Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,104 --> 00:00:20,104
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:20,104 --> 00:00:25,104
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:25,104 --> 00:00:26,063
[Night insect]
4
00:00:27,979 --> 00:00:29,104
What did you do this time?
5
00:00:30,021 --> 00:00:31,438
I never did anything.
6
00:00:31,979 --> 00:00:35,021
They know Max is my brother.
7
00:00:36,021 --> 00:00:39,063
They were trying to intimidate me
and put some pressure.
8
00:00:43,229 --> 00:00:44,938
But you scared them off.
9
00:00:49,146 --> 00:00:50,229
Show me.
10
00:00:53,021 --> 00:00:54,063
Sorry.
11
00:00:55,104 --> 00:00:56,229
Does it hurt?
12
00:00:57,021 --> 00:00:57,854
[Tongue click]
13
00:00:58,104 --> 00:00:59,104
It's bearable.
14
00:01:00,146 --> 00:01:01,313
Is it?
15
00:01:02,813 --> 00:01:04,938
If I can get treatment like
this after getting beaten up...
16
00:01:05,021 --> 00:01:06,229
Then yeah, it's bearable.
17
00:01:06,313 --> 00:01:08,021
[Soft music]
18
00:01:22,688 --> 00:01:24,438
[Gentle music]
19
00:01:32,646 --> 00:01:33,813
[Suspenseful music]
20
00:01:46,438 --> 00:01:47,479
[Car trunk opens]
21
00:01:53,688 --> 00:01:54,854
- Hi...
- Hi...?
22
00:01:55,271 --> 00:01:56,354
- Sorry.
- Hi, Ashu.
23
00:01:56,438 --> 00:01:57,313
Did I scare you?
Sorry.
24
00:01:57,396 --> 00:01:59,854
No, no...surprised, yes.
25
00:01:59,938 --> 00:02:00,896
Just surprised.
26
00:02:00,979 --> 00:02:02,313
- Buying stuff for home.
- Yes.
27
00:02:02,896 --> 00:02:03,896
It's my first time here.
28
00:02:04,271 --> 00:02:06,063
This place is amazing.
Everything is available in one place.
29
00:02:06,188 --> 00:02:07,188
Yeah, yeah.
30
00:02:08,063 --> 00:02:09,188
Okay, fine. See you.
31
00:02:09,646 --> 00:02:11,479
Where are you going with all that stuff?
32
00:02:11,854 --> 00:02:12,771
I'll give you a ride home.
33
00:02:12,854 --> 00:02:13,854
- Come on.
- Is it?
34
00:02:13,938 --> 00:02:15,229
Yes. Hop in.
35
00:02:18,313 --> 00:02:20,146
You really did a good job
building your house.
36
00:02:20,604 --> 00:02:22,938
I was feeling right at home.
37
00:02:23,271 --> 00:02:24,479
Thank you.
38
00:02:29,813 --> 00:02:33,354
Look, Ashu. How Shardul
behaved with you the other day
39
00:02:33,604 --> 00:02:35,021
was really not okay.
40
00:02:35,688 --> 00:02:36,854
I feel ashamed.
41
00:02:37,646 --> 00:02:40,021
And Max should have--
42
00:02:41,688 --> 00:02:44,146
Anyway, I apologise on their behalf.
43
00:02:44,813 --> 00:02:45,896
[Poignant music]
44
00:02:46,688 --> 00:02:47,938
You don't...
45
00:02:48,813 --> 00:02:50,896
It wasn't so serious.
46
00:02:52,146 --> 00:02:53,604
I wasn't holding any grudges.
47
00:02:58,604 --> 00:02:59,896
[Car horn]
48
00:03:00,271 --> 00:03:01,104
[Sigh]
49
00:03:02,854 --> 00:03:04,021
Get out.
50
00:03:04,604 --> 00:03:05,354
Ashu.
51
00:03:05,438 --> 00:03:06,229
Get out!
52
00:03:06,313 --> 00:03:08,188
Ashu, lock the door. Lock the door.
53
00:03:08,896 --> 00:03:11,479
- Who are they?
- Come out.
54
00:03:11,729 --> 00:03:13,063
[Glass smashes]
55
00:03:13,104 --> 00:03:14,021
[screams]
56
00:03:14,354 --> 00:03:15,604
Get out!
57
00:03:15,688 --> 00:03:16,604
Note the car's number.
58
00:03:16,688 --> 00:03:18,146
Ashu, no! Ashu!
59
00:03:18,396 --> 00:03:19,938
Ashu, no! Ashu!
60
00:03:20,021 --> 00:03:21,229
Oh, my God! Ashu!
61
00:03:21,313 --> 00:03:22,271
[Dramatic music]
62
00:03:22,938 --> 00:03:24,771
- Ashu!
- [Horn blaring]
63
00:03:25,188 --> 00:03:26,146
[screams]
64
00:03:28,188 --> 00:03:29,604
[Fighting sound]
65
00:03:31,354 --> 00:03:32,479
[Car horn]
66
00:03:33,396 --> 00:03:34,688
[screams]
67
00:03:40,604 --> 00:03:42,604
Hey don't.
68
00:03:43,313 --> 00:03:45,104
Ashu! Ashu!
69
00:03:45,188 --> 00:03:46,813
Don't move. Don't move.
70
00:03:46,896 --> 00:03:48,646
- Ashu. Stay still.
- Note the number.
71
00:03:48,729 --> 00:03:49,938
[Indistinct chattering]
72
00:03:54,604 --> 00:03:55,354
[Door opens]
73
00:03:55,646 --> 00:03:57,396
- Max.
- How is Nisha?
74
00:03:57,479 --> 00:03:58,146
She is okay.
75
00:03:58,229 --> 00:03:59,146
She is recording her statement.
76
00:03:59,229 --> 00:04:00,146
Come on.
77
00:04:00,354 --> 00:04:01,438
[Indistinct chattering]
78
00:04:02,021 --> 00:04:02,979
- Max.
- Nisha.
79
00:04:03,104 --> 00:04:04,313
Is it done, madam?
80
00:04:05,021 --> 00:04:06,063
I am so sorry, baby.
81
00:04:06,354 --> 00:04:07,396
It will be okay.
82
00:04:08,021 --> 00:04:09,063
You will be fine.
83
00:04:10,854 --> 00:04:12,229
- Just...
- God.
84
00:04:12,313 --> 00:04:13,271
[Sobs]
85
00:04:13,729 --> 00:04:14,688
I am sorry.
86
00:04:15,271 --> 00:04:16,438
It's okay. It's okay.
87
00:04:16,854 --> 00:04:18,396
Let's get you home. Come on.
88
00:04:19,021 --> 00:04:19,813
Let's go.
89
00:04:19,896 --> 00:04:21,604
Yes. And Ashu?
90
00:04:22,021 --> 00:04:22,938
I'll look into it.
91
00:04:23,104 --> 00:04:25,313
Max, they roughed him up pretty bad.
92
00:04:26,021 --> 00:04:26,563
[Sobs]
93
00:04:26,646 --> 00:04:28,021
If it wasn't for him...
94
00:04:28,771 --> 00:04:29,854
I know. I know.
95
00:04:29,938 --> 00:04:30,896
Let's first get you home.
96
00:04:30,979 --> 00:04:32,063
I'll look into it. Come.
97
00:04:40,104 --> 00:04:41,521
[Beeping]
98
00:04:45,813 --> 00:04:47,063
Attention.
99
00:04:47,854 --> 00:04:50,479
Accident prone area.
100
00:04:51,521 --> 00:04:52,771
[Soft music]
101
00:04:54,479 --> 00:04:55,771
How are you feeling?
102
00:04:56,063 --> 00:04:57,021
Tip top.
103
00:04:59,021 --> 00:05:00,896
You are laughing even
after taking a beating.
104
00:05:02,229 --> 00:05:05,688
All these medications
105
00:05:07,021 --> 00:05:09,104
are making me feel tipsy.
106
00:05:09,854 --> 00:05:10,896
[Laughing]
107
00:05:11,229 --> 00:05:12,396
[Sigh]
108
00:05:16,438 --> 00:05:17,646
Listen.
109
00:05:20,646 --> 00:05:21,729
Thank you.
110
00:05:22,146 --> 00:05:23,146
Why?
111
00:05:23,229 --> 00:05:24,604
You saved Nisha's life.
112
00:05:25,604 --> 00:05:26,646
She told me.
113
00:05:26,729 --> 00:05:27,729
How is she now?
114
00:05:28,021 --> 00:05:28,854
She is alright.
115
00:05:28,938 --> 00:05:29,854
I just sent her home.
116
00:05:31,271 --> 00:05:32,896
Who was behind all this, Max?
117
00:05:33,146 --> 00:05:34,063
We don't know just yet.
118
00:05:34,813 --> 00:05:35,771
We'll see.
119
00:05:35,854 --> 00:05:38,729
Was it the boys from Shastri Colony?
120
00:05:40,938 --> 00:05:42,646
We're in talks about a deal.
121
00:05:48,063 --> 00:05:53,938
You said...crime mentality...
122
00:05:56,021 --> 00:05:57,188
[Gentle music]
123
00:06:11,104 --> 00:06:12,188
Janardan?
124
00:06:12,854 --> 00:06:13,854
Who else can it be?
125
00:06:14,729 --> 00:06:16,229
But Ashu was in talks
with them about a deal.
126
00:06:16,313 --> 00:06:17,813
And you haven't met Janardan yet.
127
00:06:18,104 --> 00:06:19,229
He must be venting his frustration.
128
00:06:19,771 --> 00:06:20,938
But why attack Nisha?
129
00:06:22,729 --> 00:06:24,063
He must be following Ashu.
130
00:06:25,771 --> 00:06:28,188
You said they first broke the window
on Nisha's side.
131
00:06:28,438 --> 00:06:30,354
Later, they beat Ashu up
when he came out to stop them.
132
00:06:32,021 --> 00:06:33,688
Why would Janardan attack Nisha?
133
00:06:37,438 --> 00:06:38,729
Mrs. Deshmukh.
134
00:06:39,313 --> 00:06:40,813
She's trying to make waves again.
135
00:06:41,063 --> 00:06:42,271
- No.
- Yes.
136
00:06:42,729 --> 00:06:43,646
She always plays a double game.
137
00:06:43,729 --> 00:06:44,646
This is her style.
138
00:06:44,729 --> 00:06:46,021
First, she agrees to your terms,
139
00:06:46,063 --> 00:06:47,854
and later, she manipulates the situation
to raise her stakes.
140
00:06:48,063 --> 00:06:49,771
And when you think your game's in place,
141
00:06:49,854 --> 00:06:50,646
she manipulates you again.
142
00:06:50,729 --> 00:06:52,146
I personally spoke to Surya.
143
00:06:52,229 --> 00:06:53,063
Why would she do such a thing?
144
00:06:53,146 --> 00:06:54,479
You seem to have
unwavering faith in her.
145
00:06:55,396 --> 00:06:57,021
After spending one night
in jail with him,
146
00:06:57,063 --> 00:06:58,104
you two really hit it off.
147
00:06:58,354 --> 00:06:59,771
Are you even listening to yourself, Max?
148
00:06:59,896 --> 00:07:02,479
I know what I see isn't real.
149
00:07:04,313 --> 00:07:05,896
[Suspenseful music]
150
00:07:12,229 --> 00:07:15,813
Remember when Savio
and the boys beat you to a pulp.
151
00:07:17,354 --> 00:07:21,438
I saw heaven and came back.
152
00:07:21,896 --> 00:07:22,854
Are you sure it was heaven?
153
00:07:23,604 --> 00:07:24,604
Or hell?
154
00:07:26,813 --> 00:07:28,104
You were lying in the ICU.
155
00:07:28,438 --> 00:07:30,021
You could barely move your neck.
156
00:07:30,938 --> 00:07:32,688
You even ate through a straw.
157
00:07:32,979 --> 00:07:33,979
This is barely a scratch
compared to that.
158
00:07:35,271 --> 00:07:36,229
Who was it this time?
159
00:07:36,979 --> 00:07:37,938
I don't know.
160
00:07:39,771 --> 00:07:40,729
Tell me what happened.
161
00:07:40,979 --> 00:07:43,313
Same old same old.
162
00:07:44,771 --> 00:07:45,521
[Chuckles]
163
00:07:46,896 --> 00:07:50,729
Was it in connection
with Max's construction project?
164
00:07:50,938 --> 00:07:53,771
No... something is happening
165
00:07:54,479 --> 00:07:57,604
internally with the Deshmukhs.
166
00:07:57,688 --> 00:07:58,896
Deshmukh's who?
167
00:07:59,479 --> 00:08:00,604
Mrs. Deshmukh?
168
00:08:00,688 --> 00:08:02,021
Yes, that.
169
00:08:02,063 --> 00:08:03,146
What is going on between them?
170
00:08:03,271 --> 00:08:04,313
Are they at war?
171
00:08:04,479 --> 00:08:05,646
I don't know.
172
00:08:06,063 --> 00:08:08,479
Mrs. Deshmukh is a seasoned player.
173
00:08:09,688 --> 00:08:11,854
Call me if you find out anything.
174
00:08:13,313 --> 00:08:14,646
Tell me honestly, Ashu.
175
00:08:15,646 --> 00:08:16,854
You are playing some kind of a game.
176
00:08:18,438 --> 00:08:19,688
24/7.
177
00:08:29,521 --> 00:08:30,146
[Door opens]
178
00:08:30,438 --> 00:08:31,729
[Beeping]
179
00:08:45,438 --> 00:08:47,104
[Pain in screams]
180
00:08:48,271 --> 00:08:50,021
[Breathing heavily]
181
00:08:52,729 --> 00:08:53,896
Are you crazy?
182
00:08:54,021 --> 00:08:55,063
What are you doing here?
183
00:08:55,354 --> 00:08:56,813
Thought I should see for myself
184
00:08:57,771 --> 00:08:59,063
how badly you get roughed up.
185
00:09:00,021 --> 00:09:01,063
It's pretty bad.
186
00:09:01,229 --> 00:09:02,229
[Breathing heavily]
187
00:09:02,354 --> 00:09:03,938
Why did you beat me so much?
188
00:09:04,729 --> 00:09:06,104
It's always the full package.
189
00:09:06,771 --> 00:09:08,688
We never hold back.
190
00:09:10,771 --> 00:09:16,188
So tell me...
why is your brother Max so calm?
191
00:09:16,729 --> 00:09:18,063
Remember what you said?
192
00:09:20,021 --> 00:09:24,271
He won't spare Mrs. Deshmukh
and Surya as soon as he finds out.
193
00:09:24,521 --> 00:09:26,688
Where is your brother Max?
194
00:09:28,313 --> 00:09:29,688
Calm down.
195
00:09:29,771 --> 00:09:31,438
Let him do things his own way.
196
00:09:34,771 --> 00:09:36,146
Does that hurt?
197
00:09:36,396 --> 00:09:37,854
You want me to stay calm.
198
00:09:38,688 --> 00:09:40,021
You want me to stay calm.
199
00:09:41,771 --> 00:09:44,146
Everything is going
according to the plan.
200
00:09:44,229 --> 00:09:45,521
[Police siren blaring]
201
00:09:49,438 --> 00:09:51,063
- Check the vehicles.
- Yes, sir.
202
00:09:51,479 --> 00:09:53,771
Max will soon take care of things.
203
00:09:54,063 --> 00:09:55,146
[Dramatic music]
204
00:09:57,813 --> 00:09:59,438
He is the thief who went to the police.
205
00:09:59,604 --> 00:10:01,979
- Come on.
- Sir, we found the car.
206
00:10:02,021 --> 00:10:02,896
The plates match.
207
00:10:02,979 --> 00:10:03,979
They had it covered up.
208
00:10:04,479 --> 00:10:05,688
- Seize it.
- Yes, sir.
209
00:10:05,771 --> 00:10:08,021
- What is wrong?
- Come on, quickly.
210
00:10:08,104 --> 00:10:09,354
Let's go. Please.
211
00:10:09,438 --> 00:10:11,271
[Winces in pain]
212
00:10:16,688 --> 00:10:18,104
One thing is fixed.
213
00:10:18,938 --> 00:10:21,271
If I don't get what I want,
214
00:10:22,021 --> 00:10:25,604
then your next trip will be
to your graveyard.
215
00:10:27,979 --> 00:10:29,396
[Winces in pain]
216
00:10:37,063 --> 00:10:40,438
The number plates she provided us
belongs to Surya Deshmukh.
217
00:10:40,813 --> 00:10:42,896
His men even confessed in custody
218
00:10:42,979 --> 00:10:44,938
to setting your car on fire.
219
00:10:45,479 --> 00:10:47,063
This is an FIR against Surya.
220
00:10:47,146 --> 00:10:48,313
Please sign it.
221
00:10:49,813 --> 00:10:51,063
Direct FIR, is it?
222
00:10:53,604 --> 00:10:54,771
[Sigh]
223
00:10:54,854 --> 00:10:58,438
Narvekar sir, we need some time.
224
00:10:59,813 --> 00:11:00,771
Why?
225
00:11:05,854 --> 00:11:06,979
What happened, Max?
226
00:11:07,146 --> 00:11:08,188
Nothing, baby.
227
00:11:08,979 --> 00:11:11,188
- This is an important step.
- Yeah...
228
00:11:11,271 --> 00:11:13,646
It cannot be undone.
229
00:11:13,729 --> 00:11:15,104
But why would we want to undo it?
230
00:11:15,188 --> 00:11:16,271
Exactly, we won't.
231
00:11:16,771 --> 00:11:19,104
So, let's discuss this first
before taking any steps.
232
00:11:19,188 --> 00:11:20,313
What's to discuss?
233
00:11:21,146 --> 00:11:22,104
I was attacked.
234
00:11:22,188 --> 00:11:23,354
And we are filing an FIR.
235
00:11:23,438 --> 00:11:25,021
Are we going to let them off so easily?
236
00:11:25,146 --> 00:11:26,646
You think I will let them off so easily.
237
00:11:26,729 --> 00:11:27,688
You...
238
00:11:28,229 --> 00:11:30,021
Max, please tell me what's going on?
239
00:11:31,063 --> 00:11:32,271
[Sigh]
240
00:11:32,813 --> 00:11:36,021
Nisha, this Surya
whom the police arrested,
241
00:11:37,146 --> 00:11:39,313
can be our leverage for the project.
242
00:11:41,146 --> 00:11:42,354
Leverage?
243
00:11:43,104 --> 00:11:45,938
Your family was attacked,
and you are worried about leverage.
244
00:11:46,438 --> 00:11:48,063
What if it was Ira instead of Ashu?
245
00:11:48,146 --> 00:11:49,396
Then I would have buried them alive.
246
00:11:49,646 --> 00:11:50,646
That won't happen.
247
00:11:51,438 --> 00:11:52,979
Try to understand.
248
00:11:53,063 --> 00:11:53,854
I don't understand!
249
00:11:53,938 --> 00:11:54,896
I've been attacked!
250
00:11:54,979 --> 00:11:57,063
Let me handle this...
251
00:11:57,146 --> 00:11:59,063
Let me handle this, okay?
252
00:12:02,271 --> 00:12:03,271
No, it's fine.
253
00:12:03,354 --> 00:12:04,313
I love you.
254
00:12:05,021 --> 00:12:06,021
It's...
255
00:12:06,729 --> 00:12:11,021
Narvekar sir...we need some time.
256
00:12:13,104 --> 00:12:15,688
Okay, sir. Give me a call.
257
00:12:16,146 --> 00:12:16,896
Fine.
258
00:12:17,021 --> 00:12:18,104
Let's go.
259
00:12:18,271 --> 00:12:19,521
[Footsteps]
260
00:12:20,271 --> 00:12:21,396
[Birds chirping]
261
00:12:25,979 --> 00:12:28,354
Come, uncle. Sign the MOU.
262
00:12:29,021 --> 00:12:30,729
Show me your original documents.
263
00:12:30,813 --> 00:12:33,188
Aadhar Card. Pan Card. Property papers.
264
00:12:35,896 --> 00:12:38,271
Janardan? Where have you been?
265
00:12:38,354 --> 00:12:40,313
- I was here...
- I thought you disappeared.
266
00:12:40,646 --> 00:12:41,354
Sit.
267
00:12:41,438 --> 00:12:42,729
- Pull up a chair and sit.
- Why would I disappear?
268
00:12:42,813 --> 00:12:43,688
I am right here.
269
00:12:43,938 --> 00:12:44,854
Sit.
270
00:12:46,063 --> 00:12:46,979
[Sigh]
271
00:12:47,021 --> 00:12:49,063
How could this happen with Surya?
272
00:12:50,021 --> 00:12:52,354
How can the police arrest him like this?
273
00:12:52,479 --> 00:12:54,396
Someone's playing games with him.
274
00:12:54,604 --> 00:12:55,729
Who?
275
00:12:56,021 --> 00:12:59,021
People say that you are the mastermind.
276
00:12:59,063 --> 00:13:00,021
[Laughing]
277
00:13:00,063 --> 00:13:01,438
What are you saying, aunty?
278
00:13:01,604 --> 00:13:03,688
Who said this?
Bring him before me.
279
00:13:04,021 --> 00:13:05,896
What connection do I have with all this?
280
00:13:05,979 --> 00:13:08,063
Exactly. Even I came
to the same conclusion.
281
00:13:08,813 --> 00:13:11,438
Janya can never do such a thing.
282
00:13:11,604 --> 00:13:12,646
- Exactly.
- Right?
283
00:13:13,271 --> 00:13:19,104
Because...a mastermind
needs to have a mind,
284
00:13:19,646 --> 00:13:20,979
which you don't...
285
00:13:21,604 --> 00:13:23,104
[Laughing]
286
00:13:24,021 --> 00:13:25,063
Oh, God.
287
00:13:25,938 --> 00:13:27,729
Three people have been
missing since yesterday.
288
00:13:27,813 --> 00:13:28,396
Okay.
289
00:13:28,479 --> 00:13:33,146
Now, when Surya comes out of jail,
290
00:13:33,646 --> 00:13:36,688
all those playing games against him
291
00:13:37,271 --> 00:13:38,771
will have to face his...
292
00:13:38,854 --> 00:13:40,354
He must. We'll do it.
293
00:13:40,438 --> 00:13:42,771
- He is going to make them pay.
- There is no showing mercy.
294
00:13:42,854 --> 00:13:44,646
Don't disappear again, son.
295
00:13:44,771 --> 00:13:47,146
Why would I disappear?
Why do you keep saying that?
296
00:13:47,479 --> 00:13:48,896
I don't understand.
297
00:13:49,063 --> 00:13:50,021
Hurry up.
298
00:13:50,104 --> 00:13:51,313
[Suspenseful music]
299
00:13:55,063 --> 00:13:55,938
Really?
300
00:13:56,021 --> 00:13:58,271
Getting special treatment from nurses
after getting beaten up.
301
00:13:58,354 --> 00:13:59,313
[Tongue click]
302
00:14:00,063 --> 00:14:01,813
Only your treatment is special.
303
00:14:02,854 --> 00:14:03,979
Rest are all sisters here.
304
00:14:04,479 --> 00:14:05,604
Is that so?
305
00:14:05,688 --> 00:14:06,813
[Chuckles]
306
00:14:07,146 --> 00:14:08,146
[Winces in pain]
307
00:14:08,979 --> 00:14:09,896
Why did you do that?
308
00:14:09,979 --> 00:14:11,396
- I was only checking.
- What?
309
00:14:11,479 --> 00:14:12,729
Has it gone numb,
or does it still pain?
310
00:14:12,813 --> 00:14:14,271
Why would it be numb?
It's still paining.
311
00:14:15,313 --> 00:14:16,396
Listen, Ashu.
312
00:14:18,104 --> 00:14:19,896
Do you like getting beaten up?
313
00:14:19,979 --> 00:14:20,688
[Tongue click]
314
00:14:20,979 --> 00:14:23,313
Always crossing paths
with the wrong kind of people.
315
00:14:23,479 --> 00:14:24,396
I don't.
316
00:14:25,854 --> 00:14:26,896
I see.
317
00:14:27,229 --> 00:14:29,438
Do you pop up out
of nowhere unintentionally?
318
00:14:29,896 --> 00:14:30,854
What is this?
319
00:14:31,396 --> 00:14:33,063
Butter-garlic prawns, I made it myself.
320
00:14:34,313 --> 00:14:36,313
Does your boyfriend know you are here?
321
00:14:36,979 --> 00:14:39,146
No...he's in Bongonda taking
care of some business.
322
00:14:39,229 --> 00:14:40,396
He will return in a few days.
323
00:14:42,604 --> 00:14:43,479
Will he?
324
00:14:43,563 --> 00:14:44,563
[Soft music]
325
00:14:50,438 --> 00:14:52,146
[Breathing heavily]
326
00:14:56,021 --> 00:14:57,063
Wasn't that for me?
327
00:14:57,229 --> 00:14:58,229
Says who?
328
00:14:59,021 --> 00:15:00,021
Give me some.
329
00:15:05,688 --> 00:15:07,896
Hey, baby.
330
00:15:09,438 --> 00:15:10,604
[Kisses]
331
00:15:11,021 --> 00:15:13,396
See...I got you your favourite flowers.
332
00:15:15,021 --> 00:15:15,979
Keep it over there, Max.
333
00:15:18,354 --> 00:15:19,313
Okay.
334
00:15:24,021 --> 00:15:26,063
Nisha, how long are
you going to stay angry?
335
00:15:26,146 --> 00:15:28,479
Why? Is it inconvenient for you?
336
00:15:30,438 --> 00:15:33,771
- Baby, you know I care.
- No. Actually, I don't.
337
00:15:36,021 --> 00:15:38,021
Nisha, finally things are going
in the right direction.
338
00:15:38,813 --> 00:15:39,896
The project is about to begin.
339
00:15:40,271 --> 00:15:41,604
There is so much to do, baby.
340
00:15:41,688 --> 00:15:43,104
Max, I hate to be the buzzkill,
341
00:15:43,271 --> 00:15:47,313
but I feel your priorities and
my expectations are slightly different.
342
00:15:47,604 --> 00:15:48,438
And me...
343
00:15:48,688 --> 00:15:49,729
Everything that I am doing-
344
00:15:49,896 --> 00:15:51,271
- who am I doing it for?
- Please, Max, don't try that with me.
345
00:15:51,354 --> 00:15:52,438
What else should I do, Nisha?
346
00:15:53,229 --> 00:15:54,271
Things can only be sorted
if we talk it out.
347
00:15:54,354 --> 00:15:55,354
Max, just...
348
00:15:56,063 --> 00:15:57,438
I am very angry right now.
349
00:15:57,604 --> 00:15:58,438
Let's talk later.
350
00:15:58,604 --> 00:16:00,854
Okay? Just give me some space.
351
00:16:01,729 --> 00:16:03,188
[Gentle music]
352
00:16:12,771 --> 00:16:13,854
[Kisses]
353
00:16:17,813 --> 00:16:19,688
[Ambulance siren blaring]
354
00:16:20,979 --> 00:16:21,979
[Door opens]
355
00:16:22,313 --> 00:16:23,313
So, stutter...
356
00:16:25,188 --> 00:16:26,188
What do you want?
357
00:16:26,438 --> 00:16:29,479
Won't I come see my in the hospital?
358
00:16:31,021 --> 00:16:32,229
Did you break anything?
359
00:16:32,813 --> 00:16:33,771
No, no, all good.
360
00:16:33,854 --> 00:16:34,979
Is everything okay?
361
00:16:36,396 --> 00:16:37,771
[Winces in pain]
362
00:16:39,229 --> 00:16:40,354
They did rough you up pretty badly?
363
00:16:41,021 --> 00:16:42,104
[Tongue click]
364
00:16:42,854 --> 00:16:43,771
But why did they beat you up?
365
00:16:44,854 --> 00:16:45,854
How would I know?
366
00:16:46,479 --> 00:16:48,063
[Breathing heavily]
367
00:16:49,146 --> 00:16:52,604
You had a childhood
friend called Sharad.
368
00:16:53,771 --> 00:16:54,896
Straight A guy, topper of the class.
369
00:16:54,979 --> 00:16:55,938
Innocent guy.
370
00:16:56,354 --> 00:16:58,271
He didn't let you copy
from his paper in a single exam.
371
00:16:59,729 --> 00:17:00,896
Then something happened...
372
00:17:02,104 --> 00:17:03,146
Something that you said to him
373
00:17:04,354 --> 00:17:05,771
made Sharad lose his marbles.
374
00:17:07,271 --> 00:17:10,063
A guy who never hurt
even a cockroach in his life,
375
00:17:11,104 --> 00:17:12,896
was beating you up like a madman.
376
00:17:14,729 --> 00:17:16,188
Your uniform was covered in red.
377
00:17:17,979 --> 00:17:18,938
But there is one thing.
378
00:17:19,604 --> 00:17:20,854
You didn't raise your hand.
379
00:17:21,979 --> 00:17:23,229
And quietly took all the beating.
380
00:17:25,313 --> 00:17:29,063
And later...
Sharad was thrown out of school.
381
00:17:30,938 --> 00:17:33,146
I can sniff something
similar in this situation.
382
00:17:35,771 --> 00:17:38,063
Don't go around sniffing unnecessarily.
383
00:17:38,271 --> 00:17:39,229
Is it?
384
00:17:40,688 --> 00:17:43,604
You sat in jail trying to
turn that Surya to your side.
385
00:17:44,813 --> 00:17:45,771
But to no avail.
386
00:17:47,104 --> 00:17:50,354
He went home and did exactly
what his mother said.
387
00:17:51,896 --> 00:17:53,438
In fact, my advice to you is
388
00:17:54,854 --> 00:17:57,021
to stop advocating that Surya.
389
00:17:58,021 --> 00:18:00,771
He's the kind of guy
that can bite his owner.
390
00:18:02,438 --> 00:18:03,729
What rubbish are you talking about?
391
00:18:06,229 --> 00:18:08,479
You came here to listen to this rubbish.
392
00:18:09,604 --> 00:18:10,979
Motherfucker!
393
00:18:11,146 --> 00:18:12,271
[Poignant music]
394
00:18:19,438 --> 00:18:20,521
[Traffic noise]
395
00:18:21,563 --> 00:18:22,979
[Pours a drink]
396
00:18:34,646 --> 00:18:35,729
I went to meet him.
397
00:18:37,688 --> 00:18:38,688
Why?
398
00:18:39,438 --> 00:18:40,729
To see how broken up is he,
399
00:18:41,188 --> 00:18:42,688
and to find out what's going on.
400
00:18:44,271 --> 00:18:45,938
And you went to ask him that.
401
00:18:46,646 --> 00:18:47,688
Max, I doubt that...
402
00:18:47,771 --> 00:18:49,146
I postponed the police complaint,
403
00:18:49,229 --> 00:18:51,354
so we can deal with this matter our way.
404
00:18:51,438 --> 00:18:53,063
And you are running your own
little investigation.
405
00:18:53,146 --> 00:18:54,979
Max, if we plan this out...
406
00:18:55,021 --> 00:18:57,146
If my family had been attacked
10 years ago,
407
00:18:57,229 --> 00:18:59,021
would you still be thinking
of a plan of action, Shardul?
408
00:18:59,604 --> 00:19:00,271
[Chair rustles]
409
00:19:01,354 --> 00:19:02,271
Look, Max.
410
00:19:02,729 --> 00:19:06,354
I know for sure that
Surya and Mrs. Deshmukh
411
00:19:06,438 --> 00:19:07,354
have nothing to do with this attack.
412
00:19:08,688 --> 00:19:12,063
I don't trust
you as much as you trust them.
413
00:19:12,146 --> 00:19:13,271
What rubbish is this, Max?
414
00:19:14,063 --> 00:19:16,479
I am trying to sort things out
and you are talking nonsense.
415
00:19:16,646 --> 00:19:17,688
I am not talking nonsense.
416
00:19:18,229 --> 00:19:21,063
The boys from Shastri Colony
attacked Nisha and this is confirmed
417
00:19:22,354 --> 00:19:26,271
And Mrs. Deshmukh's word
is the law in Shastri Colony,
418
00:19:26,354 --> 00:19:27,646
these were her words, not mine.
419
00:19:30,021 --> 00:19:31,354
I will not spare them, Shardul.
420
00:19:31,854 --> 00:19:34,896
We have to strike them
where it hurts the most.
421
00:19:34,979 --> 00:19:36,188
Their business.
422
00:19:36,271 --> 00:19:38,688
Forget a villa,
I won't get her a little shanty
423
00:19:38,771 --> 00:19:40,021
in Shastri Colony.
424
00:19:40,813 --> 00:19:44,021
I've said this before
and I am saying it again.
425
00:19:44,604 --> 00:19:49,104
Surya or I have
nothing to do with this.
426
00:19:49,271 --> 00:19:50,604
[Poignant music]
427
00:19:53,938 --> 00:19:54,979
Take my advice.
428
00:19:55,021 --> 00:19:57,979
We need to calm Max down
before the deal gets cancelled.
429
00:19:58,271 --> 00:20:01,021
Own up to everything and apologise.
430
00:20:01,104 --> 00:20:02,146
Let's not make this any bigger.
431
00:20:02,229 --> 00:20:03,146
Listen here...
432
00:20:03,896 --> 00:20:06,021
We never vent our frustration with a guy
433
00:20:06,063 --> 00:20:10,021
on his woman or family.
434
00:20:11,021 --> 00:20:13,646
Apologise, my foot.
435
00:20:13,729 --> 00:20:15,979
Now make yourself scarce. Get lost.
436
00:20:16,229 --> 00:20:17,854
[Suspenseful music]
437
00:20:19,438 --> 00:20:22,021
Uncle. Are you free?
438
00:20:24,813 --> 00:20:25,688
I will talk to him.
439
00:20:25,771 --> 00:20:27,146
But this stays between the three of us...
440
00:20:27,229 --> 00:20:28,146
Uncle.
441
00:20:29,438 --> 00:20:31,063
Welcome. Welcome.
442
00:20:32,021 --> 00:20:32,979
Come, sit.
443
00:20:35,813 --> 00:20:36,979
Sit down.
444
00:20:39,688 --> 00:20:41,188
Uncle, you won't interfere
in this matter.
445
00:20:41,271 --> 00:20:42,896
My family has been attacked.
446
00:20:43,104 --> 00:20:45,063
Calm yourself down.
447
00:20:45,979 --> 00:20:47,938
These things are common in our business.
448
00:20:48,313 --> 00:20:50,313
If you act hotheaded like this,
449
00:20:50,396 --> 00:20:51,604
it will mess you up.
450
00:20:51,688 --> 00:20:53,729
If I do nothing, then people will think
I was scared.
451
00:20:53,813 --> 00:20:54,771
Let them talk.
452
00:20:55,313 --> 00:20:59,104
Let people talk. Keep yourself calm.
453
00:20:59,396 --> 00:21:01,229
Keep your ego on the side.
454
00:21:01,896 --> 00:21:03,896
I've a question.
You've a short temper, don't you?
455
00:21:04,063 --> 00:21:05,063
Take it out on me.
456
00:21:05,688 --> 00:21:10,979
But...sit down calmly with Deshmukh madam
457
00:21:11,313 --> 00:21:13,146
and settle this matter.
458
00:21:13,229 --> 00:21:14,229
Get it.
459
00:21:16,271 --> 00:21:17,604
Don't nod your head.
460
00:21:17,688 --> 00:21:20,271
I want to hear it from your mouth.
From the Max's mouth.
461
00:21:21,063 --> 00:21:25,271
I will...talk to Mrs. Deshmukh
and settle this out.
462
00:21:25,813 --> 00:21:28,021
Amazing. Fantastic.
463
00:21:28,063 --> 00:21:29,604
I am very proud of you.
464
00:21:29,688 --> 00:21:31,188
[Suspenseful music]
465
00:21:44,521 --> 00:21:45,813
[Car break screeches]
466
00:21:52,271 --> 00:21:55,063
Our company's hoarding
is bang on the highway, Ashu.
467
00:21:56,104 --> 00:21:58,438
Whenever I am down,
I go look at it.
468
00:21:59,063 --> 00:22:00,771
The fire,
ambition and confidence I can see
469
00:22:01,021 --> 00:22:03,771
in my eyes in that hoarding...
470
00:22:05,813 --> 00:22:07,396
That makes me focus again.
471
00:22:08,729 --> 00:22:10,896
That hoarding reminds
me that I can't give up.
472
00:22:12,104 --> 00:22:14,604
And this is not the time to think
from the heart, Ashu.
473
00:22:14,771 --> 00:22:15,938
We need to think from the mind.
474
00:22:16,854 --> 00:22:22,188
And anyway...we are not taking
any action against Mrs. Deshmukh.
475
00:22:22,479 --> 00:22:23,938
We've already brokered a deal with her.
476
00:22:24,646 --> 00:22:27,021
And it's not confirmed whether
Surya is behind this attack.
477
00:22:27,104 --> 00:22:29,896
So let the police do their job
while we focus on the business.
478
00:22:30,896 --> 00:22:34,396
Who decided this?
You did?
479
00:22:34,479 --> 00:22:35,813
We all came to this decision together.
480
00:22:35,896 --> 00:22:37,688
Me, uncle, Shardul and Pedro.
481
00:22:37,896 --> 00:22:39,688
Who told uncle about this?
482
00:22:40,104 --> 00:22:40,771
[Sigh]
483
00:22:40,854 --> 00:22:41,979
Shardul and Pedro.
484
00:22:43,104 --> 00:22:46,979
Meaning...those who attacked your family
485
00:22:47,021 --> 00:22:48,938
are going to be your partners.
486
00:22:50,354 --> 00:22:52,146
You can deal with Janardan, Max.
487
00:22:52,229 --> 00:22:55,771
- He won't double-cross you...
- Ashu, you are still stuck on that.
488
00:22:58,021 --> 00:23:01,063
You are making a mistake in trusting
Deshmukh Bai and Surya.
489
00:23:02,104 --> 00:23:03,688
They attacked Nisha.
490
00:23:03,771 --> 00:23:06,229
Ashu, I am grateful
you saved Nisha's life.
491
00:23:06,313 --> 00:23:08,979
But you don't teach me how
I have to protect my family.
492
00:23:09,063 --> 00:23:10,229
[Dramatic music]
493
00:23:16,813 --> 00:23:17,979
[Door opens]
494
00:23:20,979 --> 00:23:22,604
Rascal...
495
00:23:22,688 --> 00:23:24,438
I should have never trusted you...
496
00:23:25,021 --> 00:23:27,313
What happened? What...
497
00:23:27,729 --> 00:23:28,979
Surya got bail.
498
00:23:29,021 --> 00:23:31,229
Because Max did not file an FIR.
499
00:23:31,896 --> 00:23:34,938
Now they will make a deal
and I am finished.
500
00:23:36,604 --> 00:23:38,021
I will talk to Max.
501
00:23:38,104 --> 00:23:40,021
- He will do something.
- Shut up.
502
00:23:40,813 --> 00:23:41,813
Absolutely quiet.
503
00:23:42,604 --> 00:23:43,646
I heard enough of you.
504
00:23:44,188 --> 00:23:45,229
Now you will listen to me.
505
00:23:45,688 --> 00:23:46,771
You are going to save me.
506
00:23:46,854 --> 00:23:48,063
Yes...
507
00:23:52,021 --> 00:23:53,438
[Intense music]
508
00:23:59,563 --> 00:24:00,938
[Breathing heavily]
509
00:24:02,021 --> 00:24:03,104
How are you?
510
00:24:06,021 --> 00:24:07,021
I've a risky job for you.
511
00:24:07,104 --> 00:24:08,104
Will you do it?
512
00:24:08,188 --> 00:24:09,521
[Dramatic music]
513
00:24:46,104 --> 00:24:47,188
[Door closes]
514
00:24:59,896 --> 00:25:01,271
[Car horn]
515
00:25:01,354 --> 00:25:02,396
[Car break screeches]
516
00:25:02,896 --> 00:25:04,771
Stopping the car
in the middle of the road.
517
00:25:05,021 --> 00:25:09,354
[Car's door opens and closes]
518
00:25:13,188 --> 00:25:15,146
[Suspenseful music]
519
00:25:23,729 --> 00:25:24,771
[Breathing heavily]
520
00:25:25,438 --> 00:25:27,188
[Phone rings]
521
00:25:29,896 --> 00:25:30,646
Yeah.
522
00:25:30,729 --> 00:25:32,396
Hello. Mr. Max Gaonkar.
523
00:25:32,479 --> 00:25:34,063
This is Ms. Gonsalves Suleta.
524
00:25:34,146 --> 00:25:36,021
Child custody arbitrator.
525
00:25:36,313 --> 00:25:40,021
Mr. Gaonkar,
we spoke about the Shardul-Rakhi case.
526
00:25:40,313 --> 00:25:42,729
You were supposed to send me
a signed guarantee
527
00:25:42,813 --> 00:25:44,271
about Mr. Shardul.
528
00:25:44,646 --> 00:25:46,021
Madam, I can't guarantee you that.
529
00:25:46,063 --> 00:25:47,896
Shardul will make a good father
in the future.
530
00:25:48,354 --> 00:25:49,938
And I won't sign any papers.
531
00:25:57,063 --> 00:25:58,813
[Phone rings]
532
00:26:00,729 --> 00:26:02,271
Ashu. You were right.
533
00:26:02,604 --> 00:26:05,646
Deshmukh family is a fucking...
534
00:26:06,021 --> 00:26:06,979
What happened, bro?
535
00:26:07,146 --> 00:26:09,104
They painted my hoarding black.
536
00:26:09,479 --> 00:26:12,979
Is it? Are you sure it was them?
537
00:26:13,021 --> 00:26:16,021
Who else would dare to
touch Max Gaonkar's hoarding?
538
00:26:16,979 --> 00:26:17,771
Now?
539
00:26:17,854 --> 00:26:19,104
What now?
540
00:26:20,854 --> 00:26:21,813
Time to give them a befitting reply.
541
00:26:22,104 --> 00:26:24,146
Something they will remember
for the rest of their lives.
542
00:26:24,646 --> 00:26:27,979
Remember, as kids you always said
543
00:26:28,354 --> 00:26:30,729
"When Max is here, say no to fear".
544
00:26:31,063 --> 00:26:32,354
I am going to say that now.
545
00:26:33,063 --> 00:26:35,063
"When Ashu is here, say no to fear."
546
00:26:36,271 --> 00:26:38,063
Janardan paid me a visit.
547
00:26:38,938 --> 00:26:41,063
He will do the job for us.
548
00:26:45,063 --> 00:26:46,771
[Cars approaching]
549
00:26:47,104 --> 00:26:48,938
Why hasn't Max arrived yet?
550
00:26:49,146 --> 00:26:50,021
Where can he go?
551
00:26:50,063 --> 00:26:50,938
He will show up sooner or later.
552
00:26:51,021 --> 00:26:51,979
Wait, I'll be right back.
553
00:26:52,021 --> 00:26:53,188
Where do you think you are going?
554
00:26:53,271 --> 00:26:54,771
Smoke your cigarette right here.
555
00:26:54,854 --> 00:26:57,313
I know...you smoke.
556
00:26:57,396 --> 00:26:58,979
Okay, fine. I'll be right back.
557
00:26:59,063 --> 00:27:00,479
[Thunder rumbles]
558
00:27:01,188 --> 00:27:02,688
[Lighter clicks]
559
00:27:03,146 --> 00:27:04,229
[Fighting sound]
[Screams]
560
00:27:05,521 --> 00:27:06,021
[Car's door opens]
561
00:27:06,104 --> 00:27:07,479
Where are you?
562
00:27:08,229 --> 00:27:08,813
[Car's closes]
563
00:27:08,896 --> 00:27:10,479
Surya. Surya.
564
00:27:10,563 --> 00:27:12,563
[Gun shot]
565
00:27:13,146 --> 00:27:14,396
Mother.
566
00:27:14,813 --> 00:27:16,354
Mother.
567
00:27:16,438 --> 00:27:17,979
[Cars approaching]
568
00:27:20,021 --> 00:27:21,854
Mother.
569
00:27:22,771 --> 00:27:24,104
Mother.
570
00:27:33,271 --> 00:27:34,646
Mother.
571
00:27:34,938 --> 00:27:37,688
Hey, Surya. Laugh now.
572
00:27:37,979 --> 00:27:39,021
Janya...
573
00:27:39,063 --> 00:27:40,188
Laugh, you rascal.
574
00:27:40,271 --> 00:27:41,646
[Gun shot]
575
00:27:49,354 --> 00:27:50,188
Hello.
576
00:27:50,271 --> 00:27:54,271
Madam, the Deshmukh case
is getting really heated up.
577
00:27:54,646 --> 00:27:56,188
That was pretty fast.
578
00:27:56,438 --> 00:27:58,188
Ashu, what game are you playing?
579
00:27:58,396 --> 00:27:59,646
I am not playing any games.
580
00:28:00,021 --> 00:28:02,688
You said I should inform you
if I find out anything.
581
00:28:02,771 --> 00:28:03,813
Is it?
582
00:28:04,021 --> 00:28:07,021
You can't stand up on your feet,
and yet you got this information.
583
00:28:07,396 --> 00:28:09,063
The information
doesn't need a pair of legs.
584
00:28:09,229 --> 00:28:10,021
[Chuckles]
585
00:28:10,188 --> 00:28:11,146
Tell me what the information is.
586
00:28:11,771 --> 00:28:13,021
[Breathing heavily]
587
00:28:13,188 --> 00:28:14,771
[phone rings]
588
00:28:16,813 --> 00:28:17,979
What is it? What is it?
589
00:28:18,021 --> 00:28:20,021
- Did you do it?
- Yes.
590
00:28:20,229 --> 00:28:22,354
- Where is the body?
- In the trunk.
591
00:28:22,438 --> 00:28:25,271
Janardhan,
so it's a complete takeover?
592
00:28:25,354 --> 00:28:26,521
Where is Max?
593
00:28:26,938 --> 00:28:28,021
Yes...and what about my deal.
594
00:28:28,521 --> 00:28:30,021
Who else is left in the picture?
595
00:28:30,188 --> 00:28:31,854
Max is going to deal with you now.
596
00:28:32,979 --> 00:28:38,063
Listen, throw away
the phone and sim card.
597
00:28:38,271 --> 00:28:42,063
Okay, fine.
I'll call you back later, okay.
598
00:28:43,063 --> 00:28:44,604
[Suspenseful music]
599
00:28:53,813 --> 00:28:55,021
- Yes, sir.
- [Knock on glass]
600
00:28:55,938 --> 00:28:57,063
Where to?
601
00:28:57,146 --> 00:28:59,188
I was heading to Mapse.
602
00:28:59,271 --> 00:29:00,188
What is your name?
603
00:29:00,271 --> 00:29:01,146
Janardan.
604
00:29:01,229 --> 00:29:02,438
Janardan what?
605
00:29:02,646 --> 00:29:03,646
Janardan Deshmukh.
606
00:29:03,729 --> 00:29:04,938
Show your licence.
607
00:29:05,646 --> 00:29:06,938
Of course, sir.
608
00:29:08,813 --> 00:29:09,854
Now open your boot.
609
00:29:09,938 --> 00:29:13,729
- Why the boot? Please...
- I said open the boot!
610
00:29:13,854 --> 00:29:14,896
Open the boot!
611
00:29:15,146 --> 00:29:16,521
[Car trunk opens]
612
00:29:18,354 --> 00:29:19,438
What is this?
613
00:29:19,604 --> 00:29:20,813
What is this?
614
00:29:21,604 --> 00:29:23,021
Take him in.
615
00:29:27,354 --> 00:29:29,854
Shardul, I am really sorry about this.
616
00:29:29,938 --> 00:29:33,688
But you will only get a supervise visit.
617
00:29:34,063 --> 00:29:37,854
But custody...will stay with Rakhi.
618
00:29:37,938 --> 00:29:39,771
[Suspenseful music]
619
00:29:58,438 --> 00:29:59,563
[Dramatic music]
620
00:29:59,563 --> 00:30:04,563
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
621
00:29:59,563 --> 00:30:09,563
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
38346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.