958
I saw a man die, I rolled in the mud.
1160
01:21:56,542 --> 01:21:58,458
I robbed a corpse.
1161
01:21:58,667 --> 01:22:00,792
But it's not just that.
1162
01:22:03,250 --> 01:22:04,958
What else is there?
1163
01:22:05,583 --> 01:22:07,542
Never mind.
1164
01:22:10,125 --> 01:22:11,875
You're disappointed about last night,
1165
01:22:12,083 --> 01:22:15,417
you think that I stayed with you
just to double-cross Ettore.
1166
01:22:15,625 --> 01:22:17,792
Me? Not at all!
1167
01:22:18,583 --> 01:22:20,500
Actually, you're right,
1168
01:22:20,708 --> 01:22:22,500
but what I said is true.
1169
01:22:22,708 --> 01:22:25,792
I feel something for you,
I care about you.
1170
01:22:26,750 --> 01:22:29,458
To me you're an important person.
1171
01:22:29,667 --> 01:22:34,333
That's why you slept with
that asshole Biraghi?
1172
01:22:36,917 --> 01:22:39,125
My wife saw you together.
1173
01:22:40,000 --> 01:22:43,000
I didn't sleep with him,
I went out with him
1174
01:22:43,208 --> 01:22:46,833
and I made sure that she'd see us
together, to expose him,
1175
01:22:47,042 --> 01:22:48,792
I did it for you.
1176
01:22:49,000 --> 01:22:51,417
- Yeah, right.
- I swear!
1177
01:22:51,625 --> 01:22:53,958
Don't turn on the waterworks as usual,
1178
01:22:54,167 --> 01:22:57,083
this situation is already absurd enough.
1179
01:22:57,292 --> 01:23:00,208
But it's my fault,
I should have known,
1180
01:23:00,417 --> 01:23:03,125
from the first moment I saw you
in that sauna,
1181
01:23:03,333 --> 01:23:05,667
that you're harmful, not a masochist!
1182
01:23:05,875 --> 01:23:09,250
I didn't understand a thing,
you're a crazy hustler
1183
01:23:09,708 --> 01:23:12,667
who takes advantage of
the first guy she comes across.
1184
01:23:12,875 --> 01:23:14,583
- Do you really think that?
- Yes.
1185
01:23:14,792 --> 01:23:17,167
Then get out of my car.
1186
01:23:17,375 --> 01:23:20,125
Gladly, I was about to ask if I could.
1187
01:23:20,333 --> 01:23:21,625
Absolutely.
1188
01:23:51,583 --> 01:23:54,250
- Ticket?
- I haven't got one.
1189
01:23:56,250 --> 01:23:59,792
- No ID either, I imagine.
- No ID either.
1190
01:24:28,708 --> 01:24:29,833
What happened to you?
1191
01:24:30,042 --> 01:24:33,167
Nothing, I was jogging and I slipped.
1192
01:24:33,875 --> 01:24:36,167
You were jogging dressed like that,
in mud?
1193
01:24:36,375 --> 01:24:38,208
Don't worry about it, bye.
1194
01:24:38,583 --> 01:24:40,958
- Did you ring my bell to say hi?
- No.
1195
01:24:41,167 --> 01:24:43,208
- Are you all right.
- Yes, I have to go.
1196
01:24:45,375 --> 01:24:47,042
- I understand, you know.
- What?
1197
01:24:47,250 --> 01:24:50,708
I shouldn't have spoken to you
about Filippo, you're still jealous.
1198
01:24:52,000 --> 01:24:54,917
Right, anyway, I don't want
to talk about it now, go inside.
1199
01:24:56,417 --> 01:24:58,208
Why did you close the door?
1200
01:24:58,417 --> 01:25:02,583
Because I want to be alone,
don't come after me.
1201
01:25:03,375 --> 01:25:05,750
- Where's Claudia?
- I don't know.
1202
01:25:05,958 --> 01:25:09,583
The bitch screwed me,
she switched bags.
1203
01:25:09,792 --> 01:25:12,792
Now call her and tell her to come here.
1204
01:25:13,000 --> 01:25:15,917
- She'll never come.
- All the worse for you.
1205
01:25:20,500 --> 01:25:23,083
Don't worry,
the flight's in three hours.
1206
01:25:24,833 --> 01:25:28,292
I left money for the bills
on the TV cabinet.
1207
01:25:28,500 --> 01:25:29,917
That wasn't necessary.
1208
01:25:30,125 --> 01:25:33,667
And I left you those 3,000 euros
you lent me.
1209
01:25:33,958 --> 01:25:35,708
It was a gift.
1210
01:25:35,917 --> 01:25:39,250
Don't be like that, darling.
We'll see each other on the computer.
1211
01:25:46,167 --> 01:25:48,958
Elia, I'm happy you called.
1212
01:25:49,667 --> 01:25:52,208
I'm sorry about before,
I wanted to say...
1213
01:25:52,417 --> 01:25:55,500
Tell me another time, now let me talk.
1214
01:25:55,750 --> 01:25:58,958
Ettore's here
and he says to come at once,
1215
01:25:59,667 --> 01:26:01,083
otherwise...
1216
01:26:01,542 --> 01:26:04,542
Otherwise I'll kill him,
got that, you filthy slut?
1217
01:26:04,750 --> 01:26:06,500
Spanish bitch!
1218
01:26:07,750 --> 01:26:09,417
I'm going to kill him!
1219
01:26:11,625 --> 01:26:12,833
What's going on?
1220
01:26:16,208 --> 01:26:19,958
My whole life's been like this,
always screwed over, never any joy.
1221
01:26:20,708 --> 01:26:23,500
If she doesn't come,
I'm going to kill you
1222
01:26:23,708 --> 01:26:26,375
and then I'll kill myself.
1223
01:26:26,917 --> 01:26:30,083
I'll throw myself in the river,
it's just out front.
1224
01:26:34,083 --> 01:26:36,875
My head's buzzing,
what did you do to me?
1225
01:26:37,083 --> 01:26:40,000
I did what you asked, I hypnotized you.
1226
01:26:40,208 --> 01:26:43,667
You gave me something,
I feel weird.
1227
01:26:43,875 --> 01:26:46,750
You came out of the hypnosis
too suddenly,
1228
01:26:46,958 --> 01:26:49,750
it's as if a part of you is still there.
1229
01:26:51,500 --> 01:26:52,958
There where?
1230
01:26:55,333 --> 01:26:57,375
- Who is it?
- A patient.
1231
01:26:57,583 --> 01:27:00,375
Patient, my ass, listen to them ringing.
1232
01:27:00,917 --> 01:27:04,167
He won't leave easily,
he's very anxious.
1233
01:27:12,958 --> 01:27:16,333
I had... I have an appointment
with the doctor.
1234
01:27:17,208 --> 01:27:19,208
The doctor's busy.
1235
01:27:20,958 --> 01:27:24,125
Excuse me, but busy how?
With whom?
1236
01:27:25,125 --> 01:27:27,875
With me, it's urgent.
1237
01:27:30,250 --> 01:27:33,917
I wanted to tell him
I took the elevator.
1238
01:27:35,208 --> 01:27:38,917
Well done, now take it again
and fuck off.
1239
01:27:40,167 --> 01:27:43,333
I had an appointment
with the doctor at this time,
1240
01:27:43,542 --> 01:27:45,042
I have precedence.
1241
01:27:45,750 --> 01:27:47,625
Listen to me, mamma's boy,
1242
01:27:47,833 --> 01:27:50,125
don't you piss me off, too.
1243
01:27:50,958 --> 01:27:54,042
What are you doing, threatening me?
Trying to intimidate me?
1244
01:27:54,250 --> 01:27:57,625
I'm not going to let you intimidate me.
1245
01:27:57,833 --> 01:27:59,667
Now I'll come in and
1246
01:28:06,792 --> 01:28:09,292
I told you not to fuck with me.
1247
01:28:25,625 --> 01:28:27,792
How can you live like this?
1248
01:28:28,792 --> 01:28:30,167
Move.
1249
01:28:32,750 --> 01:28:34,667
Sit down.
1250
01:28:40,417 --> 01:28:44,000
You realize you'll never
solve anything like this?
1251
01:28:44,208 --> 01:28:47,292
You'll just go from one problem
to an even bigger one.
1252
01:28:47,708 --> 01:28:49,375
Mind your own fucking business.
1253
01:28:49,583 --> 01:28:51,333
Take today.
1254
01:28:51,917 --> 01:28:56,083
You beat up two people,
kidnapped a third, me,
1255
01:28:56,292 --> 01:28:58,417
and contributed
to the death of a fourth.
1256
01:28:58,625 --> 01:29:00,958
Of a fifth too, if you don't shut up.
1257
01:29:01,500 --> 01:29:03,500
What are you going to do now?
1258
01:29:04,792 --> 01:29:07,583
Are you going to betray the trust
that's been placed in you again?
1259
01:29:07,792 --> 01:29:10,917
You're not going back to prison,
you're going to run away again?
1260
01:29:11,750 --> 01:29:13,958
Can you spend your life running away?
1261
01:29:15,125 --> 01:29:17,333
How much time
do you still have left to do?
1262
01:29:18,083 --> 01:29:20,167
- Two years.
- Well, then.
1263
01:29:20,375 --> 01:29:24,500
In two years you'll have paid your debt,
you'll be free.
1264
01:29:25,750 --> 01:29:29,458
It's too late, did you see
how I fucked up today?
1265
01:29:29,667 --> 01:29:31,792
You didn't do anything,
1266
01:29:32,958 --> 01:29:35,417
you didn't do anything.
1267
01:29:35,792 --> 01:29:38,417
Your friend killed himself,
1268
01:29:38,625 --> 01:29:41,417
technically it was suicide.
1269
01:29:42,625 --> 01:29:44,542
Besides, I won't say anything,
1270
01:29:44,750 --> 01:29:47,625
in fact, I'll give you an alibi,
I'll say you were with me.
1271
01:29:49,083 --> 01:29:51,042
And why would you do that?
1272
01:29:51,250 --> 01:29:52,958
What do you mean why?
1273
01:29:53,167 --> 01:29:55,417
I can't see you suffer like this,
1274
01:29:55,625 --> 01:29:58,292
I want to give you
a chance to start over.
1275
01:29:58,667 --> 01:30:00,833
I know that you're a good person.
1276
01:30:03,333 --> 01:30:05,083
I care about you.
1277
01:30:05,833 --> 01:30:09,500
By constantly telling you you're a
criminal, they turned you into one.
1278
01:30:19,625 --> 01:30:22,125
All because of that damn teacher,
1279
01:30:22,917 --> 01:30:26,875
he always humiliated me
in front of everyone.
1280
01:30:27,958 --> 01:30:32,708
One day I was just sitting there quietly
and he threw me out.
1281
01:30:32,917 --> 01:30:33,958
Let it out.
1282
01:30:34,208 --> 01:30:37,333
I got really mad
1283
01:30:37,542 --> 01:30:40,667
and I stole money
from the school janitor,
1284
01:30:41,458 --> 01:30:43,042
Adriana.
1285
01:30:44,792 --> 01:30:48,000
She found out and they called my father
1286
01:30:48,542 --> 01:30:52,333
and he beat me up,
he beat me up real bad,
1287
01:30:52,583 --> 01:30:54,667
and sent me out to work.
1288
01:30:56,458 --> 01:30:58,583
I liked studying.
1289
01:31:00,375 --> 01:31:03,083
Come on, Ettore, now now, it's all over.
1290
01:31:06,958 --> 01:31:09,458
I have to pay you, you're a taxi driver.
1291
01:31:19,958 --> 01:31:21,958
Ettore apologized.
1292
01:31:22,333 --> 01:31:24,625
He realizes he was wrong,
1293
01:31:24,833 --> 01:31:27,333
now he's in a hurry
to get back to prison
1294
01:31:27,542 --> 01:31:29,792
before his release runs out, right?
1295
01:31:30,000 --> 01:31:32,042
Now tell her what you told me.
1296
01:31:34,958 --> 01:31:38,458
I apologize, Claudia, I was an asshole,
1297
01:31:39,500 --> 01:31:41,750
to the little black girl too.
1298
01:31:43,125 --> 01:31:47,250
But I want to change,
I want to be a better man.
1299
01:31:49,875 --> 01:31:51,458
Will you give me a little kiss?
1300
01:31:57,292 --> 01:31:58,667
Professor.
1301
01:31:58,875 --> 01:32:01,042
Thank you, you're great.
1302
01:32:06,125 --> 01:32:08,625
- How did you do it?
- Technique.
1303
01:32:08,833 --> 01:32:10,917
And a bit of luck too.
1304
01:32:13,042 --> 01:32:15,333
Thanks for coming back,
1305
01:32:16,792 --> 01:32:18,667
I didn't expect it.
1306
01:32:22,375 --> 01:32:24,208
Wait a moment.
1307
01:32:24,417 --> 01:32:28,042
You have to give me the stuff,
I want to give it back.
1308
01:32:29,208 --> 01:32:30,375
Have you got it?
1309
01:32:30,583 --> 01:32:33,042
I sold it and sent the money
to Cape Verde.
1310
01:32:33,250 --> 01:32:36,542
Go on, Ettore,
we'll take it back to them.
1311
01:32:36,750 --> 01:32:39,125
No, don't bother,
1312
01:32:39,333 --> 01:32:42,333
I want the jeweler to forgive me, too.
1313
01:32:42,542 --> 01:32:46,208
We'll take it back,
off you go or you'll be late.
1314
01:32:46,417 --> 01:32:47,875
Give me the stuff.
1315
01:32:48,083 --> 01:32:50,417
It's not looking good. Run.
1316
01:32:50,625 --> 01:32:52,167
What are you doing?
1317
01:32:52,875 --> 01:32:54,083
Thieves!
1318
01:33:40,167 --> 01:33:41,833
Come here!
1319
01:33:47,542 --> 01:33:49,083
Stop!
1320
01:33:51,250 --> 01:33:53,125
To the airport, please.
1321
01:34:21,625 --> 01:34:23,417
Wait for me here.
1322
01:34:28,000 --> 01:34:29,208
Thank you.
1323
01:34:31,500 --> 01:34:34,417
- What will you do now?
- I've got an appointment.
1324
01:34:34,625 --> 01:34:37,125
- With the musician dad?
- Musician?
1325
01:34:38,250 --> 01:34:42,125
No, I think he's stopped playing.
1326
01:34:47,917 --> 01:34:49,375
Have a good trip.
1327
01:34:57,292 --> 01:35:01,917
You still think I'm a hustler who
uses the first jerk who comes along?
1328
01:35:02,958 --> 01:35:04,875
Go, or you'll be late.
1329
01:35:05,917 --> 01:35:07,708
I'll miss you.
1330
01:35:10,542 --> 01:35:13,292
And please, keep those buns tight!
1331
01:35:15,917 --> 01:35:18,000
Giovanna I have something to tell you.
1332
01:35:22,583 --> 01:35:24,750
- Have you gone mad?
- I don't know, maybe.
1333
01:35:24,958 --> 01:35:27,625
I know I really want
to make love to you.
1334
01:35:29,375 --> 01:35:32,000
Me too, but first
we have to have a talk.
1335
01:35:32,208 --> 01:35:35,167
I was wrong and I want to apologize,
but now...
1336
01:35:40,208 --> 01:35:44,042
- What's that noise?
- I heard it, have you got workers in?
1337
01:35:45,583 --> 01:35:47,458
Oh, God!
1338
01:35:58,375 --> 01:35:59,708
I'm sorry.
1339
01:36:00,250 --> 01:36:02,708
I was dying, suffocating, doctor.
1340
01:36:02,917 --> 01:36:05,750
- I'm sorry, I got held up.
- Held up?
1341
01:36:06,458 --> 01:36:09,000
- Who was that guy?
- A friend who's a bit boisterous.
1342
01:36:09,208 --> 01:36:10,750
A bit boisterous?
1343
01:36:11,667 --> 01:36:14,333
Are you kidding me?
Who do you hang out with?
1344
01:36:14,917 --> 01:36:17,625
- I'm never coming back here again.
- I understand.
1345
01:36:17,833 --> 01:36:20,792
Besides, I'm closing my practice
for a while, goodbye.
1346
01:36:23,750 --> 01:36:25,910
You're closing your practice?
When did you decide that?
1347
01:36:26,042 --> 01:36:28,083
I don't know, now,
1348
01:36:29,583 --> 01:36:31,875
while I was saying it.
1349
01:36:52,250 --> 01:36:54,125
A game that offered
1350
01:36:54,333 --> 01:36:56,167
more yawns than emotions.
1351
01:36:56,375 --> 01:36:58,167
Four minutes to go.
1352
01:36:58,375 --> 01:37:01,375
Fregato combines technique with class.
Ceras is free,
1353
01:37:01,583 --> 01:37:03,458
Fregato goes one on one,
1354
01:37:03,667 --> 01:37:06,833
he wants the downfield,
the pass, he gets it, Ceras!
1355
01:37:10,583 --> 01:37:13,125
A huge goal from Ceras,
a goal of redemption.
1356
01:37:13,333 --> 01:37:16,458
Six months' disqualification
and today he scores like this!
1357
01:37:16,667 --> 01:37:17,917
Look!
1358
01:37:18,583 --> 01:37:20,917
Are they fags too?
1359
01:37:21,875 --> 01:37:25,125
If he can score a goal like that,
he can be what he wants.
1360
01:37:25,958 --> 01:37:28,042
- I say.
- You're right.
1361
01:37:29,083 --> 01:37:30,792
Long live the fags!
1362
01:37:43,417 --> 01:37:47,625
Footwork, imagination, he's got the lot
and today, he's born again.
1363
01:37:48,208 --> 01:37:50,500
You like soccer now, too?
1364
01:37:54,208 --> 01:37:56,708
It really is true
that people can change.
1365
01:37:57,292 --> 01:37:58,958
- Come here.
- What are you doing?
1366
01:37:59,167 --> 01:38:00,417
Come on!
1367
01:38:00,625 --> 01:38:02,875
- It's too risky.
- Exactly.
96947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.