Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,669
2
00:00:01,693 --> 00:00:04,590
We should be focusing
on restoring our image.
3
00:00:04,690 --> 00:00:06,360
I think we should have
a big open house.
4
00:00:06,460 --> 00:00:07,620
Open house?
5
00:00:07,730 --> 00:00:10,160
I'm flying a new supply run
and, uh, it's not gonna be
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,400
- coming through Hudson anymore.
- I'm gonna miss you.
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,100
I'm getting more and more
excited about moving
8
00:00:14,130 --> 00:00:16,530
to Vancouver and putting this
place in my rearview mirror.
9
00:00:16,640 --> 00:00:19,400
If you take this job,it'll be the end of an era.
10
00:00:19,510 --> 00:00:21,470
And you're asking me
to just smile
11
00:00:21,570 --> 00:00:23,540
and give you my blessing
like it's nothing?
12
00:00:23,640 --> 00:00:25,016
Would you be opento her looking
13
00:00:25,040 --> 00:00:26,280
after Dodger
just for a little while?
14
00:00:26,350 --> 00:00:27,826
A few weeks of care,
he'll be like a new horse.
15
00:00:27,850 --> 00:00:28,950
Go, boy!
16
00:00:29,050 --> 00:00:30,650
Go! Go!
17
00:00:30,750 --> 00:00:31,926
Nathan,how's that going?
18
00:00:31,950 --> 00:00:34,590
We decided that it was
just too complicated
19
00:00:34,690 --> 00:00:35,890
with our ranches competing.
20
00:00:37,720 --> 00:00:39,320
OK, I'm gonna ride
until I can find cell service.
21
00:00:39,360 --> 00:00:41,760
- Yah!
- Lou, stay awake, please.
22
00:01:00,680 --> 00:01:01,850
- Whoa!
- Whoa, whoa!
23
00:01:01,950 --> 00:01:03,980
Whoa, whoa, whoa.
24
00:01:04,080 --> 00:01:06,250
- Hey.
- Mom!
25
00:01:06,350 --> 00:01:07,650
- Hey. It's OK.
- Mom.
26
00:01:07,750 --> 00:01:10,290
Mom, please, please, please.
Wake up, Mom.
27
00:01:10,390 --> 00:01:11,430
When I got here,
she was awake,
28
00:01:11,520 --> 00:01:13,390
but then she passed out
moments after.
29
00:01:13,490 --> 00:01:15,460
But I think she hit her head,
it's bleeding.
30
00:01:15,560 --> 00:01:18,260
OK, well, her pulse
is strong so that's good.
31
00:01:23,800 --> 00:01:26,740
Whoa! Whoa!
32
00:01:29,010 --> 00:01:30,340
Yah! Yah!
33
00:01:53,270 --> 00:01:55,270
Hey. She's over there.
34
00:01:55,370 --> 00:01:56,370
She's bleeding from her head.
35
00:01:56,400 --> 00:01:57,746
We didn't know
whether we should move her.
36
00:01:57,770 --> 00:01:59,246
We don't know if she's
broken something or…
37
00:01:59,270 --> 00:02:01,040
- Let me see, please.
- Let's check the vitals.
38
00:02:01,140 --> 00:02:02,940
Yeah. OK.
39
00:02:18,590 --> 00:02:19,620
Where is everybody?
40
00:02:21,030 --> 00:02:22,460
Lisa?
41
00:02:44,520 --> 00:02:46,050
It's OK. It's OK.
42
00:02:48,920 --> 00:02:51,320
She's gonna be fine.
She's gonna be fine.
43
00:02:51,420 --> 00:02:52,720
Yeah.
44
00:03:16,680 --> 00:03:19,480
♪♪ And at the break of day ♪
45
00:03:19,590 --> 00:03:21,990
♪ You sank into ♪
46
00:03:22,090 --> 00:03:23,990
♪ A dream ♪
47
00:03:24,090 --> 00:03:26,560
♪ You dreamer ♪
48
00:03:28,190 --> 00:03:29,630
♪ You dreamer ♪
49
00:03:32,230 --> 00:03:37,270
♪ You dreamer ♪♪
50
00:03:37,494 --> 00:03:40,994
– Subtitle formatting by Alice –
– www.MY-SUBS.com –
51
00:03:48,910 --> 00:03:52,480
Hey. There she is. Hi.
52
00:03:53,490 --> 00:03:55,190
Hi.
53
00:03:55,290 --> 00:03:57,950
- Where am I?
- Hey, you're in the hospital.
54
00:03:59,220 --> 00:04:01,090
OK, you hit your head
pretty hard,
55
00:04:01,190 --> 00:04:02,860
and you broke your leg, OK?
56
00:04:02,960 --> 00:04:04,560
Hang on.
57
00:04:04,660 --> 00:04:07,630
Ah, Peter, I wanna go–
I wanna go home.
58
00:04:07,730 --> 00:04:09,230
OK. Not just yet, though.
59
00:04:09,330 --> 00:04:11,370
And we're gonna get you home
as soon as we can.
60
00:04:11,470 --> 00:04:13,140
The doctors want
to keep you here
61
00:04:13,240 --> 00:04:14,810
just for a little
while longer.
62
00:04:14,910 --> 00:04:16,910
OK? They want to run
some tests because
63
00:04:17,010 --> 00:04:19,140
there's a bit
of swelling in your brain.
64
00:04:19,240 --> 00:04:21,110
Oh, Katie…
65
00:04:21,210 --> 00:04:22,810
- Yeah, Katie's here.
- Oh, sweetie…
66
00:04:22,920 --> 00:04:24,310
Oh, sweetie,
67
00:04:24,420 --> 00:04:26,350
I'm so sorry
I worried you.
68
00:04:26,450 --> 00:04:29,050
No. No, Mom, I'm sorry.
69
00:04:29,150 --> 00:04:30,620
I don't want
to fight anymore, Mom.
70
00:04:31,820 --> 00:04:33,690
That makes two of us.
71
00:04:44,700 --> 00:04:47,470
That's it. Good boy, Stetson.
72
00:04:48,810 --> 00:04:51,010
Tchk, tchk. Tchk, tchk.
73
00:04:52,880 --> 00:04:54,510
Ho.
74
00:05:00,220 --> 00:05:01,750
Hey, Stetson.
75
00:05:01,850 --> 00:05:03,290
Hey. Hey.
76
00:05:03,390 --> 00:05:06,360
You're OK. It's all right.
77
00:05:08,190 --> 00:05:09,190
You're OK.
78
00:05:19,440 --> 00:05:20,700
Hey.
79
00:05:21,640 --> 00:05:22,710
You're OK.
80
00:05:24,680 --> 00:05:26,380
There's nothing
to be afraid of, buddy.
81
00:05:27,450 --> 00:05:28,480
You're OK.
82
00:05:30,280 --> 00:05:35,450
And… I will
put this… right here.
83
00:05:36,720 --> 00:05:40,020
Boop! And you are now
an anatomically correct octopus.
84
00:05:41,360 --> 00:05:43,430
Ah… Caleb…
85
00:05:43,530 --> 00:05:46,660
You look so good. I love it.
86
00:05:46,770 --> 00:05:48,000
I have
a fun question for you.
87
00:05:48,100 --> 00:05:50,230
What is one thing you should
never do with an octopus?
88
00:05:50,340 --> 00:05:52,900
- What?
- An arm wrestle. Ugh!
89
00:05:53,010 --> 00:05:54,500
It's true.
90
00:05:55,940 --> 00:05:57,440
Ah, it's too strong.
91
00:05:57,540 --> 00:05:58,580
Just no winning.
92
00:05:59,880 --> 00:06:01,610
I… you should go
show GG your costume.
93
00:06:01,710 --> 00:06:02,610
He's gonna love it.
94
00:06:02,710 --> 00:06:04,580
- OK.
- OK.
95
00:06:07,320 --> 00:06:09,420
Well, I should, uh,
probably hit the road.
96
00:06:09,520 --> 00:06:11,290
I've got Carson
for the next few days.
97
00:06:12,660 --> 00:06:13,760
You keep me posted on Lou?
98
00:06:14,890 --> 00:06:16,730
Yeah, I will.
99
00:06:16,830 --> 00:06:18,560
And Caleb, I hate
that you're not coming
100
00:06:18,660 --> 00:06:19,660
through Hudson anymore
101
00:06:19,770 --> 00:06:21,360
'cause what am I gonna do
without you?
102
00:06:22,940 --> 00:06:24,800
Amy, I…
103
00:06:24,900 --> 00:06:28,070
Look, I'll…
I'll see you soon. Promise.
104
00:06:34,450 --> 00:06:36,310
I remembergoing in the bison pen.
105
00:06:37,420 --> 00:06:39,180
The rest is just
bits and pieces.
106
00:06:40,650 --> 00:06:44,920
But I-I realized pretty quick
that no one knew where I was…
107
00:06:45,020 --> 00:06:46,060
and help wasn't coming.
108
00:06:47,690 --> 00:06:51,330
And I felt… alone.
109
00:06:51,430 --> 00:06:53,260
A lot of things went
through my head.
110
00:06:53,370 --> 00:06:54,800
I thought about Katie,
111
00:06:54,900 --> 00:06:58,470
Georgie, Peter,
and I thought about you guys.
112
00:06:59,640 --> 00:07:01,000
I thought about everyone I love.
113
00:07:02,240 --> 00:07:05,780
But I didn't think
about the market price of beef
114
00:07:05,880 --> 00:07:09,650
or shelf space
at Crown Shoppers.
115
00:07:09,750 --> 00:07:11,620
I took this thing
with Nathan too far.
116
00:07:11,720 --> 00:07:14,420
This thing with Nathan,
we all took too far.
117
00:07:14,520 --> 00:07:17,450
He's willing
to change course if we are.
118
00:07:17,560 --> 00:07:19,360
Whatever you discussed
with… with Nathan,
119
00:07:19,460 --> 00:07:21,060
I will listen, I promise.
120
00:07:23,900 --> 00:07:25,220
Well, there's
plenty of time for that.
121
00:07:26,230 --> 00:07:28,530
You just need to get
yourself better first.
122
00:07:28,630 --> 00:07:30,130
That's what matters
most right now.
123
00:07:31,270 --> 00:07:32,570
You're tired.
124
00:07:34,310 --> 00:07:36,170
We'll come back later.
125
00:07:36,280 --> 00:07:37,670
OK.
126
00:07:37,780 --> 00:07:40,140
- We love you, honey.
- I love you too.
127
00:07:42,580 --> 00:07:44,010
Uh, Amy?
128
00:07:45,750 --> 00:07:46,750
Yeah?
129
00:07:49,590 --> 00:07:50,790
Can you ever
forgive me?
130
00:07:50,890 --> 00:07:52,060
Oh, Lou.
131
00:07:52,160 --> 00:07:55,090
No, I made you choose
between Nathan and this family,
132
00:07:55,190 --> 00:07:57,530
and that was so unfair.
133
00:07:57,630 --> 00:07:58,960
I made that choice
all on my own.
134
00:08:00,100 --> 00:08:01,770
And it's like you said,
135
00:08:01,870 --> 00:08:03,630
the only thing that matters
is family.
136
00:08:03,740 --> 00:08:06,240
But, Amy, you should
get to be in love.
137
00:08:07,510 --> 00:08:10,240
And not the hard,
complicated kind;
138
00:08:10,340 --> 00:08:12,580
you should get
to… have fun,
139
00:08:12,680 --> 00:08:14,040
be carefree.
140
00:08:15,680 --> 00:08:16,910
You should get
to float on air.
141
00:08:18,020 --> 00:08:21,220
Yeah, and maybe
I'll find that one day,
142
00:08:21,320 --> 00:08:23,620
the right person,
when the time's right.
143
00:08:26,930 --> 00:08:29,190
Hey, you need your sleep.
144
00:08:30,260 --> 00:08:31,390
How's Stetson?
145
00:08:33,000 --> 00:08:34,700
He's a bit nervous.
146
00:08:34,800 --> 00:08:36,530
I think that the accident
affected him.
147
00:08:39,040 --> 00:08:40,700
You're gonna
help him, right?
148
00:08:40,810 --> 00:08:42,210
Yeah.
149
00:08:42,310 --> 00:08:43,440
I'll do everything I can.
150
00:08:47,310 --> 00:08:48,380
Rest.
151
00:09:00,090 --> 00:09:02,060
Hey there, Dodger.
152
00:09:02,160 --> 00:09:04,290
I'm not gonna hurt you,
I promise.
153
00:09:05,530 --> 00:09:07,200
Just here to give you
a little brush.
154
00:09:07,300 --> 00:09:08,730
Would that be OK?
155
00:09:13,070 --> 00:09:15,140
OK, OK.
156
00:09:15,240 --> 00:09:16,370
It's OK.
157
00:09:19,540 --> 00:09:20,540
Maybe next time.
158
00:09:26,590 --> 00:09:28,180
If you don't mind,
I might just hang around here
159
00:09:28,290 --> 00:09:29,620
for a little while.
160
00:09:31,290 --> 00:09:34,320
I'm kind of… trying
to avoid my family.
161
00:09:37,630 --> 00:09:41,900
But I guess,
more accurately, I've been…
162
00:09:42,000 --> 00:09:43,370
trying to avoid myself.
163
00:09:48,540 --> 00:09:50,310
You see, I've made
a lot of mistakes lately.
164
00:09:54,110 --> 00:09:57,510
And I've hurt a lot of people
who really don't deserve it.
165
00:10:01,290 --> 00:10:02,550
Especially my mom.
166
00:10:07,330 --> 00:10:09,690
Hey. Hey.
167
00:10:09,800 --> 00:10:11,130
Hey, buddy.
168
00:10:13,930 --> 00:10:14,930
Hey.
169
00:10:36,420 --> 00:10:38,620
Hey, Stetson.
170
00:10:38,720 --> 00:10:39,860
Come on, it's OK.
171
00:10:39,960 --> 00:10:41,420
You're fine. It's OK.
172
00:10:42,330 --> 00:10:44,160
They're not gonna hurt you.
173
00:10:44,260 --> 00:10:46,330
All right.
174
00:10:47,400 --> 00:10:49,130
Too soon, huh, bud?
175
00:10:49,230 --> 00:10:51,100
All right.
We'll take a break.
176
00:11:01,250 --> 00:11:02,680
Come on, boy.
177
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
Here you go, Stetson.
178
00:11:07,750 --> 00:11:10,420
Good boy.
179
00:11:10,520 --> 00:11:12,090
Whoa. Whoa.
180
00:11:12,190 --> 00:11:15,230
Stetson. Stetson, whoa!
Whoa, Stetson!
181
00:11:15,330 --> 00:11:16,860
Hey. Hey, hey, hey. Whoa!
182
00:11:16,960 --> 00:11:18,060
Settle down.
183
00:11:19,870 --> 00:11:22,100
Ah! Stetson!
184
00:11:36,310 --> 00:11:37,350
Out for
an evening stroll?
185
00:11:38,720 --> 00:11:40,250
Not by choice.
186
00:11:40,350 --> 00:11:42,620
Stetson decided
to go home without me.
187
00:11:42,720 --> 00:11:45,050
No, he doesn't seem like
the kind of horse who'd run off.
188
00:11:45,160 --> 00:11:47,290
Yeah, usually he's not.
189
00:11:47,390 --> 00:11:49,290
But he got in a bad wreck
a couple of days ago,
190
00:11:49,390 --> 00:11:51,630
and… been a little
worked up since.
191
00:11:52,700 --> 00:11:54,330
What happened?
192
00:11:54,430 --> 00:11:55,870
It's a long story.
193
00:11:55,970 --> 00:11:57,730
Lou ended up getting
pretty hurt, though.
194
00:11:57,840 --> 00:11:58,970
Is she gonna be OK?
195
00:11:59,070 --> 00:12:01,040
She's in the hospital
recovering.
196
00:12:02,570 --> 00:12:03,870
Oh, man. Amy, I'm sorry.
197
00:12:03,980 --> 00:12:05,510
Is there anything
I can do?
198
00:12:07,510 --> 00:12:09,510
No. Thank you, though.
199
00:12:11,120 --> 00:12:12,550
I could at least give
you a ride home.
200
00:12:15,420 --> 00:12:16,420
I think I can walk.
201
00:12:17,290 --> 00:12:18,320
Well, something tells me
202
00:12:18,420 --> 00:12:19,760
it's gonna be dark
before you get there.
203
00:12:21,330 --> 00:12:23,260
- Come on.
- OK.
204
00:12:24,500 --> 00:12:25,530
OK.
205
00:12:29,830 --> 00:12:30,870
- You good?
- Yeah.
206
00:12:30,970 --> 00:12:32,640
All right?
207
00:12:32,740 --> 00:12:33,740
Yeah.
208
00:12:46,720 --> 00:12:47,720
Whoa.
209
00:12:49,690 --> 00:12:51,650
Oh, good.
Thank you for the lift.
210
00:12:52,790 --> 00:12:53,790
Don't mention it.
211
00:12:55,930 --> 00:12:58,600
Listen, uh…
212
00:12:58,700 --> 00:13:01,000
I know this might be
bad timing with Lou and all,
213
00:13:01,100 --> 00:13:03,700
but I was hoping you might
consider doing me a favour.
214
00:13:03,800 --> 00:13:05,130
What sort of favour?
215
00:13:05,240 --> 00:13:08,840
Well, I'm, uh… I'm moving
my dad into a home tomorrow
216
00:13:08,940 --> 00:13:10,670
and you seem to have
a calming effect on him.
217
00:13:10,780 --> 00:13:12,140
I was hoping
you… you might come with.
218
00:13:13,180 --> 00:13:14,780
- I'll understand if–
- No.
219
00:13:14,880 --> 00:13:16,410
I'll be there.
220
00:13:17,480 --> 00:13:18,580
Thanks.
221
00:13:18,680 --> 00:13:19,920
Appreciate it.
222
00:13:20,820 --> 00:13:23,290
- See you tomorrow.
- Yeah.
223
00:13:23,390 --> 00:13:25,220
Yeah, yeah.
See you tomorrow.
224
00:13:34,600 --> 00:13:37,170
Rod's agreed to pushmy start date by a week.
225
00:13:37,270 --> 00:13:38,670
Also gave me the schedule,
226
00:13:38,770 --> 00:13:41,100
and it turns out this is
a much bigger commitment
227
00:13:41,210 --> 00:13:42,210
than I first thought.
228
00:13:42,310 --> 00:13:44,240
I'm gonna be gone
for weeks at a time.
229
00:13:46,680 --> 00:13:49,650
OK. Well, but if this is
your dream, we'll make it work.
230
00:13:51,180 --> 00:13:52,320
It's gonna be
a big change.
231
00:13:53,990 --> 00:13:56,350
It's not like teaching rodeo
or raising cattle.
232
00:13:57,420 --> 00:13:59,320
I haven't been
on the road
233
00:13:59,420 --> 00:14:01,590
since I was chasing buckles
on the circuit.
234
00:14:03,030 --> 00:14:04,150
Are you having
second thoughts?
235
00:14:05,230 --> 00:14:07,360
I don't know, just…
236
00:14:07,470 --> 00:14:09,700
maybe… cold feet.
237
00:14:10,870 --> 00:14:12,070
Well, that's understandable.
238
00:14:12,170 --> 00:14:14,170
You're about to embark
on a whole new path.
239
00:14:15,570 --> 00:14:17,140
Change is never easy.
240
00:14:17,240 --> 00:14:18,780
But trust me, it's worth it.
241
00:14:25,250 --> 00:14:26,850
Yeah, Georgie,don't you dare fly home.
242
00:14:27,850 --> 00:14:28,920
No, I'm feeling much better.
243
00:14:30,160 --> 00:14:34,320
Yeah. We'll see you at Christmas
like we planned. OK.
244
00:14:34,430 --> 00:14:35,890
Bye, Georgie.
245
00:14:35,990 --> 00:14:37,130
We love you, honey.
246
00:14:37,230 --> 00:14:39,230
OK, bye.
247
00:14:39,330 --> 00:14:40,700
Hey, hey.
248
00:14:40,800 --> 00:14:42,100
Got some mail for you
this morning
249
00:14:42,200 --> 00:14:43,870
from the Vancouver
Fine Arts School.
250
00:14:46,140 --> 00:14:49,610
- Oh, uh… I can open it later.
- No, no, no.
251
00:14:49,710 --> 00:14:51,210
Open it now.
252
00:14:51,310 --> 00:14:52,310
OK.
253
00:14:59,780 --> 00:15:01,180
I got in!
254
00:15:03,660 --> 00:15:05,560
Of course you did.
Like there was ever any doubt.
255
00:15:05,660 --> 00:15:07,760
Congratulations, sweetheart.
256
00:15:07,860 --> 00:15:08,990
You know what
this means, right?
257
00:15:09,090 --> 00:15:11,160
You're gonna have to move in
with me now, full time.
258
00:15:11,260 --> 00:15:12,900
You guys are gonna
have so much fun.
259
00:15:13,000 --> 00:15:16,470
Yeah, I… I can't believe
this is really happening.
260
00:15:16,570 --> 00:15:18,070
I'm proud of you.
261
00:15:18,170 --> 00:15:20,300
Yeah, you deserve it.
262
00:15:20,410 --> 00:15:21,540
More good news.
263
00:15:21,640 --> 00:15:25,010
I talked to your doctor
and got your MRI results back.
264
00:15:25,110 --> 00:15:26,180
What? Oh, what did he say?
265
00:15:26,280 --> 00:15:29,380
He said that your brain
is normal size to go.
266
00:15:29,480 --> 00:15:31,280
OK, I will try
not to take offense to that,
267
00:15:31,380 --> 00:15:32,850
as long as it means
I can go home.
268
00:15:32,950 --> 00:15:35,420
It does. But you have
to promise to take it easy.
269
00:15:35,520 --> 00:15:37,050
- Rest.
- Yes, of course.
270
00:15:37,160 --> 00:15:39,790
Absolutely. I will do nothing
but rest.
271
00:15:39,890 --> 00:15:41,820
If we send outthe invites today, we could
272
00:15:41,930 --> 00:15:43,190
host the open house
this weekend.
273
00:15:43,290 --> 00:15:45,960
You have a very loose
definition of rest, Lou.
274
00:15:46,060 --> 00:15:47,900
I thought we were done
trying to show up Pryce.
275
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
That's not what this
is about, not anymore.
276
00:15:51,240 --> 00:15:53,200
Do you remember the first time
we did an open house?
277
00:15:53,300 --> 00:15:55,300
It was shortly after Mom died,
and I was trying
278
00:15:55,410 --> 00:15:57,710
to drum up some business
for the ranch.
279
00:15:57,810 --> 00:15:59,640
Yeah, I remember I was
totally against it.
280
00:15:59,740 --> 00:16:01,640
Exactly, but then
you blew everyone away
281
00:16:01,750 --> 00:16:03,550
when you figured out
what was wrong with that horse,
282
00:16:03,650 --> 00:16:05,680
and you showed the people of
Hudson what we're really about,
283
00:16:05,780 --> 00:16:09,490
which is healing horses,
and family and community.
284
00:16:09,590 --> 00:16:11,350
Doing another open house
now would show
285
00:16:11,460 --> 00:16:13,490
that that hasn't changed.
286
00:16:13,590 --> 00:16:14,760
I support
that idea.
287
00:16:14,860 --> 00:16:15,760
So do I.
288
00:16:15,860 --> 00:16:17,130
Yeah, me too.
289
00:16:17,230 --> 00:16:18,130
All right!
290
00:16:18,230 --> 00:16:20,000
OK, well,
let's at least wait
291
00:16:20,100 --> 00:16:21,140
until you're back
on your feet.
292
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
Yes, let's–
293
00:16:22,230 --> 00:16:23,800
If this experience
has taught me anything,
294
00:16:23,900 --> 00:16:25,430
it's that life is short.
295
00:16:25,540 --> 00:16:27,170
And, you know, there's
no time like the present.
296
00:16:27,270 --> 00:16:29,510
So, we do the open house
this weekend.
297
00:16:29,610 --> 00:16:30,916
OK, great.
Anything else you want to do?
298
00:16:30,940 --> 00:16:32,580
Learn to skydive?
Go golfing maybe?
299
00:16:43,050 --> 00:16:44,250
You're sure
you're up for this?
300
00:16:45,920 --> 00:16:47,690
Yeah, absolutely.
301
00:16:47,790 --> 00:16:49,890
OK. I was thinking
that you could lunge him
302
00:16:49,990 --> 00:16:52,430
for a bit, and if it feels
right, try a join up.
303
00:16:52,530 --> 00:16:54,560
Just take things slow.
304
00:16:54,670 --> 00:16:56,930
Slow is pretty much
my only speed right now.
305
00:17:01,810 --> 00:17:02,710
Hey, Stetson.
306
00:17:04,480 --> 00:17:06,640
I missed you.
307
00:17:06,740 --> 00:17:09,250
Hey, hey, hey, hey.
You're OK. You're OK.
308
00:17:10,820 --> 00:17:12,050
You're OK.
309
00:17:13,380 --> 00:17:14,680
Should I keep going?
310
00:17:17,020 --> 00:17:18,350
Yeah, he seems fine now.
311
00:17:19,690 --> 00:17:21,060
You're OK.
312
00:17:28,700 --> 00:17:29,800
Whoa, Stetson!
313
00:17:29,900 --> 00:17:30,800
Settle!
314
00:17:33,840 --> 00:17:35,610
Go!
315
00:17:35,710 --> 00:17:37,810
- Whoa. Easy, easy.
- This… this is a mistake.
316
00:17:39,480 --> 00:17:42,350
Lou… Hey.
317
00:17:42,450 --> 00:17:44,350
Hey. Hey, hey, hey.
318
00:17:44,450 --> 00:17:45,880
I have to lie down.
319
00:17:52,390 --> 00:17:55,930
Every band in Hudson seems
to be booked this weekend.
320
00:17:56,030 --> 00:17:57,690
Not gonna be much
of an open house
321
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
without entertainment.
322
00:17:59,900 --> 00:18:01,800
Looks like you're gonna be
the sole attraction, Amy.
323
00:18:02,900 --> 00:18:03,800
What does that mean?
324
00:18:03,900 --> 00:18:05,640
Thank you.
325
00:18:05,740 --> 00:18:09,040
Your demonstration,
it's gonna be the main event.
326
00:18:09,140 --> 00:18:10,500
What do you have planned
for that anyway?
327
00:18:17,180 --> 00:18:18,900
I don't want to talk about
the open house right now.
328
00:18:20,690 --> 00:18:22,990
I'd like to know what went on
out there with Stetson.
329
00:18:27,530 --> 00:18:29,330
I started
remembering things, OK?
330
00:18:29,430 --> 00:18:31,130
Things that I'd rather forget.
331
00:18:32,930 --> 00:18:33,930
Like what?
332
00:18:37,800 --> 00:18:39,000
Stetson wouldn't
leave my side.
333
00:18:46,640 --> 00:18:49,110
But I realized I needed him
to run and get help.
334
00:18:53,280 --> 00:18:56,520
OK, so I started
yelling at him and screaming,
335
00:18:56,620 --> 00:18:57,990
and he wouldn't go.
336
00:18:59,560 --> 00:19:02,290
So I grabbed his reins,
and I swung them at him,
337
00:19:02,390 --> 00:19:06,630
and I… threw them at him hard.
338
00:19:07,670 --> 00:19:09,630
And finally, he ran off.
339
00:19:12,670 --> 00:19:13,840
No wonder he's terrified of me.
340
00:19:16,140 --> 00:19:18,540
You can repair the bond
you have with Stetson.
341
00:19:18,640 --> 00:19:20,640
If I go back in that pen,
it's all gonna come
342
00:19:20,750 --> 00:19:23,950
flooding back to me
more than it is now, and I…
343
00:19:24,050 --> 00:19:25,950
I don't want to feel
like that ever again.
344
00:19:26,050 --> 00:19:27,220
Do you understand?
345
00:19:32,720 --> 00:19:34,460
Stetson came
and found us, you know?
346
00:19:36,090 --> 00:19:37,090
He led us to you.
347
00:19:38,230 --> 00:19:39,400
He saved your life.
348
00:19:45,270 --> 00:19:46,670
You can help Stetson
without me.
349
00:19:56,180 --> 00:19:57,180
Here.
350
00:19:59,950 --> 00:20:01,150
Why don't you put
this shirt on.
351
00:20:01,250 --> 00:20:03,990
And, uh, go eat in the cafeteria
with all the other residents.
352
00:20:05,060 --> 00:20:06,490
I hear the food here
is pretty good.
353
00:20:06,590 --> 00:20:08,420
- I want to go home.
- Yeah, I know.
354
00:20:08,530 --> 00:20:11,530
Mr. Pryce, where do you
think we should hang this one?
355
00:20:11,630 --> 00:20:13,460
Maybe above the desk?
356
00:20:16,570 --> 00:20:18,400
There. How's that?
357
00:20:18,500 --> 00:20:20,100
That way you can see it
from your chair.
358
00:20:25,680 --> 00:20:28,480
Yeah. Yeah,
that's the perfect place.
359
00:20:28,580 --> 00:20:29,910
It's a good thing
Marion's here.
360
00:20:31,150 --> 00:20:32,580
It's always nice
to have a woman's touch.
361
00:20:34,550 --> 00:20:36,550
You know, I noticed
362
00:20:36,650 --> 00:20:38,620
that a bunch of the residents
here are women.
363
00:20:38,720 --> 00:20:40,560
Maybe you should change
into that shirt,
364
00:20:40,660 --> 00:20:41,820
make yourself presentable.
365
00:20:43,090 --> 00:20:45,690
You're right, as always.
366
00:20:48,930 --> 00:20:50,730
I… I should look my best.
367
00:20:56,710 --> 00:20:59,180
You really do have
a way with him.
368
00:20:59,280 --> 00:21:00,710
Thank you.
369
00:21:00,810 --> 00:21:01,810
Yeah.
370
00:21:02,950 --> 00:21:04,810
I should
probably go. Yeah.
371
00:21:04,920 --> 00:21:06,820
Lou is organizing
this whole open house,
372
00:21:06,920 --> 00:21:08,180
and I need to help her.
373
00:21:09,290 --> 00:21:10,290
I understand.
374
00:21:10,390 --> 00:21:11,820
There's all kinds of food.
375
00:21:11,920 --> 00:21:14,790
Oh, and I'm supposed to be doing
this demonstration with a horse,
376
00:21:14,890 --> 00:21:16,360
and I have no idea
what I'm going to be doing,
377
00:21:16,460 --> 00:21:18,630
but we'll see.
378
00:21:18,730 --> 00:21:19,930
Ad we need a band,
379
00:21:20,030 --> 00:21:21,360
but Lou has had
a really hard time
380
00:21:21,470 --> 00:21:24,030
trying to track one down,
so it's gonna be great.
381
00:21:26,270 --> 00:21:29,270
Um, if… if you're not
doing anything tomorrow,
382
00:21:29,370 --> 00:21:30,870
you should…
you should stop by.
383
00:21:32,210 --> 00:21:33,516
I'd love to, but I should
probably be here
384
00:21:33,540 --> 00:21:35,210
with my dad tomorrow.
385
00:21:35,310 --> 00:21:37,150
- Yeah, of course.
- Yeah.
386
00:21:39,520 --> 00:21:43,390
Well, don't you
look dapper. Here.
387
00:21:43,490 --> 00:21:45,190
Just fix this,
388
00:21:45,290 --> 00:21:47,620
and you… are all set.
389
00:21:47,730 --> 00:21:49,660
OK. May I accompany you
to the cafeteria?
390
00:21:49,760 --> 00:21:50,890
- Ah.
- Uh…
391
00:21:51,000 --> 00:21:53,030
she's gotta go, Dad,
she can't stay.
392
00:21:53,130 --> 00:21:55,930
- Oh.
- I… I have time for lunch.
393
00:21:56,030 --> 00:21:58,170
- Shall we?
- That's wonderful.
394
00:21:58,270 --> 00:21:59,800
I hear the food
is pretty good here.
395
00:21:59,900 --> 00:22:01,940
Yeah.
396
00:22:10,550 --> 00:22:12,010
Oh, that came
for you this morning.
397
00:22:31,570 --> 00:22:34,200
"Dear Dad,
398
00:22:34,310 --> 00:22:36,410
"thanks again
for all your advice
399
00:22:36,510 --> 00:22:38,240
"about parenting
when I came to visit.
400
00:22:40,010 --> 00:22:43,610
"Shock finding out Chloe
and I were going to be parents
401
00:22:43,710 --> 00:22:48,320
"has worn off and turned
into excitement and joy,
402
00:22:48,420 --> 00:22:51,420
"balanced out
by a healthy dose of fear.
403
00:22:52,660 --> 00:22:55,890
"Please find enclosed
the first photo of your…
404
00:22:58,060 --> 00:22:59,200
…grandson."
405
00:22:59,300 --> 00:23:02,260
- Ah! Hehehe!
- "Love, Shane and Chloe."
406
00:23:04,340 --> 00:23:05,730
I'm gonna have a grandson.
407
00:23:07,510 --> 00:23:10,440
You're gonna have a grandson!
408
00:23:10,540 --> 00:23:11,770
Oh!
409
00:23:11,880 --> 00:23:13,580
Oh… boy.
410
00:23:13,680 --> 00:23:15,950
Wow! Yes.
411
00:23:31,230 --> 00:23:32,490
Gracie.
412
00:23:36,070 --> 00:23:38,670
You know, when I got here,
Dad had no clue who I was.
413
00:23:38,770 --> 00:23:42,400
Hell of a thing when your own
dad doesn't even recognize you.
414
00:23:42,510 --> 00:23:43,640
He got pretty worked up.
415
00:23:43,740 --> 00:23:45,640
Nurse gave him a sedative.
He's out cold.
416
00:23:45,740 --> 00:23:47,740
Whoa, what are you doing?
Would you… would you stop?
417
00:23:47,850 --> 00:23:49,250
You should have picked
better pictures.
418
00:23:49,280 --> 00:23:50,280
Dad didn't even
like these.
419
00:23:50,310 --> 00:23:52,310
- Just stop.
- What's with this… chair?
420
00:23:53,520 --> 00:23:55,320
The brown one
was his favourite.
421
00:23:55,420 --> 00:23:56,890
Torn up by a barn cat
he took in.
422
00:23:56,990 --> 00:23:57,990
Yeah, yeah.
423
00:23:58,060 --> 00:23:59,890
You'd know that
if you ever came to visit.
424
00:24:05,200 --> 00:24:06,700
How long are you
gonna be here?
425
00:24:06,800 --> 00:24:08,900
Depends on how long it takes
me to clean up your mess.
426
00:24:10,030 --> 00:24:12,770
- What mess?
- I checked with Dad's lawyer.
427
00:24:12,870 --> 00:24:14,570
What's this deal
you have with Heartland?
428
00:24:16,740 --> 00:24:19,110
I don't have
to explain myself to you.
429
00:24:19,210 --> 00:24:21,310
Now that Dad's power
of attorney's kicked in,
430
00:24:21,410 --> 00:24:23,410
I own 50%
of Pryce Beef,
431
00:24:23,510 --> 00:24:25,850
you don't get to make those kind
of decisions without my say.
432
00:24:28,190 --> 00:24:30,690
- They're our neighbours.
- No, they're our competition.
433
00:24:32,320 --> 00:24:33,590
which is why I was
surprised to hear
434
00:24:33,690 --> 00:24:35,590
you were team roping
with that Fleming girl.
435
00:24:35,690 --> 00:24:37,890
So what's the deal?
Sweet on her or something?
436
00:24:39,200 --> 00:24:40,200
Let me give you
some advice.
437
00:24:40,300 --> 00:24:42,870
Whatever you got going on
with that girl, end it.
438
00:24:42,970 --> 00:24:44,500
'Cause I have no plans
439
00:24:44,600 --> 00:24:46,370
of making deals
with our competition.
440
00:24:48,270 --> 00:24:49,370
I plan on burying them.
441
00:24:53,710 --> 00:24:54,790
Anyway, plenty of time for that.
442
00:24:56,080 --> 00:24:59,480
Right now, I need a shower
and a good night's rest.
443
00:25:02,090 --> 00:25:03,490
See you at home, little brother.
444
00:25:11,260 --> 00:25:13,600
- Morning, Jack!
- Caleb, nice to see you!
445
00:25:17,030 --> 00:25:19,200
- Hey, Lou.
- Hey.
446
00:25:21,810 --> 00:25:24,110
Caleb, I didn't expect
you back so soon.
447
00:25:25,740 --> 00:25:28,040
Oof! I have a confession.
448
00:25:29,450 --> 00:25:31,810
I… I tried to tell you this
the last time I was in town,
449
00:25:31,920 --> 00:25:33,950
but, uh, just couldn't
find the right moment.
450
00:25:35,420 --> 00:25:37,750
The truth is, I've been
flying the same route
451
00:25:37,860 --> 00:25:40,320
that I always have,
I just…
452
00:25:40,420 --> 00:25:41,690
I'm actually
in town quite a bit.
453
00:25:41,790 --> 00:25:43,760
But at the rodeo dance,
you said–
454
00:25:43,860 --> 00:25:44,860
I lied.
455
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Why?
456
00:25:48,230 --> 00:25:51,400
Amy, I've been wrestling
with my feelings for you,
457
00:25:51,500 --> 00:25:53,740
and I needed a reason
to disappear.
458
00:25:53,840 --> 00:25:54,940
Just for a little bit.
459
00:25:57,840 --> 00:26:00,040
Caleb, I wish you felt you
could just be honest with me.
460
00:26:00,140 --> 00:26:02,380
Hey, I'm really glad
that I took time to myself.
461
00:26:03,810 --> 00:26:06,820
It helped me realize
that I need to move on.
462
00:26:08,650 --> 00:26:10,820
I recently reconnected
with somebody.
463
00:26:10,920 --> 00:26:11,920
With who?
464
00:26:13,220 --> 00:26:16,020
It's really new, and I'm not
sure if it's going anywhere,
465
00:26:16,130 --> 00:26:18,930
but it feels right,
I think.
466
00:26:20,970 --> 00:26:22,900
I'm gonna head
to the house, uh,
467
00:26:23,000 --> 00:26:24,600
put my stuff down,
and get changed for the party.
468
00:26:28,410 --> 00:26:29,640
I'm glad you're here.
469
00:26:29,740 --> 00:26:30,740
Me too.
470
00:26:41,990 --> 00:26:43,490
- Hey.
- Hey.
471
00:26:44,620 --> 00:26:46,860
Thank you for taking
such good care of him.
472
00:26:46,960 --> 00:26:48,320
Yeah. He is
a really sweet horse.
473
00:26:50,290 --> 00:26:52,090
So what's gonna
happen to him now?
474
00:26:52,200 --> 00:26:54,430
His owner asked me to find him
a new home as soon as I can.
475
00:26:56,570 --> 00:26:57,670
Oh.
476
00:26:57,770 --> 00:26:59,270
But he-he's not gonna
stay here?
477
00:27:00,670 --> 00:27:03,410
Katie, I would love
to keep him,
478
00:27:03,510 --> 00:27:05,170
but Dodger deserves a home
479
00:27:05,280 --> 00:27:07,140
where he's gonna be
ridden every day,
480
00:27:07,240 --> 00:27:08,880
someone who's gonna
shower him with attention.
481
00:27:10,110 --> 00:27:11,010
That's what he deserves
482
00:27:11,120 --> 00:27:12,780
after being locked
in a shed for months.
483
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
Hey, buddy.
484
00:27:25,660 --> 00:27:27,900
Well, you found
a band, good job!
485
00:27:28,000 --> 00:27:29,360
I had nothing
to do with it.
486
00:27:29,470 --> 00:27:31,100
That is Kyle McKearney,
487
00:27:31,200 --> 00:27:33,340
and apparently, he used to be
a ranch hand for Pryce Beef.
488
00:27:34,670 --> 00:27:36,710
Uh, Nathan called in
a favour.
489
00:27:36,810 --> 00:27:38,610
I wonder how he even knew
we needed a band.
490
00:28:02,670 --> 00:28:03,670
Who is it?
491
00:28:04,670 --> 00:28:05,770
Hmm?
492
00:28:05,870 --> 00:28:06,870
I know that smile.
493
00:28:08,770 --> 00:28:11,040
I used to smile like that
when I first met your mother.
494
00:28:11,940 --> 00:28:13,580
I'd be out bailing hay,
495
00:28:13,680 --> 00:28:14,720
couldn't get her
out of my mind.
496
00:28:16,250 --> 00:28:17,250
I'd just smile.
497
00:28:21,950 --> 00:28:22,950
So who's the girl?
498
00:28:24,420 --> 00:28:25,650
Come on.
499
00:28:25,760 --> 00:28:27,820
Come on, you had to be
thinking of someone just now.
500
00:28:30,090 --> 00:28:31,130
Yeah, I was.
501
00:28:35,770 --> 00:28:36,770
Do you love her?
502
00:28:41,910 --> 00:28:44,410
That's a complicated question.
503
00:28:48,950 --> 00:28:50,750
Is she the first person
you want to see in the morning?
504
00:28:53,150 --> 00:28:54,250
Last person you think about
505
00:28:54,350 --> 00:28:56,020
before you close
your eyes at night?
506
00:29:03,730 --> 00:29:04,930
Yeah.
507
00:29:05,030 --> 00:29:06,800
There ain't nothing
complicated about that.
508
00:29:15,910 --> 00:29:16,910
Play a card.
509
00:29:23,810 --> 00:29:24,810
Sorry to interrupt.
510
00:29:26,320 --> 00:29:28,580
But I couldn't wait
until after to say hello.
511
00:29:28,690 --> 00:29:30,120
Good to see you!
512
00:29:30,220 --> 00:29:31,120
Ashley, what are
you doing here?
513
00:29:31,220 --> 00:29:32,890
Oh, I was
visiting my mother,
514
00:29:32,990 --> 00:29:34,520
and I heard
about the open house,
515
00:29:34,630 --> 00:29:35,720
so I had to say hello.
516
00:29:35,830 --> 00:29:37,460
Well, do you remember
that open house we had,
517
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
like, a million years ago?
518
00:29:38,600 --> 00:29:39,700
Of course I do.
519
00:29:39,800 --> 00:29:42,800
I accused you of drugging
a horse in front of everyone.
520
00:29:42,900 --> 00:29:45,330
Yeah, you did.
Don't do that this year, OK?
521
00:29:45,440 --> 00:29:47,270
You won't hear
a peep out of me,
522
00:29:47,370 --> 00:29:49,810
except for the occasional,
you go, girl!
523
00:29:51,140 --> 00:29:52,820
I can't wait to catch up,
but I've got to get ready.
524
00:29:52,910 --> 00:29:54,340
Oh. Be dazzling.
525
00:29:54,450 --> 00:29:55,680
I'll talk to you later.
526
00:29:55,780 --> 00:29:57,710
Ashley, uh…
527
00:29:57,820 --> 00:30:00,380
just so you know,
Caleb's out there somewhere.
528
00:30:01,490 --> 00:30:02,490
I know.
529
00:30:11,130 --> 00:30:12,630
- Hi, everyone.
- Hi.
530
00:30:12,730 --> 00:30:14,330
Welcome. Thank you for coming.
531
00:30:15,800 --> 00:30:17,000
This is Stetson.
532
00:30:17,100 --> 00:30:18,370
What is she…
what is she doing?
533
00:30:18,470 --> 00:30:22,170
Now, a few days ago, he had
an encounter with a bison.
534
00:30:23,740 --> 00:30:25,470
His rider was thrown
535
00:30:25,580 --> 00:30:28,040
and she was pretty
badly injured
536
00:30:28,150 --> 00:30:30,110
and left stranded
far from home.
537
00:30:30,210 --> 00:30:32,880
Now, Stetson didn't leave
her side the entire time.
538
00:30:34,220 --> 00:30:37,820
But when they realized
that no one was coming, she had
539
00:30:37,920 --> 00:30:40,220
to send him away
forcefully to get help.
540
00:30:40,320 --> 00:30:41,820
Now, his rider
was eventually
541
00:30:41,930 --> 00:30:43,930
found, thankfully,
542
00:30:44,030 --> 00:30:48,500
but Stetson, he remained
fearful, afraid, uneasy.
543
00:30:48,600 --> 00:30:52,770
That once strong bond between
horse and rider was broken.
544
00:30:55,810 --> 00:30:56,840
Would you try again?
545
00:30:59,740 --> 00:31:00,880
Amy, I can't.
546
00:31:02,410 --> 00:31:04,910
Lou, I can imagine
547
00:31:05,020 --> 00:31:07,280
how scary it was to be
out there and feel
548
00:31:07,380 --> 00:31:10,420
so alone, like no one
was coming to save you.
549
00:31:11,520 --> 00:31:13,490
But you're not alone now.
550
00:31:13,590 --> 00:31:15,220
Look around.
551
00:31:15,330 --> 00:31:16,990
Everyone you love is right here.
552
00:31:47,560 --> 00:31:49,320
Get up, Stetson.
553
00:32:40,740 --> 00:32:42,880
Hey, boy.
554
00:32:42,980 --> 00:32:44,780
Ah.
555
00:32:44,880 --> 00:32:47,020
Yeah. I know.
556
00:32:52,490 --> 00:32:55,290
♪♪ Watching baseball ♪
557
00:32:55,390 --> 00:32:59,390
Hi!
♪ Working on old cars ♪
558
00:32:59,500 --> 00:33:03,270
♪ Driving on Sundays ♪
559
00:33:03,370 --> 00:33:06,270
♪ Down at the trainyard ♪
560
00:33:07,370 --> 00:33:09,870
♪ Fishing on the water ♪
561
00:33:11,440 --> 00:33:14,410
♪ Trouble all gone away ♪
562
00:33:15,510 --> 00:33:17,880
♪ Was my grandfather ♪
563
00:33:17,980 --> 00:33:19,050
Open it.
564
00:33:19,150 --> 00:33:22,680
♪ I can still hear him say ♪
565
00:33:22,790 --> 00:33:26,120
Just a… it's
a little something to say
566
00:33:26,220 --> 00:33:28,960
congratulations
on your new job.
567
00:33:29,060 --> 00:33:31,660
I figured you might have
occasion to get dressed up
568
00:33:31,760 --> 00:33:33,260
once in a while,
569
00:33:33,360 --> 00:33:35,930
now that you're
a… a big shot commentator.
570
00:33:36,030 --> 00:33:37,430
And when you do, I…
571
00:33:37,530 --> 00:33:39,730
I just hope you wear
that with pride.
572
00:33:39,840 --> 00:33:40,840
Wow!
573
00:33:42,640 --> 00:33:43,640
Thank you, Jack.
574
00:33:45,580 --> 00:33:49,540
Well, I'm not gonna be needing
it down south as planned.
575
00:33:49,650 --> 00:33:50,910
Why not?
576
00:33:51,010 --> 00:33:53,720
I decided that I wanted
to stay a little closer to home,
577
00:33:53,820 --> 00:33:56,220
so if I do any announcing,
578
00:33:56,320 --> 00:33:57,350
it'll be local.
579
00:33:58,520 --> 00:34:00,790
You changed your mind?
580
00:34:00,890 --> 00:34:02,420
I guess.
581
00:34:04,060 --> 00:34:05,990
Yeah, I think I want
to spend as much time
582
00:34:06,100 --> 00:34:08,530
with my kids
and grandkids as I can.
583
00:34:08,630 --> 00:34:10,900
Time… time goes by fast.
584
00:34:11,000 --> 00:34:12,300
Oh, yes, it does.
585
00:34:13,500 --> 00:34:15,470
So you're not just
making excuses
586
00:34:15,570 --> 00:34:16,970
because you're
afraid, huh?
587
00:34:17,070 --> 00:34:18,670
You know, I thought
you might be happy
588
00:34:18,780 --> 00:34:20,740
that I changed my plans.
589
00:34:20,840 --> 00:34:22,640
You've been on me
about it for a week.
590
00:34:22,750 --> 00:34:24,510
Oh, I'm-I'm happy
about it;
591
00:34:24,620 --> 00:34:28,220
I'm just making sure that
you got your reason straight.
592
00:34:28,320 --> 00:34:30,490
- I'll take the bolo tie back.
- No, no, no, no.
593
00:34:31,520 --> 00:34:32,590
Can't take a gift back.
594
00:34:32,690 --> 00:34:33,890
If I knew you were
sticking around,
595
00:34:33,990 --> 00:34:35,066
I wouldn't have gone
to the trouble.
596
00:34:35,090 --> 00:34:37,960
- Now give it back.
- No. No. I'm keeping it.
597
00:34:39,400 --> 00:34:41,320
You know, all in all, this has
been a pretty good day for me.
598
00:34:42,030 --> 00:34:43,770
You just gave me
a fancy new bolo tie,
599
00:34:43,870 --> 00:34:46,400
and you haven't kicked me
out of the open house.
600
00:34:46,500 --> 00:34:48,370
Well, the day
is still young.
601
00:34:50,870 --> 00:34:54,140
♪ How you spoke
from the heart ♪
602
00:34:54,240 --> 00:34:58,480
♪ You said,
My time on Earth is done ♪
603
00:34:58,580 --> 00:35:01,580
♪ I'm going back
where I come from ♪
604
00:35:02,850 --> 00:35:06,720
♪ And you've given me
the best of memories ♪♪
605
00:35:06,820 --> 00:35:08,520
You have a real nice
place here.
606
00:35:08,630 --> 00:35:10,090
Thank you.
607
00:35:10,190 --> 00:35:12,060
Uh, are you enjoying
the open house?
608
00:35:12,160 --> 00:35:14,960
Oh, yeah, yeah.
Very much.
609
00:35:15,070 --> 00:35:16,730
I'm Lou by the way.
610
00:35:18,100 --> 00:35:19,170
Gracie.
611
00:35:20,900 --> 00:35:23,310
I'm from out of town, but I'm
thinking about sticking around
612
00:35:23,410 --> 00:35:24,710
for a little while.
613
00:35:24,810 --> 00:35:26,040
There's just no place
in the world
614
00:35:26,140 --> 00:35:27,480
more beautiful than this.
615
00:35:30,050 --> 00:35:31,410
Why would anyone want to leave?
616
00:35:32,420 --> 00:35:33,420
I couldn't agree more.
617
00:35:36,290 --> 00:35:37,790
Did you want to sit?
618
00:35:39,020 --> 00:35:40,690
Ah, I better get going.
619
00:35:40,790 --> 00:35:42,990
Thanks for the hospitality.
620
00:35:43,090 --> 00:35:44,090
Maybe I'll see you around.
621
00:35:45,730 --> 00:35:47,900
Yeah. You can count on it.
622
00:35:51,540 --> 00:35:55,500
♪♪ I said goodbye ♪
623
00:35:55,610 --> 00:35:58,170
♪ Her wandering eyes,
they haunt me ♪
624
00:35:58,280 --> 00:36:00,410
♪ On a lonely whisky night ♪
625
00:36:01,480 --> 00:36:03,380
I bet you enjoy that burger.
626
00:36:03,480 --> 00:36:04,380
Yeah, all right.
627
00:36:04,480 --> 00:36:07,480
♪ I could have compromised ♪
628
00:36:07,580 --> 00:36:09,920
♪ Could have spoken
too softly ♪
629
00:36:10,020 --> 00:36:12,250
We met at
the first open house.
630
00:36:12,360 --> 00:36:15,260
Yes, we did.
That was a long time ago.
631
00:36:15,360 --> 00:36:17,460
- Feels like yesterday.
- Yeah, it does.
632
00:36:17,560 --> 00:36:18,890
♪ At the edge of the 95 ♪
633
00:36:19,000 --> 00:36:20,100
♪ Barely made it out… ♪
634
00:36:20,200 --> 00:36:22,430
Yeah, a lot's
changed since then.
635
00:36:22,530 --> 00:36:23,770
We've changed.
636
00:36:23,870 --> 00:36:26,270
Yeah, a few more wrinkles,
that's for sure.
637
00:36:27,670 --> 00:36:30,470
That may be true,
but it's not what I meant.
638
00:36:30,570 --> 00:36:31,640
We've changed each other.
639
00:36:33,010 --> 00:36:34,780
And because of you,
640
00:36:34,880 --> 00:36:36,780
I think I'm a little
more adventurous.
641
00:36:37,950 --> 00:36:40,550
And… I think I have
a better appreciation
642
00:36:40,650 --> 00:36:42,380
for good red wine.
643
00:36:42,490 --> 00:36:44,220
You do. You do.
644
00:36:44,320 --> 00:36:47,220
And because of you,
I can rope a steer.
645
00:36:47,320 --> 00:36:48,460
Yeah.
646
00:36:48,560 --> 00:36:53,330
And… I get to be part of
this big, loud, loving family.
647
00:36:53,430 --> 00:36:54,900
I'm really glad
I popped by
648
00:36:55,000 --> 00:36:56,530
and got a burger off you,
Jack Bartlett,
649
00:36:56,630 --> 00:36:58,030
all those years ago.
650
00:36:58,140 --> 00:36:59,670
I am too.
651
00:37:01,510 --> 00:37:03,240
There's another way
you changed me.
652
00:37:03,340 --> 00:37:05,340
Oh? What's that?
653
00:37:05,440 --> 00:37:07,340
Well, thanks to
those dance lessons
654
00:37:07,440 --> 00:37:11,080
that you made me take,
I can do a pretty mean two-shot.
655
00:37:11,180 --> 00:37:14,080
♪ Left my truck
at the edge of the 95 ♪
656
00:37:14,180 --> 00:37:17,250
♪ I still hear the sound
of them screeching tires ♪
657
00:37:17,350 --> 00:37:21,160
♪ And my old guitar
was a gift Ma left to me ♪
658
00:37:23,830 --> 00:37:26,530
♪ Couple states left,
I could hitch a ride ♪
659
00:37:26,630 --> 00:37:29,800
♪ To the life I left
back in 1999 ♪
660
00:37:29,900 --> 00:37:32,070
♪ Weren't a mistake
left to make ♪♪
661
00:37:32,170 --> 00:37:33,640
Think I made
a mistake?
662
00:37:34,910 --> 00:37:38,340
I think you made
a tough decision
663
00:37:38,440 --> 00:37:39,910
during a very difficult time.
664
00:37:41,610 --> 00:37:43,910
Rod told me to sleep on it,
get back to him.
665
00:37:46,780 --> 00:37:47,880
Maybe I'll change my mind.
666
00:37:49,890 --> 00:37:51,620
Hmm, and that's
a decision for tomorrow.
667
00:37:52,890 --> 00:37:53,920
Right now, look around.
668
00:37:55,130 --> 00:37:57,390
Here we are at the event
of the season
669
00:37:57,490 --> 00:37:59,460
with the people
we love most in the world.
670
00:38:00,860 --> 00:38:02,700
I'm pretty sure
it doesn't get better than that.
671
00:38:04,200 --> 00:38:05,270
I agree.
672
00:38:07,270 --> 00:38:09,100
Doesn't get better than this.
673
00:38:09,210 --> 00:38:11,110
♪♪ Heaven help me ♪
674
00:38:11,210 --> 00:38:13,980
♪ Good God, Juliet ♪
675
00:38:14,080 --> 00:38:17,380
♪ Always said
you'd be the death of me ♪
676
00:38:17,480 --> 00:38:19,180
Hey.
♪ In the end ♪♪
677
00:38:19,280 --> 00:38:20,520
Hey, sweetie.
678
00:38:21,420 --> 00:38:22,680
Can I keep Dodger?
679
00:38:24,190 --> 00:38:25,350
Who's Dodger?
680
00:38:25,460 --> 00:38:26,460
A horse Amy rescued.
681
00:38:28,360 --> 00:38:30,390
I don't think my place
is big enough for a horse,
682
00:38:30,490 --> 00:38:33,260
and honestly, the condo board,
zero chill.
683
00:38:35,500 --> 00:38:39,300
I'm sorry, Dad, but…
I'm not moving to Vancouver.
684
00:38:40,340 --> 00:38:42,070
Oh.
685
00:38:42,170 --> 00:38:43,300
OK.
686
00:38:43,410 --> 00:38:44,540
Why not?
687
00:38:44,640 --> 00:38:47,410
Well, because I'd be doing it
for the wrong reason.
688
00:38:48,710 --> 00:38:50,750
You see, I thought
that I didn't belong here,
689
00:38:50,850 --> 00:38:51,850
that I was different.
690
00:38:53,320 --> 00:38:55,680
So I pretended to be older in
order to fit in somewhere else,
691
00:38:55,790 --> 00:38:58,650
but that just felt
empty in the end.
692
00:38:58,760 --> 00:38:59,850
Believe it or not,
693
00:38:59,960 --> 00:39:02,060
being older is not
all it's cracked up to be.
694
00:39:02,160 --> 00:39:03,160
Yeah.
695
00:39:03,230 --> 00:39:04,390
I realize that now,
696
00:39:04,490 --> 00:39:07,030
which is why I just want
to be a kid for a while longer.
697
00:39:07,130 --> 00:39:09,600
And you know, the great thing
about being a kid is
698
00:39:09,700 --> 00:39:11,300
nobody expects you
to define who you are.
699
00:39:13,100 --> 00:39:15,040
Maybe I'm a writer,
700
00:39:15,140 --> 00:39:17,410
or maybe I'm a country girl
who rides a horse named Dodger,
701
00:39:17,510 --> 00:39:18,770
or a dirt bike.
702
00:39:20,040 --> 00:39:21,160
But I don't want
to have to choose.
703
00:39:22,480 --> 00:39:23,550
Not yet, anyway.
704
00:39:25,050 --> 00:39:26,980
Well…
705
00:39:27,080 --> 00:39:28,920
to not having
to choose.
706
00:39:32,390 --> 00:39:34,560
♪♪ I've been working ♪
707
00:39:34,660 --> 00:39:38,030
♪ My hands to the bone ♪
708
00:39:40,060 --> 00:39:42,660
♪ No sign of stopping ♪
709
00:39:42,770 --> 00:39:46,770
♪ No sign of home ♪
710
00:39:46,870 --> 00:39:50,870
♪ Too tired to know
the month or day ♪
711
00:39:50,970 --> 00:39:54,340
♪ These north winds
cut lines on my face ♪
712
00:39:54,440 --> 00:39:56,740
Let's pretend like we're
meeting for the first time
713
00:39:56,850 --> 00:39:59,210
on a dating app.
714
00:39:59,320 --> 00:40:01,250
And you're a…
715
00:40:01,350 --> 00:40:05,190
single, divorced dad who looks
really good in a cowboy hat.
716
00:40:05,290 --> 00:40:09,960
Ha! And you're a single,
divorced mom with two cats?
717
00:40:10,060 --> 00:40:11,790
- Three.
- Three cats?
718
00:40:11,900 --> 00:40:14,230
- Yes.
- Hmm.
719
00:40:14,330 --> 00:40:16,530
So, what should
our first date be?
720
00:40:17,800 --> 00:40:19,070
We could hop
in my plane,
721
00:40:19,170 --> 00:40:20,440
go out and watch
the sunset together.
722
00:40:20,540 --> 00:40:21,600
Really?
723
00:40:22,810 --> 00:40:25,870
That's one heck
of a first date, Caleb Odell.
724
00:40:25,980 --> 00:40:27,580
We leave right now,
that'd be just enough time.
725
00:40:28,850 --> 00:40:30,950
What are we waiting for?
726
00:40:31,050 --> 00:40:32,050
Let's go.
727
00:40:35,490 --> 00:40:37,820
♪ Whoa ohhh oh ♪
728
00:40:37,920 --> 00:40:40,390
Hey, you guys
are heading out already?
729
00:40:40,490 --> 00:40:41,960
Yeah. Sorry
for the short visit.
730
00:40:42,060 --> 00:40:43,690
We have a sunset
to catch.
731
00:40:43,790 --> 00:40:45,830
Ash, do you mind
if I just take a minute?
732
00:40:45,930 --> 00:40:47,130
I'll catch right up.
733
00:40:47,230 --> 00:40:49,500
Yeah, don't be
too long. Bye, Amy.
734
00:40:49,600 --> 00:40:51,430
I'll see you.
735
00:40:51,530 --> 00:40:52,530
Why didn't you just tell me
736
00:40:52,570 --> 00:40:54,240
it was Ashley you were
reconnecting with?
737
00:40:55,710 --> 00:40:58,710
I don't know, I… thought it
might be kind of a fun surprise.
738
00:41:00,040 --> 00:41:01,340
Am I crazy?
739
00:41:01,440 --> 00:41:04,310
♪ Of a time ♪
No.
740
00:41:04,410 --> 00:41:07,620
♪ When you used
to lay beside me ♪
741
00:41:08,690 --> 00:41:11,850
♪ Sweet as your loving sigh ♪
742
00:41:11,960 --> 00:41:16,290
♪ Bitter as our last goodbye ♪
743
00:41:16,390 --> 00:41:19,890
♪ Singing lonesome lullaby ♪
744
00:41:20,000 --> 00:41:23,930
♪ Whispering pines ♪
745
00:41:24,030 --> 00:41:27,800
♪ Whispering pines ♪
746
00:41:27,900 --> 00:41:31,270
♪ Oh oh oh oh, oh ♪
747
00:41:33,780 --> 00:41:35,280
♪ Calling ♪
748
00:41:35,380 --> 00:41:39,350
♪ Calling out to you ♪
749
00:41:41,720 --> 00:41:43,220
♪ Do you ♪
750
00:41:43,320 --> 00:41:47,060
♪ Do you hear it too ♪♪
751
00:42:04,510 --> 00:42:06,440
Not dancing
with the others?
752
00:42:12,220 --> 00:42:13,480
I didn't want
to miss the sunset.
753
00:42:14,850 --> 00:42:15,980
Mind if I join you?
754
00:42:26,100 --> 00:42:27,500
I think we have a problem.
755
00:42:28,930 --> 00:42:30,000
Just one?
756
00:42:34,340 --> 00:42:35,640
I know we agreed
to stay apart,
757
00:42:35,740 --> 00:42:36,870
and we had a million
good reasons.
758
00:42:42,880 --> 00:42:44,180
That's not gonna work for me.
759
00:42:46,550 --> 00:42:47,620
Why is that?
760
00:42:51,650 --> 00:42:52,850
Because I love you.
761
00:42:58,430 --> 00:43:00,030
I love you too.
762
00:43:02,070 --> 00:43:03,630
Ah…
763
00:43:03,730 --> 00:43:05,330
So what are we gonna do?
764
00:43:11,570 --> 00:43:13,170
♪♪ Calling ♪
765
00:43:13,280 --> 00:43:17,750
♪ Calling out to you ♪
766
00:43:19,480 --> 00:43:22,020
♪ Do you ♪
767
00:43:22,120 --> 00:43:25,850
♪ Do you hear it too ♪♪
768
00:43:37,460 --> 00:43:41,030
– Subtitle formatting by Alice –
– www.MY-SUBS.com –
54165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.