Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,803
[ Indistinct chatter ]
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,138
* I found love *
3
00:00:04,205 --> 00:00:06,974
* didn't even know
I needed it *
4
00:00:07,041 --> 00:00:08,409
* but I found love *
5
00:00:08,476 --> 00:00:11,579
* never even crossed my mind *
6
00:00:11,645 --> 00:00:12,713
* I found love *
7
00:00:12,780 --> 00:00:15,749
* had a garden,
never weeded it *
8
00:00:15,816 --> 00:00:17,185
* but I found love *
9
00:00:17,251 --> 00:00:20,054
* took an apple just in time *
10
00:00:20,121 --> 00:00:21,089
* I found... *
11
00:00:21,155 --> 00:00:22,323
get married
in Italy.
12
00:00:22,390 --> 00:00:24,358
All the way from home,
the same topic.
13
00:00:24,425 --> 00:00:26,294
There's tons of stuff
going on.
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,528
Like?
Balkans.
15
00:00:27,595 --> 00:00:29,597
That was ages ago.
Read a paper.
16
00:00:29,663 --> 00:00:30,898
They make my hands black.
17
00:00:30,964 --> 00:00:34,235
Oh, you should walk down
the aisle to frank Sinatra
18
00:00:34,302 --> 00:00:36,670
with a bouquet of something
that smells good.
19
00:00:36,737 --> 00:00:39,773
Pot roast.
Wear a long veil
with your hair up.
20
00:00:39,840 --> 00:00:42,210
I'll take another subject
in the world for $200..
21
00:00:42,276 --> 00:00:43,844
Why don't you wanna
think about this?
22
00:00:43,911 --> 00:00:46,680
I haven't made my mind up
about "yes" or "no" part.
23
00:00:46,747 --> 00:00:48,982
Don't wanna start fantasizing
about dresses and flowers
24
00:00:49,049 --> 00:00:52,953
or doves and tulle until I do
so, please, change the subject.
25
00:00:53,020 --> 00:00:55,589
The bridesmaids should be able
to pick their own dresses.
26
00:00:55,656 --> 00:00:58,426
You know, in "all in the
family," Edith would be yapping
27
00:00:58,492 --> 00:01:01,962
and Archie would pretend to
make a noose and hang himself?
Yes.
28
00:01:02,029 --> 00:01:03,597
This moment
made me think of that.
29
00:01:03,664 --> 00:01:05,633
I'm done.
I'm taking these to Lane.
30
00:01:05,699 --> 00:01:07,235
Okay. Meet me at Luke's.
31
00:01:07,301 --> 00:01:09,737
Oh, get me a paper,
please.
But my hands!
32
00:01:11,739 --> 00:01:15,343
* if you're out
on the road *
33
00:01:15,409 --> 00:01:20,248
* feelin' lonely
and so cold *
34
00:01:20,314 --> 00:01:24,318
* all you have to do
is call my name *
35
00:01:24,385 --> 00:01:28,756
* and I'll be there
on the next train *
36
00:01:28,822 --> 00:01:33,394
* where you lead,
I will follow *
37
00:01:33,461 --> 00:01:37,798
* anywhere that you tell me to *
38
00:01:37,865 --> 00:01:39,533
* if you need *
* if you need *
39
00:01:39,600 --> 00:01:42,403
* you need me to be with you *
40
00:01:42,470 --> 00:01:44,138
* I will follow *
41
00:01:44,205 --> 00:01:46,540
* oh, oh, oh *
42
00:01:46,607 --> 00:01:51,445
* where you lead,
I will follow *
43
00:01:51,512 --> 00:01:55,783
* anywhere
that you tell me to *
44
00:01:55,849 --> 00:01:57,951
* if you need *
* if you need *
45
00:01:58,018 --> 00:02:00,388
* you need me to be with you *
46
00:02:00,454 --> 00:02:04,325
* I will follow where you lead *
47
00:02:06,126 --> 00:02:08,095
[ guitar music ]
48
00:02:08,162 --> 00:02:10,364
[ Indistinct chatter ]
49
00:02:10,431 --> 00:02:11,999
Mrs. Kim: No.
No more talking!
50
00:02:12,065 --> 00:02:13,467
Lane: But, mama, please --
51
00:02:13,534 --> 00:02:16,604
not for you to think about.
Give me a hint.
52
00:02:16,670 --> 00:02:19,740
Children will know what their
parents think they can handle.
53
00:02:19,807 --> 00:02:22,310
I'm sorry. Was that the hint?
Back to work.
54
00:02:22,376 --> 00:02:24,712
[ Music continues ]
55
00:02:28,115 --> 00:02:31,285
Hey. I came to bring you
some of my mom's flowers.
56
00:02:31,352 --> 00:02:33,153
Thanks.
Are you okay?
57
00:02:33,221 --> 00:02:34,755
No. I'm not okay.
58
00:02:34,822 --> 00:02:37,191
What's wrong?
Did she find your cd burner?
59
00:02:37,258 --> 00:02:40,060
My parents are sending me
to Korea for the summer
60
00:02:40,127 --> 00:02:41,795
to visit my cousins.
61
00:02:41,862 --> 00:02:42,863
So?
62
00:02:42,930 --> 00:02:45,399
They won't tell me
when I'm coming back.
63
00:02:45,466 --> 00:02:47,435
What do you mean
they won't tell you?
64
00:02:47,501 --> 00:02:49,803
I mean they bought me
a one-way ticket.
65
00:02:49,870 --> 00:02:52,206
One-way --
the plane goes there and stops.
66
00:02:52,273 --> 00:02:53,441
Are you sure?
67
00:02:53,507 --> 00:02:55,276
I called the airline
to confirm it,
68
00:02:55,343 --> 00:02:57,511
my parents were in their
room whispering all morning.
69
00:02:57,578 --> 00:03:00,348
When my mother came out, she
looked happy. She was humming.
70
00:03:00,414 --> 00:03:02,816
I swear, they're planning
on sending me to Korea
71
00:03:02,883 --> 00:03:04,252
for the rest of my life!
72
00:03:04,318 --> 00:03:05,686
It's like
that Sally field movie
73
00:03:05,753 --> 00:03:07,521
where her husband took them
to Iran,
74
00:03:07,588 --> 00:03:09,957
except I won't have to
keep my head covered.
75
00:03:10,023 --> 00:03:11,225
Okay, calm down.
Calm down?
76
00:03:11,292 --> 00:03:13,661
I am being shipped off
to Korea!
77
00:03:13,727 --> 00:03:15,829
I think you're freaking out
a little prematurely.
78
00:03:15,896 --> 00:03:18,599
Oh, really?
Let's think about this.
79
00:03:18,666 --> 00:03:20,434
Maybe there's some deal
with the airline
80
00:03:20,501 --> 00:03:21,969
and that's why
the ticket's one-way,
81
00:03:22,035 --> 00:03:24,805
or maybe they haven't worked out
plans with your cousins yet,
82
00:03:24,872 --> 00:03:26,674
or there's
a weather consideration
83
00:03:26,740 --> 00:03:29,377
or a holiday
you don't know about or...
84
00:03:29,443 --> 00:03:32,546
[ Sighs ] Wow,
I'm really gonna miss you.
85
00:03:32,613 --> 00:03:36,250
Mrs. Kim: [ Singsong voice ]
Lane! Come here, please!
86
00:03:36,317 --> 00:03:39,219
I have to go.
87
00:03:39,287 --> 00:03:41,822
You've been a good friend.
88
00:03:47,060 --> 00:03:48,529
Hey, bootsy.
89
00:03:48,596 --> 00:03:51,832
So, apparently, they shoot
a gland from a pig's head
90
00:03:51,899 --> 00:03:54,067
in Ivana trump's rear end
twice a month
91
00:03:54,134 --> 00:03:55,703
to keep her looking young.
92
00:03:55,769 --> 00:03:57,538
Wow.
Hope she's not kosher.
93
00:03:57,605 --> 00:03:59,873
I don't know.
It doesn't say here.
94
00:04:03,444 --> 00:04:06,580
[ Guitar music ]
95
00:04:12,686 --> 00:04:15,756
Hey.
What, what? Nothing. Huh?
96
00:04:15,823 --> 00:04:17,625
You a Leo?
No.
97
00:04:17,691 --> 00:04:20,694
Thank god. Those guys
are screwed this week.
98
00:04:20,761 --> 00:04:22,330
Huh.
99
00:04:23,096 --> 00:04:26,033
[ Music continues ]
100
00:04:34,007 --> 00:04:35,309
[ Sighs ]
101
00:04:38,679 --> 00:04:39,680
Hmm.
102
00:04:46,186 --> 00:04:49,890
Whatcha reading?
Oh, god! Do not sneak up
on a person like that.
103
00:04:49,957 --> 00:04:51,692
Instyle weddings --
very interesting.
104
00:04:51,759 --> 00:04:53,894
No, not very interesting.
Get any ideas?
105
00:04:53,961 --> 00:04:56,597
Yes -- we should have cake
more often.
106
00:04:56,664 --> 00:04:57,931
Hey, bootsy,
I'll take this.
107
00:04:57,998 --> 00:05:00,368
Oh, no, just --
that's 6 bucks.
108
00:05:00,434 --> 00:05:01,935
Lorelai...
109
00:05:02,002 --> 00:05:03,804
So?
Hi, Patty.
110
00:05:03,871 --> 00:05:05,639
Instyle weddings!
You said yes!
111
00:05:05,706 --> 00:05:07,608
No, not yet.
Yet. She said "yet."
112
00:05:07,675 --> 00:05:09,510
I know.
I'm right here.
113
00:05:09,577 --> 00:05:10,611
He's a good man?
114
00:05:10,678 --> 00:05:12,045
Oh, yeah,
he's a great man.
115
00:05:12,112 --> 00:05:14,915
Oh, I just love this!
I just love this.
116
00:05:14,982 --> 00:05:16,484
Have you told Luke?
117
00:05:16,550 --> 00:05:18,619
No, it just happened
last night.
118
00:05:18,686 --> 00:05:20,888
Oh, Patty, stop it.
I'll tell him.
119
00:05:20,954 --> 00:05:24,725
It's not that big a deal
if he just finds out.
W-Whatever you say.
120
00:05:24,792 --> 00:05:27,361
It just so happens
we are on our way there
121
00:05:27,428 --> 00:05:29,196
to have breakfast,
and I'll tell Luke then.
122
00:05:29,262 --> 00:05:31,632
Be gentle.
Patty, Luke and I
are just friends.
123
00:05:31,699 --> 00:05:34,968
Just friends.
Yes. Yes, I know.
124
00:05:35,035 --> 00:05:36,036
It's true.
125
00:05:36,103 --> 00:05:37,738
Okay, let's go.
126
00:05:39,840 --> 00:05:41,341
Well, it is!
I know.
127
00:05:41,409 --> 00:05:42,810
She's coming.
What's going on?
128
00:05:42,876 --> 00:05:45,446
What is with this place?
Why will nobody believe me?
129
00:05:45,513 --> 00:05:46,880
They believe you.
No, they don't!
130
00:05:46,947 --> 00:05:48,782
I promise
they believe you.
131
00:05:48,849 --> 00:05:51,385
You are pacifying me.
Just a little.
132
00:05:51,452 --> 00:05:54,555
Well, I don't like it.
I'll see if I can stop.
133
00:05:54,622 --> 00:05:57,290
[ Whispering ]
134
00:05:57,357 --> 00:05:59,493
[ Instrumental music ]
135
00:06:07,801 --> 00:06:10,504
[ Indistinct chattering ]
136
00:06:10,571 --> 00:06:14,675
I can't wait for
the movie theater to re-open.
137
00:06:19,379 --> 00:06:22,349
Mmm, let's see,
what looks good?
138
00:06:22,416 --> 00:06:25,853
I'm so hungry, I'm gonna have
to order breakfast and lunch.
139
00:06:25,919 --> 00:06:27,988
Mom, go tell him.
I will.
140
00:06:28,055 --> 00:06:29,490
Now.
Why?!
141
00:06:29,557 --> 00:06:32,426
In five minutes, someone' about
be pushed through that window.
142
00:06:32,493 --> 00:06:35,028
[ Gasps ] This is crazy!
143
00:06:35,095 --> 00:06:37,665
Why is everybody making
such a big deal about this?
144
00:06:37,731 --> 00:06:40,100
Because everyone knows
that Luke has a thing for you.
145
00:06:40,167 --> 00:06:42,536
Luke does not
have a thing for me.
Tell him.
146
00:06:42,603 --> 00:06:46,406
We can barely get through
a single conversation without
biting each other's heads off.
147
00:06:46,474 --> 00:06:47,841
Everything about me
repulses that man --
148
00:06:47,908 --> 00:06:49,610
my coffee-drinking,
my eating habits.
149
00:06:49,677 --> 00:06:51,845
Remember when I called him
"ranger Bob" last week?
150
00:06:51,912 --> 00:06:54,281
He hated that.
Will you get me a muffin?
151
00:06:54,347 --> 00:06:56,750
Okay. God. Fine.
152
00:07:03,824 --> 00:07:05,759
Hey.
Fresh coffee will be ready soon.
153
00:07:05,826 --> 00:07:09,029
Unless you want to just roll up
a dollar bill and go nuts.
154
00:07:09,096 --> 00:07:12,600
No, thanks, I can wait.
What the hell's going on
with them?
155
00:07:12,666 --> 00:07:14,768
Oh, I...Don't know.
156
00:07:14,835 --> 00:07:17,838
The whole town should be
medicated and put in a rec room
157
00:07:17,905 --> 00:07:20,874
with ping-pong tables
and hand puppets.
158
00:07:22,910 --> 00:07:24,478
What?
159
00:07:24,545 --> 00:07:25,546
Nothing. I --
160
00:07:25,613 --> 00:07:26,847
well...
161
00:07:26,914 --> 00:07:29,016
I have something
to tell you.
162
00:07:29,082 --> 00:07:31,251
I have something
to share with you, actually.
163
00:07:31,318 --> 00:07:32,820
Share with me?
Yes.
164
00:07:32,886 --> 00:07:35,088
When exciting things happen,
you want to share them
165
00:07:35,155 --> 00:07:38,859
with people who you think
will find them exciting.
What is it?
166
00:07:38,926 --> 00:07:40,761
Well, it's, um...
It's very...
167
00:07:40,828 --> 00:07:43,564
Exciting. I'm prepared to
jump up and down if necessary.
168
00:07:43,631 --> 00:07:45,265
Okay, then, uh,
here it is.
169
00:07:45,332 --> 00:07:47,701
Um...
170
00:07:47,768 --> 00:07:50,904
Max has asked me
to marry him.
171
00:07:52,472 --> 00:07:54,642
Yeah, I figured.
172
00:07:54,708 --> 00:07:56,276
You did?
Well, it was obvious.
173
00:07:56,343 --> 00:07:59,847
You two were getting kind of
close, he was around a lot.
174
00:07:59,913 --> 00:08:03,684
Then last night with
that "life-changing" comment.
175
00:08:03,751 --> 00:08:06,920
I put two and two together
and figured it out.
176
00:08:06,987 --> 00:08:07,955
Oh.
177
00:08:08,021 --> 00:08:09,590
Congratulations, by the way.
Thank you.
178
00:08:09,657 --> 00:08:11,058
Have you set a date?
No.
179
00:08:11,124 --> 00:08:13,060
I haven't...
Answered him yet.
180
00:08:13,126 --> 00:08:15,362
You're gonna say yes.
How do you know?
181
00:08:15,428 --> 00:08:18,365
You're making a big deal
about telling me he proposed.
182
00:08:18,431 --> 00:08:20,400
I don't think
I'm making a big deal.
183
00:08:20,467 --> 00:08:22,069
You wouldn't
if you weren't saying yes.
184
00:08:22,135 --> 00:08:25,138
I'm sharing something with you.
It is not making a big deal.
185
00:08:25,205 --> 00:08:27,775
Sharing is a nice gesture,
like when you're a kid
186
00:08:27,841 --> 00:08:31,845
and you break one of
those popsicles in two
and offer half to another kid.
187
00:08:31,912 --> 00:08:33,881
That is sharing.
That is what I'm doing.
188
00:08:33,947 --> 00:08:35,849
You offered me
half a popsicle.
189
00:08:35,916 --> 00:08:37,685
Yes.
190
00:08:37,751 --> 00:08:40,287
Okay, so, now you know.
Now I know.
191
00:08:42,389 --> 00:08:43,824
Uh...
192
00:08:43,891 --> 00:08:46,526
I'll just have two blueberry
muffins and some coffee.
193
00:08:46,594 --> 00:08:48,796
Coming right up.
Okay.
194
00:08:50,831 --> 00:08:52,600
I think it's good
you're doing this.
195
00:08:52,666 --> 00:08:54,334
You do?
Good, me too.
196
00:08:54,401 --> 00:08:57,805
Not that I'm definitely doing
it, but if I do, it'll be good.
197
00:08:57,871 --> 00:08:59,239
Where are you gonna live?
198
00:08:59,306 --> 00:09:00,908
What?
Here, Hartford?
199
00:09:00,974 --> 00:09:03,143
Here. I don't know.
We haven't talked about it.
200
00:09:03,210 --> 00:09:05,579
Hartford's probably good --
closer to Rory's school.
201
00:09:05,646 --> 00:09:06,914
Yeah, I guess.
202
00:09:06,980 --> 00:09:09,617
Of course, it is a little far
from the inn.
203
00:09:09,683 --> 00:09:10,884
Uh...yeah.
204
00:09:10,951 --> 00:09:12,753
But who knows
how long you'll work
205
00:09:12,820 --> 00:09:15,188
after you're married.
Excuse me?
206
00:09:15,255 --> 00:09:17,224
But you probably already
talked about that, right?
207
00:09:17,290 --> 00:09:19,459
No, but he and
my father have agreed
208
00:09:19,526 --> 00:09:21,328
on how many goats I'm worth.
209
00:09:21,394 --> 00:09:25,032
Hey, I'm just talking here.
It's great, really.
210
00:09:25,098 --> 00:09:27,300
You gonna have more kids?
Ha! Personal!
211
00:09:27,367 --> 00:09:29,069
He wants kids, right?
212
00:09:29,136 --> 00:09:31,605
In the world? Yes.
He wants kids.
213
00:09:31,672 --> 00:09:33,073
You haven't talked
about that either.
214
00:09:33,140 --> 00:09:35,108
What we've discussed
is none of your business.
215
00:09:35,175 --> 00:09:37,745
Joint checking accounts? You
know his last name, don't you?
216
00:09:37,811 --> 00:09:39,412
I want my popsicle back.
217
00:09:39,479 --> 00:09:41,882
Fine, it's your business.
Yes, it's my business.
218
00:09:41,949 --> 00:09:43,751
Hey, some people
go their entire lives
219
00:09:43,817 --> 00:09:45,485
without having
these conversations.
220
00:09:45,552 --> 00:09:48,388
My parents didn't discuss
a thing my entire childhood --
221
00:09:48,455 --> 00:09:49,522
worked fine for them.
222
00:09:49,589 --> 00:09:50,991
Of course,
when my mom died,
223
00:09:51,058 --> 00:09:53,894
she hadn't told my dad
where the coupon drawer was.
224
00:09:53,961 --> 00:09:56,429
Took him 10 years
to find it.
225
00:09:56,496 --> 00:09:58,666
Used a coffee can
the whole time.
226
00:09:58,732 --> 00:10:00,300
Okay.
I don't care
what anybody says --
227
00:10:00,367 --> 00:10:02,736
coupon can's not as good
as a coupon drawer.
228
00:10:02,803 --> 00:10:04,137
How are those muffins
coming?
229
00:10:04,204 --> 00:10:07,040
But you might like a coupon can.
You never know.
230
00:10:07,107 --> 00:10:08,475
Here you go --
231
00:10:08,541 --> 00:10:10,343
two blueberry muffins.
232
00:10:10,410 --> 00:10:11,578
Thank you
233
00:10:11,645 --> 00:10:13,346
and congratulations again.
234
00:10:13,413 --> 00:10:14,748
[ Chuckles ]
235
00:10:14,815 --> 00:10:16,183
[ Sighs ]
236
00:10:19,853 --> 00:10:21,221
Now what's going on?
237
00:10:21,288 --> 00:10:24,591
Kirk passed out.
Oh. Here's your muffin.
238
00:10:24,658 --> 00:10:26,293
Thanks.
239
00:10:26,359 --> 00:10:27,795
How'd he take it?
240
00:10:27,861 --> 00:10:30,764
Fine.
He took it fine.
241
00:10:40,874 --> 00:10:42,042
Is everything okay?
Yeah.
242
00:10:42,109 --> 00:10:43,944
I'm just tied
to the emergency brake.
243
00:10:44,011 --> 00:10:48,048
How did you do that?
Oh, you know -- with a flourish
and a big ending.
244
00:10:48,115 --> 00:10:50,117
Okay, I got it.
Let's go.
245
00:10:50,183 --> 00:10:51,118
Oh, my coat.
246
00:10:51,184 --> 00:10:53,153
It's pretty warm out
for a coat.
247
00:10:53,220 --> 00:10:56,423
It tends to cool off
the minute I get in that house.
248
00:10:56,489 --> 00:10:57,858
Are you good?
I'm good.
249
00:10:57,925 --> 00:11:00,627
My keys.
Mom...
250
00:11:00,694 --> 00:11:02,796
They're in the ignition.
Okay, I got 'em.
251
00:11:02,863 --> 00:11:04,264
What is wrong with you?
Nothing.
252
00:11:04,331 --> 00:11:06,299
You got lost coming here.
Took wrong turn.
253
00:11:06,366 --> 00:11:10,403
Six times.
My self-preservational
instincts at work.
254
00:11:10,470 --> 00:11:11,839
And the coat and the keys?
255
00:11:11,905 --> 00:11:13,707
Got stuff on my mind.
Max stuff?
256
00:11:13,774 --> 00:11:15,208
No -- stuff stuff.
You're lying.
257
00:11:15,275 --> 00:11:17,077
I'm being mysterious.
That's what women do.
258
00:11:17,144 --> 00:11:19,112
Oh, look, doorbell.
Pretty sound.
[ Doorbell rings ]
259
00:11:19,179 --> 00:11:21,181
You make me tell you
what I'm thinking.
260
00:11:21,248 --> 00:11:24,251
And the lesson we've learned is
you should never become a spy.
261
00:11:24,317 --> 00:11:25,953
You're here!
Richard, they're here!
262
00:11:26,019 --> 00:11:28,088
Wonderful.
Come in, come in, come in!
263
00:11:28,155 --> 00:11:29,522
Uh...no.
264
00:11:29,589 --> 00:11:32,059
Why?
Cause you're scaring Rory.
265
00:11:32,125 --> 00:11:34,728
Oh, stop that!
Get in here!
266
00:11:34,795 --> 00:11:37,731
"Scaring Rory" --
you're so silly sometimes.
267
00:11:37,798 --> 00:11:39,967
Let's get you a drink.
Put your coat down.
268
00:11:40,033 --> 00:11:41,634
Oh, and are you hungry?
269
00:11:41,701 --> 00:11:43,871
I had antonia make
some roquefort puffs.
270
00:11:43,937 --> 00:11:45,638
Antonia, bring the puffs!
271
00:11:45,705 --> 00:11:47,074
Come, sit down.
Sit down.
272
00:11:47,140 --> 00:11:48,175
Richard!
273
00:11:48,241 --> 00:11:50,010
Richard: Say nothing
until I get there.
274
00:11:50,077 --> 00:11:52,312
Well, hurry up!
Mom, what's going on?
275
00:11:52,379 --> 00:11:54,681
Oh, the nails, the nails,
the nails!
276
00:11:54,748 --> 00:11:57,350
So, tell me what's new
with you girls.
277
00:11:57,417 --> 00:11:58,952
Uh...nothing.
278
00:11:59,019 --> 00:12:02,790
Hey, grandma, what about you?
Did something special happen?
279
00:12:02,856 --> 00:12:05,158
Well,
as a matter of fact...
280
00:12:05,225 --> 00:12:07,761
Oh, for goodness' sake!
Richard, damn it!
281
00:12:07,828 --> 00:12:10,964
Mom, why don't you just tell us
what's happening now?
282
00:12:11,031 --> 00:12:14,101
Oh, alright.
I can't wait any longer.
283
00:12:14,167 --> 00:12:15,969
Well...you know
I'm very good friends
284
00:12:16,036 --> 00:12:17,704
with bitty Charleston,
the headmaster's wife.
285
00:12:17,771 --> 00:12:19,606
Mm-hmm.
Well, we have
this little arrangement
286
00:12:19,672 --> 00:12:22,309
where she keeps me apprised
of the goings-on at chilton.
287
00:12:22,375 --> 00:12:25,178
She tells me gossip on
the students and their parents
288
00:12:25,245 --> 00:12:28,048
and any information
I might find useful.
289
00:12:28,115 --> 00:12:29,582
Well, this afternoon,
290
00:12:29,649 --> 00:12:32,719
she called to tell me
the class list just came out,
291
00:12:32,786 --> 00:12:36,556
and Rory has finished
in the top 3%!
292
00:12:36,623 --> 00:12:38,358
I know.
293
00:12:38,425 --> 00:12:39,492
You do?
294
00:12:39,559 --> 00:12:43,997
Who do you at chilton?
Um...Rory.
295
00:12:44,064 --> 00:12:47,634
Oh.
It wasn't definite,
but I had a pretty good idea.
296
00:12:47,700 --> 00:12:49,870
Rory! Wonderful news --
297
00:12:49,937 --> 00:12:52,239
you finished in the top 3%
of your class!
298
00:12:52,305 --> 00:12:54,975
Yeah, j. Edgar hoover here
was just telling us.
299
00:12:55,042 --> 00:12:58,478
What? I told you not to say
anything before I got here!
300
00:12:58,545 --> 00:13:00,914
Well, you took too long.
No, we already knew.
301
00:13:00,981 --> 00:13:03,183
It's a simple request.
Just hang up the phone.
302
00:13:03,250 --> 00:13:05,318
It's good news either way.
Let's all agree.
303
00:13:05,385 --> 00:13:07,154
I am immensely proud
of you, Rory.
304
00:13:07,220 --> 00:13:08,989
Yes, we knew
you could do it.
305
00:13:09,056 --> 00:13:10,623
Oh-oh,
we certainly did.
306
00:13:10,690 --> 00:13:13,894
We have to celebrate. Next week,
we will have a special dinner.
307
00:13:13,961 --> 00:13:15,328
All of your dinners
are special.
308
00:13:15,395 --> 00:13:17,197
This one
will be extra-special.
309
00:13:17,264 --> 00:13:18,932
We'll make
all your favorite foods,
310
00:13:18,999 --> 00:13:20,968
and you can invite
some of your friends.
311
00:13:21,034 --> 00:13:23,136
Richard:
Presents might be involved.
312
00:13:23,203 --> 00:13:25,172
You guys
do not have to do this.
313
00:13:25,238 --> 00:13:27,007
For top 3%?
We most certainly do.
314
00:13:27,074 --> 00:13:28,641
You start late,
have to catch up,
315
00:13:28,708 --> 00:13:31,411
and by the end of the year,
you've overtaken everyone.
316
00:13:31,478 --> 00:13:33,981
A true Gilmore.
Through and through.
317
00:13:34,047 --> 00:13:36,483
Antonia: Dinner is ready.
Thank you, antonia. Shall we?
318
00:13:36,549 --> 00:13:39,686
Unh-unh-unh --
after the top 3% in her class.
319
00:13:39,752 --> 00:13:41,922
Well,
thank you very much.
320
00:13:41,989 --> 00:13:43,957
Um, just go ahead
and start without me.
321
00:13:44,024 --> 00:13:45,792
I gotta check in
at the inn.
322
00:13:45,859 --> 00:13:48,528
Michel's there by himself.
People could die.
323
00:13:48,595 --> 00:13:50,463
Well, hurry up.
324
00:13:50,530 --> 00:13:52,032
[ Beeping ]
325
00:13:53,967 --> 00:13:55,135
[ Sighs ]
326
00:13:56,503 --> 00:13:58,371
Max: Hello?
Where are we gonna live?
327
00:13:58,438 --> 00:14:00,107
Lorelai?
Where are we gonna live?!
328
00:14:00,173 --> 00:14:02,175
Well, I --
your house, my house?
329
00:14:02,242 --> 00:14:04,777
I-I-I don't know.
We've to figure this stuff out.
330
00:14:04,844 --> 00:14:08,815
I have a life and a kid, and
both of them require a house.
331
00:14:08,882 --> 00:14:10,350
Okay, but --
332
00:14:10,417 --> 00:14:12,119
I have a lot of stuff.
333
00:14:12,185 --> 00:14:14,955
You haven't seen my closet yet,
but you would not believe
334
00:14:15,022 --> 00:14:16,990
the amount of stuff
one person can accumulate.
335
00:14:17,057 --> 00:14:19,026
I don't even know
what this stuff is,
336
00:14:19,092 --> 00:14:21,861
but it's there and it
needs a place to live.
337
00:14:21,929 --> 00:14:23,363
Well --
and I want to work.
338
00:14:23,430 --> 00:14:25,532
What?
And I like my bank.
339
00:14:25,598 --> 00:14:26,967
Okay, hold on --
340
00:14:27,034 --> 00:14:29,002
teller's name is Margie
and she can't count,
341
00:14:29,069 --> 00:14:30,737
and there's something
poetic about banking
342
00:14:30,803 --> 00:14:32,772
in a place where
the teller can't count.
343
00:14:32,839 --> 00:14:33,941
Lorelai...
What?!
344
00:14:34,007 --> 00:14:35,708
Calm down.
345
00:14:35,775 --> 00:14:37,577
Talk to me.
346
00:14:37,644 --> 00:14:39,346
It's just...
347
00:14:42,515 --> 00:14:47,320
If I die, I want you to know
where the coupon drawer is.
348
00:14:47,387 --> 00:14:49,957
I would like that,
too. I think.
349
00:14:50,023 --> 00:14:53,860
Well, we need to figure
these things out before...
350
00:14:53,927 --> 00:14:56,163
Before what?
351
00:14:56,229 --> 00:14:58,398
Are you saying yes?
What?
352
00:14:58,465 --> 00:15:01,101
Are you saying yes?
Why are you asking me that?
353
00:15:01,168 --> 00:15:03,536
Because you call me
out of the blue
354
00:15:03,603 --> 00:15:05,973
completely panicked about where
we're gonna live and bank
355
00:15:06,039 --> 00:15:07,307
and coupon drawers
and Margie.
356
00:15:07,374 --> 00:15:10,110
Well, these are
important things to discuss.
357
00:15:10,177 --> 00:15:13,280
I agree. They're extremely
important things to discuss,
358
00:15:13,346 --> 00:15:16,116
especially
if you're saying yes.
359
00:15:16,816 --> 00:15:18,051
Are you?
360
00:15:19,619 --> 00:15:21,354
I am so thrilled
about this.
361
00:15:21,421 --> 00:15:23,991
Do you think
you'll get a certificate?
I'm not sure.
362
00:15:24,057 --> 00:15:26,193
They should give you
a certificate or plaque.
363
00:15:26,259 --> 00:15:27,827
I'll talk to
bitty about that.
364
00:15:27,894 --> 00:15:30,697
I can't wait to tell
telman McCabe about this.
Oh, Richard.
365
00:15:30,763 --> 00:15:35,235
Oh, he's always bragging about
that simpleton grandson of his.
William is a lovely boy.
366
00:15:35,302 --> 00:15:37,504
His head's like a football.
It isn't odd.
367
00:15:37,570 --> 00:15:40,407
If he fell asleep in the park,
someone would punt him.
368
00:15:40,473 --> 00:15:43,276
Telman is a very dear friend
of yours.
Yes, he is.
369
00:15:43,343 --> 00:15:45,112
And one should always
share wonderful news
370
00:15:45,178 --> 00:15:46,546
with one's
very good friends.
371
00:15:46,613 --> 00:15:49,182
You want to brag.
I think I have a right.
372
00:15:49,249 --> 00:15:52,385
You think you were the one
who finished in the top 3%.
373
00:15:52,452 --> 00:15:56,089
It was my genes. I get to claim
a little responsibility.
374
00:15:56,156 --> 00:15:57,957
Aaah!
Goodness!
375
00:15:58,025 --> 00:16:00,627
Richard:
I just spilled on my shirt!
376
00:16:00,693 --> 00:16:03,063
What are you doing?
What are they doing, Emily?
377
00:16:03,130 --> 00:16:05,965
I have no idea.
Stop that, you two!
378
00:16:06,033 --> 00:16:08,768
Sorry.
Yeah, sorry.
379
00:16:08,835 --> 00:16:13,340
What is going on?
Uh...I'm just really jazzed
about this whole 3% thing.
380
00:16:13,406 --> 00:16:15,875
Yeah,
really, really jazzed.
381
00:16:15,942 --> 00:16:17,177
Aaah!
Aaah!
382
00:16:17,244 --> 00:16:18,845
Don't even try to understand,
Richard.
383
00:16:18,911 --> 00:16:22,482
Antonia, please bring club soda
for Mr. Gilmore's shirt.
384
00:16:25,285 --> 00:16:26,886
We're running out of
clarified butter.
385
00:16:26,953 --> 00:16:28,455
Ooh, chop that finer.
386
00:16:28,521 --> 00:16:31,324
No parboiling --
demasiado suave.
387
00:16:31,391 --> 00:16:32,859
Ooh, that looks good!
388
00:16:32,925 --> 00:16:35,895
Add a little pinch of oregano,
I think we've got it.
389
00:16:35,962 --> 00:16:37,264
Okay, got your lobsters.
390
00:16:37,330 --> 00:16:40,367
Are they good? Ooh, they look
good! Yes, they do!
391
00:16:40,433 --> 00:16:43,903
Oh! It's got my hand!
It's got my hand!
392
00:16:43,970 --> 00:16:46,039
Thanks. Okay, I'll be fine.
I'll be fine.
393
00:16:46,106 --> 00:16:48,475
I'm a good clotter.
Don't worry.
394
00:16:48,541 --> 00:16:50,277
You are fresh,
aren't you?
395
00:16:50,343 --> 00:16:53,313
Okay, in the back,
in the back.
396
00:16:53,380 --> 00:16:55,182
Michel,
I'm gonna need you to move.
397
00:16:55,248 --> 00:16:56,516
In a minute.
398
00:16:56,583 --> 00:16:58,885
What are you doing?
I am weighing my Turkey.
399
00:16:58,951 --> 00:17:02,155
Why?
A group of scientists
did a study on rats,
400
00:17:02,222 --> 00:17:04,524
where they cut
their daily calories by 30%.
401
00:17:04,591 --> 00:17:07,394
And you felt left out?
The rats lived 30% longer.
402
00:17:07,460 --> 00:17:08,895
And the scientists
were so impressed
403
00:17:08,961 --> 00:17:11,531
that they cut their own
calories, just like the rats.
404
00:17:11,598 --> 00:17:13,833
It was a very nice display
of solidarity.
405
00:17:13,900 --> 00:17:15,468
I have decided
to do the same.
406
00:17:15,535 --> 00:17:17,070
If I stay alive
long enough,
407
00:17:17,137 --> 00:17:20,473
these scientists will be able to
cure anything, including death,
408
00:17:20,540 --> 00:17:23,310
therefore ensuring
my indefinite existence.
409
00:17:23,376 --> 00:17:25,312
You're gonna live forever?
Like on "fame"?
410
00:17:25,378 --> 00:17:27,046
Don't speak to me.
411
00:17:27,114 --> 00:17:28,615
Give me back my scale.
412
00:17:28,681 --> 00:17:30,950
Hey, um, I have
an announcement to make,
413
00:17:31,017 --> 00:17:32,385
and it's big
and it's fabulous
414
00:17:32,452 --> 00:17:34,254
and you are not
gonna believe it.
415
00:17:34,321 --> 00:17:36,223
Goodbye.
Wait! I got news!
416
00:17:36,289 --> 00:17:39,159
Oh, well,
I'm sure it's very exciting.
417
00:17:39,226 --> 00:17:41,228
Excuse me.
What's with the Turkey?
418
00:17:41,294 --> 00:17:42,862
Oh, Michel thinks
he's gonna live forever.
419
00:17:42,929 --> 00:17:44,697
Like on "fame"?
That's what I said!
420
00:17:44,764 --> 00:17:46,533
100 years from now,
we'll sit around
421
00:17:46,599 --> 00:17:48,701
telling my fellow men of science
about you,
422
00:17:48,768 --> 00:17:52,705
and we will giggle like
little girls at your ignorance.
423
00:17:52,772 --> 00:17:54,807
Now, I have work to do.
424
00:17:54,874 --> 00:17:56,843
He did say "giggle
like little girls," right?
425
00:17:56,909 --> 00:18:00,079
Forget him. Tell me
about your fabulous news.
426
00:18:01,848 --> 00:18:03,150
I'm engaged.
427
00:18:03,216 --> 00:18:05,185
What?
I'm getting married.
428
00:18:05,252 --> 00:18:06,553
No!
Yes!
429
00:18:06,619 --> 00:18:08,020
No!
Yes!
430
00:18:08,087 --> 00:18:09,122
No!
No!
431
00:18:09,189 --> 00:18:10,490
What?
Sookie!
432
00:18:10,557 --> 00:18:12,725
Oh, my god!
This is amazing!
433
00:18:12,792 --> 00:18:14,327
Oh, my god, I'm shaking!
434
00:18:14,394 --> 00:18:16,396
Max is a wonderful man.
435
00:18:16,463 --> 00:18:18,731
It is Max, right?
Yes, it is Max.
436
00:18:18,798 --> 00:18:21,168
Oh! I knew it.
I knew you'd get engaged.
437
00:18:21,234 --> 00:18:22,602
Really? God, I didn't.
438
00:18:22,669 --> 00:18:25,104
You're gonna be a Sadie.
A what?
439
00:18:25,172 --> 00:18:27,340
* Sadie, Sadie,
married lady *
440
00:18:27,407 --> 00:18:29,108
* meet a mortgagee *
441
00:18:29,176 --> 00:18:32,145
"funny girl"!
Streisand!
442
00:18:32,212 --> 00:18:34,314
Who's catering?
Uh, Bobby flay?
443
00:18:34,381 --> 00:18:37,083
Not funny.
I'm making the cake also.
444
00:18:37,150 --> 00:18:39,018
Absolutely.
I'll start a menu.
445
00:18:39,085 --> 00:18:40,887
Something light and romantic
to start with,
446
00:18:40,953 --> 00:18:43,490
something that will go wonderful
with champagne.
447
00:18:43,556 --> 00:18:46,759
Truffles go wonderful with
champagne -- and scrambled eggs.
448
00:18:46,826 --> 00:18:49,696
Sookie? Honey?
I know scrambled eggs
don't sound very festive,
449
00:18:49,762 --> 00:18:52,332
but when you put them
in little quail's eggshell
450
00:18:52,399 --> 00:18:55,568
and you put caviar,
they're quite a crowd-pleaser.
451
00:18:55,635 --> 00:18:57,970
Hey, what's with
the waterworks, lady?
452
00:18:58,037 --> 00:19:00,373
It's just...
I don't know.
453
00:19:00,440 --> 00:19:04,377
You raised that little girl
all alone, and she is so great,
454
00:19:04,444 --> 00:19:07,514
and you work your butt off here
and you go to school
455
00:19:07,580 --> 00:19:09,949
and you put up with me.
Oh, honey.
456
00:19:10,016 --> 00:19:13,753
You just
really deserve this.
Thank you.
457
00:19:15,188 --> 00:19:18,625
Prepare yourself for the most
gorgeous Brussels sprouts ever!
458
00:19:18,691 --> 00:19:20,760
Sookie, are you okay?
Are you hurt?
459
00:19:20,827 --> 00:19:23,230
Have you been making
cutlets again?
460
00:19:23,296 --> 00:19:25,398
Lorelai's getting married!
Married!
461
00:19:25,465 --> 00:19:28,768
Oh, I love saying that.
Married, married, married!
462
00:19:28,835 --> 00:19:31,804
Oh, that's great.
Congratulations.
463
00:19:31,871 --> 00:19:32,939
Thanks, Jackson.
464
00:19:33,005 --> 00:19:35,775
Hey, do you want to look
at the Brussels sprouts?
465
00:19:35,842 --> 00:19:38,110
Yes, I do.
466
00:19:38,177 --> 00:19:39,946
Oh, what about
some nice Brussels sprouts
467
00:19:40,012 --> 00:19:41,981
with a garlic olive oil
for the wedding?
468
00:19:42,048 --> 00:19:44,417
That sounds like
a "till death do us part"
469
00:19:44,484 --> 00:19:46,152
kind of side dish,
doesn't it?
470
00:19:46,219 --> 00:19:47,587
I wouldn't know.
471
00:19:47,654 --> 00:19:50,056
What do you think
is the most romantic vegetable?
472
00:19:50,122 --> 00:19:52,124
You know,
I'm the wrong guy to ask.
473
00:19:52,191 --> 00:19:53,860
You're the vegetable guy.
474
00:19:53,926 --> 00:19:56,629
The normal-vegetable guy,
not the romantic-vegetable guy.
475
00:19:56,696 --> 00:19:59,266
I would have no idea what an
appropriate vegetable would be
476
00:19:59,332 --> 00:20:02,535
to serve at a wedding. I've
never even been to a wedding.
477
00:20:02,602 --> 00:20:04,203
One -- my cousin bonbon.
478
00:20:04,271 --> 00:20:05,738
Yes, that's his real name.
479
00:20:05,805 --> 00:20:08,040
I didn't stay long.
I didn't notice the vegetables,
480
00:20:08,107 --> 00:20:11,311
so I would not be the guy to ask
about wedding vegetables.
481
00:20:11,378 --> 00:20:13,913
I'm not
the wedding-vegetable guy!
482
00:20:13,980 --> 00:20:15,615
Uh-oh --
Jackson's got
483
00:20:15,682 --> 00:20:18,017
"panicked, my girlfriend
wants to get married" face on.
484
00:20:18,084 --> 00:20:21,321
Yep. Hey, next time he's here,
tell him that you're pregnant.
485
00:20:21,388 --> 00:20:23,290
With twins.
Why not?
486
00:20:23,356 --> 00:20:25,592
[ Insects chirping ]
487
00:20:25,658 --> 00:20:27,126
Okay, so,
what's the latest?
488
00:20:27,193 --> 00:20:30,129
I just got off the phone
with the American consulate.
And?
489
00:20:30,196 --> 00:20:33,232
Can you say "hyung Yung"?
No, and what is that?
490
00:20:33,300 --> 00:20:34,501
My korean name.
491
00:20:34,567 --> 00:20:36,469
There must be something
you can do.
492
00:20:36,536 --> 00:20:40,206
I'm a minor put in the
custody of family by my parents.
493
00:20:40,273 --> 00:20:41,808
That's it. It's over.
494
00:20:41,874 --> 00:20:44,544
You've to at least try
to talk to your family.
495
00:20:44,611 --> 00:20:46,346
[ Sighs ]
I don't know.
496
00:20:46,413 --> 00:20:48,147
Mrs. Kim: Dinner!
497
00:20:48,214 --> 00:20:50,683
I have to go --
last meal.
498
00:20:50,750 --> 00:20:51,784
Call me later.
499
00:20:51,851 --> 00:20:53,753
[ Telephone beeps ]
500
00:20:56,289 --> 00:20:58,291
Laney!
501
00:20:58,358 --> 00:20:59,726
[ Sighs ]
502
00:20:59,792 --> 00:21:01,661
Coming, mama.
503
00:21:01,728 --> 00:21:03,296
Do you want
tater tots also?
504
00:21:03,363 --> 00:21:05,432
That's a rhetorical
question, right?
505
00:21:05,498 --> 00:21:08,835
So...what kind of dress
are you thinking of?
506
00:21:08,901 --> 00:21:11,438
Um...the one
Stephanie Seymour wore
507
00:21:11,504 --> 00:21:13,072
in the guns n' roses
video.
508
00:21:13,139 --> 00:21:14,607
Did you pick
your colors yet?
509
00:21:14,674 --> 00:21:16,275
Yes.
Really? What?
510
00:21:16,343 --> 00:21:19,145
Spumoni.
Okay, I am planning
this wedding without you.
511
00:21:19,211 --> 00:21:22,415
You'll have no say,
and I may not even let you come.
512
00:21:22,482 --> 00:21:25,017
[ Telephone rings ]
513
00:21:25,084 --> 00:21:26,052
Hello?
514
00:21:26,118 --> 00:21:27,420
Rory -- good. It's Max.
515
00:21:27,487 --> 00:21:28,988
Oh, hey, Max.
516
00:21:29,055 --> 00:21:30,289
Look, I, uh...
517
00:21:30,357 --> 00:21:31,724
I've been ring-shopping
all day.
518
00:21:31,791 --> 00:21:33,960
Ring-shopping?
Very interesting.
519
00:21:34,026 --> 00:21:36,262
Now, I've narrowed it down
to three different rings,
520
00:21:36,329 --> 00:21:39,031
I want to get her something
she's really gonna like,
521
00:21:39,098 --> 00:21:41,734
not just something
she tells me she likes.
522
00:21:41,801 --> 00:21:43,670
And you know
her taste in jewelry.
523
00:21:43,736 --> 00:21:46,105
So I thought maybe
you could give me some advice.
524
00:21:46,172 --> 00:21:49,208
Anything with the word "foxy"
on it is a big crowd-pleaser.
525
00:21:49,275 --> 00:21:51,110
Oh, maybe
for our first anniversary.
526
00:21:51,177 --> 00:21:52,712
Okay, I'm listening.
527
00:21:52,779 --> 00:21:53,780
Okay.
528
00:21:53,846 --> 00:21:58,651
The first ring has,
uh...A gold band
529
00:21:58,718 --> 00:22:00,286
and sort of a square diamond.
530
00:22:00,353 --> 00:22:02,088
It's simple,
but very classic.
531
00:22:02,154 --> 00:22:05,358
Gold band, square diamond,
simple, classic...
532
00:22:05,425 --> 00:22:07,660
I'm not sure that's her.
Okay.
533
00:22:07,727 --> 00:22:12,098
The next one is, uh,
sort of an engagement band
534
00:22:12,164 --> 00:22:15,134
with small diamonds
all around it, white gold,
535
00:22:15,201 --> 00:22:18,805
there's a wedding band
that fits into it, like a set.
536
00:22:18,871 --> 00:22:22,475
White-gold engagement band,
small diamonds around it
537
00:22:22,542 --> 00:22:25,077
with wedding band
that fits into it.
538
00:22:25,144 --> 00:22:28,214
That's a possibility.
What's the third one?
539
00:22:28,280 --> 00:22:30,082
The third one...
540
00:22:30,149 --> 00:22:31,117
[ Sighs ]
541
00:22:31,183 --> 00:22:32,251
...is from the '20s.
542
00:22:32,318 --> 00:22:34,186
From the '20s? Hmm...
543
00:22:34,253 --> 00:22:35,688
Large diamond
in the middle...
544
00:22:35,755 --> 00:22:37,557
Large diamond
in the middle...
545
00:22:37,624 --> 00:22:38,958
Diamond clusters
on the sides...
546
00:22:39,025 --> 00:22:41,060
Diamond clusters
on the sides...
547
00:22:41,127 --> 00:22:42,829
And it's a little deco.
548
00:22:42,895 --> 00:22:44,263
A little deco?
549
00:22:44,330 --> 00:22:45,765
[ Panting,
barking excitedly ]
550
00:22:45,832 --> 00:22:49,335
That sounds great. Good going.
She's gonna be ecstatic.
551
00:22:49,402 --> 00:22:51,170
She's right there with you,
isn't she?
552
00:22:51,237 --> 00:22:52,204
What? No!
553
00:22:52,271 --> 00:22:53,873
I thought I heard her bark.
554
00:22:53,940 --> 00:22:56,809
No, that's just a wild jackal
that hangs out here sometimes.
555
00:22:56,876 --> 00:22:59,178
Mm-hmm. Put cujo
on the phone, please.
556
00:22:59,245 --> 00:23:00,847
One sec.
557
00:23:00,913 --> 00:23:01,881
Here, boy.
558
00:23:01,948 --> 00:23:02,982
[ Knock on door ]
559
00:23:03,049 --> 00:23:05,652
Uh, hello, Max.
What a pleasant surprise.
560
00:23:05,718 --> 00:23:09,221
I just walked in.
561
00:23:09,288 --> 00:23:10,990
Hi.
Am I late?
562
00:23:11,057 --> 00:23:12,091
Nope -- right on time.
563
00:23:12,158 --> 00:23:13,860
Good.
Are you coming in?
564
00:23:13,926 --> 00:23:16,729
In a sec.
Uh...Where's your mom?
565
00:23:16,796 --> 00:23:18,230
In the kitchen,
on the phone.
566
00:23:18,297 --> 00:23:20,266
Beginning, middle, or end
of a conversation?
567
00:23:20,332 --> 00:23:21,901
Well,
it concerns jewelry,
568
00:23:21,968 --> 00:23:24,737
so there may not be an end
to the conversation.
569
00:23:24,804 --> 00:23:26,939
Good.
570
00:23:27,006 --> 00:23:28,941
Hi.
Hi.
571
00:23:31,377 --> 00:23:33,813
I missed that.
Me too.
572
00:23:33,880 --> 00:23:37,416
So, this whole breaking-up
thing, we tried it.
573
00:23:37,484 --> 00:23:39,719
Yeah, we did.
Didn't really work for me.
574
00:23:39,786 --> 00:23:43,089
Me either.
So it's decided --
breaking up, not for us.
575
00:23:43,155 --> 00:23:46,358
Not that it's a bad thing.
I'm sure some people like it.
576
00:23:46,425 --> 00:23:48,495
Oh, sure --
Cher, gregg allman.
577
00:23:48,561 --> 00:23:50,530
I bet they give it
a big thumbs-up.
578
00:23:50,597 --> 00:23:52,198
Did you pick out
your ring?
579
00:23:52,264 --> 00:23:55,267
Yup. He's gonna surprise me
with it tomorrow.
'20s deco?
580
00:23:55,334 --> 00:23:58,270
Supposedly ripped off of
Zelda Fitzgerald's dead hand.
581
00:23:58,337 --> 00:23:59,839
Hey, Dean.
Hey.
582
00:23:59,906 --> 00:24:02,074
When's dinner ready?
Do I look like a timer?
583
00:24:02,141 --> 00:24:04,176
Thought you might've set one.
Silly rabbit!
584
00:24:04,243 --> 00:24:06,779
10 minutes, we're there.
I'll get it set up.
585
00:24:06,846 --> 00:24:08,447
So, what's the movie
for tonight?
586
00:24:08,515 --> 00:24:10,049
Oh, my god, a classic.
587
00:24:10,116 --> 00:24:12,151
"The Joan and Melissa rivers
story starring --"
588
00:24:12,218 --> 00:24:14,987
Joan and Melissa a mother and
daughter torn apart by tragedy.
589
00:24:15,054 --> 00:24:16,756
Suicide.
Not getting "tonight show."
590
00:24:16,823 --> 00:24:18,390
Mean boyfriends.
Identical noses.
591
00:24:18,457 --> 00:24:20,627
You'll laugh, you'll cry.
Because you're laughing so hard.
592
00:24:20,693 --> 00:24:24,897
It'll be an evening to remember.
And in the pivotal scene,
where a very distraught Joan
593
00:24:24,964 --> 00:24:27,534
gets locked out of high holiday
services because she's late,
594
00:24:27,600 --> 00:24:29,168
I will be forced
to rewind it
595
00:24:29,235 --> 00:24:33,105
and play it over and over
about 4,000 times.
596
00:24:33,172 --> 00:24:34,641
You'll never be the same.
597
00:24:36,943 --> 00:24:38,711
So...
So...
598
00:24:38,778 --> 00:24:41,480
Nice to have you back.
It's nice to be back.
599
00:24:41,548 --> 00:24:43,315
We missed you.
I missed you guys, too.
600
00:24:43,382 --> 00:24:48,154
No, I mean
we really, really missed you.
601
00:24:48,220 --> 00:24:50,389
You need the water bottle
changed, don't you?
602
00:24:50,456 --> 00:24:52,559
Desperately!
Rag.
603
00:24:52,625 --> 00:24:54,126
Thank you.
604
00:24:57,630 --> 00:25:00,099
Where's Dean?
Getting water.
605
00:25:00,166 --> 00:25:01,668
You're shameless.
He offered.
606
00:25:01,734 --> 00:25:03,903
Please.
The first thing
he said to me was,
607
00:25:03,970 --> 00:25:05,772
"hey, Lorelai,
can I change your water?"
608
00:25:05,838 --> 00:25:08,007
What can I do?
The kid's a freak.
609
00:25:10,476 --> 00:25:12,779
Hey.
Hey.
610
00:25:12,845 --> 00:25:15,748
I'm so sorry she's got you
doing chores already.
611
00:25:15,815 --> 00:25:17,617
I don't mind.
You will.
612
00:25:17,684 --> 00:25:19,251
She pulled out
the mower this morning.
613
00:25:19,318 --> 00:25:21,888
Well, if that movie is anything
like you described,
614
00:25:21,954 --> 00:25:23,890
mowing might be
a good alternative.
615
00:25:23,956 --> 00:25:25,925
Hey, I wanted to ask you
something.
616
00:25:25,992 --> 00:25:27,326
Yeah?
617
00:25:27,393 --> 00:25:30,329
My grandparents are having this
special dinner for me next week.
618
00:25:30,396 --> 00:25:32,965
It's nothing big, but they said
I could invite someone,
619
00:25:33,032 --> 00:25:35,768
and you've never seen
my grandparents' house,
620
00:25:35,835 --> 00:25:38,605
and I'd really like you
to meet my grandpa.
621
00:25:40,339 --> 00:25:41,540
What?
622
00:25:41,608 --> 00:25:43,743
Well, uh...
623
00:25:43,810 --> 00:25:47,013
The last time I met your grandma
was the night of the dance.
624
00:25:47,079 --> 00:25:50,349
You know how that turned out.
The dance was a long time ago.
625
00:25:50,416 --> 00:25:53,953
She's over it by now. I'm sure
everything will be fine.
626
00:25:54,020 --> 00:25:56,856
You want me to go?
Yeah, I want you to go.
627
00:25:56,923 --> 00:25:59,959
[ Sighs ] Then I'll go.
628
00:26:00,026 --> 00:26:01,961
Good.
629
00:26:02,028 --> 00:26:03,262
Lorelai: [ Southern accent ]
Oh, my!
630
00:26:03,329 --> 00:26:05,698
That coffee can
is just so high up there!
631
00:26:05,765 --> 00:26:07,566
Whatever will I do?!
632
00:26:07,634 --> 00:26:09,201
Coming!
633
00:26:10,336 --> 00:26:11,804
[ Classical music plays ]
634
00:26:11,871 --> 00:26:16,776
Antonia, take this and put it
in the dining room, please.
635
00:26:16,843 --> 00:26:19,011
Oh! I like that tie!
636
00:26:19,078 --> 00:26:20,647
Yes, it's rather snappy,
isn't it?
637
00:26:20,713 --> 00:26:22,348
Oh, oh, oh, oh.
638
00:26:22,414 --> 00:26:26,085
Don't you dare get on that
phone. They'll be here now.
I'm not.
639
00:26:26,152 --> 00:26:28,587
I'm giving Rory that
first edition of
mencken's "chrestomathy."
640
00:26:28,655 --> 00:26:31,023
[ Doorbell rings ]
641
00:26:32,591 --> 00:26:35,628
Well, hello, there!
642
00:26:35,695 --> 00:26:36,829
Well, hello, there.
643
00:26:36,896 --> 00:26:38,464
Grandma,
you remember Dean, right?
644
00:26:38,530 --> 00:26:40,066
Yes, nice to see you again.
645
00:26:40,132 --> 00:26:42,869
Thanks.
Uh, your house is great.
646
00:26:42,935 --> 00:26:46,005
It's huge. I've never seen
a house this huge before.
647
00:26:46,072 --> 00:26:48,741
Thank you -- so few people
bother to notice
648
00:26:48,808 --> 00:26:50,476
the hugeness of the house
anymore.
649
00:26:50,542 --> 00:26:54,546
It was so nice of you to tell
Rory to invite a friend tonight,
650
00:26:54,613 --> 00:26:55,982
seeing as
this is her night.
651
00:26:56,048 --> 00:26:58,685
That was really nice
of you.
652
00:26:58,751 --> 00:27:00,619
It was my pleasure.
Good.
653
00:27:00,687 --> 00:27:03,656
Well, don't just stand there.
We have a celebration to attend.
654
00:27:03,723 --> 00:27:06,192
Come in, come in.
655
00:27:14,801 --> 00:27:17,303
Emily: So, what would
everyone like to drink?
656
00:27:17,369 --> 00:27:20,106
Uh, well,
I'll have a white wine,
657
00:27:20,172 --> 00:27:21,741
and Dean
will have a beer.
658
00:27:21,808 --> 00:27:23,009
What?!
Corona, right?
659
00:27:23,075 --> 00:27:25,644
No! I don't want a beer.
I don't drink beer!
660
00:27:25,712 --> 00:27:28,280
I'll have a water or soda
or anything.
661
00:27:28,347 --> 00:27:29,982
Or nothing. Not beer.
662
00:27:30,049 --> 00:27:31,951
Never beer.
Beer's -- beer's bad.
663
00:27:32,018 --> 00:27:35,421
Relax, Dean, that's just
Lorelai's little sense of humor.
664
00:27:35,487 --> 00:27:36,488
You're very cruel.
665
00:27:36,555 --> 00:27:38,024
Yes, well, keeps me young.
666
00:27:38,090 --> 00:27:41,694
I'm just gonna sit here
and stare at my hands.
667
00:27:41,761 --> 00:27:43,562
Soda, Dean?
668
00:27:43,629 --> 00:27:44,931
Please.
669
00:27:44,997 --> 00:27:47,499
Rory?
Oh, I'll have a beer.
670
00:27:47,566 --> 00:27:49,769
[ Laughter ]
671
00:27:49,836 --> 00:27:51,938
I'm sorry, Dean.
We're not laughing at you.
672
00:27:52,004 --> 00:27:53,572
Oh, wait,
I think I was.
673
00:27:53,639 --> 00:27:55,742
I think I was
a little, too.
674
00:27:55,808 --> 00:27:58,344
Oh, Richard, there you are.
Come join us.
675
00:27:59,812 --> 00:28:00,880
Hey, dad.
676
00:28:00,947 --> 00:28:03,783
Grandpa, hi.
Um, this is Dean.
677
00:28:03,850 --> 00:28:06,118
Dean, this is
my grandpa.
678
00:28:06,185 --> 00:28:07,787
Hi.
679
00:28:07,854 --> 00:28:09,822
Sorry. Uh...Hi.
680
00:28:11,290 --> 00:28:12,892
Hello.
681
00:28:12,959 --> 00:28:15,427
It's, uh...
It's nice to meet --
682
00:28:15,494 --> 00:28:17,864
does everyone have drinks?
683
00:28:21,367 --> 00:28:26,238
Yeah. We all have drinks.
Thanks.
684
00:28:26,305 --> 00:28:28,908
[ Sloshing ]
685
00:28:28,975 --> 00:28:30,009
[ Music continues ]
686
00:28:30,076 --> 00:28:32,478
Should we do the beer
thing again?
687
00:28:32,544 --> 00:28:35,147
Uh...i don't think so.
688
00:28:42,654 --> 00:28:45,257
Rory: I can't believe you found
a recipe for beefaroni.
689
00:28:45,324 --> 00:28:47,794
Emily: It wasn't easy.
Antonia thought I'd gone insane.
690
00:28:47,860 --> 00:28:48,995
Lorelai: Mmm, well...
691
00:28:49,061 --> 00:28:50,830
No one needs
a comment from you.
692
00:28:50,897 --> 00:28:53,399
No, I was just gonna say,
uh...What's the secret?
693
00:28:53,465 --> 00:28:55,802
Well, let's just say
it's not beef.
694
00:28:55,868 --> 00:28:58,204
Oh. Okay. I'm done.
Me too.
695
00:28:58,270 --> 00:29:00,372
Dean,
would you like some more?
696
00:29:00,439 --> 00:29:02,842
Uh...
697
00:29:02,909 --> 00:29:05,111
No. I'm fine, thanks.
698
00:29:05,177 --> 00:29:08,014
Well, then, I guess
it must be present time.
699
00:29:08,080 --> 00:29:10,883
You didn't have to.
Mom, you didn't have to.
700
00:29:10,950 --> 00:29:13,352
Unless you got something
that'll fit me, too.
701
00:29:13,419 --> 00:29:15,955
Here you go, Rory.
Congratulations. We're so proud.
702
00:29:16,022 --> 00:29:18,690
Thanks, grandma.
703
00:29:18,757 --> 00:29:20,559
Thanks, grandpa.
704
00:29:20,626 --> 00:29:22,594
Now, go on. Open it.
705
00:29:22,661 --> 00:29:23,996
Okay.
706
00:29:25,464 --> 00:29:27,699
Oh -- pens.
707
00:29:27,766 --> 00:29:29,201
All yours.
It's beautiful.
708
00:29:29,268 --> 00:29:31,737
The top student
deserves the top tools.
709
00:29:31,804 --> 00:29:34,841
Thank you so much.
710
00:29:34,907 --> 00:29:36,308
Really.
711
00:29:37,343 --> 00:29:39,912
Um, uh...Well,
pens are very nice,
712
00:29:39,979 --> 00:29:42,982
but I just bet there is
a fabulous, fancy dessert
713
00:29:43,049 --> 00:29:44,817
just sitting out there
in that kitchen.
714
00:29:44,884 --> 00:29:48,187
As a matter of fact,
there is -- twinkies.
715
00:29:48,254 --> 00:29:50,823
Rory told me
that was her favorite dessert.
716
00:29:50,890 --> 00:29:53,225
Emily Gilmore,
you are one classy broad.
717
00:29:53,292 --> 00:29:55,694
Antonia,
please bring out the twinkies.
718
00:29:55,761 --> 00:29:58,530
I can't believe I just
heard you say those words.
719
00:29:58,597 --> 00:30:00,199
Well, don't get used to it.
720
00:30:00,266 --> 00:30:02,034
So, Dean...
721
00:30:02,101 --> 00:30:04,837
Where are you planning
to go to college?
722
00:30:04,904 --> 00:30:06,472
Oh, uh...Well, I --
723
00:30:06,538 --> 00:30:09,041
jeez, start off with "what's
your favorite baseball team?"
724
00:30:09,108 --> 00:30:10,776
I'm talking to Dean.
725
00:30:10,843 --> 00:30:12,311
I don't know yet.
726
00:30:12,378 --> 00:30:13,345
You don't?
727
00:30:13,412 --> 00:30:14,413
No, not yet.
728
00:30:14,480 --> 00:30:17,183
Well, what kind of grades
do you get?
729
00:30:17,249 --> 00:30:19,118
Richard, please,
don't grill the boy.
730
00:30:19,185 --> 00:30:22,754
I'm not grilling the boy.
It's an easy question.
731
00:30:22,821 --> 00:30:24,790
A's? B's? C's?
732
00:30:24,857 --> 00:30:26,158
I get a mixture,
actually.
733
00:30:26,225 --> 00:30:28,227
[ Laughing ] A mixture?
734
00:30:28,294 --> 00:30:30,496
What's the ratio?
Richard!
735
00:30:30,562 --> 00:30:32,764
I'm just trying
to get to know the boy.
736
00:30:32,831 --> 00:30:35,401
After all, Rory brings home
a young man to dinner.
737
00:30:35,467 --> 00:30:38,237
The least we could do
is find out something about him.
738
00:30:38,304 --> 00:30:39,872
He changes
a mean water bottle.
739
00:30:39,939 --> 00:30:44,410
I get a couple a's,
a couple b's...
740
00:30:44,476 --> 00:30:45,611
A few c's.
741
00:30:45,677 --> 00:30:46,645
Really?
742
00:30:46,712 --> 00:30:48,280
I'm not great in math.
743
00:30:48,347 --> 00:30:50,249
Yeah, except who is,
really?
744
00:30:50,316 --> 00:30:52,351
Except mathematicians
or Blackjack dealers,
745
00:30:52,418 --> 00:30:54,186
or I guess Stephen Hawking
doesn't suck.
746
00:30:54,253 --> 00:30:57,423
But you know what else is good,
mom, is a ho ho.
747
00:30:57,489 --> 00:30:59,291
Because if you can't find
a twinkie,
748
00:30:59,358 --> 00:31:02,094
you treat yourself
to a nice ho ho.
749
00:31:04,363 --> 00:31:06,532
How long does it take
to open a box?
750
00:31:06,598 --> 00:31:09,368
She's making them.
She's making the twinkies?
751
00:31:09,435 --> 00:31:10,903
You're kidding.
Oh, Richard,
752
00:31:10,970 --> 00:31:13,139
wasn't there a book
you wanted to give Rory?
753
00:31:13,205 --> 00:31:15,574
In a minute, Emily.
So, Dean...
Uh, grandpa.
754
00:31:15,641 --> 00:31:18,945
You do know that Rory's going
to an Ivy league school?
755
00:31:19,011 --> 00:31:20,812
I know.
Harvard, Princeton, Yale.
756
00:31:20,879 --> 00:31:24,483
He said he knew.
You need top grades
to get into a top school.
757
00:31:24,550 --> 00:31:27,153
Yeah, well...
Rory's really smart.
758
00:31:27,219 --> 00:31:29,888
Yeah.
She is really smart.
759
00:31:29,956 --> 00:31:32,158
Mom?
Why don't we all go --
760
00:31:32,224 --> 00:31:35,027
how are you planning to make
a living once you graduate
761
00:31:35,094 --> 00:31:37,496
from this college
you haven't thought about?
762
00:31:37,563 --> 00:31:39,898
Grandpa, can we talk
about something else?
763
00:31:39,966 --> 00:31:41,567
I'm going to get
that book.
764
00:31:41,633 --> 00:31:43,369
I asked you a question.
765
00:31:43,435 --> 00:31:45,771
I don't know
what I want to do.
766
00:31:45,837 --> 00:31:48,540
You know,
when I was 10-years-old,
767
00:31:48,607 --> 00:31:51,310
I knew exactly
where I wanted to work.
768
00:31:51,377 --> 00:31:53,946
That's because you were always
picked last for dodge ball.
769
00:31:54,013 --> 00:31:58,217
I knew I wanted to go to Yale
and put on a nice suit every day
770
00:31:58,284 --> 00:32:01,287
and be a very important man
in a very powerful firm.
771
00:32:01,353 --> 00:32:03,990
And I knew I wanted to travel
and see the world.
772
00:32:04,056 --> 00:32:09,428
Well, that's great.
I wanted to see "la traviata"
at the la scala opera house.
773
00:32:09,495 --> 00:32:11,730
I wanted to walk
the ruins of Pompeii,
774
00:32:11,797 --> 00:32:13,199
to travel
the far east.
775
00:32:13,265 --> 00:32:15,134
Or be a ballerina...
Or a fireman.
776
00:32:15,201 --> 00:32:16,668
Lorelai, this isn't funny.
777
00:32:16,735 --> 00:32:19,105
It's littlefunny
to think of a 10-year-old kid
778
00:32:19,171 --> 00:32:20,806
dreaming
of the la scala opera house.
779
00:32:20,872 --> 00:32:23,809
Rory does. Rory wants
to travel. Rory has plans.
780
00:32:23,875 --> 00:32:27,413
Rory's special.
Yes! Exactly.
781
00:32:27,479 --> 00:32:29,148
Rory is special.
782
00:32:29,215 --> 00:32:31,017
Well, I know
that Rory's special.
783
00:32:31,083 --> 00:32:32,985
I've got it.
Dean is special, too.
784
00:32:33,052 --> 00:32:34,953
Rory.
You don't even know him.
785
00:32:35,021 --> 00:32:36,955
I know enough.
No, you don't.
786
00:32:37,023 --> 00:32:39,091
Dean is incredible,
and he's special to me.
787
00:32:39,158 --> 00:32:41,127
I bring him here,
and you attack him.
788
00:32:41,193 --> 00:32:44,130
I will not be spoken to
like that in my house.
789
00:32:44,196 --> 00:32:46,465
This family has standards.
You live up to them.
790
00:32:46,532 --> 00:32:49,568
You should expect everyone you
spend time with live up to them.
791
00:32:49,635 --> 00:32:52,404
You are a gifted girl
with immense promise,
792
00:32:52,471 --> 00:32:54,173
and you should learn
very early
793
00:32:54,240 --> 00:32:55,807
that certain people
can hold you back.
794
00:32:55,874 --> 00:32:59,078
Grandpa, stop it.
You cannot treat Dean this way.
795
00:32:59,145 --> 00:33:01,647
I'm sorry. Excuse me.
I have to work.
796
00:33:01,713 --> 00:33:03,182
Grandpa!
797
00:33:06,118 --> 00:33:07,486
Thank you for
dinner and gift.
798
00:33:07,553 --> 00:33:11,023
But I really think
we should be going.
799
00:33:11,090 --> 00:33:13,692
Thanks.
800
00:33:13,759 --> 00:33:15,494
I'm sorry.
801
00:33:18,897 --> 00:33:20,132
Huh.
802
00:33:21,933 --> 00:33:23,335
Am I crazy?
803
00:33:23,402 --> 00:33:25,837
That's supposed to be us,
right?
804
00:33:25,904 --> 00:33:28,274
[Dramatic music]
805
00:33:30,542 --> 00:33:32,811
Want to come in
and have some dessert?
806
00:33:32,878 --> 00:33:34,480
You never did get
your twinkie.
807
00:33:34,546 --> 00:33:37,883
Uh, no, thanks.
I think I should get going.
808
00:33:37,949 --> 00:33:40,386
Are you sure?
Yeah.
809
00:33:40,452 --> 00:33:42,221
Okay, well,
all I can say is,
810
00:33:42,288 --> 00:33:44,056
tonight, you officially
became a Gilmore girl.
811
00:33:44,123 --> 00:33:45,824
Feels good, huh?
812
00:33:45,891 --> 00:33:47,726
Yeah.
See you later.
813
00:33:47,793 --> 00:33:49,395
Meet you inside.
814
00:33:53,031 --> 00:33:54,800
I don't even know
what to say.
815
00:33:54,866 --> 00:33:56,602
It's no big deal.
816
00:33:56,668 --> 00:33:58,904
I had no idea.
817
00:33:58,970 --> 00:34:01,039
I thought he would...
[ Sighs ]
818
00:34:01,107 --> 00:34:02,941
I am so sorry, Dean.
819
00:34:03,008 --> 00:34:04,176
It's not your fault.
820
00:34:04,243 --> 00:34:06,011
None of those things he said
were true.
821
00:34:06,078 --> 00:34:09,281
They don't mean anything.
I don't know why he
acted that way.
822
00:34:09,348 --> 00:34:13,152
You know what, let's --
let's just forget it, alright?
823
00:34:13,219 --> 00:34:15,454
- Please don't be upset.
- I'm not.
824
00:34:15,521 --> 00:34:18,757
- Dean --
- I'm fine. I'm not upset.
825
00:34:20,626 --> 00:34:21,760
[ Sighs ]
826
00:34:21,827 --> 00:34:24,363
I have to go.
827
00:34:25,831 --> 00:34:27,133
Call you tomorrow.
828
00:34:27,199 --> 00:34:28,467
Okay.
829
00:34:34,039 --> 00:34:36,408
That man is impossible.
Twinkie?
830
00:34:36,475 --> 00:34:38,477
He just attacks Dean
out of nowhere,
831
00:34:38,544 --> 00:34:41,347
and Dean is sitting there
being perfectly nice,
832
00:34:41,413 --> 00:34:43,048
and then
all of a sudden --
833
00:34:43,115 --> 00:34:46,352
oh, god, I'm so mad!
He's a snob!
834
00:34:46,418 --> 00:34:47,186
Yes.
835
00:34:47,253 --> 00:34:48,720
And he doesn't listen.
836
00:34:48,787 --> 00:34:50,556
He just wants to say
horrible things
837
00:34:50,622 --> 00:34:52,591
you've to sit there
and listen to him
838
00:34:52,658 --> 00:34:54,326
and then just agree
with him.
839
00:34:54,393 --> 00:34:55,627
What is that all about?
840
00:34:55,694 --> 00:34:57,996
That is about
100 years' worth of inbreeding.
841
00:34:58,063 --> 00:35:01,533
I've never seen him be mean
before, ever -- not like that.
842
00:35:01,600 --> 00:35:04,170
I don't know how
I'll ever talk to him again.
843
00:35:04,236 --> 00:35:06,805
And Dean -- he must be
so upset right now.
844
00:35:06,872 --> 00:35:08,707
I hate that he
did this to him.
845
00:35:08,774 --> 00:35:12,644
Yes, it was bad. My father
was in fine form tonight.
846
00:35:12,711 --> 00:35:13,945
But --
but?
847
00:35:14,012 --> 00:35:15,714
There's a "but"
from you?
848
00:35:15,781 --> 00:35:17,183
Twinkie?
849
00:35:18,650 --> 00:35:21,853
I don't think my father has ever
loved anything in this world
850
00:35:21,920 --> 00:35:23,289
as much as he loves you.
851
00:35:23,355 --> 00:35:24,890
Now, that having been
established,
852
00:35:24,956 --> 00:35:28,927
let's just consider
that maybe this flip-out tonight
853
00:35:28,994 --> 00:35:30,162
actually came from somewhere
854
00:35:30,229 --> 00:35:32,531
that possibly
has nothing to do with Dean
855
00:35:32,598 --> 00:35:35,167
and very possibly
has nothing to do with you.
856
00:35:35,234 --> 00:35:36,702
What are you talking about?
857
00:35:36,768 --> 00:35:40,472
You are the great white hope
of the Gilmore clan.
858
00:35:40,539 --> 00:35:43,975
You are their angel
sent from up above.
859
00:35:44,042 --> 00:35:46,212
You are the daughter
they didn't have.
Mom...
860
00:35:46,278 --> 00:35:48,880
No. It's not
a "feel sorry for me" thing.
861
00:35:48,947 --> 00:35:50,416
It's just the truth.
862
00:35:50,482 --> 00:35:52,851
I mean,
you're gonna go to college.
863
00:35:52,918 --> 00:35:55,554
Hell, you're gonna graduate
from high school.
864
00:35:55,621 --> 00:35:58,490
They're gonna get to watch you
walk down the aisle
865
00:35:58,557 --> 00:36:00,926
wearing your cap and gown
and get your diploma
866
00:36:00,992 --> 00:36:02,461
and go to Harvard
867
00:36:02,528 --> 00:36:05,364
and...be a phi beta bimbo
868
00:36:05,431 --> 00:36:10,035
and graduate with honors
and just set the world on fire.
869
00:36:10,101 --> 00:36:13,104
I mean, that is the plan.
Looks like it's gonna happen.
870
00:36:13,171 --> 00:36:15,507
It is going to happen.
871
00:36:15,574 --> 00:36:18,477
Except for
that "phi beta bimbo" part.
872
00:36:18,544 --> 00:36:21,813
But then tonight, you walk in
with this beautiful boy
873
00:36:21,880 --> 00:36:23,649
who likes you enough
874
00:36:23,715 --> 00:36:25,884
to brave going to your
grandparents' house for dinner,
875
00:36:25,951 --> 00:36:29,321
and dad looks at you
and sees you with him
876
00:36:29,388 --> 00:36:34,960
and, all of a sudden, has
a terrible Lorelai flashback.
877
00:36:35,026 --> 00:36:38,230
He sees it all going away --
the college, the cap and gown.
878
00:36:38,297 --> 00:36:40,599
I'm not going to get pregnant.
I know that.
879
00:36:40,666 --> 00:36:43,469
He should know that.
Yes. He should.
880
00:36:43,535 --> 00:36:46,238
But...
You do have my eyes.
881
00:36:46,305 --> 00:36:49,375
You do realize you just spent
10 minutes defending your dad?
882
00:36:49,441 --> 00:36:52,878
I know. I'm gonna have terrible
nightmares all night long.
883
00:36:52,944 --> 00:36:54,179
But I'll tell you what --
884
00:36:54,246 --> 00:36:56,782
if you cut him a little slack,
I'll, um...
885
00:36:56,848 --> 00:37:00,085
Wear my "porn star" t-shirt
to dinner next week.
886
00:37:00,151 --> 00:37:01,487
Deal.
Good.
887
00:37:01,553 --> 00:37:03,522
[ Telephone rings ]
888
00:37:06,492 --> 00:37:09,094
Hello?
I just thought you
should know that my parents
889
00:37:09,160 --> 00:37:10,329
just brought in the suitcase
890
00:37:10,396 --> 00:37:12,364
that I'm supposed to take
on my trip.
891
00:37:12,431 --> 00:37:15,601
And to paint you a picture,
it could fit you and me
892
00:37:15,667 --> 00:37:18,604
and still have enough room to do
a little souvenir-shopping.
893
00:37:18,670 --> 00:37:20,372
I am never coming back.
894
00:37:20,439 --> 00:37:21,840
What is Lorelai thinking,
895
00:37:21,907 --> 00:37:24,276
letting Rory run around
with a boy like that?
896
00:37:24,343 --> 00:37:27,479
Well, of course, she isn't
thinking! Shenever thinks!
897
00:37:27,546 --> 00:37:29,881
Richard, please!
You're giving me a headache!
898
00:37:29,948 --> 00:37:32,117
And what were you thinking,
inviting him over here?
899
00:37:32,183 --> 00:37:35,153
We told her she could invite
someone. You were right there.
900
00:37:35,220 --> 00:37:37,088
I did not mean him.
Please calm down.
901
00:37:37,155 --> 00:37:41,560
I will not calm down! Did you
hear the way she talked to me?
Yes, I did.
902
00:37:41,627 --> 00:37:42,794
She sounded like
her mother.
903
00:37:42,861 --> 00:37:44,396
You were attacking
her boyfriend.
904
00:37:44,463 --> 00:37:46,432
A girl that age
shouldn't have a boyfriend.
905
00:37:46,498 --> 00:37:48,934
You truly think a 16-year-old
girl isn't going to date?
906
00:37:49,000 --> 00:37:51,337
Well, of course,
and she should date.
907
00:37:51,403 --> 00:37:53,104
Proper socialization
is important to a child.
908
00:37:53,171 --> 00:37:56,575
But she should not date one boy,
and she should not date him.
909
00:37:56,642 --> 00:37:58,844
[ Telephone rings ]
Don't answer that.
910
00:37:58,910 --> 00:38:00,278
I'm going to answer it.
911
00:38:00,346 --> 00:38:02,448
We are in the middle
of a discussion!
912
00:38:02,514 --> 00:38:04,516
I'm sure you'll remember
exactly where you were
913
00:38:04,583 --> 00:38:06,117
five minutes from now.
914
00:38:06,184 --> 00:38:08,420
Hello?
Hi. Mrs. Gilmore?
915
00:38:08,487 --> 00:38:10,522
It's Sookie St. James,
Lorelai's friend.
916
00:38:10,589 --> 00:38:12,358
I don't know
if you'd remember me.
917
00:38:12,424 --> 00:38:14,493
Oh, yes,
you're the chef at the inn.
918
00:38:14,560 --> 00:38:16,328
Listen,
I'm sorry to call so late,
919
00:38:16,395 --> 00:38:17,963
but I need to ask
a question.
920
00:38:18,029 --> 00:38:20,666
I'm planning a surprise wedding
shower for Lorelai and Max.
921
00:38:20,732 --> 00:38:23,034
It's gonna be
more like a big party actually.
922
00:38:23,101 --> 00:38:25,303
I've cleared the date
with everybody around here,
923
00:38:25,371 --> 00:38:27,238
but I wanted to make sure
924
00:38:27,305 --> 00:38:30,275
that you were gonna be around
before I finalized everything.
925
00:38:30,342 --> 00:38:32,544
It's going to be Saturday
the 21st.
926
00:38:34,413 --> 00:38:37,182
I-I don't know.
I'd have to check.
927
00:38:37,248 --> 00:38:38,316
Okay.
928
00:38:38,384 --> 00:38:39,651
Um...okay.
929
00:38:39,718 --> 00:38:42,921
You check, and then
you call me at the inn.
930
00:38:42,988 --> 00:38:46,024
Okay?
Yes, I'll get back to you.
931
00:38:46,091 --> 00:38:47,058
Okay.
932
00:38:47,125 --> 00:38:48,927
Aaah!
933
00:38:48,994 --> 00:38:50,462
[ Dial tone ]
934
00:38:54,099 --> 00:38:57,469
Call Rory tomorrow
and apologize.
What?
935
00:38:57,536 --> 00:39:00,672
I want you to call her
and tell her you're sorry,
936
00:39:00,739 --> 00:39:03,742
and you think Dean is a lovely
boy and he's welcome anytime.
937
00:39:03,809 --> 00:39:05,844
Have you gone insane?
Under no circumstances --
938
00:39:05,911 --> 00:39:09,448
our daughter
is getting married.
939
00:39:09,515 --> 00:39:11,883
She's getting married,
and she didn't tell us.
940
00:39:11,950 --> 00:39:14,052
When Rory decides
to get married,
941
00:39:14,119 --> 00:39:16,121
I'd like her to tell us.
942
00:39:17,088 --> 00:39:19,024
Call her tomorrow.
943
00:39:19,090 --> 00:39:20,926
[ Door closes ]
944
00:39:23,429 --> 00:39:26,031
[ Dramatic music ]
945
00:39:29,601 --> 00:39:31,403
It was awful.
It sounds awful.
946
00:39:31,470 --> 00:39:33,439
That's the family
you want to marry into.
947
00:39:33,505 --> 00:39:34,773
I must be insane.
948
00:39:34,840 --> 00:39:36,942
You must be.
949
00:39:37,008 --> 00:39:39,077
Speaking
of marrying into...
950
00:39:39,144 --> 00:39:40,546
Yes?
951
00:39:40,612 --> 00:39:42,914
I have a little something
for you.
952
00:39:42,981 --> 00:39:44,550
Let me guess --
is it gum?
953
00:39:44,616 --> 00:39:46,585
'Cause you know
how much I like gum
954
00:39:46,652 --> 00:39:50,956
and how concerned I am
about dental hygiene.
955
00:39:51,022 --> 00:39:52,323
Oh...
956
00:39:52,390 --> 00:39:54,392
Oh, my.
957
00:39:54,460 --> 00:39:56,094
You like?
958
00:39:56,161 --> 00:39:57,929
It's beautiful.
959
00:40:01,767 --> 00:40:03,935
Oh, it's too big!
No, it's not.
960
00:40:04,002 --> 00:40:06,371
Give it to me.
You can't have it back.
961
00:40:06,438 --> 00:40:08,707
I'll get it sized.
No, it's okay.
962
00:40:08,774 --> 00:40:11,543
It's gonna fall off.
I'll wear it on my thumb.
963
00:40:11,610 --> 00:40:13,979
No.
I'll eat a lot of
salt and bloat up.
964
00:40:14,045 --> 00:40:17,849
Just let me get it sized,
and you'll never have to
take it off again.
965
00:40:17,916 --> 00:40:20,852
In fact,
I'm gonna insist on it.
966
00:40:20,919 --> 00:40:25,290
* la la la-la,
la la la la *
967
00:40:25,356 --> 00:40:29,060
* la la la-la,
la la la la *
968
00:40:29,127 --> 00:40:31,229
just in a minute, okay?
969
00:40:31,296 --> 00:40:33,599
Okay.
970
00:40:33,665 --> 00:40:36,401
* la la la-la *
971
00:40:36,468 --> 00:40:38,269
* la la la-la *
972
00:40:38,336 --> 00:40:41,640
* la la la la la la *
973
00:40:43,341 --> 00:40:45,043
[ sighs ]
974
00:40:45,110 --> 00:40:47,779
I'm getting married.
975
00:40:53,619 --> 00:40:56,154
[ Theme music ]
72770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.