All language subtitles for Komu.ya.prinadlezhu.2024.WEB-DLRip.AVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,000 --> 00:02:07,250 You went easy on me this time. 2 00:02:23,500 --> 00:02:26,375 You thought you could ambush me? I'll show you! 3 00:02:29,708 --> 00:02:31,666 Your hair's all wet. Go to your mom. 4 00:02:31,750 --> 00:02:33,208 He'll get sick. 5 00:02:33,458 --> 00:02:36,416 I told you a million times not to go out with wet hair. 6 00:02:36,500 --> 00:02:38,125 Come here. Come! 7 00:02:39,041 --> 00:02:40,875 I want to do it myself. 8 00:02:41,166 --> 00:02:42,291 Come on. 9 00:02:44,250 --> 00:02:45,458 Stay still! 10 00:02:46,541 --> 00:02:47,541 Come here. 11 00:02:48,500 --> 00:02:49,625 Sit up! 12 00:02:50,750 --> 00:02:53,375 Dad, will there be horses at the wedding? 13 00:02:53,458 --> 00:02:54,791 Of course. 14 00:02:55,250 --> 00:02:57,125 And a full band too. 15 00:02:57,250 --> 00:02:58,375 Will you dance? 16 00:02:58,500 --> 00:02:59,625 Yeah. 17 00:03:02,125 --> 00:03:03,500 Let's go, Aicha. 18 00:03:04,375 --> 00:03:05,958 I'm coming, Brahim. 19 00:03:07,708 --> 00:03:08,708 Amine! 20 00:03:09,875 --> 00:03:10,875 Mehdi. 21 00:03:11,750 --> 00:03:13,208 We're leaving, let's go. 22 00:03:14,375 --> 00:03:16,125 We'll shower and join you. 23 00:03:16,750 --> 00:03:17,916 Don't be late. 24 00:03:18,000 --> 00:03:19,500 Okay, Mom. 25 00:03:25,875 --> 00:03:27,083 Congratulations! 26 00:03:27,166 --> 00:03:29,625 - May God bless your marriage. - Thank you. 27 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 Hello. 28 00:04:15,000 --> 00:04:16,375 Have you seen Adam? 29 00:04:16,500 --> 00:04:18,500 He went to look at the horses. 30 00:04:19,875 --> 00:04:21,208 Stop fighting. 31 00:04:21,375 --> 00:04:23,250 - Have you eaten? - No. 32 00:04:23,541 --> 00:04:26,166 Go find your mothers, they have dinner for you. 33 00:04:26,250 --> 00:04:27,791 Go, honey. 34 00:04:29,333 --> 00:04:30,500 Adam. 35 00:04:33,625 --> 00:04:35,375 Come eat with us. 36 00:04:42,250 --> 00:04:43,458 What is it? 37 00:04:48,250 --> 00:04:49,500 Tell me. 38 00:04:49,750 --> 00:04:51,000 They're gone. 39 00:04:53,125 --> 00:04:54,125 Who? 40 00:04:59,125 --> 00:05:00,333 My brothers. 41 00:05:02,041 --> 00:05:03,875 They're on their way here. 42 00:05:10,250 --> 00:05:11,750 They won't come back. 43 00:06:10,250 --> 00:06:11,875 - Mom. - Did I scare you? 44 00:06:12,500 --> 00:06:14,041 I'm sorry. 45 00:06:14,125 --> 00:06:16,166 Go back to sleep. 46 00:08:37,333 --> 00:08:38,833 Good morning, Aicha. 47 00:08:39,541 --> 00:08:42,375 I finished my chores, so I thought I'd stop by. 48 00:08:43,458 --> 00:08:44,750 Have a seat. 49 00:08:47,708 --> 00:08:49,000 Thanks. 50 00:08:51,500 --> 00:08:52,750 Let me help you. 51 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Shefri hasn't been himself. 52 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 And he hit you again. 53 00:09:20,708 --> 00:09:23,500 He's been in a rage since Anwar left. 54 00:09:26,625 --> 00:09:29,583 How could I have known he was going to leave? 55 00:09:43,125 --> 00:09:44,625 Is there coffee? 56 00:09:45,375 --> 00:09:46,625 I'll pour you one. 57 00:09:46,958 --> 00:09:48,625 But I won't do a reading. 58 00:09:59,625 --> 00:10:00,875 Thank you. 59 00:10:08,458 --> 00:10:10,708 What did you tell your little one? 60 00:10:11,791 --> 00:10:14,625 I told him they went to Italy looking for work. 61 00:10:18,750 --> 00:10:21,250 How long can you protect him from the truth? 62 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 I don't want him to know. 63 00:10:32,833 --> 00:10:34,500 Please, I need a reading. 64 00:10:38,000 --> 00:10:39,750 I can't bear the uncertainty. 65 00:10:41,041 --> 00:10:43,708 I need to know if my son is coming back or not. 66 00:10:49,000 --> 00:10:50,750 If he's dead, 67 00:10:51,250 --> 00:10:53,125 at least I can start mourning. 68 00:11:24,166 --> 00:11:25,541 Tell me. 69 00:11:27,875 --> 00:11:28,875 Fatma. 70 00:11:31,583 --> 00:11:32,958 Please. 71 00:11:34,833 --> 00:11:36,583 Only God really knows. 72 00:11:36,666 --> 00:11:37,958 Please Fatma. 73 00:11:39,083 --> 00:11:40,333 Please. 74 00:11:41,541 --> 00:11:44,166 Excuse me, Sergeant, can you sign this for me? 75 00:11:55,708 --> 00:11:58,500 I told you already, I'll call if there's anything new. 76 00:11:59,625 --> 00:12:00,708 Brahim. 77 00:12:03,416 --> 00:12:05,208 Amine is good at school. 78 00:12:06,416 --> 00:12:08,583 The ones that go are brainwashed. 79 00:12:14,958 --> 00:12:17,416 Last night, another Tunisian with ISIS, 80 00:12:17,625 --> 00:12:19,291 the same age as your boys, 81 00:12:20,208 --> 00:12:22,333 blew himself up, killing twenty. 82 00:12:29,583 --> 00:12:32,875 If your boys return, they'll go straight to prison. 83 00:12:55,458 --> 00:12:56,958 Finished with school? 84 00:12:59,041 --> 00:13:01,541 Take off that wet coat. You'll get sick. 85 00:13:02,708 --> 00:13:05,708 Can I go sell bread with Cenda and Ghaith? 86 00:13:06,083 --> 00:13:07,166 No. 87 00:13:07,333 --> 00:13:08,666 You just got home. 88 00:13:08,750 --> 00:13:11,000 - Do you want something to eat? - No. 89 00:13:11,458 --> 00:13:13,291 Did you share your snack with them? 90 00:13:13,416 --> 00:13:15,833 - I split it equally. - Good job. 91 00:13:18,541 --> 00:13:20,333 So can I go now? 92 00:13:20,458 --> 00:13:21,708 I said no. 93 00:13:23,958 --> 00:13:25,541 - Please Mom? - I said no. 94 00:13:25,833 --> 00:13:27,625 - Please? - I said no. 95 00:13:28,500 --> 00:13:29,500 Adam! 96 00:13:30,083 --> 00:13:31,291 Come help me. 97 00:13:31,916 --> 00:13:33,083 He'll get soaked. 98 00:13:33,583 --> 00:13:34,708 It'll pass. 99 00:13:35,208 --> 00:13:36,583 Let's go, Adam. 100 00:13:41,541 --> 00:13:42,791 What is it? 101 00:13:44,125 --> 00:13:46,250 You're going to say I did it wrong. 102 00:13:46,875 --> 00:13:48,958 I won't. Start turning. 103 00:13:50,083 --> 00:13:51,583 Just keep it straight. 104 00:13:53,791 --> 00:13:55,208 There you go. 105 00:13:56,000 --> 00:13:57,375 See, it's easy. 106 00:14:01,666 --> 00:14:04,583 Why don't you just give up on this old thing? 107 00:14:04,916 --> 00:14:06,958 As long as I'm alive, I'll keep fixing it. 108 00:14:08,833 --> 00:14:10,583 I'm never getting rid of it. 109 00:14:11,250 --> 00:14:13,458 Can I play with Cenda and Ghaith? 110 00:14:14,250 --> 00:14:15,625 You little monkey. 111 00:14:15,708 --> 00:14:17,708 That's why you've been dawdling. 112 00:14:17,833 --> 00:14:19,083 Go on. 113 00:14:25,666 --> 00:14:27,541 How many did you sell? 114 00:14:27,625 --> 00:14:29,083 I sold five. 115 00:14:31,375 --> 00:14:32,625 For how much? 116 00:14:33,833 --> 00:14:35,083 Bilal is coming! 117 00:14:35,666 --> 00:14:36,958 Bilal! 118 00:14:37,625 --> 00:14:39,125 What's up, Bilal? 119 00:14:40,125 --> 00:14:41,375 Give me a kiss. 120 00:14:42,000 --> 00:14:43,375 You're good Hama? 121 00:14:45,000 --> 00:14:46,083 What's new? 122 00:14:46,166 --> 00:14:47,541 We're selling bread. 123 00:14:47,833 --> 00:14:48,958 What's your price? 124 00:14:49,041 --> 00:14:50,875 - Half a dinar. - No, one dinar. 125 00:14:51,000 --> 00:14:53,791 Last week it was half a dinar, now it's one dinar? 126 00:14:53,875 --> 00:14:55,666 That was last week. 127 00:14:56,000 --> 00:14:59,125 Life is getting expensive, there's a lot of inflation. 128 00:14:59,250 --> 00:15:01,500 We have the best quality. You won't regret it. 129 00:15:01,625 --> 00:15:03,333 - You swear? - On my honor. 130 00:15:03,625 --> 00:15:05,958 I'll take one from each of you. 131 00:15:07,416 --> 00:15:09,708 - Bilal, can I go with you? - Get in. 132 00:15:10,083 --> 00:15:11,500 Who wants candy? 133 00:15:13,583 --> 00:15:15,291 Share with your friends. 134 00:15:19,500 --> 00:15:20,916 Out of the way! 135 00:15:23,875 --> 00:15:26,000 - Can I drive? - You want to drive? 136 00:15:26,416 --> 00:15:28,916 Fine, but let's get a bit farther away. 137 00:15:32,375 --> 00:15:34,875 I can't let you do this every time. 138 00:15:38,375 --> 00:15:40,750 Don't drive us into a ditch. 139 00:15:45,375 --> 00:15:46,833 Good job. 140 00:15:49,166 --> 00:15:50,791 Move your hands down a bit. 141 00:15:55,333 --> 00:15:56,500 - You like it? - Yeah. 142 00:15:56,625 --> 00:15:57,916 - A lot? - Yeah. 143 00:17:03,291 --> 00:17:05,333 I know where they went. 144 00:17:07,416 --> 00:17:08,875 Mehdi and Amine. 145 00:17:16,833 --> 00:17:19,291 Does it mean they are terrorists now? 146 00:17:25,041 --> 00:17:26,250 It's possible. 147 00:17:33,416 --> 00:17:34,916 I still love them. 148 00:17:35,083 --> 00:17:36,500 Is that okay? 149 00:17:41,583 --> 00:17:43,083 It's okay. 150 00:17:49,458 --> 00:17:50,958 I miss them. 151 00:17:52,750 --> 00:17:54,333 I miss them too. 152 00:17:59,708 --> 00:18:01,375 Let's see if you got taller. 153 00:18:06,750 --> 00:18:07,833 Move. 154 00:18:08,625 --> 00:18:09,875 Right here. 155 00:18:37,666 --> 00:18:39,791 Can you go to the police station tomorrow? 156 00:18:42,041 --> 00:18:43,208 I went this morning. 157 00:18:44,541 --> 00:18:46,291 When were you going to tell me? 158 00:18:46,625 --> 00:18:48,083 There's nothing new. 159 00:18:48,666 --> 00:18:50,750 Did you put enough pressure? 160 00:18:52,000 --> 00:18:53,583 I did the best I could. 161 00:18:53,666 --> 00:18:55,083 Your best? 162 00:18:55,625 --> 00:18:58,708 I would have set fire to the station if I had to. 163 00:18:59,000 --> 00:19:00,583 Destroyed the whole place. 164 00:19:00,875 --> 00:19:02,458 You've destroyed enough. 165 00:19:07,000 --> 00:19:09,208 You spoiled Mehdi rotten. 166 00:19:10,583 --> 00:19:13,000 You told me to go easy on him. 167 00:19:13,375 --> 00:19:15,291 Until he became an easy target. 168 00:19:17,833 --> 00:19:19,708 And brainwashed his brother. 169 00:19:21,000 --> 00:19:22,750 Enough of this. 170 00:19:23,125 --> 00:19:26,708 My sons are on the edge of death and this is all you can speak of? 171 00:19:27,000 --> 00:19:29,291 Your sons are outcasts. 172 00:19:36,333 --> 00:19:40,500 As long as their mother is alive, they can come home whenever they want. 173 00:19:41,125 --> 00:19:42,833 How do you not understand? 174 00:19:44,666 --> 00:19:46,625 They went to train in beheading. 175 00:19:47,000 --> 00:19:48,208 In rape. 176 00:19:48,791 --> 00:19:50,416 Wake up, Aicha! 177 00:19:56,916 --> 00:19:58,166 Get away from me. 178 00:20:00,458 --> 00:20:02,083 I said get away! 179 00:20:47,333 --> 00:20:48,875 Let go of my sister! 180 00:21:01,625 --> 00:21:03,000 Come down here. 181 00:21:03,083 --> 00:21:04,791 Let him sit where he wants. 182 00:21:05,041 --> 00:21:06,833 I'm not moving anywhere. 183 00:21:20,458 --> 00:21:22,375 Your cut hasn't healed? 184 00:21:23,750 --> 00:21:25,083 It's been awhile. 185 00:21:25,625 --> 00:21:26,875 It will heal. 186 00:21:54,625 --> 00:21:56,041 Move these out of the way. 187 00:21:57,000 --> 00:21:58,208 Move it, move it! 188 00:21:58,708 --> 00:21:59,750 Let's start. 189 00:21:59,875 --> 00:22:01,166 Arms up! 190 00:22:01,958 --> 00:22:04,166 - You want me to take off my ring? - Yeah. 191 00:22:04,250 --> 00:22:05,666 I'll put it here. 192 00:22:06,416 --> 00:22:08,666 Okay, let's go. Right, then left. 193 00:22:09,000 --> 00:22:11,208 Right, left. Faster. Guard up! 194 00:22:11,333 --> 00:22:12,416 Stop it! 195 00:22:12,541 --> 00:22:13,666 Focus! 196 00:22:15,208 --> 00:22:16,916 He's protecting his face. 197 00:22:19,125 --> 00:22:21,000 You have to keep your hands up. 198 00:22:23,666 --> 00:22:25,708 See how well he uses his left jab? 199 00:22:29,708 --> 00:22:31,833 He just pushed him. 200 00:23:21,041 --> 00:23:22,375 Want a lift? 201 00:23:25,750 --> 00:23:27,000 I'll take it. 202 00:23:33,916 --> 00:23:35,000 Hold on. 203 00:23:35,458 --> 00:23:37,791 I was going to pass by after work. 204 00:23:38,666 --> 00:23:39,708 What's this? 205 00:23:39,791 --> 00:23:42,958 The money you lent me when I was at the police academy. 206 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 It was a gift. 207 00:23:45,000 --> 00:23:46,458 You have to take it. 208 00:23:50,125 --> 00:23:51,125 Please. 209 00:24:04,291 --> 00:24:07,166 If your dad was around, he'd be proud. 210 00:24:11,166 --> 00:24:13,250 I look for lost sheep all day 211 00:24:13,541 --> 00:24:15,208 and babysit the drunks. 212 00:24:16,416 --> 00:24:17,916 I'm a huge success! 213 00:27:07,708 --> 00:27:08,958 Your brother. 214 00:27:21,541 --> 00:27:23,208 Did you see it happen? 215 00:27:24,708 --> 00:27:25,916 I heard. 216 00:27:29,958 --> 00:27:31,583 So you're not sure. 217 00:27:33,333 --> 00:27:34,833 He's dead, Mom. 218 00:28:01,625 --> 00:28:02,625 Mehdi. 219 00:28:21,250 --> 00:28:22,708 Where's Amine? 220 00:28:39,416 --> 00:28:40,791 Where's Amine? 221 00:28:41,250 --> 00:28:42,333 Mehdi? 222 00:28:42,875 --> 00:28:44,041 Where's Amine? 223 00:28:52,333 --> 00:28:53,583 Her name is Reem. 224 00:28:56,625 --> 00:28:59,208 It's a miracle that they made it here. 225 00:28:59,625 --> 00:29:03,375 Her face is covered with a rag, we don't even know what she looks like. 226 00:29:08,791 --> 00:29:11,166 If they stay here, we can all go to jail. 227 00:29:12,666 --> 00:29:14,333 She's pregnant. 228 00:29:15,958 --> 00:29:17,458 She's carrying our child. 229 00:29:17,583 --> 00:29:19,000 It's not ours. 230 00:29:19,583 --> 00:29:22,125 Ours was abandoned by his brother and slaughtered. 231 00:29:24,666 --> 00:29:27,333 I'm making a warm meal for my son. 232 00:29:29,041 --> 00:29:30,958 Go hide the truck. 233 00:30:24,541 --> 00:30:27,583 I'll heat some water so you can wash. 234 00:30:36,291 --> 00:30:38,208 You didn't like the soup? 235 00:30:39,625 --> 00:30:42,041 Lately she throws up whatever she eats. 236 00:30:49,541 --> 00:30:51,041 Made you fall! 237 00:31:26,583 --> 00:31:27,958 Help me with this. 238 00:31:38,125 --> 00:31:39,375 Get the blankets. 239 00:31:51,250 --> 00:31:52,833 Your bed is ready. 240 00:31:57,000 --> 00:31:58,458 Let's go, Adam. 241 00:32:09,000 --> 00:32:10,500 Come, Adam. 242 00:32:17,541 --> 00:32:19,458 Say hello to my wife. 243 00:32:29,875 --> 00:32:31,916 Come closer, don't be afraid. 244 00:33:38,458 --> 00:33:40,083 What's wrong, Mom? 245 00:33:47,000 --> 00:33:48,333 I'm fine. 246 00:33:54,291 --> 00:33:55,541 Go back to bed. 247 00:34:00,666 --> 00:34:02,708 Why didn't Amine come home? 248 00:34:04,416 --> 00:34:06,166 He'll come back in the summer. 249 00:34:09,791 --> 00:34:11,333 Go to sleep, honey. 250 00:36:37,125 --> 00:36:38,500 Thirsty? 251 00:36:43,750 --> 00:36:45,125 Adam. 252 00:36:46,625 --> 00:36:48,333 I brought you some water. 253 00:36:57,000 --> 00:36:58,666 Come sit with me. 254 00:37:05,583 --> 00:37:07,500 - Can we play football later? - Adam. 255 00:37:09,125 --> 00:37:10,833 I told you to not bother him. 256 00:37:12,125 --> 00:37:13,875 I forgot the salt, go get it. 257 00:37:14,375 --> 00:37:15,500 Now. 258 00:37:21,875 --> 00:37:23,083 I brought breakfast. 259 00:37:31,458 --> 00:37:33,875 He thinks you went to work in Italy. 260 00:37:35,250 --> 00:37:37,958 He knows not to tell anyone you're back. 261 00:37:48,625 --> 00:37:50,125 How's your buddy Ayoub? 262 00:37:50,250 --> 00:37:51,583 He's fine. 263 00:37:52,000 --> 00:37:53,333 How about your girlfriend? 264 00:37:54,500 --> 00:37:56,625 I'm not going to let this slide! 265 00:37:57,625 --> 00:37:59,583 Come on, I really want to know. 266 00:38:01,500 --> 00:38:02,625 Stay still. 267 00:38:03,250 --> 00:38:04,375 Flex your abs. 268 00:38:09,500 --> 00:38:10,625 I farted. 269 00:38:29,458 --> 00:38:31,791 I used to come here with my brothers 270 00:38:32,458 --> 00:38:33,625 and my friends. 271 00:38:36,750 --> 00:38:38,458 We'd swim all day. 272 00:38:45,500 --> 00:38:47,375 Bilal was the fastest. 273 00:40:44,250 --> 00:40:46,000 You have to be more careful. 274 00:40:46,375 --> 00:40:47,625 No one can see you. 275 00:40:50,750 --> 00:40:52,500 I'm cleaning the crib for you. 276 00:40:59,000 --> 00:41:01,375 I still don't know anything about your wife. 277 00:41:02,000 --> 00:41:03,500 She's from northern Syria. 278 00:41:04,000 --> 00:41:05,958 From a family of farmers like us. 279 00:41:09,500 --> 00:41:11,625 Does her family know she's here? 280 00:41:16,625 --> 00:41:18,166 They were all killed. 281 00:41:20,208 --> 00:41:21,875 They're not Muslim. 282 00:41:23,958 --> 00:41:25,875 ISIS killed the men. 283 00:41:26,875 --> 00:41:28,583 And kidnapped the women. 284 00:41:33,250 --> 00:41:35,375 I'm the only one she has. 285 00:41:45,375 --> 00:41:47,458 Why is she always wearing a niqab? 286 00:41:49,375 --> 00:41:51,416 You don't want her to take it off? 287 00:41:53,208 --> 00:41:54,750 She wants to wear it. 288 00:41:55,375 --> 00:41:57,250 But you said she wasn't Muslim. 289 00:42:22,375 --> 00:42:23,750 Take off your hoodie. 290 00:42:24,458 --> 00:42:25,958 We're at the dinner table. 291 00:42:57,500 --> 00:42:59,875 Women here are allowed to speak. 292 00:43:00,708 --> 00:43:02,750 Or can't you think, like your husband? 293 00:43:02,833 --> 00:43:04,083 Dad! 294 00:43:04,333 --> 00:43:06,750 Brahim, drop it. 295 00:43:24,833 --> 00:43:26,583 Let's cut the bullshit. 296 00:43:29,625 --> 00:43:31,125 Why did you go? 297 00:43:35,125 --> 00:43:36,916 Adam, get up. 298 00:43:43,583 --> 00:43:45,750 It wasn't what I thought it would be. 299 00:43:47,833 --> 00:43:49,916 I knew you were lazy and useless. 300 00:43:51,375 --> 00:43:53,666 But I didn't think you were an idiot. 301 00:43:58,625 --> 00:44:01,000 Why did you drag your brother with you? 302 00:44:04,750 --> 00:44:06,250 It was his choice. 303 00:44:14,500 --> 00:44:15,666 You're lying. 304 00:44:17,250 --> 00:44:19,500 Why would he give up his university studies 305 00:44:19,625 --> 00:44:21,166 to follow a gang of thugs? 306 00:44:22,333 --> 00:44:24,083 You brainwashed him. 307 00:44:26,000 --> 00:44:27,125 It wasn't me. 308 00:44:28,083 --> 00:44:29,541 You suffocated us. 309 00:44:29,750 --> 00:44:32,041 Treated us like workhorses. That's why Amine left. 310 00:44:32,166 --> 00:44:33,583 You're lying! 311 00:44:33,916 --> 00:44:35,875 What do you want with this? 312 00:44:36,291 --> 00:44:38,750 - They leave tomorrow. - Let's talk about this. 313 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 - Tomorrow they leave. - Be patient. 314 00:44:40,666 --> 00:44:43,916 - I have no patience left. - They have nowhere to go. 315 00:45:56,625 --> 00:45:58,875 Let them stay until she gives birth. 316 00:46:40,833 --> 00:46:42,500 Mom will help us. 317 00:48:10,625 --> 00:48:11,833 Mehdi. 318 00:48:29,625 --> 00:48:30,958 We were together 319 00:48:32,875 --> 00:48:34,250 until Raqqa. 320 00:48:37,250 --> 00:48:39,375 Then we were separated. 321 00:48:51,625 --> 00:48:53,125 What's Seif up to? 322 00:48:55,500 --> 00:48:57,000 He smuggled himself to Europe. 323 00:49:01,125 --> 00:49:02,458 Did he make it? 324 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Yes. 325 00:49:09,000 --> 00:49:10,500 And Oussama? 326 00:49:13,625 --> 00:49:15,458 He works in the capital now. 327 00:49:22,375 --> 00:49:24,541 We left because of Dad. 328 00:49:30,750 --> 00:49:32,500 Are you serious? 329 00:49:41,583 --> 00:49:43,000 Amine is dead. 330 00:49:45,500 --> 00:49:47,083 Our brother is dead. 331 00:49:50,625 --> 00:49:53,125 I thought about you every night. 332 00:49:53,875 --> 00:49:56,125 About whether I should go and get you. 333 00:49:56,750 --> 00:49:58,583 Every time I saw your mom, 334 00:49:59,708 --> 00:50:01,791 it was so hard to look her in the eyes. 335 00:50:03,875 --> 00:50:06,375 Look at me when I'm talking to you. 336 00:50:06,583 --> 00:50:09,375 What the fuck? Open your eyes! 337 00:50:11,583 --> 00:50:13,500 Say something, for fuck's sake. 338 00:50:37,500 --> 00:50:38,708 Bilal. 339 00:50:43,958 --> 00:50:45,375 Did you see him? 340 00:50:46,625 --> 00:50:48,250 Please don't tell anyone. 341 00:50:49,250 --> 00:50:50,083 Okay. 342 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 Swear it. 343 00:50:51,375 --> 00:50:52,375 I swear. 344 00:50:52,458 --> 00:50:53,541 Look at me. 345 00:50:54,833 --> 00:50:57,375 - Swear on your mother's grave. - On my mother's grave. 346 00:52:24,166 --> 00:52:25,208 Come closer. 347 00:54:04,500 --> 00:54:05,625 Mehdi? 348 00:54:10,625 --> 00:54:11,875 Tell me. 349 00:54:14,125 --> 00:54:15,500 What's wrong? 350 00:54:19,875 --> 00:54:21,000 Honey. 351 00:54:22,833 --> 00:54:24,375 What's bothering you? 352 00:54:39,833 --> 00:54:40,958 What's wrong with him? 353 00:54:41,750 --> 00:54:42,875 He's fine. 354 00:55:20,875 --> 00:55:22,416 Where's your owner? 355 00:55:35,708 --> 00:55:36,916 Moncef? 356 00:55:43,125 --> 00:55:44,875 Moncef left the door wide open. 357 00:55:45,375 --> 00:55:47,125 I found all his sheep wandering. 358 00:55:50,375 --> 00:55:52,500 I've been waiting for him for an hour. 359 00:55:58,458 --> 00:56:01,250 I haven't seen his brother Hedi around either. 360 00:56:01,375 --> 00:56:04,000 Maybe they went together somewhere. 361 00:56:15,250 --> 00:56:18,625 If he's not back in a few days, I'll file a missing persons report. 362 00:56:31,500 --> 00:56:33,000 I know Mehdi is back. 363 00:56:38,000 --> 00:56:39,833 I'm not going to report him. 364 00:57:14,958 --> 00:57:17,625 You said you'd play with me. 365 00:57:21,250 --> 00:57:22,875 Maybe later. 366 00:57:57,625 --> 00:57:58,958 Are you okay, Mom? 367 00:57:59,500 --> 00:58:00,625 I'm fine. 368 00:58:02,000 --> 00:58:04,250 I'm happy you wanted to help me. 369 00:58:04,958 --> 00:58:07,625 You're a big boy now and I can count on you. 370 00:58:08,708 --> 00:58:12,333 You realize you're going to be an uncle soon? 371 00:58:12,500 --> 00:58:14,250 Me, an uncle? 372 00:58:14,750 --> 00:58:16,125 Of course. 373 00:58:16,958 --> 00:58:19,583 You're going to help us with the baby. 374 00:58:21,125 --> 00:58:23,583 But I won't change any diapers. 375 00:58:24,125 --> 00:58:26,250 That's what you're afraid of? 376 01:00:04,708 --> 01:00:05,708 Mehdi? 377 01:00:06,625 --> 01:00:07,958 What's wrong? 378 01:00:51,083 --> 01:00:52,375 Don't touch her. 379 01:01:04,250 --> 01:01:05,625 You're safe here. 380 01:01:10,708 --> 01:01:12,000 I'm with you. 381 01:02:43,375 --> 01:02:44,958 A wolf attacked her. 382 01:02:47,875 --> 01:02:49,375 So I slaughtered her. 383 01:02:59,083 --> 01:03:00,208 A wolf? 384 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 How did it come in? 385 01:03:03,375 --> 01:03:05,041 The door was wide open. 386 01:03:08,000 --> 01:03:10,250 She was one of the pregnant ones. 387 01:03:14,500 --> 01:03:16,250 That's 1500 dinars. 388 01:03:31,250 --> 01:03:32,958 There are no bite marks. 389 01:03:35,250 --> 01:03:36,750 Could have been the ram. 390 01:03:39,750 --> 01:03:40,833 The ram? 391 01:03:43,125 --> 01:03:45,291 Maybe she didn't want to submit to him. 392 01:04:13,000 --> 01:04:14,375 I killed her. 393 01:04:20,833 --> 01:04:21,833 Brahim. 394 01:04:21,958 --> 01:04:22,958 Mehdi. 395 01:04:23,083 --> 01:04:24,250 Get out here now! 396 01:04:24,375 --> 01:04:26,583 Please don't. I beg you. 397 01:04:26,708 --> 01:04:28,375 What the hell is this, Mehdi? 398 01:04:28,625 --> 01:04:31,000 I did it. He had nothing to do with it. 399 01:04:32,625 --> 01:04:33,750 You're lying. 400 01:04:34,625 --> 01:04:36,750 I'm tired of this charade. 401 01:04:39,208 --> 01:04:40,625 Move, Aicha. 402 01:05:43,500 --> 01:05:44,750 Mom. 403 01:06:09,750 --> 01:06:10,750 Mom? 404 01:06:31,875 --> 01:06:33,000 Mom? 405 01:06:38,625 --> 01:06:39,708 Adam. 406 01:06:40,500 --> 01:06:41,625 Come. 407 01:06:47,500 --> 01:06:49,125 Come, don't be afraid. 408 01:08:11,750 --> 01:08:12,875 Smells good. 409 01:08:14,375 --> 01:08:16,250 I hope you left me some. 410 01:08:19,208 --> 01:08:20,250 Want a drink? 411 01:08:20,375 --> 01:08:21,458 I'm good. 412 01:08:25,708 --> 01:08:28,375 I spoke to Aicha, she told me you were here. 413 01:08:39,000 --> 01:08:40,458 No thanks. 414 01:08:58,125 --> 01:08:59,625 Don't give up. 415 01:09:16,583 --> 01:09:18,625 My family is everything that I am. 416 01:09:25,333 --> 01:09:27,666 So who does my life belong to now? 417 01:09:44,333 --> 01:09:46,333 When is Dad coming home? 418 01:09:53,083 --> 01:09:54,166 Mom. 419 01:09:57,083 --> 01:09:58,583 I want her to leave. 420 01:10:05,458 --> 01:10:07,083 She's Mehdi's wife. 421 01:10:09,375 --> 01:10:11,333 We have to accept her. 422 01:11:21,250 --> 01:11:22,333 Reem? 423 01:11:28,500 --> 01:11:29,750 Reem? 424 01:12:39,125 --> 01:12:40,375 Jump. 425 01:13:04,500 --> 01:13:06,250 He won't eat anything. 426 01:13:15,333 --> 01:13:17,125 Look who came to visit you. 427 01:13:20,333 --> 01:13:21,958 Bilal wants to see you. 428 01:13:27,375 --> 01:13:28,750 Please, honey. 429 01:13:36,125 --> 01:13:37,291 Mehdi? 430 01:14:39,750 --> 01:14:40,916 Mom? 431 01:15:20,500 --> 01:15:22,125 Be patient, we'll find them. 432 01:15:22,250 --> 01:15:23,625 How can I be patient? 433 01:15:23,750 --> 01:15:26,083 Now three of my friends are missing. 434 01:15:26,250 --> 01:15:28,833 - What are you doing about it, Bilal? - Calm down. 435 01:15:28,875 --> 01:15:30,833 We're working on it. 436 01:15:34,375 --> 01:15:37,500 Go talk to the wife. I'll deal with this. 437 01:15:40,500 --> 01:15:41,875 Thank you, Bilal. 438 01:15:42,583 --> 01:15:45,583 I'll come by tomorrow. Call me if there's anything new. 439 01:15:45,708 --> 01:15:46,875 I will. 440 01:15:47,375 --> 01:15:50,125 The kids are in there, if you want to talk to them. 441 01:15:52,625 --> 01:15:54,208 - Hey boys. - Hello. 442 01:15:54,750 --> 01:15:56,083 How's it going, Hama? 443 01:15:59,125 --> 01:16:00,500 What's your name? 444 01:16:00,583 --> 01:16:01,875 Beyrem. 445 01:16:03,250 --> 01:16:04,833 Want a treat? 446 01:16:12,375 --> 01:16:16,750 Your mom said I could talk to you about your dad. 447 01:16:16,958 --> 01:16:18,125 Sure. 448 01:16:19,250 --> 01:16:22,125 Did you notice or hear anything different last night? 449 01:16:22,250 --> 01:16:23,750 No, nothing. 450 01:16:24,375 --> 01:16:25,500 Nothing at all? 451 01:16:25,625 --> 01:16:26,750 No. 452 01:16:28,041 --> 01:16:29,500 What time did you go to sleep? 453 01:16:29,625 --> 01:16:31,833 - Eight o'clock. - You're sure? 454 01:16:31,958 --> 01:16:33,000 Yes. 455 01:16:41,750 --> 01:16:43,000 And you? 456 01:16:43,208 --> 01:16:44,625 She doesn't talk. 457 01:16:45,708 --> 01:16:46,833 She's mute? 458 01:16:47,000 --> 01:16:48,000 Yes. 459 01:16:58,625 --> 01:17:01,125 Can you nod yes or no to my questions? 460 01:17:05,250 --> 01:17:08,000 Did you hear or see anything last night? 461 01:17:11,250 --> 01:17:12,708 You were with your dad? 462 01:17:20,250 --> 01:17:21,708 Was he alone? 463 01:17:25,750 --> 01:17:27,083 With another man? 464 01:17:32,000 --> 01:17:33,625 Was it a woman? 465 01:17:42,458 --> 01:17:46,208 If I give you a pen, can you draw what you saw? 466 01:18:11,000 --> 01:18:12,375 Find anything? 467 01:18:17,375 --> 01:18:18,958 I managed to reassure them. 468 01:18:19,333 --> 01:18:21,750 I want help. I can't find them on my own. 469 01:18:21,875 --> 01:18:23,375 Fine, we'll do a search party. 470 01:18:23,916 --> 01:18:24,958 You'll see. 471 01:18:25,625 --> 01:18:27,958 They'll be back soon with a simple explanation. 472 01:18:28,458 --> 01:18:30,041 But I know these men. 473 01:18:30,166 --> 01:18:32,791 I see them every day. Something's strange. 474 01:18:50,000 --> 01:18:51,125 Moncef! 475 01:18:53,875 --> 01:18:55,125 Nabil! 476 01:19:17,916 --> 01:19:18,916 Mom. 477 01:19:43,541 --> 01:19:44,541 See. 478 01:23:21,333 --> 01:23:23,250 What are you hiding from me? 479 01:23:29,583 --> 01:23:30,750 Tell me. 480 01:23:44,083 --> 01:23:45,250 Mehdi. 481 01:24:31,000 --> 01:24:32,625 We have to go. 482 01:24:52,208 --> 01:24:53,375 Keep moving. 483 01:25:00,875 --> 01:25:01,958 Mehdi? 484 01:25:03,083 --> 01:25:04,708 We have to go. 485 01:25:06,125 --> 01:25:08,125 This is the last checkpoint. 486 01:25:08,333 --> 01:25:09,333 Then home. 487 01:25:13,833 --> 01:25:14,833 Mehdi. 488 01:25:15,083 --> 01:25:16,208 Look at me. 489 01:25:19,750 --> 01:25:20,916 What�s wrong? 490 01:25:21,250 --> 01:25:22,583 They're watching us. 491 01:25:29,125 --> 01:25:30,125 Come. 492 01:25:33,500 --> 01:25:34,750 Stop! 493 01:25:49,583 --> 01:25:51,041 On your knees! 494 01:25:51,208 --> 01:25:52,416 You come here. 495 01:26:20,708 --> 01:26:21,833 Run. 496 01:26:29,333 --> 01:26:30,333 Don't move! 497 01:27:15,458 --> 01:27:17,375 You ran from your brother. 498 01:27:25,458 --> 01:27:27,083 Who is she? 499 01:27:39,750 --> 01:27:41,125 I wanted to die. 500 01:28:01,125 --> 01:28:02,958 But she saved me. 501 01:28:54,833 --> 01:28:56,500 What are you doing here? 502 01:28:59,708 --> 01:29:01,083 Don't want to say hello? 503 01:29:02,458 --> 01:29:03,583 Get in. 504 01:29:07,458 --> 01:29:09,791 I have some work to do near the dam. 505 01:29:15,958 --> 01:29:17,125 Othman! 506 01:29:19,750 --> 01:29:21,125 Othman? 507 01:29:40,250 --> 01:29:41,333 Mr. Walid. 508 01:29:42,958 --> 01:29:44,458 A fourth one is missing. 509 01:29:44,500 --> 01:29:45,916 Othman El Riahi. 510 01:29:47,875 --> 01:29:51,083 I checked all his usual drinking spots, he's gone. 511 01:29:52,208 --> 01:29:55,875 Of course I talked to his wife. She hasn't seen him. 512 01:29:57,708 --> 01:29:59,125 Yes, we have a big problem. 513 01:29:59,250 --> 01:30:01,916 I've been trying to tell you that from the beginning. 514 01:30:03,583 --> 01:30:05,625 Fine, I'll drop by the station. 515 01:30:06,625 --> 01:30:08,000 Let's go, Adam. 516 01:30:09,375 --> 01:30:10,375 Come on. 517 01:30:13,750 --> 01:30:15,375 I don't want to go home. 518 01:30:17,125 --> 01:30:18,291 Why? 519 01:30:21,000 --> 01:30:22,083 I'm scared. 520 01:30:24,000 --> 01:30:25,125 Of what? 521 01:30:28,250 --> 01:30:29,833 Mehdi's wife. 522 01:30:33,583 --> 01:30:35,083 Let's go. 523 01:30:35,583 --> 01:30:36,583 Quick. 524 01:30:44,250 --> 01:30:45,375 Here you are. 525 01:30:46,500 --> 01:30:48,500 Let me sleep over tonight. 526 01:30:49,333 --> 01:30:52,125 I already told you, I work tonight. 527 01:30:56,000 --> 01:30:57,375 Please, Bilal. 528 01:30:59,375 --> 01:31:01,375 I swear, I can't tonight. 529 01:33:11,875 --> 01:33:13,041 What's wrong? 530 01:33:19,708 --> 01:33:20,708 Mehdi? 531 01:33:54,625 --> 01:33:55,708 Come. 532 01:35:14,875 --> 01:35:16,208 See. 533 01:36:04,125 --> 01:36:05,791 What did you do to him? 534 01:36:09,125 --> 01:36:10,750 Please look at me. 535 01:36:11,875 --> 01:36:13,500 I'm talking to you, answer me! 536 01:36:16,625 --> 01:36:18,000 Answer me! 537 01:36:19,125 --> 01:36:21,333 I want to understand. 538 01:36:24,125 --> 01:36:25,541 I want to understand. 539 01:36:59,625 --> 01:37:02,375 Today is your final test. 540 01:37:13,375 --> 01:37:14,750 Bring her in. 541 01:37:38,333 --> 01:37:39,875 I beg you. 542 01:37:41,208 --> 01:37:42,708 This is an unbeliever. 543 01:37:43,500 --> 01:37:45,125 Don't pity her. 544 01:37:46,375 --> 01:37:50,333 She tried to escape and killed one of my guards in cold blood. 545 01:37:51,041 --> 01:37:52,291 I beg you. 546 01:37:52,375 --> 01:37:53,916 Please God. 547 01:38:04,375 --> 01:38:06,375 We will enact divine justice. 548 01:38:06,500 --> 01:38:08,625 She is sentenced to death by beating. 549 01:38:08,750 --> 01:38:10,375 Please have mercy. 550 01:38:14,500 --> 01:38:15,875 Have mercy. 551 01:38:16,000 --> 01:38:17,500 Help me. 552 01:38:26,083 --> 01:38:27,125 I'm Reem. 553 01:38:28,375 --> 01:38:31,083 I'm 24 years old. 554 01:38:32,000 --> 01:38:33,375 I beg you, help me! 555 01:38:33,750 --> 01:38:34,958 Help me. 556 01:38:35,000 --> 01:38:36,208 I'm pregnant. 557 01:38:40,750 --> 01:38:42,000 Ignore her. 558 01:38:54,208 --> 01:38:55,750 You're asking for mercy. 559 01:38:57,000 --> 01:38:58,250 Good. 560 01:39:00,750 --> 01:39:02,666 Confess that you are a sinner 561 01:39:03,458 --> 01:39:05,083 and you'll have mercy. 562 01:39:21,750 --> 01:39:23,333 I confess. 563 01:39:33,500 --> 01:39:35,000 You heard her. 564 01:39:36,125 --> 01:39:38,500 She confessed to her sinful nature. 565 01:39:39,583 --> 01:39:42,125 She is ready to meet the holy judge. 566 01:39:44,458 --> 01:39:45,750 Kill her. 567 01:40:10,125 --> 01:40:11,250 I pity you. 568 01:40:24,250 --> 01:40:25,500 I pity you. 569 01:40:26,625 --> 01:40:28,250 I pity all of you. 570 01:40:28,625 --> 01:40:30,125 Animals! 571 01:40:39,833 --> 01:40:41,000 Mehdi, my son. 572 01:40:43,000 --> 01:40:45,000 Show the others how it's done. 573 01:40:51,958 --> 01:40:53,458 I can't do it. 574 01:40:55,583 --> 01:40:57,000 Yes, you can. 575 01:41:02,583 --> 01:41:04,166 What are you waiting for? 576 01:41:15,583 --> 01:41:16,583 Go. 577 01:41:19,500 --> 01:41:20,500 Move it! 578 01:41:26,875 --> 01:41:28,125 Kick her! 579 01:41:38,750 --> 01:41:39,875 Beat her! 580 01:41:42,708 --> 01:41:44,416 Don't think! Beat her! 581 01:42:03,250 --> 01:42:04,458 Stop! 582 01:42:10,083 --> 01:42:11,166 She's dead. 583 01:43:35,666 --> 01:43:36,875 Son. 584 01:45:12,625 --> 01:45:14,125 What happened? 585 01:45:16,500 --> 01:45:18,083 Where's Mehdi? 586 01:45:19,375 --> 01:45:21,125 It's Bilal. 587 01:46:53,708 --> 01:46:55,458 God is great. 588 01:49:04,250 --> 01:49:05,458 Don't be afraid. 589 01:49:23,875 --> 01:49:25,958 Say goodbye to your brother. 590 01:50:09,125 --> 01:50:10,125 Adam. 591 01:50:12,333 --> 01:50:13,375 Come. 592 01:50:25,125 --> 01:50:26,625 I'm here for you. 36253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.