All language subtitles for Alexandra.(200006).Z2.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:07,269 - C'est quoi, ce machin jaune ? - Quoi, ça ? 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,233 - Oui. - Une grue. Viens, on traverse. 3 00:00:14,040 --> 00:00:16,634 Viens ! Dépêche-toi. 4 00:00:18,760 --> 00:00:21,228 C'est une grue mobile. 5 00:00:22,720 --> 00:00:24,199 Pour le tramway. 6 00:00:28,680 --> 00:00:29,715 Viens, viens. 7 00:00:34,960 --> 00:00:36,678 Tu vas te salir. 8 00:00:43,760 --> 00:00:46,558 Attends, donne-moi la glace. 9 00:00:47,560 --> 00:00:49,198 Fais plutôt comme ça. 10 00:00:51,560 --> 00:00:54,472 Regarde, mange d'abord le bout. 11 00:00:55,040 --> 00:00:56,996 Comme ça. 12 00:00:57,240 --> 00:01:00,232 Maintenant, mange le reste. 13 00:01:02,840 --> 00:01:04,717 Tiens-la bien haut. 14 00:01:07,000 --> 00:01:09,673 - Ça te plaît ? - Oui. 15 00:01:10,280 --> 00:01:11,679 Garde-la en hauteur. 16 00:01:15,920 --> 00:01:16,909 Allez. 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,030 Je mange tout. 18 00:01:44,960 --> 00:01:46,632 Attention au trottoir. 19 00:02:00,000 --> 00:02:02,116 Comme ça, bravo. 20 00:02:02,360 --> 00:02:03,759 Les mains d'abord. 21 00:02:06,000 --> 00:02:07,479 Bien, bien. 22 00:02:12,960 --> 00:02:17,715 Comment les gens ont appris que l'eau s'appelait "eau" ? 23 00:02:17,960 --> 00:02:20,076 De leur maman ou leur papa. 24 00:02:20,320 --> 00:02:24,359 Mais qui a dit la toute première fois le mot "eau" ? 25 00:02:24,600 --> 00:02:26,591 - Les Romains, je crois. - Qui ? 26 00:02:26,840 --> 00:02:29,559 Les arrière-arrière-grands-parents de mamie. 27 00:02:29,800 --> 00:02:33,952 - Ils ont inventé "eau" ? - Ils l'ont appelée "aqua". 28 00:02:37,280 --> 00:02:39,669 Ne dis pas que tu as mangé des sucreries. 29 00:02:39,920 --> 00:02:42,957 D'accord. Comment ils appelaient une armoire ? 30 00:02:43,200 --> 00:02:45,873 Blabla-armoire ! 31 00:02:46,760 --> 00:02:48,113 Ils parlaient vite. 32 00:02:48,840 --> 00:02:50,671 Je vais fumer vite fait. 33 00:03:00,240 --> 00:03:03,038 Comment ils disaient "Alexandra" ? 34 00:03:03,720 --> 00:03:07,030 "Alexandra", c'est le nom que maman et moi avons choisi. 35 00:03:14,680 --> 00:03:15,908 Viens. 36 00:03:24,360 --> 00:03:26,351 "Alexandra" te va bien. 37 00:03:27,400 --> 00:03:30,119 - Tu préfères "Georgeta" ? - Non. 38 00:03:30,360 --> 00:03:31,952 Très bien. Viens. 39 00:03:42,840 --> 00:03:44,956 Papa, regarde ! 40 00:03:46,560 --> 00:03:48,198 Tu es très forte. 41 00:03:53,960 --> 00:03:55,837 J'appelle l'ascenseur. 42 00:04:04,480 --> 00:04:07,074 - Il ne marche pas ? Encore ? - Non. 43 00:04:07,320 --> 00:04:09,470 On monte à pied. 44 00:04:25,360 --> 00:04:26,349 Bonsoir. 45 00:04:26,600 --> 00:04:29,239 Monsieur Tavi, ça va bien ? 46 00:04:29,480 --> 00:04:31,869 Ça va, oui. Et toi ? 47 00:04:32,240 --> 00:04:34,231 Je vais à l'hôpital. 48 00:04:34,480 --> 00:04:35,515 C'est grave ? 49 00:04:35,760 --> 00:04:39,548 Ma sœur a une discopathie. Ça va aller. 50 00:04:48,240 --> 00:04:51,710 Regarde, papa, je peux faire ça. 51 00:04:53,960 --> 00:04:55,678 Sors vite de là. 52 00:04:56,080 --> 00:04:57,115 Sors. 53 00:05:00,840 --> 00:05:02,592 Ne fais plus ça. 54 00:05:10,040 --> 00:05:12,031 J'en peux plus, tu me portes ? 55 00:05:12,280 --> 00:05:13,269 Non. 56 00:05:13,520 --> 00:05:17,115 S'il te plaît, porte-moi comme un sac à patate ! 57 00:05:22,400 --> 00:05:23,799 Baisse bien la tête. 58 00:05:30,240 --> 00:05:34,074 - Pourquoi tu t'appelles Tavi ? - Ça vient d'Octavian. 59 00:05:34,840 --> 00:05:38,116 Mes parents ont choisi ce nom. Mamie. 60 00:05:38,560 --> 00:05:40,551 Ah, mamie ! 61 00:05:54,640 --> 00:05:56,949 - Bonjour. - Ah, c'est vous. 62 00:05:57,320 --> 00:06:00,835 Je pensais que c'était César. Tu vas bien, chérie ? 63 00:06:01,120 --> 00:06:03,190 - Bonjour ! - Mon vélo est cassé. 64 00:06:03,440 --> 00:06:04,839 Comment ça ? 65 00:06:05,080 --> 00:06:06,798 Une roue est tombée. 66 00:06:07,040 --> 00:06:10,112 Non, c'est la pédale qui s'est dévissée. 67 00:06:10,520 --> 00:06:12,397 Tu vas le réparer, hein ? 68 00:06:12,640 --> 00:06:13,629 Tout de suite. 69 00:06:13,880 --> 00:06:15,996 Enlève tes chaussures d'abord. 70 00:06:16,240 --> 00:06:19,596 On va enlever les chaussures. C'était bien, le parc ? 71 00:06:19,840 --> 00:06:20,829 Oui. 72 00:06:21,080 --> 00:06:23,230 - Tu t'es bien amusée ? - Oui. 73 00:06:24,400 --> 00:06:26,550 Viens manger. 74 00:06:26,800 --> 00:06:29,075 On va d'abord laver les mains. 75 00:06:29,800 --> 00:06:32,553 Mes mains sont propres. 76 00:06:34,600 --> 00:06:36,397 Encore des tatouages ! 77 00:06:36,800 --> 00:06:37,915 Ça partira. 78 00:06:38,880 --> 00:06:40,279 On va te changer. 79 00:06:47,600 --> 00:06:51,991 Je préfère le lait de Fulga et le chocolat de Milka. 80 00:06:52,760 --> 00:06:57,595 La vache Milka a du chocolat au lait. 81 00:06:57,920 --> 00:07:02,118 Milka était dans le parc ? Elle est grande ? 82 00:07:02,560 --> 00:07:04,551 Non, c'était Fulga. 83 00:07:26,280 --> 00:07:28,430 On va nourrir ton bébé. 84 00:07:28,680 --> 00:07:30,318 Oui. 85 00:08:20,280 --> 00:08:22,999 Ita, où est la boîte à outils ? 86 00:08:23,240 --> 00:08:26,073 Peut-être dans la nouvelle armoire 87 00:08:26,320 --> 00:08:28,390 ou dans la voiture de César. 88 00:08:28,640 --> 00:08:29,675 Bien. 89 00:09:00,760 --> 00:09:01,909 Ça va ? 90 00:09:03,400 --> 00:09:05,834 - Oui, j'ai bientôt fini. - D'accord. 91 00:09:07,760 --> 00:09:11,912 Samedi prochain, Alexandra aura son cours de piano. 92 00:09:12,680 --> 00:09:13,749 Samedi ? 93 00:09:14,000 --> 00:09:16,878 Madame Ivanov a un concert vendredi. 94 00:09:17,120 --> 00:09:20,829 - Je ne suis pas d'accord. - Je n'ai pas le choix. 95 00:09:21,120 --> 00:09:23,714 Le samedi est mon jour avec elle. 96 00:09:24,080 --> 00:09:27,595 - Tu peux l'amener au cours. - Non. 97 00:09:27,840 --> 00:09:30,195 - Non ? - C'est mon temps à moi. 98 00:09:30,440 --> 00:09:33,750 C'est son temps à elle, il lui faut des cours. 99 00:09:34,000 --> 00:09:38,357 Tu as choisi exprès le samedi, c'est du sabotage. 100 00:09:38,600 --> 00:09:40,272 La prof ne peut que samedi. 101 00:09:40,520 --> 00:09:42,795 On doit faire le mieux pour son enfant. 102 00:09:43,080 --> 00:09:46,277 Passer du temps avec son père est essentiel. 103 00:09:47,360 --> 00:09:50,432 Alexandra ne dit plus "papa". 104 00:09:50,680 --> 00:09:52,193 Je ne comprends pas. 105 00:09:53,880 --> 00:09:58,795 Alexandra m'a demandé pourquoi je m'appelle Tavi. 106 00:09:59,560 --> 00:10:01,915 Elle a même répété la question. 107 00:10:02,160 --> 00:10:04,594 - Et alors ? - C'est honteux ! 108 00:10:05,440 --> 00:10:08,955 Déshabituer ma fille de m'appeler "papa" ! 109 00:10:09,200 --> 00:10:11,760 Tu as un problème, toi. C'est un enfant. 110 00:10:12,000 --> 00:10:13,558 - Oui, le mien. - Hélas. 111 00:10:13,800 --> 00:10:16,189 - N'en parlons pas. - Et alors ? 112 00:10:16,440 --> 00:10:19,591 Elle est curieuse, elle pose des questions. 113 00:10:19,840 --> 00:10:23,594 Laisse tomber ces explications à la con. 114 00:10:24,240 --> 00:10:25,559 Ça ne marche pas. 115 00:10:25,800 --> 00:10:28,633 Je pense que quelqu'un l'influence, 116 00:10:29,520 --> 00:10:32,751 quelqu'un qui a intérêt à l'éloigner de moi. 117 00:10:33,520 --> 00:10:35,112 Écoute. 118 00:10:36,160 --> 00:10:39,152 Ce n'est ni moi ni César. 119 00:10:39,400 --> 00:10:40,389 Très bien. 120 00:10:40,640 --> 00:10:42,676 - Parole d'honneur. - Très bien. 121 00:10:42,920 --> 00:10:45,036 Samedi à 9 h, je prendrai la petite. 122 00:10:45,280 --> 00:10:48,989 - Et tu l'emmèneras au piano. - Je fais ce que je veux. 123 00:10:50,360 --> 00:10:54,114 C'est fini les ordres, Mme Ceausescu. 124 00:10:55,720 --> 00:10:59,030 Le piano est très important. Et ce n'est pas ton argent. 125 00:10:59,280 --> 00:11:02,078 Ah bon ? C'est moi qui paie l'école. 126 00:11:02,320 --> 00:11:04,709 Alexandra vient avec moi samedi. Point. 127 00:11:04,960 --> 00:11:06,313 Tu es incroyable ! 128 00:11:07,760 --> 00:11:10,558 Et si je ne te la laissais pas ? 129 00:11:10,960 --> 00:11:14,077 Quand elle est malade, c'est légal de la garder. 130 00:11:14,520 --> 00:11:18,195 - C'est un complot ou quoi ? - Mon vélo est réparé ? 131 00:11:18,440 --> 00:11:21,238 - Tu es parano. - Ne dis pas ça devant elle. 132 00:11:21,480 --> 00:11:23,914 - C'est quoi, parano ? - Bravo ! 133 00:11:24,200 --> 00:11:26,555 Tu as fini de manger ? 134 00:11:26,800 --> 00:11:28,995 - Mais mon vélo ! - Attends, chérie. 135 00:11:29,240 --> 00:11:32,915 Viens finir ton repas tout de suite ! 136 00:11:36,280 --> 00:11:39,352 Putain de bordel de merde ! 137 00:11:40,520 --> 00:11:44,638 Tu fais chier, connasse ! Tiens ! 138 00:11:45,800 --> 00:11:47,791 Chienne ! 139 00:11:48,200 --> 00:11:50,191 Enfoirée ! 140 00:12:03,960 --> 00:12:06,520 Je t'emmerde, salope ! 141 00:12:12,880 --> 00:12:14,632 Tu fais chier ! 142 00:12:49,000 --> 00:12:52,959 Tavi, si tu as faim, on a du sauté de carottes. 143 00:12:54,040 --> 00:12:55,359 Non, merci. 144 00:12:56,240 --> 00:12:58,435 - Tout va bien ? - Oui. 145 00:12:59,000 --> 00:13:01,673 - Ça va, le boulot ? - Oui. 146 00:13:01,920 --> 00:13:04,639 Toujours brancher, débrancher... 147 00:13:05,040 --> 00:13:08,430 - Tu as l'air abattu. - Je le suis. 148 00:13:08,960 --> 00:13:10,996 Qu'est-ce qu'il y a ? 149 00:13:14,320 --> 00:13:16,515 Comment ne pas être abattu ? 150 00:13:17,080 --> 00:13:20,470 Iulia veut m'éloigner de la petite. 151 00:13:21,360 --> 00:13:24,397 - Comment ça ? - Elle lui a appris 152 00:13:24,680 --> 00:13:26,875 à ne plus m'appeler "papa", 153 00:13:27,120 --> 00:13:30,590 à m'appeler "Tavi" au lieu de "tati". 154 00:13:30,960 --> 00:13:33,872 - Je n'ai pas remarqué. - C'est mon impression. 155 00:13:34,680 --> 00:13:38,036 Aujourd'hui, Alexandra m'a demandé mon nom. 156 00:13:39,360 --> 00:13:41,794 Elle m'a appelé "Tavi". 157 00:13:42,640 --> 00:13:45,074 - Quand ? - Au toboggan. 158 00:13:45,320 --> 00:13:47,959 "Tavi" au lieu de "tati". 159 00:13:48,240 --> 00:13:52,199 C'est pernicieux de la part de Iulia. 160 00:13:54,040 --> 00:13:58,431 Je ne veux pas m'en mêler, mais toi aussi... 161 00:13:58,680 --> 00:14:00,910 Moi ? Quoi ? 162 00:14:01,160 --> 00:14:05,870 Alexandra est une gamine, elle peut se tromper de lettre. 163 00:14:07,640 --> 00:14:09,870 Elle dit "maman" sans erreur. 164 00:14:10,160 --> 00:14:11,149 Comment ? 165 00:14:11,400 --> 00:14:13,914 Elle ne mélange pas les lettres. 166 00:14:14,160 --> 00:14:16,310 Sa mère s'appelle Iulia. 167 00:14:16,560 --> 00:14:21,111 Si son nom ressemblait à "maman", elle pourrait se tromper. 168 00:14:32,280 --> 00:14:36,671 Je suis sûr qu'elle veut empêcher Alexandra de m'aimer. 169 00:14:37,040 --> 00:14:38,155 S'il te plaît ! 170 00:14:38,400 --> 00:14:42,279 César et Iulia peuvent faire un enfant ou en adopter. 171 00:14:42,520 --> 00:14:44,351 Alexandra restera ma fille. 172 00:14:44,600 --> 00:14:47,398 Tu es encore en train de te plaindre à ma mère ? 173 00:14:47,640 --> 00:14:48,629 Pas du tout. 174 00:14:48,880 --> 00:14:51,678 Arrête tes conneries. Éteins ta cigarette. 175 00:14:51,920 --> 00:14:56,630 Des conneries, tu en apprends plein à ma fille. 176 00:14:56,880 --> 00:15:00,475 Ce n'est pas vrai. Je te demande de ne pas fumer. 177 00:15:01,360 --> 00:15:03,510 - On ne fume plus ici. - Depuis quand ? 178 00:15:03,840 --> 00:15:06,115 - Mercredi. - Je ne te crois pas. 179 00:15:08,120 --> 00:15:09,792 Tu es vraiment parano. 180 00:15:10,040 --> 00:15:12,759 - Arrête, Iulia. - Il a toujours été parano. 181 00:15:13,000 --> 00:15:15,719 Il était toujours malade. Souviens-toi de ses crises. 182 00:15:15,960 --> 00:15:18,474 Il y a un an, il a fracassé la télé. 183 00:15:18,720 --> 00:15:20,836 - Tu m'avais provoqué. - Non. 184 00:15:21,640 --> 00:15:23,358 C'est un malade mental. 185 00:15:23,720 --> 00:15:26,359 Iulia, Tavi, arrêtez de vous disputer, 186 00:15:26,600 --> 00:15:28,591 de vous haïr comme ça ! 187 00:15:28,960 --> 00:15:33,158 On n'a qu'une vie. On regrette toujours ses erreurs. 188 00:15:33,400 --> 00:15:34,435 C'est vrai. 189 00:15:34,680 --> 00:15:40,232 De quoi tu te mêles, toi ? Tu te tais ou tu sors d'ici. 190 00:15:42,160 --> 00:15:43,309 Tu entends ? 191 00:15:43,560 --> 00:15:45,630 Tu es vraiment mauvaise. 192 00:15:45,880 --> 00:15:49,509 Si tu traites comme ça ta propre mère... 193 00:15:50,280 --> 00:15:52,589 Répare ce foutu vélo et dégage. 194 00:15:52,840 --> 00:15:54,239 Je le répare. 195 00:15:55,160 --> 00:15:57,628 Laisse plutôt, nous le ferons. 196 00:16:00,480 --> 00:16:02,550 Va te faire foutre. 197 00:16:34,320 --> 00:16:36,470 Cet ascenseur est incroyable ! 198 00:16:37,680 --> 00:16:39,511 Le supermarché était blindé. 199 00:16:39,760 --> 00:16:42,957 - Qu'est-ce que tu m'as apporté ? - Rien. 200 00:16:43,200 --> 00:16:44,838 Le matin, c'est plus cool. 201 00:16:45,080 --> 00:16:49,119 - Qu'est-ce que tu m'as ramené ? - De l'ananas. 202 00:16:49,360 --> 00:16:50,349 Donne ! 203 00:16:50,600 --> 00:16:53,239 Finis d'abord ton assiette. 204 00:16:53,520 --> 00:16:55,556 Je veux l'ananas. 205 00:16:55,800 --> 00:16:59,076 Si tu manges tout, tu en auras. 206 00:16:59,320 --> 00:17:01,356 - Ça va ? - Salut. Ça va. 207 00:17:02,880 --> 00:17:05,952 - Le vélo est cassé ? - C'est réparé. 208 00:17:08,960 --> 00:17:09,949 Super. 209 00:17:16,680 --> 00:17:18,511 - Laisse... - Non, je le fais. 210 00:17:19,240 --> 00:17:21,879 - Qu'est-ce que tu as ? - Demande à Tavi. 211 00:17:24,400 --> 00:17:27,119 - Qu'est-ce que vous avez tous ? - Moi, rien. 212 00:17:27,400 --> 00:17:29,595 Mais Octavian est parano. 213 00:17:31,600 --> 00:17:32,635 Pourquoi ? 214 00:17:33,400 --> 00:17:35,868 Il dit qu'on empêche la petite 215 00:17:36,120 --> 00:17:38,680 de l'appeler "papa" et de le voir. 216 00:17:39,080 --> 00:17:40,433 Pourquoi tu mens ? 217 00:17:40,680 --> 00:17:42,113 Tu n'as pas honte ? 218 00:17:42,480 --> 00:17:46,473 J'ai remarqué qu'Alexandra ne m'appelait plus "papa". 219 00:17:46,800 --> 00:17:48,552 Je veux savoir pourquoi. 220 00:17:48,800 --> 00:17:52,270 C'est une exagération mensongère. 221 00:17:52,520 --> 00:17:53,635 Dis-lui. 222 00:17:53,960 --> 00:17:58,112 Il y a deux semaines, j'ai remarqué aussi... 223 00:17:58,760 --> 00:17:59,749 Quoi ? 224 00:18:00,240 --> 00:18:02,754 Alexandra m'a appelé "papa". 225 00:18:03,080 --> 00:18:05,514 - Quand ? - Je ne sais plus. 226 00:18:06,000 --> 00:18:09,595 En rentrant de l'école, dans la voiture. 227 00:18:10,240 --> 00:18:13,471 Je suis toujours parano maintenant ? 228 00:18:13,720 --> 00:18:16,154 C'était vrai ! C'est toi qui mens. 229 00:18:16,400 --> 00:18:20,279 Je lui ai dit : "Tavi est ton père. Moi, je suis César." 230 00:18:21,000 --> 00:18:23,275 Je n'ai pas envie qu'elle confonde. 231 00:18:23,880 --> 00:18:28,271 Soyons francs : ma fille est manipulée. C'est moche. 232 00:18:28,760 --> 00:18:29,749 Encore ça ? 233 00:18:30,000 --> 00:18:31,069 J'avais raison. 234 00:18:31,320 --> 00:18:34,039 Le piano, l'ananas. Manipulation. 235 00:18:34,640 --> 00:18:35,629 L'ananas ? 236 00:18:36,040 --> 00:18:39,157 C'est à ses parents de lui acheter à manger. 237 00:18:39,400 --> 00:18:40,594 Comme vous voulez. 238 00:18:40,840 --> 00:18:43,957 C'est normal qu'elle appelle "papa" 239 00:18:44,200 --> 00:18:46,156 celui qui lui achète des choses. 240 00:18:46,400 --> 00:18:50,837 Tu lui chercherais des médicaments à minuit ? 241 00:18:51,080 --> 00:18:52,991 Bien sûr que je le ferais. 242 00:18:53,280 --> 00:18:54,269 C'est absurde. 243 00:18:54,520 --> 00:18:58,115 Absurde ou pas, Alexandra ne reconnaît plus son père. 244 00:18:58,360 --> 00:18:59,759 C'est votre faute. 245 00:19:00,000 --> 00:19:02,992 - Tu exagères. - Vous l'avez désorientée. 246 00:19:05,000 --> 00:19:07,309 - Viens, maman ! - Pourquoi ? 247 00:19:07,640 --> 00:19:09,949 Alexandra, viens là. 248 00:19:10,320 --> 00:19:13,232 Ta poupée mangera après. On doit parler. 249 00:19:15,640 --> 00:19:18,632 - Qu'est-ce que tu veux ? - Reste ici, comme témoin. 250 00:19:18,880 --> 00:19:21,838 Chérie, qui est ta grand-mère ? 251 00:19:22,080 --> 00:19:23,752 - Le vélo est prêt ? - Prêt. 252 00:19:24,000 --> 00:19:26,833 Réponds-moi, qui est ta grand-mère ? 253 00:19:27,600 --> 00:19:30,592 - Bravo. Et ta maman ? - C'est toi. 254 00:19:30,840 --> 00:19:32,398 Bravo. 255 00:19:35,600 --> 00:19:38,114 - Ça ne va plus se casser ? - Non. 256 00:19:38,360 --> 00:19:40,874 Papa a réparé ton vélo. 257 00:19:41,280 --> 00:19:45,432 Alexandra, tu es attentive ? Qui est César ? 258 00:19:45,680 --> 00:19:46,954 César est César. 259 00:19:47,200 --> 00:19:49,919 - Où est-il ? - Sur le canapé. 260 00:19:51,080 --> 00:19:53,719 Et ton papa ? Qui est ton papa ? 261 00:19:54,480 --> 00:19:55,469 Bravo, Alexandra. 262 00:19:55,720 --> 00:19:57,950 Montre-nous ton papa. 263 00:19:59,600 --> 00:20:02,592 Maintenant, remercie-le pour le vélo. 264 00:20:05,240 --> 00:20:06,593 Écoute, Alexandra. 265 00:20:06,880 --> 00:20:10,156 Est-ce qu'on t'a demandé de ne plus l'appeler "papa" ? 266 00:20:10,760 --> 00:20:12,716 On t'a demandé ça ? 267 00:20:14,960 --> 00:20:17,235 Je veux de l'ananas. 268 00:20:17,560 --> 00:20:20,120 Oui, mais réponds à la question. 269 00:20:20,360 --> 00:20:22,032 Allez, Alexandra. 270 00:20:24,720 --> 00:20:25,755 Dis-nous. 271 00:20:26,000 --> 00:20:27,638 Elle n'a pas envie. 272 00:20:27,880 --> 00:20:31,509 Tu as été sage, ouvrons la boîte d'ananas. 273 00:20:37,480 --> 00:20:40,677 Personne ne l'influence, tu as vu toi-même. 274 00:20:41,160 --> 00:20:42,149 Oui, peut-être. 275 00:20:42,520 --> 00:20:43,999 Je te l'avais dit. 276 00:20:44,240 --> 00:20:47,516 L'enfant va bien, elle mange et dort bien. 277 00:20:47,760 --> 00:20:49,990 Elle se développe normalement. 278 00:21:13,400 --> 00:21:15,550 Nous n'allons plus chez Vlad ? 279 00:21:15,800 --> 00:21:18,234 - Quelle heure est-il ? - Six heures. 280 00:21:18,920 --> 00:21:20,478 Je vais partir. 281 00:21:22,160 --> 00:21:23,752 Mes cigarettes... 282 00:21:34,480 --> 00:21:36,675 Papa va partir maintenant. 283 00:21:36,920 --> 00:21:41,038 - Tu vas au travail ? - Oui, j'ai du boulot. 284 00:21:41,640 --> 00:21:44,029 On se voit la semaine prochaine ? 285 00:21:45,320 --> 00:21:46,355 Oui. 286 00:21:49,400 --> 00:21:53,473 Tu veux aller au cirque, voir des animaux sur des vélos ? 287 00:21:53,720 --> 00:21:57,030 - Oui, je veux. - Il y aura un clown très drôle. 288 00:21:58,360 --> 00:21:59,349 C'est vrai ? 289 00:21:59,720 --> 00:22:04,111 Tu vas voir, ça va te plaire. Il marche sur un fil. 290 00:22:04,360 --> 00:22:07,670 - On va y aller, hein ? - Oui. Tu veux de l'ananas ? 291 00:22:12,120 --> 00:22:14,395 Je vais en donner à mon bébé. 292 00:22:21,880 --> 00:22:24,394 Mange tout. 293 00:22:26,880 --> 00:22:29,440 Je viendrai te chercher samedi, oui ? 294 00:22:29,680 --> 00:22:33,719 - N'oublie pas le piano. - Ça ne m'intéresse pas. 295 00:22:35,160 --> 00:22:37,958 - Au revoir, chérie. - Au revoir, papa. 296 00:22:40,320 --> 00:22:41,799 Au revoir. 297 00:22:43,720 --> 00:22:46,473 - Mme Ivanov le prendra mal. - Je m'en fous. 298 00:22:46,720 --> 00:22:50,030 Laisse, Iulia. Je parlerai à Mme Ivanov. 299 00:22:50,320 --> 00:22:52,595 Et si elle refuse de changer de date ? 300 00:22:52,840 --> 00:22:54,159 On verra. 301 00:22:55,280 --> 00:22:58,238 Si elle refuse, on ira samedi. 302 00:22:58,720 --> 00:23:01,632 - Au revoir, ma princesse. - Au revoir, papa. 303 00:23:01,880 --> 00:23:04,155 - Bonsoir, m'sieur. - Bonsoir. 304 00:23:04,440 --> 00:23:06,112 - À bientôt. - À bientôt. 305 00:23:29,440 --> 00:23:30,839 Bonjour. 306 00:23:39,960 --> 00:23:43,077 Adaptation : Raluca Mocan pour Télé-Europe 24696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.