Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,181 --> 00:00:05,181
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,181 --> 00:00:10,181
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,181 --> 00:00:12,101
- All right, Clive?
- Ms Rees.
4
00:00:12,101 --> 00:00:15,101
Got a package for Carwyn
needs signing for.
5
00:00:15,101 --> 00:00:16,941
- That'll be the yoga, is it?
- Yeah.
6
00:00:16,941 --> 00:00:18,181
Yeah, I tried it once.
7
00:00:18,181 --> 00:00:19,621
Disaster.
8
00:00:19,621 --> 00:00:22,421
I mean, I'm active, like,
it's just I can't bend.
9
00:00:22,421 --> 00:00:24,741
I've made my peace with it,
but it does upset...
10
00:00:24,741 --> 00:00:26,621
GUNSHOT
11
00:00:26,621 --> 00:00:27,861
SHE GASPS
12
00:00:29,341 --> 00:00:30,901
Inspector Caesar,
there's been a shooting.
13
00:00:30,901 --> 00:00:32,701
PHONE RINGS
Well, I am not in the habit
14
00:00:32,701 --> 00:00:35,341
of letting people
get away with murder!
15
00:00:35,341 --> 00:00:37,061
Come, Atkins! Don't dally!
PHONE RINGS
16
00:00:38,541 --> 00:00:41,901
Crime waits for no man.
17
00:00:42,901 --> 00:00:44,261
- ANNOUNCER:
- John Chapel returns
18
00:00:44,261 --> 00:00:46,821
as your favourite TV detective
after the break.
19
00:00:47,741 --> 00:00:48,941
SHE GASPS
Carwyn!
20
00:00:50,141 --> 00:00:51,461
SHE SOBS
21
00:00:54,781 --> 00:00:57,861
I am still going to need
a signature for the...
22
00:01:00,861 --> 00:01:02,181
SIREN WAILS
23
00:01:02,181 --> 00:01:03,701
There's a nice through l...
24
00:01:03,701 --> 00:01:04,781
Ohh. Stay here.
25
00:01:06,181 --> 00:01:07,781
Whoa, whoa, whoa, cool your boots.
26
00:01:07,781 --> 00:01:10,021
You have to let me in there.
I'm Carwyn's business partner.
27
00:01:10,021 --> 00:01:11,901
We're supposed to have
a catch-up at 11.
28
00:01:11,901 --> 00:01:13,421
Well, that's not going
to happen now
29
00:01:13,421 --> 00:01:15,341
unless you've got
a psychic with you. Sorry.
30
00:01:15,341 --> 00:01:17,141
Didn't mean for it
to come out like that,
31
00:01:17,141 --> 00:01:19,261
but can you please
just back away? Yeah.
32
00:01:20,581 --> 00:01:22,501
Kayleigh, I'm at work.
33
00:01:22,501 --> 00:01:25,701
No, darling, I'm not coming home
because the internet's down.
34
00:01:25,701 --> 00:01:28,781
I... I'm not trying to stifle
your thirst for knowledge.
35
00:01:28,781 --> 00:01:31,181
You only want to use it
for Snapchat.
36
00:01:31,181 --> 00:01:32,581
Look, we'll talk later, right?
37
00:01:32,581 --> 00:01:33,861
HE SIGHS
38
00:01:33,861 --> 00:01:35,821
Sorry about that, Mallowan. Kids!
39
00:01:35,821 --> 00:01:37,301
Don't have 'em, ha.
40
00:01:37,301 --> 00:01:39,021
Unless you want to. You'd be great.
41
00:01:39,021 --> 00:01:40,141
Do you want to?
42
00:01:40,141 --> 00:01:41,541
Actually, I can't ask that.
43
00:01:41,541 --> 00:01:43,061
HR. Sorry. Zip it. Right.
44
00:01:43,061 --> 00:01:44,421
Where are we?
45
00:01:44,421 --> 00:01:46,341
Victim's name is Carwyn Rees.
46
00:01:46,341 --> 00:01:47,741
Local property developer.
47
00:01:47,741 --> 00:01:50,101
Ran Rees New Homes.
Not very popular.
48
00:01:50,101 --> 00:01:52,501
Had the community up in arms
over a new development.
49
00:01:52,501 --> 00:01:53,581
Murder?
50
00:01:53,581 --> 00:01:56,021
About to check in with Baxter,
but he was alone in the house,
51
00:01:56,021 --> 00:01:57,741
gun in his hand,
so it looks like suicide.
52
00:01:57,741 --> 00:01:59,061
Great!
53
00:01:59,061 --> 00:02:00,381
Well, not great.
54
00:02:00,381 --> 00:02:01,941
Sad, but simpler.
55
00:02:01,941 --> 00:02:03,301
Less paperwork.
56
00:02:03,301 --> 00:02:05,541
Right, I'll brief the chief super.
Keep me posted.
57
00:02:09,261 --> 00:02:12,541
- ON TV:
- 43, 44, 45...
58
00:02:12,541 --> 00:02:14,781
Bloody hell!
59
00:02:14,781 --> 00:02:16,781
It's going to take more
than bleach and elbow grease
60
00:02:16,781 --> 00:02:18,061
to clean this up.
61
00:02:18,061 --> 00:02:20,661
Apparent cause of death,
gunshot wound to the head.
62
00:02:20,661 --> 00:02:24,381
Can't confirm 100%,
but almost certainly suicide.
63
00:02:24,381 --> 00:02:26,501
Will you be all right on this,
Janie?
64
00:02:26,501 --> 00:02:27,861
Only...I know...
65
00:02:27,861 --> 00:02:29,941
Yep. Yeah, I'm all right.
I'm fine. Yep.
66
00:02:29,941 --> 00:02:31,541
Ooh, weird.
67
00:02:31,541 --> 00:02:33,221
He had lunch booked.
68
00:02:33,221 --> 00:02:35,861
Doesn't say where or who with.
69
00:02:35,861 --> 00:02:38,621
I wouldn't be killing myself
if I had an house like this.
70
00:02:38,621 --> 00:02:40,221
Did you see the size
of the kitchen island?
71
00:02:40,221 --> 00:02:42,181
Yeah.
72
00:02:42,181 --> 00:02:43,341
What's that?
73
00:02:43,341 --> 00:02:47,181
It's the package the postman
was delivering to Carwyn.
74
00:02:47,181 --> 00:02:50,141
- Oh.
- Who kills themselves when
they're planning a holiday?
75
00:02:51,661 --> 00:02:53,141
- Nice-looking houses.
- Mm.
76
00:02:53,141 --> 00:02:54,821
Not that I could afford one.
77
00:02:54,821 --> 00:02:57,301
You could afford the deposit,
surely.
78
00:02:57,301 --> 00:02:58,541
You've got a good job.
79
00:02:58,541 --> 00:03:01,101
No partner or kids
to spend your money on.
80
00:03:01,101 --> 00:03:02,301
And you live with your mum.
81
00:03:02,301 --> 00:03:03,461
Yeah, thanks!
82
00:03:03,461 --> 00:03:05,421
Really making me feel better
about my life.
83
00:03:05,421 --> 00:03:07,621
Ooh, that is weird.
84
00:03:07,621 --> 00:03:09,101
It's... It's paint.
85
00:03:09,101 --> 00:03:11,981
- I'll get Team SOCO on that.
- Mm.
86
00:03:11,981 --> 00:03:13,621
BELLS CHIME ON TV
Mind if I turn this over?
87
00:03:13,621 --> 00:03:15,781
Yes, I mind! That's Caesar.
88
00:03:15,781 --> 00:03:17,221
Oh, it's a good one.
89
00:03:17,221 --> 00:03:19,341
The Bell Tolls For Thee.
90
00:03:19,341 --> 00:03:21,221
I get enough bodies at work.
91
00:03:21,221 --> 00:03:22,901
And these shows are
all the same anyway.
92
00:03:22,901 --> 00:03:24,381
No, Caesar was the best.
93
00:03:24,381 --> 00:03:27,821
He had a mind that could unpick
any murder. Total genius.
94
00:03:27,821 --> 00:03:30,581
- Bit like me.
- You've solved
many murders, have you?
95
00:03:31,701 --> 00:03:35,381
All right, not exactly like me.
Right, door-to-doors...
96
00:03:35,381 --> 00:03:36,701
I don't understand.
97
00:03:36,701 --> 00:03:39,381
Oh, but without doubt you do,
my dear.
98
00:03:41,061 --> 00:03:42,741
Because you murdered him.
99
00:03:45,381 --> 00:03:47,981
Quick update, Sarge. Wife's with
the family liaison officer
100
00:03:47,981 --> 00:03:50,541
and I've taken a statement
from Ceri, the business partner.
101
00:03:50,541 --> 00:03:53,981
Listen to us!
We sound like proper police!
102
00:03:53,981 --> 00:03:55,901
We are proper police, Chaudhry.
103
00:03:55,901 --> 00:03:57,301
Yeah, of course, but a shooting -
104
00:03:57,301 --> 00:03:59,461
I mean, it's big-boy business.
105
00:03:59,461 --> 00:04:01,181
- I like your car.
- Ahh!
106
00:04:01,181 --> 00:04:02,981
Blue is my favourite colour.
107
00:04:02,981 --> 00:04:04,941
Do you like Encanto?
108
00:04:04,941 --> 00:04:07,341
Ava, get in here now!
SHE CHUCKLES
109
00:04:14,101 --> 00:04:15,621
Who lives there?
110
00:04:15,621 --> 00:04:18,061
Uh, no-one knows much about him.
Bit of a mystery.
111
00:04:18,061 --> 00:04:20,541
Keeps himself to himself.
112
00:04:20,541 --> 00:04:24,661
According to one neighbour,
he's a "miserable old f..."
113
00:04:24,661 --> 00:04:26,461
Let's just say they don't like him.
114
00:04:27,461 --> 00:04:29,581
Well, he's nosy.
115
00:04:29,581 --> 00:04:30,821
Maybe he saw something.
116
00:04:54,861 --> 00:04:57,061
Oh, my God! John Chapel!
117
00:04:57,061 --> 00:04:58,981
You're John Chapel! I love you!
118
00:04:58,981 --> 00:05:00,181
Not you - your show.
119
00:05:00,181 --> 00:05:01,581
I love your show. I don't love you.
120
00:05:01,581 --> 00:05:02,741
I didn't even say, "I love you."
121
00:05:02,741 --> 00:05:04,741
I think you've got me
confused with someone else.
122
00:05:04,741 --> 00:05:06,181
I'm sorry, bye.
123
00:05:06,181 --> 00:05:07,381
No! Ah...
124
00:05:07,381 --> 00:05:09,781
CLATTERING
I know it's you!
125
00:05:09,781 --> 00:05:11,381
I've watched you for hours.
126
00:05:11,381 --> 00:05:12,701
Sorry, that sounds creepy.
127
00:05:12,701 --> 00:05:15,061
I mean, Caesar.
I've watched every episode.
128
00:05:15,061 --> 00:05:16,821
Can you leave me alone, please?
129
00:05:16,821 --> 00:05:18,741
I don't want to have to call
the police.
130
00:05:18,741 --> 00:05:21,061
Oh, I am the police! Janie Mallowan!
131
00:05:21,061 --> 00:05:23,741
Mid Wales Police. Trebach CID!
132
00:05:23,741 --> 00:05:25,141
SHE GASPS EXCITEDLY
133
00:05:25,141 --> 00:05:27,661
I'm a big fan. 32. Scorpio.
134
00:05:27,661 --> 00:05:29,661
Sorry. Sorry. I'm babbling.
135
00:05:29,661 --> 00:05:31,141
Erm, c-can you let me in?
136
00:05:49,541 --> 00:05:50,821
- JANIE:
- Wow.
137
00:05:53,461 --> 00:05:56,861
I was literally
just watching you on TV.
138
00:05:56,861 --> 00:05:58,541
{\an8}What are you doing here?
139
00:05:58,541 --> 00:05:59,941
{\an8}This is my house.
140
00:05:59,941 --> 00:06:01,381
{\an8}You live here?
141
00:06:01,381 --> 00:06:03,821
{\an8}It's what people
tend to do in their houses.
142
00:06:03,821 --> 00:06:07,861
{\an8}So, this is where
you've been hiding!
143
00:06:07,861 --> 00:06:10,261
{\an8}I can't believe
I'm in Caesar's house!
144
00:06:10,261 --> 00:06:12,741
You're not.
You're in John Chapel's house,
145
00:06:12,741 --> 00:06:14,101
- and John Chapel's busy!
- OK.
- I...
146
00:06:14,101 --> 00:06:16,661
- I'll do it. No, I'll do that.
- OK.
147
00:06:16,661 --> 00:06:18,581
Thank you.
CLUNKING
148
00:06:18,581 --> 00:06:20,581
OK, I can't believe you're here.
149
00:06:20,581 --> 00:06:21,901
I have dreamt of this moment.
150
00:06:21,901 --> 00:06:23,421
Not... Not in a weird way.
151
00:06:23,421 --> 00:06:25,901
I'm not weird.
This... This isn't weird.
152
00:06:25,901 --> 00:06:27,661
No, not weird at all.
153
00:06:27,661 --> 00:06:29,821
So, it's just you here, is it?
154
00:06:29,821 --> 00:06:32,181
Yeah, uh... Well, no, no.
155
00:06:32,181 --> 00:06:34,541
Well, there's Alan,
but he doesn't live here.
156
00:06:34,541 --> 00:06:37,341
He just stops by
for his lunch and a chat. Ah...
157
00:06:37,341 --> 00:06:38,701
Don't touch that.
158
00:06:38,701 --> 00:06:40,101
- OK.
- Thank you.
159
00:06:40,101 --> 00:06:42,781
And, erm,
where does this Alan live?
160
00:06:42,781 --> 00:06:45,141
He doesn't live anywhere.
He's a stray.
161
00:06:45,141 --> 00:06:46,501
Oh, Alan's a cat?
162
00:06:46,501 --> 00:06:48,661
He was the last time
I checked, yeah.
163
00:06:48,661 --> 00:06:50,381
And this cat talks to you?
164
00:06:50,381 --> 00:06:52,741
Oh, yes. We have
in-depth conversations
165
00:06:52,741 --> 00:06:54,941
about Marxist
dialectical materialism.
166
00:06:54,941 --> 00:06:56,821
Of course, he doesn't talk to me -
he's a bloody cat!
167
00:06:56,821 --> 00:06:58,421
- Do I look mad?
- No, no.
168
00:06:58,421 --> 00:07:00,501
Not at all. No.
169
00:07:00,501 --> 00:07:01,981
Oh, this is dusty.
170
00:07:01,981 --> 00:07:04,581
Yeah, TS Eliot first editions
tend to be,
171
00:07:04,581 --> 00:07:06,221
and that's how I like it!
Put it back.
172
00:07:06,221 --> 00:07:07,421
OK.
173
00:07:07,421 --> 00:07:09,541
- Not like that.
- OK.
174
00:07:11,701 --> 00:07:14,061
Right, erm,
shall we cut to the chase?
175
00:07:14,061 --> 00:07:16,821
I assume you're here about
Carwyn Rees's murder.
176
00:07:16,821 --> 00:07:20,181
Murder? No.
Seems likely it was suicide.
177
00:07:20,181 --> 00:07:22,181
HE LAUGHS
No!
178
00:07:22,181 --> 00:07:24,301
Oh, no, it was definitely murder.
179
00:07:25,581 --> 00:07:27,341
You can be certain of that.
180
00:07:28,941 --> 00:07:30,021
Wow.
181
00:07:31,261 --> 00:07:32,981
I'll put the kettle on.
182
00:07:32,981 --> 00:07:34,221
What? No.
183
00:07:34,221 --> 00:07:36,181
You do... Uh...
184
00:07:36,181 --> 00:07:38,061
KETTLE WHISTLES
185
00:07:42,261 --> 00:07:45,021
I didn't even know I had biscuits.
186
00:07:45,021 --> 00:07:46,741
You sure you don't want tea?
187
00:07:46,741 --> 00:07:48,341
I can't stand tea.
188
00:07:48,341 --> 00:07:50,301
What? You don't drink tea?
189
00:07:50,301 --> 00:07:52,501
That's, like, Caesar's thing.
190
00:07:52,501 --> 00:07:55,181
Yeah. I'm more
of a coffee aficionado.
191
00:07:55,181 --> 00:07:58,821
Right, well, take it
as slowly as you need to.
192
00:07:58,821 --> 00:08:01,141
What makes you think
it was a murder?
193
00:08:01,141 --> 00:08:02,981
Well, isn't it obvious?
194
00:08:02,981 --> 00:08:04,461
Because of June.
195
00:08:04,461 --> 00:08:06,301
OK. What happened in June?
196
00:08:06,301 --> 00:08:09,101
No. Carwyn's cleaner, June.
197
00:08:09,101 --> 00:08:12,581
She used to clean for me,
but I had to let her go.
198
00:08:12,581 --> 00:08:14,501
She kept dusting my books.
199
00:08:14,501 --> 00:08:18,221
Anyway, June's son
loves pop-up cards.
200
00:08:18,221 --> 00:08:20,141
Pop-up cards...
201
00:08:20,141 --> 00:08:21,701
Yes, so, at Christmas,
202
00:08:21,701 --> 00:08:24,781
Carwyn used to hand-make
these beautiful cards
203
00:08:24,781 --> 00:08:26,501
- especially for him.
- Oh.
204
00:08:26,501 --> 00:08:29,141
Well, that's how I know
he didn't kill himself.
205
00:08:30,341 --> 00:08:31,861
I don't understand.
206
00:08:31,861 --> 00:08:33,941
- Today is Monday.
- Mm-hm.
207
00:08:33,941 --> 00:08:35,541
June comes on a Monday.
208
00:08:35,541 --> 00:08:40,421
Now, a man that considerate
to his cleaner
209
00:08:40,421 --> 00:08:42,381
would never allow her
to find his body.
210
00:08:44,181 --> 00:08:48,661
OK. So, when you say
you're sure it was murder,
211
00:08:48,661 --> 00:08:51,661
I was hoping for some actual
concrete evidence,
212
00:08:51,661 --> 00:08:53,421
seeing as you knew Carwyn so well.
213
00:08:53,421 --> 00:08:54,661
I hardly knew him.
214
00:08:54,661 --> 00:08:57,381
So all of this is just guesswork?
215
00:08:57,381 --> 00:08:59,941
I didn't know him,
but I observed him. I...
216
00:08:59,941 --> 00:09:02,061
- Right.
- I pondered his motivations.
217
00:09:02,061 --> 00:09:05,061
That's how a good actor,
a proper actor, understands people.
218
00:09:05,061 --> 00:09:06,261
Mm-hm. And actors just know
219
00:09:06,261 --> 00:09:08,501
whether someone was murdered
or not, do they?
220
00:09:08,501 --> 00:09:13,061
Carwyn Rees is not the kind
of person to take his own life,
221
00:09:13,061 --> 00:09:15,421
especially not with a gun.
No, it's...
222
00:09:15,421 --> 00:09:17,661
It's... It's too messy.
223
00:09:17,661 --> 00:09:20,741
He likes order, neatness.
224
00:09:20,741 --> 00:09:22,941
Yeah, I... But why? Why?
225
00:09:24,341 --> 00:09:26,061
Why? Yes, he...
226
00:09:26,061 --> 00:09:28,501
The product of a strict
private school upbringing?
227
00:09:28,501 --> 00:09:30,341
Possibly, Chapel, yes.
Or maybe the opposite?
228
00:09:30,341 --> 00:09:31,941
Yes, OK. Childhood. Yeah.
229
00:09:31,941 --> 00:09:33,861
No boundaries, free-range,
230
00:09:33,861 --> 00:09:35,941
so he set all
his own rules and order.
231
00:09:35,941 --> 00:09:38,261
Yes, it's...
It's really interesting.
232
00:09:38,261 --> 00:09:41,141
Yeah, that is a fascinating theory,
233
00:09:41,141 --> 00:09:44,621
but sometimes there is
no logic to suicide.
234
00:09:44,621 --> 00:09:47,101
Trust me, people do act
out of character.
235
00:09:47,101 --> 00:09:49,701
Action is character.
That's Aristotle.
236
00:09:49,701 --> 00:09:53,261
- Yeah.
- A person's actions are always
consistent with their character.
237
00:09:53,261 --> 00:09:55,621
- Look at you and your car.
- What about my car?
238
00:09:55,621 --> 00:09:57,741
Well, you look professional.
You're on the ball.
239
00:09:57,741 --> 00:09:59,741
You know what you're doing.
You're smart.
240
00:09:59,741 --> 00:10:02,581
But your car is a skip on wheels.
It's out of character.
241
00:10:02,581 --> 00:10:06,701
It tells me that it's important to
you, but it begs the question why?
242
00:10:06,701 --> 00:10:09,181
And it gets the answer -
mind your own business.
243
00:10:09,181 --> 00:10:12,061
Now, seeing as you've
got nothing useful to give me
244
00:10:12,061 --> 00:10:14,821
other than the ramblings
of a village hermit...
245
00:10:14,821 --> 00:10:16,981
Hermit? I'm not a bloody hermit!
246
00:10:16,981 --> 00:10:18,981
I-I went to Swansea last month.
247
00:10:18,981 --> 00:10:22,181
Hermit?! Hang on a minu...
You asked me for my help here.
248
00:10:22,181 --> 00:10:24,301
Yes, I did, and that is my bad.
249
00:10:24,301 --> 00:10:27,381
But best leave it
to the professionals. OK?
250
00:10:27,381 --> 00:10:28,541
I'll let myself out.
251
00:10:36,021 --> 00:10:38,061
Actually, one more thing.
252
00:10:38,061 --> 00:10:41,821
Can you do the line,
"Crime waits for no man"?
253
00:10:48,341 --> 00:10:49,621
No.
254
00:10:51,981 --> 00:10:53,661
We've heard back
from Carwyn's solicitor.
255
00:10:53,661 --> 00:10:54,981
Wife inherits everything.
256
00:10:54,981 --> 00:10:56,621
Carwyn was due to meet them
next week,
257
00:10:56,621 --> 00:10:58,021
but we don't know what it was about.
258
00:10:58,021 --> 00:11:00,501
All seems pretty routine. Brilliant!
259
00:11:02,461 --> 00:11:06,901
Sir, erm, I was hoping to grab you
for a chat about the DI position.
260
00:11:07,941 --> 00:11:09,501
I was thinking of applying.
261
00:11:09,501 --> 00:11:10,981
You?
262
00:11:10,981 --> 00:11:12,781
Ah.
263
00:11:12,781 --> 00:11:14,021
How to put this? Erm...
264
00:11:15,501 --> 00:11:18,301
We used to have a saying
on the force in Port Talbot -
265
00:11:18,301 --> 00:11:21,661
there's no point going for a walk
if you haven't tied your shoelaces.
266
00:11:21,661 --> 00:11:23,101
Do you see where I'm going?
267
00:11:23,101 --> 00:11:24,981
Not really. Am I the shoes?
268
00:11:24,981 --> 00:11:28,941
What I'm saying is,
you'll be a great DI one day.
269
00:11:28,941 --> 00:11:32,301
Actually, I... I can even see
you ending up like me.
270
00:11:32,301 --> 00:11:35,141
- Great.
- But you've barely been
a DS for five minutes.
271
00:11:35,141 --> 00:11:36,621
You need more experience.
272
00:11:36,621 --> 00:11:37,981
Build more cases.
273
00:11:37,981 --> 00:11:39,541
Oh, that's Baxter.
PHONE RINGS
274
00:11:41,421 --> 00:11:42,661
What?
275
00:11:44,101 --> 00:11:47,101
No frigging way!
276
00:11:47,101 --> 00:11:49,181
That's the PM report
from our suicide.
277
00:11:49,181 --> 00:11:50,781
And?
278
00:11:50,781 --> 00:11:52,341
Murder?
279
00:11:52,341 --> 00:11:55,581
The shot entry point's inconsistent
with Carwyn pulling the trigger.
280
00:11:55,581 --> 00:11:57,981
We think it was somebody
stood behind Carwyn -
281
00:11:57,981 --> 00:12:00,101
fired as he was turning,
so it was like...
282
00:12:00,101 --> 00:12:02,621
SHE IMITATES SHOT
DANIELLE GASPS
283
00:12:02,621 --> 00:12:05,261
Sorry. Let me get you a tissue.
284
00:12:05,261 --> 00:12:06,741
Thanks.
285
00:12:06,741 --> 00:12:08,701
I shouldn't cry.
286
00:12:08,701 --> 00:12:10,181
I've just had my lids done.
287
00:12:11,501 --> 00:12:15,021
Erm, did...
Did Carwyn have any enemies?
288
00:12:15,021 --> 00:12:17,101
Anyone he had beef with?
289
00:12:17,101 --> 00:12:20,221
It doesn't have to be big beef.
Little beef. Mince.
290
00:12:20,221 --> 00:12:22,621
Carwyn had a lot of enemies
'round here.
291
00:12:22,621 --> 00:12:25,101
Him and Ceri,
that's his business partner,
292
00:12:25,101 --> 00:12:28,421
had a lot of tree-huggers up
in arms with the new development.
293
00:12:28,421 --> 00:12:31,781
Another thing, was Carwyn
planning a holiday?
294
00:12:31,781 --> 00:12:33,741
Carwyn? Holiday?
SHE SCOFFS
295
00:12:33,741 --> 00:12:37,061
No. He was always too busy
with the business.
296
00:12:37,061 --> 00:12:41,181
I had to make do with a spa trip
on my own every other weekend.
297
00:12:41,181 --> 00:12:42,861
SHE SOBS
298
00:12:43,901 --> 00:12:46,221
Right, well, erm,
thank you for your help.
299
00:12:46,221 --> 00:12:47,461
And sorry for your loss.
300
00:12:48,741 --> 00:12:51,581
Sorry. I don't know
why I went for the handshake.
301
00:12:51,581 --> 00:12:53,181
I'll let myself out.
302
00:12:53,181 --> 00:12:54,821
I still can't believe this.
303
00:12:54,821 --> 00:12:56,661
Who would have thought?
304
00:12:56,661 --> 00:12:58,341
Murder?
305
00:12:58,341 --> 00:13:00,221
SHE SOBS
306
00:13:00,221 --> 00:13:02,701
DOORBELL JANGLES
307
00:13:06,181 --> 00:13:08,621
John Chapel! Brought you a present.
308
00:13:11,101 --> 00:13:12,981
Oh, please, do come on in.
309
00:13:12,981 --> 00:13:14,461
While you're here,
310
00:13:14,461 --> 00:13:17,861
how do I go about taking out
a restraining order?
311
00:13:17,861 --> 00:13:19,581
It's from my own collection.
312
00:13:19,581 --> 00:13:21,861
You don't already have it, do you?
313
00:13:21,861 --> 00:13:25,341
Good God. That is a uniquely
appalling picture of me.
314
00:13:25,341 --> 00:13:27,901
I figured out why you moved here.
315
00:13:27,901 --> 00:13:29,541
Recognised the bridge.
316
00:13:29,541 --> 00:13:31,981
Not far from here.
Me and my best mate, Sian,
317
00:13:31,981 --> 00:13:34,501
we nearly broke our necks
diving off it once.
318
00:13:34,501 --> 00:13:37,461
So, what, you, uh,
used to come here on holiday?
319
00:13:37,461 --> 00:13:39,581
Good work, Detective, but, no.
320
00:13:40,941 --> 00:13:43,821
No, we, uh... We lived here. Yeah.
321
00:13:43,821 --> 00:13:45,541
This was actually our first home.
322
00:13:47,661 --> 00:13:49,021
Elin was from here.
323
00:13:50,461 --> 00:13:51,541
Abertirion.
324
00:13:51,541 --> 00:13:53,181
Ah! Pulled yourself a Welsh girl!
325
00:13:53,181 --> 00:13:56,181
- Nice one, John Chapel.
- Hmm.
326
00:13:56,181 --> 00:13:57,661
Rather not talk about it.
327
00:14:03,821 --> 00:14:05,341
Look, erm...
328
00:14:08,061 --> 00:14:10,461
I know what it's like
to lose somebody close,
329
00:14:10,461 --> 00:14:13,061
but the worst thing
in the world you can do
330
00:14:13,061 --> 00:14:15,061
is sit around thinking.
331
00:14:16,381 --> 00:14:19,621
You've got to just push
those thoughts down.
332
00:14:19,621 --> 00:14:21,541
Put those feelings away in a box,
333
00:14:21,541 --> 00:14:24,661
like Christmas decorations,
and put them in the loft.
334
00:14:24,661 --> 00:14:26,261
Then they're gone.
335
00:14:27,621 --> 00:14:28,661
Thank you for that.
336
00:14:30,181 --> 00:14:32,461
But that is really terrible advice.
337
00:14:32,461 --> 00:14:35,021
- I don't think it's bad.
- Now, let's get to the point.
338
00:14:35,021 --> 00:14:37,381
I imagine you're here
to talk about the murder?
339
00:14:37,381 --> 00:14:39,981
What? No.
No, it's all under control.
340
00:14:39,981 --> 00:14:41,421
Oh, come on!
341
00:14:41,421 --> 00:14:43,661
Visiting during
a busy murder investigation?
342
00:14:43,661 --> 00:14:46,181
The folder under your arm?
The mug pretext?
343
00:14:46,181 --> 00:14:47,581
I can see by the way
you're looking at it,
344
00:14:47,581 --> 00:14:48,941
you don't want to let it go.
345
00:14:48,941 --> 00:14:51,341
It does actually
have sentimental value, yes.
346
00:14:52,381 --> 00:14:57,101
OK, erm, well, yeah,
this is unusual to ask,
347
00:14:57,101 --> 00:14:59,821
but, uh, I was thinking...
348
00:14:59,821 --> 00:15:01,981
I don't know
what I'm trying to say.
349
00:15:01,981 --> 00:15:04,381
I think what you're
trying to say is that
350
00:15:04,381 --> 00:15:07,061
this rambling old hermit
is the only person
351
00:15:07,061 --> 00:15:11,181
who thought it was a murder,
and that my unique insights
352
00:15:11,181 --> 00:15:13,621
might be able to help you
find the killer.
353
00:15:13,621 --> 00:15:16,821
So, please, can I help you?
354
00:15:16,821 --> 00:15:18,381
Yes.
355
00:15:18,381 --> 00:15:19,701
That one, please.
356
00:15:19,701 --> 00:15:21,421
HE INHALES
357
00:15:25,381 --> 00:15:28,781
All right, but we'll have
to do it from the cafe.
358
00:15:28,781 --> 00:15:32,581
If I don't have my 2pm
extra-hot latte macchiato,
359
00:15:32,581 --> 00:15:34,861
I'm no good for anyone. Come on.
360
00:15:40,661 --> 00:15:43,901
Caesar drinks coffee
in a place like this!
361
00:15:43,901 --> 00:15:45,421
Yeah. It's perfect.
362
00:15:45,421 --> 00:15:46,861
Nobody knows who I am here,
363
00:15:46,861 --> 00:15:48,301
and the staff are all six years old
364
00:15:48,301 --> 00:15:50,541
and never look up from their phone.
365
00:15:50,541 --> 00:15:52,701
Oh, that looks nice.
366
00:15:52,701 --> 00:15:54,581
Oi, you said you weren't hungry.
367
00:15:54,581 --> 00:15:56,941
- I'm not.
- MUFFLED:
- God, that is good.
368
00:15:56,941 --> 00:15:59,661
Excuse me. You are him, aren't you?
369
00:15:59,661 --> 00:16:01,221
John Chapel?
370
00:16:01,221 --> 00:16:02,861
Guilty as charged, ladies.
371
00:16:02,861 --> 00:16:04,301
I told you, Mo.
372
00:16:04,301 --> 00:16:05,941
We couldn't believe
that you were here.
373
00:16:05,941 --> 00:16:07,901
We've all got to be somewhere,
haven't we?
374
00:16:07,901 --> 00:16:10,101
Even a TV icon likes
an afternoon macchiato
375
00:16:10,101 --> 00:16:11,581
HE CHUCKLES
now and again.
376
00:16:11,581 --> 00:16:13,021
We thought you were dead.
377
00:16:14,661 --> 00:16:17,141
I'm very much still alive,
as you can see.
378
00:16:17,141 --> 00:16:20,101
It's a pleasure to meet fans,
but...terribly busy.
379
00:16:20,101 --> 00:16:22,741
So, what was that
you were saying about the...?
380
00:16:24,701 --> 00:16:27,861
- Yeah.
- Now, I can't get over
the guide book.
381
00:16:27,861 --> 00:16:30,101
Forget the guide book!
382
00:16:30,101 --> 00:16:32,461
Now, why would somebody
want Carwyn dead?
383
00:16:32,461 --> 00:16:34,141
That's the only question here.
384
00:16:35,501 --> 00:16:37,181
The affair...
385
00:16:37,181 --> 00:16:38,421
May well be a motive.
386
00:16:38,421 --> 00:16:39,701
He was having an affair?
387
00:16:39,701 --> 00:16:41,501
Oh, yes. The streaky bacon.
388
00:16:41,501 --> 00:16:43,421
- What?
- Three months ago,
389
00:16:43,421 --> 00:16:45,901
Carwyn stopped taking
deliveries from our butcher's.
390
00:16:45,901 --> 00:16:47,701
He swapped his morning
bacon sandwich
391
00:16:47,701 --> 00:16:49,461
for a bowl of muesli.
392
00:16:49,461 --> 00:16:51,821
Well, maybe he'd watched
Babe: Pig In The City.
393
00:16:51,821 --> 00:16:53,701
I didn't go near bacon
for months after that.
394
00:16:53,701 --> 00:16:55,661
Oh, I was very nearly in that.
395
00:16:55,661 --> 00:16:57,821
Yes. They did an availability check.
396
00:16:57,821 --> 00:17:00,421
Couldn't make the dates work.
Had to let it go. Hey-ho!
397
00:17:00,421 --> 00:17:01,981
Yeah.
398
00:17:01,981 --> 00:17:03,381
Oh, erm, yeah. No.
399
00:17:03,381 --> 00:17:06,461
And Carwyn had taken up running.
400
00:17:06,461 --> 00:17:08,781
Well, the effort
was clearly for a woman.
401
00:17:08,781 --> 00:17:10,221
OK, assuming you're right,
402
00:17:10,221 --> 00:17:12,541
that gives Danielle a motive.
403
00:17:12,541 --> 00:17:15,981
What, over the affair? No, she
isn't the biblical revenge type.
404
00:17:15,981 --> 00:17:17,101
Doubt she even noticed.
405
00:17:17,101 --> 00:17:19,181
Not the most observant. Yeah.
Not like...
406
00:17:20,621 --> 00:17:22,821
That's interesting, Chapel.
That's very interesting.
407
00:17:22,821 --> 00:17:25,501
- What is it?
- No, there is somebody
408
00:17:25,501 --> 00:17:26,941
who notices everything.
409
00:17:26,941 --> 00:17:29,061
Joyce Pugh.
Lives across the road from me.
410
00:17:29,061 --> 00:17:30,741
Yeah. I don't know about
Neighbourhood Watch -
411
00:17:30,741 --> 00:17:32,341
Neighbourhood Witch, I call her!
412
00:17:32,341 --> 00:17:34,101
You could get cancelled for that.
413
00:17:34,101 --> 00:17:36,261
I don't care. You want to try
living next door to her.
414
00:17:36,261 --> 00:17:38,821
She's always snooping on people
behind her curtain.
415
00:17:38,821 --> 00:17:41,381
Well, I saw her yesterday
with a young girl.
416
00:17:41,381 --> 00:17:43,181
Oh, that's her granddaughter. Ava.
417
00:17:43,181 --> 00:17:45,541
She's lived with her ever
since Joyce's son and his wife
418
00:17:45,541 --> 00:17:47,701
were killed
in a...in a car accident.
419
00:17:47,701 --> 00:17:48,901
Yes. It was tragic.
420
00:17:48,901 --> 00:17:51,181
Somebody took a statement.
There was nothing to report.
421
00:17:51,181 --> 00:17:54,701
The police were outside
Joyce's all day yesterday.
422
00:17:54,701 --> 00:17:56,461
Now, I'm Joyce.
423
00:17:56,461 --> 00:17:58,461
IMITATES JOYCE: Now, I don't want
to know why they're there -
424
00:17:58,461 --> 00:18:00,341
I HAVE to know.
425
00:18:00,341 --> 00:18:02,821
I don't want to go out
and see what's going on.
426
00:18:02,821 --> 00:18:04,501
AS HIMSELF: Well,
that's just not credible!
427
00:18:04,501 --> 00:18:06,181
And that makes her a murderer?
428
00:18:06,181 --> 00:18:09,381
No, it makes her
an inconsistent character.
429
00:18:09,381 --> 00:18:11,701
Joyce is hiding something.
430
00:18:11,701 --> 00:18:14,141
You mark my words -
she's the key here.
431
00:18:14,141 --> 00:18:17,341
She is the key!
432
00:18:17,341 --> 00:18:19,501
HE GROANS
Are you OK?
433
00:18:20,901 --> 00:18:22,661
Yeah. I just need
a bit of a breather.
434
00:18:22,661 --> 00:18:24,541
I'd forgotten how much
it takes out of you,
435
00:18:24,541 --> 00:18:26,021
getting into somebody else's psyche.
436
00:18:26,021 --> 00:18:28,341
You know, it's, uh... Whoo!
Shake it off!
437
00:18:28,341 --> 00:18:31,141
Reminds me of a Gorky play
I was in once.
438
00:18:31,141 --> 00:18:33,021
Mood changes, emotional gear cha...
439
00:18:33,021 --> 00:18:35,221
Have you had some more
of my organic brownie?
440
00:18:35,221 --> 00:18:37,821
Mm. Here we go. Joyce Pugh.
441
00:18:37,821 --> 00:18:39,941
She was in the newspaper last week.
442
00:18:39,941 --> 00:18:41,621
"Council meeting turns ugly."
443
00:18:41,621 --> 00:18:42,941
Ugh, pop-ups!
444
00:18:42,941 --> 00:18:46,381
No, I do not want to know what
these washed-up stars look like now.
445
00:18:46,381 --> 00:18:49,301
Aw! You're in this one.
446
00:18:49,301 --> 00:18:50,701
What? No. Really?
447
00:18:50,701 --> 00:18:52,261
- Let me have a look.
- Joking.
448
00:18:52,261 --> 00:18:55,981
Erm... Here we go. "Abertirion
community councillor Joyce Pugh
449
00:18:55,981 --> 00:18:57,861
"struggled to keep
a lid on proceedings
450
00:18:57,861 --> 00:18:59,421
"at the recent council meeting.
451
00:18:59,421 --> 00:19:01,381
"Protesters hijacked
the session to discuss
452
00:19:01,381 --> 00:19:05,661
"the Rees New Home
Fferm Ffawydden woods development.
453
00:19:05,661 --> 00:19:08,901
"Protester Alys Evans was ejected
after threatening Carwyn Rees."
454
00:19:10,141 --> 00:19:12,381
Looks like we've got
a new prime suspect.
455
00:19:15,381 --> 00:19:17,421
- ALYS:
- I lost my temper,
456
00:19:17,421 --> 00:19:20,901
but these trees go back
to the ninth century.
457
00:19:20,901 --> 00:19:24,061
Hywel Dda would have
walked among these.
458
00:19:24,061 --> 00:19:27,101
You can tell that
from the trees, can you?
459
00:19:27,101 --> 00:19:30,821
No. But he was King of Wales
around then.
460
00:19:30,821 --> 00:19:34,461
- He could have been here.
- Right.
461
00:19:34,461 --> 00:19:37,061
Erm, can you tell me
what you were doing
462
00:19:37,061 --> 00:19:38,621
9.30 yesterday morning?
463
00:19:38,621 --> 00:19:41,701
School trip. We were there all day.
464
00:19:41,701 --> 00:19:44,141
- I teach at the local primary.
- Yeah.
465
00:19:44,141 --> 00:19:46,381
- Art.
- I was going to guess art.
466
00:19:46,381 --> 00:19:48,301
- It's the chunky earrings.
- Oh, right.
467
00:19:48,301 --> 00:19:51,141
There were paint traces
found at the crime scene.
468
00:19:51,141 --> 00:19:52,901
I'm a primary school teacher.
469
00:19:52,901 --> 00:19:54,541
If I'd been there,
there'd have been glue,
470
00:19:54,541 --> 00:19:56,061
glitter and felt, too.
471
00:19:57,381 --> 00:19:59,421
You threatened Carwyn.
472
00:19:59,421 --> 00:20:02,781
I was worked up, is all.
473
00:20:04,101 --> 00:20:06,101
Just look at this place!
474
00:20:06,101 --> 00:20:07,741
It's almost magical.
475
00:20:08,781 --> 00:20:10,261
Did you hate him?
476
00:20:10,261 --> 00:20:12,261
It's n... It's not about him.
477
00:20:13,661 --> 00:20:15,741
Rees New Homes lied to us.
478
00:20:15,741 --> 00:20:17,941
There were a lot of angry people.
479
00:20:17,941 --> 00:20:20,461
Just look at the strength
of public feeling.
480
00:20:22,101 --> 00:20:25,461
I wanted to, uh,
tunnel under the trees,
481
00:20:25,461 --> 00:20:28,421
stop the diggers - a real protest.
482
00:20:28,421 --> 00:20:29,461
I've done it before.
483
00:20:30,741 --> 00:20:32,221
Whoa!
484
00:20:32,221 --> 00:20:35,301
Hywel Dda's gotten hotter
since we did him at school.
485
00:20:35,301 --> 00:20:37,141
That's my interpretation of him.
486
00:20:38,221 --> 00:20:39,701
Powerful.
487
00:20:39,701 --> 00:20:40,861
Strong...
488
00:20:42,141 --> 00:20:43,421
..yet sensitive.
489
00:20:43,421 --> 00:20:45,301
Yeah.
490
00:20:45,301 --> 00:20:47,061
You really like Hywel Dda.
491
00:20:47,061 --> 00:20:48,621
That doesn't make me a killer.
492
00:20:48,621 --> 00:20:50,541
Now, if that's everything?
493
00:20:50,541 --> 00:20:52,061
For now.
494
00:20:52,061 --> 00:20:53,301
SHE HISSES
495
00:20:53,301 --> 00:20:54,421
Oh, no. My leg's gone!
496
00:20:54,421 --> 00:20:55,821
Can you give me a hand?
497
00:20:55,821 --> 00:20:58,181
Thank you... Ohh!
498
00:21:02,821 --> 00:21:06,181
JOHN: No doubt
this Alys was furious,
499
00:21:06,181 --> 00:21:10,501
but there's no blind rage
in this...in this crime.
500
00:21:10,501 --> 00:21:14,261
No, this... This murder
was...was planned.
501
00:21:14,261 --> 00:21:15,301
Mm.
502
00:21:16,861 --> 00:21:18,701
They're barking up the
wrong tree, Alan.
503
00:21:18,701 --> 00:21:19,821
CAT MEOWS
504
00:21:19,821 --> 00:21:21,781
Oh, sorry, I didn't mean
to be insensitive,
505
00:21:21,781 --> 00:21:23,381
mentioning the barking there.
506
00:21:27,581 --> 00:21:29,781
I know this is none
of our business, mate,
507
00:21:29,781 --> 00:21:31,821
but...but justice...
508
00:21:31,821 --> 00:21:32,861
CAT MEOWS
509
00:21:32,861 --> 00:21:35,261
..surely that's everyone's business?
510
00:21:35,261 --> 00:21:36,821
CAT MEOWS
511
00:21:42,461 --> 00:21:44,661
A life has been taken.
512
00:21:48,541 --> 00:21:49,741
CAT MEOWS
513
00:22:00,781 --> 00:22:02,301
Afternoon, Joyce.
514
00:22:02,301 --> 00:22:05,181
Oh, I see you've got
a bare patch there.
515
00:22:05,181 --> 00:22:07,021
Oh, yes!
516
00:22:07,021 --> 00:22:08,981
My foxgloves had to come out.
517
00:22:08,981 --> 00:22:10,861
My fault for not watering them,
518
00:22:10,861 --> 00:22:13,021
but I've been up to here
with it all.
519
00:22:13,021 --> 00:22:16,341
Oh, you've, erm,
shaved off your hair.
520
00:22:16,341 --> 00:22:17,821
Oh, yeah.
521
00:22:17,821 --> 00:22:19,861
Oh, we don't often see you
out and about.
522
00:22:19,861 --> 00:22:22,181
No. Well, a bit of fresh air
and all that.
523
00:22:22,181 --> 00:22:24,021
Can't spend all day inside.
524
00:22:24,021 --> 00:22:26,621
No. Well, I know
how hush-hush you are
525
00:22:26,621 --> 00:22:28,781
about where you live
and what have you,
526
00:22:28,781 --> 00:22:30,541
but your secret's safe with me.
527
00:22:30,541 --> 00:22:33,901
Well, I did tell Mrs Reynolds
down the Co-op,
528
00:22:33,901 --> 00:22:35,341
but she's got no idea who you are.
529
00:22:35,341 --> 00:22:36,861
Marvellous.
530
00:22:36,861 --> 00:22:40,021
You're the grumpy man
from over there, aren't you?
531
00:22:40,021 --> 00:22:43,021
- Mam-gu calls you the B word.
- Ava!
532
00:22:43,021 --> 00:22:44,621
Probably got a point.
533
00:22:44,621 --> 00:22:47,301
Maybe I have been a bit of a B.
534
00:22:47,301 --> 00:22:49,061
Sometimes even a C.
535
00:22:49,061 --> 00:22:50,101
What's a C?
536
00:22:50,101 --> 00:22:52,821
Clown! Never mind, Ava, love.
537
00:22:52,821 --> 00:22:54,741
What did you want, Mr Chapel?
538
00:22:54,741 --> 00:22:56,821
Well, I thought it'd be
the neighbourly thing
539
00:22:56,821 --> 00:22:59,261
to have a collection for Danielle.
540
00:22:59,261 --> 00:23:00,861
Oh, poor dab,
541
00:23:00,861 --> 00:23:03,461
Carwyn taking his life like that...
542
00:23:03,461 --> 00:23:06,181
No, the police think it's murder.
543
00:23:06,181 --> 00:23:08,661
Oh? Well, I...
Really? I thought it...
544
00:23:08,661 --> 00:23:10,261
Shocking, isn't it?
545
00:23:10,261 --> 00:23:12,141
I didn't really know him
that well, did you?
546
00:23:12,141 --> 00:23:15,341
No. I-I can't remember
the last time I spoke to him.
547
00:23:15,341 --> 00:23:17,701
It was last week, Mam-gu.
548
00:23:17,701 --> 00:23:19,861
We saw him at Vision Express
and you said...
549
00:23:19,861 --> 00:23:22,181
Oh, that's right! So we did.
Go on, go and play.
550
00:23:23,621 --> 00:23:25,821
Who'd kill Carwyn?
551
00:23:25,821 --> 00:23:27,981
- We need your Caesar on the case.
- SHE LAUGHS
552
00:23:27,981 --> 00:23:30,621
If only we could help
the police more.
553
00:23:30,621 --> 00:23:33,901
Well, it's our duty to, isn't it?
As a community.
554
00:23:33,901 --> 00:23:36,701
Yes, I suppose we do.
555
00:23:36,701 --> 00:23:38,061
Yes. If only we'd noticed anything.
556
00:23:38,061 --> 00:23:39,781
Not that we want to gossip,
of course.
557
00:23:39,781 --> 00:23:42,261
- Oh, no. No-one likes a gossip.
- No.
558
00:23:42,261 --> 00:23:47,821
- Although his PA,
young little thing...
- Mm-hm?
559
00:23:47,821 --> 00:23:50,101
..she's been coming round
a lot lately.
560
00:23:50,101 --> 00:23:51,661
Round the clock.
561
00:23:51,661 --> 00:23:54,181
Oh, right, then.
Well, that's... That's interesting.
562
00:23:54,181 --> 00:23:57,301
You know, if you're
community-minded now,
563
00:23:57,301 --> 00:23:58,861
it's the church fete soon.
564
00:23:58,861 --> 00:24:01,341
It'd be brilliant if we had
someone off the telly
565
00:24:01,341 --> 00:24:03,421
come and say a few words
or what have you.
566
00:24:03,421 --> 00:24:05,421
Well, I'm afraid I'm busy that day.
567
00:24:05,421 --> 00:24:07,741
We haven't set a date yet.
568
00:24:07,741 --> 00:24:10,181
Right, well, sorry,
can't stay and chat.
569
00:24:14,941 --> 00:24:17,661
Why was that man so odd?
570
00:24:17,661 --> 00:24:19,941
He's an actor, little Ava.
571
00:24:19,941 --> 00:24:21,421
They're all odd.
572
00:24:29,861 --> 00:24:32,741
ENGINE STALLS
573
00:24:32,741 --> 00:24:34,341
PHONE RINGS
574
00:24:34,341 --> 00:24:36,301
ENGINE STALLS
575
00:24:36,301 --> 00:24:37,501
- Stupid...
- Sorry?
576
00:24:37,501 --> 00:24:38,741
No. Not you!
577
00:24:38,741 --> 00:24:40,221
My car's gone again.
578
00:24:40,221 --> 00:24:41,501
Maybe get a new one?
579
00:24:41,501 --> 00:24:43,341
It's got sentimental value.
580
00:24:43,341 --> 00:24:45,661
Did you call to give me car advice?
581
00:24:45,661 --> 00:24:47,421
I've been doing some digging
on Carwyn.
582
00:24:47,421 --> 00:24:49,661
Locals say he was
a bit of a ladies' man.
583
00:24:49,661 --> 00:24:52,021
Well, actually, they said
he was a top shagger.
584
00:24:52,021 --> 00:24:54,901
Apparently, he had relations
with half the town over the years.
585
00:24:54,901 --> 00:24:56,261
Anything else?
586
00:24:56,261 --> 00:24:57,741
This is the juicy bit.
587
00:24:57,741 --> 00:25:00,381
Carwyn seems to have been taking
money out of Rees New Homes.
588
00:25:00,381 --> 00:25:03,021
He's over 200 grand
in a savings account.
589
00:25:03,021 --> 00:25:04,941
That gives a pretty solid
motive to Ceri,
590
00:25:04,941 --> 00:25:07,101
the business partner.
ENGINE IGNITES
591
00:25:07,101 --> 00:25:08,941
Told you my car was fine!
592
00:25:19,421 --> 00:25:21,021
Football, eh?
593
00:25:21,021 --> 00:25:23,341
Most people have a photo of
their wife and kids.
594
00:25:23,341 --> 00:25:24,821
The Swans are my wife and kids.
595
00:25:24,821 --> 00:25:26,381
I'm a season ticket holder.
596
00:25:26,381 --> 00:25:28,381
Plus, stadiums are less maintenance.
597
00:25:28,381 --> 00:25:30,541
- You a football fan?
- Nope. Can't stand it.
598
00:25:30,541 --> 00:25:33,781
Can we go through your movements
again the morning Carwyn died?
599
00:25:33,781 --> 00:25:35,901
I was on site at the show home.
600
00:25:35,901 --> 00:25:37,741
We still had to get the kitchen
tiled and decorated,
601
00:25:37,741 --> 00:25:38,861
ready for tomorrow.
602
00:25:38,861 --> 00:25:40,061
What's happening tomorrow?
603
00:25:40,061 --> 00:25:41,541
Open day for Fferm Ffawydden.
604
00:25:41,541 --> 00:25:43,381
Big event at the show home.
605
00:25:43,381 --> 00:25:45,901
How does it work,
two of you running the place?
606
00:25:45,901 --> 00:25:48,181
Don't you get
on each other's nerves?
607
00:25:48,181 --> 00:25:49,901
I live with my mam.
608
00:25:49,901 --> 00:25:51,501
We get under each other's feet
all the time.
609
00:25:51,501 --> 00:25:53,701
Sometimes you just want to say,
"Stop knocking on the door.
610
00:25:53,701 --> 00:25:55,461
"I don't want toast!
I'm having a bath!"
611
00:25:58,421 --> 00:26:01,301
We've been looking
into Carwyn's finances.
612
00:26:01,301 --> 00:26:04,141
Did you know he was stealing
from the company?
613
00:26:04,141 --> 00:26:06,661
Can I talk to you off the record?
614
00:26:06,661 --> 00:26:08,381
No, you can't talk to me
off the record.
615
00:26:08,381 --> 00:26:09,701
We're the friggin' police.
616
00:26:09,701 --> 00:26:11,541
But obviously you did know.
617
00:26:11,541 --> 00:26:13,941
OK. Balls on the table.
618
00:26:13,941 --> 00:26:15,381
I'd had my suspicions,
619
00:26:15,381 --> 00:26:18,621
so I did some digging and
found out he'd been stealing.
620
00:26:18,621 --> 00:26:20,021
Why didn't you mention this before?
621
00:26:20,021 --> 00:26:23,261
Because it's a pretty big
motive for murder.
622
00:26:23,261 --> 00:26:25,381
Now, is that everything?
623
00:26:25,381 --> 00:26:26,941
Yes.
624
00:26:26,941 --> 00:26:28,381
For now.
625
00:26:28,381 --> 00:26:29,901
One more thing.
626
00:26:29,901 --> 00:26:33,461
Carwyn had a lunch appointment
in his diary for Monday.
627
00:26:33,461 --> 00:26:34,861
Did you know anything about that?
628
00:26:34,861 --> 00:26:37,181
No. You could check
with his PA, Mel,
629
00:26:37,181 --> 00:26:41,021
but, uh, she's showing an exclusive
buyer round the show home.
630
00:26:43,741 --> 00:26:45,541
I actually might take
one of these. It's...
631
00:26:46,781 --> 00:26:48,181
Mam can be quite a lot.
632
00:26:50,301 --> 00:26:51,541
Such an honour to meet you.
633
00:26:51,541 --> 00:26:52,901
CHUCKLES: Oh, stop it.
634
00:26:52,901 --> 00:26:55,901
- Please!
- My nan loved your show.
635
00:26:55,901 --> 00:26:57,621
It's not really my thing.
636
00:26:57,621 --> 00:26:59,661
Oh, really? Do stop it. Please.
637
00:27:01,301 --> 00:27:02,981
Here we go.
638
00:27:02,981 --> 00:27:04,661
SHE GIGGLES
Oh.
639
00:27:04,661 --> 00:27:06,381
Wow.
640
00:27:06,381 --> 00:27:07,821
Now, this might sound a bit mad,
641
00:27:07,821 --> 00:27:09,941
but, erm, when I buy a house,
642
00:27:09,941 --> 00:27:13,581
I really like to find out
all I can about who made it.
643
00:27:13,581 --> 00:27:16,101
- Oh, of course.
- You know, the creator.
- Mmm!
644
00:27:16,101 --> 00:27:17,421
Give me a sense of story.
645
00:27:17,421 --> 00:27:20,421
You know, us actors,
we love stories.
646
00:27:20,421 --> 00:27:21,781
What was Carwyn like?
647
00:27:21,781 --> 00:27:23,021
An enigma?
648
00:27:23,021 --> 00:27:24,461
No, he was a Scorpio.
649
00:27:24,461 --> 00:27:25,941
- Oh.
- He was a great boss.
650
00:27:25,941 --> 00:27:27,581
Loved getting his hands dirty,
651
00:27:27,581 --> 00:27:30,301
- helping out with the houses.
- Oh, very rare.
652
00:27:30,301 --> 00:27:32,341
- Mm.
- You must have admired him,
looked up to him.
653
00:27:32,341 --> 00:27:34,461
Desired him, even?
654
00:27:34,461 --> 00:27:35,981
Me and Carwyn?
SHE GIGGLES
655
00:27:35,981 --> 00:27:38,341
I'll have to tell my girlfriend
that. She'll laugh.
656
00:27:38,341 --> 00:27:40,501
Oh!
HE LAUGHS
657
00:27:40,501 --> 00:27:42,861
He sounds like
the perfect boss, though.
658
00:27:42,861 --> 00:27:45,381
I mean, you must have
all loved him here.
659
00:27:45,381 --> 00:27:47,141
Well, not everyone.
660
00:27:47,141 --> 00:27:48,941
He could be tough.
661
00:27:48,941 --> 00:27:50,981
Even lost it with one of
the electricians
662
00:27:50,981 --> 00:27:53,181
for the plug sockets
not being exactly lined up
663
00:27:53,181 --> 00:27:54,461
in the spare bedroom.
664
00:27:54,461 --> 00:27:56,421
Told him he'd never work
for us again.
665
00:27:56,421 --> 00:27:58,981
Oh. That's interesting. Yeah.
666
00:27:58,981 --> 00:28:00,701
Sh-sh!
THEY CHUCKLE
667
00:28:00,701 --> 00:28:05,101
If poss, I'd love to get
a feel of the house on my own,
668
00:28:05,101 --> 00:28:07,661
you know, spread my antennae, erm,
669
00:28:07,661 --> 00:28:09,821
you know, just inhabit the space.
670
00:28:09,821 --> 00:28:12,061
Let the walls speak to me.
671
00:28:12,061 --> 00:28:13,581
SHOUTS: Bah-bah-bah-bah!
672
00:28:14,621 --> 00:28:15,701
Lovely acoustics.
673
00:28:15,701 --> 00:28:17,621
Getting a real sense
of history here.
674
00:28:17,621 --> 00:28:19,301
It's a new build, John.
675
00:28:19,301 --> 00:28:20,621
I knew you'd understand.
676
00:28:20,621 --> 00:28:21,981
Thanks very much.
677
00:28:21,981 --> 00:28:24,141
- You are such an intelligent person.
- Oh, I suppose so.
678
00:28:24,141 --> 00:28:27,141
I mean, I hope they really
value you at Rees New Homes.
679
00:28:27,141 --> 00:28:28,621
You've got such an acute intellect.
680
00:28:28,621 --> 00:28:30,581
- Do they? I do hope so.
- Yeah...
- Thank you so much.
681
00:28:30,581 --> 00:28:32,381
- I...
- They'd be foolish not to.
682
00:28:32,381 --> 00:28:34,301
- Lovely.
- OK, I'll just...
- Thank you.
- I'll just wait...
683
00:28:34,301 --> 00:28:35,981
SHOUTS: Bah-bah-bah-bah!
684
00:28:53,541 --> 00:28:55,141
WHISPERS: Think, Chapel, think.
685
00:28:55,141 --> 00:28:56,821
What am I missing?
686
00:28:56,821 --> 00:28:58,141
HE MURMURS
687
00:28:59,301 --> 00:29:00,461
That's interesting.
688
00:29:06,741 --> 00:29:08,501
That's very interesting, Chapel.
689
00:29:16,101 --> 00:29:19,261
Looks like Carwyn Rees
was defrauding his company
690
00:29:19,261 --> 00:29:22,981
and planning to run away
with his money to Dubai.
691
00:29:22,981 --> 00:29:25,341
Good work!
692
00:29:25,341 --> 00:29:26,901
- Pub?
- Sick!
693
00:29:26,901 --> 00:29:28,261
I don't know, though.
694
00:29:28,261 --> 00:29:30,421
I can't stop thinking
about the guide book.
695
00:29:30,421 --> 00:29:31,741
Like, you know when
you can't sleep
696
00:29:31,741 --> 00:29:34,781
and you've got the EastEnders theme
running in your head?
697
00:29:34,781 --> 00:29:36,101
Something's not right.
698
00:29:36,101 --> 00:29:37,541
It's just a hunch.
699
00:29:37,541 --> 00:29:39,141
Do you know how I got this job?
700
00:29:39,141 --> 00:29:41,261
The old DI was having
an affair with her boss,
701
00:29:41,261 --> 00:29:42,821
and they both had to resign?
702
00:29:42,821 --> 00:29:44,421
Blew a hole in the entire force -
703
00:29:44,421 --> 00:29:46,621
- they were desperate for someone.
SOFTLY:
- Yeah.
704
00:29:46,621 --> 00:29:47,861
No! I...
705
00:29:49,061 --> 00:29:51,261
I got this job by being a good cop.
706
00:29:52,541 --> 00:29:53,941
And the affair.
707
00:29:53,941 --> 00:29:55,861
But mostly by being a good cop.
708
00:29:55,861 --> 00:29:58,301
And being a good cop
isn't about hunches.
709
00:29:58,301 --> 00:29:59,661
What did we say about shoes?
710
00:29:59,661 --> 00:30:01,741
It's not a memorable saying, sir.
711
00:30:01,741 --> 00:30:03,421
This is good.
712
00:30:03,421 --> 00:30:04,781
Build the case.
713
00:30:04,781 --> 00:30:06,821
PHONE CHIMES
Details. Evidence.
714
00:30:06,821 --> 00:30:08,301
CCTV.
715
00:30:08,301 --> 00:30:10,261
Laces, Mallowan. Laces.
716
00:30:10,261 --> 00:30:12,061
G... Laces. Yeah. Got it.
717
00:30:12,061 --> 00:30:14,461
Erm, I... I just got to go and...
718
00:30:14,461 --> 00:30:15,501
Toilet.
719
00:30:17,621 --> 00:30:19,541
The lads won't believe
you were here.
720
00:30:19,541 --> 00:30:22,181
- AS CAESAR:
- Crime waits for no man.
721
00:30:22,181 --> 00:30:24,021
Oh. That is clever.
722
00:30:24,021 --> 00:30:25,341
HE LAUGHS
723
00:30:25,341 --> 00:30:26,941
I can see why they put you
on the front desk.
724
00:30:26,941 --> 00:30:28,461
Very kind of you to say so.
725
00:30:28,461 --> 00:30:29,661
- Oh!
- Thank you.
726
00:30:29,661 --> 00:30:31,981
Yeah! Yeah...
727
00:30:31,981 --> 00:30:34,141
What are you doing here?
Oh, your beard's gone.
728
00:30:34,141 --> 00:30:37,261
Good news. I've been doing some
digging around at Rees New Homes.
729
00:30:37,261 --> 00:30:39,421
You can't be digging around
on your own.
730
00:30:39,421 --> 00:30:40,941
If my boss finds out,
I could lose my job.
731
00:30:40,941 --> 00:30:43,021
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, but look at this. Look.
732
00:30:45,301 --> 00:30:47,101
A squirrel on a bird-feeder?
733
00:30:47,101 --> 00:30:48,701
What? Oh, sorry.
734
00:30:48,701 --> 00:30:50,421
No, that's the wrong photo. Hang on.
735
00:30:50,421 --> 00:30:52,621
There. There.
736
00:30:52,621 --> 00:30:54,901
A wall. What am I missing?
737
00:30:54,901 --> 00:30:56,781
Well, the tape at the bottom.
738
00:30:56,781 --> 00:30:58,661
Carwyn was a neat freak.
739
00:30:58,661 --> 00:31:00,861
He sacked an electrician
for an out-of-place socket,
740
00:31:00,861 --> 00:31:02,701
yet he was fine with that?
741
00:31:02,701 --> 00:31:04,021
So?
742
00:31:04,021 --> 00:31:05,421
Well, it's so out of character.
743
00:31:05,421 --> 00:31:07,061
This is a real breakthrough.
744
00:31:07,061 --> 00:31:08,781
Absolutely no need to thank me,
745
00:31:08,781 --> 00:31:10,501
but I've also questioned Joyce Pugh.
746
00:31:10,501 --> 00:31:11,781
You've done what?
747
00:31:11,781 --> 00:31:13,301
- Yes.
- No, she's...
- You've done what?
748
00:31:13,301 --> 00:31:15,261
Sir! This is...
749
00:31:15,261 --> 00:31:18,701
- Oh! I do own a telly, Mallowan.
- HE CHUCKLES
750
00:31:18,701 --> 00:31:20,221
Mr Chapel.
751
00:31:20,221 --> 00:31:21,821
Big fan of your work.
752
00:31:21,821 --> 00:31:23,861
In fact, the wife's always
saying to me,
753
00:31:23,861 --> 00:31:26,061
"Why can't you be more like Caesar?"
754
00:31:26,061 --> 00:31:28,821
It's...hurtful sometimes.
755
00:31:28,821 --> 00:31:30,821
No, we're big fans.
756
00:31:30,821 --> 00:31:33,141
I couldn't help overhearing there -
757
00:31:33,141 --> 00:31:35,861
you've been helping us
with the Carwyn Rees murder?
758
00:31:35,861 --> 00:31:37,141
Just offering my expertise.
759
00:31:37,141 --> 00:31:39,781
No, no, no.
No, no, he isn't. No. No.
760
00:31:39,781 --> 00:31:41,581
Who's this Joyce Pugh, then?
761
00:31:41,581 --> 00:31:42,981
She's one of the neighbours.
762
00:31:42,981 --> 00:31:44,781
Chaudhry's looked into her, sir.
763
00:31:44,781 --> 00:31:46,581
She called Carwyn
the day before the murder,
764
00:31:46,581 --> 00:31:49,101
but she says she was just looking
to buy one of the Rees New Homes.
765
00:31:49,101 --> 00:31:51,821
If you believe that, here, I've got
some magic beans to sell you.
766
00:31:51,821 --> 00:31:53,781
JOHN LAUGHS
No!
767
00:31:53,781 --> 00:31:56,501
Joyce Pugh would never buy
a Rees New Home.
768
00:31:56,501 --> 00:31:58,341
You've only got to look
at her tea towels.
769
00:31:58,341 --> 00:31:59,981
Sorry? Tea towels?
770
00:31:59,981 --> 00:32:01,901
Traditional. Welsh.
771
00:32:01,901 --> 00:32:04,501
A woman with those towels
would never buy a new build.
772
00:32:04,501 --> 00:32:05,701
No, she's lying.
773
00:32:05,701 --> 00:32:09,181
Oh... Well, we'll, uh,
take Joyce Pugh's tea towels
774
00:32:09,181 --> 00:32:11,661
down to the Crown Prosecution
Service, then, shall we?
775
00:32:11,661 --> 00:32:13,341
That should be enough
to convict her of murder.
776
00:32:13,341 --> 00:32:15,341
- Sir, it's not what it looks like.
- Isn't it?
777
00:32:15,341 --> 00:32:19,021
It looks like a member of my team
is discussing lines of inquiry
778
00:32:19,021 --> 00:32:20,981
with Charles bloody Caesar!
779
00:32:20,981 --> 00:32:23,421
Sorry. No offence.
Like I say, wife's a big fan.
780
00:32:23,421 --> 00:32:24,701
He's the victim's neighbour.
781
00:32:24,701 --> 00:32:25,901
He asked me to look into something.
782
00:32:25,901 --> 00:32:27,421
I didn't want to bother you with it.
783
00:32:27,421 --> 00:32:29,621
Look, I get enough drama at home.
784
00:32:29,621 --> 00:32:34,061
Here, I can control things
without kids and stress
785
00:32:34,061 --> 00:32:37,781
and a pug who thinks my chair
is a flippin' toilet.
786
00:32:37,781 --> 00:32:39,541
Don't ruin my safe space.
787
00:32:43,861 --> 00:32:45,101
Great. Thanks very much.
788
00:32:45,101 --> 00:32:46,301
What the hell are you playing at?
789
00:32:46,301 --> 00:32:47,661
Trying to help.
790
00:32:47,661 --> 00:32:49,461
Do you think I want to be here?
You involved ME.
791
00:32:49,461 --> 00:32:51,581
I didn't know you'd try
and get me sacked.
792
00:32:51,581 --> 00:32:53,621
You can't solve this without me.
793
00:32:53,621 --> 00:32:55,021
You don't have my insight.
794
00:32:55,021 --> 00:32:56,781
Well, granted,
you have the potential...
795
00:32:56,781 --> 00:32:58,621
- You arrogant sod!
- Arrogant?
796
00:32:58,621 --> 00:33:00,741
Ha! I'm trying to make you
a better detective.
797
00:33:00,741 --> 00:33:02,861
Help you understand people.
Understand yourself.
798
00:33:02,861 --> 00:33:05,101
No! You're stroking your own ego
799
00:33:05,101 --> 00:33:07,861
because you've finally found
something more exciting to do
800
00:33:07,861 --> 00:33:10,421
than sitting around wallowing
and generally being such a pain
801
00:33:10,421 --> 00:33:13,261
that nobody will talk to you
except for a cat!
802
00:33:13,261 --> 00:33:14,941
Well, thanks, but, no thanks!
803
00:33:14,941 --> 00:33:16,341
Go!
804
00:33:25,541 --> 00:33:27,141
DOOR OPENS
Is that him off the telly?
805
00:33:27,141 --> 00:33:28,581
Shorter in real life, ain't he?
DOOR SHUTS
806
00:33:28,581 --> 00:33:30,261
What do you want, Chaudhry?
807
00:33:30,261 --> 00:33:32,821
Yeah, uh, found something on CCTV.
808
00:33:32,821 --> 00:33:34,341
You're going to want to see this.
809
00:33:38,821 --> 00:33:40,381
We've checked your alibi.
810
00:33:40,381 --> 00:33:43,101
You were on a school trip
to Dan yr Ogof Caves on Monday.
811
00:33:43,101 --> 00:33:44,661
Actually, a pretty good day out.
812
00:33:44,661 --> 00:33:46,181
Have they still got
that talking sheepdog?
813
00:33:46,181 --> 00:33:47,701
Sorry. Not relevant.
814
00:33:47,701 --> 00:33:49,421
How are the caves?
815
00:33:49,421 --> 00:33:51,581
I stayed outside on my own.
816
00:33:51,581 --> 00:33:53,021
I get claustrophobia.
817
00:33:53,021 --> 00:33:55,181
Really? Must have been
a pain in the arse
818
00:33:55,181 --> 00:33:56,861
when you were in those
tunnel protests.
819
00:33:56,861 --> 00:33:59,021
No! You wanted to be alone
820
00:33:59,021 --> 00:34:01,021
so you could drive
to Carwyn's house.
821
00:34:02,541 --> 00:34:03,781
Uh, no.
822
00:34:05,701 --> 00:34:07,021
Uh, yes.
823
00:34:07,021 --> 00:34:08,941
I went for a drive,
824
00:34:08,941 --> 00:34:10,221
but just to clear my head!
825
00:34:10,221 --> 00:34:13,701
An environmentalist like you
burning petrol for fun?
826
00:34:14,981 --> 00:34:17,101
I've got nothing to add.
I didn't kill him.
827
00:34:18,941 --> 00:34:22,621
Thing about this job is
that it makes you notice things,
828
00:34:22,621 --> 00:34:24,861
and one thing
I've noticed about you,
829
00:34:24,861 --> 00:34:27,901
every time I mention Carwyn's name,
you change the subject.
830
00:34:29,741 --> 00:34:32,861
- So?
- So it got me thinking.
831
00:34:32,861 --> 00:34:34,981
I've been in your shoes.
832
00:34:34,981 --> 00:34:37,461
I'm not normally one
for talking about myself.
833
00:34:37,461 --> 00:34:40,461
I keep things bottled up, like...
834
00:34:40,461 --> 00:34:42,821
I don't know, what do you keep
in bottles?
835
00:34:42,821 --> 00:34:44,781
I don't use single-use plastics.
836
00:34:44,781 --> 00:34:46,821
Yeah, all right. Fizzy pop!
837
00:34:46,821 --> 00:34:51,221
This case has brought a lot
of bad memories fizzing up for me.
838
00:34:51,221 --> 00:34:53,661
Yeah. My best friend, Sian,
years ago, she died,
839
00:34:53,661 --> 00:34:56,981
and now the pop is f-fizzing and...
840
00:34:58,381 --> 00:35:00,981
I'm... I'm going to drop
the pop analogy.
841
00:35:00,981 --> 00:35:03,421
I don't like talking about Sian.
842
00:35:03,421 --> 00:35:06,101
I always change the subject
because she meant a lot to me.
843
00:35:07,501 --> 00:35:09,261
Now you've really lost me.
844
00:35:09,261 --> 00:35:11,901
You don't like talking about Carwyn.
845
00:35:11,901 --> 00:35:13,901
You miss him.
846
00:35:13,901 --> 00:35:14,941
You loved him.
847
00:35:16,581 --> 00:35:19,301
You were having an affair,
weren't you?
848
00:35:22,901 --> 00:35:24,381
SHE SIGHS
849
00:35:24,381 --> 00:35:25,501
Yes.
850
00:35:25,501 --> 00:35:27,941
For the tape,
Miss Evans is saying yes -
851
00:35:27,941 --> 00:35:29,541
ie, I nailed it.
852
00:35:29,541 --> 00:35:31,061
I thought you hated him!
853
00:35:31,061 --> 00:35:32,861
I did!
854
00:35:32,861 --> 00:35:34,661
But he was so powerful.
855
00:35:35,621 --> 00:35:37,661
So sexy.
856
00:35:37,661 --> 00:35:39,101
And he owned land.
857
00:35:40,221 --> 00:35:42,461
He was like a king.
858
00:35:42,461 --> 00:35:44,101
My Hywel Dda.
859
00:35:44,101 --> 00:35:47,821
Carwyn wasn't going to leave
Danielle, so you killed him.
860
00:35:48,861 --> 00:35:50,461
No!
861
00:35:50,461 --> 00:35:52,461
I couldn't kill Carwyn.
862
00:35:52,461 --> 00:35:54,101
You were right.
863
00:35:54,101 --> 00:35:55,381
I loved him.
864
00:35:58,581 --> 00:36:00,141
What do you want?
865
00:36:00,141 --> 00:36:02,661
I thought I was
a wallowing pain in the ass.
866
00:36:02,661 --> 00:36:04,261
Don't be such a big drama queen.
867
00:36:05,581 --> 00:36:08,621
I'm sorry, and I need your help.
868
00:36:08,621 --> 00:36:09,861
There. I said it.
869
00:36:09,861 --> 00:36:11,861
You don't have to look
so smug about it, John Chapel.
870
00:36:11,861 --> 00:36:13,781
What a moving and heartfelt apology.
871
00:36:18,021 --> 00:36:20,701
We've had to let Alys go, which
means we're back to square one.
872
00:36:20,701 --> 00:36:22,221
Nothing makes sense.
873
00:36:22,221 --> 00:36:24,741
We need to get back to what matters.
874
00:36:24,741 --> 00:36:26,861
People. Motives. Character.
875
00:36:26,861 --> 00:36:29,821
Well, Alys's story is definitely
out of character.
876
00:36:29,821 --> 00:36:31,021
How so?
877
00:36:31,021 --> 00:36:34,101
An environmentalist falling for the
man destroying the woods?
878
00:36:34,101 --> 00:36:36,421
A straight-laced teacher
lying to the police?
879
00:36:36,421 --> 00:36:38,581
- Very out of character.
- Oh, she was in love.
880
00:36:38,581 --> 00:36:40,141
There's nothing more
in character in love
881
00:36:40,141 --> 00:36:41,741
than acting out of character.
882
00:36:41,741 --> 00:36:43,901
It would have been suspicious
if she'd acted IN character.
883
00:36:43,901 --> 00:36:46,101
That would've been totally out
of character. Do you follow?
884
00:36:46,101 --> 00:36:47,621
Not even slightly.
885
00:36:47,621 --> 00:36:49,341
HE EXHALES
886
00:36:49,341 --> 00:36:52,661
The most out-of-character thing
in this entire investigation
887
00:36:52,661 --> 00:36:55,301
is the tape on the wall.
888
00:36:55,301 --> 00:36:58,141
Carwyn lost it with the electrician,
889
00:36:58,141 --> 00:37:00,101
but not the decorator.
890
00:37:00,101 --> 00:37:01,621
Why?
891
00:37:01,621 --> 00:37:04,021
HE MUMBLES
892
00:37:04,021 --> 00:37:06,301
Perhaps a cuppa'll help.
893
00:37:06,301 --> 00:37:07,901
Got some nice teas in.
894
00:37:10,381 --> 00:37:12,301
I thought you didn't drink tea!
895
00:37:12,301 --> 00:37:15,421
Well, I thought in case
you popped by, you know?
896
00:37:15,421 --> 00:37:18,101
Here you are.
Don't get too excited.
897
00:37:18,101 --> 00:37:20,981
I saw them on offer online.
898
00:37:20,981 --> 00:37:22,781
Very Caesar!
899
00:37:22,781 --> 00:37:24,661
Lapsang Souchong.
900
00:37:24,661 --> 00:37:26,741
Camomile. Green.
901
00:37:26,741 --> 00:37:27,821
Redbush.
902
00:37:27,821 --> 00:37:29,341
All the same to me.
903
00:37:30,821 --> 00:37:32,981
HE LAUGHS
904
00:37:32,981 --> 00:37:34,421
Yes, Chapel!
905
00:37:34,421 --> 00:37:35,541
LID CLATTERS
906
00:37:37,581 --> 00:37:39,781
- CERI:
- This is Mel, my assistant.
She's just over here.
907
00:37:39,781 --> 00:37:41,061
Thank you for coming.
908
00:37:41,061 --> 00:37:42,581
I know what you're all thinking -
909
00:37:42,581 --> 00:37:44,501
the build quality is excellent.
910
00:37:44,501 --> 00:37:46,061
How are the prices so low?
911
00:37:46,061 --> 00:37:47,221
Are we mad?
912
00:37:47,221 --> 00:37:51,581
No, we're just mad about
finding new forever homes.
913
00:37:51,581 --> 00:37:53,061
This is so far from protocol,
914
00:37:53,061 --> 00:37:54,381
it's in a different time zone.
915
00:37:54,381 --> 00:37:55,701
So just stay in the background, OK?
916
00:37:55,701 --> 00:37:56,741
Yeah, 'course. Yeah.
917
00:37:58,021 --> 00:38:01,661
Mrs Pugh! You were interested
in buying one of these houses.
918
00:38:01,661 --> 00:38:03,461
That's why you and Carwyn
spoke on the phone
919
00:38:03,461 --> 00:38:05,061
earlier in the week, wasn't it?
920
00:38:05,061 --> 00:38:06,861
- Yes.
- No.
921
00:38:06,861 --> 00:38:09,861
Those calls were him threatening
you, weren't they, Joyce?
922
00:38:09,861 --> 00:38:12,581
He'd realised he was the father
of your granddaughter.
923
00:38:12,581 --> 00:38:14,541
- WOMAN:
- Isn't that John Chapel?
924
00:38:14,541 --> 00:38:16,101
- SOFTLY:
- Ooh, we like him.
925
00:38:16,101 --> 00:38:17,701
He was in that thing
with the thing.
926
00:38:17,701 --> 00:38:19,301
I said stay in the background.
927
00:38:19,301 --> 00:38:21,141
There are no background artists
in this.
928
00:38:21,141 --> 00:38:23,901
We're all of us here
significant protagonists.
929
00:38:23,901 --> 00:38:25,821
Now, it all started
with the decorator's tape.
930
00:38:25,821 --> 00:38:29,461
I couldn't get my head around
why Carwyn hadn't noticed.
931
00:38:29,461 --> 00:38:30,861
Could I get a selfie?
932
00:38:30,861 --> 00:38:32,221
Yeah. 'Course. Yeah, yeah, yeah.
933
00:38:32,221 --> 00:38:34,021
No, landscape mode is really better.
934
00:38:34,021 --> 00:38:35,421
- OK.
- Yeah, yeah. That's it.
935
00:38:35,421 --> 00:38:36,661
Yeah. All right? Yeah.
936
00:38:36,661 --> 00:38:39,021
- All right? OK.
- Thanks.
- Now, where was I?
- Thank you.
937
00:38:39,021 --> 00:38:43,181
Carwyn didn't see
the green tape on the red wall.
938
00:38:43,181 --> 00:38:44,661
He saw the same colour,
939
00:38:44,661 --> 00:38:47,661
but that's because he was
red-green colour-blind.
940
00:38:47,661 --> 00:38:49,181
Just like Ava.
941
00:38:49,181 --> 00:38:52,821
That's why she thought
my purple car was blue.
942
00:38:55,381 --> 00:38:58,701
Carwyn had been close
to my son's wife.
943
00:38:59,981 --> 00:39:02,261
When Ava was diagnosed
with the colour blindness,
944
00:39:02,261 --> 00:39:05,101
they said it was
probably hereditary.
945
00:39:05,101 --> 00:39:07,381
And your son wasn't colour-blind,
946
00:39:07,381 --> 00:39:09,461
and you didn't realise
that Carwyn was
947
00:39:09,461 --> 00:39:11,461
until you saw him at the optician's!
948
00:39:11,461 --> 00:39:13,221
Ava's such a chatterbox.
949
00:39:13,221 --> 00:39:15,341
I don't know where she gets it from.
950
00:39:15,341 --> 00:39:19,381
She wouldn't stop talking
about her magic eyes, love her,
951
00:39:19,381 --> 00:39:21,381
so he goes and puts
two and two together...
952
00:39:22,941 --> 00:39:26,101
..rings me up and tells me
he wants access to his daughter.
953
00:39:26,101 --> 00:39:27,661
So you killed him?
954
00:39:27,661 --> 00:39:29,061
Oh, no.
HE LAUGHS
955
00:39:29,061 --> 00:39:30,421
No.
956
00:39:30,421 --> 00:39:32,381
Joyce didn't kill him,
957
00:39:32,381 --> 00:39:35,901
but she did set a wheel in motion.
958
00:39:35,901 --> 00:39:38,021
Family meant everything to Carwyn.
959
00:39:38,021 --> 00:39:42,421
Someone to pass on
the business and his estate to.
960
00:39:42,421 --> 00:39:44,021
I mean, seriously, do we have
to do this now?
961
00:39:44,021 --> 00:39:45,821
I mean, can we just get this
wrapped up quickly
962
00:39:45,821 --> 00:39:47,901
and back to selling houses?
963
00:39:47,901 --> 00:39:49,301
Who did kill Carwyn, then?
964
00:39:49,301 --> 00:39:51,461
Oh, that's easy.
965
00:39:51,461 --> 00:39:52,821
You did.
966
00:39:55,661 --> 00:39:56,901
I was here.
967
00:39:56,901 --> 00:39:59,541
It's not hard to sneak out
unnoticed.
968
00:39:59,541 --> 00:40:02,341
You were wearing decorator's
overalls and a mask.
969
00:40:02,341 --> 00:40:05,021
Everyone too busy to keep
track of who was where.
970
00:40:05,021 --> 00:40:07,741
Why would I risk killing Carwyn?
971
00:40:07,741 --> 00:40:09,581
What if Danielle saw me?
972
00:40:09,581 --> 00:40:10,701
Oh, but she did...
973
00:40:10,701 --> 00:40:12,221
FOOTSTEPS ASCENDING
974
00:40:13,541 --> 00:40:16,581
..but then,
she was your accomplice.
975
00:40:18,301 --> 00:40:19,701
Carwyn!
976
00:40:19,701 --> 00:40:22,901
You and your lover, Ceri,
cooked the whole thing up together!
977
00:40:22,901 --> 00:40:25,941
The truth is, you've been
sleeping together for months.
978
00:40:25,941 --> 00:40:28,581
"A spa weekend every other week!"
979
00:40:28,581 --> 00:40:30,941
The dates of those spa trips
wouldn't happen
980
00:40:30,941 --> 00:40:34,301
to coincide with Swansea City's
home matches, would they?
981
00:40:34,301 --> 00:40:36,301
Why would we kill Carwyn?
982
00:40:36,301 --> 00:40:37,821
Money.
983
00:40:37,821 --> 00:40:41,101
Our guess is that Ceri
overheard Carwyn on the phone
984
00:40:41,101 --> 00:40:42,541
to his solicitor.
985
00:40:42,541 --> 00:40:44,661
They were due to meet
to change his will.
986
00:40:44,661 --> 00:40:47,221
You and Ceri knew
you only had a little time
987
00:40:47,221 --> 00:40:48,701
to stage his suicide.
988
00:40:48,701 --> 00:40:50,741
You saw the ultimate revenge.
989
00:40:50,741 --> 00:40:53,541
You could take
everything that was his.
990
00:40:53,541 --> 00:40:55,861
Made a pretty believable
suicide motive.
991
00:40:55,861 --> 00:40:58,741
The businessman
defrauding his company,
992
00:40:58,741 --> 00:41:01,501
caught out by his partner,
ends it all.
993
00:41:01,501 --> 00:41:02,861
You were clever,
994
00:41:02,861 --> 00:41:06,901
but neither of you had thought
about Carwyn's true drives.
995
00:41:06,901 --> 00:41:08,821
He would never defraud his company.
996
00:41:08,821 --> 00:41:11,741
He would be stealing
from his father, his family name.
997
00:41:11,741 --> 00:41:13,181
Oh, you've got nothing here.
998
00:41:13,181 --> 00:41:14,581
Actually, we've not got nothing.
999
00:41:14,581 --> 00:41:16,661
Sorry, that's confusing.
I mean, we've got some...
1000
00:41:16,661 --> 00:41:19,061
We've... We've got a thing!
1001
00:41:19,061 --> 00:41:21,901
This always bugged me,
but I couldn't figure out why.
1002
00:41:21,901 --> 00:41:23,421
It's the way it was sent.
1003
00:41:23,421 --> 00:41:25,061
Signed-for delivery.
1004
00:41:25,061 --> 00:41:27,861
Nah, no book shop
sends books like that.
1005
00:41:27,861 --> 00:41:30,341
You sent it so that you could be
at the front door
1006
00:41:30,341 --> 00:41:31,661
when the postman came.
1007
00:41:31,661 --> 00:41:33,621
A perfect alibi.
1008
00:41:33,621 --> 00:41:35,341
That's your proof?
1009
00:41:35,341 --> 00:41:37,461
My solicitor will laugh you
out of court.
1010
00:41:37,461 --> 00:41:38,821
Maybe not,
1011
00:41:38,821 --> 00:41:41,501
when they see this CCTV footage
1012
00:41:41,501 --> 00:41:44,661
of you sending the package.
1013
00:41:44,661 --> 00:41:46,061
Oh, you were clever.
1014
00:41:46,061 --> 00:41:48,781
I had to check every post office
in a 30-mile radius.
1015
00:41:48,781 --> 00:41:50,581
Oh, don't look so annoyed.
1016
00:41:50,581 --> 00:41:52,021
You messed up, too.
1017
00:41:52,021 --> 00:41:54,101
We took your overalls in
for testing.
1018
00:41:54,101 --> 00:41:57,101
You'll never guess
where forensics linked them to.
1019
00:41:57,101 --> 00:41:59,181
I'll fill you in at the station.
1020
00:41:59,181 --> 00:42:00,861
SHE WHISPERS
1021
00:42:00,861 --> 00:42:02,261
PERSON APPLAUDS
1022
00:42:02,261 --> 00:42:03,901
Very good!
1023
00:42:03,901 --> 00:42:05,621
So is this going to be on the telly?
1024
00:42:05,621 --> 00:42:07,021
MURMURING
1025
00:42:09,381 --> 00:42:11,661
Both of them are saying
the other one was the ringleader.
1026
00:42:11,661 --> 00:42:13,901
You can hardly shut them up now.
1027
00:42:13,901 --> 00:42:15,581
I thought you'd be pleased.
1028
00:42:15,581 --> 00:42:16,741
I am.
1029
00:42:16,741 --> 00:42:18,661
Tell your face.
1030
00:42:18,661 --> 00:42:20,221
All right, you know what?
1031
00:42:20,221 --> 00:42:22,061
Actually, I am a bit upset.
1032
00:42:22,061 --> 00:42:25,341
Not just because I now
have to tell the chief super
1033
00:42:25,341 --> 00:42:28,061
that we had a civilian involved
in our investigation,
1034
00:42:28,061 --> 00:42:30,821
but I've been trying to guide you
as an officer for years.
1035
00:42:30,821 --> 00:42:32,781
You don't have to be jealous
of John Chapel.
1036
00:42:32,781 --> 00:42:34,141
I'm so not jealous!
1037
00:42:34,141 --> 00:42:35,981
No, he helped me a little bit here,
1038
00:42:35,981 --> 00:42:39,181
but, honestly, it was your guidance
that helped me crack the case.
1039
00:42:39,181 --> 00:42:40,901
You know, he had no evidence,
1040
00:42:40,901 --> 00:42:44,141
so I went to CCTV,
details, and I found some.
1041
00:42:44,141 --> 00:42:45,581
Even said to myself,
1042
00:42:45,581 --> 00:42:48,221
"Janie, don't walk
without your laces done up."
1043
00:42:49,461 --> 00:42:50,661
Really?
1044
00:42:50,661 --> 00:42:52,021
100%.
1045
00:42:52,021 --> 00:42:53,821
Oh.
1046
00:42:53,821 --> 00:42:55,981
Well, good work.
1047
00:42:55,981 --> 00:42:58,781
But see that this John Chapel
nonsense doesn't happen again.
1048
00:42:58,781 --> 00:43:00,221
You're a good detective.
1049
00:43:00,221 --> 00:43:03,421
You don't need fictional detectives
helping you.
1050
00:43:03,421 --> 00:43:04,741
And, erm...
1051
00:43:06,061 --> 00:43:08,261
..I'll have a think
about that DI position.
1052
00:43:08,261 --> 00:43:09,661
Maybe you are ready.
1053
00:43:10,981 --> 00:43:12,861
Hey!
1054
00:43:12,861 --> 00:43:15,261
You really said that to yourself?
1055
00:43:15,261 --> 00:43:16,501
Yeah.
1056
00:43:25,141 --> 00:43:27,141
Well, now Danielle's out
of the picture,
1057
00:43:27,141 --> 00:43:28,861
everything goes to the next of kin.
1058
00:43:28,861 --> 00:43:31,061
Looks like Joyce Pugh might be
able to buy some new tea towels
1059
00:43:31,061 --> 00:43:32,781
now her granddaughter's
a millionaire.
1060
00:43:32,781 --> 00:43:34,541
She's probably more relieved
that this is all over,
1061
00:43:34,541 --> 00:43:37,141
and she didn't have to kill
Carwyn as planned.
1062
00:43:37,141 --> 00:43:38,421
What?
1063
00:43:38,421 --> 00:43:40,141
Didn't you get that, Janie?
1064
00:43:40,141 --> 00:43:42,381
Caesar just called me Janie.
1065
00:43:42,381 --> 00:43:43,541
It's not a dream.
1066
00:43:43,541 --> 00:43:44,981
90% of me knows that.
1067
00:43:44,981 --> 00:43:46,741
Oh, for goodness' sake, leave off!
1068
00:43:46,741 --> 00:43:48,621
The dug-up foxgloves.
1069
00:43:48,621 --> 00:43:51,421
A poisoned tea for
the lunch in Carwyn's diary.
1070
00:43:51,421 --> 00:43:53,501
She was going to do it
that afternoon!
1071
00:43:53,501 --> 00:43:54,901
Very Agatha Christie.
1072
00:43:54,901 --> 00:43:56,821
Traditional. Like her tea towel.
1073
00:43:56,821 --> 00:43:59,341
No, she had to kill him
to keep her granddaughter
1074
00:43:59,341 --> 00:44:02,021
and the memory of her son.
1075
00:44:03,341 --> 00:44:06,221
John Chapel, we make a good team.
1076
00:44:06,221 --> 00:44:08,261
Of sorts. Yeah.
1077
00:44:08,261 --> 00:44:09,541
I'm the inspiration,
1078
00:44:09,541 --> 00:44:10,901
you're the perspiration.
1079
00:44:12,621 --> 00:44:14,781
Are you calling me sweat?
1080
00:44:14,781 --> 00:44:16,261
It was a compliment.
1081
00:44:16,261 --> 00:44:17,781
No, you're a hard worker.
1082
00:44:17,781 --> 00:44:20,581
You're very diligent.
It's... It's impressive.
1083
00:44:20,581 --> 00:44:25,021
Now, why don't we move on
to why you're really here? Hmm?
1084
00:44:25,021 --> 00:44:26,701
I presume you're stuck on a case.
1085
00:44:26,701 --> 00:44:29,261
Oh, great. I'm sweat and I'm thick.
1086
00:44:29,261 --> 00:44:31,221
I am actually capable
of solving crimes
1087
00:44:31,221 --> 00:44:33,141
without your help. We're done.
1088
00:44:36,741 --> 00:44:38,381
All right. Fine.
1089
00:44:38,381 --> 00:44:40,181
There's been a weird spate
of local burglaries,
1090
00:44:40,181 --> 00:44:42,061
and someone keeps leaving
dead birds at the scene.
1091
00:44:42,061 --> 00:44:43,341
Proper head-scratcher.
1092
00:44:43,341 --> 00:44:45,901
I need your help.
And don't look so smug about it.
1093
00:44:45,901 --> 00:44:48,021
Wasn't so hard, was it?
1094
00:44:48,021 --> 00:44:49,861
You're an annoying sod, John Chapel.
1095
00:44:49,861 --> 00:44:51,221
Takes one to know one.
1096
00:44:51,221 --> 00:44:52,301
I'm not annoying.
1097
00:44:52,301 --> 00:44:53,981
Well, no, not annoying.
1098
00:44:53,981 --> 00:44:56,901
- More scintillatingly irritating.
- Scintillatingly...
1099
00:44:56,901 --> 00:45:01,901
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1100
00:44:56,901 --> 00:45:06,901
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
75764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.