All language subtitles for Adults.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-GRACE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,720 --> 00:00:28,625 [Billie] Please don't fire me. Please don't fire me. 2 00:00:28,691 --> 00:00:30,227 Please don't fire me. 3 00:00:30,460 --> 00:00:31,462 [knocks on door] 4 00:00:31,530 --> 00:00:33,466 -Hi. -Hi. Peeing or pooping? 5 00:00:33,534 --> 00:00:35,805 It started as pooping, but now I'm not sure what it is. 6 00:00:35,805 --> 00:00:35,806 It started as pooping, but now I'm not sure what it is. -That's fine. That's most shits for me. -Okay, Samir, up. Okay, 7 00:00:35,806 --> 00:00:38,242 -That's fine. That's most shits for me. -Okay, Samir, up. Okay, 8 00:00:38,409 --> 00:00:41,750 you're sure, right? Because if I had this much body hair, I would flaunt it. 9 00:00:42,050 --> 00:00:43,688 I know you would, Issa. It's very brave of you. 10 00:00:43,754 --> 00:00:46,158 But no, this girl says she wants me smooth as a sperm cell. 11 00:00:46,225 --> 00:00:47,596 Ew, what? 12 00:00:47,695 --> 00:00:49,533 -It's sickening. But still... -What the hell? 13 00:00:49,566 --> 00:00:50,902 -...like, she's cute, you know? So... -Okay. Lean back. 14 00:00:50,969 --> 00:00:52,438 [Samir] Okay. Ow. 15 00:00:52,506 --> 00:00:53,941 -You okay, Bills? -Yeah, no, I'm fine. I just... 16 00:00:54,241 --> 00:00:55,812 -I need to hear from work. -Oh, my God, Billie. 17 00:00:55,878 --> 00:00:57,715 You're not gonna get fired. 18 00:00:57,715 --> 00:00:57,716 You're not gonna get fired. Guys, I threatened my boss. I told him to be careful around me. 19 00:00:57,716 --> 00:00:59,786 Guys, I threatened my boss. I told him to be careful around me. 20 00:00:59,853 --> 00:01:03,159 Even if they do fire you, what is the worst that happens? 21 00:01:03,226 --> 00:01:05,230 Uh, I go broke. I can't pay my loans. 22 00:01:05,297 --> 00:01:07,401 I start an OnlyFans, but only you guys subscribe. 23 00:01:07,434 --> 00:01:09,005 -You can't do OnlyFans. -You wouldn't make it on there. 24 00:01:09,271 --> 00:01:11,109 Ow. I think there might be actually something wrong. 25 00:01:11,176 --> 00:01:12,512 -Not against the grain. -One second. 26 00:01:12,612 --> 00:01:14,182 -His shaving cream. -Oh, so true. Thank you. 27 00:01:14,315 --> 00:01:15,851 -Don't go against the grain. -Sorry. 28 00:01:15,918 --> 00:01:17,856 -What's wrong? Period cramps? -No, she's two weeks out. 29 00:01:17,923 --> 00:01:19,927 -Oh, I'm sorry, Bills. Okay, open up. -What? 30 00:01:19,993 --> 00:01:21,496 I'm gonna pee between your legs. You've been in here all day. 31 00:01:21,596 --> 00:01:23,433 -Anton, no. What? -He's the best at that. 32 00:01:23,466 --> 00:01:25,136 -No, you let him pee through your legs? -All the time. 33 00:01:25,403 --> 00:01:27,709 We call it "log fluming" 'cause she's usually dropping one-- 34 00:01:27,742 --> 00:01:30,113 -Anton, just go downstairs! -No! That bathroom scares me. 35 00:01:30,213 --> 00:01:31,717 -Ow! Guys! -Okay, Billie, breathe, okay? 36 00:01:31,817 --> 00:01:33,655 You're just stressing yourself out over nothing. 37 00:01:33,721 --> 00:01:35,791 -I accidentally made a swastika. -No, you didn't. 38 00:01:35,791 --> 00:01:37,327 -Don't worry, I'm gonna salvage it. -Don't worry? Don't salvage. 39 00:01:37,394 --> 00:01:39,232 -Gosh. -[Samir] Don't. Just delete. 40 00:01:39,299 --> 00:01:41,303 [Samir stammers] The whole point was just to get rid of everything. 41 00:01:41,469 --> 00:01:43,473 -Anton, just keep refreshing. I need to-- -Anton, don't pee 42 00:01:43,541 --> 00:01:45,811 -in my parents' shower, please! Anton, stop. -Stop yelling. I need to focus. 43 00:01:45,811 --> 00:01:47,782 -I don't feel great about this either. -Stop. Oh, my God. Samir. 44 00:01:47,849 --> 00:01:49,185 -Mistakes were made. Have to make a call. -You're done. 45 00:01:49,385 --> 00:01:50,855 -[gasps] -[screams] 46 00:01:52,792 --> 00:01:54,529 Which hole did that come from? 47 00:01:55,397 --> 00:01:56,800 The wrong one. 48 00:01:56,867 --> 00:01:58,169 [screams] 49 00:02:01,643 --> 00:02:03,580 -You don't have a prostate, right? -No. 50 00:02:03,647 --> 00:02:05,552 -No. No, I know. -[Issa] Hi, 51 00:02:05,685 --> 00:02:07,487 I'm here to see Billie Schaeffer, 52 00:02:07,588 --> 00:02:10,761 the beautiful careerist with the bleeding asshole. 53 00:02:10,828 --> 00:02:12,331 Relationship to patient? 54 00:02:12,397 --> 00:02:14,468 Oh, actually, this one's fun. Okay, 55 00:02:14,536 --> 00:02:17,140 so Billie grew up with Samir, and then Samir and I went to college together. 56 00:02:17,341 --> 00:02:19,579 And then, actually... You're gonna die... [chuckles] ...at this. 57 00:02:19,646 --> 00:02:21,750 So junior year, Anton enters the picture, 58 00:02:21,783 --> 00:02:24,455 and now the friend group is finally, like, full, it feels like, 59 00:02:24,556 --> 00:02:26,292 -'cause it has like-- -I'll just put "friend." 60 00:02:26,359 --> 00:02:27,863 Oh, totally. Thanks. 61 00:02:28,363 --> 00:02:30,535 Samir, breathe. I'm fine. 62 00:02:30,601 --> 00:02:33,707 I know. Anton said it could just be post-anal drip. 63 00:02:35,176 --> 00:02:36,713 -Yeah, he's fucking with you. -Oh, he's fucking with me. 64 00:02:36,780 --> 00:02:41,089 Billie. Hi. Hi, sweetie. Here, here, here's your thing. 65 00:02:41,288 --> 00:02:42,626 Uh, don't even worry. 66 00:02:42,692 --> 00:02:44,829 I just swung by work. I took the whole week off. 67 00:02:44,829 --> 00:02:44,863 I just swung by work. I took the whole week off. -Oh, no, please don't do that. -No. No, no. It's totally, totally fine. 68 00:02:44,863 --> 00:02:47,367 -Oh, no, please don't do that. -No. No, no. It's totally, totally fine. 69 00:02:47,535 --> 00:02:52,211 Guys, I'm fine. It's just a colonoscopy. Dads get them all the time. 70 00:02:52,745 --> 00:02:54,082 What's your weight, Bills? 71 00:02:54,348 --> 00:02:55,885 Anton. 72 00:02:55,952 --> 00:02:58,657 -What? It's for the anesthesia. -Still, it's fucked up that they ask. 73 00:02:59,024 --> 00:03:01,129 Billie, we're ready for you. 74 00:03:01,195 --> 00:03:02,732 You can just leave the forms for now. 75 00:03:02,832 --> 00:03:04,603 We just need you to choose your proxy. 76 00:03:04,670 --> 00:03:06,973 -My... -Someone who can make medical decisions 77 00:03:06,973 --> 00:03:07,007 -My... -Someone who can make medical decisions for you in case of emergency. 78 00:03:07,007 --> 00:03:08,744 for you in case of emergency. 79 00:03:08,777 --> 00:03:11,449 Oh. Huh. Uh... 80 00:03:17,995 --> 00:03:19,431 Um... 81 00:03:19,532 --> 00:03:21,636 -I will do it. -[stammers] See, I mean, you-- 82 00:03:21,636 --> 00:03:24,943 Billie, I'm so great in emergency situations. You know this. 83 00:03:25,243 --> 00:03:27,215 Remember when I got stung by all those bees? 84 00:03:27,281 --> 00:03:28,851 -Uh-huh. -Mm-mmm. 85 00:03:28,884 --> 00:03:30,721 Or I could. 86 00:03:31,590 --> 00:03:33,861 -Yeah? -I mean, I-I could do it. 87 00:03:34,328 --> 00:03:35,932 -Yeah? Yeah. -Yeah. 88 00:03:35,999 --> 00:03:39,371 -Uh... No. -Okay. Great. Yeah. Okay. Samir's got it. 89 00:03:39,438 --> 00:03:41,810 -Wait, what? No. -Okay, do not worry about me. 90 00:03:41,943 --> 00:03:43,881 Samir, you've got this. Issa, go to work. 91 00:03:43,948 --> 00:03:46,554 Anton, keep refreshing my phone for work emails. 92 00:03:46,653 --> 00:03:48,356 Like, if... You can wake me up, honestly, 93 00:03:48,423 --> 00:03:50,260 -if anything comes through. -Good luck, Bills. 94 00:03:50,426 --> 00:03:51,997 -[Anton] Love you. -Love you. 95 00:03:52,030 --> 00:03:53,166 Open wide. 96 00:03:53,600 --> 00:03:54,970 [exhales sharply] 97 00:03:55,638 --> 00:03:57,643 Guess I'm the guy. [chuckles] 98 00:03:59,278 --> 00:04:02,985 [smacks lips] Anton, if you had to pick a proxy, you would obviously-- 99 00:04:03,052 --> 00:04:04,622 Don't do this to yourself. 100 00:04:05,356 --> 00:04:06,726 It's not gonna end well. 101 00:04:08,697 --> 00:04:10,568 And we inspect the lining of the colon. 102 00:04:10,634 --> 00:04:13,941 Okay, got it. And you know she's allergic to sesame? 103 00:04:13,941 --> 00:04:15,210 What is he even saying? 104 00:04:15,376 --> 00:04:16,980 Can I use your card then? 105 00:04:17,013 --> 00:04:18,584 I feel like I should be taking notes. Samir's not even... 106 00:04:18,784 --> 00:04:19,920 -Hey, Iss. -Hi. 107 00:04:20,019 --> 00:04:21,523 -Finally. You're here. -Hi, baby. Hi. 108 00:04:21,590 --> 00:04:22,825 I'm sorry I'm late. The F train was a mess. 109 00:04:22,959 --> 00:04:25,097 -How's it going? -Truly? Horrible. 110 00:04:25,164 --> 00:04:27,167 -Really? -Yeah. Billie didn't pick me as her proxy, 111 00:04:27,400 --> 00:04:29,772 even though I am literally the nexus of this friend group. 112 00:04:29,806 --> 00:04:31,142 [chuckles] 113 00:04:31,408 --> 00:04:33,947 Totally, yes. Uh, meant more like, how's Billie doing? 114 00:04:33,947 --> 00:04:33,981 Totally, yes. Uh, meant more like, how's Billie doing? Oh, I mean, she's touch and go. 115 00:04:33,981 --> 00:04:35,483 Oh, I mean, she's touch and go. 116 00:04:35,584 --> 00:04:37,287 -What? -What? I don't know what that means. 117 00:04:37,555 --> 00:04:39,693 I'm just trying to tell you, I feel unseen, Paul Baker. 118 00:04:39,759 --> 00:04:41,930 -Okay, I see you. I see you. Okay. -Do you? Yeah. 119 00:04:41,930 --> 00:04:43,967 -Hey. -Hey. 120 00:04:43,967 --> 00:04:44,001 -Hey. -Hey. So she's not up yet, but, uh, I talked to the doctor and she's gonna be fine. 121 00:04:44,001 --> 00:04:47,174 So she's not up yet, but, uh, I talked to the doctor and she's gonna be fine. 122 00:04:47,241 --> 00:04:48,944 -Oh, thank God. -That's good. 123 00:04:48,977 --> 00:04:50,614 -W-W-What was wrong? -They don't even know what was wrong. 124 00:04:51,315 --> 00:04:52,585 -What? -I know. 125 00:04:52,885 --> 00:04:55,023 -What? What do you mean they don't know? -Yeah. I mean, 126 00:04:55,090 --> 00:04:58,496 they want her back in two weeks, obviously, for an endoscopy. 127 00:04:58,564 --> 00:05:00,166 -It's like a throat scope thing. -Mm-hmm. 128 00:05:00,233 --> 00:05:02,739 And, uh, yeah, insurance is gonna cover the whole thing. 129 00:05:02,806 --> 00:05:07,480 Bada bing bada boom. Taken care of. Managed it. No worries. 130 00:05:07,882 --> 00:05:09,152 [sighs] 131 00:05:09,218 --> 00:05:10,622 What? 132 00:05:10,821 --> 00:05:12,057 No, nothing, nothing. 133 00:05:12,324 --> 00:05:13,861 Nothing? 134 00:05:13,894 --> 00:05:16,099 I mean, she-she might not have insurance in two weeks, but... 135 00:05:16,766 --> 00:05:19,371 She might not have insurance in two weeks, Samir. 136 00:05:19,505 --> 00:05:21,342 -What? -She's insured through work. 137 00:05:21,475 --> 00:05:22,645 [stammers] ...through work, Samir. 138 00:05:22,712 --> 00:05:24,616 So we have to get this done today, 139 00:05:24,682 --> 00:05:28,256 otherwise she's gonna owe, like, a million dollars when she is out of work. 140 00:05:28,323 --> 00:05:29,860 -[Issa exhales sharply] -Mm-hmm. 141 00:05:29,926 --> 00:05:32,231 -I'm gonna have to deal with this. -No, no, Issa, 142 00:05:32,297 --> 00:05:34,102 you're gonna make it worse. 143 00:05:34,168 --> 00:05:36,038 -You're not doing anything. -Okay. Well, she picked me, Iss. 144 00:05:36,038 --> 00:05:37,776 -I'm the praxis. -Proxy. 145 00:05:37,842 --> 00:05:38,844 Proxy. 146 00:05:38,877 --> 00:05:41,684 [scoffs] Okay. 147 00:05:42,117 --> 00:05:43,219 Eat your fucking Twix. 148 00:05:43,286 --> 00:05:44,956 Baby, come on. 149 00:05:46,760 --> 00:05:49,198 -Okay, I got this. I got this. -Of course. 150 00:05:49,265 --> 00:05:50,802 She picked you. 151 00:05:50,868 --> 00:05:52,404 -She picked me, so I got this. -Yeah. She picked you. 152 00:05:52,505 --> 00:05:54,274 -You're her "pick me" girl. -I got this. 153 00:05:54,509 --> 00:05:55,712 Good luck. 154 00:05:56,547 --> 00:05:59,017 -Yeah, that's gonna go poorly. -Yeah. [sighs] 155 00:05:59,084 --> 00:06:00,186 Mm-hmm. 156 00:06:00,988 --> 00:06:03,493 -You wanna race wheelchairs? [chuckles] -Fuck yeah. 157 00:06:03,561 --> 00:06:04,629 Here, this is yours. 158 00:06:04,796 --> 00:06:06,465 -Thank you. -You're welcome. 159 00:06:06,900 --> 00:06:09,639 -12-lead ECG. -Corners! 160 00:06:10,139 --> 00:06:11,610 [chattering] 161 00:06:12,010 --> 00:06:13,280 So, we got Owens... 162 00:06:13,446 --> 00:06:16,119 Dr. Powell? Dr. Powell. Hi. Hi. 163 00:06:16,185 --> 00:06:20,561 What's... Uh, your friend is not out yet. We'll get you when she's ready. 164 00:06:20,628 --> 00:06:21,963 No, just-just... just real quick, just... 165 00:06:22,063 --> 00:06:24,836 Sorry, the-the test that you had mentioned, 166 00:06:25,003 --> 00:06:26,806 the, uh... [stammers] Uh... 167 00:06:26,840 --> 00:06:30,480 -Endoscopy. -No, you... Sorry, I wrote it down, um... 168 00:06:32,918 --> 00:06:36,559 No, you're right, endoscopy. Could we maybe just do that today, 169 00:06:36,926 --> 00:06:39,298 you know, while you're in there? 170 00:06:39,799 --> 00:06:41,302 While I'm in there? 171 00:06:41,704 --> 00:06:43,841 I don't know where it is, but could you-- 172 00:06:43,907 --> 00:06:46,412 You should go back to the waiting room. Your friend can call the office tomorrow. 173 00:06:46,479 --> 00:06:48,984 She can't. No, she can't, because she has this insurance thing... 174 00:06:49,051 --> 00:06:50,621 She can ask the front desk about insurance. 175 00:06:50,688 --> 00:06:52,491 -It's gonna... -Kid, she'll be okay. 176 00:06:52,992 --> 00:06:54,663 So we need to prep Owens. 177 00:06:54,729 --> 00:06:58,937 -Let's get charts on Mr. Clemente. And... -Hey. 178 00:06:59,004 --> 00:07:00,173 Hey! 179 00:07:02,110 --> 00:07:03,981 [swallows, smacks lips] 180 00:07:03,981 --> 00:07:08,089 I'm-I'm the proxy, okay? And my friend, she needs her test done today. 181 00:07:08,156 --> 00:07:12,732 So... [stammers] 'Cause I'm the guy, so can we... 182 00:07:14,836 --> 00:07:17,040 Can we just get her done, okay? 183 00:07:19,044 --> 00:07:20,179 Stat! 184 00:07:21,549 --> 00:07:23,352 Okay. 185 00:07:23,520 --> 00:07:26,760 Uh, let's give her a bolus of midazolam, and we'll go combination endo. 186 00:07:26,893 --> 00:07:30,233 Yeah, bolus of midazolam. Yes. Thank you. 187 00:07:30,801 --> 00:07:32,004 [breathes deeply] 188 00:07:32,137 --> 00:07:36,746 Holy shit. [breathes deeply] Okay. 189 00:07:37,949 --> 00:07:39,218 [door opens] 190 00:07:39,819 --> 00:07:41,523 You guys are doing great stuff. 191 00:07:46,800 --> 00:07:49,071 -Wow. -I just used the word. I was like, "Stat," 192 00:07:49,171 --> 00:07:50,775 -and then they just did what I said. -Damn. 193 00:07:50,908 --> 00:07:52,344 I yelled at, like, a full-grown doctor. 194 00:07:52,410 --> 00:07:54,214 -[chuckles] -Loud. 195 00:07:54,214 --> 00:07:57,521 -I feel pretty crazy. I feel different. -[Anton chuckles] 196 00:07:57,588 --> 00:07:59,492 -Yep. -[both chuckling] 197 00:07:59,559 --> 00:08:01,128 [Paul] Look at you go. 198 00:08:01,195 --> 00:08:03,499 So, wait, so you got them to do the throat scope 199 00:08:03,633 --> 00:08:04,936 and the colonoscopy at the same time? 200 00:08:05,003 --> 00:08:05,938 Yeah. Yeah. 201 00:08:06,005 --> 00:08:08,376 [sighs] You know, it's whatever. 202 00:08:08,877 --> 00:08:10,682 Yeah, like a... [stammers] ...like a spit roast. 203 00:08:12,083 --> 00:08:16,091 Like, Billie will have the tube in her mouth and then the tube up her bottom. 204 00:08:16,158 --> 00:08:21,269 No. No, it's not a spit roast. It's... It's different. It's not that. 205 00:08:21,335 --> 00:08:23,038 How's it... How's it different? 206 00:08:23,139 --> 00:08:25,711 -It's medicine. It's a hospital. -[Paul] Right. 207 00:08:25,878 --> 00:08:27,815 -Totally, yeah. -[phone dings] 208 00:08:28,249 --> 00:08:29,653 Uh, what is it? 209 00:08:29,752 --> 00:08:31,657 -Billie's phone. -Oh, shit. Did her boss email? 210 00:08:31,723 --> 00:08:34,361 No, no, no, I've been refreshing. It's just a bunch of Dunkin' rewards 211 00:08:34,562 --> 00:08:36,232 and Sims 4 receipts. 212 00:08:36,299 --> 00:08:39,606 You guys, she paid for the career pack. Do you know how sad this is? 213 00:08:39,673 --> 00:08:41,877 -Ready? -Yes, Eugene, we've been ready. 214 00:08:42,077 --> 00:08:43,614 -Ready. -Back up. 215 00:08:43,681 --> 00:08:45,450 -We've been waiting for you. Get back. -Get set. Go! 216 00:08:45,518 --> 00:08:48,322 -Wait, wait! Wait, you guys. -Eat shit, Paul Baker! 217 00:08:48,389 --> 00:08:51,262 No, this is not good. These tires are bald. 218 00:08:51,329 --> 00:08:52,865 [Issa] Mmm. 219 00:08:52,965 --> 00:08:55,236 Uh, sorry, if you could just walk around. 220 00:08:56,205 --> 00:08:58,610 -Oh, thank you, dear. -No problem. 221 00:08:59,044 --> 00:09:00,146 Are you... 222 00:09:01,683 --> 00:09:02,919 Is this a church? 223 00:09:03,252 --> 00:09:06,292 -We're a nondenominational chapel, yes. -[gasps] 224 00:09:07,060 --> 00:09:09,465 So people can just, like, come in here and vent to you? 225 00:09:09,732 --> 00:09:11,970 -Yes. Unfortunately, I have to go, though. -[sighs] 226 00:09:12,037 --> 00:09:13,641 I'm administering last rites. 227 00:09:13,740 --> 00:09:15,511 Okay, yeah, totally. Get that. No rush at all. 228 00:09:15,578 --> 00:09:18,082 But how long does that normally take? Just like a ballpark? 229 00:09:18,683 --> 00:09:22,759 Right. Uh, let me ask, do you belong to a faith, dear? 230 00:09:22,992 --> 00:09:26,566 Um, okay, so I would consider myself more spiritual, uh, 231 00:09:26,733 --> 00:09:31,208 but I am afraid of Christian hell because I did shrooms once and I went there. 232 00:09:32,210 --> 00:09:33,681 -Oh, dear. -I know. 233 00:09:34,247 --> 00:09:37,788 You know, there's one friend who always listens. 234 00:09:39,993 --> 00:09:43,399 Hi... [sighs] ...nondenominational God. 235 00:09:44,067 --> 00:09:46,573 I guess I just wanted to say that... 236 00:09:47,775 --> 00:09:51,415 I'm having, like, the worst time at this hospital today. 237 00:09:51,817 --> 00:09:53,920 And I know that sounds cringe 238 00:09:53,987 --> 00:09:58,062 'cause there are, like, cancer kids here, but I'm just like... [inhales sharply] 239 00:09:58,162 --> 00:10:00,835 [groans] My friends just weren't taking me seriously. 240 00:10:01,636 --> 00:10:04,141 They... They don't trust me with their lives. 241 00:10:04,208 --> 00:10:09,351 They won't let Paul Baker move in, even though he is a sexually-fluid delight. 242 00:10:09,886 --> 00:10:10,921 Like... 243 00:10:10,988 --> 00:10:12,090 [sighs] 244 00:10:12,791 --> 00:10:15,096 It's like... You know what it is? 245 00:10:15,163 --> 00:10:17,367 It's like they want me around so I can fix their makeup 246 00:10:17,635 --> 00:10:20,774 or flash my tits at a rave so Samir's cousin can get in, 247 00:10:20,908 --> 00:10:23,078 but they don't actually, like, see me. 248 00:10:25,083 --> 00:10:30,226 [sighs] When are they gonna realize that I am more than my personality? 249 00:10:31,062 --> 00:10:32,531 -[sighs] -[machine beeping] 250 00:10:32,598 --> 00:10:34,602 Please, please, please, please, please, stay with me. 251 00:10:34,702 --> 00:10:36,907 -[steady beep] -[sobs] Stay with me! 252 00:10:37,708 --> 00:10:40,547 -[sobbing] -[defibrillator beeps] 253 00:10:40,814 --> 00:10:45,489 -Clear! [breathing heavily] -[gasps, breathing heavily] 254 00:10:45,791 --> 00:10:47,795 -Was that too much? -Too much? Who? You or me? 255 00:10:47,895 --> 00:10:49,533 Oh, my God. No, me? You were perfect. 256 00:10:49,799 --> 00:10:51,670 No. You were so dropped-in. You're a great scene partner. 257 00:10:51,936 --> 00:10:54,910 -Stop it. -Thank you, Cheryl. Good luck in court. 258 00:10:55,109 --> 00:10:57,013 Full custody. [exhales sharply] 259 00:10:57,213 --> 00:11:01,790 Dude, today has been so fun. Hospitals in Canada are never this cool. 260 00:11:01,856 --> 00:11:05,029 [grunts] Neither are hospitals here. This is more a me thing. 261 00:11:05,096 --> 00:11:06,733 This is, like, what I bring to a space. 262 00:11:06,900 --> 00:11:08,336 -Hi. [chuckles] -[chuckles] 263 00:11:08,402 --> 00:11:10,808 -Hey. -[chuckles] How are my gays and theys? 264 00:11:11,008 --> 00:11:12,711 Again, babe, I'm cis. 265 00:11:12,811 --> 00:11:14,649 And again, you don't have to decide that now. 266 00:11:14,815 --> 00:11:16,485 -Okay. -[chuckles] Look at you. 267 00:11:16,553 --> 00:11:19,458 -Someone took off her pissy pants. -[chuckles] 268 00:11:19,725 --> 00:11:21,596 -Yeah, well, I talked to an old friend. -Mmm. 269 00:11:21,829 --> 00:11:25,069 -Okay, I'm gonna go set up gauze ball. -Okay, yeah, great. 270 00:11:27,842 --> 00:11:30,881 -[smacks lips] Crazy thought. -Uh-huh. 271 00:11:31,650 --> 00:11:33,119 Should Paul Baker move in? 272 00:11:33,218 --> 00:11:36,425 Um, yes. I say that, like, every day. [gasps] 273 00:11:37,060 --> 00:11:38,864 Yeah. Totally. Great. 274 00:11:39,097 --> 00:11:40,399 -Anton. -Yeah? 275 00:11:40,466 --> 00:11:42,404 I literally say that, like, three times a day. 276 00:11:42,470 --> 00:11:45,544 No, I-I know, and I'm now agreeing with you. 277 00:11:45,811 --> 00:11:48,115 No, you're presenting it as if you never heard it before. 278 00:11:48,215 --> 00:11:50,086 Okay, well, Issa, you say a lot of things. 279 00:11:50,153 --> 00:11:53,426 So I sort of scrub through them for words like "danger," "fire," "Anton." 280 00:11:53,493 --> 00:11:55,764 -Does literally no one listen when I talk? -We are listening. 281 00:11:55,831 --> 00:11:57,902 Okay, Anton, gauze ball is ready. 282 00:11:58,102 --> 00:11:59,271 [squeals, chuckles] 283 00:12:00,106 --> 00:12:02,110 [Anton] Wait, do we need anything besides gauze? 284 00:12:02,310 --> 00:12:04,180 What the fuck is this day? 285 00:12:05,817 --> 00:12:12,632 [stammers] Am I in Christian hell? 286 00:12:12,632 --> 00:12:15,469 I'm telling you, you just got to up in their face around here 287 00:12:15,469 --> 00:12:18,644 Like, if you want to be seen, you just make 'em see you, 288 00:12:19,277 --> 00:12:20,747 you know what I mean? 289 00:12:21,181 --> 00:12:23,252 You're listening, bro. Oh, your arm. 290 00:12:23,653 --> 00:12:25,791 -Samir? -[groans] 291 00:12:26,058 --> 00:12:29,398 It's like as soon as I sit down. This place. [grunts] 292 00:12:29,431 --> 00:12:32,538 So your friend's endoscopy is wrapping up. Everything's fine, 293 00:12:32,538 --> 00:12:32,571 So your friend's endoscopy is wrapping up. Everything's fine, but the doctor wants to make sure that the bleeding isn't cervical in nature, 294 00:12:32,571 --> 00:12:35,645 but the doctor wants to make sure that the bleeding isn't cervical in nature, 295 00:12:35,911 --> 00:12:39,118 so your friend should schedule another test in two months. 296 00:12:39,518 --> 00:12:40,854 -Two months? -Yes. 297 00:12:41,990 --> 00:12:44,562 -Howard, Howard. -Sir, we can't keep having you back here! 298 00:12:44,562 --> 00:12:44,595 -Howard, Howard. -Sir, we can't keep having you back here! -What are we doing here? What am I hearing about a cervix? -Excuse me. Hi. 299 00:12:44,595 --> 00:12:48,637 -What are we doing here? What am I hearing about a cervix? -Excuse me. Hi. 300 00:12:48,704 --> 00:12:50,240 -Hi. -Your friend is fine. 301 00:12:50,306 --> 00:12:52,377 She can schedule that test for a few months from now. 302 00:12:52,377 --> 00:12:55,016 A few months from... Hey, she might not have insurance in a few months. 303 00:12:55,182 --> 00:12:57,020 That's not very stat, Howard. 304 00:12:57,087 --> 00:13:01,028 Do you know who that is in there? That's Billie fucking Schaeffer, okay. 305 00:13:01,194 --> 00:13:02,865 I'm aware of my patient's name. 306 00:13:02,932 --> 00:13:08,777 [sighs] Howard. [chuckles] Man, I don't wanna raise my voice again. 307 00:13:09,310 --> 00:13:11,448 There's all these people around. I don't wanna be that guy. 308 00:13:11,549 --> 00:13:14,454 [smacks lips] Your friend is gonna be okay. 309 00:13:17,494 --> 00:13:23,641 Howard, run the test! Run the test! Run the test! 310 00:13:23,707 --> 00:13:25,043 -Trish? -Trish! 311 00:13:25,176 --> 00:13:27,246 -Prep the vaginoscopy. -Prep it! 312 00:13:45,751 --> 00:13:48,455 Uh-huh. Hmm. 313 00:13:48,523 --> 00:13:50,928 Hey, so, uh, all three are just... 314 00:13:50,995 --> 00:13:53,466 they're gonna be in there at the same time? 315 00:13:53,533 --> 00:13:56,271 -These are the tests you ordered. -Right, right. 316 00:13:57,341 --> 00:13:59,178 And can we take the first two out, or... 317 00:13:59,244 --> 00:14:02,150 No. Medically speaking, it's best they kiss in the middle. 318 00:14:02,985 --> 00:14:04,387 What middle? 319 00:14:05,322 --> 00:14:06,425 Hey... 320 00:14:13,774 --> 00:14:15,109 [Samir] Oh, no. 321 00:14:15,944 --> 00:14:21,421 Howard, I made a mistake. Howard, Howard, Howard. The proxy says stop. 322 00:14:27,467 --> 00:14:28,536 Hi, Bills. 323 00:14:28,636 --> 00:14:30,339 -Hey, Billie. -[Anton, Billie] Hi. 324 00:14:30,406 --> 00:14:32,612 [Anton] How are you? You look gorgeous. 325 00:14:32,878 --> 00:14:34,648 Quick, Samir, film this in case she says something good. 326 00:14:34,882 --> 00:14:36,151 What? No. 327 00:14:36,218 --> 00:14:38,757 I think Martin Luther King would have liked me. 328 00:14:38,957 --> 00:14:40,293 Goddamn it, Samir. 329 00:14:40,661 --> 00:14:44,134 Hey, Bills, you're all good, okay? All the tests came back normal. 330 00:14:45,937 --> 00:14:46,940 All the tests? 331 00:14:47,340 --> 00:14:51,047 Yeah, there were multiple tests. 332 00:14:51,114 --> 00:14:54,823 Yeah, they said you were just clenching, my love. So it was just a stress thing. 333 00:14:54,889 --> 00:14:56,258 Yeah, it's just a stress thing. 334 00:14:56,358 --> 00:14:58,329 -[machine beeps] -[Anton] And on the plus side, 335 00:14:58,395 --> 00:15:01,168 they said you have the tightest, cutest little asshole they've ever seen. 336 00:15:01,334 --> 00:15:05,076 So that is a win. They see a lot of assholes, so sit with that, seriously. 337 00:15:05,577 --> 00:15:07,346 [inhales sharply] Did work email? 338 00:15:07,648 --> 00:15:08,983 Hmm? Oh. 339 00:15:11,823 --> 00:15:13,492 No. Nope. 340 00:15:13,560 --> 00:15:14,996 [clicks tongue] Ugh. 341 00:15:15,062 --> 00:15:17,133 Nothing has come in all day. I've been checking. [chuckles] 342 00:15:17,333 --> 00:15:19,939 Samir, can I talk to you for a second? Just over here would be great. 343 00:15:20,072 --> 00:15:23,212 -I love you. -[chuckles] Love you. 344 00:15:24,515 --> 00:15:26,485 -No, it's not. No, it's not. -It is. It is. 345 00:15:26,519 --> 00:15:28,523 -No, what's it say? -I don't know. You look. You're the proxy. 346 00:15:28,590 --> 00:15:30,459 -You're the guy. Come on, take it. -What's it say? 347 00:15:30,594 --> 00:15:31,963 -Read it. -Oh. What's wrong? 348 00:15:32,163 --> 00:15:33,332 No, not now, please. 349 00:15:33,399 --> 00:15:35,570 "Inappropriate behavior towards a supervisor." 350 00:15:35,570 --> 00:15:35,571 "Inappropriate behavior towards a supervisor." -No! -[gasps] 351 00:15:35,571 --> 00:15:37,107 -No! -[gasps] 352 00:15:37,173 --> 00:15:38,844 -"Contract terminated immediately." -No. 353 00:15:39,077 --> 00:15:40,681 Mm-hmm. Yep. 354 00:15:41,682 --> 00:15:46,626 And then if I was a girl, I was gonna be Sue Baker. How crazy? 355 00:15:47,093 --> 00:15:48,396 -Okay, who's gonna tell her? -[gasps] 356 00:15:48,495 --> 00:15:50,200 I don't know. This is her worst nightmare. 357 00:15:50,266 --> 00:15:52,137 She's gonna fucking Birdman herself out the window. 358 00:15:52,336 --> 00:15:54,542 - Birdman? I've never seen that. -I've never seen that either. 359 00:15:54,608 --> 00:15:56,545 I've never seen it either. Anton, can you please tell her? 360 00:15:56,646 --> 00:15:58,783 What? No, she chose you, and you loved stepping up. 361 00:15:59,017 --> 00:16:00,854 Just tell her quickly. I'm delegating, and I need you to tell her. 362 00:16:01,054 --> 00:16:03,359 -Delegating? Samir, it's time... -Anton, I am at capacity. 363 00:16:03,526 --> 00:16:04,729 -No, you-- -I told you I-- 364 00:16:04,796 --> 00:16:06,532 -Capacity? She actually-- -I'll do it. 365 00:16:07,835 --> 00:16:14,214 I'll tell her. Because I am a serious person who can tell someone serious news. 366 00:16:16,084 --> 00:16:17,220 Okay? 367 00:16:17,521 --> 00:16:18,756 -Yeah. -Yeah. 368 00:16:18,756 --> 00:16:18,790 -Yeah. -Yeah. -[Issa exhales sharply] -Great. 369 00:16:18,790 --> 00:16:20,292 -[Issa exhales sharply] -Great. 370 00:16:21,662 --> 00:16:23,332 [sighs] 371 00:16:23,365 --> 00:16:25,571 I hate when they have celebrities on Sesame Street. 372 00:16:25,637 --> 00:16:27,774 -Totally. It's just not their place. -Hi. 373 00:16:27,841 --> 00:16:30,045 -Hey. -Hi. Hi, Bills. 374 00:16:30,112 --> 00:16:33,520 -Presenting my friends. -Oh, sweetie pie. Presenting me. 375 00:16:34,153 --> 00:16:36,358 Okay, so, um, quick update. 376 00:16:36,693 --> 00:16:41,434 Work did email, and you did get fired after all. 377 00:16:42,236 --> 00:16:45,610 I know. I know. [sighs] 378 00:16:45,677 --> 00:16:49,919 And they are going to regret it so hard when you are up on stage, 379 00:16:49,985 --> 00:16:52,524 the first blonde president. 380 00:16:53,826 --> 00:16:55,462 Hey, but hey, listen to me. 381 00:16:56,197 --> 00:17:02,076 Um, I know it sucks, and I'm so, so sorry. 382 00:17:03,078 --> 00:17:04,180 Oh. 383 00:17:05,149 --> 00:17:06,819 Well, thanks for telling me, Iss. 384 00:17:08,155 --> 00:17:12,831 Um, totally. [chuckles] Always. 385 00:17:13,232 --> 00:17:14,568 I love you. 386 00:17:15,302 --> 00:17:16,639 I love you. 387 00:17:19,545 --> 00:17:22,183 Who's the proxy now, bitch? 388 00:17:26,091 --> 00:17:27,393 Wait, I just realized something. 389 00:17:27,460 --> 00:17:28,830 -[Paul] What? -[Samir] What? 390 00:17:29,464 --> 00:17:34,141 Papa Johns rhymes with "pizza." It's a play on words. 391 00:17:35,142 --> 00:17:37,981 -[gasps] Oh. She's still high. -She's still high. 392 00:17:38,215 --> 00:17:40,820 -Here you go. Just drink that up. -[Anton] Yeah. Yeah. 393 00:17:42,524 --> 00:17:45,129 [sniffing] 394 00:17:45,396 --> 00:17:48,537 -[Paul] Here. -[groans] I smell like a waiting room. 395 00:17:48,636 --> 00:17:50,840 -[sniffs] Oh, no, I love it. -You do? 396 00:17:50,907 --> 00:17:54,247 Yeah, you smell like, uh, Lysol and the human condition. 397 00:17:54,414 --> 00:17:55,550 -[gasps] Really? -Mm-hmm. 398 00:17:55,583 --> 00:17:56,686 [chuckles] 399 00:17:57,386 --> 00:17:59,826 Samir. We should let him move in. 400 00:17:59,858 --> 00:18:01,461 Paul Baker? 401 00:18:01,529 --> 00:18:05,604 Yeah, he's sweet in, like, a three-legged dog kind of way. 402 00:18:05,670 --> 00:18:06,773 Yeah. 403 00:18:07,240 --> 00:18:09,278 I mean, I'm done deciding stuff today. 404 00:18:09,344 --> 00:18:10,981 Great, we'll say it was Issa's idea. 405 00:18:11,047 --> 00:18:12,918 Okay, let her have it. 406 00:18:13,118 --> 00:18:14,655 [Anton] Mm-hmm. [laughs] 407 00:18:18,896 --> 00:18:20,767 So today was not my best. 408 00:18:20,867 --> 00:18:24,909 -No. You? With the ass blood? -[sighs] 409 00:18:24,976 --> 00:18:27,681 I literally sent myself to the hospital because of a work email. 410 00:18:27,748 --> 00:18:29,718 -Yeah. -I mean, that is mortifying. 411 00:18:29,785 --> 00:18:30,854 It's not good. 412 00:18:30,921 --> 00:18:34,127 I'm done. I'm unclenching. 413 00:18:34,194 --> 00:18:35,797 -Yeah? -Yeah. 414 00:18:35,864 --> 00:18:38,870 I'm starting from scratch with a looser, freer asshole. 415 00:18:38,936 --> 00:18:41,475 I like that. You should get T-shirts made. 416 00:18:41,642 --> 00:18:42,911 Thank you. It's quite profound. 417 00:18:42,911 --> 00:18:42,979 Thank you. It's quite profound. -It's really nice. -[chuckles] 418 00:18:42,979 --> 00:18:44,548 -It's really nice. -[chuckles] 419 00:18:44,615 --> 00:18:46,819 Okay, do you want to come up? I can carry you. 420 00:18:46,886 --> 00:18:49,792 No, I'm gonna crash down here and finish my toast. 421 00:18:49,859 --> 00:18:52,363 Okay. You got this, Bills. 422 00:18:52,496 --> 00:18:54,367 Yeah, who needs a job? [chuckles] 423 00:18:54,434 --> 00:18:57,273 Yeah, fuck it. Who needs health insurance? 424 00:18:57,373 --> 00:18:59,578 [scoffs] Not me. I didn't have any anyway. 425 00:18:59,645 --> 00:19:00,914 [both chuckle] 426 00:19:01,882 --> 00:19:03,920 What? 427 00:19:03,920 --> 00:19:03,953 What? Yeah, I was a contractor. You think that job would give me health insurance? 428 00:19:03,953 --> 00:19:06,358 Yeah, I was a contractor. You think that job would give me health insurance? 429 00:19:08,763 --> 00:19:10,399 [phone beeps] 430 00:19:11,836 --> 00:19:13,640 [Billie] What... 431 00:19:14,708 --> 00:19:17,914 Why do I have a hospital bill for $15,000? 432 00:19:17,914 --> 00:19:17,915 Why do I have a hospital bill for $15,000? [inhales sharply] Um... 433 00:19:17,915 --> 00:19:19,752 [inhales sharply] Um... 434 00:19:21,623 --> 00:19:24,460 They said that it was best if they kiss in the middle. 435 00:19:26,967 --> 00:19:28,268 Okay, so like... 35483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.