Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,838 --> 00:00:06,132
Boy's voice:
The wars were so long ago,
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,842
nobody even remembers.
3
00:00:09,802 --> 00:00:14,223
Darkness and fear ruled
until the time of the barons,
4
00:00:14,307 --> 00:00:17,768
seven men and women
who forged order out of chaos.
5
00:00:21,939 --> 00:00:24,025
People flocked to them
for protection.
6
00:00:25,568 --> 00:00:27,695
7'hat protect/on
became servitude.
7
00:00:29,572 --> 00:00:31,741
They ban/shed guns
and trained arm/es
8
00:00:31,824 --> 00:00:34,911
of lethal fighters
they called clippers.
9
00:00:34,994 --> 00:00:37,079
This world is built on blood.
10
00:00:37,163 --> 00:00:39,582
Nobody is innocent here.
11
00:00:39,665 --> 00:00:41,751
Welcome to the badlands.
12
00:00:41,834 --> 00:00:44,587
(Flies buzzing )
13
00:01:50,903 --> 00:01:53,030
( Bird screeches )
14
00:01:55,366 --> 00:01:57,702
( Men chattering )
15
00:01:57,785 --> 00:01:59,537
( Liquid sloshes )
16
00:01:59,620 --> 00:02:02,081
( Motorcycle approaching )
17
00:02:02,164 --> 00:02:04,667
( Chatter stops )
18
00:02:12,591 --> 00:02:13,676
( Cuts engine )
19
00:02:39,952 --> 00:02:41,203
You lost, stranger?
20
00:02:43,831 --> 00:02:47,293
Nomads ambushed a transport
a couple miles back.
21
00:02:47,376 --> 00:02:50,421
Killed all the cogs except one.
22
00:02:50,504 --> 00:02:53,466
We don't deal
in human cargo here.
23
00:02:53,549 --> 00:02:54,759
What's your interest?
24
00:02:54,842 --> 00:02:57,553
The transport belonged
to my baron.
25
00:02:57,636 --> 00:03:00,556
( Chuckles )
26
00:03:00,639 --> 00:03:02,183
Check it out, boys.
27
00:03:02,266 --> 00:03:04,310
We got a real live clipper here.
28
00:03:04,393 --> 00:03:06,145
( All chuckle )
29
00:03:07,855 --> 00:03:10,441
Don't you dogs
usually travel in packs?
30
00:03:10,524 --> 00:03:12,360
( Chuckles )
31
00:03:15,029 --> 00:03:16,364
What's in the trunk?
32
00:03:23,829 --> 00:03:25,331
That's none
of your damn business.
33
00:03:38,010 --> 00:03:39,428
( Grunting )
34
00:03:45,267 --> 00:03:47,353
( Grunting )
35
00:03:52,650 --> 00:03:54,777
( Yells )
36
00:03:58,406 --> 00:03:59,990
( Groans )
37
00:04:00,074 --> 00:04:02,201
Ah!
38
00:04:03,786 --> 00:04:05,454
Man: Get up. Get up.
39
00:04:06,956 --> 00:04:09,041
( Neck snaps )
40
00:04:13,003 --> 00:04:14,630
- Let's go!
- Kill him!
41
00:04:36,068 --> 00:04:37,403
(Grunts)
42
00:04:39,113 --> 00:04:40,406
- ( Arm cracks )
- ( Screams )
43
00:04:43,868 --> 00:04:45,828
- ( Groans )
- ( Bones crack )
44
00:04:45,911 --> 00:04:47,580
( Yells )
45
00:04:50,082 --> 00:04:51,167
( Groans )
46
00:04:54,420 --> 00:04:56,464
( Groans )
47
00:05:06,307 --> 00:05:07,307
( Grunting )
48
00:05:09,727 --> 00:05:10,978
( Neck snaps )
49
00:05:11,061 --> 00:05:12,521
( Bones crack )
50
00:05:15,107 --> 00:05:16,609
( Screams )
51
00:05:31,373 --> 00:05:33,459
- ( Bones cracking )
- ( Screams )
52
00:05:33,542 --> 00:05:36,504
( Groans )
53
00:05:37,880 --> 00:05:38,964
Ah!
54
00:05:48,224 --> 00:05:50,392
( Theme music playing )
55
00:06:25,261 --> 00:06:27,680
( Birds chirping )
56
00:06:44,196 --> 00:06:45,781
( Gasps )
57
00:06:58,586 --> 00:07:01,088
( Flies buzzing )
58
00:07:03,465 --> 00:07:05,259
(Grunts)
59
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
( Groans )
60
00:07:31,785 --> 00:07:33,579
Clipper:
There's nowhere to go, kid
61
00:07:39,918 --> 00:07:41,855
You want to tell me how you
ended up in that trunk
62
00:07:41,879 --> 00:07:43,380
and not dead like the rest?
63
00:07:46,383 --> 00:07:47,843
Lucky, I guess.
64
00:07:49,178 --> 00:07:51,430
Lying to me is a bad idea.
65
00:07:53,766 --> 00:07:56,310
Someone named the widow
paid those nomads to find me.
66
00:08:00,606 --> 00:08:01,899
That one's yours.
67
00:08:05,194 --> 00:08:08,030
(Sighs)
68
00:08:08,113 --> 00:08:09,865
Her name was Sarah.
69
00:08:09,948 --> 00:08:12,326
She didn't deserve
to die this way.
70
00:08:21,710 --> 00:08:23,379
(Grunts)
71
00:08:27,257 --> 00:08:29,009
So now what happens to me?
72
00:08:29,093 --> 00:08:31,762
I'm taking you back to the fort.
73
00:08:31,845 --> 00:08:33,263
Or you could let me go.
74
00:08:33,347 --> 00:08:35,391
What difference
would it make to you?
75
00:08:35,474 --> 00:08:38,727
You'll survive a lot longer working in
my baron's poppy fields
76
00:08:38,811 --> 00:08:40,145
than you will out here.
77
00:08:41,730 --> 00:08:43,148
I'll take my chances.
78
00:08:53,283 --> 00:08:54,743
(Grunts)
79
00:08:56,662 --> 00:08:58,247
You got a name?
80
00:08:58,330 --> 00:09:01,583
Or do you just show up,
kill people, and leave?
81
00:09:01,667 --> 00:09:04,586
If I tell you, will you shut up?
82
00:09:04,670 --> 00:09:06,797
Can't make any promises.
( Grunts )
83
00:09:08,340 --> 00:09:09,466
Sunny.
84
00:09:09,550 --> 00:09:11,969
- ( Thunder rumbling )
- Sunny?
85
00:09:13,679 --> 00:09:15,597
Why, 'cause you brighten
everybody's day?
86
00:09:19,393 --> 00:09:20,644
Dig.
87
00:09:25,274 --> 00:09:27,568
(Motorcycle approaching )
88
00:09:49,214 --> 00:09:51,300
( Door rattling )
89
00:10:19,995 --> 00:10:23,290
( Men shouting )
90
00:10:27,294 --> 00:10:28,962
- Man: Seven.
- ( Men shout )
91
00:10:29,046 --> 00:10:30,589
- Eight.
- (Men shout )
92
00:10:30,672 --> 00:10:32,341
- Nine.
- (Men shout )
93
00:10:32,424 --> 00:10:33,967
- 70.
- (Men shout )
94
00:10:34,051 --> 00:10:35,803
- One.
- (Men shout )
95
00:10:35,886 --> 00:10:37,304
- Two.
- (Men shout )
96
00:10:37,387 --> 00:10:38,472
Three...
97
00:10:38,555 --> 00:10:40,766
Welcome to the fort, kid.
98
00:10:40,849 --> 00:10:42,518
- Man: Five.
- (Men shout )
99
00:10:42,601 --> 00:10:43,977
One.
100
00:10:44,061 --> 00:10:45,813
Regent present!
101
00:10:47,773 --> 00:10:49,650
- One!
- (Men shout )
102
00:10:49,733 --> 00:10:51,276
- Two.
- Sunny: Come on.
103
00:10:51,360 --> 00:10:52,486
- Three.
- (Men shout )
104
00:10:52,569 --> 00:10:53,779
Four!
105
00:10:53,862 --> 00:10:56,156
( Crowd shouting )
106
00:11:02,579 --> 00:11:04,581
What is this?
107
00:11:04,665 --> 00:11:06,875
They're colts.
Clippers in training.
108
00:11:08,710 --> 00:11:10,838
Every boy gets the chance
to join our ranks.
109
00:11:10,921 --> 00:11:12,965
No, thanks.
110
00:11:13,048 --> 00:11:15,801
Then you'll spend the rest of your life
working in the fields.
111
00:11:18,971 --> 00:11:21,348
(Siren wailing )
112
00:11:21,431 --> 00:11:23,684
Come on.
You're about to meet the baron.
113
00:11:23,767 --> 00:11:26,144
He's welcoming the new recruits.
114
00:11:38,782 --> 00:11:42,327
People once thought this
a holy book.
115
00:11:42,411 --> 00:11:45,539
They believed
it held the answers
116
00:11:45,622 --> 00:11:49,251
from a god that would save them.
117
00:11:49,334 --> 00:11:53,589
Boys, there is no god
in the badlands.
118
00:11:53,672 --> 00:11:56,008
How do I know?
119
00:11:56,091 --> 00:11:59,344
A god does not feed you
or clothe you
120
00:11:59,428 --> 00:12:01,263
or protect you.
121
00:12:01,346 --> 00:12:03,307
I do.
122
00:12:03,390 --> 00:12:05,684
Most of you are orphans.
123
00:12:05,767 --> 00:12:08,270
Your parents died
after a life of servitude
124
00:12:08,353 --> 00:12:11,148
and left you
to pay off their debt.
125
00:12:11,231 --> 00:12:13,567
But I'm offering you
a different path.
126
00:12:13,650 --> 00:12:15,652
The strongest among you
127
00:12:15,736 --> 00:12:17,195
will have the opportunity
128
00:12:17,279 --> 00:12:20,782
to train as one of my clippers.
129
00:12:20,866 --> 00:12:24,953
Some see clippers
as cold, heartless killers.
130
00:12:25,037 --> 00:12:29,249
But the men that fill this fort
are more than that.
131
00:12:29,333 --> 00:12:31,585
They're my family.
132
00:12:31,668 --> 00:12:34,713
Once you're accepted
into my family,
133
00:12:34,796 --> 00:12:37,257
there is no other family.
134
00:12:37,341 --> 00:12:39,593
Boys, I'm not
asking you to be monks.
135
00:12:39,676 --> 00:12:41,345
You can wick whatever you want.
136
00:12:41,428 --> 00:12:45,474
But a clipper's loyalty
is to his baron.
137
00:12:45,557 --> 00:12:48,101
That's the first rule
of our code.
138
00:12:48,185 --> 00:12:51,229
In return, you get the best
of everything...
139
00:12:51,313 --> 00:12:55,108
Food, weapons, women.
140
00:12:55,192 --> 00:12:57,069
( Boys chuckle )
141
00:12:57,152 --> 00:12:58,570
Come here, sunny.
142
00:13:00,238 --> 00:13:02,074
Remove the vest.
143
00:13:06,703 --> 00:13:09,665
Quite a sight, isn't it?
144
00:13:09,748 --> 00:13:13,001
Each Mark represents a life,
145
00:13:13,085 --> 00:13:16,171
a life that sunny has taken
146
00:13:16,254 --> 00:13:19,466
without remorse, without regret.
147
00:13:19,549 --> 00:13:21,635
Because he kills for one reason,
148
00:13:21,718 --> 00:13:22,970
and what is that, sunny?
149
00:13:23,053 --> 00:13:24,721
To protect
your interests, baron.
150
00:13:24,805 --> 00:13:26,181
That's right.
151
00:13:26,264 --> 00:13:29,685
To protect my interests, baron.
152
00:13:29,768 --> 00:13:34,398
404 souls, all taken for me.
153
00:13:34,481 --> 00:13:36,858
No ol/pper in the badlands
154
00:13:36,942 --> 00:13:40,654
is more feared or more loyal.
155
00:13:40,737 --> 00:13:43,740
This man standing here
is a far cry
156
00:13:43,824 --> 00:13:48,245
from the miserable whelp
I laid eyes on all those years ago.
157
00:13:48,328 --> 00:13:50,539
Sunny was found
naked and shivering
158
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
down by the rabbit river,
159
00:13:53,041 --> 00:13:56,003
no parents, no past,
160
00:13:56,086 --> 00:13:57,796
no name.
161
00:13:57,879 --> 00:14:00,799
I figured if the badlands
hadn't killed him,
162
00:14:00,882 --> 00:14:03,719
there must be
a strength inside him,
163
00:14:03,802 --> 00:14:05,220
so / took him in,
164
00:14:05,303 --> 00:14:09,641
forged him into the man
you see today.
165
00:14:11,351 --> 00:14:14,062
Maybe the boy
166
00:14:14,146 --> 00:14:16,565
who will follow in his footsteps
167
00:14:16,648 --> 00:14:19,568
is in this room.
168
00:14:21,945 --> 00:14:23,905
Is it you?
169
00:14:25,657 --> 00:14:26,908
Or you?
170
00:14:28,618 --> 00:14:29,995
Or you?
171
00:14:33,040 --> 00:14:36,209
Now, I ask,
172
00:14:36,293 --> 00:14:38,420
do you want to be
part of my family?
173
00:14:38,503 --> 00:14:40,088
All: Yes, sir!
174
00:14:40,172 --> 00:14:42,215
Baron:
Do you want the best of everything?
175
00:14:42,299 --> 00:14:43,675
All: Yes, baron.
176
00:14:43,759 --> 00:14:46,428
Do you want to kill in my name?
177
00:14:46,511 --> 00:14:47,763
All: Yes, baron.
178
00:14:47,846 --> 00:14:50,348
Your future has begun.
179
00:14:50,432 --> 00:14:53,185
( Cheering )
180
00:15:08,825 --> 00:15:11,620
Tell me why the widow's
so interested in you.
181
00:15:14,831 --> 00:15:15,999
I don't know, baron.
182
00:15:21,880 --> 00:15:25,217
You know what happens
to people who keep secrets from me?
183
00:15:28,553 --> 00:15:31,056
Get him in the pit.
184
00:15:31,139 --> 00:15:32,808
Let's see what you're made of.
185
00:15:36,895 --> 00:15:39,189
- Keep an eye on the boy.
- Yes, baron.
186
00:15:39,272 --> 00:15:42,484
Father, I was handling
the nomad problem.
187
00:15:42,567 --> 00:15:44,861
Why did you send in sunny
without telling me?
188
00:15:44,945 --> 00:15:47,823
Turns out nomads weren't
the real problem.
189
00:15:47,906 --> 00:15:50,575
The widow was paying them
to do her dirty work.
190
00:15:53,954 --> 00:15:55,956
Another baron
is moving against us.
191
00:15:56,039 --> 00:15:57,874
Just because she
murdered her husband
192
00:15:57,958 --> 00:15:59,251
does not make her a baron.
193
00:15:59,334 --> 00:16:00,961
Call her what you want.
194
00:16:01,044 --> 00:16:03,004
Our poppy can't be processed
195
00:16:03,088 --> 00:16:04,589
without her oil
to run the factory.
196
00:16:04,673 --> 00:16:06,341
You want to wait
for her to choke us off?
197
00:16:06,424 --> 00:16:08,510
If we strike,
we'll be starting a war
198
00:16:08,593 --> 00:16:10,387
with the other five barons.
199
00:16:10,470 --> 00:16:12,013
If we do nothing,
we'll look weak
200
00:16:12,097 --> 00:16:13,723
and they'll
come after us anyway.
201
00:16:13,807 --> 00:16:16,601
We do not move on the widow.
202
00:16:18,395 --> 00:16:19,980
Thank you, sunny
203
00:16:25,360 --> 00:16:26,945
( Boys shouting )
204
00:16:47,340 --> 00:16:48,550
What's this?
205
00:16:48,633 --> 00:16:49,885
Give it back.
206
00:16:49,968 --> 00:16:51,303
It's mine now.
207
00:16:55,098 --> 00:16:57,726
( Boys shouting )
208
00:16:57,809 --> 00:17:00,270
- You little shit.
- Get off.
209
00:17:02,314 --> 00:17:03,565
- That's mine!
- Back off.
210
00:17:03,648 --> 00:17:05,233
( Panting )
211
00:17:05,317 --> 00:17:06,610
Give me that.
212
00:17:21,166 --> 00:17:23,793
Get out of here.
213
00:17:34,471 --> 00:17:36,014
Be careful.
214
00:17:38,683 --> 00:17:41,353
Guys like ajax start fights to show off
for the clippers.
215
00:17:42,854 --> 00:17:44,439
They want to be picked as colts.
216
00:17:46,524 --> 00:17:49,110
I'm bale.
217
00:17:49,194 --> 00:17:50,654
M.k.
218
00:17:52,697 --> 00:17:54,699
You watch my back,
I'll watch yours.
219
00:18:21,268 --> 00:18:24,521
Jacobee sends his regrets.
220
00:18:24,604 --> 00:18:27,816
He's the third baron to do so.
221
00:18:27,899 --> 00:18:29,609
When you and I got married,
222
00:18:29,693 --> 00:18:31,736
none would have dared
decline the invitation.
223
00:18:31,820 --> 00:18:34,155
Lydia, you offered to handle
the wedding arrangements,
224
00:18:34,239 --> 00:18:35,865
but if it's too much
of a burden...
225
00:18:35,949 --> 00:18:39,035
Oh, please,
I'm beyond jealousy at this point.
226
00:18:39,119 --> 00:18:42,163
Marry Jade, your cog bride.
227
00:18:42,247 --> 00:18:44,582
Take as many wives as you want.
228
00:18:54,759 --> 00:18:58,096
( H/gh-pitched whine )
229
00:19:06,771 --> 00:19:08,690
Lydia: Another headache?
230
00:19:08,773 --> 00:19:11,526
I blame this one on you.
231
00:19:11,609 --> 00:19:13,695
You need to rest,
232
00:19:13,778 --> 00:19:15,905
let Ryder take some of the load.
233
00:19:15,989 --> 00:19:19,701
We talked about giving him
more responsibility.
234
00:19:19,784 --> 00:19:21,411
So that's what this is about?
235
00:19:21,494 --> 00:19:23,747
Are you planning
a wedding or a wake?
236
00:19:23,830 --> 00:19:26,291
He's gonna succeed you one day.
237
00:19:26,374 --> 00:19:29,544
Power is not inherited,
Lydia, it's taken.
238
00:19:29,627 --> 00:19:32,047
Perhaps you'd prefer
if he cut your head off.
239
00:19:32,130 --> 00:19:35,216
I wish he would.
I've spent years trying to groom him.
240
00:19:35,300 --> 00:19:38,219
Try harder. He's your only son.
241
00:19:38,303 --> 00:19:41,306
Yeah, well, we both know
he's not up to the task.
242
00:19:45,852 --> 00:19:48,605
After everything
that boy sacrificed...
243
00:19:48,688 --> 00:19:50,023
For you,
244
00:19:50,106 --> 00:19:52,817
I will not let you
abandon him again.
245
00:19:55,403 --> 00:19:57,322
He's stronger than you think.
246
00:20:09,417 --> 00:20:11,336
( Cracks )
247
00:20:43,535 --> 00:20:45,328
What did you take from that boy?
248
00:20:49,874 --> 00:20:51,292
You ever seen this before?
249
00:20:56,381 --> 00:20:58,675
You need to reconsider
your position.
250
00:20:58,758 --> 00:21:00,760
We have to move
against the widow.
251
00:21:00,844 --> 00:21:02,220
Your father made his decision.
252
00:21:02,303 --> 00:21:06,558
No, you made the decision.
He agreed, like always.
253
00:21:09,602 --> 00:21:12,439
He's not himself.
I know you see it, too.
254
00:21:12,522 --> 00:21:14,858
The headaches.
We have to protect him.
255
00:21:14,941 --> 00:21:16,776
I have always protected him.
256
00:21:16,860 --> 00:21:20,363
By doing nothing,
you're digging his grave.
257
00:21:22,991 --> 00:21:24,868
I'll hold on to this.
258
00:21:36,504 --> 00:21:38,715
( Humming )
259
00:21:38,798 --> 00:21:40,925
Baron: Jade?
260
00:21:54,772 --> 00:21:58,943
Must be hard for you
to see them like that.
261
00:21:59,027 --> 00:22:00,695
Your father's a baron.
262
00:22:00,778 --> 00:22:03,323
He's free to take
as many wives as he wants.
263
00:22:03,406 --> 00:22:06,701
Ryder:
Don't pretend it doesn't hurt, mother.
264
00:22:06,784 --> 00:22:09,537
I know it does.
265
00:22:09,621 --> 00:22:14,334
He needs me, Ryder.
And he always will.
266
00:22:14,417 --> 00:22:16,377
I still have
his head and his heart.
267
00:22:16,461 --> 00:22:20,757
I gladly bequeath to her
everything to the south.
268
00:22:38,816 --> 00:22:41,611
( Overlapping chatter)
269
00:22:59,587 --> 00:23:01,422
( Bell chimes )
270
00:23:07,679 --> 00:23:10,640
It will never be the real thing,
but you'll get used to it.
271
00:23:22,527 --> 00:23:24,946
Don't worry.
272
00:23:25,029 --> 00:23:26,948
He's not here for you.
273
00:23:27,031 --> 00:23:32,579
“...what in me is dark
274
00:23:32,662 --> 00:23:35,206
i-illum“... ( Sighs )
275
00:23:39,711 --> 00:23:41,921
I like “cat in the hat“ better.
276
00:23:42,005 --> 00:23:44,424
You know, three months ago,
277
00:23:44,507 --> 00:23:46,134
you couldn't read your own name.
278
00:23:46,217 --> 00:23:48,011
And now you're getting picky.
279
00:23:59,230 --> 00:24:00,898
What's wrong?
280
00:24:02,066 --> 00:24:03,776
Nothing.
281
00:24:03,860 --> 00:24:06,529
You can tell me.
282
00:24:12,243 --> 00:24:13,828
I'm pregnant.
283
00:24:18,499 --> 00:24:19,917
How long?
284
00:24:21,628 --> 00:24:24,088
Long enough to be sure.
285
00:24:26,507 --> 00:24:28,509
(Sighs)
286
00:24:38,811 --> 00:24:40,104
Say something.
287
00:24:42,774 --> 00:24:44,108
You can't keep it.
288
00:24:47,028 --> 00:24:49,238
Is that the only way
you solve a problem?
289
00:24:50,948 --> 00:24:52,075
Kill it?
290
00:24:52,158 --> 00:24:54,452
Veil, the punishment is death.
291
00:24:54,535 --> 00:24:56,329
You understand that, right?
292
00:24:56,412 --> 00:24:58,039
I know the consequences.
293
00:24:58,122 --> 00:24:59,916
That's not what
I'm talking about.
294
00:24:59,999 --> 00:25:02,877
Do you even want to keep it?
295
00:25:14,389 --> 00:25:16,891
We need to leave the badlands.
296
00:25:16,974 --> 00:25:19,560
And go where?
297
00:25:19,644 --> 00:25:21,521
I've heard stories.
298
00:25:21,604 --> 00:25:23,564
The ones who've tried to escape,
299
00:25:23,648 --> 00:25:25,775
Quinn has hunted
them down and killed them.
300
00:25:25,858 --> 00:25:28,069
I've heard stories, sunny.
301
00:25:28,152 --> 00:25:30,071
There are places
beyond these borders.
302
00:25:30,154 --> 00:25:32,573
They're just stories.
303
00:25:32,657 --> 00:25:34,742
There's nothing out there.
304
00:25:34,826 --> 00:25:37,870
This is a life
you helped create.
305
00:25:41,332 --> 00:25:43,960
Does that mean something to you?
306
00:25:54,637 --> 00:25:57,223
I know
307
00:25:57,306 --> 00:25:59,851
buried under all this ink...
308
00:26:02,478 --> 00:26:03,855
Is a good man.
309
00:26:08,234 --> 00:26:10,027
You're wrong.
310
00:26:19,996 --> 00:26:22,707
Thought you told
veil you was giving that stuff up.
311
00:26:25,334 --> 00:26:27,462
Apparently, I lied.
312
00:26:27,545 --> 00:26:30,965
You know, there used to be a time
when you were, uh, excited
313
00:26:31,048 --> 00:26:33,217
about coming in here
and getting your next Mark.
314
00:26:33,301 --> 00:26:36,137
Don't take it personally, Ringo.
315
00:26:36,220 --> 00:26:38,139
- I don't.
- ( Needle humming )
316
00:26:38,222 --> 00:26:40,516
Just seen it before.
317
00:26:40,600 --> 00:26:42,977
Killing that many people
takes a toll on a man.
318
00:26:43,060 --> 00:26:45,605
Even you, sunny.
319
00:26:47,398 --> 00:26:49,650
( Quiet chatter)
320
00:27:08,961 --> 00:27:10,713
We have unfinished business.
321
00:27:10,797 --> 00:27:13,049
You embarrassed me
in front of the regent.
322
00:27:32,568 --> 00:27:34,237
(Grunts)
323
00:27:41,536 --> 00:27:43,871
( Screaming )
324
00:27:52,296 --> 00:27:54,632
(Screaming continues )
325
00:27:58,803 --> 00:28:00,805
( Crickets chirping )
326
00:28:09,814 --> 00:28:11,148
( Gasps )
327
00:28:17,238 --> 00:28:19,073
What happened in that bathroom?
328
00:28:19,156 --> 00:28:21,742
I've never seen
anything like that before.
329
00:28:24,161 --> 00:28:26,414
That's why the widow was looking
for you, right?
330
00:28:33,754 --> 00:28:35,840
If I told Quinn what I saw,
331
00:28:35,923 --> 00:28:39,218
he would turn you into something you
don't want to be.
332
00:28:39,302 --> 00:28:41,012
I need the truth.
333
00:28:42,555 --> 00:28:45,766
I don't know what that is.
334
00:28:45,850 --> 00:28:48,978
It happens when I bleed.
335
00:28:49,061 --> 00:28:51,272
Ever since I was little,
it's been this way.
336
00:28:52,940 --> 00:28:57,069
It's like something
takes control of me.
337
00:28:57,153 --> 00:29:00,156
When I wake up,
someone's been hurt or worse.
338
00:29:02,241 --> 00:29:05,119
It's my fault my mother and I
had to leave our home.
339
00:29:05,202 --> 00:29:09,498
My mother had heard
about a healer who could fix me.
340
00:29:09,582 --> 00:29:12,752
When we went to find him, we were caught by
nomads and separated.
341
00:29:12,835 --> 00:29:15,046
I've been looking
for her ever since.
342
00:29:23,888 --> 00:29:27,642
That's my home. That's azra.
343
00:29:27,725 --> 00:29:29,477
Azra?
344
00:29:29,560 --> 00:29:31,187
Yes, it's beyond the badlands.
345
00:29:31,270 --> 00:29:33,564
Where did you get that?
346
00:29:33,648 --> 00:29:34,928
Do you remember
how to get there?
347
00:29:36,734 --> 00:29:40,321
No, I... I don't.
It was a long time ago.
348
00:29:44,575 --> 00:29:47,828
Look, can I please
just get my pendant back?
349
00:29:47,912 --> 00:29:50,539
It's the last thing
I have to remember my mother.
350
00:29:53,084 --> 00:29:55,086
The baron's son took it.
351
00:29:56,796 --> 00:29:58,172
Well, I'm getting it back
352
00:29:58,255 --> 00:30:00,508
don't be stupid.
353
00:30:00,591 --> 00:30:03,761
Go back to the barracks and keep
your head down. Understood?
354
00:30:14,313 --> 00:30:16,440
( Thunder rumbling )
355
00:31:07,908 --> 00:31:10,870
( Thunder rumbling )
356
00:32:16,727 --> 00:32:18,813
( Groans )
357
00:32:42,920 --> 00:32:44,088
( Groans )
358
00:32:57,935 --> 00:32:59,270
(Man groans )
359
00:33:00,479 --> 00:33:02,439
( Yells )
360
00:33:09,071 --> 00:33:10,447
( Grunting )
361
00:34:06,170 --> 00:34:08,255
(Gurgles)
362
00:34:21,769 --> 00:34:24,188
( Car door opens )
363
00:34:28,150 --> 00:34:31,362
Valentine, be a peach
and wait in the car.
364
00:34:40,162 --> 00:34:42,915
You really are
as good as they say.
365
00:34:42,998 --> 00:34:46,126
Sunny:
/shou/d kill you where you stand
366
00:34:46,210 --> 00:34:48,462
we both know you can't.
367
00:34:48,545 --> 00:34:50,214
I'm a baron.
368
00:34:52,258 --> 00:34:54,426
Now that / got your attention,
369
00:34:54,510 --> 00:34:56,387
there's a boy in the fort.
370
00:34:56,470 --> 00:34:58,681
He has a pendant
with this symbol on it.
371
00:34:58,764 --> 00:35:01,433
Bring him to me.
372
00:35:01,517 --> 00:35:02,935
That's not gonna happen.
373
00:35:05,062 --> 00:35:07,147
You think you kill
for Quinn out of loyalty,
374
00:35:07,231 --> 00:35:08,899
but I know that's
not the real reason.
375
00:35:12,361 --> 00:35:14,863
Let me know when
you change your mind.
376
00:35:29,962 --> 00:35:32,798
( Bale whispering )
You're crazy. It's not worth the risk.
377
00:35:32,881 --> 00:35:35,467
M.k.: It is to me.
378
00:35:35,551 --> 00:35:38,512
Okay, look, my sister's
a house cook.
379
00:35:38,595 --> 00:35:42,474
Ryder's room is on the second floor,
first door.
380
00:35:42,558 --> 00:35:44,351
Got it. Thanks.
381
00:35:47,938 --> 00:35:49,815
Just don't let him catch you.
382
00:35:53,569 --> 00:35:56,280
( Crickets chirping )
383
00:36:32,316 --> 00:36:33,396
- ( Grunts )
- Lydia: Ryder?
384
00:36:37,446 --> 00:36:39,823
I caught this little shit
red-handed.
385
00:36:45,871 --> 00:36:47,206
Where did you get this?
386
00:36:47,289 --> 00:36:49,583
It's mine.
387
00:36:49,666 --> 00:36:52,294
Ryder:
/'i/ take him out back and cage him.
388
00:36:52,378 --> 00:36:55,631
Execute him in front
of the new cogs in the morning.
389
00:37:17,486 --> 00:37:20,155
Go away.
390
00:37:20,239 --> 00:37:23,033
I told you to stay
in the barracks.
391
00:37:30,916 --> 00:37:32,543
Who gave you that compass?
392
00:37:38,424 --> 00:37:39,758
It doesn't matter.
393
00:37:39,842 --> 00:37:41,468
You kept it for a reason.
394
00:37:41,552 --> 00:37:44,638
You're hoping azra's
out there, too.
395
00:37:46,056 --> 00:37:47,474
You're going to die
in the morning.
396
00:37:47,558 --> 00:37:48,851
You know that, don't you?
397
00:37:53,522 --> 00:37:54,815
( Voice quivers )
398
00:37:54,898 --> 00:37:56,400
Sunny, could you
promise me something?
399
00:38:00,737 --> 00:38:03,740
Somehow, could you find my mom?
400
00:38:03,824 --> 00:38:05,576
Tell her that I'm sorry?
401
00:38:07,578 --> 00:38:11,123
I tried to find her.
I never gave up.
402
00:38:13,083 --> 00:38:14,751
And that I love her.
403
00:38:17,254 --> 00:38:20,507
I'll never be able
to keep that promise, kid.
404
00:38:28,140 --> 00:38:30,434
( Mk. Sniffling )
405
00:38:44,406 --> 00:38:46,992
Find your mom
and tell her yourself.
406
00:38:56,168 --> 00:38:57,753
( Quietly )
This is your way out.
407
00:38:57,836 --> 00:39:00,297
If you get caught,
you will be killed.
408
00:39:03,842 --> 00:39:05,802
Why are you helping me?
409
00:39:05,886 --> 00:39:08,889
Because I never had a choice.
410
00:39:08,972 --> 00:39:10,599
Now you do.
411
00:39:12,476 --> 00:39:13,644
Thank you.
412
00:39:13,727 --> 00:39:15,437
Now go.
413
00:39:18,398 --> 00:39:20,150
( Gasps )
414
00:39:47,886 --> 00:39:49,555
Sunny.
415
00:39:52,975 --> 00:39:54,434
Baron's looking for you.
416
00:39:57,062 --> 00:39:58,313
( Knock on door )
417
00:40:06,446 --> 00:40:08,282
I caught you, sunny.
418
00:40:15,789 --> 00:40:17,499
I saw you on the wall
staring out.
419
00:40:21,044 --> 00:40:25,257
I've seen that look before.
I've had it myself.
420
00:40:25,340 --> 00:40:27,134
But there's nothing out there.
421
00:40:27,217 --> 00:40:30,304
You can trust me on that.
422
00:40:30,387 --> 00:40:32,681
( Sizzling )
423
00:40:34,725 --> 00:40:36,768
( Quinn exhales )
424
00:40:36,852 --> 00:40:39,730
I want you to move
closer to the house.
425
00:40:39,813 --> 00:40:41,898
One of the cottages right here.
426
00:40:44,151 --> 00:40:46,028
I'm more at home
in the barracks with my men.
427
00:40:46,111 --> 00:40:48,322
I appreciate that, sunny.
428
00:40:48,405 --> 00:40:52,075
But I'd feel safer knowing you were closer
to me and my family.
429
00:40:53,785 --> 00:40:55,203
Consider it done.
430
00:41:05,297 --> 00:41:07,466
I know the other barons
are coming for me.
431
00:41:09,384 --> 00:41:11,595
But they will never
take this fort.
432
00:41:11,678 --> 00:41:15,307
And you and I are the only ones
who can defend it.
433
00:41:18,852 --> 00:41:21,521
Ryder is not gonna
be happy about this.
434
00:41:21,605 --> 00:41:24,191
Family's trouble, sunny.
435
00:41:24,274 --> 00:41:25,817
( Chuckles )
436
00:41:25,901 --> 00:41:28,153
You're lucky
you'll never have one.
437
00:41:43,126 --> 00:41:45,212
( Thunder rumbling )
438
00:41:46,797 --> 00:41:49,091
”L ead me home ” p/a ying
439
00:42:05,607 --> 00:42:07,859
J” oh, lord, live inside me j”
440
00:42:07,943 --> 00:42:10,195
j” lead me on my way./”
441
00:42:10,278 --> 00:42:12,364
j” oh, lord, live inside me j”
442
00:42:12,447 --> 00:42:14,199
j” lead me on my way./”
443
00:42:14,282 --> 00:42:18,578
j” lead me home j”
444
00:42:18,662 --> 00:42:20,205
j” lead me home j”
445
00:42:23,792 --> 00:42:25,752
j” oh, lord, in the darkness j”
446
00:42:25,836 --> 00:42:28,213
j” lead me on my way./”
447
00:42:28,296 --> 00:42:30,549
j” oh, lord, in the darkness j”
448
00:42:30,632 --> 00:42:32,217
j” lead me on my way./”
449
00:42:32,300 --> 00:42:36,763
j” lead me home j”
450
00:42:36,847 --> 00:42:38,807
j” lead me home j”
451
00:42:41,560 --> 00:42:45,814
j” mm-mmm j”
452
00:42:45,897 --> 00:42:47,691
j”mmm j”
453
00:42:51,153 --> 00:42:54,781
j” mm-mmm j”
454
00:42:54,865 --> 00:42:56,783
j”mmm j”
455
00:43:00,579 --> 00:43:02,748
j” oh, lord,
hea ven's waiting j”
456
00:43:02,831 --> 00:43:05,125
j” open up your door j”
457
00:43:05,208 --> 00:43:07,419
j” oh, lord,
hea ven's waiting j”
458
00:43:07,502 --> 00:43:08,920
j” open up your door j”
459
00:43:09,004 --> 00:43:14,134
j” lead me home j”
460
00:43:14,217 --> 00:43:16,386
j” lead me home. J”
461
00:43:19,431 --> 00:43:21,725
( theme music playing )
29153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.