All language subtitles for Gezan.Meshi.EP02.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:07,424 (みねこ)人は なぜ 山に登るのか 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,219 “そこに山があるからだ”と 3 00:00:11,302 --> 00:00:14,264 イギリスの著名な登山家が 言ったのは 4 00:00:14,889 --> 00:00:17,559 今から ちょうど100年前のことだ 5 00:00:22,647 --> 00:00:27,402 締め切り仕事を片づけて 久しぶりに高尾山(たかおさん)に登ることにした 6 00:00:29,029 --> 00:00:32,991 おお~ 今日も いろんな人がいる 7 00:00:34,909 --> 00:00:37,746 山の途中には お店もたくさんあるし 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,622 まるでテーマパーク 9 00:00:40,206 --> 00:00:43,918 さすが高尾山は “エンタメ山(さん)”だなあ 10 00:00:49,007 --> 00:00:53,094 世界一 登山者数が多いことで 知られている高尾山は 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,889 難易度に応じて いくつもコースがある 12 00:00:56,389 --> 00:01:00,143 私のお気に入りは つり橋がある4号路だけど 13 00:01:01,728 --> 00:01:04,564 今日は王道の1号路を登ろう 14 00:01:07,108 --> 00:01:09,027 (賽銭(さいせん)箱に小銭を入れる音) 15 00:01:09,110 --> 00:01:10,612 (女性たち)浴びよ 浴びよ 16 00:01:11,237 --> 00:01:12,947 頭 良くなれ~ 17 00:01:15,116 --> 00:01:18,369 (みねこ)今日も いい下山メシに出会えますように 18 00:01:29,881 --> 00:01:30,924 (みねこ)ハア… 19 00:01:31,007 --> 00:01:34,761 (深呼吸) 20 00:01:37,931 --> 00:01:40,558 よし 下山しよ 21 00:01:48,983 --> 00:01:51,569 (みねこ)何 食べようかなあ 22 00:01:51,653 --> 00:01:55,365 この時間だと ランチタイムは終わっちゃってるし 23 00:01:55,448 --> 00:01:57,283 どうしよっかなあ 24 00:01:59,619 --> 00:02:02,956 (清田)なあ ずっと 気になってることがあるんだけどさ 25 00:02:03,456 --> 00:02:04,290 (明石)どうした? 26 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 (清田) 歌手の米津玄師(よねづけんし)っているじゃん 27 00:02:06,876 --> 00:02:08,294 (明石)ああ いるね 28 00:02:08,795 --> 00:02:09,879 (清田)あれって 29 00:02:10,380 --> 00:02:14,717 下の名前の呼び方 げんし? けんし? 30 00:02:15,218 --> 00:02:18,763 (明石)え? 玄米の“玄”だろ? 31 00:02:19,264 --> 00:02:20,598 “げんし”じゃないの? 32 00:02:21,808 --> 00:02:24,102 あれ? いや どっちだ 33 00:02:24,853 --> 00:02:26,104 (清田)な? 分かんないだろ? 34 00:02:26,187 --> 00:02:28,356 (明石)おい これ知らないと 35 00:02:28,439 --> 00:02:30,275 いつか ものすごく恥ずかしい目に 遭うんじゃないか? 36 00:02:30,358 --> 00:02:33,570 (清田)そうなんだよ 怖いよな 37 00:02:34,696 --> 00:02:35,864 (明石)前の人に聞いてみるか 38 00:02:35,947 --> 00:02:37,907 (清田) バカ そんなこと聞けねえよ 39 00:02:38,575 --> 00:02:39,784 (みねこ)どっちだっけ? 40 00:02:39,868 --> 00:02:42,537 けんし? げんし? 41 00:02:43,037 --> 00:02:44,414 ヤバい 分かんなくなってきた 42 00:02:44,914 --> 00:02:47,542 玄米の“玄”だったよね? 43 00:02:47,625 --> 00:02:48,543 玄米? 44 00:02:48,626 --> 00:02:52,338 あっ そういえば 米津も“米”って書くよね 45 00:02:52,839 --> 00:02:56,634 (清田) あの“Lemon(レモン)” 歌ってるヤツだよな 46 00:02:56,718 --> 00:02:57,343 (明石)ああ 47 00:02:57,427 --> 00:02:59,637 (みねこ) えっ レモン? ちょっと待って 48 00:02:59,721 --> 00:03:02,265 米… レモン… 49 00:03:02,974 --> 00:03:06,019 見える… 何かが見える 50 00:03:08,605 --> 00:03:12,150 や… 焼き肉だあ~! 51 00:03:12,650 --> 00:03:13,818 決まった 52 00:03:14,319 --> 00:03:18,615 後ろのおじさま方 米津玄師さん ありがとうございます 53 00:03:18,698 --> 00:03:20,241 本日のご飯が決まりました 54 00:03:20,325 --> 00:03:20,825 あっ 55 00:03:21,743 --> 00:03:24,495 あの… 恐らく 56 00:03:24,996 --> 00:03:28,541 米津“けんし”です 57 00:03:37,926 --> 00:03:39,886 (みねこ)結構 降ったな 58 00:03:43,681 --> 00:03:47,560 高尾山限定のプリ 気になる 59 00:03:50,188 --> 00:03:52,690 わっ! 一人プリ 60 00:03:59,155 --> 00:04:01,366 かっこいい~! 61 00:04:01,866 --> 00:04:04,744 いいなあ どうしよう 62 00:04:05,620 --> 00:04:09,207 いや でも 私の空腹は待ってくれない 63 00:04:10,083 --> 00:04:11,834 焼き肉を探さなきゃ 64 00:04:21,427 --> 00:04:24,097 ん? あれは… 65 00:04:28,434 --> 00:04:31,104 あった~! 66 00:04:31,187 --> 00:04:34,482 まさか こんなに早く出会えるなんて 67 00:04:34,565 --> 00:04:36,484 会いたかったよ 68 00:04:38,361 --> 00:04:38,945 (みねこ)あっ… 69 00:04:39,028 --> 00:04:40,446 (シュンタ) ああ お客さんですか? 70 00:04:40,530 --> 00:04:41,322 (みねこ)はい 71 00:04:43,116 --> 00:04:44,325 (シュンタ)いらっしゃいませ! 72 00:04:44,409 --> 00:04:46,077 (みねこ)ま… まぶしい 73 00:04:47,453 --> 00:04:49,288 (シュンタ) お熱いので お気をつけください 74 00:04:49,372 --> 00:04:50,081 (みねこ)はい 75 00:04:50,164 --> 00:04:51,165 飲み物 どうしましょう? 76 00:04:51,249 --> 00:04:53,418 あっ えっと… 77 00:04:54,002 --> 00:04:56,087 今日は ウーロン茶 お願いします 78 00:04:57,297 --> 00:04:59,340 ウーロン茶 一丁! 79 00:04:59,424 --> 00:05:01,968 (店員)はい ウーロン茶 一丁! 80 00:05:02,051 --> 00:05:05,680 (シュンタ)こちらがウーロン茶と お通しのタンスジですね 81 00:05:05,763 --> 00:05:07,640 (みねこ) えっ これが お通しですか? 82 00:05:07,724 --> 00:05:09,225 (シュンタ)そうなんですよ 83 00:05:09,309 --> 00:05:10,518 ご注文 お決まりですか? 84 00:05:10,601 --> 00:05:12,020 (みねこ)あっ えっと… 85 00:05:12,103 --> 00:05:13,604 (ドアベルの音) (シュンタ)いらっしゃいませ! 86 00:05:13,688 --> 00:05:14,939 あっ どうも こんにちは 87 00:05:15,023 --> 00:05:16,107 (みねこ)行っちゃった 88 00:05:16,941 --> 00:05:20,820 まあ でも 私には既に… 89 00:05:23,156 --> 00:05:28,578 普通 お通しって 食事が来るまでの つなぎみたいなもんだよね 90 00:05:28,661 --> 00:05:29,829 なのに 肉 91 00:05:30,329 --> 00:05:33,541 頭の中が肉一択の お客さんのこと分かり過ぎてて 92 00:05:33,624 --> 00:05:37,378 何? このホスピタリティ 信頼できる 93 00:05:38,004 --> 00:05:44,927 (肉が焼ける音) 94 00:05:48,723 --> 00:05:53,102 (みねこ) 待ってたんだよ この音を 95 00:06:00,318 --> 00:06:01,235 今だ! 96 00:06:43,111 --> 00:06:44,404 ハア~ 97 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 いただきます 98 00:07:08,094 --> 00:07:09,303 (みねこ)ああ… 99 00:07:10,221 --> 00:07:15,476 こんなに早くに 口の中が満たされるなんて 100 00:07:15,977 --> 00:07:21,232 これが お通しって にわかには信じられない 101 00:07:23,860 --> 00:07:24,902 ハア… 102 00:07:36,247 --> 00:07:37,415 うん… 103 00:07:45,715 --> 00:07:47,091 フウ… 104 00:07:48,718 --> 00:07:53,639 (みねこ) 塩ハラミ 極(きわみ)・上タン 薬味ロース 105 00:07:55,308 --> 00:07:58,853 胃袋が1つなのが悔やまれる 106 00:07:58,936 --> 00:08:01,147 (シュンタ)すいません お客さん お待たせしました 107 00:08:01,230 --> 00:08:02,482 お決まりですか? 108 00:08:02,565 --> 00:08:03,733 (みねこ)じゃあ… 109 00:08:04,483 --> 00:08:05,943 この薬味ロースと 110 00:08:06,027 --> 00:08:06,903 (シュンタ)薬味 111 00:08:06,986 --> 00:08:09,447 (みねこ)あとは… 112 00:08:09,530 --> 00:08:12,617 この名物のネギ丼の小 1つと 113 00:08:12,700 --> 00:08:13,701 -(シュンタ)ネギ丼の小 -(みねこ)はい 114 00:08:13,784 --> 00:08:15,536 (みねこ)う~ん… 115 00:08:15,620 --> 00:08:17,288 ちょっと待ってください ん~ どうしよう 116 00:08:17,371 --> 00:08:18,539 (シュンタ)あっ もし迷ってたら 117 00:08:18,623 --> 00:08:20,666 このマーク 付いてるの イチオシっすね 118 00:08:21,167 --> 00:08:23,336 (みねこ)サーロイン 119 00:08:25,796 --> 00:08:29,091 コリタンおろぽん 120 00:08:30,134 --> 00:08:32,678 (みねこ) コリタンおろぽんって なんだろ? 121 00:08:37,642 --> 00:08:39,185 あっ じゃあ あの… 122 00:08:39,268 --> 00:08:41,145 このコリタンおろぽん お願いします 123 00:08:41,229 --> 00:08:42,396 コリタンおろぽん 124 00:08:42,897 --> 00:08:44,065 かしこまりました! 125 00:08:44,148 --> 00:08:47,610 薬味 ネギ丼 小 コリタン 一丁! 126 00:08:48,110 --> 00:08:50,112 (みねこ)元気いっぱいだなあ 127 00:08:52,782 --> 00:08:55,493 (シュンタ)こちら 薬味ロース お待たせしました 128 00:08:55,576 --> 00:08:56,953 (みねこ)ありがとうございます 129 00:08:57,036 --> 00:08:58,871 (シュンタ) 肉を網で両面焼いてもらって 130 00:08:58,955 --> 00:09:00,748 薬味 乗せて 131 00:09:01,249 --> 00:09:04,377 ゴマとポン酢かけて 召し上がってください 132 00:09:04,460 --> 00:09:05,044 (みねこ)はい 133 00:09:05,127 --> 00:09:07,255 -(シュンタ)こちら 失礼します -(みねこ)ありがとうございます 134 00:09:07,338 --> 00:09:09,006 (シュンタ) あと コリタンおろぽんですね 135 00:09:09,090 --> 00:09:09,674 (みねこ)はい 136 00:09:09,757 --> 00:09:10,925 (シュンタ)ごゆっくりどうぞ 137 00:09:12,969 --> 00:09:15,388 (みねこ)この説明は ないんか 138 00:09:17,974 --> 00:09:19,684 まっ とりあえず 139 00:09:26,816 --> 00:09:32,446 (肉が焼ける音) 140 00:09:57,596 --> 00:10:00,808 (みねこ) かいわれ 豆苗(とうみょう) ネギ ミョウガまで 141 00:10:01,309 --> 00:10:03,644 薬味オールスターズだ 142 00:10:17,074 --> 00:10:20,286 ん? ちょっと乗せ過ぎたか? 143 00:10:22,288 --> 00:10:25,333 ひと口でいきたいのよ 頼む 144 00:10:29,170 --> 00:10:34,800 (息を吹きかける音) 145 00:10:42,224 --> 00:10:44,393 (みねこ)すごい… 146 00:10:44,894 --> 00:10:49,398 お肉と薬味全員が お互いを高め合ってる 147 00:10:49,899 --> 00:10:52,193 最強だ 148 00:10:56,906 --> 00:11:01,869 (息を吹きかける音) 149 00:11:21,180 --> 00:11:22,723 (みねこ)コリタンおろぽん 150 00:11:23,391 --> 00:11:26,936 この赤いのは 紅葉おろしかな 151 00:11:27,436 --> 00:11:29,605 ピリ辛で好きなんだよね 152 00:11:34,276 --> 00:11:35,069 うん 153 00:11:35,152 --> 00:11:37,238 (みねこ)コリコリのタンに 154 00:11:37,321 --> 00:11:42,118 大根おろし ポン酢で コリタンおろぽんかあ 155 00:11:42,201 --> 00:11:45,413 はじめまして いただきみねこと申します 156 00:11:45,496 --> 00:11:46,288 (シュンタ)お待たせしました… 157 00:11:46,372 --> 00:11:47,415 -(みねこ)わっ! -(シュンタ)はあ! 158 00:11:47,498 --> 00:11:49,333 -(みねこ)え? え? -(シュンタ)え? え? 159 00:11:49,417 --> 00:11:51,001 (シュンタ) あっ いや すいません すいません 160 00:11:51,085 --> 00:11:52,294 (みねこ) いや すいません すいません… 161 00:11:52,378 --> 00:11:53,712 (シュンタ) こちら ネギ丼の小です 162 00:11:53,796 --> 00:11:55,172 (みねこ) はい ありがとうございます 163 00:11:55,756 --> 00:11:57,299 楽しんでくださいね 164 00:12:01,053 --> 00:12:01,971 はい 165 00:12:12,731 --> 00:12:14,442 (みねこ) お肉を食べると どうしても 166 00:12:14,525 --> 00:12:17,403 お米が食べたくなるんだよね 167 00:12:23,492 --> 00:12:24,493 (みねこ)うん 168 00:12:27,204 --> 00:12:28,664 うん… 169 00:12:28,748 --> 00:12:31,625 (みねこ)これは 食がノンストップで進んじゃうけど 170 00:12:31,709 --> 00:12:32,751 ここは やっぱり… 171 00:12:32,835 --> 00:12:34,170 (みねこ)すいません 172 00:12:34,253 --> 00:12:35,129 (シュンタ)はい 173 00:12:36,130 --> 00:12:37,465 (みねこ)塩ハラミ 下さい 174 00:12:37,548 --> 00:12:38,466 (シュンタ)かしこまりました 175 00:12:38,549 --> 00:12:40,176 塩ハラ 一丁! 176 00:12:40,259 --> 00:12:42,344 (店員)は~い 一丁! 177 00:12:54,899 --> 00:12:56,317 (みねこ)よし 178 00:12:57,276 --> 00:12:58,402 ハラミ 179 00:12:58,486 --> 00:13:03,199 君こそ このネギ丼という 舞台の上で輝くスターだ 180 00:13:07,369 --> 00:13:10,414 (息を吹きかける音) 181 00:13:16,587 --> 00:13:20,758 (みねこ)焼き肉って 食のエンタメだよなあ 182 00:13:21,842 --> 00:13:26,055 そっか 高尾山に焼き肉と 183 00:13:26,597 --> 00:13:29,850 今日のテーマは エンタメだったんだなあ 184 00:13:31,018 --> 00:13:34,855 しかし 一人だと どうしても 185 00:13:34,939 --> 00:13:38,025 バリエーションが 限られちゃうんだよなあ 186 00:13:38,526 --> 00:13:41,403 まだまだ食べたいけど 胃袋が… 187 00:13:41,904 --> 00:13:42,780 (ドアベルの音) 188 00:13:42,863 --> 00:13:45,157 (シュンタ)いらっしゃいませ お一人様ですか? 189 00:13:45,783 --> 00:13:46,659 (まりん)はい 190 00:13:47,993 --> 00:13:51,372 (シュンタ)あっ… ちょっと 今日 満席っぽい感じで 191 00:13:51,455 --> 00:13:54,041 しばらくかかるっぽい 感じなんですよね 192 00:13:54,124 --> 00:13:55,626 すいませんっぽい感じで 193 00:13:55,709 --> 00:13:56,377 (みねこ)あっ 194 00:13:58,837 --> 00:13:59,672 あのときの 195 00:14:00,172 --> 00:14:03,592 (シュンタ) そうなんですよね すいません 196 00:14:03,676 --> 00:14:04,760 (まりん)そうっすか 197 00:14:04,844 --> 00:14:06,637 (みねこ)あっ… はい はい! 198 00:14:06,720 --> 00:14:09,014 あの こっ こ… ここ 199 00:14:09,682 --> 00:14:10,808 (シュンタ) あっ ご相席 大丈夫ですか? 200 00:14:10,891 --> 00:14:12,643 あっ はい 私のほうは 201 00:14:13,394 --> 00:14:14,478 (シュンタ)いかがでしょう? 202 00:14:14,979 --> 00:14:16,730 (まりん)いや… 203 00:14:19,483 --> 00:14:20,442 あっ 204 00:14:22,528 --> 00:14:24,113 あっ やっぱり座ります 205 00:14:24,196 --> 00:14:25,322 (シュンタ)大丈夫ですか? 206 00:14:25,406 --> 00:14:27,074 相席1名様 ご案内! 207 00:14:27,157 --> 00:14:29,159 (店員)相席 一丁! 208 00:14:32,663 --> 00:14:35,249 (みねこ)お… お一人ですか? 209 00:14:35,749 --> 00:14:37,793 (まりん)あ… そっすね 210 00:14:39,253 --> 00:14:41,505 (みねこ) バカ バカ 分かりきったことを 211 00:14:42,548 --> 00:14:44,174 -(まりん)燕山荘(えんざんそう) -(みねこ)え? 212 00:14:48,846 --> 00:14:50,139 (みねこ)あ~! 213 00:14:50,222 --> 00:14:53,183 あっ あっ… これですか? これ これ 214 00:14:53,267 --> 00:14:55,561 これ 燕山荘のバッジ かわいいですよね 215 00:14:55,644 --> 00:14:56,854 これ クマちゃんで 216 00:14:57,354 --> 00:14:58,647 あーしも行ったんすよ 217 00:14:58,731 --> 00:14:59,481 (みねこ)え? 218 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 (まりん)7月に 219 00:15:04,236 --> 00:15:05,821 (みねこ)あ~ 220 00:15:07,323 --> 00:15:10,075 これ 私は おととしに行きました 221 00:15:15,080 --> 00:15:16,206 (シュンタ) こちら 失礼いたします 222 00:15:16,290 --> 00:15:18,042 おしぼり お待たせしました 223 00:15:18,125 --> 00:15:19,209 決まりました? 224 00:15:19,710 --> 00:15:20,753 ビール2つ 下さい 225 00:15:20,836 --> 00:15:22,212 -(シュンタ)はい -(みねこ)ふた… あっ 私の? 226 00:15:22,296 --> 00:15:24,465 あ~ お気遣い ありがとうございます 227 00:15:25,174 --> 00:15:26,342 うれしいんですけど 228 00:15:26,425 --> 00:15:28,969 でも 今日は こう お肉と向き合うって決めてて 229 00:15:29,053 --> 00:15:30,471 それで あえて ウーロン茶にしてて 230 00:15:30,554 --> 00:15:32,973 いや ビールは もう いつも大好きなんですけど… 231 00:15:33,057 --> 00:15:33,557 (まりん)え? 232 00:15:34,141 --> 00:15:34,975 (みねこ)え? 233 00:15:36,226 --> 00:15:38,854 いや いっぱい飲むんすよ 234 00:15:39,647 --> 00:15:40,230 え? 235 00:15:41,440 --> 00:15:44,193 いや あーし めっちゃ飲むんすよ 236 00:15:44,276 --> 00:15:47,029 だから 先に おかわり頼んどくっていうか 237 00:15:47,780 --> 00:15:49,323 ああ… 238 00:15:50,574 --> 00:15:51,700 なんか すいません 239 00:15:51,784 --> 00:15:54,828 (みねこ)は… 恥ずかしい~ 240 00:15:54,912 --> 00:15:56,872 穴があったら入りたい 241 00:15:57,373 --> 00:16:00,793 あっ ここ 掘りごたつだ 入っちゃおうかな 242 00:16:02,711 --> 00:16:05,047 (まりん)あと 肉の盛り合わせも 243 00:16:05,130 --> 00:16:06,507 (シュンタ)はい 肉盛り1つ 244 00:16:06,590 --> 00:16:08,133 -(シュンタ)お客さんは? -(みねこ)あっ… 245 00:16:08,634 --> 00:16:09,301 お客さんは? 246 00:16:09,385 --> 00:16:11,553 あっ 極・上タンもお願いします 247 00:16:11,637 --> 00:16:12,638 -(シュンタ)極・上タン -(みねこ)はい 248 00:16:12,721 --> 00:16:15,516 ビール2つ 肉盛り 極 一丁! 249 00:16:15,599 --> 00:16:17,893 (店員)よっ 極まりました! 250 00:16:17,976 --> 00:16:19,311 (シュンタ)はい! 251 00:16:20,354 --> 00:16:21,480 (みねこ)あ… 252 00:16:24,191 --> 00:16:25,401 焼いてもいいですか? 253 00:16:25,484 --> 00:16:28,195 あ… いや どうぞ 254 00:16:31,073 --> 00:16:33,617 (みねこ) こっち側… この ちょうど 255 00:16:33,701 --> 00:16:35,703 -(みねこ)こうで大丈夫ですか? -(まりん)うっす 256 00:16:35,786 --> 00:16:36,870 (みねこ)すいません 257 00:16:43,585 --> 00:16:44,837 あっ すいません 258 00:16:45,337 --> 00:16:47,548 私の煙なんで こっちに やっときますね 259 00:16:48,048 --> 00:16:50,592 すいません なんか たくさん出てきちゃった 260 00:16:54,805 --> 00:16:55,973 あっ… 261 00:16:58,726 --> 00:17:00,936 ごめんなさい ごめんなさい すいません 262 00:17:06,066 --> 00:17:07,359 だあっ! 263 00:17:08,277 --> 00:17:10,154 生きてる~! 264 00:17:18,912 --> 00:17:22,249 (みねこ)あっ じゃあ あの… おのおの焼くということで 265 00:17:22,750 --> 00:17:24,334 (まりん)うっす 266 00:17:56,992 --> 00:17:58,786 (まりん)いただきます 267 00:18:07,336 --> 00:18:09,046 う~まっ 268 00:18:09,755 --> 00:18:10,631 です 269 00:18:11,215 --> 00:18:12,090 (まりん)うん 270 00:18:14,802 --> 00:18:16,136 (みねこ)う~ん 271 00:18:22,851 --> 00:18:26,522 一人焼き肉って あんまり いろんな種類 食べれないのが 272 00:18:26,605 --> 00:18:28,273 ちょっと残念ですよね 273 00:18:40,118 --> 00:18:42,121 (まりん)好きなの どうぞ 274 00:18:42,204 --> 00:18:42,996 え? 275 00:18:45,541 --> 00:18:49,586 今日 クッソ 焼き肉 食べたい 気分だったんすよ 276 00:18:50,838 --> 00:18:54,591 相席させてもらったお礼みたいな 277 00:18:56,176 --> 00:18:58,345 え… ありがとうございます 278 00:18:59,429 --> 00:19:00,514 あっ じゃあ あの… 279 00:19:01,431 --> 00:19:02,474 こっち どうですか? 280 00:19:02,558 --> 00:19:04,518 極・上タンです 281 00:19:06,061 --> 00:19:07,729 (まりん)いいんすか! 282 00:19:08,355 --> 00:19:10,315 あざっす! 283 00:19:12,151 --> 00:19:13,527 (2人の笑い声) 284 00:19:14,111 --> 00:19:16,405 (みねこ)この デッカいやつ いっちゃってください 285 00:19:16,905 --> 00:19:18,574 -(まりん)あざっす -(みねこ)はい 286 00:19:19,616 --> 00:19:22,828 (まりん) えっ 先輩… あっ 先輩… 287 00:19:22,911 --> 00:19:23,912 (みねこ)えっ 先輩? 288 00:19:23,996 --> 00:19:26,331 (まりん) 先輩 こっち どれがいいっすか? 289 00:19:26,415 --> 00:19:28,625 -(みねこ)えっ じゃあ… -(まりん)あーしが焼くんで 290 00:19:28,709 --> 00:19:30,085 -(みねこ)えっ いいんですか? -(まりん)あーしが 291 00:19:31,086 --> 00:19:32,921 (まりん)“焼き肉のまりん”って 呼ばれてるんす 292 00:19:33,005 --> 00:19:34,548 -(みねこ)ま… まりん? -(まりん)ギャル友に 293 00:19:34,631 --> 00:19:37,593 (みねこ) あっ まりんさん へえ~ 294 00:20:21,470 --> 00:20:22,679 だあっ! 295 00:20:30,020 --> 00:20:33,440 (みねこ) ハア~ ごちそうさまでした 296 00:20:38,111 --> 00:20:39,988 (シュンタ) じゃあ チェキ 撮りましょうか 297 00:20:40,072 --> 00:20:40,906 (みねこ)え? 298 00:20:40,989 --> 00:20:42,324 いや 撮りましょうよ 299 00:20:42,407 --> 00:20:44,576 大丈夫です 僕 カメラ うまいんで 300 00:20:45,744 --> 00:20:47,788 ほらほら 寄って 寄って 寄って 寄って 301 00:20:49,581 --> 00:20:51,083 あっ いい感じ いい感じ 302 00:20:51,166 --> 00:20:52,668 はい いきますよ 303 00:20:52,751 --> 00:20:55,420 はい 相席記念のチェキ 一丁! 304 00:20:55,504 --> 00:20:57,506 (店員)チェケラッチョ! 305 00:21:04,972 --> 00:21:06,390 (まりん) 今日は ありがとうございました 306 00:21:06,473 --> 00:21:09,017 (みねこ)全然 こちらこそ ありがとうございました 307 00:21:10,644 --> 00:21:11,937 (まりん)それじゃあ 308 00:21:18,986 --> 00:21:20,070 燕山荘 309 00:21:21,905 --> 00:21:22,656 え? 310 00:21:24,866 --> 00:21:26,952 また泊まりに行こうかなって 311 00:21:29,371 --> 00:21:30,205 ああ 312 00:21:31,832 --> 00:21:34,835 燕岳(つばくろだけ)の雪がとけたら 313 00:21:39,756 --> 00:21:41,299 いいっすね 314 00:21:44,428 --> 00:21:45,304 じゃあ 315 00:21:49,182 --> 00:21:50,475 雪がとけたら 316 00:21:51,852 --> 00:21:53,270 雪がとけたら 317 00:22:35,395 --> 00:22:39,232 燕山荘にもプリあるかなあ 318 00:22:40,233 --> 00:22:42,235 ♪~ 319 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 ~♪ 320 00:23:42,546 --> 00:23:45,465 (みねこ)たまには 一人っきりで静かに登るのもいい 321 00:23:45,549 --> 00:23:46,758 (広美)みねこちゃ~ん! 322 00:23:46,842 --> 00:23:48,009 (みねこ)気持ちいい 323 00:23:48,093 --> 00:23:48,677 (みねこ)あっ えっ? 324 00:23:48,760 --> 00:23:51,221 (ママ)また近く来たら寄ってね 325 00:23:51,304 --> 00:23:52,180 (みねこ)また来ます 326 00:23:52,264 --> 00:23:53,974 ママの愛情 感じるなあ 327 00:23:54,057 --> 00:23:56,977 すごい充実感だった 328 00:23:58,478 --> 00:24:01,273 (みねこ)今日も いい下山メシだった 25704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.