Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
You went easy on me this time.
2
00:02:23,500 --> 00:02:26,375
You thought you could ambush me?
I'll show you!
3
00:02:29,708 --> 00:02:31,666
Your hair's all wet. Go to your mom.
4
00:02:31,750 --> 00:02:33,208
He'll get sick.
5
00:02:33,458 --> 00:02:36,416
I told you a million times
not to go out with wet hair.
6
00:02:36,500 --> 00:02:38,125
Come here. Come!
7
00:02:39,041 --> 00:02:40,875
I want to do it myself.
8
00:02:41,166 --> 00:02:42,291
Come on.
9
00:02:44,250 --> 00:02:45,458
Stay still!
10
00:02:46,541 --> 00:02:47,541
Come here.
11
00:02:48,500 --> 00:02:49,625
Sit up!
12
00:02:50,750 --> 00:02:53,375
Dad, will there be horses
at the wedding?
13
00:02:53,458 --> 00:02:54,791
Of course.
14
00:02:55,250 --> 00:02:57,125
And a full band too.
15
00:02:57,250 --> 00:02:58,375
Will you dance?
16
00:02:58,500 --> 00:02:59,625
Yeah.
17
00:03:02,125 --> 00:03:03,500
Let's go, Aicha.
18
00:03:04,375 --> 00:03:05,958
I'm coming, Brahim.
19
00:03:07,708 --> 00:03:08,708
Amine!
20
00:03:09,875 --> 00:03:10,875
Mehdi.
21
00:03:11,750 --> 00:03:13,208
We're leaving, let's go.
22
00:03:14,375 --> 00:03:16,125
We'll shower and join you.
23
00:03:16,750 --> 00:03:17,916
Don't be late.
24
00:03:18,000 --> 00:03:19,500
Okay, Mom.
25
00:03:25,875 --> 00:03:27,083
Congratulations!
26
00:03:27,166 --> 00:03:29,625
- May God bless your marriage.
- Thank you.
27
00:03:56,208 --> 00:03:57,208
Hello.
28
00:04:15,000 --> 00:04:16,375
Have you seen Adam?
29
00:04:16,500 --> 00:04:18,500
He went to look at the horses.
30
00:04:19,875 --> 00:04:21,208
Stop fighting.
31
00:04:21,375 --> 00:04:23,250
- Have you eaten?
- No.
32
00:04:23,541 --> 00:04:26,166
Go find your mothers,
they have dinner for you.
33
00:04:26,250 --> 00:04:27,791
Go, honey.
34
00:04:29,333 --> 00:04:30,500
Adam.
35
00:04:33,625 --> 00:04:35,375
Come eat with us.
36
00:04:42,250 --> 00:04:43,458
What is it?
37
00:04:48,250 --> 00:04:49,500
Tell me.
38
00:04:49,750 --> 00:04:51,000
They're gone.
39
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
Who?
40
00:04:59,125 --> 00:05:00,333
My brothers.
41
00:05:02,041 --> 00:05:03,875
They're on their way here.
42
00:05:10,250 --> 00:05:11,750
They won't come back.
43
00:06:10,250 --> 00:06:11,875
- Mom.
- Did I scare you?
44
00:06:12,500 --> 00:06:14,041
I'm sorry.
45
00:06:14,125 --> 00:06:16,166
Go back to sleep.
46
00:08:37,333 --> 00:08:38,833
Good morning, Aicha.
47
00:08:39,541 --> 00:08:42,375
I finished my chores,
so I thought I'd stop by.
48
00:08:43,458 --> 00:08:44,750
Have a seat.
49
00:08:47,708 --> 00:08:49,000
Thanks.
50
00:08:51,500 --> 00:08:52,750
Let me help you.
51
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Shefri hasn't been himself.
52
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
And he hit you again.
53
00:09:20,708 --> 00:09:23,500
He's been in a rage since Anwar left.
54
00:09:26,625 --> 00:09:29,583
How could I have known
he was going to leave?
55
00:09:43,125 --> 00:09:44,625
Is there coffee?
56
00:09:45,375 --> 00:09:46,625
I'll pour you one.
57
00:09:46,958 --> 00:09:48,625
But I won't do a reading.
58
00:09:59,625 --> 00:10:00,875
Thank you.
59
00:10:08,458 --> 00:10:10,708
What did you tell your little one?
60
00:10:11,791 --> 00:10:14,625
I told him they went to Italy
looking for work.
61
00:10:18,750 --> 00:10:21,250
How long can you protect him
from the truth?
62
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
I don't want him to know.
63
00:10:32,833 --> 00:10:34,500
Please, I need a reading.
64
00:10:38,000 --> 00:10:39,750
I can't bear the uncertainty.
65
00:10:41,041 --> 00:10:43,708
I need to know if my son
is coming back or not.
66
00:10:49,000 --> 00:10:50,750
If he's dead,
67
00:10:51,250 --> 00:10:53,125
at least I can start mourning.
68
00:11:24,166 --> 00:11:25,541
Tell me.
69
00:11:27,875 --> 00:11:28,875
Fatma.
70
00:11:31,583 --> 00:11:32,958
Please.
71
00:11:34,833 --> 00:11:36,583
Only God really knows.
72
00:11:36,666 --> 00:11:37,958
Please Fatma.
73
00:11:39,083 --> 00:11:40,333
Please.
74
00:11:41,541 --> 00:11:44,166
Excuse me, Sergeant,
can you sign this for me?
75
00:11:55,708 --> 00:11:58,500
I told you already,
I'll call if there's anything new.
76
00:11:59,625 --> 00:12:00,708
Brahim.
77
00:12:03,416 --> 00:12:05,208
Amine is good at school.
78
00:12:06,416 --> 00:12:08,583
The ones that go are brainwashed.
79
00:12:14,958 --> 00:12:17,416
Last night, another Tunisian with ISIS,
80
00:12:17,625 --> 00:12:19,291
the same age as your boys,
81
00:12:20,208 --> 00:12:22,333
blew himself up, killing twenty.
82
00:12:29,583 --> 00:12:32,875
If your boys return,
they'll go straight to prison.
83
00:12:55,458 --> 00:12:56,958
Finished with school?
84
00:12:59,041 --> 00:13:01,541
Take off that wet coat. You'll get sick.
85
00:13:02,708 --> 00:13:05,708
Can I go sell bread
with Cenda and Ghaith?
86
00:13:06,083 --> 00:13:07,166
No.
87
00:13:07,333 --> 00:13:08,666
You just got home.
88
00:13:08,750 --> 00:13:11,000
- Do you want something to eat?
- No.
89
00:13:11,458 --> 00:13:13,291
Did you share your snack with them?
90
00:13:13,416 --> 00:13:15,833
- I split it equally.
- Good job.
91
00:13:18,541 --> 00:13:20,333
So can I go now?
92
00:13:20,458 --> 00:13:21,708
I said no.
93
00:13:23,958 --> 00:13:25,541
- Please Mom?
- I said no.
94
00:13:25,833 --> 00:13:27,625
- Please?
- I said no.
95
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
Adam!
96
00:13:30,083 --> 00:13:31,291
Come help me.
97
00:13:31,916 --> 00:13:33,083
He'll get soaked.
98
00:13:33,583 --> 00:13:34,708
It'll pass.
99
00:13:35,208 --> 00:13:36,583
Let's go, Adam.
100
00:13:41,541 --> 00:13:42,791
What is it?
101
00:13:44,125 --> 00:13:46,250
You're going to say I did it wrong.
102
00:13:46,875 --> 00:13:48,958
I won't. Start turning.
103
00:13:50,083 --> 00:13:51,583
Just keep it straight.
104
00:13:53,791 --> 00:13:55,208
There you go.
105
00:13:56,000 --> 00:13:57,375
See, it's easy.
106
00:14:01,666 --> 00:14:04,583
Why don't you just give up
on this old thing?
107
00:14:04,916 --> 00:14:06,958
As long as I'm alive, I'll keep fixing it.
108
00:14:08,833 --> 00:14:10,583
I'm never getting rid of it.
109
00:14:11,250 --> 00:14:13,458
Can I play with Cenda and Ghaith?
110
00:14:14,250 --> 00:14:15,625
You little monkey.
111
00:14:15,708 --> 00:14:17,708
That's why you've been dawdling.
112
00:14:17,833 --> 00:14:19,083
Go on.
113
00:14:25,666 --> 00:14:27,541
How many did you sell?
114
00:14:27,625 --> 00:14:29,083
I sold five.
115
00:14:31,375 --> 00:14:32,625
For how much?
116
00:14:33,833 --> 00:14:35,083
Bilal is coming!
117
00:14:35,666 --> 00:14:36,958
Bilal!
118
00:14:37,625 --> 00:14:39,125
What's up, Bilal?
119
00:14:40,125 --> 00:14:41,375
Give me a kiss.
120
00:14:42,000 --> 00:14:43,375
You're good Hama?
121
00:14:45,000 --> 00:14:46,083
What's new?
122
00:14:46,166 --> 00:14:47,541
We're selling bread.
123
00:14:47,833 --> 00:14:48,958
What's your price?
124
00:14:49,041 --> 00:14:50,875
- Half a dinar.
- No, one dinar.
125
00:14:51,000 --> 00:14:53,791
Last week it was half a dinar,
now it's one dinar?
126
00:14:53,875 --> 00:14:55,666
That was last week.
127
00:14:56,000 --> 00:14:59,125
Life is getting expensive,
there's a lot of inflation.
128
00:14:59,250 --> 00:15:01,500
We have the best quality.
You won't regret it.
129
00:15:01,625 --> 00:15:03,333
- You swear?
- On my honor.
130
00:15:03,625 --> 00:15:05,958
I'll take one from each of you.
131
00:15:07,416 --> 00:15:09,708
- Bilal, can I go with you?
- Get in.
132
00:15:10,083 --> 00:15:11,500
Who wants candy?
133
00:15:13,583 --> 00:15:15,291
Share with your friends.
134
00:15:19,500 --> 00:15:20,916
Out of the way!
135
00:15:23,875 --> 00:15:26,000
- Can I drive?
- You want to drive?
136
00:15:26,416 --> 00:15:28,916
Fine, but let's get a bit farther away.
137
00:15:32,375 --> 00:15:34,875
I can't let you do this every time.
138
00:15:38,375 --> 00:15:40,750
Don't drive us into a ditch.
139
00:15:45,375 --> 00:15:46,833
Good job.
140
00:15:49,166 --> 00:15:50,791
Move your hands down a bit.
141
00:15:55,333 --> 00:15:56,500
- You like it?
- Yeah.
142
00:15:56,625 --> 00:15:57,916
- A lot?
- Yeah.
143
00:17:03,291 --> 00:17:05,333
I know where they went.
144
00:17:07,416 --> 00:17:08,875
Mehdi and Amine.
145
00:17:16,833 --> 00:17:19,291
Does it mean they are terrorists now?
146
00:17:25,041 --> 00:17:26,250
It's possible.
147
00:17:33,416 --> 00:17:34,916
I still love them.
148
00:17:35,083 --> 00:17:36,500
Is that okay?
149
00:17:41,583 --> 00:17:43,083
It's okay.
150
00:17:49,458 --> 00:17:50,958
I miss them.
151
00:17:52,750 --> 00:17:54,333
I miss them too.
152
00:17:59,708 --> 00:18:01,375
Let's see if you got taller.
153
00:18:06,750 --> 00:18:07,833
Move.
154
00:18:08,625 --> 00:18:09,875
Right here.
155
00:18:37,666 --> 00:18:39,791
Can you go
to the police station tomorrow?
156
00:18:42,041 --> 00:18:43,208
I went this morning.
157
00:18:44,541 --> 00:18:46,291
When were you going to tell me?
158
00:18:46,625 --> 00:18:48,083
There's nothing new.
159
00:18:48,666 --> 00:18:50,750
Did you put enough pressure?
160
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
I did the best I could.
161
00:18:53,666 --> 00:18:55,083
Your best?
162
00:18:55,625 --> 00:18:58,708
I would have set fire
to the station if I had to.
163
00:18:59,000 --> 00:19:00,583
Destroyed the whole place.
164
00:19:00,875 --> 00:19:02,458
You've destroyed enough.
165
00:19:07,000 --> 00:19:09,208
You spoiled Mehdi rotten.
166
00:19:10,583 --> 00:19:13,000
You told me to go easy on him.
167
00:19:13,375 --> 00:19:15,291
Until he became an easy target.
168
00:19:17,833 --> 00:19:19,708
And brainwashed his brother.
169
00:19:21,000 --> 00:19:22,750
Enough of this.
170
00:19:23,125 --> 00:19:26,708
My sons are on the edge of death
and this is all you can speak of?
171
00:19:27,000 --> 00:19:29,291
Your sons are outcasts.
172
00:19:36,333 --> 00:19:40,500
As long as their mother is alive,
they can come home whenever they want.
173
00:19:41,125 --> 00:19:42,833
How do you not understand?
174
00:19:44,666 --> 00:19:46,625
They went to train in beheading.
175
00:19:47,000 --> 00:19:48,208
In rape.
176
00:19:48,791 --> 00:19:50,416
Wake up, Aicha!
177
00:19:56,916 --> 00:19:58,166
Get away from me.
178
00:20:00,458 --> 00:20:02,083
I said get away!
179
00:20:47,333 --> 00:20:48,875
Let go of my sister!
180
00:21:01,625 --> 00:21:03,000
Come down here.
181
00:21:03,083 --> 00:21:04,791
Let him sit where he wants.
182
00:21:05,041 --> 00:21:06,833
I'm not moving anywhere.
183
00:21:20,458 --> 00:21:22,375
Your cut hasn't healed?
184
00:21:23,750 --> 00:21:25,083
It's been awhile.
185
00:21:25,625 --> 00:21:26,875
It will heal.
186
00:21:54,625 --> 00:21:56,041
Move these out of the way.
187
00:21:57,000 --> 00:21:58,208
Move it, move it!
188
00:21:58,708 --> 00:21:59,750
Let's start.
189
00:21:59,875 --> 00:22:01,166
Arms up!
190
00:22:01,958 --> 00:22:04,166
- You want me to take off my ring?
- Yeah.
191
00:22:04,250 --> 00:22:05,666
I'll put it here.
192
00:22:06,416 --> 00:22:08,666
Okay, let's go. Right, then left.
193
00:22:09,000 --> 00:22:11,208
Right, left. Faster. Guard up!
194
00:22:11,333 --> 00:22:12,416
Stop it!
195
00:22:12,541 --> 00:22:13,666
Focus!
196
00:22:15,208 --> 00:22:16,916
He's protecting his face.
197
00:22:19,125 --> 00:22:21,000
You have to keep your hands up.
198
00:22:23,666 --> 00:22:25,708
See how well he uses his left jab?
199
00:22:29,708 --> 00:22:31,833
He just pushed him.
200
00:23:21,041 --> 00:23:22,375
Want a lift?
201
00:23:25,750 --> 00:23:27,000
I'll take it.
202
00:23:33,916 --> 00:23:35,000
Hold on.
203
00:23:35,458 --> 00:23:37,791
I was going to pass by after work.
204
00:23:38,666 --> 00:23:39,708
What's this?
205
00:23:39,791 --> 00:23:42,958
The money you lent me
when I was at the police academy.
206
00:23:43,500 --> 00:23:44,666
It was a gift.
207
00:23:45,000 --> 00:23:46,458
You have to take it.
208
00:23:50,125 --> 00:23:51,125
Please.
209
00:24:04,291 --> 00:24:07,166
If your dad was around, he'd be proud.
210
00:24:11,166 --> 00:24:13,250
I look for lost sheep all day
211
00:24:13,541 --> 00:24:15,208
and babysit the drunks.
212
00:24:16,416 --> 00:24:17,916
I'm a huge success!
213
00:27:07,708 --> 00:27:08,958
Your brother.
214
00:27:21,541 --> 00:27:23,208
Did you see it happen?
215
00:27:24,708 --> 00:27:25,916
I heard.
216
00:27:29,958 --> 00:27:31,583
So you're not sure.
217
00:27:33,333 --> 00:27:34,833
He's dead, Mom.
218
00:28:01,625 --> 00:28:02,625
Mehdi.
219
00:28:21,250 --> 00:28:22,708
Where's Amine?
220
00:28:39,416 --> 00:28:40,791
Where's Amine?
221
00:28:41,250 --> 00:28:42,333
Mehdi?
222
00:28:42,875 --> 00:28:44,041
Where's Amine?
223
00:28:52,333 --> 00:28:53,583
Her name is Reem.
224
00:28:56,625 --> 00:28:59,208
It's a miracle that they made it here.
225
00:28:59,625 --> 00:29:03,375
Her face is covered with a rag,
we don't even know what she looks like.
226
00:29:08,791 --> 00:29:11,166
If they stay here, we can all go to jail.
227
00:29:12,666 --> 00:29:14,333
She's pregnant.
228
00:29:15,958 --> 00:29:17,458
She's carrying our child.
229
00:29:17,583 --> 00:29:19,000
It's not ours.
230
00:29:19,583 --> 00:29:22,125
Ours was abandoned by his brother
and slaughtered.
231
00:29:24,666 --> 00:29:27,333
I'm making a warm meal for my son.
232
00:29:29,041 --> 00:29:30,958
Go hide the truck.
233
00:30:24,541 --> 00:30:27,583
I'll heat some water so you can wash.
234
00:30:36,291 --> 00:30:38,208
You didn't like the soup?
235
00:30:39,625 --> 00:30:42,041
Lately she throws up whatever she eats.
236
00:30:49,541 --> 00:30:51,041
Made you fall!
237
00:31:26,583 --> 00:31:27,958
Help me with this.
238
00:31:38,125 --> 00:31:39,375
Get the blankets.
239
00:31:51,250 --> 00:31:52,833
Your bed is ready.
240
00:31:57,000 --> 00:31:58,458
Let's go, Adam.
241
00:32:09,000 --> 00:32:10,500
Come, Adam.
242
00:32:17,541 --> 00:32:19,458
Say hello to my wife.
243
00:32:29,875 --> 00:32:31,916
Come closer, don't be afraid.
244
00:33:38,458 --> 00:33:40,083
What's wrong, Mom?
245
00:33:47,000 --> 00:33:48,333
I'm fine.
246
00:33:54,291 --> 00:33:55,541
Go back to bed.
247
00:34:00,666 --> 00:34:02,708
Why didn't Amine come home?
248
00:34:04,416 --> 00:34:06,166
He'll come back in the summer.
249
00:34:09,791 --> 00:34:11,333
Go to sleep, honey.
250
00:36:37,125 --> 00:36:38,500
Thirsty?
251
00:36:43,750 --> 00:36:45,125
Adam.
252
00:36:46,625 --> 00:36:48,333
I brought you some water.
253
00:36:57,000 --> 00:36:58,666
Come sit with me.
254
00:37:05,583 --> 00:37:07,500
- Can we play football later?
- Adam.
255
00:37:09,125 --> 00:37:10,833
I told you to not bother him.
256
00:37:12,125 --> 00:37:13,875
I forgot the salt, go get it.
257
00:37:14,375 --> 00:37:15,500
Now.
258
00:37:21,875 --> 00:37:23,083
I brought breakfast.
259
00:37:31,458 --> 00:37:33,875
He thinks you went to work in Italy.
260
00:37:35,250 --> 00:37:37,958
He knows not to tell anyone you're back.
261
00:37:48,625 --> 00:37:50,125
How's your buddy Ayoub?
262
00:37:50,250 --> 00:37:51,583
He's fine.
263
00:37:52,000 --> 00:37:53,333
How about your girlfriend?
264
00:37:54,500 --> 00:37:56,625
I'm not going to let this slide!
265
00:37:57,625 --> 00:37:59,583
Come on, I really want to know.
266
00:38:01,500 --> 00:38:02,625
Stay still.
267
00:38:03,250 --> 00:38:04,375
Flex your abs.
268
00:38:09,500 --> 00:38:10,625
I farted.
269
00:38:29,458 --> 00:38:31,791
I used to come here with my brothers
270
00:38:32,458 --> 00:38:33,625
and my friends.
271
00:38:36,750 --> 00:38:38,458
We'd swim all day.
272
00:38:45,500 --> 00:38:47,375
Bilal was the fastest.
273
00:40:44,250 --> 00:40:46,000
You have to be more careful.
274
00:40:46,375 --> 00:40:47,625
No one can see you.
275
00:40:50,750 --> 00:40:52,500
I'm cleaning the crib for you.
276
00:40:59,000 --> 00:41:01,375
I still don't know anything about
your wife.
277
00:41:02,000 --> 00:41:03,500
She's from northern Syria.
278
00:41:04,000 --> 00:41:05,958
From a family of farmers like us.
279
00:41:09,500 --> 00:41:11,625
Does her family know she's here?
280
00:41:16,625 --> 00:41:18,166
They were all killed.
281
00:41:20,208 --> 00:41:21,875
They're not Muslim.
282
00:41:23,958 --> 00:41:25,875
ISIS killed the men.
283
00:41:26,875 --> 00:41:28,583
And kidnapped the women.
284
00:41:33,250 --> 00:41:35,375
I'm the only one she has.
285
00:41:45,375 --> 00:41:47,458
Why is she always wearing a niqab?
286
00:41:49,375 --> 00:41:51,416
You don't want her to take it off?
287
00:41:53,208 --> 00:41:54,750
She wants to wear it.
288
00:41:55,375 --> 00:41:57,250
But you said she wasn't Muslim.
289
00:42:22,375 --> 00:42:23,750
Take off your hoodie.
290
00:42:24,458 --> 00:42:25,958
We're at the dinner table.
291
00:42:57,500 --> 00:42:59,875
Women here are allowed to speak.
292
00:43:00,708 --> 00:43:02,750
Or can't you think, like your husband?
293
00:43:02,833 --> 00:43:04,083
Dad!
294
00:43:04,333 --> 00:43:06,750
Brahim, drop it.
295
00:43:24,833 --> 00:43:26,583
Let's cut the bullshit.
296
00:43:29,625 --> 00:43:31,125
Why did you go?
297
00:43:35,125 --> 00:43:36,916
Adam, get up.
298
00:43:43,583 --> 00:43:45,750
It wasn't what I thought it would be.
299
00:43:47,833 --> 00:43:49,916
I knew you were lazy and useless.
300
00:43:51,375 --> 00:43:53,666
But I didn't think you were an idiot.
301
00:43:58,625 --> 00:44:01,000
Why did you drag your brother with you?
302
00:44:04,750 --> 00:44:06,250
It was his choice.
303
00:44:14,500 --> 00:44:15,666
You're lying.
304
00:44:17,250 --> 00:44:19,500
Why would he give up
his university studies
305
00:44:19,625 --> 00:44:21,166
to follow a gang of thugs?
306
00:44:22,333 --> 00:44:24,083
You brainwashed him.
307
00:44:26,000 --> 00:44:27,125
It wasn't me.
308
00:44:28,083 --> 00:44:29,541
You suffocated us.
309
00:44:29,750 --> 00:44:32,041
Treated us like workhorses.
That's why Amine left.
310
00:44:32,166 --> 00:44:33,583
You're lying!
311
00:44:33,916 --> 00:44:35,875
What do you want with this?
312
00:44:36,291 --> 00:44:38,750
- They leave tomorrow.
- Let's talk about this.
313
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
- Tomorrow they leave.
- Be patient.
314
00:44:40,666 --> 00:44:43,916
- I have no patience left.
- They have nowhere to go.
315
00:45:56,625 --> 00:45:58,875
Let them stay until she gives birth.
316
00:46:40,833 --> 00:46:42,500
Mom will help us.
317
00:48:10,625 --> 00:48:11,833
Mehdi.
318
00:48:29,625 --> 00:48:30,958
We were together
319
00:48:32,875 --> 00:48:34,250
until Raqqa.
320
00:48:37,250 --> 00:48:39,375
Then we were separated.
321
00:48:51,625 --> 00:48:53,125
What's Seif up to?
322
00:48:55,500 --> 00:48:57,000
He smuggled himself to Europe.
323
00:49:01,125 --> 00:49:02,458
Did he make it?
324
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
Yes.
325
00:49:09,000 --> 00:49:10,500
And Oussama?
326
00:49:13,625 --> 00:49:15,458
He works in the capital now.
327
00:49:22,375 --> 00:49:24,541
We left because of Dad.
328
00:49:30,750 --> 00:49:32,500
Are you serious?
329
00:49:41,583 --> 00:49:43,000
Amine is dead.
330
00:49:45,500 --> 00:49:47,083
Our brother is dead.
331
00:49:50,625 --> 00:49:53,125
I thought about you every night.
332
00:49:53,875 --> 00:49:56,125
About whether I should go and get you.
333
00:49:56,750 --> 00:49:58,583
Every time I saw your mom,
334
00:49:59,708 --> 00:50:01,791
it was so hard to look her in the eyes.
335
00:50:03,875 --> 00:50:06,375
Look at me when I'm talking to you.
336
00:50:06,583 --> 00:50:09,375
What the fuck? Open your eyes!
337
00:50:11,583 --> 00:50:13,500
Say something, for fuck's sake.
338
00:50:37,500 --> 00:50:38,708
Bilal.
339
00:50:43,958 --> 00:50:45,375
Did you see him?
340
00:50:46,625 --> 00:50:48,250
Please don't tell anyone.
341
00:50:49,250 --> 00:50:50,083
Okay.
342
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
Swear it.
343
00:50:51,375 --> 00:50:52,375
I swear.
344
00:50:52,458 --> 00:50:53,541
Look at me.
345
00:50:54,833 --> 00:50:57,375
- Swear on your mother's grave.
- On my mother's grave.
346
00:52:24,166 --> 00:52:25,208
Come closer.
347
00:54:04,500 --> 00:54:05,625
Mehdi?
348
00:54:10,625 --> 00:54:11,875
Tell me.
349
00:54:14,125 --> 00:54:15,500
What's wrong?
350
00:54:19,875 --> 00:54:21,000
Honey.
351
00:54:22,833 --> 00:54:24,375
What's bothering you?
352
00:54:39,833 --> 00:54:40,958
What's wrong with him?
353
00:54:41,750 --> 00:54:42,875
He's fine.
354
00:55:20,875 --> 00:55:22,416
Where's your owner?
355
00:55:35,708 --> 00:55:36,916
Moncef?
356
00:55:43,125 --> 00:55:44,875
Moncef left the door wide open.
357
00:55:45,375 --> 00:55:47,125
I found all his sheep wandering.
358
00:55:50,375 --> 00:55:52,500
I've been waiting for him for an hour.
359
00:55:58,458 --> 00:56:01,250
I haven't seen his brother Hedi
around either.
360
00:56:01,375 --> 00:56:04,000
Maybe they went together somewhere.
361
00:56:15,250 --> 00:56:18,625
If he's not back in a few days,
I'll file a missing persons report.
362
00:56:31,500 --> 00:56:33,000
I know Mehdi is back.
363
00:56:38,000 --> 00:56:39,833
I'm not going to report him.
364
00:57:14,958 --> 00:57:17,625
You said you'd play with me.
365
00:57:21,250 --> 00:57:22,875
Maybe later.
366
00:57:57,625 --> 00:57:58,958
Are you okay, Mom?
367
00:57:59,500 --> 00:58:00,625
I'm fine.
368
00:58:02,000 --> 00:58:04,250
I'm happy you wanted to help me.
369
00:58:04,958 --> 00:58:07,625
You're a big boy now
and I can count on you.
370
00:58:08,708 --> 00:58:12,333
You realize you're going
to be an uncle soon?
371
00:58:12,500 --> 00:58:14,250
Me, an uncle?
372
00:58:14,750 --> 00:58:16,125
Of course.
373
00:58:16,958 --> 00:58:19,583
You're going to help us with the baby.
374
00:58:21,125 --> 00:58:23,583
But I won't change any diapers.
375
00:58:24,125 --> 00:58:26,250
That's what you're afraid of?
376
01:00:04,708 --> 01:00:05,708
Mehdi?
377
01:00:06,625 --> 01:00:07,958
What's wrong?
378
01:00:51,083 --> 01:00:52,375
Don't touch her.
379
01:01:04,250 --> 01:01:05,625
You're safe here.
380
01:01:10,708 --> 01:01:12,000
I'm with you.
381
01:02:43,375 --> 01:02:44,958
A wolf attacked her.
382
01:02:47,875 --> 01:02:49,375
So I slaughtered her.
383
01:02:59,083 --> 01:03:00,208
A wolf?
384
01:03:01,250 --> 01:03:02,625
How did it come in?
385
01:03:03,375 --> 01:03:05,041
The door was wide open.
386
01:03:08,000 --> 01:03:10,250
She was one of the pregnant ones.
387
01:03:14,500 --> 01:03:16,250
That's 1500 dinars.
388
01:03:31,250 --> 01:03:32,958
There are no bite marks.
389
01:03:35,250 --> 01:03:36,750
Could have been the ram.
390
01:03:39,750 --> 01:03:40,833
The ram?
391
01:03:43,125 --> 01:03:45,291
Maybe she didn't want to submit to him.
392
01:04:13,000 --> 01:04:14,375
I killed her.
393
01:04:20,833 --> 01:04:21,833
Brahim.
394
01:04:21,958 --> 01:04:22,958
Mehdi.
395
01:04:23,083 --> 01:04:24,250
Get out here now!
396
01:04:24,375 --> 01:04:26,583
Please don't. I beg you.
397
01:04:26,708 --> 01:04:28,375
What the hell is this, Mehdi?
398
01:04:28,625 --> 01:04:31,000
I did it. He had nothing to do with it.
399
01:04:32,625 --> 01:04:33,750
You're lying.
400
01:04:34,625 --> 01:04:36,750
I'm tired of this charade.
401
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
Move, Aicha.
402
01:05:43,500 --> 01:05:44,750
Mom.
403
01:06:09,750 --> 01:06:10,750
Mom?
404
01:06:31,875 --> 01:06:33,000
Mom?
405
01:06:38,625 --> 01:06:39,708
Adam.
406
01:06:40,500 --> 01:06:41,625
Come.
407
01:06:47,500 --> 01:06:49,125
Come, don't be afraid.
408
01:08:11,750 --> 01:08:12,875
Smells good.
409
01:08:14,375 --> 01:08:16,250
I hope you left me some.
410
01:08:19,208 --> 01:08:20,250
Want a drink?
411
01:08:20,375 --> 01:08:21,458
I'm good.
412
01:08:25,708 --> 01:08:28,375
I spoke to Aicha,
she told me you were here.
413
01:08:39,000 --> 01:08:40,458
No thanks.
414
01:08:58,125 --> 01:08:59,625
Don't give up.
415
01:09:16,583 --> 01:09:18,625
My family is everything that I am.
416
01:09:25,333 --> 01:09:27,666
So who does my life belong to now?
417
01:09:44,333 --> 01:09:46,333
When is Dad coming home?
418
01:09:53,083 --> 01:09:54,166
Mom.
419
01:09:57,083 --> 01:09:58,583
I want her to leave.
420
01:10:05,458 --> 01:10:07,083
She's Mehdi's wife.
421
01:10:09,375 --> 01:10:11,333
We have to accept her.
422
01:11:21,250 --> 01:11:22,333
Reem?
423
01:11:28,500 --> 01:11:29,750
Reem?
424
01:12:39,125 --> 01:12:40,375
Jump.
425
01:13:04,500 --> 01:13:06,250
He won't eat anything.
426
01:13:15,333 --> 01:13:17,125
Look who came to visit you.
427
01:13:20,333 --> 01:13:21,958
Bilal wants to see you.
428
01:13:27,375 --> 01:13:28,750
Please, honey.
429
01:13:36,125 --> 01:13:37,291
Mehdi?
430
01:14:39,750 --> 01:14:40,916
Mom?
431
01:15:20,500 --> 01:15:22,125
Be patient, we'll find them.
432
01:15:22,250 --> 01:15:23,625
How can I be patient?
433
01:15:23,750 --> 01:15:26,083
Now three of my friends are missing.
434
01:15:26,250 --> 01:15:28,833
- What are you doing about it, Bilal?
- Calm down.
435
01:15:28,875 --> 01:15:30,833
We're working on it.
436
01:15:34,375 --> 01:15:37,500
Go talk to the wife. I'll deal with this.
437
01:15:40,500 --> 01:15:41,875
Thank you, Bilal.
438
01:15:42,583 --> 01:15:45,583
I'll come by tomorrow.
Call me if there's anything new.
439
01:15:45,708 --> 01:15:46,875
I will.
440
01:15:47,375 --> 01:15:50,125
The kids are in there,
if you want to talk to them.
441
01:15:52,625 --> 01:15:54,208
- Hey boys.
- Hello.
442
01:15:54,750 --> 01:15:56,083
How's it going, Hama?
443
01:15:59,125 --> 01:16:00,500
What's your name?
444
01:16:00,583 --> 01:16:01,875
Beyrem.
445
01:16:03,250 --> 01:16:04,833
Want a treat?
446
01:16:12,375 --> 01:16:16,750
Your mom said I could talk to you
about your dad.
447
01:16:16,958 --> 01:16:18,125
Sure.
448
01:16:19,250 --> 01:16:22,125
Did you notice or hear anything
different last night?
449
01:16:22,250 --> 01:16:23,750
No, nothing.
450
01:16:24,375 --> 01:16:25,500
Nothing at all?
451
01:16:25,625 --> 01:16:26,750
No.
452
01:16:28,041 --> 01:16:29,500
What time did you go to sleep?
453
01:16:29,625 --> 01:16:31,833
- Eight o'clock.
- You're sure?
454
01:16:31,958 --> 01:16:33,000
Yes.
455
01:16:41,750 --> 01:16:43,000
And you?
456
01:16:43,208 --> 01:16:44,625
She doesn't talk.
457
01:16:45,708 --> 01:16:46,833
She's mute?
458
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
Yes.
459
01:16:58,625 --> 01:17:01,125
Can you nod yes or no to my questions?
460
01:17:05,250 --> 01:17:08,000
Did you hear or see anything last night?
461
01:17:11,250 --> 01:17:12,708
You were with your dad?
462
01:17:20,250 --> 01:17:21,708
Was he alone?
463
01:17:25,750 --> 01:17:27,083
With another man?
464
01:17:32,000 --> 01:17:33,625
Was it a woman?
465
01:17:42,458 --> 01:17:46,208
If I give you a pen,
can you draw what you saw?
466
01:18:11,000 --> 01:18:12,375
Find anything?
467
01:18:17,375 --> 01:18:18,958
I managed to reassure them.
468
01:18:19,333 --> 01:18:21,750
I want help. I can't find them on my own.
469
01:18:21,875 --> 01:18:23,375
Fine, we'll do a search party.
470
01:18:23,916 --> 01:18:24,958
You'll see.
471
01:18:25,625 --> 01:18:27,958
They'll be back soon
with a simple explanation.
472
01:18:28,458 --> 01:18:30,041
But I know these men.
473
01:18:30,166 --> 01:18:32,791
I see them every day.
Something's strange.
474
01:18:50,000 --> 01:18:51,125
Moncef!
475
01:18:53,875 --> 01:18:55,125
Nabil!
476
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Mom.
477
01:19:43,541 --> 01:19:44,541
See.
478
01:23:21,333 --> 01:23:23,250
What are you hiding from me?
479
01:23:29,583 --> 01:23:30,750
Tell me.
480
01:23:44,083 --> 01:23:45,250
Mehdi.
481
01:24:31,000 --> 01:24:32,625
We have to go.
482
01:24:52,208 --> 01:24:53,375
Keep moving.
483
01:25:00,875 --> 01:25:01,958
Mehdi?
484
01:25:03,083 --> 01:25:04,708
We have to go.
485
01:25:06,125 --> 01:25:08,125
This is the last checkpoint.
486
01:25:08,333 --> 01:25:09,333
Then home.
487
01:25:13,833 --> 01:25:14,833
Mehdi.
488
01:25:15,083 --> 01:25:16,208
Look at me.
489
01:25:19,750 --> 01:25:20,916
What�s wrong?
490
01:25:21,250 --> 01:25:22,583
They're watching us.
491
01:25:29,125 --> 01:25:30,125
Come.
492
01:25:33,500 --> 01:25:34,750
Stop!
493
01:25:49,583 --> 01:25:51,041
On your knees!
494
01:25:51,208 --> 01:25:52,416
You come here.
495
01:26:20,708 --> 01:26:21,833
Run.
496
01:26:29,333 --> 01:26:30,333
Don't move!
497
01:27:15,458 --> 01:27:17,375
You ran from your brother.
498
01:27:25,458 --> 01:27:27,083
Who is she?
499
01:27:39,750 --> 01:27:41,125
I wanted to die.
500
01:28:01,125 --> 01:28:02,958
But she saved me.
501
01:28:54,833 --> 01:28:56,500
What are you doing here?
502
01:28:59,708 --> 01:29:01,083
Don't want to say hello?
503
01:29:02,458 --> 01:29:03,583
Get in.
504
01:29:07,458 --> 01:29:09,791
I have some work to do near the dam.
505
01:29:15,958 --> 01:29:17,125
Othman!
506
01:29:19,750 --> 01:29:21,125
Othman?
507
01:29:40,250 --> 01:29:41,333
Mr. Walid.
508
01:29:42,958 --> 01:29:44,458
A fourth one is missing.
509
01:29:44,500 --> 01:29:45,916
Othman El Riahi.
510
01:29:47,875 --> 01:29:51,083
I checked all his usual
drinking spots, he's gone.
511
01:29:52,208 --> 01:29:55,875
Of course I talked to his wife.
She hasn't seen him.
512
01:29:57,708 --> 01:29:59,125
Yes, we have a big problem.
513
01:29:59,250 --> 01:30:01,916
I've been trying to tell you that
from the beginning.
514
01:30:03,583 --> 01:30:05,625
Fine, I'll drop by the station.
515
01:30:06,625 --> 01:30:08,000
Let's go, Adam.
516
01:30:09,375 --> 01:30:10,375
Come on.
517
01:30:13,750 --> 01:30:15,375
I don't want to go home.
518
01:30:17,125 --> 01:30:18,291
Why?
519
01:30:21,000 --> 01:30:22,083
I'm scared.
520
01:30:24,000 --> 01:30:25,125
Of what?
521
01:30:28,250 --> 01:30:29,833
Mehdi's wife.
522
01:30:33,583 --> 01:30:35,083
Let's go.
523
01:30:35,583 --> 01:30:36,583
Quick.
524
01:30:44,250 --> 01:30:45,375
Here you are.
525
01:30:46,500 --> 01:30:48,500
Let me sleep over tonight.
526
01:30:49,333 --> 01:30:52,125
I already told you, I work tonight.
527
01:30:56,000 --> 01:30:57,375
Please, Bilal.
528
01:30:59,375 --> 01:31:01,375
I swear, I can't tonight.
529
01:33:11,875 --> 01:33:13,041
What's wrong?
530
01:33:19,708 --> 01:33:20,708
Mehdi?
531
01:33:54,625 --> 01:33:55,708
Come.
532
01:35:14,875 --> 01:35:16,208
See.
533
01:36:04,125 --> 01:36:05,791
What did you do to him?
534
01:36:09,125 --> 01:36:10,750
Please look at me.
535
01:36:11,875 --> 01:36:13,500
I'm talking to you, answer me!
536
01:36:16,625 --> 01:36:18,000
Answer me!
537
01:36:19,125 --> 01:36:21,333
I want to understand.
538
01:36:24,125 --> 01:36:25,541
I want to understand.
539
01:36:59,625 --> 01:37:02,375
Today is your final test.
540
01:37:13,375 --> 01:37:14,750
Bring her in.
541
01:37:38,333 --> 01:37:39,875
I beg you.
542
01:37:41,208 --> 01:37:42,708
This is an unbeliever.
543
01:37:43,500 --> 01:37:45,125
Don't pity her.
544
01:37:46,375 --> 01:37:50,333
She tried to escape and killed
one of my guards in cold blood.
545
01:37:51,041 --> 01:37:52,291
I beg you.
546
01:37:52,375 --> 01:37:53,916
Please God.
547
01:38:04,375 --> 01:38:06,375
We will enact divine justice.
548
01:38:06,500 --> 01:38:08,625
She is sentenced to death by beating.
549
01:38:08,750 --> 01:38:10,375
Please have mercy.
550
01:38:14,500 --> 01:38:15,875
Have mercy.
551
01:38:16,000 --> 01:38:17,500
Help me.
552
01:38:26,083 --> 01:38:27,125
I'm Reem.
553
01:38:28,375 --> 01:38:31,083
I'm 24 years old.
554
01:38:32,000 --> 01:38:33,375
I beg you, help me!
555
01:38:33,750 --> 01:38:34,958
Help me.
556
01:38:35,000 --> 01:38:36,208
I'm pregnant.
557
01:38:40,750 --> 01:38:42,000
Ignore her.
558
01:38:54,208 --> 01:38:55,750
You're asking for mercy.
559
01:38:57,000 --> 01:38:58,250
Good.
560
01:39:00,750 --> 01:39:02,666
Confess that you are a sinner
561
01:39:03,458 --> 01:39:05,083
and you'll have mercy.
562
01:39:21,750 --> 01:39:23,333
I confess.
563
01:39:33,500 --> 01:39:35,000
You heard her.
564
01:39:36,125 --> 01:39:38,500
She confessed to her sinful nature.
565
01:39:39,583 --> 01:39:42,125
She is ready to meet the holy judge.
566
01:39:44,458 --> 01:39:45,750
Kill her.
567
01:40:10,125 --> 01:40:11,250
I pity you.
568
01:40:24,250 --> 01:40:25,500
I pity you.
569
01:40:26,625 --> 01:40:28,250
I pity all of you.
570
01:40:28,625 --> 01:40:30,125
Animals!
571
01:40:39,833 --> 01:40:41,000
Mehdi, my son.
572
01:40:43,000 --> 01:40:45,000
Show the others how it's done.
573
01:40:51,958 --> 01:40:53,458
I can't do it.
574
01:40:55,583 --> 01:40:57,000
Yes, you can.
575
01:41:02,583 --> 01:41:04,166
What are you waiting for?
576
01:41:15,583 --> 01:41:16,583
Go.
577
01:41:19,500 --> 01:41:20,500
Move it!
578
01:41:26,875 --> 01:41:28,125
Kick her!
579
01:41:38,750 --> 01:41:39,875
Beat her!
580
01:41:42,708 --> 01:41:44,416
Don't think! Beat her!
581
01:42:03,250 --> 01:42:04,458
Stop!
582
01:42:10,083 --> 01:42:11,166
She's dead.
583
01:43:35,666 --> 01:43:36,875
Son.
584
01:45:12,625 --> 01:45:14,125
What happened?
585
01:45:16,500 --> 01:45:18,083
Where's Mehdi?
586
01:45:19,375 --> 01:45:21,125
It's Bilal.
587
01:46:53,708 --> 01:46:55,458
God is great.
588
01:49:04,250 --> 01:49:05,458
Don't be afraid.
589
01:49:23,875 --> 01:49:25,958
Say goodbye to your brother.
590
01:50:09,125 --> 01:50:10,125
Adam.
591
01:50:12,333 --> 01:50:13,375
Come.
592
01:50:25,125 --> 01:50:26,625
I'm here for you.
36253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.