All language subtitles for Heartland.ca.S18E05.BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,034 - Hi. 2 00:00:02,036 --> 00:00:03,869 Hi. Just checking to see if you're OK. 3 00:00:03,971 --> 00:00:05,437 - Oh, hey. - Hi. 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,373 Sorry, I didn't realize you had company. 5 00:00:07,475 --> 00:00:09,341 You ever thought about colt starting competitions? 6 00:00:09,443 --> 00:00:11,543 You'd be using everything that Amy taught you. 7 00:00:11,645 --> 00:00:13,679 There's nothing between the woman you saw and me. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,025 So why can't you just tell me who she is? 9 00:00:15,049 --> 00:00:17,750 - It's not that simple, Amy. - That's not an answer. 10 00:00:17,852 --> 00:00:19,918 I think I'll buy a herd of bison. 11 00:00:20,021 --> 00:00:21,387 Well, you know I love the idea. 12 00:00:21,489 --> 00:00:23,188 I guess we're in the bison business. 13 00:00:23,290 --> 00:00:24,690 The woman you saw, 14 00:00:24,792 --> 00:00:26,859 she's a nurse, comes and helps out sometimes. 15 00:00:26,961 --> 00:00:28,527 He's been struggling with Alzheimer's 16 00:00:28,629 --> 00:00:30,529 - for a little while now. - Nathan, I'm sorry. 17 00:00:30,631 --> 00:00:33,065 - You want to meet him? - I'd recognize Marion anywhere. 18 00:00:33,167 --> 00:00:35,100 - No, Dad, this is– - It's OK. 19 00:00:36,203 --> 00:00:38,771 Mr. Pryce, it's great to see you. 20 00:01:05,499 --> 00:01:07,766 You have to admit, they look pretty good 21 00:01:07,868 --> 00:01:09,334 out on Heartland grass. 22 00:01:09,437 --> 00:01:11,637 Well, they better. We paid a pretty penny. 23 00:01:11,739 --> 00:01:13,272 This was the right move, Grandpa. 24 00:01:14,475 --> 00:01:17,042 This herd, it's part of our comeback story. 25 00:01:25,820 --> 00:01:27,319 Come on, come on! Yeah! Come on! 26 00:01:38,566 --> 00:01:40,065 Nice toss. 27 00:01:40,167 --> 00:01:43,302 I was just out for a ride, and, uh… 28 00:01:43,404 --> 00:01:45,237 You don't need an excuse to stop by. 29 00:01:46,340 --> 00:01:48,740 What's with the breakaway rope? 30 00:01:48,843 --> 00:01:50,943 Well, roping calms me. 31 00:01:51,045 --> 00:01:53,178 About the closest I'll get to meditation. 32 00:01:53,280 --> 00:01:56,181 - You do have a lot going on. - Hmm. 33 00:01:56,283 --> 00:01:57,283 Plus, I need the practice. 34 00:01:58,586 --> 00:02:00,219 I entered calf roping in the rodeo this weekend. 35 00:02:00,321 --> 00:02:03,021 I should have signed up. I've done some roping in the past. 36 00:02:03,124 --> 00:02:05,491 - Really? - Don't act so surprised. 37 00:02:05,593 --> 00:02:06,692 You know rodeo's in my blood. 38 00:02:10,364 --> 00:02:13,665 All right. Let's see what you got. 39 00:02:13,767 --> 00:02:14,767 OK. 40 00:02:33,420 --> 00:02:36,522 Not bad. Not bad at all. 41 00:02:38,959 --> 00:02:41,527 - Thanks. - You got me thinking. 42 00:02:43,631 --> 00:02:45,264 Maybe I should drop out of calf roping. 43 00:02:45,366 --> 00:02:46,665 Why? You're pretty good too. 44 00:02:47,935 --> 00:02:52,504 That's why I think we should enter team roping. 45 00:02:52,606 --> 00:02:55,073 Like, together? 46 00:02:55,176 --> 00:02:56,408 Why not? 47 00:02:56,510 --> 00:02:58,343 Uh, a Fleming and a Pryce with everything 48 00:02:58,445 --> 00:03:00,279 our families are going through right now? 49 00:03:00,381 --> 00:03:02,414 You said you were staying out of it. 50 00:03:02,516 --> 00:03:03,849 Yes, well, that would really give them 51 00:03:03,951 --> 00:03:05,250 something to talk about. 52 00:03:07,254 --> 00:03:09,288 Let them talk. 53 00:03:09,390 --> 00:03:11,430 Can't let other people stop you from doing what you want to do. 54 00:03:13,460 --> 00:03:15,260 Yeah… 55 00:03:15,362 --> 00:03:16,929 All right. I'm in. 56 00:03:18,666 --> 00:03:20,432 Wow, you're really good at getting me in hot water 57 00:03:20,534 --> 00:03:22,034 with my family, Mr. Pryce. 58 00:03:22,136 --> 00:03:25,470 Mm-hmm, mm-hmm. Yeah. 59 00:03:42,823 --> 00:03:45,190 ♪♪ And at the break of day ♪ 60 00:03:45,292 --> 00:03:48,060 ♪ You sink into ♪ 61 00:03:48,162 --> 00:03:49,962 ♪ A dream ♪ 62 00:03:50,064 --> 00:03:52,431 ♪ You dreamer ♪ 63 00:03:54,101 --> 00:03:55,500 ♪ You dreamer ♪ 64 00:03:58,239 --> 00:04:01,340 ♪ You dreamer ♪♪ 65 00:04:01,764 --> 00:04:05,264 – Subtitle formatting by Alice– – www.MY-SUBS.com – 66 00:04:07,381 --> 00:04:09,414 Hello? 67 00:04:11,285 --> 00:04:12,884 Oh, sorry. He's not here right now. 68 00:04:12,987 --> 00:04:14,553 Can I take a message? 69 00:04:14,655 --> 00:04:16,588 Oh, wait. He just walked in. 70 00:04:16,690 --> 00:04:18,490 It's for you. 71 00:04:18,592 --> 00:04:22,861 Hello? Gene! How the heck are you?! 72 00:04:22,963 --> 00:04:24,830 - You're off to writing class? - Uh, yeah. 73 00:04:24,932 --> 00:04:27,366 I might meet up with Jasmine and some others after. 74 00:04:27,468 --> 00:04:29,968 Oh, hey, don't forget. It's our big pre-rodeo dinner. 75 00:04:30,070 --> 00:04:32,604 - You can't miss that. - Right. OK. 76 00:04:32,706 --> 00:04:35,340 - Try to make it home in time. - OK. 77 00:04:35,442 --> 00:04:38,644 Well, that was Gene Luckman. 78 00:04:38,746 --> 00:04:40,412 - The rodeo announcer? - Yep. 79 00:04:40,514 --> 00:04:43,115 He wants me to join him tomorrow in the booth 80 00:04:43,217 --> 00:04:45,851 for a little commentary from a rodeo legend. 81 00:04:45,953 --> 00:04:47,486 Those are his words, not mine. 82 00:04:47,588 --> 00:04:49,454 Well, that sounds great, because you know 83 00:04:49,556 --> 00:04:50,455 we could use the ex– 84 00:04:50,557 --> 00:04:53,492 Use the exposure. Yeah, I know. 85 00:04:53,594 --> 00:04:56,361 Well, you don't have to do a big song and dance about it, 86 00:04:56,463 --> 00:04:57,963 because I actually want to do this. 87 00:04:58,065 --> 00:04:58,964 Perfect. 88 00:05:06,240 --> 00:05:09,841 ♪♪ You're on every radio dial ♪ 89 00:05:09,943 --> 00:05:12,544 ♪ A ghost on every dance floor ♪ 90 00:05:13,981 --> 00:05:16,515 ♪ The comedown from every high ♪ 91 00:05:17,851 --> 00:05:22,087 ♪ The reason why I want more, I need more ♪ 92 00:05:22,189 --> 00:05:25,791 ♪ 'Cause it ain't at the bottom of a bottle ♪ 93 00:05:25,893 --> 00:05:30,228 ♪ Sitting top shelf high in some low down dive ♪ 94 00:05:30,331 --> 00:05:33,665 ♪ It ain't at the end of the throttle ♪ 95 00:05:33,767 --> 00:05:36,435 ♪ Every night train byway road ♪ 96 00:05:36,537 --> 00:05:38,470 ♪ It winds me ♪ 97 00:05:38,572 --> 00:05:40,739 ♪ Back to you ♪ 98 00:05:40,841 --> 00:05:44,009 ♪ Every time, all this missing you ♪ 99 00:05:44,111 --> 00:05:46,611 ♪ Is never far behind ♪ 100 00:05:46,714 --> 00:05:49,214 ♪ I need to know ♪♪ 101 00:05:52,219 --> 00:05:55,020 - Hey, welcome back. - Good to be back. 102 00:05:58,225 --> 00:06:00,459 So, how was the drive? 103 00:06:00,561 --> 00:06:02,294 - It was good. - Good. 104 00:06:04,465 --> 00:06:06,198 Super excited to watch my old students compete. 105 00:06:06,300 --> 00:06:07,899 Well, you're going to see me compete, too, 106 00:06:08,001 --> 00:06:10,102 because me and Nathan are team roping together. 107 00:06:11,205 --> 00:06:13,205 - Oh, really? - Yeah! 108 00:06:13,307 --> 00:06:16,007 - Like, you know I can rope. - Oh, yeah. 109 00:06:16,110 --> 00:06:18,043 - You're going to be great. - OK. 110 00:06:18,145 --> 00:06:19,711 Well, I should probably get back to it, 111 00:06:19,813 --> 00:06:20,813 but we will catch up later. 112 00:06:20,914 --> 00:06:22,414 And I put your bedding on the couch. 113 00:06:22,516 --> 00:06:24,349 - Thanks, Amy. - OK. See you. 114 00:06:35,295 --> 00:06:37,929 You're back. 115 00:06:38,031 --> 00:06:40,365 Yeah, rodeo's tomorrow and my next flight up north. 116 00:06:41,735 --> 00:06:43,213 But please don't let me interrupt your work. 117 00:06:43,237 --> 00:06:45,904 No, I'm just sending this order. Hi! 118 00:06:46,006 --> 00:06:49,474 Oh, jeez. Bison grain, mineral supplements, not cheap. 119 00:06:49,576 --> 00:06:52,577 Right. You've got to spend money to make money. 120 00:06:52,679 --> 00:06:54,639 Mind you, that guy out in the field kind of forced your hand. 121 00:06:55,716 --> 00:06:58,350 - Hm? - Oh, you don't know? Um… 122 00:06:58,452 --> 00:07:01,486 Nathan and Amy, they're team roping this weekend. 123 00:07:01,588 --> 00:07:03,855 - Together? - Yeah… 124 00:07:03,957 --> 00:07:06,291 Kind of seems like something's happening there. 125 00:07:06,393 --> 00:07:07,393 Huh. Ahem. 126 00:07:08,695 --> 00:07:10,829 Anyway, I'm going to dump my bag and get settled in. 127 00:07:10,931 --> 00:07:12,497 OK. 128 00:07:17,805 --> 00:07:20,105 I love your description of the view 129 00:07:20,207 --> 00:07:23,975 from your bedroom window and how… nervous you felt 130 00:07:24,077 --> 00:07:25,677 knowing that that was the last night 131 00:07:25,779 --> 00:07:28,113 that you'd spend in your childhood home. 132 00:07:28,215 --> 00:07:30,348 Clearly, it's one of those moments when… 133 00:07:30,451 --> 00:07:34,186 We realize we're crossing the Rubicon into adulthood 134 00:07:34,288 --> 00:07:37,823 and can never turn back, you know? 135 00:07:37,925 --> 00:07:39,891 Really nice work. 136 00:07:39,993 --> 00:07:41,059 Really nice. 137 00:07:43,430 --> 00:07:44,729 What about you, Katie? 138 00:07:44,832 --> 00:07:47,365 Any moments where you came to a point of no return? 139 00:07:48,936 --> 00:07:53,305 Uh, well, there was this one time where my friends 140 00:07:53,407 --> 00:07:56,475 challenged me to jump over this big pond on my dirt bike, and… 141 00:07:56,577 --> 00:07:58,009 Sorry. I didn't… 142 00:07:58,111 --> 00:07:59,744 I didn't mean it quite that literally. 143 00:07:59,847 --> 00:08:03,148 I was thinking more of a poignant personal story 144 00:08:03,250 --> 00:08:06,485 about becoming an adult, a real… 145 00:08:06,587 --> 00:08:09,387 I am not in Kansas anymore, you know? 146 00:08:11,859 --> 00:08:13,458 I see. 147 00:08:13,560 --> 00:08:15,927 Can I think a little more on that? 148 00:08:16,029 --> 00:08:17,796 Yeah, of course. 149 00:08:17,898 --> 00:08:20,499 In fact, I would like everyone to give this some thought, 150 00:08:20,601 --> 00:08:23,502 because that is your next assignment. 151 00:08:23,604 --> 00:08:28,073 A short story about a memorable coming-of-age moment. OK. 152 00:08:32,913 --> 00:08:36,281 Hey, you still down to come for overtime at the wine bar? 153 00:08:36,383 --> 00:08:38,016 Sorry, I can't. 154 00:08:38,118 --> 00:08:40,385 My mom planned this big dinner that she does every year 155 00:08:40,487 --> 00:08:41,653 before the Hudson rodeo. 156 00:08:42,890 --> 00:08:45,056 And I–I promised I'd pop by her place. 157 00:08:45,158 --> 00:08:47,492 I totally get it. I'll see you next week, OK? 158 00:08:47,594 --> 00:08:50,695 Happy writing. Ready? 159 00:08:58,138 --> 00:08:59,504 Well, I'm glad you're back. 160 00:08:59,606 --> 00:09:01,150 I could use your help with my students tomorrow 161 00:09:01,174 --> 00:09:03,475 getting ready for their events. 162 00:09:03,577 --> 00:09:05,110 Man, I'm just here to watch. 163 00:09:05,212 --> 00:09:07,279 Oh, you'll be able to see just fine from behind the chutes. 164 00:09:07,381 --> 00:09:09,781 You going to pitch in tomorrow? 165 00:09:09,883 --> 00:09:11,249 No can do. 166 00:09:11,351 --> 00:09:13,852 I'll be in the booth with Gene Luckman. 167 00:09:13,954 --> 00:09:17,255 He wants to work with a real rodeo legend as a sidekick. 168 00:09:17,357 --> 00:09:19,858 - His words. - Wow. 169 00:09:19,960 --> 00:09:22,594 Wish he'd have asked me. I'd love to try that. 170 00:09:22,696 --> 00:09:25,664 Well, as entertaining as you think you might be, 171 00:09:25,766 --> 00:09:29,200 it appears Gene thought I was the right guy to partner with. 172 00:09:29,303 --> 00:09:33,238 Speaking of partners, I heard you entered team roping. 173 00:09:33,340 --> 00:09:35,307 Yeah. Nathan and I signed up. 174 00:09:35,409 --> 00:09:37,842 - Yay! Go, Mommy. - Thank you, honey. 175 00:09:37,945 --> 00:09:39,377 Who thought that was a good idea? 176 00:09:40,914 --> 00:09:44,749 Yeah, considering everybody in town knows our business. 177 00:09:44,851 --> 00:09:46,491 It might look like you're OK with his recent move. 178 00:09:46,553 --> 00:09:48,753 - Which we certainly are not. - OK, settle down, everybody. 179 00:09:48,855 --> 00:09:51,456 I just entered a team roping competition. 180 00:09:51,558 --> 00:09:54,259 It's not a big deal. I'll go put the pie in the oven. 181 00:10:04,371 --> 00:10:06,531 Lou, I really don't want to talk about the Heartland-Pryce feud. 182 00:10:06,573 --> 00:10:08,640 Forget that, Amy. What is going on? 183 00:10:08,742 --> 00:10:10,308 Why are you spending time with Nathan 184 00:10:10,410 --> 00:10:12,210 after he wouldn't tell you anything about that woman? 185 00:10:12,245 --> 00:10:15,213 It was a misunderstanding, OK? He explained everything. 186 00:10:15,315 --> 00:10:18,316 - Can't wait to hear this. - No, it's personal. 187 00:10:18,418 --> 00:10:20,385 Amy, what did he say? That she's his long-lost cousin? 188 00:10:20,487 --> 00:10:21,853 No, Lou, stop! 189 00:10:21,955 --> 00:10:24,289 There is nothing going on between Nathan and that woman. 190 00:10:24,391 --> 00:10:25,957 I don't think you believe that. 191 00:10:26,059 --> 00:10:27,959 Because if you did, you'd fill me in on the details. 192 00:10:37,337 --> 00:10:39,237 I'll leave you to it. 193 00:10:50,384 --> 00:10:53,051 What is with you showing up at dinnertime? 194 00:10:53,153 --> 00:10:55,153 You got to know how this goes over with my family. 195 00:10:55,255 --> 00:10:57,188 Yeah, you know me. I don't like texting. 196 00:10:57,290 --> 00:10:59,724 Huh. 197 00:10:59,826 --> 00:11:01,359 You want to drive into the rodeo together, 198 00:11:01,461 --> 00:11:04,029 maybe go early, check out the competition? 199 00:11:04,131 --> 00:11:07,098 Sure, but that's not the only reason you came by. 200 00:11:07,200 --> 00:11:11,002 Let's stick with being open and honest. Come on. 201 00:11:13,774 --> 00:11:18,543 I guess I was wondering what the deal is with Caleb. 202 00:11:20,180 --> 00:11:23,548 You know, the guy who I saw in your motel room last year 203 00:11:23,650 --> 00:11:25,784 and who's apparently sleeping under the same roof. 204 00:11:25,886 --> 00:11:27,318 If I didn't know any better, 205 00:11:27,421 --> 00:11:28,920 I'd think maybe you were a little jealous. 206 00:11:32,959 --> 00:11:34,426 He's a friend. 207 00:11:34,528 --> 00:11:36,895 He's a good friend, but that's it. 208 00:11:38,165 --> 00:11:39,564 And he feels the same way? 209 00:11:42,335 --> 00:11:45,170 There was a time when he was a little confused, 210 00:11:45,272 --> 00:11:49,708 but we got it sorted out, and we both know where we stand. 211 00:11:53,714 --> 00:11:55,313 Mm-hmm. OK. 212 00:12:18,638 --> 00:12:21,172 - What's going on out there? - Oh, uh, nothing. 213 00:12:21,274 --> 00:12:23,208 Just grabbing a drink of water. 214 00:12:36,223 --> 00:12:37,789 Start! 215 00:12:54,141 --> 00:12:57,041 Ooh, you got your work cut out for you. 216 00:12:57,144 --> 00:12:58,777 Yeah, his name is Houston, 217 00:12:58,879 --> 00:13:01,880 because there's a lot of tornadoes there. 218 00:13:01,982 --> 00:13:04,015 What's your program look like? 219 00:13:04,117 --> 00:13:06,451 Well, it's three at a time, two hours each in the pen 220 00:13:06,553 --> 00:13:08,620 to get as far as you can with the colt, 221 00:13:08,722 --> 00:13:10,822 and then the obstacle course in the arena. 222 00:13:10,924 --> 00:13:13,892 OK, just remember, it's not about how fast you go. 223 00:13:13,994 --> 00:13:16,394 You also get points for control. 224 00:13:16,496 --> 00:13:18,029 Any other last-minute tips? 225 00:13:18,131 --> 00:13:19,564 Do everything you do at the ranch. 226 00:13:19,666 --> 00:13:20,932 Lay a solid foundation, 227 00:13:21,034 --> 00:13:23,902 stick with your groundwork, and make sure your colt 228 00:13:24,004 --> 00:13:26,304 faces you before you try to saddle him, OK? 229 00:13:27,474 --> 00:13:29,107 - OK. - You got this. 230 00:13:30,477 --> 00:13:32,677 Competitors, you may start. 231 00:13:33,780 --> 00:13:35,580 - Good luck. - Thanks. 232 00:13:58,205 --> 00:14:00,505 - Hey. - Hey. 233 00:14:00,607 --> 00:14:01,607 You got this, babe. 234 00:14:14,154 --> 00:14:16,855 Gene, hi. 235 00:14:16,957 --> 00:14:18,523 Where the heck are you? 236 00:14:21,795 --> 00:14:23,962 I'm sorry, Gene. I can't hear what you're saying. 237 00:14:24,064 --> 00:14:25,396 You got to speak up. 238 00:14:26,867 --> 00:14:29,267 - Yeah. That's it. - Tim! Tim! 239 00:14:29,369 --> 00:14:31,603 You got to keep your elbow up. What? 240 00:14:31,705 --> 00:14:33,104 I need you to come with me right now. 241 00:14:33,206 --> 00:14:34,973 Oh, no, no, no. First event's about to start. 242 00:14:35,075 --> 00:14:38,176 Exactly. And Gene Luckman has laryngitis. 243 00:14:40,146 --> 00:14:42,113 It's not funny! 244 00:14:42,215 --> 00:14:44,649 I got a situation here, and he ain't coming. 245 00:14:44,751 --> 00:14:46,517 - Pretty funny. - Come on. 246 00:14:46,620 --> 00:14:49,287 Listen, I've never done this announcing thing before, 247 00:14:49,389 --> 00:14:52,790 and I thought maybe between the two of us that we could– 248 00:14:52,893 --> 00:14:57,128 No. No. Gene wanted you. You're the legend. His words. 249 00:14:57,230 --> 00:14:59,864 - Come on. - Nope! 250 00:14:59,966 --> 00:15:02,367 No, I'm not going to be some last-minute fill-in. 251 00:15:02,469 --> 00:15:04,903 I got to get my students ready. 252 00:15:05,005 --> 00:15:07,005 Don't mispronounce their names. 253 00:15:07,107 --> 00:15:08,907 OK, keep your elbow up. 254 00:15:09,009 --> 00:15:11,175 Did they put extra sugar? Is yours sweet? 255 00:15:11,278 --> 00:15:13,211 - It's good, I like it! - I know you would! 256 00:15:13,313 --> 00:15:15,113 Katie? 257 00:15:16,016 --> 00:15:17,582 - Jasmine. - Hi. 258 00:15:17,684 --> 00:15:18,850 What are you doing here? 259 00:15:18,952 --> 00:15:20,985 Oh, there's been so much buzz about this rodeo, 260 00:15:21,087 --> 00:15:23,121 I figured I should check it out. 261 00:15:23,223 --> 00:15:25,456 Hi, I'm Lou. I'm Katie's mom. 262 00:15:25,558 --> 00:15:27,859 Hi. Oh, my God, it's so nice to meet you. 263 00:15:27,961 --> 00:15:29,060 You too. 264 00:15:29,162 --> 00:15:31,429 How was your big family dinner last night? 265 00:15:31,531 --> 00:15:34,265 - It was great. - Nice. Katie told me about it. 266 00:15:34,367 --> 00:15:36,367 It reminds me of how much I miss my mom's cooking. 267 00:15:36,469 --> 00:15:37,902 Aw. 268 00:15:38,004 --> 00:15:40,705 Well, I'm sorry she had to miss your little meet-up, 269 00:15:40,807 --> 00:15:43,274 but, you know, I have to admit, I'm a little jealous she gets 270 00:15:43,376 --> 00:15:45,576 to hang out with other writers and talk shop. 271 00:15:45,679 --> 00:15:47,912 I'm actually a published author myself. 272 00:15:48,014 --> 00:15:49,614 - Really? - Yeah, I have a book 273 00:15:49,716 --> 00:15:52,450 called Mom's The Word, I'd be happy to give you a copy. 274 00:15:52,552 --> 00:15:54,085 Oh, I would love to read it. 275 00:15:54,187 --> 00:15:57,121 That's amazing. You should join us sometime. 276 00:15:57,223 --> 00:15:58,801 -We usually get together– - I think we should go. 277 00:15:58,825 --> 00:16:00,558 Find our seats. 278 00:16:00,660 --> 00:16:02,293 OK, uh, well, it was nice to meet you, 279 00:16:02,395 --> 00:16:03,795 and Katie can give you my number, 280 00:16:03,897 --> 00:16:06,397 and we'll get you out next week, maybe after class sometime. 281 00:16:06,499 --> 00:16:07,539 - I would love that. - OK, great. 282 00:16:07,634 --> 00:16:09,400 - Let's go. - See you. Bye. 283 00:16:09,502 --> 00:16:12,937 - I like her. - OK, folks. 284 00:16:13,039 --> 00:16:16,040 Uh, next up here in the barrel racing, we have, 285 00:16:16,142 --> 00:16:19,010 um… Sarah Cloverdale. 286 00:16:19,112 --> 00:16:20,979 Oh, wait a minute. Didn't Sarah just go… 287 00:16:21,081 --> 00:16:23,514 No. This… 288 00:16:23,616 --> 00:16:28,019 This is Miley Evans, and she's from right here in Hudson. 289 00:16:28,121 --> 00:16:30,922 Let her rip, Miley. 290 00:16:31,024 --> 00:16:33,691 And she goes, getting into her Cloverdale pattern. 291 00:16:33,793 --> 00:16:34,793 No, not Cloverdale. 292 00:16:34,828 --> 00:16:37,128 Clover leaf pattern. 293 00:16:40,367 --> 00:16:41,933 She's really hugging those barrels. 294 00:16:42,035 --> 00:16:43,801 That's some horsemanship right there. 295 00:16:46,706 --> 00:16:49,374 Look at her go! She's really moving. 296 00:16:55,548 --> 00:16:57,949 Miley's already finished her run. 297 00:16:58,051 --> 00:17:02,186 She clocked in with a time of 16.30. Wow! 298 00:17:02,288 --> 00:17:04,422 - That is something! - Yeah! 299 00:17:04,524 --> 00:17:06,290 Way to go, Miley! 300 00:17:08,561 --> 00:17:11,195 And next up, from Montana, 301 00:17:11,297 --> 00:17:14,766 we have River Henley. 302 00:17:14,868 --> 00:17:21,139 OK, let's see how River flows around these barrels. 303 00:17:21,241 --> 00:17:23,941 Oh, no. No. That's it. 304 00:17:40,627 --> 00:17:42,060 Shh. 305 00:17:42,162 --> 00:17:44,529 Easy. 306 00:17:47,200 --> 00:17:49,367 It's OK, Logan. Just stick with the program. 307 00:17:49,469 --> 00:17:51,135 All right? Try again. 308 00:17:54,307 --> 00:17:55,640 Hey, we're up soon. 309 00:17:55,742 --> 00:17:58,976 Yeah, I just want to see if Logan can get in the saddle. 310 00:17:59,079 --> 00:18:00,978 Looks like he's the only one still on the ground. 311 00:18:01,081 --> 00:18:02,947 Yeah, well, a lot of the others took shortcuts. 312 00:18:10,056 --> 00:18:11,456 Hey. 313 00:18:25,972 --> 00:18:29,774 You're OK. Good boy. Good boy. 314 00:18:37,117 --> 00:18:40,051 Way to go, Logan. Good work. 315 00:18:40,153 --> 00:18:43,187 Time's up! Competitors, please leave the pens! 316 00:18:43,289 --> 00:18:45,022 Damn it. 317 00:18:46,326 --> 00:18:48,960 It's OK. You really connected with him. 318 00:18:49,062 --> 00:18:51,729 I took too long. I didn't get time in the saddle. 319 00:18:51,831 --> 00:18:53,231 It's all right! 320 00:18:53,333 --> 00:18:55,333 It's more important that you earned his trust 321 00:18:55,435 --> 00:18:56,767 and built a stronger foundation. 322 00:18:56,870 --> 00:18:58,736 What about the obstacle course? 323 00:18:58,838 --> 00:19:00,282 Well, I think that your groundwork will translate 324 00:19:00,306 --> 00:19:02,373 - well into the saddle. - Yeah? 325 00:19:02,475 --> 00:19:04,842 I hope so, because I was planning on using this. 326 00:19:07,313 --> 00:19:09,080 - What for? - My finish. 327 00:19:09,182 --> 00:19:11,516 I got this idea from a video I was watching last night. 328 00:19:11,618 --> 00:19:13,384 Now, I really wanted to do something flashy 329 00:19:13,486 --> 00:19:14,986 that's going to wow the judges, right? 330 00:19:15,088 --> 00:19:17,321 So I figured if I hold this over my shoulder and blast music, 331 00:19:17,423 --> 00:19:18,990 the judges will see how sound the horse is. 332 00:19:19,092 --> 00:19:20,892 I just don't think you should risk spooking him. 333 00:19:20,994 --> 00:19:22,527 Let your horsemanship speak for itself. 334 00:19:24,097 --> 00:19:26,230 - I guess, yeah. - We better go. 335 00:19:26,332 --> 00:19:28,065 Yeah. OK. 336 00:19:28,168 --> 00:19:31,169 We'll be cheering you on, all right? Good luck. 337 00:19:31,271 --> 00:19:32,937 - Be yourself. - Have fun. 338 00:19:33,039 --> 00:19:35,339 OK. Thanks. 339 00:19:40,079 --> 00:19:44,015 Oh, hey, excuse me. Caleb, hey, have you seen Katie? 340 00:19:44,117 --> 00:19:46,450 No, I haven't, but Amy's up next. 341 00:19:46,553 --> 00:19:48,586 - We should go find some seats. - Amy and Nathan. 342 00:19:48,688 --> 00:19:51,856 The wonder team. Does that bother you? 343 00:19:51,958 --> 00:19:53,824 No. Why would that bother me? 344 00:19:53,927 --> 00:19:56,527 Caleb, I've seen that you're acting differently towards her. 345 00:19:56,629 --> 00:19:57,962 Really? 346 00:19:58,064 --> 00:19:59,430 You wear your heart on your sleeve. 347 00:20:00,867 --> 00:20:04,535 Look, we're best buddies. That's how Amy sees me. 348 00:20:04,637 --> 00:20:07,138 Can I offer you some advice? 349 00:20:07,240 --> 00:20:09,006 I think maybe you and Amy could be good together, 350 00:20:09,108 --> 00:20:11,642 but you have to make her see you in a different light. 351 00:20:13,379 --> 00:20:15,046 - How? - I don't know. 352 00:20:15,148 --> 00:20:17,515 It's like that saying you cowboys always rattle off. 353 00:20:17,617 --> 00:20:19,417 Sometimes you got to take the bull by the horns. 354 00:20:21,487 --> 00:20:25,122 - Or the bronc. Thanks, Lou. - What? 355 00:20:28,661 --> 00:20:31,662 The team roping event is sponsored 356 00:20:31,764 --> 00:20:37,134 by Hastings Paint And Supply, bringing colour into your world. 357 00:20:40,173 --> 00:20:41,205 Way to go, Jack. 358 00:20:41,307 --> 00:20:43,708 You made that sound about as interesting 359 00:20:43,810 --> 00:20:45,343 as listening to paint dry. 360 00:20:47,513 --> 00:20:49,046 You gonna introduce me or what? 361 00:20:50,550 --> 00:20:53,851 Folks, it looks like we're gonna be treated 362 00:20:53,953 --> 00:20:56,153 to the voice of Tim Fleming, heaven help us. 363 00:20:56,256 --> 00:20:59,090 He's a local rodeo legend. Just ask him. 364 00:20:59,192 --> 00:21:02,426 Hey! Play nice. I'm here to help you. 365 00:21:02,528 --> 00:21:05,429 You made that last bull ride sound about as exciting 366 00:21:05,531 --> 00:21:09,734 as shuffleboard, Jack, which you are not far from, my friend. 367 00:21:09,836 --> 00:21:11,836 Hey, big shot, what would you have said? 368 00:21:11,938 --> 00:21:15,039 The only thing rockier than that last bull ride was 369 00:21:15,141 --> 00:21:17,775 you calling that last bull ride. 370 00:21:19,379 --> 00:21:22,380 So this is your way of helping me, is it? 371 00:21:22,482 --> 00:21:25,149 They seem to like it. 372 00:21:25,251 --> 00:21:28,352 OK, I have to admit, I'm a little bit nervous. 373 00:21:28,454 --> 00:21:29,553 You're nervous? 374 00:21:29,656 --> 00:21:31,255 I'm the one who has to worry about what your dad 375 00:21:31,357 --> 00:21:32,490 and grandpa might say out there. 376 00:21:32,592 --> 00:21:35,226 My bad. Amy, yo, I drew Nitro! 377 00:21:35,328 --> 00:21:36,794 - You did what? - Yeah! 378 00:21:36,896 --> 00:21:39,330 Coming out of retirement. I'm going to ride saddle bronc. 379 00:21:39,432 --> 00:21:41,299 Caleb, have you been training at all? 380 00:21:41,401 --> 00:21:42,967 No, but it's like riding a bike. 381 00:21:43,069 --> 00:21:45,002 Just don't fly over the handlebars. 382 00:21:45,104 --> 00:21:46,971 Yeah, I'm going to do my best. 383 00:21:47,073 --> 00:21:48,539 - Go get them. - Thanks, you too. 384 00:21:50,109 --> 00:21:51,575 Don't go anywhere, folks. 385 00:21:51,678 --> 00:21:53,678 The team roping event is up next. 386 00:21:53,780 --> 00:21:56,280 OK, that's us. 387 00:21:56,382 --> 00:21:57,815 Oh, sorry. Hold on. 388 00:21:57,917 --> 00:21:59,450 I got to take this. It's my dad's nurse. 389 00:21:59,552 --> 00:22:00,985 Yeah. 390 00:22:03,489 --> 00:22:06,557 Hey, what's up? 391 00:22:09,128 --> 00:22:11,562 Whoa, whoa, whoa, slow down. 392 00:22:11,664 --> 00:22:14,165 Hey, OK, OK. I'll be right there, OK? 393 00:22:14,267 --> 00:22:17,001 Where are you going? We're up second. 394 00:22:17,103 --> 00:22:19,470 My dad's gone missing, and so has his truck. 395 00:22:19,572 --> 00:22:22,406 - I gotta go. - Yeah, no, I'm coming with you. 396 00:22:22,508 --> 00:22:24,008 OK. 397 00:22:29,282 --> 00:22:32,550 OK, thank you. Goodbye. He's not at the hospital. 398 00:22:34,053 --> 00:22:36,087 - Where are you going? - Into town. 399 00:22:37,457 --> 00:22:39,857 He used to meet a couple buddies for coffee all the time. 400 00:22:40,827 --> 00:22:42,059 OK. 401 00:23:16,062 --> 00:23:18,829 Where've you been? You didn't answer any of my texts. 402 00:23:18,931 --> 00:23:21,766 I'm sorry. I didn't see them. 403 00:23:21,868 --> 00:23:22,933 Are you OK? 404 00:23:24,337 --> 00:23:25,836 You really embarrassed me, Mom. 405 00:23:25,938 --> 00:23:27,104 What? 406 00:23:27,206 --> 00:23:29,306 Why did you have to bring up your book? 407 00:23:29,409 --> 00:23:30,975 Jasmine is a real writer, OK? 408 00:23:31,077 --> 00:23:32,910 She doesn't want to hear about your random 409 00:23:33,012 --> 00:23:34,278 collection of online musings. 410 00:23:34,380 --> 00:23:36,914 Katie, it may not have won a Pulitzer Prize, 411 00:23:37,016 --> 00:23:38,349 but I'm proud of my book. 412 00:23:38,451 --> 00:23:40,551 No, it's not just that, OK? 413 00:23:40,653 --> 00:23:43,187 It's how you were trying to be all buddy-buddy with her. 414 00:23:43,289 --> 00:23:46,056 But this writing class is my thing, OK? 415 00:23:46,159 --> 00:23:47,625 Jasmine is my friend. 416 00:23:47,727 --> 00:23:49,727 - Katie. - You've made it weird. 417 00:23:49,829 --> 00:23:51,662 - I'm going home. - What? How are you even– 418 00:23:51,764 --> 00:23:54,532 I have friends, OK? I'll find a way. 419 00:23:54,634 --> 00:23:57,435 - I'm not a kid anymore. - Katie! 420 00:24:08,147 --> 00:24:09,847 Nathan, look. 421 00:24:12,452 --> 00:24:13,617 That's his truck. 422 00:24:29,001 --> 00:24:30,568 He's not in here. 423 00:24:30,670 --> 00:24:32,102 Nathan? Is that his? 424 00:24:43,049 --> 00:24:44,348 Dad! 425 00:24:44,450 --> 00:24:47,485 Dad! Are you in here? 426 00:24:47,587 --> 00:24:49,386 - Mr. Pryce! - Dad, answer us! 427 00:24:51,123 --> 00:24:53,157 OK, which way do we go? 428 00:24:53,259 --> 00:24:55,125 I don't know. 429 00:24:55,228 --> 00:24:57,895 - What if he really hurt himself? - No. 430 00:24:57,997 --> 00:24:59,541 There was no blood in the truck, and he obviously walked away. 431 00:24:59,565 --> 00:25:01,232 Dad, answer me! Where are you? 432 00:25:01,334 --> 00:25:03,934 - We're going to find him. - And then what? 433 00:25:05,771 --> 00:25:08,172 I don't know if I can do this anymore. 434 00:25:10,676 --> 00:25:12,343 How am I supposed to keep him at home, 435 00:25:12,445 --> 00:25:15,179 never knowing if he's going to drive off 436 00:25:15,281 --> 00:25:17,648 or wander away or burn the damn house down? 437 00:25:17,750 --> 00:25:19,016 I… 438 00:25:19,118 --> 00:25:21,085 I should have taken his keys. 439 00:25:21,187 --> 00:25:24,121 Nathan, Nathan, hey, hey, hey. 440 00:25:24,223 --> 00:25:26,090 You're OK. 441 00:25:26,192 --> 00:25:28,459 Listen, you need to breathe. 442 00:25:28,561 --> 00:25:31,362 - OK? Just breathe. It's OK. - OK. 443 00:25:31,464 --> 00:25:35,432 It's OK. Hey, hey. 444 00:25:35,535 --> 00:25:38,168 You have a lot of tough questions ahead of you. 445 00:25:38,271 --> 00:25:39,937 But first, we need to find him. 446 00:25:41,307 --> 00:25:43,874 - OK? - Nathan! 447 00:25:43,976 --> 00:25:46,577 Dad! Stay there! Stay there! 448 00:25:48,147 --> 00:25:50,915 Dad? Dad? 449 00:25:51,017 --> 00:25:52,917 Hey, you see my kid? 450 00:25:53,019 --> 00:25:54,118 I'm looking everywhere for him. 451 00:25:54,220 --> 00:25:55,753 I told him not to play in these woods alone. 452 00:25:55,855 --> 00:25:57,421 It's me, Dad. 453 00:25:57,523 --> 00:26:00,324 It's Nathan, your son. Hey. 454 00:26:03,029 --> 00:26:04,094 You OK? 455 00:26:06,165 --> 00:26:07,498 That's my hat. 456 00:26:11,537 --> 00:26:14,371 - Hello, Mary. - Hi, Mr. Pryce. 457 00:26:16,676 --> 00:26:17,942 I'm really glad you're here. 458 00:26:20,279 --> 00:26:23,013 Come on. Let's get your truck out of the ditch. 459 00:26:23,115 --> 00:26:25,482 - What are you talking about? - Hey! 460 00:26:25,585 --> 00:26:26,884 Come here. Come here. 461 00:26:26,986 --> 00:26:28,686 I don't need anybody to tell me where I'm going. 462 00:26:28,788 --> 00:26:30,754 - Just come that way! - I know where I'm going! 463 00:26:35,328 --> 00:26:38,228 - Hey! - Caleb, I need your help. 464 00:26:38,331 --> 00:26:40,598 So next up, we've got the saddle broncs, 465 00:26:40,700 --> 00:26:43,233 an event we're both very familiar with, Tim. 466 00:26:43,336 --> 00:26:45,469 Yeah, my personal favourite. 467 00:26:45,571 --> 00:26:47,471 You know, I think the essence of rodeo 468 00:26:47,573 --> 00:26:49,073 can be summed up in a bronc ride. 469 00:26:49,175 --> 00:26:50,641 It's controlled chaos. 470 00:26:50,743 --> 00:26:55,279 Rider versus horse, win or lose, and losing hurts. 471 00:26:55,381 --> 00:26:57,247 I try to tell every one of my students 472 00:26:57,350 --> 00:27:00,484 to have respect for the animal, because that eight seconds 473 00:27:00,586 --> 00:27:02,186 can change the rest of your life. 474 00:27:02,288 --> 00:27:04,188 Sound advice. 475 00:27:04,290 --> 00:27:05,789 Hey, you remember the advice you gave me 476 00:27:05,891 --> 00:27:08,125 all those years ago at this very rodeo? 477 00:27:08,227 --> 00:27:11,629 - Can't say as I recall. - Stay away from my daughter. 478 00:27:13,733 --> 00:27:15,032 Well, I hope your students 479 00:27:15,134 --> 00:27:17,134 follow instructions better than you did. 480 00:27:20,339 --> 00:27:22,206 They are really entertaining. 481 00:27:22,308 --> 00:27:24,241 Yeah, you should see them at the dinner table. 482 00:27:27,446 --> 00:27:29,880 You have a wonderful family, Lou. 483 00:27:29,982 --> 00:27:31,715 Your daughter is a real star in my class. 484 00:27:33,119 --> 00:27:34,818 - I guess it's in the blood. - Oh, God. 485 00:27:34,920 --> 00:27:36,687 I wouldn't know about that. 486 00:27:36,789 --> 00:27:38,200 It'll be fun having mother-daughter writers 487 00:27:38,224 --> 00:27:40,624 at our next get-together. 488 00:27:40,726 --> 00:27:43,460 Actually, my schedule is a little busy at the moment, 489 00:27:43,562 --> 00:27:46,397 so I wouldn't count on me joining anytime soon. 490 00:27:46,499 --> 00:27:48,499 - Hey, I totally get it. - And… 491 00:27:48,601 --> 00:27:52,169 I'm sorry about earlier, thrusting my book on you. 492 00:27:52,271 --> 00:27:54,171 It's really more of a personal pet project, 493 00:27:54,273 --> 00:27:55,706 so I don't want to waste your time. 494 00:27:55,808 --> 00:27:57,975 Everything we write is a personal pet project. 495 00:27:58,077 --> 00:27:59,677 I'd be happy to read your book, really. 496 00:27:59,779 --> 00:28:02,713 It's OK, I mean, you must be inundated with requests 497 00:28:02,815 --> 00:28:05,416 from aspiring writers, so it's one less thing on your plate. 498 00:28:06,585 --> 00:28:08,886 But it was really nice to meet you. 499 00:28:08,988 --> 00:28:11,055 I'm just going to grab a hot dog. 500 00:28:11,157 --> 00:28:13,791 - Sure. OK. See you. - Yeah. 501 00:28:19,265 --> 00:28:21,465 - How's your old man doing? - He seems unscathed. 502 00:28:22,935 --> 00:28:24,815 I don't know, man. I think he might have banged his head. 503 00:28:26,305 --> 00:28:28,338 I said it must have been pretty scary sliding in the ditch 504 00:28:28,441 --> 00:28:30,507 like that, and he looked at me like he didn't know 505 00:28:30,609 --> 00:28:32,943 what I was talking about; He might have a concussion. 506 00:28:33,045 --> 00:28:35,312 No, he doesn't. 507 00:28:35,414 --> 00:28:36,980 It wouldn't hurt to get him checked out. 508 00:28:39,085 --> 00:28:41,852 I appreciate your concern, but… 509 00:28:41,954 --> 00:28:44,121 It doesn't have anything to do with his accident. 510 00:28:44,223 --> 00:28:46,156 He forgets things. 511 00:28:46,258 --> 00:28:48,225 Yeah, well, that happens to lots of older people, man. 512 00:28:48,327 --> 00:28:50,494 - This seemed different. - He has Alzheimer's. 513 00:28:50,596 --> 00:28:53,831 Oh. Hey, man, I'm sorry. 514 00:28:53,933 --> 00:28:55,232 Yeah. 515 00:28:57,236 --> 00:28:58,669 Let's just see if this works. 516 00:29:01,974 --> 00:29:04,441 - How are you doing, Mr. Price? - I shouldn't have done it. 517 00:29:04,543 --> 00:29:06,944 - No, this wasn't your fault. - I know that. 518 00:29:07,046 --> 00:29:09,546 Boy's got a lead foot. I should never lend him the truck. 519 00:29:10,983 --> 00:29:12,416 I'm embarrassed to admit that I'm the one 520 00:29:12,518 --> 00:29:14,084 who taught him to drive. 521 00:29:14,186 --> 00:29:15,486 Well, I'm sure you were very helpful 522 00:29:15,588 --> 00:29:17,888 and that Nathan appreciated the lessons. 523 00:29:17,990 --> 00:29:19,056 I don't know about that. 524 00:29:20,593 --> 00:29:21,658 I didn't go easy on him. 525 00:29:24,096 --> 00:29:25,562 He's a real mama's boy. 526 00:29:25,664 --> 00:29:28,198 That's why he lives with her most of the time. 527 00:29:28,300 --> 00:29:30,000 You must miss him while he's away. 528 00:29:32,538 --> 00:29:34,338 It would be nice to… 529 00:29:34,440 --> 00:29:37,207 To have his help on the… on the… 530 00:29:37,309 --> 00:29:39,176 On the ranch? 531 00:29:40,279 --> 00:29:41,279 On the ranch, yeah. 532 00:29:43,349 --> 00:29:44,581 I'm hoping when he graduates, 533 00:29:44,683 --> 00:29:46,517 he'll consider being a part of the business. 534 00:29:48,687 --> 00:29:51,455 That's where we get along best, working hard. 535 00:29:55,394 --> 00:29:57,060 That boy's a lot better at riding a horse 536 00:29:57,163 --> 00:29:59,062 than he is driving a truck, I'll tell you that. 537 00:30:02,635 --> 00:30:05,302 Go ahead! 538 00:30:16,683 --> 00:30:19,917 Allison Meyer has shown some really great control 539 00:30:20,019 --> 00:30:21,886 of her colt, Youngblood. 540 00:30:21,988 --> 00:30:24,188 Yeah, her time around the course 541 00:30:24,290 --> 00:30:25,422 is the fastest so far. 542 00:30:25,525 --> 00:30:28,025 Impressive stuff, Allison. 543 00:30:28,127 --> 00:30:32,229 She's got the top score today with only one competitor to go, 544 00:30:32,331 --> 00:30:35,699 and that's Logan Robinson with his colt, Houston. 545 00:30:35,801 --> 00:30:38,102 Now this kid is one to watch. 546 00:30:38,204 --> 00:30:40,037 He's got all the tools and some great mentors 547 00:30:40,139 --> 00:30:42,273 in his life, including yours truly. 548 00:30:42,375 --> 00:30:43,974 Sorry to toot my own horn. 549 00:30:44,076 --> 00:30:45,910 Give me a break. 550 00:30:46,012 --> 00:30:49,113 You blow your own horn more than a long-haul trucker 551 00:30:49,215 --> 00:30:51,115 on a backed-up highway. 552 00:30:51,217 --> 00:30:53,083 Ooh! Somebody's finding their groove. 553 00:31:00,960 --> 00:31:04,662 You can see that Logan's put in some solid foundation work. 554 00:31:04,764 --> 00:31:07,197 Houston seems to be taking all of his cues. 555 00:31:24,283 --> 00:31:28,786 Logan's put in a nearly flawless run with an impressive time. 556 00:31:28,888 --> 00:31:33,090 If he can get Houston up on that platform, he might win this. 557 00:31:40,733 --> 00:31:43,067 Come on, Logan. Bring it home. 558 00:31:43,169 --> 00:31:45,169 Come on. 559 00:31:48,441 --> 00:31:50,608 Good boy. 560 00:32:00,753 --> 00:32:03,921 Bold move, not sure this is necessary. 561 00:32:04,023 --> 00:32:05,522 It's called showmanship, Jack. 562 00:32:33,552 --> 00:32:35,586 Whoa! 563 00:32:35,688 --> 00:32:37,421 Hold on there, Logan. 564 00:32:40,159 --> 00:32:42,760 - Oh! - Well, that's a good recovery. 565 00:32:42,862 --> 00:32:44,595 Let's hope the gamble pays off. 566 00:32:50,169 --> 00:32:51,268 Thank you. 567 00:32:51,370 --> 00:32:54,304 The judges have just handed me their scores, folks, 568 00:32:54,407 --> 00:32:57,875 and the winner of the colt starting event is… 569 00:32:58,978 --> 00:33:01,712 Help me out here, Tim. 570 00:33:01,814 --> 00:33:03,814 Well, once again, the font's not big enough, folks. 571 00:33:03,916 --> 00:33:08,052 The winner is Allison Meyer! 572 00:33:08,154 --> 00:33:11,689 With Logan Robinson taking second place. 573 00:33:11,791 --> 00:33:13,724 Congratulations to all the competitors. 574 00:33:13,826 --> 00:33:16,627 And Logan, not bad for your first crack at it. 575 00:33:26,138 --> 00:33:27,905 Logan! 576 00:33:28,007 --> 00:33:29,773 Way to go. 577 00:33:29,875 --> 00:33:32,943 - You were awesome out there. - I lost. 578 00:33:33,045 --> 00:33:35,479 - Logan, you did great. - I came second. 579 00:33:35,581 --> 00:33:39,116 - Yeah, out of like 12 people. - Yeah, and that's still losing. 580 00:33:39,218 --> 00:33:40,884 I wanted to show you that, you know, 581 00:33:40,986 --> 00:33:42,753 I'm good, that I really have a future. 582 00:33:42,855 --> 00:33:44,855 Well, of course, you do. 583 00:33:44,957 --> 00:33:47,658 Why are you always so obsessed with the future? 584 00:33:47,760 --> 00:33:49,793 Can't we just focus on how well we did today? 585 00:33:49,895 --> 00:33:52,329 That's easy for you to say. You won. 586 00:33:53,466 --> 00:33:54,865 Come on. 587 00:33:54,967 --> 00:33:58,335 Logan, let's just go to that barn dance thing. 588 00:33:58,437 --> 00:34:00,237 I'm sorry. I don't really feel like dancing. 589 00:34:00,339 --> 00:34:02,506 But… 590 00:34:04,076 --> 00:34:05,509 I'll take him home in my truck. 591 00:34:06,812 --> 00:34:08,545 Think you could drive his back to our place? 592 00:34:08,647 --> 00:34:11,014 Yeah, of course. Thanks. 593 00:34:11,117 --> 00:34:13,784 - Yeah. - You OK? 594 00:34:13,886 --> 00:34:15,219 - Yeah. - You sure? 595 00:34:18,524 --> 00:34:19,423 OK. 596 00:34:19,525 --> 00:34:21,759 Hey, I'll follow and pick you up. 597 00:34:21,861 --> 00:34:23,427 - Thank you. - Yeah. 598 00:34:26,198 --> 00:34:28,432 Caleb… 599 00:34:29,568 --> 00:34:31,301 I'm sorry you missed your event today, 600 00:34:31,403 --> 00:34:34,171 but I appreciate you helping out. 601 00:34:34,273 --> 00:34:36,306 Any friend of Amy's. 602 00:34:36,408 --> 00:34:39,877 Yeah. Uh… I have another favour to ask of you. 603 00:34:41,547 --> 00:34:44,348 Nobody knows about my dad except for Amy. 604 00:34:44,450 --> 00:34:47,718 - So if you could, uh… - Yeah, of course. 605 00:34:49,155 --> 00:34:50,687 You have my word. 606 00:34:52,024 --> 00:34:53,557 I get the sense that's something I can trust. 607 00:34:53,659 --> 00:34:55,392 Yes, it is. 608 00:34:56,695 --> 00:34:57,828 Thank you. 609 00:35:11,644 --> 00:35:13,310 ♪♪ That lady in the saddle ♪ 610 00:35:13,412 --> 00:35:14,645 ♪ Sure knows how to boogie ♪ 611 00:35:14,747 --> 00:35:17,481 ♪ She's a certified can chasin' chapped up cutie ♪ 612 00:35:17,583 --> 00:35:20,417 ♪ She's a Stetson and a pearl snap shirt wearin' beauty ♪ 613 00:35:20,519 --> 00:35:23,253 ♪ Yee-haw, yippie-ki-yay, take me away ♪ 614 00:35:23,355 --> 00:35:26,056 ♪ I hit my knees and I pray ♪ 615 00:35:26,158 --> 00:35:28,392 ♪ Someday she'll wanna stay ♪ 616 00:35:31,197 --> 00:35:34,364 - You're welcome. - Pardon me? 617 00:35:35,734 --> 00:35:37,935 For coming to your rescue today. 618 00:35:38,037 --> 00:35:39,970 You loved every second of it, 619 00:35:40,072 --> 00:35:42,906 especially getting in all your digs at me. 620 00:35:43,008 --> 00:35:45,108 Yeah, it loosened you up, didn't it? 621 00:35:45,211 --> 00:35:47,077 Well, I had to get mine in, too. 622 00:35:47,179 --> 00:35:48,979 Exactly. 623 00:35:49,081 --> 00:35:50,414 I think we made a pretty good team. 624 00:35:50,516 --> 00:35:51,793 People are already asking if we're gonna 625 00:35:51,817 --> 00:35:53,016 do it again next year. 626 00:35:53,118 --> 00:35:56,153 Yeah, well, then here's to Gene Luckman's voice 627 00:35:56,255 --> 00:35:57,855 coming back stronger than ever. 628 00:35:57,957 --> 00:36:00,290 Yeah. 629 00:36:08,500 --> 00:36:10,601 - Hey, you OK? - Yeah. 630 00:36:10,703 --> 00:36:12,636 I'm just thinking about what Nathan's 631 00:36:12,738 --> 00:36:15,038 going through with his dad. 632 00:36:15,140 --> 00:36:16,707 Thank you for being there. 633 00:36:18,611 --> 00:36:20,510 I was actually really happy for an excuse 634 00:36:20,613 --> 00:36:21,845 not to get on that bronc. 635 00:36:21,947 --> 00:36:23,587 I happen to know you would have dropped whatever 636 00:36:23,649 --> 00:36:25,015 you were doing no matter what. 637 00:36:25,117 --> 00:36:26,416 That's just the kind of guy you are. 638 00:36:28,020 --> 00:36:29,653 Thank you. 639 00:36:32,791 --> 00:36:35,525 I kind of really need to talk to you about something. 640 00:36:36,829 --> 00:36:38,695 - Um… - Caleb? 641 00:36:38,797 --> 00:36:41,632 - Caleb Odell, is that you? - Um, uh… 642 00:36:41,734 --> 00:36:44,101 Yeah. 643 00:36:45,437 --> 00:36:47,804 J.J., we line danced 644 00:36:47,907 --> 00:36:50,007 into the early morning hours in Grand Prairie. 645 00:36:50,109 --> 00:36:51,742 Wow. Yeah, that must have been, what, 646 00:36:51,844 --> 00:36:54,411 - like, a decade or more ago? - Yeah. 647 00:36:54,513 --> 00:36:56,446 You still got two left feet? 648 00:36:56,548 --> 00:36:58,448 I think maybe you should find out. 649 00:37:00,252 --> 00:37:03,587 - Nah, I'm good. - Come on. I want to see this. 650 00:37:03,689 --> 00:37:05,722 - Come on. - All right. 651 00:37:09,862 --> 00:37:12,129 ♪ But reinin' her in's like ropin' the wind ♪ 652 00:37:12,231 --> 00:37:14,898 ♪ She's here today, and then gone again ♪ 653 00:37:15,000 --> 00:37:17,467 ♪ She's a goodbye kiss, then a miss you text ♪ 654 00:37:17,569 --> 00:37:20,537 ♪ From the next town that she's riding in ♪ 655 00:37:20,639 --> 00:37:23,974 ♪ And I hate to see her leave ♪ 656 00:37:24,076 --> 00:37:26,576 ♪ 'cause she's this cowboy's dream ♪ 657 00:37:26,679 --> 00:37:28,879 ♪ Oh, what I'd give to be the king ♪ 658 00:37:28,981 --> 00:37:30,647 ♪ To the rodeo queen ♪♪ 659 00:37:40,993 --> 00:37:43,560 ♪♪ Carve my initials with chicken scratch ♪ 660 00:37:43,662 --> 00:37:46,930 ♪ The Garden of Eden hasn't broken my back ♪ 661 00:37:47,032 --> 00:37:50,033 ♪ When I leave this house, I ain't coming back ♪ 662 00:37:54,306 --> 00:37:56,807 - You made it. - I did. Yeah. 663 00:37:56,909 --> 00:38:00,444 I got my dad in bed. Finally. He's pretty exhausted. 664 00:38:01,914 --> 00:38:04,781 And I hid his keys somewhere he's never going to find them. 665 00:38:04,883 --> 00:38:07,217 So… thanks again. 666 00:38:08,887 --> 00:38:12,856 - You and Caleb were amazing. - Of course. 667 00:38:12,958 --> 00:38:14,658 I should buy him a beer if he's around. 668 00:38:14,760 --> 00:38:16,960 Uh, he's a little occupied at the moment. 669 00:38:20,766 --> 00:38:23,100 Oh, wow. Somebody roped him into a two-step. 670 00:38:23,202 --> 00:38:24,568 What, you're afraid of the dance floor? 671 00:38:24,670 --> 00:38:27,738 - Uh, did I say that? - Oh, good. 672 00:38:27,840 --> 00:38:30,007 - Let's see what you got. - OK. 673 00:38:30,109 --> 00:38:32,376 ♪ Can't stop this feeling, can't doubt what's real ♪ 674 00:38:32,478 --> 00:38:35,112 ♪ You made my little ol' heart stand still ♪ 675 00:38:35,214 --> 00:38:38,749 ♪ My head's been spinning since hello ♪ 676 00:38:38,851 --> 00:38:40,851 ♪ Oh ♪ 677 00:38:40,953 --> 00:38:42,686 ♪ Set this all free, want this to be ♪ 678 00:38:42,788 --> 00:38:45,322 ♪ I can't believe that you're here with me ♪ 679 00:38:45,424 --> 00:38:47,257 ♪ A girl like you ♪ 680 00:38:47,359 --> 00:38:50,227 ♪ And a guy like me, what's more to say ♪ 681 00:38:53,365 --> 00:38:55,599 ♪ I can't believe that you're here with me ♪ 682 00:38:55,701 --> 00:38:57,734 ♪ A girl like you ♪ 683 00:38:57,836 --> 00:39:01,138 ♪ And a guy like me, what's more to say ♪♪ 684 00:39:05,377 --> 00:39:07,911 He seems like a nice guy. 685 00:39:09,715 --> 00:39:12,249 Yeah, I think so too. 686 00:39:12,351 --> 00:39:13,984 So what did you want to talk to me about? 687 00:39:15,954 --> 00:39:20,023 Well, I had a wonderful time here this weekend, 688 00:39:20,125 --> 00:39:22,192 like I always do with you, especially with you. 689 00:39:23,529 --> 00:39:28,331 Amy, I need to be honest with you about something. 690 00:39:36,575 --> 00:39:38,075 I have a little bit of bad news. 691 00:39:38,844 --> 00:39:41,211 I'm flying a new supply run, and it's not going to be 692 00:39:41,313 --> 00:39:44,848 - coming through Hudson anymore. - Caleb, that sucks. 693 00:39:44,950 --> 00:39:47,084 I'm going to miss you. So is Lyndy. 694 00:39:47,186 --> 00:39:49,186 So is my whole family, really. 695 00:39:49,288 --> 00:39:50,887 Well, me too. 696 00:39:50,989 --> 00:39:52,289 But hey, at least you guys won't have 697 00:39:52,391 --> 00:39:54,591 some crazy cowboy crashing on your couch every few weeks. 698 00:39:54,693 --> 00:39:57,194 Hey, come on. We loved having you. 699 00:39:58,497 --> 00:40:00,363 And you're going to have to call me more and text me 700 00:40:00,466 --> 00:40:02,399 because, no matter what, you're still my best friend. 701 00:40:04,169 --> 00:40:05,235 Yeah. 702 00:40:06,738 --> 00:40:07,804 Mine too. 703 00:40:12,911 --> 00:40:14,511 OK, uh… 704 00:40:14,613 --> 00:40:16,246 - I'm gonna cut out, so… - Yeah. 705 00:40:16,348 --> 00:40:18,515 - See you later? - Yeah. 706 00:40:24,389 --> 00:40:26,289 Hey. 707 00:40:38,871 --> 00:40:40,770 - Hey. - Hey. 708 00:40:42,941 --> 00:40:44,808 Jasmine texted me. 709 00:40:45,911 --> 00:40:48,044 Thanks for pulling back. 710 00:40:48,147 --> 00:40:49,946 You didn't leave me much choice. 711 00:40:51,049 --> 00:40:52,782 I was trying to respect your wishes 712 00:40:52,885 --> 00:40:54,751 after you were completely disrespectful to me. 713 00:40:56,688 --> 00:40:58,421 You know, you asked me not to treat you 714 00:40:58,524 --> 00:41:00,390 like a kid, but you were acting like one. 715 00:41:01,960 --> 00:41:05,262 I'm not happy about the things I said, OK? 716 00:41:08,300 --> 00:41:10,333 I've just been going through a tough time. 717 00:41:10,435 --> 00:41:13,770 I haven't been feeling like myself lately. 718 00:41:13,872 --> 00:41:15,639 Sometimes, I don't even know who I am. 719 00:41:20,112 --> 00:41:22,746 But I am really, really sorry. 720 00:41:23,882 --> 00:41:26,483 I remember what that was like. 721 00:41:28,320 --> 00:41:29,586 Being on the edge of two worlds. 722 00:41:31,390 --> 00:41:34,891 Not quite an adult, but not a kid anymore. 723 00:41:38,230 --> 00:41:41,131 Once you got past that stage, when you were an adult… 724 00:41:42,467 --> 00:41:44,868 Do you have any interesting coming-of-age stories? 725 00:41:46,305 --> 00:41:49,773 Um… 726 00:41:49,875 --> 00:41:52,042 Actually… 727 00:41:52,144 --> 00:41:55,178 I remember the first paycheque I ever got. 728 00:41:55,280 --> 00:41:57,013 Like, first real paycheque. 729 00:41:57,115 --> 00:41:59,316 It was from that firm in New York. 730 00:41:59,418 --> 00:42:00,984 And I was so excited, I went out shopping 731 00:42:01,086 --> 00:42:02,752 and bought gifts for everyone back home. 732 00:42:02,854 --> 00:42:04,988 - Aw, that's sweet. - Yeah. 733 00:42:05,090 --> 00:42:07,891 Except I had no idea how much it would cost to ship everything. 734 00:42:07,993 --> 00:42:09,192 Oh, no. 735 00:42:09,294 --> 00:42:12,362 Yeah, so I paid for that with my entire second paycheque. 736 00:42:12,464 --> 00:42:14,464 I lived on Ramen noodles for a week. 737 00:42:14,566 --> 00:42:15,932 It was so bad. 738 00:42:16,034 --> 00:42:17,034 I felt like an idiot. 739 00:42:17,135 --> 00:42:19,469 Oh, my God, that's the first time 740 00:42:19,571 --> 00:42:21,438 Grandpa let me take his pickup truck to go on… 741 00:42:25,844 --> 00:42:28,078 You were great today. 742 00:42:29,681 --> 00:42:32,249 Turns out you're a real people whisperer, too. 743 00:42:32,351 --> 00:42:34,184 Your dad's a sweet guy. 744 00:42:34,286 --> 00:42:36,086 I was happy to spend time with him. 745 00:42:36,188 --> 00:42:39,589 Yeah. 746 00:42:39,691 --> 00:42:40,857 Yeah, you were great with him. 747 00:42:42,394 --> 00:42:44,761 I was actually talking about how you dealt with me, though. 748 00:42:45,864 --> 00:42:47,230 I was on the verge of a panic attack, 749 00:42:47,332 --> 00:42:48,832 and you pulled me out of it. 750 00:42:51,903 --> 00:42:54,137 You know, you actually kind of got me meditating. 751 00:42:57,509 --> 00:42:59,309 And they say old dogs can't learn new tricks. 752 00:43:02,748 --> 00:43:06,016 Yeah, well… It wasn't my finest moment. 753 00:43:07,252 --> 00:43:08,892 I'm actually a little embarrassed, to be honest. 754 00:43:08,987 --> 00:43:11,021 Don't be. 755 00:43:11,123 --> 00:43:12,756 You showed me what a caring guy you are. 756 00:43:14,359 --> 00:43:16,393 And admitting your fears is 757 00:43:16,495 --> 00:43:18,094 nothing to be embarrassed about. 758 00:43:19,298 --> 00:43:20,298 It's brave. 759 00:43:22,100 --> 00:43:24,434 ♪♪ You are the reason ♪ 760 00:43:24,536 --> 00:43:27,604 ♪ That I get this feeling ♪ 761 00:43:27,706 --> 00:43:30,774 ♪ I'll be all right ♪♪ 762 00:43:40,300 --> 00:43:43,801 – Subtitle formatting by Alice– – www.MY-SUBS.com – 57459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.