All language subtitles for Gilmore Girls S02E01 - Sadie, Sadie (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,803 [ Indistinct chatter ] 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,138 * I found love * 3 00:00:04,205 --> 00:00:06,974 * didn't even know I needed it * 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,409 * but I found love * 5 00:00:08,476 --> 00:00:11,579 * never even crossed my mind * 6 00:00:11,645 --> 00:00:12,713 * I found love * 7 00:00:12,780 --> 00:00:15,749 * had a garden, never weeded it * 8 00:00:15,816 --> 00:00:17,185 * but I found love * 9 00:00:17,251 --> 00:00:20,054 * took an apple just in time * 10 00:00:20,121 --> 00:00:21,089 * I found... * 11 00:00:21,155 --> 00:00:22,323 get married in Italy. 12 00:00:22,390 --> 00:00:24,358 All the way from home, the same topic. 13 00:00:24,425 --> 00:00:26,294 There's tons of stuff going on. 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,528 Like? Balkans. 15 00:00:27,595 --> 00:00:29,597 That was ages ago. Read a paper. 16 00:00:29,663 --> 00:00:30,898 They make my hands black. 17 00:00:30,964 --> 00:00:34,235 Oh, you should walk down the aisle to frank Sinatra 18 00:00:34,302 --> 00:00:36,670 with a bouquet of something that smells good. 19 00:00:36,737 --> 00:00:39,773 Pot roast. Wear a long veil with your hair up. 20 00:00:39,840 --> 00:00:42,210 I'll take another subject in the world for $200.. 21 00:00:42,276 --> 00:00:43,844 Why don't you wanna think about this? 22 00:00:43,911 --> 00:00:46,680 I haven't made my mind up about "yes" or "no" part. 23 00:00:46,747 --> 00:00:48,982 Don't wanna start fantasizing about dresses and flowers 24 00:00:49,049 --> 00:00:52,953 or doves and tulle until I do so, please, change the subject. 25 00:00:53,020 --> 00:00:55,589 The bridesmaids should be able to pick their own dresses. 26 00:00:55,656 --> 00:00:58,426 You know, in "all in the family," Edith would be yapping 27 00:00:58,492 --> 00:01:01,962 and Archie would pretend to make a noose and hang himself? Yes. 28 00:01:02,029 --> 00:01:03,597 This moment made me think of that. 29 00:01:03,664 --> 00:01:05,633 I'm done. I'm taking these to Lane. 30 00:01:05,699 --> 00:01:07,235 Okay. Meet me at Luke's. 31 00:01:07,301 --> 00:01:09,737 Oh, get me a paper, please. But my hands! 32 00:01:11,739 --> 00:01:15,343 * if you're out on the road * 33 00:01:15,409 --> 00:01:20,248 * feelin' lonely and so cold * 34 00:01:20,314 --> 00:01:24,318 * all you have to do is call my name * 35 00:01:24,385 --> 00:01:28,756 * and I'll be there on the next train * 36 00:01:28,822 --> 00:01:33,394 * where you lead, I will follow * 37 00:01:33,461 --> 00:01:37,798 * anywhere that you tell me to * 38 00:01:37,865 --> 00:01:39,533 * if you need * * if you need * 39 00:01:39,600 --> 00:01:42,403 * you need me to be with you * 40 00:01:42,470 --> 00:01:44,138 * I will follow * 41 00:01:44,205 --> 00:01:46,540 * oh, oh, oh * 42 00:01:46,607 --> 00:01:51,445 * where you lead, I will follow * 43 00:01:51,512 --> 00:01:55,783 * anywhere that you tell me to * 44 00:01:55,849 --> 00:01:57,951 * if you need * * if you need * 45 00:01:58,018 --> 00:02:00,388 * you need me to be with you * 46 00:02:00,454 --> 00:02:04,325 * I will follow where you lead * 47 00:02:06,126 --> 00:02:08,095 [ guitar music ] 48 00:02:08,162 --> 00:02:10,364 [ Indistinct chatter ] 49 00:02:10,431 --> 00:02:11,999 Mrs. Kim: No. No more talking! 50 00:02:12,065 --> 00:02:13,467 Lane: But, mama, please -- 51 00:02:13,534 --> 00:02:16,604 not for you to think about. Give me a hint. 52 00:02:16,670 --> 00:02:19,740 Children will know what their parents think they can handle. 53 00:02:19,807 --> 00:02:22,310 I'm sorry. Was that the hint? Back to work. 54 00:02:22,376 --> 00:02:24,712 [ Music continues ] 55 00:02:28,115 --> 00:02:31,285 Hey. I came to bring you some of my mom's flowers. 56 00:02:31,352 --> 00:02:33,153 Thanks. Are you okay? 57 00:02:33,221 --> 00:02:34,755 No. I'm not okay. 58 00:02:34,822 --> 00:02:37,191 What's wrong? Did she find your cd burner? 59 00:02:37,258 --> 00:02:40,060 My parents are sending me to Korea for the summer 60 00:02:40,127 --> 00:02:41,795 to visit my cousins. 61 00:02:41,862 --> 00:02:42,863 So? 62 00:02:42,930 --> 00:02:45,399 They won't tell me when I'm coming back. 63 00:02:45,466 --> 00:02:47,435 What do you mean they won't tell you? 64 00:02:47,501 --> 00:02:49,803 I mean they bought me a one-way ticket. 65 00:02:49,870 --> 00:02:52,206 One-way -- the plane goes there and stops. 66 00:02:52,273 --> 00:02:53,441 Are you sure? 67 00:02:53,507 --> 00:02:55,276 I called the airline to confirm it, 68 00:02:55,343 --> 00:02:57,511 my parents were in their room whispering all morning. 69 00:02:57,578 --> 00:03:00,348 When my mother came out, she looked happy. She was humming. 70 00:03:00,414 --> 00:03:02,816 I swear, they're planning on sending me to Korea 71 00:03:02,883 --> 00:03:04,252 for the rest of my life! 72 00:03:04,318 --> 00:03:05,686 It's like that Sally field movie 73 00:03:05,753 --> 00:03:07,521 where her husband took them to Iran, 74 00:03:07,588 --> 00:03:09,957 except I won't have to keep my head covered. 75 00:03:10,023 --> 00:03:11,225 Okay, calm down. Calm down? 76 00:03:11,292 --> 00:03:13,661 I am being shipped off to Korea! 77 00:03:13,727 --> 00:03:15,829 I think you're freaking out a little prematurely. 78 00:03:15,896 --> 00:03:18,599 Oh, really? Let's think about this. 79 00:03:18,666 --> 00:03:20,434 Maybe there's some deal with the airline 80 00:03:20,501 --> 00:03:21,969 and that's why the ticket's one-way, 81 00:03:22,035 --> 00:03:24,805 or maybe they haven't worked out plans with your cousins yet, 82 00:03:24,872 --> 00:03:26,674 or there's a weather consideration 83 00:03:26,740 --> 00:03:29,377 or a holiday you don't know about or... 84 00:03:29,443 --> 00:03:32,546 [ Sighs ] Wow, I'm really gonna miss you. 85 00:03:32,613 --> 00:03:36,250 Mrs. Kim: [ Singsong voice ] Lane! Come here, please! 86 00:03:36,317 --> 00:03:39,219 I have to go. 87 00:03:39,287 --> 00:03:41,822 You've been a good friend. 88 00:03:47,060 --> 00:03:48,529 Hey, bootsy. 89 00:03:48,596 --> 00:03:51,832 So, apparently, they shoot a gland from a pig's head 90 00:03:51,899 --> 00:03:54,067 in Ivana trump's rear end twice a month 91 00:03:54,134 --> 00:03:55,703 to keep her looking young. 92 00:03:55,769 --> 00:03:57,538 Wow. Hope she's not kosher. 93 00:03:57,605 --> 00:03:59,873 I don't know. It doesn't say here. 94 00:04:03,444 --> 00:04:06,580 [ Guitar music ] 95 00:04:12,686 --> 00:04:15,756 Hey. What, what? Nothing. Huh? 96 00:04:15,823 --> 00:04:17,625 You a Leo? No. 97 00:04:17,691 --> 00:04:20,694 Thank god. Those guys are screwed this week. 98 00:04:20,761 --> 00:04:22,330 Huh. 99 00:04:23,096 --> 00:04:26,033 [ Music continues ] 100 00:04:34,007 --> 00:04:35,309 [ Sighs ] 101 00:04:38,679 --> 00:04:39,680 Hmm. 102 00:04:46,186 --> 00:04:49,890 Whatcha reading? Oh, god! Do not sneak up on a person like that. 103 00:04:49,957 --> 00:04:51,692 Instyle weddings -- very interesting. 104 00:04:51,759 --> 00:04:53,894 No, not very interesting. Get any ideas? 105 00:04:53,961 --> 00:04:56,597 Yes -- we should have cake more often. 106 00:04:56,664 --> 00:04:57,931 Hey, bootsy, I'll take this. 107 00:04:57,998 --> 00:05:00,368 Oh, no, just -- that's 6 bucks. 108 00:05:00,434 --> 00:05:01,935 Lorelai... 109 00:05:02,002 --> 00:05:03,804 So? Hi, Patty. 110 00:05:03,871 --> 00:05:05,639 Instyle weddings! You said yes! 111 00:05:05,706 --> 00:05:07,608 No, not yet. Yet. She said "yet." 112 00:05:07,675 --> 00:05:09,510 I know. I'm right here. 113 00:05:09,577 --> 00:05:10,611 He's a good man? 114 00:05:10,678 --> 00:05:12,045 Oh, yeah, he's a great man. 115 00:05:12,112 --> 00:05:14,915 Oh, I just love this! I just love this. 116 00:05:14,982 --> 00:05:16,484 Have you told Luke? 117 00:05:16,550 --> 00:05:18,619 No, it just happened last night. 118 00:05:18,686 --> 00:05:20,888 Oh, Patty, stop it. I'll tell him. 119 00:05:20,954 --> 00:05:24,725 It's not that big a deal if he just finds out. W-Whatever you say. 120 00:05:24,792 --> 00:05:27,361 It just so happens we are on our way there 121 00:05:27,428 --> 00:05:29,196 to have breakfast, and I'll tell Luke then. 122 00:05:29,262 --> 00:05:31,632 Be gentle. Patty, Luke and I are just friends. 123 00:05:31,699 --> 00:05:34,968 Just friends. Yes. Yes, I know. 124 00:05:35,035 --> 00:05:36,036 It's true. 125 00:05:36,103 --> 00:05:37,738 Okay, let's go. 126 00:05:39,840 --> 00:05:41,341 Well, it is! I know. 127 00:05:41,409 --> 00:05:42,810 She's coming. What's going on? 128 00:05:42,876 --> 00:05:45,446 What is with this place? Why will nobody believe me? 129 00:05:45,513 --> 00:05:46,880 They believe you. No, they don't! 130 00:05:46,947 --> 00:05:48,782 I promise they believe you. 131 00:05:48,849 --> 00:05:51,385 You are pacifying me. Just a little. 132 00:05:51,452 --> 00:05:54,555 Well, I don't like it. I'll see if I can stop. 133 00:05:54,622 --> 00:05:57,290 [ Whispering ] 134 00:05:57,357 --> 00:05:59,493 [ Instrumental music ] 135 00:06:07,801 --> 00:06:10,504 [ Indistinct chattering ] 136 00:06:10,571 --> 00:06:14,675 I can't wait for the movie theater to re-open. 137 00:06:19,379 --> 00:06:22,349 Mmm, let's see, what looks good? 138 00:06:22,416 --> 00:06:25,853 I'm so hungry, I'm gonna have to order breakfast and lunch. 139 00:06:25,919 --> 00:06:27,988 Mom, go tell him. I will. 140 00:06:28,055 --> 00:06:29,490 Now. Why?! 141 00:06:29,557 --> 00:06:32,426 In five minutes, someone' about be pushed through that window. 142 00:06:32,493 --> 00:06:35,028 [ Gasps ] This is crazy! 143 00:06:35,095 --> 00:06:37,665 Why is everybody making such a big deal about this? 144 00:06:37,731 --> 00:06:40,100 Because everyone knows that Luke has a thing for you. 145 00:06:40,167 --> 00:06:42,536 Luke does not have a thing for me. Tell him. 146 00:06:42,603 --> 00:06:46,406 We can barely get through a single conversation without biting each other's heads off. 147 00:06:46,474 --> 00:06:47,841 Everything about me repulses that man -- 148 00:06:47,908 --> 00:06:49,610 my coffee-drinking, my eating habits. 149 00:06:49,677 --> 00:06:51,845 Remember when I called him "ranger Bob" last week? 150 00:06:51,912 --> 00:06:54,281 He hated that. Will you get me a muffin? 151 00:06:54,347 --> 00:06:56,750 Okay. God. Fine. 152 00:07:03,824 --> 00:07:05,759 Hey. Fresh coffee will be ready soon. 153 00:07:05,826 --> 00:07:09,029 Unless you want to just roll up a dollar bill and go nuts. 154 00:07:09,096 --> 00:07:12,600 No, thanks, I can wait. What the hell's going on with them? 155 00:07:12,666 --> 00:07:14,768 Oh, I...Don't know. 156 00:07:14,835 --> 00:07:17,838 The whole town should be medicated and put in a rec room 157 00:07:17,905 --> 00:07:20,874 with ping-pong tables and hand puppets. 158 00:07:22,910 --> 00:07:24,478 What? 159 00:07:24,545 --> 00:07:25,546 Nothing. I -- 160 00:07:25,613 --> 00:07:26,847 well... 161 00:07:26,914 --> 00:07:29,016 I have something to tell you. 162 00:07:29,082 --> 00:07:31,251 I have something to share with you, actually. 163 00:07:31,318 --> 00:07:32,820 Share with me? Yes. 164 00:07:32,886 --> 00:07:35,088 When exciting things happen, you want to share them 165 00:07:35,155 --> 00:07:38,859 with people who you think will find them exciting. What is it? 166 00:07:38,926 --> 00:07:40,761 Well, it's, um... It's very... 167 00:07:40,828 --> 00:07:43,564 Exciting. I'm prepared to jump up and down if necessary. 168 00:07:43,631 --> 00:07:45,265 Okay, then, uh, here it is. 169 00:07:45,332 --> 00:07:47,701 Um... 170 00:07:47,768 --> 00:07:50,904 Max has asked me to marry him. 171 00:07:52,472 --> 00:07:54,642 Yeah, I figured. 172 00:07:54,708 --> 00:07:56,276 You did? Well, it was obvious. 173 00:07:56,343 --> 00:07:59,847 You two were getting kind of close, he was around a lot. 174 00:07:59,913 --> 00:08:03,684 Then last night with that "life-changing" comment. 175 00:08:03,751 --> 00:08:06,920 I put two and two together and figured it out. 176 00:08:06,987 --> 00:08:07,955 Oh. 177 00:08:08,021 --> 00:08:09,590 Congratulations, by the way. Thank you. 178 00:08:09,657 --> 00:08:11,058 Have you set a date? No. 179 00:08:11,124 --> 00:08:13,060 I haven't... Answered him yet. 180 00:08:13,126 --> 00:08:15,362 You're gonna say yes. How do you know? 181 00:08:15,428 --> 00:08:18,365 You're making a big deal about telling me he proposed. 182 00:08:18,431 --> 00:08:20,400 I don't think I'm making a big deal. 183 00:08:20,467 --> 00:08:22,069 You wouldn't if you weren't saying yes. 184 00:08:22,135 --> 00:08:25,138 I'm sharing something with you. It is not making a big deal. 185 00:08:25,205 --> 00:08:27,775 Sharing is a nice gesture, like when you're a kid 186 00:08:27,841 --> 00:08:31,845 and you break one of those popsicles in two and offer half to another kid. 187 00:08:31,912 --> 00:08:33,881 That is sharing. That is what I'm doing. 188 00:08:33,947 --> 00:08:35,849 You offered me half a popsicle. 189 00:08:35,916 --> 00:08:37,685 Yes. 190 00:08:37,751 --> 00:08:40,287 Okay, so, now you know. Now I know. 191 00:08:42,389 --> 00:08:43,824 Uh... 192 00:08:43,891 --> 00:08:46,526 I'll just have two blueberry muffins and some coffee. 193 00:08:46,594 --> 00:08:48,796 Coming right up. Okay. 194 00:08:50,831 --> 00:08:52,600 I think it's good you're doing this. 195 00:08:52,666 --> 00:08:54,334 You do? Good, me too. 196 00:08:54,401 --> 00:08:57,805 Not that I'm definitely doing it, but if I do, it'll be good. 197 00:08:57,871 --> 00:08:59,239 Where are you gonna live? 198 00:08:59,306 --> 00:09:00,908 What? Here, Hartford? 199 00:09:00,974 --> 00:09:03,143 Here. I don't know. We haven't talked about it. 200 00:09:03,210 --> 00:09:05,579 Hartford's probably good -- closer to Rory's school. 201 00:09:05,646 --> 00:09:06,914 Yeah, I guess. 202 00:09:06,980 --> 00:09:09,617 Of course, it is a little far from the inn. 203 00:09:09,683 --> 00:09:10,884 Uh...yeah. 204 00:09:10,951 --> 00:09:12,753 But who knows how long you'll work 205 00:09:12,820 --> 00:09:15,188 after you're married. Excuse me? 206 00:09:15,255 --> 00:09:17,224 But you probably already talked about that, right? 207 00:09:17,290 --> 00:09:19,459 No, but he and my father have agreed 208 00:09:19,526 --> 00:09:21,328 on how many goats I'm worth. 209 00:09:21,394 --> 00:09:25,032 Hey, I'm just talking here. It's great, really. 210 00:09:25,098 --> 00:09:27,300 You gonna have more kids? Ha! Personal! 211 00:09:27,367 --> 00:09:29,069 He wants kids, right? 212 00:09:29,136 --> 00:09:31,605 In the world? Yes. He wants kids. 213 00:09:31,672 --> 00:09:33,073 You haven't talked about that either. 214 00:09:33,140 --> 00:09:35,108 What we've discussed is none of your business. 215 00:09:35,175 --> 00:09:37,745 Joint checking accounts? You know his last name, don't you? 216 00:09:37,811 --> 00:09:39,412 I want my popsicle back. 217 00:09:39,479 --> 00:09:41,882 Fine, it's your business. Yes, it's my business. 218 00:09:41,949 --> 00:09:43,751 Hey, some people go their entire lives 219 00:09:43,817 --> 00:09:45,485 without having these conversations. 220 00:09:45,552 --> 00:09:48,388 My parents didn't discuss a thing my entire childhood -- 221 00:09:48,455 --> 00:09:49,522 worked fine for them. 222 00:09:49,589 --> 00:09:50,991 Of course, when my mom died, 223 00:09:51,058 --> 00:09:53,894 she hadn't told my dad where the coupon drawer was. 224 00:09:53,961 --> 00:09:56,429 Took him 10 years to find it. 225 00:09:56,496 --> 00:09:58,666 Used a coffee can the whole time. 226 00:09:58,732 --> 00:10:00,300 Okay. I don't care what anybody says -- 227 00:10:00,367 --> 00:10:02,736 coupon can's not as good as a coupon drawer. 228 00:10:02,803 --> 00:10:04,137 How are those muffins coming? 229 00:10:04,204 --> 00:10:07,040 But you might like a coupon can. You never know. 230 00:10:07,107 --> 00:10:08,475 Here you go -- 231 00:10:08,541 --> 00:10:10,343 two blueberry muffins. 232 00:10:10,410 --> 00:10:11,578 Thank you 233 00:10:11,645 --> 00:10:13,346 and congratulations again. 234 00:10:13,413 --> 00:10:14,748 [ Chuckles ] 235 00:10:14,815 --> 00:10:16,183 [ Sighs ] 236 00:10:19,853 --> 00:10:21,221 Now what's going on? 237 00:10:21,288 --> 00:10:24,591 Kirk passed out. Oh. Here's your muffin. 238 00:10:24,658 --> 00:10:26,293 Thanks. 239 00:10:26,359 --> 00:10:27,795 How'd he take it? 240 00:10:27,861 --> 00:10:30,764 Fine. He took it fine. 241 00:10:40,874 --> 00:10:42,042 Is everything okay? Yeah. 242 00:10:42,109 --> 00:10:43,944 I'm just tied to the emergency brake. 243 00:10:44,011 --> 00:10:48,048 How did you do that? Oh, you know -- with a flourish and a big ending. 244 00:10:48,115 --> 00:10:50,117 Okay, I got it. Let's go. 245 00:10:50,183 --> 00:10:51,118 Oh, my coat. 246 00:10:51,184 --> 00:10:53,153 It's pretty warm out for a coat. 247 00:10:53,220 --> 00:10:56,423 It tends to cool off the minute I get in that house. 248 00:10:56,489 --> 00:10:57,858 Are you good? I'm good. 249 00:10:57,925 --> 00:11:00,627 My keys. Mom... 250 00:11:00,694 --> 00:11:02,796 They're in the ignition. Okay, I got 'em. 251 00:11:02,863 --> 00:11:04,264 What is wrong with you? Nothing. 252 00:11:04,331 --> 00:11:06,299 You got lost coming here. Took wrong turn. 253 00:11:06,366 --> 00:11:10,403 Six times. My self-preservational instincts at work. 254 00:11:10,470 --> 00:11:11,839 And the coat and the keys? 255 00:11:11,905 --> 00:11:13,707 Got stuff on my mind. Max stuff? 256 00:11:13,774 --> 00:11:15,208 No -- stuff stuff. You're lying. 257 00:11:15,275 --> 00:11:17,077 I'm being mysterious. That's what women do. 258 00:11:17,144 --> 00:11:19,112 Oh, look, doorbell. Pretty sound. [ Doorbell rings ] 259 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 You make me tell you what I'm thinking. 260 00:11:21,248 --> 00:11:24,251 And the lesson we've learned is you should never become a spy. 261 00:11:24,317 --> 00:11:25,953 You're here! Richard, they're here! 262 00:11:26,019 --> 00:11:28,088 Wonderful. Come in, come in, come in! 263 00:11:28,155 --> 00:11:29,522 Uh...no. 264 00:11:29,589 --> 00:11:32,059 Why? Cause you're scaring Rory. 265 00:11:32,125 --> 00:11:34,728 Oh, stop that! Get in here! 266 00:11:34,795 --> 00:11:37,731 "Scaring Rory" -- you're so silly sometimes. 267 00:11:37,798 --> 00:11:39,967 Let's get you a drink. Put your coat down. 268 00:11:40,033 --> 00:11:41,634 Oh, and are you hungry? 269 00:11:41,701 --> 00:11:43,871 I had antonia make some roquefort puffs. 270 00:11:43,937 --> 00:11:45,638 Antonia, bring the puffs! 271 00:11:45,705 --> 00:11:47,074 Come, sit down. Sit down. 272 00:11:47,140 --> 00:11:48,175 Richard! 273 00:11:48,241 --> 00:11:50,010 Richard: Say nothing until I get there. 274 00:11:50,077 --> 00:11:52,312 Well, hurry up! Mom, what's going on? 275 00:11:52,379 --> 00:11:54,681 Oh, the nails, the nails, the nails! 276 00:11:54,748 --> 00:11:57,350 So, tell me what's new with you girls. 277 00:11:57,417 --> 00:11:58,952 Uh...nothing. 278 00:11:59,019 --> 00:12:02,790 Hey, grandma, what about you? Did something special happen? 279 00:12:02,856 --> 00:12:05,158 Well, as a matter of fact... 280 00:12:05,225 --> 00:12:07,761 Oh, for goodness' sake! Richard, damn it! 281 00:12:07,828 --> 00:12:10,964 Mom, why don't you just tell us what's happening now? 282 00:12:11,031 --> 00:12:14,101 Oh, alright. I can't wait any longer. 283 00:12:14,167 --> 00:12:15,969 Well...you know I'm very good friends 284 00:12:16,036 --> 00:12:17,704 with bitty Charleston, the headmaster's wife. 285 00:12:17,771 --> 00:12:19,606 Mm-hmm. Well, we have this little arrangement 286 00:12:19,672 --> 00:12:22,309 where she keeps me apprised of the goings-on at chilton. 287 00:12:22,375 --> 00:12:25,178 She tells me gossip on the students and their parents 288 00:12:25,245 --> 00:12:28,048 and any information I might find useful. 289 00:12:28,115 --> 00:12:29,582 Well, this afternoon, 290 00:12:29,649 --> 00:12:32,719 she called to tell me the class list just came out, 291 00:12:32,786 --> 00:12:36,556 and Rory has finished in the top 3%! 292 00:12:36,623 --> 00:12:38,358 I know. 293 00:12:38,425 --> 00:12:39,492 You do? 294 00:12:39,559 --> 00:12:43,997 Who do you at chilton? Um...Rory. 295 00:12:44,064 --> 00:12:47,634 Oh. It wasn't definite, but I had a pretty good idea. 296 00:12:47,700 --> 00:12:49,870 Rory! Wonderful news -- 297 00:12:49,937 --> 00:12:52,239 you finished in the top 3% of your class! 298 00:12:52,305 --> 00:12:54,975 Yeah, j. Edgar hoover here was just telling us. 299 00:12:55,042 --> 00:12:58,478 What? I told you not to say anything before I got here! 300 00:12:58,545 --> 00:13:00,914 Well, you took too long. No, we already knew. 301 00:13:00,981 --> 00:13:03,183 It's a simple request. Just hang up the phone. 302 00:13:03,250 --> 00:13:05,318 It's good news either way. Let's all agree. 303 00:13:05,385 --> 00:13:07,154 I am immensely proud of you, Rory. 304 00:13:07,220 --> 00:13:08,989 Yes, we knew you could do it. 305 00:13:09,056 --> 00:13:10,623 Oh-oh, we certainly did. 306 00:13:10,690 --> 00:13:13,894 We have to celebrate. Next week, we will have a special dinner. 307 00:13:13,961 --> 00:13:15,328 All of your dinners are special. 308 00:13:15,395 --> 00:13:17,197 This one will be extra-special. 309 00:13:17,264 --> 00:13:18,932 We'll make all your favorite foods, 310 00:13:18,999 --> 00:13:20,968 and you can invite some of your friends. 311 00:13:21,034 --> 00:13:23,136 Richard: Presents might be involved. 312 00:13:23,203 --> 00:13:25,172 You guys do not have to do this. 313 00:13:25,238 --> 00:13:27,007 For top 3%? We most certainly do. 314 00:13:27,074 --> 00:13:28,641 You start late, have to catch up, 315 00:13:28,708 --> 00:13:31,411 and by the end of the year, you've overtaken everyone. 316 00:13:31,478 --> 00:13:33,981 A true Gilmore. Through and through. 317 00:13:34,047 --> 00:13:36,483 Antonia: Dinner is ready. Thank you, antonia. Shall we? 318 00:13:36,549 --> 00:13:39,686 Unh-unh-unh -- after the top 3% in her class. 319 00:13:39,752 --> 00:13:41,922 Well, thank you very much. 320 00:13:41,989 --> 00:13:43,957 Um, just go ahead and start without me. 321 00:13:44,024 --> 00:13:45,792 I gotta check in at the inn. 322 00:13:45,859 --> 00:13:48,528 Michel's there by himself. People could die. 323 00:13:48,595 --> 00:13:50,463 Well, hurry up. 324 00:13:50,530 --> 00:13:52,032 [ Beeping ] 325 00:13:53,967 --> 00:13:55,135 [ Sighs ] 326 00:13:56,503 --> 00:13:58,371 Max: Hello? Where are we gonna live? 327 00:13:58,438 --> 00:14:00,107 Lorelai? Where are we gonna live?! 328 00:14:00,173 --> 00:14:02,175 Well, I -- your house, my house? 329 00:14:02,242 --> 00:14:04,777 I-I-I don't know. We've to figure this stuff out. 330 00:14:04,844 --> 00:14:08,815 I have a life and a kid, and both of them require a house. 331 00:14:08,882 --> 00:14:10,350 Okay, but -- 332 00:14:10,417 --> 00:14:12,119 I have a lot of stuff. 333 00:14:12,185 --> 00:14:14,955 You haven't seen my closet yet, but you would not believe 334 00:14:15,022 --> 00:14:16,990 the amount of stuff one person can accumulate. 335 00:14:17,057 --> 00:14:19,026 I don't even know what this stuff is, 336 00:14:19,092 --> 00:14:21,861 but it's there and it needs a place to live. 337 00:14:21,929 --> 00:14:23,363 Well -- and I want to work. 338 00:14:23,430 --> 00:14:25,532 What? And I like my bank. 339 00:14:25,598 --> 00:14:26,967 Okay, hold on -- 340 00:14:27,034 --> 00:14:29,002 teller's name is Margie and she can't count, 341 00:14:29,069 --> 00:14:30,737 and there's something poetic about banking 342 00:14:30,803 --> 00:14:32,772 in a place where the teller can't count. 343 00:14:32,839 --> 00:14:33,941 Lorelai... What?! 344 00:14:34,007 --> 00:14:35,708 Calm down. 345 00:14:35,775 --> 00:14:37,577 Talk to me. 346 00:14:37,644 --> 00:14:39,346 It's just... 347 00:14:42,515 --> 00:14:47,320 If I die, I want you to know where the coupon drawer is. 348 00:14:47,387 --> 00:14:49,957 I would like that, too. I think. 349 00:14:50,023 --> 00:14:53,860 Well, we need to figure these things out before... 350 00:14:53,927 --> 00:14:56,163 Before what? 351 00:14:56,229 --> 00:14:58,398 Are you saying yes? What? 352 00:14:58,465 --> 00:15:01,101 Are you saying yes? Why are you asking me that? 353 00:15:01,168 --> 00:15:03,536 Because you call me out of the blue 354 00:15:03,603 --> 00:15:05,973 completely panicked about where we're gonna live and bank 355 00:15:06,039 --> 00:15:07,307 and coupon drawers and Margie. 356 00:15:07,374 --> 00:15:10,110 Well, these are important things to discuss. 357 00:15:10,177 --> 00:15:13,280 I agree. They're extremely important things to discuss, 358 00:15:13,346 --> 00:15:16,116 especially if you're saying yes. 359 00:15:16,816 --> 00:15:18,051 Are you? 360 00:15:19,619 --> 00:15:21,354 I am so thrilled about this. 361 00:15:21,421 --> 00:15:23,991 Do you think you'll get a certificate? I'm not sure. 362 00:15:24,057 --> 00:15:26,193 They should give you a certificate or plaque. 363 00:15:26,259 --> 00:15:27,827 I'll talk to bitty about that. 364 00:15:27,894 --> 00:15:30,697 I can't wait to tell telman McCabe about this. Oh, Richard. 365 00:15:30,763 --> 00:15:35,235 Oh, he's always bragging about that simpleton grandson of his. William is a lovely boy. 366 00:15:35,302 --> 00:15:37,504 His head's like a football. It isn't odd. 367 00:15:37,570 --> 00:15:40,407 If he fell asleep in the park, someone would punt him. 368 00:15:40,473 --> 00:15:43,276 Telman is a very dear friend of yours. Yes, he is. 369 00:15:43,343 --> 00:15:45,112 And one should always share wonderful news 370 00:15:45,178 --> 00:15:46,546 with one's very good friends. 371 00:15:46,613 --> 00:15:49,182 You want to brag. I think I have a right. 372 00:15:49,249 --> 00:15:52,385 You think you were the one who finished in the top 3%. 373 00:15:52,452 --> 00:15:56,089 It was my genes. I get to claim a little responsibility. 374 00:15:56,156 --> 00:15:57,957 Aaah! Goodness! 375 00:15:58,025 --> 00:16:00,627 Richard: I just spilled on my shirt! 376 00:16:00,693 --> 00:16:03,063 What are you doing? What are they doing, Emily? 377 00:16:03,130 --> 00:16:05,965 I have no idea. Stop that, you two! 378 00:16:06,033 --> 00:16:08,768 Sorry. Yeah, sorry. 379 00:16:08,835 --> 00:16:13,340 What is going on? Uh...I'm just really jazzed about this whole 3% thing. 380 00:16:13,406 --> 00:16:15,875 Yeah, really, really jazzed. 381 00:16:15,942 --> 00:16:17,177 Aaah! Aaah! 382 00:16:17,244 --> 00:16:18,845 Don't even try to understand, Richard. 383 00:16:18,911 --> 00:16:22,482 Antonia, please bring club soda for Mr. Gilmore's shirt. 384 00:16:25,285 --> 00:16:26,886 We're running out of clarified butter. 385 00:16:26,953 --> 00:16:28,455 Ooh, chop that finer. 386 00:16:28,521 --> 00:16:31,324 No parboiling -- demasiado suave. 387 00:16:31,391 --> 00:16:32,859 Ooh, that looks good! 388 00:16:32,925 --> 00:16:35,895 Add a little pinch of oregano, I think we've got it. 389 00:16:35,962 --> 00:16:37,264 Okay, got your lobsters. 390 00:16:37,330 --> 00:16:40,367 Are they good? Ooh, they look good! Yes, they do! 391 00:16:40,433 --> 00:16:43,903 Oh! It's got my hand! It's got my hand! 392 00:16:43,970 --> 00:16:46,039 Thanks. Okay, I'll be fine. I'll be fine. 393 00:16:46,106 --> 00:16:48,475 I'm a good clotter. Don't worry. 394 00:16:48,541 --> 00:16:50,277 You are fresh, aren't you? 395 00:16:50,343 --> 00:16:53,313 Okay, in the back, in the back. 396 00:16:53,380 --> 00:16:55,182 Michel, I'm gonna need you to move. 397 00:16:55,248 --> 00:16:56,516 In a minute. 398 00:16:56,583 --> 00:16:58,885 What are you doing? I am weighing my Turkey. 399 00:16:58,951 --> 00:17:02,155 Why? A group of scientists did a study on rats, 400 00:17:02,222 --> 00:17:04,524 where they cut their daily calories by 30%. 401 00:17:04,591 --> 00:17:07,394 And you felt left out? The rats lived 30% longer. 402 00:17:07,460 --> 00:17:08,895 And the scientists were so impressed 403 00:17:08,961 --> 00:17:11,531 that they cut their own calories, just like the rats. 404 00:17:11,598 --> 00:17:13,833 It was a very nice display of solidarity. 405 00:17:13,900 --> 00:17:15,468 I have decided to do the same. 406 00:17:15,535 --> 00:17:17,070 If I stay alive long enough, 407 00:17:17,137 --> 00:17:20,473 these scientists will be able to cure anything, including death, 408 00:17:20,540 --> 00:17:23,310 therefore ensuring my indefinite existence. 409 00:17:23,376 --> 00:17:25,312 You're gonna live forever? Like on "fame"? 410 00:17:25,378 --> 00:17:27,046 Don't speak to me. 411 00:17:27,114 --> 00:17:28,615 Give me back my scale. 412 00:17:28,681 --> 00:17:30,950 Hey, um, I have an announcement to make, 413 00:17:31,017 --> 00:17:32,385 and it's big and it's fabulous 414 00:17:32,452 --> 00:17:34,254 and you are not gonna believe it. 415 00:17:34,321 --> 00:17:36,223 Goodbye. Wait! I got news! 416 00:17:36,289 --> 00:17:39,159 Oh, well, I'm sure it's very exciting. 417 00:17:39,226 --> 00:17:41,228 Excuse me. What's with the Turkey? 418 00:17:41,294 --> 00:17:42,862 Oh, Michel thinks he's gonna live forever. 419 00:17:42,929 --> 00:17:44,697 Like on "fame"? That's what I said! 420 00:17:44,764 --> 00:17:46,533 100 years from now, we'll sit around 421 00:17:46,599 --> 00:17:48,701 telling my fellow men of science about you, 422 00:17:48,768 --> 00:17:52,705 and we will giggle like little girls at your ignorance. 423 00:17:52,772 --> 00:17:54,807 Now, I have work to do. 424 00:17:54,874 --> 00:17:56,843 He did say "giggle like little girls," right? 425 00:17:56,909 --> 00:18:00,079 Forget him. Tell me about your fabulous news. 426 00:18:01,848 --> 00:18:03,150 I'm engaged. 427 00:18:03,216 --> 00:18:05,185 What? I'm getting married. 428 00:18:05,252 --> 00:18:06,553 No! Yes! 429 00:18:06,619 --> 00:18:08,020 No! Yes! 430 00:18:08,087 --> 00:18:09,122 No! No! 431 00:18:09,189 --> 00:18:10,490 What? Sookie! 432 00:18:10,557 --> 00:18:12,725 Oh, my god! This is amazing! 433 00:18:12,792 --> 00:18:14,327 Oh, my god, I'm shaking! 434 00:18:14,394 --> 00:18:16,396 Max is a wonderful man. 435 00:18:16,463 --> 00:18:18,731 It is Max, right? Yes, it is Max. 436 00:18:18,798 --> 00:18:21,168 Oh! I knew it. I knew you'd get engaged. 437 00:18:21,234 --> 00:18:22,602 Really? God, I didn't. 438 00:18:22,669 --> 00:18:25,104 You're gonna be a Sadie. A what? 439 00:18:25,172 --> 00:18:27,340 * Sadie, Sadie, married lady * 440 00:18:27,407 --> 00:18:29,108 * meet a mortgagee * 441 00:18:29,176 --> 00:18:32,145 "funny girl"! Streisand! 442 00:18:32,212 --> 00:18:34,314 Who's catering? Uh, Bobby flay? 443 00:18:34,381 --> 00:18:37,083 Not funny. I'm making the cake also. 444 00:18:37,150 --> 00:18:39,018 Absolutely. I'll start a menu. 445 00:18:39,085 --> 00:18:40,887 Something light and romantic to start with, 446 00:18:40,953 --> 00:18:43,490 something that will go wonderful with champagne. 447 00:18:43,556 --> 00:18:46,759 Truffles go wonderful with champagne -- and scrambled eggs. 448 00:18:46,826 --> 00:18:49,696 Sookie? Honey? I know scrambled eggs don't sound very festive, 449 00:18:49,762 --> 00:18:52,332 but when you put them in little quail's eggshell 450 00:18:52,399 --> 00:18:55,568 and you put caviar, they're quite a crowd-pleaser. 451 00:18:55,635 --> 00:18:57,970 Hey, what's with the waterworks, lady? 452 00:18:58,037 --> 00:19:00,373 It's just... I don't know. 453 00:19:00,440 --> 00:19:04,377 You raised that little girl all alone, and she is so great, 454 00:19:04,444 --> 00:19:07,514 and you work your butt off here and you go to school 455 00:19:07,580 --> 00:19:09,949 and you put up with me. Oh, honey. 456 00:19:10,016 --> 00:19:13,753 You just really deserve this. Thank you. 457 00:19:15,188 --> 00:19:18,625 Prepare yourself for the most gorgeous Brussels sprouts ever! 458 00:19:18,691 --> 00:19:20,760 Sookie, are you okay? Are you hurt? 459 00:19:20,827 --> 00:19:23,230 Have you been making cutlets again? 460 00:19:23,296 --> 00:19:25,398 Lorelai's getting married! Married! 461 00:19:25,465 --> 00:19:28,768 Oh, I love saying that. Married, married, married! 462 00:19:28,835 --> 00:19:31,804 Oh, that's great. Congratulations. 463 00:19:31,871 --> 00:19:32,939 Thanks, Jackson. 464 00:19:33,005 --> 00:19:35,775 Hey, do you want to look at the Brussels sprouts? 465 00:19:35,842 --> 00:19:38,110 Yes, I do. 466 00:19:38,177 --> 00:19:39,946 Oh, what about some nice Brussels sprouts 467 00:19:40,012 --> 00:19:41,981 with a garlic olive oil for the wedding? 468 00:19:42,048 --> 00:19:44,417 That sounds like a "till death do us part" 469 00:19:44,484 --> 00:19:46,152 kind of side dish, doesn't it? 470 00:19:46,219 --> 00:19:47,587 I wouldn't know. 471 00:19:47,654 --> 00:19:50,056 What do you think is the most romantic vegetable? 472 00:19:50,122 --> 00:19:52,124 You know, I'm the wrong guy to ask. 473 00:19:52,191 --> 00:19:53,860 You're the vegetable guy. 474 00:19:53,926 --> 00:19:56,629 The normal-vegetable guy, not the romantic-vegetable guy. 475 00:19:56,696 --> 00:19:59,266 I would have no idea what an appropriate vegetable would be 476 00:19:59,332 --> 00:20:02,535 to serve at a wedding. I've never even been to a wedding. 477 00:20:02,602 --> 00:20:04,203 One -- my cousin bonbon. 478 00:20:04,271 --> 00:20:05,738 Yes, that's his real name. 479 00:20:05,805 --> 00:20:08,040 I didn't stay long. I didn't notice the vegetables, 480 00:20:08,107 --> 00:20:11,311 so I would not be the guy to ask about wedding vegetables. 481 00:20:11,378 --> 00:20:13,913 I'm not the wedding-vegetable guy! 482 00:20:13,980 --> 00:20:15,615 Uh-oh -- Jackson's got 483 00:20:15,682 --> 00:20:18,017 "panicked, my girlfriend wants to get married" face on. 484 00:20:18,084 --> 00:20:21,321 Yep. Hey, next time he's here, tell him that you're pregnant. 485 00:20:21,388 --> 00:20:23,290 With twins. Why not? 486 00:20:23,356 --> 00:20:25,592 [ Insects chirping ] 487 00:20:25,658 --> 00:20:27,126 Okay, so, what's the latest? 488 00:20:27,193 --> 00:20:30,129 I just got off the phone with the American consulate. And? 489 00:20:30,196 --> 00:20:33,232 Can you say "hyung Yung"? No, and what is that? 490 00:20:33,300 --> 00:20:34,501 My korean name. 491 00:20:34,567 --> 00:20:36,469 There must be something you can do. 492 00:20:36,536 --> 00:20:40,206 I'm a minor put in the custody of family by my parents. 493 00:20:40,273 --> 00:20:41,808 That's it. It's over. 494 00:20:41,874 --> 00:20:44,544 You've to at least try to talk to your family. 495 00:20:44,611 --> 00:20:46,346 [ Sighs ] I don't know. 496 00:20:46,413 --> 00:20:48,147 Mrs. Kim: Dinner! 497 00:20:48,214 --> 00:20:50,683 I have to go -- last meal. 498 00:20:50,750 --> 00:20:51,784 Call me later. 499 00:20:51,851 --> 00:20:53,753 [ Telephone beeps ] 500 00:20:56,289 --> 00:20:58,291 Laney! 501 00:20:58,358 --> 00:20:59,726 [ Sighs ] 502 00:20:59,792 --> 00:21:01,661 Coming, mama. 503 00:21:01,728 --> 00:21:03,296 Do you want tater tots also? 504 00:21:03,363 --> 00:21:05,432 That's a rhetorical question, right? 505 00:21:05,498 --> 00:21:08,835 So...what kind of dress are you thinking of? 506 00:21:08,901 --> 00:21:11,438 Um...the one Stephanie Seymour wore 507 00:21:11,504 --> 00:21:13,072 in the guns n' roses video. 508 00:21:13,139 --> 00:21:14,607 Did you pick your colors yet? 509 00:21:14,674 --> 00:21:16,275 Yes. Really? What? 510 00:21:16,343 --> 00:21:19,145 Spumoni. Okay, I am planning this wedding without you. 511 00:21:19,211 --> 00:21:22,415 You'll have no say, and I may not even let you come. 512 00:21:22,482 --> 00:21:25,017 [ Telephone rings ] 513 00:21:25,084 --> 00:21:26,052 Hello? 514 00:21:26,118 --> 00:21:27,420 Rory -- good. It's Max. 515 00:21:27,487 --> 00:21:28,988 Oh, hey, Max. 516 00:21:29,055 --> 00:21:30,289 Look, I, uh... 517 00:21:30,357 --> 00:21:31,724 I've been ring-shopping all day. 518 00:21:31,791 --> 00:21:33,960 Ring-shopping? Very interesting. 519 00:21:34,026 --> 00:21:36,262 Now, I've narrowed it down to three different rings, 520 00:21:36,329 --> 00:21:39,031 I want to get her something she's really gonna like, 521 00:21:39,098 --> 00:21:41,734 not just something she tells me she likes. 522 00:21:41,801 --> 00:21:43,670 And you know her taste in jewelry. 523 00:21:43,736 --> 00:21:46,105 So I thought maybe you could give me some advice. 524 00:21:46,172 --> 00:21:49,208 Anything with the word "foxy" on it is a big crowd-pleaser. 525 00:21:49,275 --> 00:21:51,110 Oh, maybe for our first anniversary. 526 00:21:51,177 --> 00:21:52,712 Okay, I'm listening. 527 00:21:52,779 --> 00:21:53,780 Okay. 528 00:21:53,846 --> 00:21:58,651 The first ring has, uh...A gold band 529 00:21:58,718 --> 00:22:00,286 and sort of a square diamond. 530 00:22:00,353 --> 00:22:02,088 It's simple, but very classic. 531 00:22:02,154 --> 00:22:05,358 Gold band, square diamond, simple, classic... 532 00:22:05,425 --> 00:22:07,660 I'm not sure that's her. Okay. 533 00:22:07,727 --> 00:22:12,098 The next one is, uh, sort of an engagement band 534 00:22:12,164 --> 00:22:15,134 with small diamonds all around it, white gold, 535 00:22:15,201 --> 00:22:18,805 there's a wedding band that fits into it, like a set. 536 00:22:18,871 --> 00:22:22,475 White-gold engagement band, small diamonds around it 537 00:22:22,542 --> 00:22:25,077 with wedding band that fits into it. 538 00:22:25,144 --> 00:22:28,214 That's a possibility. What's the third one? 539 00:22:28,280 --> 00:22:30,082 The third one... 540 00:22:30,149 --> 00:22:31,117 [ Sighs ] 541 00:22:31,183 --> 00:22:32,251 ...is from the '20s. 542 00:22:32,318 --> 00:22:34,186 From the '20s? Hmm... 543 00:22:34,253 --> 00:22:35,688 Large diamond in the middle... 544 00:22:35,755 --> 00:22:37,557 Large diamond in the middle... 545 00:22:37,624 --> 00:22:38,958 Diamond clusters on the sides... 546 00:22:39,025 --> 00:22:41,060 Diamond clusters on the sides... 547 00:22:41,127 --> 00:22:42,829 And it's a little deco. 548 00:22:42,895 --> 00:22:44,263 A little deco? 549 00:22:44,330 --> 00:22:45,765 [ Panting, barking excitedly ] 550 00:22:45,832 --> 00:22:49,335 That sounds great. Good going. She's gonna be ecstatic. 551 00:22:49,402 --> 00:22:51,170 She's right there with you, isn't she? 552 00:22:51,237 --> 00:22:52,204 What? No! 553 00:22:52,271 --> 00:22:53,873 I thought I heard her bark. 554 00:22:53,940 --> 00:22:56,809 No, that's just a wild jackal that hangs out here sometimes. 555 00:22:56,876 --> 00:22:59,178 Mm-hmm. Put cujo on the phone, please. 556 00:22:59,245 --> 00:23:00,847 One sec. 557 00:23:00,913 --> 00:23:01,881 Here, boy. 558 00:23:01,948 --> 00:23:02,982 [ Knock on door ] 559 00:23:03,049 --> 00:23:05,652 Uh, hello, Max. What a pleasant surprise. 560 00:23:05,718 --> 00:23:09,221 I just walked in. 561 00:23:09,288 --> 00:23:10,990 Hi. Am I late? 562 00:23:11,057 --> 00:23:12,091 Nope -- right on time. 563 00:23:12,158 --> 00:23:13,860 Good. Are you coming in? 564 00:23:13,926 --> 00:23:16,729 In a sec. Uh...Where's your mom? 565 00:23:16,796 --> 00:23:18,230 In the kitchen, on the phone. 566 00:23:18,297 --> 00:23:20,266 Beginning, middle, or end of a conversation? 567 00:23:20,332 --> 00:23:21,901 Well, it concerns jewelry, 568 00:23:21,968 --> 00:23:24,737 so there may not be an end to the conversation. 569 00:23:24,804 --> 00:23:26,939 Good. 570 00:23:27,006 --> 00:23:28,941 Hi. Hi. 571 00:23:31,377 --> 00:23:33,813 I missed that. Me too. 572 00:23:33,880 --> 00:23:37,416 So, this whole breaking-up thing, we tried it. 573 00:23:37,484 --> 00:23:39,719 Yeah, we did. Didn't really work for me. 574 00:23:39,786 --> 00:23:43,089 Me either. So it's decided -- breaking up, not for us. 575 00:23:43,155 --> 00:23:46,358 Not that it's a bad thing. I'm sure some people like it. 576 00:23:46,425 --> 00:23:48,495 Oh, sure -- Cher, gregg allman. 577 00:23:48,561 --> 00:23:50,530 I bet they give it a big thumbs-up. 578 00:23:50,597 --> 00:23:52,198 Did you pick out your ring? 579 00:23:52,264 --> 00:23:55,267 Yup. He's gonna surprise me with it tomorrow. '20s deco? 580 00:23:55,334 --> 00:23:58,270 Supposedly ripped off of Zelda Fitzgerald's dead hand. 581 00:23:58,337 --> 00:23:59,839 Hey, Dean. Hey. 582 00:23:59,906 --> 00:24:02,074 When's dinner ready? Do I look like a timer? 583 00:24:02,141 --> 00:24:04,176 Thought you might've set one. Silly rabbit! 584 00:24:04,243 --> 00:24:06,779 10 minutes, we're there. I'll get it set up. 585 00:24:06,846 --> 00:24:08,447 So, what's the movie for tonight? 586 00:24:08,515 --> 00:24:10,049 Oh, my god, a classic. 587 00:24:10,116 --> 00:24:12,151 "The Joan and Melissa rivers story starring --" 588 00:24:12,218 --> 00:24:14,987 Joan and Melissa a mother and daughter torn apart by tragedy. 589 00:24:15,054 --> 00:24:16,756 Suicide. Not getting "tonight show." 590 00:24:16,823 --> 00:24:18,390 Mean boyfriends. Identical noses. 591 00:24:18,457 --> 00:24:20,627 You'll laugh, you'll cry. Because you're laughing so hard. 592 00:24:20,693 --> 00:24:24,897 It'll be an evening to remember. And in the pivotal scene, where a very distraught Joan 593 00:24:24,964 --> 00:24:27,534 gets locked out of high holiday services because she's late, 594 00:24:27,600 --> 00:24:29,168 I will be forced to rewind it 595 00:24:29,235 --> 00:24:33,105 and play it over and over about 4,000 times. 596 00:24:33,172 --> 00:24:34,641 You'll never be the same. 597 00:24:36,943 --> 00:24:38,711 So... So... 598 00:24:38,778 --> 00:24:41,480 Nice to have you back. It's nice to be back. 599 00:24:41,548 --> 00:24:43,315 We missed you. I missed you guys, too. 600 00:24:43,382 --> 00:24:48,154 No, I mean we really, really missed you. 601 00:24:48,220 --> 00:24:50,389 You need the water bottle changed, don't you? 602 00:24:50,456 --> 00:24:52,559 Desperately! Rag. 603 00:24:52,625 --> 00:24:54,126 Thank you. 604 00:24:57,630 --> 00:25:00,099 Where's Dean? Getting water. 605 00:25:00,166 --> 00:25:01,668 You're shameless. He offered. 606 00:25:01,734 --> 00:25:03,903 Please. The first thing he said to me was, 607 00:25:03,970 --> 00:25:05,772 "hey, Lorelai, can I change your water?" 608 00:25:05,838 --> 00:25:08,007 What can I do? The kid's a freak. 609 00:25:10,476 --> 00:25:12,779 Hey. Hey. 610 00:25:12,845 --> 00:25:15,748 I'm so sorry she's got you doing chores already. 611 00:25:15,815 --> 00:25:17,617 I don't mind. You will. 612 00:25:17,684 --> 00:25:19,251 She pulled out the mower this morning. 613 00:25:19,318 --> 00:25:21,888 Well, if that movie is anything like you described, 614 00:25:21,954 --> 00:25:23,890 mowing might be a good alternative. 615 00:25:23,956 --> 00:25:25,925 Hey, I wanted to ask you something. 616 00:25:25,992 --> 00:25:27,326 Yeah? 617 00:25:27,393 --> 00:25:30,329 My grandparents are having this special dinner for me next week. 618 00:25:30,396 --> 00:25:32,965 It's nothing big, but they said I could invite someone, 619 00:25:33,032 --> 00:25:35,768 and you've never seen my grandparents' house, 620 00:25:35,835 --> 00:25:38,605 and I'd really like you to meet my grandpa. 621 00:25:40,339 --> 00:25:41,540 What? 622 00:25:41,608 --> 00:25:43,743 Well, uh... 623 00:25:43,810 --> 00:25:47,013 The last time I met your grandma was the night of the dance. 624 00:25:47,079 --> 00:25:50,349 You know how that turned out. The dance was a long time ago. 625 00:25:50,416 --> 00:25:53,953 She's over it by now. I'm sure everything will be fine. 626 00:25:54,020 --> 00:25:56,856 You want me to go? Yeah, I want you to go. 627 00:25:56,923 --> 00:25:59,959 [ Sighs ] Then I'll go. 628 00:26:00,026 --> 00:26:01,961 Good. 629 00:26:02,028 --> 00:26:03,262 Lorelai: [ Southern accent ] Oh, my! 630 00:26:03,329 --> 00:26:05,698 That coffee can is just so high up there! 631 00:26:05,765 --> 00:26:07,566 Whatever will I do?! 632 00:26:07,634 --> 00:26:09,201 Coming! 633 00:26:10,336 --> 00:26:11,804 [ Classical music plays ] 634 00:26:11,871 --> 00:26:16,776 Antonia, take this and put it in the dining room, please. 635 00:26:16,843 --> 00:26:19,011 Oh! I like that tie! 636 00:26:19,078 --> 00:26:20,647 Yes, it's rather snappy, isn't it? 637 00:26:20,713 --> 00:26:22,348 Oh, oh, oh, oh. 638 00:26:22,414 --> 00:26:26,085 Don't you dare get on that phone. They'll be here now. I'm not. 639 00:26:26,152 --> 00:26:28,587 I'm giving Rory that first edition of mencken's "chrestomathy." 640 00:26:28,655 --> 00:26:31,023 [ Doorbell rings ] 641 00:26:32,591 --> 00:26:35,628 Well, hello, there! 642 00:26:35,695 --> 00:26:36,829 Well, hello, there. 643 00:26:36,896 --> 00:26:38,464 Grandma, you remember Dean, right? 644 00:26:38,530 --> 00:26:40,066 Yes, nice to see you again. 645 00:26:40,132 --> 00:26:42,869 Thanks. Uh, your house is great. 646 00:26:42,935 --> 00:26:46,005 It's huge. I've never seen a house this huge before. 647 00:26:46,072 --> 00:26:48,741 Thank you -- so few people bother to notice 648 00:26:48,808 --> 00:26:50,476 the hugeness of the house anymore. 649 00:26:50,542 --> 00:26:54,546 It was so nice of you to tell Rory to invite a friend tonight, 650 00:26:54,613 --> 00:26:55,982 seeing as this is her night. 651 00:26:56,048 --> 00:26:58,685 That was really nice of you. 652 00:26:58,751 --> 00:27:00,619 It was my pleasure. Good. 653 00:27:00,687 --> 00:27:03,656 Well, don't just stand there. We have a celebration to attend. 654 00:27:03,723 --> 00:27:06,192 Come in, come in. 655 00:27:14,801 --> 00:27:17,303 Emily: So, what would everyone like to drink? 656 00:27:17,369 --> 00:27:20,106 Uh, well, I'll have a white wine, 657 00:27:20,172 --> 00:27:21,741 and Dean will have a beer. 658 00:27:21,808 --> 00:27:23,009 What?! Corona, right? 659 00:27:23,075 --> 00:27:25,644 No! I don't want a beer. I don't drink beer! 660 00:27:25,712 --> 00:27:28,280 I'll have a water or soda or anything. 661 00:27:28,347 --> 00:27:29,982 Or nothing. Not beer. 662 00:27:30,049 --> 00:27:31,951 Never beer. Beer's -- beer's bad. 663 00:27:32,018 --> 00:27:35,421 Relax, Dean, that's just Lorelai's little sense of humor. 664 00:27:35,487 --> 00:27:36,488 You're very cruel. 665 00:27:36,555 --> 00:27:38,024 Yes, well, keeps me young. 666 00:27:38,090 --> 00:27:41,694 I'm just gonna sit here and stare at my hands. 667 00:27:41,761 --> 00:27:43,562 Soda, Dean? 668 00:27:43,629 --> 00:27:44,931 Please. 669 00:27:44,997 --> 00:27:47,499 Rory? Oh, I'll have a beer. 670 00:27:47,566 --> 00:27:49,769 [ Laughter ] 671 00:27:49,836 --> 00:27:51,938 I'm sorry, Dean. We're not laughing at you. 672 00:27:52,004 --> 00:27:53,572 Oh, wait, I think I was. 673 00:27:53,639 --> 00:27:55,742 I think I was a little, too. 674 00:27:55,808 --> 00:27:58,344 Oh, Richard, there you are. Come join us. 675 00:27:59,812 --> 00:28:00,880 Hey, dad. 676 00:28:00,947 --> 00:28:03,783 Grandpa, hi. Um, this is Dean. 677 00:28:03,850 --> 00:28:06,118 Dean, this is my grandpa. 678 00:28:06,185 --> 00:28:07,787 Hi. 679 00:28:07,854 --> 00:28:09,822 Sorry. Uh...Hi. 680 00:28:11,290 --> 00:28:12,892 Hello. 681 00:28:12,959 --> 00:28:15,427 It's, uh... It's nice to meet -- 682 00:28:15,494 --> 00:28:17,864 does everyone have drinks? 683 00:28:21,367 --> 00:28:26,238 Yeah. We all have drinks. Thanks. 684 00:28:26,305 --> 00:28:28,908 [ Sloshing ] 685 00:28:28,975 --> 00:28:30,009 [ Music continues ] 686 00:28:30,076 --> 00:28:32,478 Should we do the beer thing again? 687 00:28:32,544 --> 00:28:35,147 Uh...i don't think so. 688 00:28:42,654 --> 00:28:45,257 Rory: I can't believe you found a recipe for beefaroni. 689 00:28:45,324 --> 00:28:47,794 Emily: It wasn't easy. Antonia thought I'd gone insane. 690 00:28:47,860 --> 00:28:48,995 Lorelai: Mmm, well... 691 00:28:49,061 --> 00:28:50,830 No one needs a comment from you. 692 00:28:50,897 --> 00:28:53,399 No, I was just gonna say, uh...What's the secret? 693 00:28:53,465 --> 00:28:55,802 Well, let's just say it's not beef. 694 00:28:55,868 --> 00:28:58,204 Oh. Okay. I'm done. Me too. 695 00:28:58,270 --> 00:29:00,372 Dean, would you like some more? 696 00:29:00,439 --> 00:29:02,842 Uh... 697 00:29:02,909 --> 00:29:05,111 No. I'm fine, thanks. 698 00:29:05,177 --> 00:29:08,014 Well, then, I guess it must be present time. 699 00:29:08,080 --> 00:29:10,883 You didn't have to. Mom, you didn't have to. 700 00:29:10,950 --> 00:29:13,352 Unless you got something that'll fit me, too. 701 00:29:13,419 --> 00:29:15,955 Here you go, Rory. Congratulations. We're so proud. 702 00:29:16,022 --> 00:29:18,690 Thanks, grandma. 703 00:29:18,757 --> 00:29:20,559 Thanks, grandpa. 704 00:29:20,626 --> 00:29:22,594 Now, go on. Open it. 705 00:29:22,661 --> 00:29:23,996 Okay. 706 00:29:25,464 --> 00:29:27,699 Oh -- pens. 707 00:29:27,766 --> 00:29:29,201 All yours. It's beautiful. 708 00:29:29,268 --> 00:29:31,737 The top student deserves the top tools. 709 00:29:31,804 --> 00:29:34,841 Thank you so much. 710 00:29:34,907 --> 00:29:36,308 Really. 711 00:29:37,343 --> 00:29:39,912 Um, uh...Well, pens are very nice, 712 00:29:39,979 --> 00:29:42,982 but I just bet there is a fabulous, fancy dessert 713 00:29:43,049 --> 00:29:44,817 just sitting out there in that kitchen. 714 00:29:44,884 --> 00:29:48,187 As a matter of fact, there is -- twinkies. 715 00:29:48,254 --> 00:29:50,823 Rory told me that was her favorite dessert. 716 00:29:50,890 --> 00:29:53,225 Emily Gilmore, you are one classy broad. 717 00:29:53,292 --> 00:29:55,694 Antonia, please bring out the twinkies. 718 00:29:55,761 --> 00:29:58,530 I can't believe I just heard you say those words. 719 00:29:58,597 --> 00:30:00,199 Well, don't get used to it. 720 00:30:00,266 --> 00:30:02,034 So, Dean... 721 00:30:02,101 --> 00:30:04,837 Where are you planning to go to college? 722 00:30:04,904 --> 00:30:06,472 Oh, uh...Well, I -- 723 00:30:06,538 --> 00:30:09,041 jeez, start off with "what's your favorite baseball team?" 724 00:30:09,108 --> 00:30:10,776 I'm talking to Dean. 725 00:30:10,843 --> 00:30:12,311 I don't know yet. 726 00:30:12,378 --> 00:30:13,345 You don't? 727 00:30:13,412 --> 00:30:14,413 No, not yet. 728 00:30:14,480 --> 00:30:17,183 Well, what kind of grades do you get? 729 00:30:17,249 --> 00:30:19,118 Richard, please, don't grill the boy. 730 00:30:19,185 --> 00:30:22,754 I'm not grilling the boy. It's an easy question. 731 00:30:22,821 --> 00:30:24,790 A's? B's? C's? 732 00:30:24,857 --> 00:30:26,158 I get a mixture, actually. 733 00:30:26,225 --> 00:30:28,227 [ Laughing ] A mixture? 734 00:30:28,294 --> 00:30:30,496 What's the ratio? Richard! 735 00:30:30,562 --> 00:30:32,764 I'm just trying to get to know the boy. 736 00:30:32,831 --> 00:30:35,401 After all, Rory brings home a young man to dinner. 737 00:30:35,467 --> 00:30:38,237 The least we could do is find out something about him. 738 00:30:38,304 --> 00:30:39,872 He changes a mean water bottle. 739 00:30:39,939 --> 00:30:44,410 I get a couple a's, a couple b's... 740 00:30:44,476 --> 00:30:45,611 A few c's. 741 00:30:45,677 --> 00:30:46,645 Really? 742 00:30:46,712 --> 00:30:48,280 I'm not great in math. 743 00:30:48,347 --> 00:30:50,249 Yeah, except who is, really? 744 00:30:50,316 --> 00:30:52,351 Except mathematicians or Blackjack dealers, 745 00:30:52,418 --> 00:30:54,186 or I guess Stephen Hawking doesn't suck. 746 00:30:54,253 --> 00:30:57,423 But you know what else is good, mom, is a ho ho. 747 00:30:57,489 --> 00:30:59,291 Because if you can't find a twinkie, 748 00:30:59,358 --> 00:31:02,094 you treat yourself to a nice ho ho. 749 00:31:04,363 --> 00:31:06,532 How long does it take to open a box? 750 00:31:06,598 --> 00:31:09,368 She's making them. She's making the twinkies? 751 00:31:09,435 --> 00:31:10,903 You're kidding. Oh, Richard, 752 00:31:10,970 --> 00:31:13,139 wasn't there a book you wanted to give Rory? 753 00:31:13,205 --> 00:31:15,574 In a minute, Emily. So, Dean... Uh, grandpa. 754 00:31:15,641 --> 00:31:18,945 You do know that Rory's going to an Ivy league school? 755 00:31:19,011 --> 00:31:20,812 I know. Harvard, Princeton, Yale. 756 00:31:20,879 --> 00:31:24,483 He said he knew. You need top grades to get into a top school. 757 00:31:24,550 --> 00:31:27,153 Yeah, well... Rory's really smart. 758 00:31:27,219 --> 00:31:29,888 Yeah. She is really smart. 759 00:31:29,956 --> 00:31:32,158 Mom? Why don't we all go -- 760 00:31:32,224 --> 00:31:35,027 how are you planning to make a living once you graduate 761 00:31:35,094 --> 00:31:37,496 from this college you haven't thought about? 762 00:31:37,563 --> 00:31:39,898 Grandpa, can we talk about something else? 763 00:31:39,966 --> 00:31:41,567 I'm going to get that book. 764 00:31:41,633 --> 00:31:43,369 I asked you a question. 765 00:31:43,435 --> 00:31:45,771 I don't know what I want to do. 766 00:31:45,837 --> 00:31:48,540 You know, when I was 10-years-old, 767 00:31:48,607 --> 00:31:51,310 I knew exactly where I wanted to work. 768 00:31:51,377 --> 00:31:53,946 That's because you were always picked last for dodge ball. 769 00:31:54,013 --> 00:31:58,217 I knew I wanted to go to Yale and put on a nice suit every day 770 00:31:58,284 --> 00:32:01,287 and be a very important man in a very powerful firm. 771 00:32:01,353 --> 00:32:03,990 And I knew I wanted to travel and see the world. 772 00:32:04,056 --> 00:32:09,428 Well, that's great. I wanted to see "la traviata" at the la scala opera house. 773 00:32:09,495 --> 00:32:11,730 I wanted to walk the ruins of Pompeii, 774 00:32:11,797 --> 00:32:13,199 to travel the far east. 775 00:32:13,265 --> 00:32:15,134 Or be a ballerina... Or a fireman. 776 00:32:15,201 --> 00:32:16,668 Lorelai, this isn't funny. 777 00:32:16,735 --> 00:32:19,105 It's littlefunny to think of a 10-year-old kid 778 00:32:19,171 --> 00:32:20,806 dreaming of the la scala opera house. 779 00:32:20,872 --> 00:32:23,809 Rory does. Rory wants to travel. Rory has plans. 780 00:32:23,875 --> 00:32:27,413 Rory's special. Yes! Exactly. 781 00:32:27,479 --> 00:32:29,148 Rory is special. 782 00:32:29,215 --> 00:32:31,017 Well, I know that Rory's special. 783 00:32:31,083 --> 00:32:32,985 I've got it. Dean is special, too. 784 00:32:33,052 --> 00:32:34,953 Rory. You don't even know him. 785 00:32:35,021 --> 00:32:36,955 I know enough. No, you don't. 786 00:32:37,023 --> 00:32:39,091 Dean is incredible, and he's special to me. 787 00:32:39,158 --> 00:32:41,127 I bring him here, and you attack him. 788 00:32:41,193 --> 00:32:44,130 I will not be spoken to like that in my house. 789 00:32:44,196 --> 00:32:46,465 This family has standards. You live up to them. 790 00:32:46,532 --> 00:32:49,568 You should expect everyone you spend time with live up to them. 791 00:32:49,635 --> 00:32:52,404 You are a gifted girl with immense promise, 792 00:32:52,471 --> 00:32:54,173 and you should learn very early 793 00:32:54,240 --> 00:32:55,807 that certain people can hold you back. 794 00:32:55,874 --> 00:32:59,078 Grandpa, stop it. You cannot treat Dean this way. 795 00:32:59,145 --> 00:33:01,647 I'm sorry. Excuse me. I have to work. 796 00:33:01,713 --> 00:33:03,182 Grandpa! 797 00:33:06,118 --> 00:33:07,486 Thank you for dinner and gift. 798 00:33:07,553 --> 00:33:11,023 But I really think we should be going. 799 00:33:11,090 --> 00:33:13,692 Thanks. 800 00:33:13,759 --> 00:33:15,494 I'm sorry. 801 00:33:18,897 --> 00:33:20,132 Huh. 802 00:33:21,933 --> 00:33:23,335 Am I crazy? 803 00:33:23,402 --> 00:33:25,837 That's supposed to be us, right? 804 00:33:25,904 --> 00:33:28,274 [Dramatic music] 805 00:33:30,542 --> 00:33:32,811 Want to come in and have some dessert? 806 00:33:32,878 --> 00:33:34,480 You never did get your twinkie. 807 00:33:34,546 --> 00:33:37,883 Uh, no, thanks. I think I should get going. 808 00:33:37,949 --> 00:33:40,386 Are you sure? Yeah. 809 00:33:40,452 --> 00:33:42,221 Okay, well, all I can say is, 810 00:33:42,288 --> 00:33:44,056 tonight, you officially became a Gilmore girl. 811 00:33:44,123 --> 00:33:45,824 Feels good, huh? 812 00:33:45,891 --> 00:33:47,726 Yeah. See you later. 813 00:33:47,793 --> 00:33:49,395 Meet you inside. 814 00:33:53,031 --> 00:33:54,800 I don't even know what to say. 815 00:33:54,866 --> 00:33:56,602 It's no big deal. 816 00:33:56,668 --> 00:33:58,904 I had no idea. 817 00:33:58,970 --> 00:34:01,039 I thought he would... [ Sighs ] 818 00:34:01,107 --> 00:34:02,941 I am so sorry, Dean. 819 00:34:03,008 --> 00:34:04,176 It's not your fault. 820 00:34:04,243 --> 00:34:06,011 None of those things he said were true. 821 00:34:06,078 --> 00:34:09,281 They don't mean anything. I don't know why he acted that way. 822 00:34:09,348 --> 00:34:13,152 You know what, let's -- let's just forget it, alright? 823 00:34:13,219 --> 00:34:15,454 - Please don't be upset. - I'm not. 824 00:34:15,521 --> 00:34:18,757 - Dean -- - I'm fine. I'm not upset. 825 00:34:20,626 --> 00:34:21,760 [ Sighs ] 826 00:34:21,827 --> 00:34:24,363 I have to go. 827 00:34:25,831 --> 00:34:27,133 Call you tomorrow. 828 00:34:27,199 --> 00:34:28,467 Okay. 829 00:34:34,039 --> 00:34:36,408 That man is impossible. Twinkie? 830 00:34:36,475 --> 00:34:38,477 He just attacks Dean out of nowhere, 831 00:34:38,544 --> 00:34:41,347 and Dean is sitting there being perfectly nice, 832 00:34:41,413 --> 00:34:43,048 and then all of a sudden -- 833 00:34:43,115 --> 00:34:46,352 oh, god, I'm so mad! He's a snob! 834 00:34:46,418 --> 00:34:47,186 Yes. 835 00:34:47,253 --> 00:34:48,720 And he doesn't listen. 836 00:34:48,787 --> 00:34:50,556 He just wants to say horrible things 837 00:34:50,622 --> 00:34:52,591 you've to sit there and listen to him 838 00:34:52,658 --> 00:34:54,326 and then just agree with him. 839 00:34:54,393 --> 00:34:55,627 What is that all about? 840 00:34:55,694 --> 00:34:57,996 That is about 100 years' worth of inbreeding. 841 00:34:58,063 --> 00:35:01,533 I've never seen him be mean before, ever -- not like that. 842 00:35:01,600 --> 00:35:04,170 I don't know how I'll ever talk to him again. 843 00:35:04,236 --> 00:35:06,805 And Dean -- he must be so upset right now. 844 00:35:06,872 --> 00:35:08,707 I hate that he did this to him. 845 00:35:08,774 --> 00:35:12,644 Yes, it was bad. My father was in fine form tonight. 846 00:35:12,711 --> 00:35:13,945 But -- but? 847 00:35:14,012 --> 00:35:15,714 There's a "but" from you? 848 00:35:15,781 --> 00:35:17,183 Twinkie? 849 00:35:18,650 --> 00:35:21,853 I don't think my father has ever loved anything in this world 850 00:35:21,920 --> 00:35:23,289 as much as he loves you. 851 00:35:23,355 --> 00:35:24,890 Now, that having been established, 852 00:35:24,956 --> 00:35:28,927 let's just consider that maybe this flip-out tonight 853 00:35:28,994 --> 00:35:30,162 actually came from somewhere 854 00:35:30,229 --> 00:35:32,531 that possibly has nothing to do with Dean 855 00:35:32,598 --> 00:35:35,167 and very possibly has nothing to do with you. 856 00:35:35,234 --> 00:35:36,702 What are you talking about? 857 00:35:36,768 --> 00:35:40,472 You are the great white hope of the Gilmore clan. 858 00:35:40,539 --> 00:35:43,975 You are their angel sent from up above. 859 00:35:44,042 --> 00:35:46,212 You are the daughter they didn't have. Mom... 860 00:35:46,278 --> 00:35:48,880 No. It's not a "feel sorry for me" thing. 861 00:35:48,947 --> 00:35:50,416 It's just the truth. 862 00:35:50,482 --> 00:35:52,851 I mean, you're gonna go to college. 863 00:35:52,918 --> 00:35:55,554 Hell, you're gonna graduate from high school. 864 00:35:55,621 --> 00:35:58,490 They're gonna get to watch you walk down the aisle 865 00:35:58,557 --> 00:36:00,926 wearing your cap and gown and get your diploma 866 00:36:00,992 --> 00:36:02,461 and go to Harvard 867 00:36:02,528 --> 00:36:05,364 and...be a phi beta bimbo 868 00:36:05,431 --> 00:36:10,035 and graduate with honors and just set the world on fire. 869 00:36:10,101 --> 00:36:13,104 I mean, that is the plan. Looks like it's gonna happen. 870 00:36:13,171 --> 00:36:15,507 It is going to happen. 871 00:36:15,574 --> 00:36:18,477 Except for that "phi beta bimbo" part. 872 00:36:18,544 --> 00:36:21,813 But then tonight, you walk in with this beautiful boy 873 00:36:21,880 --> 00:36:23,649 who likes you enough 874 00:36:23,715 --> 00:36:25,884 to brave going to your grandparents' house for dinner, 875 00:36:25,951 --> 00:36:29,321 and dad looks at you and sees you with him 876 00:36:29,388 --> 00:36:34,960 and, all of a sudden, has a terrible Lorelai flashback. 877 00:36:35,026 --> 00:36:38,230 He sees it all going away -- the college, the cap and gown. 878 00:36:38,297 --> 00:36:40,599 I'm not going to get pregnant. I know that. 879 00:36:40,666 --> 00:36:43,469 He should know that. Yes. He should. 880 00:36:43,535 --> 00:36:46,238 But... You do have my eyes. 881 00:36:46,305 --> 00:36:49,375 You do realize you just spent 10 minutes defending your dad? 882 00:36:49,441 --> 00:36:52,878 I know. I'm gonna have terrible nightmares all night long. 883 00:36:52,944 --> 00:36:54,179 But I'll tell you what -- 884 00:36:54,246 --> 00:36:56,782 if you cut him a little slack, I'll, um... 885 00:36:56,848 --> 00:37:00,085 Wear my "porn star" t-shirt to dinner next week. 886 00:37:00,151 --> 00:37:01,487 Deal. Good. 887 00:37:01,553 --> 00:37:03,522 [ Telephone rings ] 888 00:37:06,492 --> 00:37:09,094 Hello? I just thought you should know that my parents 889 00:37:09,160 --> 00:37:10,329 just brought in the suitcase 890 00:37:10,396 --> 00:37:12,364 that I'm supposed to take on my trip. 891 00:37:12,431 --> 00:37:15,601 And to paint you a picture, it could fit you and me 892 00:37:15,667 --> 00:37:18,604 and still have enough room to do a little souvenir-shopping. 893 00:37:18,670 --> 00:37:20,372 I am never coming back. 894 00:37:20,439 --> 00:37:21,840 What is Lorelai thinking, 895 00:37:21,907 --> 00:37:24,276 letting Rory run around with a boy like that? 896 00:37:24,343 --> 00:37:27,479 Well, of course, she isn't thinking! Shenever thinks! 897 00:37:27,546 --> 00:37:29,881 Richard, please! You're giving me a headache! 898 00:37:29,948 --> 00:37:32,117 And what were you thinking, inviting him over here? 899 00:37:32,183 --> 00:37:35,153 We told her she could invite someone. You were right there. 900 00:37:35,220 --> 00:37:37,088 I did not mean him. Please calm down. 901 00:37:37,155 --> 00:37:41,560 I will not calm down! Did you hear the way she talked to me? Yes, I did. 902 00:37:41,627 --> 00:37:42,794 She sounded like her mother. 903 00:37:42,861 --> 00:37:44,396 You were attacking her boyfriend. 904 00:37:44,463 --> 00:37:46,432 A girl that age shouldn't have a boyfriend. 905 00:37:46,498 --> 00:37:48,934 You truly think a 16-year-old girl isn't going to date? 906 00:37:49,000 --> 00:37:51,337 Well, of course, and she should date. 907 00:37:51,403 --> 00:37:53,104 Proper socialization is important to a child. 908 00:37:53,171 --> 00:37:56,575 But she should not date one boy, and she should not date him. 909 00:37:56,642 --> 00:37:58,844 [ Telephone rings ] Don't answer that. 910 00:37:58,910 --> 00:38:00,278 I'm going to answer it. 911 00:38:00,346 --> 00:38:02,448 We are in the middle of a discussion! 912 00:38:02,514 --> 00:38:04,516 I'm sure you'll remember exactly where you were 913 00:38:04,583 --> 00:38:06,117 five minutes from now. 914 00:38:06,184 --> 00:38:08,420 Hello? Hi. Mrs. Gilmore? 915 00:38:08,487 --> 00:38:10,522 It's Sookie St. James, Lorelai's friend. 916 00:38:10,589 --> 00:38:12,358 I don't know if you'd remember me. 917 00:38:12,424 --> 00:38:14,493 Oh, yes, you're the chef at the inn. 918 00:38:14,560 --> 00:38:16,328 Listen, I'm sorry to call so late, 919 00:38:16,395 --> 00:38:17,963 but I need to ask a question. 920 00:38:18,029 --> 00:38:20,666 I'm planning a surprise wedding shower for Lorelai and Max. 921 00:38:20,732 --> 00:38:23,034 It's gonna be more like a big party actually. 922 00:38:23,101 --> 00:38:25,303 I've cleared the date with everybody around here, 923 00:38:25,371 --> 00:38:27,238 but I wanted to make sure 924 00:38:27,305 --> 00:38:30,275 that you were gonna be around before I finalized everything. 925 00:38:30,342 --> 00:38:32,544 It's going to be Saturday the 21st. 926 00:38:34,413 --> 00:38:37,182 I-I don't know. I'd have to check. 927 00:38:37,248 --> 00:38:38,316 Okay. 928 00:38:38,384 --> 00:38:39,651 Um...okay. 929 00:38:39,718 --> 00:38:42,921 You check, and then you call me at the inn. 930 00:38:42,988 --> 00:38:46,024 Okay? Yes, I'll get back to you. 931 00:38:46,091 --> 00:38:47,058 Okay. 932 00:38:47,125 --> 00:38:48,927 Aaah! 933 00:38:48,994 --> 00:38:50,462 [ Dial tone ] 934 00:38:54,099 --> 00:38:57,469 Call Rory tomorrow and apologize. What? 935 00:38:57,536 --> 00:39:00,672 I want you to call her and tell her you're sorry, 936 00:39:00,739 --> 00:39:03,742 and you think Dean is a lovely boy and he's welcome anytime. 937 00:39:03,809 --> 00:39:05,844 Have you gone insane? Under no circumstances -- 938 00:39:05,911 --> 00:39:09,448 our daughter is getting married. 939 00:39:09,515 --> 00:39:11,883 She's getting married, and she didn't tell us. 940 00:39:11,950 --> 00:39:14,052 When Rory decides to get married, 941 00:39:14,119 --> 00:39:16,121 I'd like her to tell us. 942 00:39:17,088 --> 00:39:19,024 Call her tomorrow. 943 00:39:19,090 --> 00:39:20,926 [ Door closes ] 944 00:39:23,429 --> 00:39:26,031 [ Dramatic music ] 945 00:39:29,601 --> 00:39:31,403 It was awful. It sounds awful. 946 00:39:31,470 --> 00:39:33,439 That's the family you want to marry into. 947 00:39:33,505 --> 00:39:34,773 I must be insane. 948 00:39:34,840 --> 00:39:36,942 You must be. 949 00:39:37,008 --> 00:39:39,077 Speaking of marrying into... 950 00:39:39,144 --> 00:39:40,546 Yes? 951 00:39:40,612 --> 00:39:42,914 I have a little something for you. 952 00:39:42,981 --> 00:39:44,550 Let me guess -- is it gum? 953 00:39:44,616 --> 00:39:46,585 'Cause you know how much I like gum 954 00:39:46,652 --> 00:39:50,956 and how concerned I am about dental hygiene. 955 00:39:51,022 --> 00:39:52,323 Oh... 956 00:39:52,390 --> 00:39:54,392 Oh, my. 957 00:39:54,460 --> 00:39:56,094 You like? 958 00:39:56,161 --> 00:39:57,929 It's beautiful. 959 00:40:01,767 --> 00:40:03,935 Oh, it's too big! No, it's not. 960 00:40:04,002 --> 00:40:06,371 Give it to me. You can't have it back. 961 00:40:06,438 --> 00:40:08,707 I'll get it sized. No, it's okay. 962 00:40:08,774 --> 00:40:11,543 It's gonna fall off. I'll wear it on my thumb. 963 00:40:11,610 --> 00:40:13,979 No. I'll eat a lot of salt and bloat up. 964 00:40:14,045 --> 00:40:17,849 Just let me get it sized, and you'll never have to take it off again. 965 00:40:17,916 --> 00:40:20,852 In fact, I'm gonna insist on it. 966 00:40:20,919 --> 00:40:25,290 * la la la-la, la la la la * 967 00:40:25,356 --> 00:40:29,060 * la la la-la, la la la la * 968 00:40:29,127 --> 00:40:31,229 just in a minute, okay? 969 00:40:31,296 --> 00:40:33,599 Okay. 970 00:40:33,665 --> 00:40:36,401 * la la la-la * 971 00:40:36,468 --> 00:40:38,269 * la la la-la * 972 00:40:38,336 --> 00:40:41,640 * la la la la la la * 973 00:40:43,341 --> 00:40:45,043 [ sighs ] 974 00:40:45,110 --> 00:40:47,779 I'm getting married. 975 00:40:53,619 --> 00:40:56,154 [ Theme music ] 72770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.