All language subtitles for 2 Operation.Nutcracker.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:00:42,500 --> 00:00:44,127 Oh, sorry! 3 00:00:44,252 --> 00:00:45,252 That was a close one. 4 00:00:47,088 --> 00:00:48,757 Hi, Dad. I can't really talk right now, 5 00:00:48,923 --> 00:00:50,383 but I'll call you back, okay? 6 00:00:50,800 --> 00:00:51,843 Love you, bye. 7 00:00:52,886 --> 00:00:54,220 Hilary, hi. 8 00:00:54,387 --> 00:00:55,764 Hi, I thought I would stop in, 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,515 but obviously there is no need 10 00:00:57,682 --> 00:01:01,144 because this is a winter wonderland, which reminds me, 11 00:01:01,311 --> 00:01:03,813 did you talk to the rental company about the... 12 00:01:03,980 --> 00:01:04,606 Snow machine? 13 00:01:04,773 --> 00:01:05,774 Already being set up. 14 00:01:05,940 --> 00:01:07,400 And I heard that the parents 15 00:01:07,484 --> 00:01:09,694 of the bride will be sitting separately. 16 00:01:09,903 --> 00:01:11,571 The seating arrangement has been adjusted. 17 00:01:11,696 --> 00:01:12,822 Excellent. 18 00:01:12,989 --> 00:01:15,909 Lottie Morgan, you are a superstar, 19 00:01:16,034 --> 00:01:19,454 which brings me to the real reason I am here. 20 00:01:19,662 --> 00:01:21,831 The Warby family is looking for someone 21 00:01:21,998 --> 00:01:25,084 to take over their annual Christmas charity auction. 22 00:01:25,919 --> 00:01:26,919 The Warbys? 23 00:01:27,295 --> 00:01:29,172 As in the most philanthropic family in Boston? 24 00:01:29,297 --> 00:01:30,507 The very same. 25 00:01:31,382 --> 00:01:33,582 That's the most anticipated charity event of the season. 26 00:01:33,968 --> 00:01:35,821 I thought Montera Events was handling the account. 27 00:01:35,845 --> 00:01:36,638 Fired. 28 00:01:36,805 --> 00:01:37,931 You're kidding. 29 00:01:38,097 --> 00:01:39,516 Apparently they weren't in sync 30 00:01:39,682 --> 00:01:40,682 with Mrs. Warby's vision, 31 00:01:40,934 --> 00:01:44,312 who is notoriously particular. 32 00:01:44,479 --> 00:01:45,605 So I've heard. 33 00:01:45,730 --> 00:01:47,649 Now they're flying in a rare nutcracker figure 34 00:01:47,774 --> 00:01:49,442 to raise money for a new wing 35 00:01:49,651 --> 00:01:51,653 at the Massachusetts Pediatric Hospital 36 00:01:51,820 --> 00:01:54,197 and the entire event revolves around it. 37 00:01:54,364 --> 00:01:55,073 Got it. 38 00:01:55,240 --> 00:01:56,699 Nutcracker, important. 39 00:01:56,866 --> 00:01:58,660 Ooh, this is so exciting. 40 00:01:58,827 --> 00:02:01,037 I'm picturing a mountain of sugar plums, 41 00:02:01,162 --> 00:02:02,872 a corridor of tiny soldiers. 42 00:02:02,997 --> 00:02:05,416 And put all of that in your pitch. 43 00:02:06,376 --> 00:02:07,502 My pitch? 44 00:02:07,669 --> 00:02:09,671 Yeah, we don't have the job yet. 45 00:02:09,796 --> 00:02:12,507 You are flying to Boston to interview. 46 00:02:12,674 --> 00:02:14,843 Erica Warby insists on meeting everyone 47 00:02:15,009 --> 00:02:16,928 in person before hiring. 48 00:02:18,721 --> 00:02:21,224 Are you sure you want me to be the one doing the pitching? 49 00:02:22,350 --> 00:02:25,728 Lottie, do not let your nerves get in the way, 50 00:02:25,895 --> 00:02:28,481 especially if you're going to head the Boston branch. 51 00:02:29,274 --> 00:02:30,525 We have a Boston branch? 52 00:02:30,692 --> 00:02:33,570 We wanna expand and I cannot think of a better person 53 00:02:33,736 --> 00:02:35,363 to lead our East Coast team. 54 00:02:35,572 --> 00:02:36,906 Besides you grew up there, 55 00:02:37,031 --> 00:02:38,867 and what better excuse to go home? 56 00:02:38,992 --> 00:02:40,910 Yeah, home. 57 00:02:41,077 --> 00:02:42,077 Come on, repeat after me. 58 00:02:42,579 --> 00:02:43,663 I got this. 59 00:02:44,789 --> 00:02:46,666 - I got this. - I got this. 60 00:02:46,833 --> 00:02:48,334 - I got this. - I've got this. 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,336 - I've go this. - Yes. 62 00:02:54,090 --> 00:02:56,175 Jules, I've got this. 63 00:02:56,301 --> 00:02:58,428 Tristan, your flight was supposed to land an hour ago. 64 00:02:58,595 --> 00:03:01,306 Slight change of plans, I'm on a layover in Chicago. 65 00:03:01,723 --> 00:03:02,807 What? 66 00:03:02,974 --> 00:03:04,534 Yeah, my original flight was overbooked, 67 00:03:04,642 --> 00:03:06,728 - so I gave up my seat. - Why? 68 00:03:06,853 --> 00:03:08,038 This really nice lady was trying 69 00:03:08,062 --> 00:03:09,415 to get home to her son for Christmas. 70 00:03:09,439 --> 00:03:10,690 So what was I supposed to do, 71 00:03:10,815 --> 00:03:12,525 stand in the way of her one Christmas wish? 72 00:03:12,650 --> 00:03:14,402 What about my Christmas wish, Tristan? 73 00:03:14,569 --> 00:03:15,629 To have your favourite brother home 74 00:03:15,653 --> 00:03:17,155 for the holidays? 75 00:03:17,322 --> 00:03:19,522 Hm, to have this charity auction go off without a hitch. 76 00:03:19,949 --> 00:03:21,051 Mom just fired her event planner 77 00:03:21,075 --> 00:03:22,785 and you know how she can get, 78 00:03:22,952 --> 00:03:24,192 and you're my only brother, so. 79 00:03:24,454 --> 00:03:25,788 Well, I'll be home in no time. 80 00:03:25,955 --> 00:03:28,583 And I am sorry that I have not been there as backup. 81 00:03:29,334 --> 00:03:30,543 It's okay, 82 00:03:30,627 --> 00:03:32,295 but if you miss this next flight, I swear. 83 00:03:32,420 --> 00:03:33,796 Jules, I will be there. 84 00:03:33,963 --> 00:03:35,840 I'm just a little bit nervous, you know, 85 00:03:36,007 --> 00:03:38,468 that you'll disappear on me and I'll be left to deal 86 00:03:38,635 --> 00:03:40,136 with mom's stress all by myself. 87 00:03:40,303 --> 00:03:42,388 And here I thought you were just missing me. 88 00:03:42,555 --> 00:03:43,723 Of course, I miss you. 89 00:03:44,265 --> 00:03:45,642 I'll be there, I promise. 90 00:03:46,434 --> 00:03:48,228 Oh shoot, I'm being paged, I gotta run. 91 00:03:48,770 --> 00:03:49,770 Love you. 92 00:03:51,940 --> 00:03:52,940 Hello? 93 00:03:59,030 --> 00:04:00,907 Ho, ho, ho! 94 00:04:04,327 --> 00:04:05,767 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 95 00:04:14,170 --> 00:04:15,254 Hey, there. 96 00:04:15,421 --> 00:04:17,507 You look like you could use one of these. 97 00:04:18,424 --> 00:04:20,343 Merry Christmas. 98 00:04:24,013 --> 00:04:25,098 I think that one's yours. 99 00:04:25,640 --> 00:04:27,266 That was a close one. 100 00:04:27,809 --> 00:04:30,269 Classic bag swap, just like in a romcom. 101 00:04:30,812 --> 00:04:31,854 - Oh. - Oh. 102 00:04:35,316 --> 00:04:36,484 You okay? 103 00:04:37,068 --> 00:04:38,268 I get clumsy when I'm nervous. 104 00:04:38,319 --> 00:04:39,445 Why are you so nervous? 105 00:04:39,570 --> 00:04:41,290 I'm going home for the first time in a while 106 00:04:41,406 --> 00:04:44,283 to interview for the biggest opportunity in my career. 107 00:04:45,034 --> 00:04:46,494 That, and I'm a terrible flyer. 108 00:04:47,161 --> 00:04:48,441 I used to be a nervous flyer too, 109 00:04:48,997 --> 00:04:51,397 then I realized fear just holds you back from your potential. 110 00:04:51,749 --> 00:04:53,589 Just need to trust in the universe and breathe. 111 00:04:53,918 --> 00:04:55,962 And trust the pilot, hopefully. 112 00:04:56,754 --> 00:04:57,839 Thank you. 113 00:04:57,964 --> 00:04:59,564 So what's this opportunity of a lifetime? 114 00:05:00,508 --> 00:05:02,152 Oh, I'm interviewing to be the event planner 115 00:05:02,176 --> 00:05:03,970 for the Warby Christmas Charity Foundation. 116 00:05:05,013 --> 00:05:06,097 You don't say? 117 00:05:06,264 --> 00:05:07,491 Apparently, the head of the foundation 118 00:05:07,515 --> 00:05:08,850 is extremely particular. 119 00:05:09,017 --> 00:05:10,937 They're auctioning off this priceless nutcracker. 120 00:05:11,060 --> 00:05:12,454 Anyway, I only found out about it yesterday, 121 00:05:12,478 --> 00:05:13,831 so I'm scrambling to come up with a pitch 122 00:05:13,855 --> 00:05:15,295 impressive enough to land me the job. 123 00:05:15,606 --> 00:05:17,900 If I may make a suggestion. 124 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 Mm-hmm? 125 00:05:20,486 --> 00:05:23,906 Why not lean into "The Nutcracker" angle? 126 00:05:24,866 --> 00:05:26,260 You know, the whole theme of the ballet 127 00:05:26,284 --> 00:05:29,120 is about the power of dreams and imagination. 128 00:05:30,204 --> 00:05:32,124 Seems appropriate for a children's hospital gala. 129 00:05:32,206 --> 00:05:33,517 Yeah, so that was my first instinct, 130 00:05:33,541 --> 00:05:35,060 but I was worried it would be too on the nose. 131 00:05:35,084 --> 00:05:36,294 No, trust your gut. 132 00:05:36,419 --> 00:05:38,129 I say the more nutcracker the better. 133 00:05:39,630 --> 00:05:41,442 Wait, I didn't say it was for a children's hospital. 134 00:05:41,466 --> 00:05:42,884 How did you know that? 135 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 It was a lucky guess. 136 00:05:44,218 --> 00:05:45,011 You know, these events are usually 137 00:05:45,178 --> 00:05:46,929 for something like that, right? 138 00:05:53,603 --> 00:05:54,687 Oh, no, no, no, no, no. 139 00:05:54,896 --> 00:05:56,689 That's, I promised not to let 140 00:05:56,898 --> 00:05:58,107 this bag outta my sight. 141 00:05:58,649 --> 00:06:02,195 So, it's got something very, very valuable in it. 142 00:06:02,320 --> 00:06:04,697 So if you could just make this one exception, please. 143 00:06:06,407 --> 00:06:07,283 I'm sorry, sir. 144 00:06:07,408 --> 00:06:08,408 The flight is overbooked. 145 00:06:10,453 --> 00:06:11,746 - Sir, please. - Okay, okay. 146 00:06:13,831 --> 00:06:14,871 Thank you, have a nice day. 147 00:07:07,468 --> 00:07:09,804 Excuse me, miss, wait! 148 00:07:11,264 --> 00:07:13,432 Miss, hey, wait. 149 00:07:14,809 --> 00:07:16,561 - Lottie, right? - Yeah. 150 00:07:16,727 --> 00:07:19,355 Yeah, I think we had a little bag mix up again. 151 00:07:19,480 --> 00:07:22,191 Oh gosh, thank you so much. 152 00:07:23,401 --> 00:07:24,902 We have to stop meet-cuting this way. 153 00:07:26,612 --> 00:07:27,652 Pretend I didn't say that. 154 00:07:28,072 --> 00:07:29,532 Sorry, no can do. 155 00:07:32,660 --> 00:07:33,953 Walk you out? 156 00:07:34,120 --> 00:07:35,454 Sure, yeah. 157 00:07:48,676 --> 00:07:50,136 I hope your big pitch goes well. 158 00:07:50,344 --> 00:07:51,637 Me too, and thanks again 159 00:07:51,804 --> 00:07:54,265 for calming me down, it really helped. 160 00:07:54,891 --> 00:07:55,975 My pleasure. 161 00:08:00,521 --> 00:08:01,521 Here. 162 00:08:04,275 --> 00:08:05,276 Thank you. 163 00:08:07,904 --> 00:08:09,989 So, I guess this is goodbye. 164 00:08:10,364 --> 00:08:11,657 You know, I have a feeling 165 00:08:11,866 --> 00:08:13,746 we'll be seeing each other sooner than we think. 166 00:08:35,348 --> 00:08:37,433 Dad, I'm home. 167 00:08:40,061 --> 00:08:41,061 Dad? 168 00:08:44,565 --> 00:08:45,942 "Welcome home, L. 169 00:08:46,108 --> 00:08:48,402 Someone called in sick at the diner and I had to cover. 170 00:08:48,569 --> 00:08:50,029 See you soon, Dad". 171 00:09:15,972 --> 00:09:18,099 Welcome home, stranger. 172 00:09:19,100 --> 00:09:21,852 Oh, I missed you so much, oh. 173 00:09:22,812 --> 00:09:24,689 Okay, a little scruffy. 174 00:09:24,814 --> 00:09:25,648 It's okay, you'll shave it off 175 00:09:25,815 --> 00:09:26,875 for the big event though, right? 176 00:09:26,899 --> 00:09:28,109 I wasn't planning on it. 177 00:09:28,901 --> 00:09:30,403 Mom is gonna love that. 178 00:09:30,611 --> 00:09:32,113 Is that Tristan I hear? 179 00:09:32,238 --> 00:09:35,241 - Hi, Mom. - Wonderful to have you home. 180 00:09:36,576 --> 00:09:40,079 Oh, I want to hear all about your travels. 181 00:09:40,663 --> 00:09:42,081 You're still so handsome. 182 00:09:42,206 --> 00:09:44,542 But the beard, it's gonna go 183 00:09:44,667 --> 00:09:46,586 before the night of the auction, yes? 184 00:09:53,634 --> 00:09:54,634 I've got this. 185 00:09:58,180 --> 00:09:59,180 Morning, sweetie. 186 00:09:59,223 --> 00:10:01,600 Hey Dad, so good to see you. 187 00:10:01,726 --> 00:10:03,328 You weren't working all night again, were you? 188 00:10:03,352 --> 00:10:05,479 Well, somebody's gotta pick up the graveyard shift. 189 00:10:06,397 --> 00:10:09,317 I was thinking of making some pancakes for us. 190 00:10:09,483 --> 00:10:10,651 Oh, that sounds good. 191 00:10:10,776 --> 00:10:13,613 But I got this big job interview I gotta get to. 192 00:10:14,238 --> 00:10:15,364 Maybe dinner tonight? 193 00:10:15,531 --> 00:10:17,331 Afraid it's gonna be another late one from me. 194 00:10:17,366 --> 00:10:18,159 Isn't there someone else who can 195 00:10:18,284 --> 00:10:19,484 take on some of your workload? 196 00:10:19,660 --> 00:10:20,660 You deserve a break. 197 00:10:21,037 --> 00:10:22,788 Look, I appreciate your concern, 198 00:10:22,913 --> 00:10:24,790 but we're short staffed for Christmas. 199 00:10:24,874 --> 00:10:27,835 I gotta pick up the slack and none of my employees 200 00:10:28,002 --> 00:10:30,129 are ever gonna be as detail oriented as you were. 201 00:10:31,255 --> 00:10:33,382 All right, whatever you say, boss. 202 00:10:33,507 --> 00:10:34,507 We'll try again tomorrow? 203 00:10:35,426 --> 00:10:36,426 Love you. 204 00:10:37,011 --> 00:10:38,011 Love you, too. 205 00:10:39,013 --> 00:10:40,639 - Good luck today. - Thanks! 206 00:11:00,284 --> 00:11:01,284 Thank you. 207 00:11:10,920 --> 00:11:12,046 Oh no. 208 00:11:13,839 --> 00:11:14,839 Oh. 209 00:11:16,050 --> 00:11:17,551 Oh, no. 210 00:11:26,769 --> 00:11:29,230 You must be Lottie Morgan, of Lexington Events? 211 00:11:32,024 --> 00:11:33,024 You. 212 00:11:33,150 --> 00:11:34,276 What are you doing here? 213 00:11:34,735 --> 00:11:36,278 Well, my mom was kind enough 214 00:11:36,445 --> 00:11:38,085 to let me stay with her over the holidays. 215 00:11:39,407 --> 00:11:40,407 Your mom 216 00:11:41,075 --> 00:11:42,576 is Erica Warby. 217 00:11:43,160 --> 00:11:44,662 - Mm-hmm. - Which makes you... 218 00:11:44,787 --> 00:11:46,664 Tristan Warby, pleased to meet you. 219 00:11:48,165 --> 00:11:49,645 How could you not tell me who you are? 220 00:11:50,584 --> 00:11:52,086 You just let me ramble on like that? 221 00:11:52,586 --> 00:11:53,730 Well, I couldn't exactly get... 222 00:11:53,754 --> 00:11:55,047 I am so humiliated. 223 00:11:55,256 --> 00:11:56,298 No, you shouldn't be. 224 00:11:56,507 --> 00:11:58,551 Wait, does this make you my boss? 225 00:11:59,135 --> 00:12:00,720 No, that would be my mom. 226 00:12:02,596 --> 00:12:04,306 Well, now I'm completely thrown off. 227 00:12:05,099 --> 00:12:07,184 You are mean. 228 00:12:10,271 --> 00:12:11,063 Deep breaths. 229 00:12:11,188 --> 00:12:12,565 No, they have some great ideas 230 00:12:12,773 --> 00:12:14,751 and I know people who've been very pleased with their work, 231 00:12:14,775 --> 00:12:17,653 but, but look, I like Tip Top Events, 232 00:12:17,778 --> 00:12:19,447 but they are missing heart. 233 00:12:19,572 --> 00:12:20,573 I agree, absolutely. 234 00:12:20,781 --> 00:12:21,781 Hey, Mom. 235 00:12:22,116 --> 00:12:25,494 Let me introduce Lottie Morgan of Lexington Events. 236 00:12:25,619 --> 00:12:26,979 Hello, Lottie, pleased to meet you. 237 00:12:27,538 --> 00:12:28,748 - Oh. - Here. 238 00:12:28,914 --> 00:12:31,292 Thanks, so nice to meet you, Mrs. Warby. 239 00:12:31,792 --> 00:12:33,419 Is it okay if I call you Mrs. Warby? 240 00:12:34,920 --> 00:12:36,480 I don't know what else I would call you. 241 00:12:36,505 --> 00:12:38,299 Sorry, I'm a bit nervous. 242 00:12:38,466 --> 00:12:40,134 Oh, don't be, sweetie. 243 00:12:40,301 --> 00:12:41,844 This is my daughter Julia. 244 00:12:42,344 --> 00:12:44,764 She's a surgeon at the children's hospital 245 00:12:44,930 --> 00:12:47,892 that we'll be raising money for, as was my husband. 246 00:12:48,517 --> 00:12:51,020 So needless to say, this is a cause 247 00:12:51,187 --> 00:12:53,773 that is very near and dear to our hearts. 248 00:12:54,064 --> 00:12:56,650 And this is my son Tristan. 249 00:12:56,817 --> 00:12:59,278 Yes, yes, we've met. 250 00:12:59,445 --> 00:13:01,280 He's been traveling for the past year, 251 00:13:01,405 --> 00:13:03,783 expanding our foundation's efforts 252 00:13:03,908 --> 00:13:05,618 in developing communities. 253 00:13:06,410 --> 00:13:10,164 It is my hope that he will take over the foundation someday. 254 00:13:11,832 --> 00:13:13,751 Lottie was just telling me some of her ideas 255 00:13:13,876 --> 00:13:15,544 and I think you'll be very impressed. 256 00:13:15,711 --> 00:13:17,129 Well, I can't wait to hear them. 257 00:13:17,254 --> 00:13:19,548 So, why don't you two skedaddle. 258 00:13:20,090 --> 00:13:21,175 Of course. 259 00:13:22,009 --> 00:13:23,009 You got this. 260 00:13:24,136 --> 00:13:25,304 Sit, please. 261 00:13:27,014 --> 00:13:28,014 Oh. 262 00:13:33,145 --> 00:13:34,145 Okay. 263 00:13:39,068 --> 00:13:41,987 Let me just start off by saying what an honor it is 264 00:13:42,112 --> 00:13:44,823 to be even considered for a position like this. 265 00:13:46,033 --> 00:13:48,619 We at Lexington Events believe that it's the little details 266 00:13:48,786 --> 00:13:50,472 that make an evening special, but the true heart 267 00:13:50,496 --> 00:13:52,540 of the event lies in the cause. 268 00:13:54,083 --> 00:13:56,126 I remember the first time I saw "The Nutcracker." 269 00:13:57,294 --> 00:14:00,840 I left that theatre brimming with Christmas magic. 270 00:14:03,259 --> 00:14:05,594 I would escape to that world in my imagination 271 00:14:05,761 --> 00:14:07,304 whenever times were tough. 272 00:14:08,889 --> 00:14:12,434 To me, "The Nutcracker" symbolizes hope and resilience. 273 00:14:13,477 --> 00:14:14,677 Something I think the children 274 00:14:14,728 --> 00:14:16,128 at the hospital are in dire need of. 275 00:14:18,732 --> 00:14:21,443 I want your guests so immersed in this experience 276 00:14:21,610 --> 00:14:24,154 that by the time that nutcracker is up for auction, 277 00:14:24,613 --> 00:14:26,156 there will be no price too high. 278 00:14:27,908 --> 00:14:29,668 I know how much this new wing at the hospital 279 00:14:29,743 --> 00:14:31,078 must mean to you and your family. 280 00:14:31,996 --> 00:14:34,665 And I promise you that with my help, 281 00:14:35,666 --> 00:14:37,251 you will raise the money for it. 282 00:14:48,137 --> 00:14:49,972 Hilary, I think it went well. 283 00:14:50,139 --> 00:14:52,558 No, I, I didn't talk too fast, no. 284 00:14:53,142 --> 00:14:56,437 Okay, I'll talk to you later, okay, bye. 285 00:15:00,107 --> 00:15:02,401 Why are you always here when I do stuff like this? 286 00:15:03,068 --> 00:15:04,548 You only do this when I'm around, huh? 287 00:15:05,070 --> 00:15:06,590 You're making me feel bad about myself. 288 00:15:08,324 --> 00:15:10,034 So, how'd the meeting go? 289 00:15:10,159 --> 00:15:13,078 Um, okay, 290 00:15:13,203 --> 00:15:14,203 I think. 291 00:15:14,580 --> 00:15:16,498 You know, once the shock of seeing you wore off. 292 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 Sorry, again. 293 00:15:22,671 --> 00:15:24,423 Your mom is sort of hard to read. 294 00:15:24,632 --> 00:15:25,632 So I hear. 295 00:15:26,800 --> 00:15:29,595 Well anyway, I should, I should go. 296 00:15:30,054 --> 00:15:31,214 It was nice seeing you again. 297 00:15:31,722 --> 00:15:32,932 You don't wanna see 298 00:15:33,098 --> 00:15:34,738 where you'll be working for the next week? 299 00:15:37,561 --> 00:15:39,921 What do you mean, "where I'll be working for the next week?" 300 00:15:42,316 --> 00:15:43,316 Tell me. 301 00:15:43,776 --> 00:15:44,943 My mom loved your pitch. 302 00:15:45,778 --> 00:15:46,862 You got the job. 303 00:15:47,029 --> 00:15:48,029 What? 304 00:15:48,364 --> 00:15:51,241 Are you serious? Why didn't you lead with that? 305 00:15:51,408 --> 00:15:52,528 I like to have a little fun. 306 00:15:54,203 --> 00:15:56,747 I, I'd jump, but I don't wanna break anything. 307 00:15:57,873 --> 00:15:59,291 My mom's been looking for someone 308 00:15:59,500 --> 00:16:01,420 who understands the heart of this event for ages. 309 00:16:02,211 --> 00:16:06,048 Well, hey, it was your insight that inspired me. 310 00:16:06,548 --> 00:16:08,188 I never would've got this job without you. 311 00:16:08,258 --> 00:16:09,611 I'm sure you would've got there on your own, 312 00:16:09,635 --> 00:16:11,679 but I'm happy to help. 313 00:16:13,389 --> 00:16:15,057 So does that mean you forgive me? 314 00:16:15,849 --> 00:16:17,476 Consider it water under the bridge. 315 00:16:18,268 --> 00:16:19,561 I'll show you to your office. 316 00:16:25,776 --> 00:16:27,152 So, any questions? 317 00:16:27,319 --> 00:16:28,319 Can I see it? 318 00:16:29,029 --> 00:16:30,322 See what? 319 00:16:30,406 --> 00:16:31,532 This infamous nutcracker. 320 00:16:32,408 --> 00:16:34,408 Considering this whole event is centered around it, 321 00:16:34,451 --> 00:16:36,578 I should probably take a look. 322 00:16:37,037 --> 00:16:38,037 I'll go grab it. 323 00:16:47,631 --> 00:16:49,508 Now, it's extremely valuable. 324 00:16:49,717 --> 00:16:51,093 So if you don't mind, 325 00:16:53,595 --> 00:16:54,675 I'll be the one handling it 326 00:16:54,763 --> 00:16:58,183 to avoid any potential disasters. 327 00:16:58,350 --> 00:16:59,350 Fair enough. 328 00:17:05,649 --> 00:17:06,649 Huh. 329 00:17:08,444 --> 00:17:10,204 Well, that's not really what I was picturing. 330 00:17:11,071 --> 00:17:12,071 Where is it? 331 00:17:12,656 --> 00:17:13,949 What happened to it? 332 00:17:15,492 --> 00:17:16,492 This isn't my stuff. 333 00:17:18,245 --> 00:17:21,415 Well, you gave me my suitcase back at the airport, so. 334 00:17:22,499 --> 00:17:24,619 Someone else has my luggage with the nutcracker in it. 335 00:17:28,672 --> 00:17:30,215 My mother's going to disown me. 336 00:17:31,675 --> 00:17:34,428 It was an honest mistake, I'm sure she'll understand. 337 00:17:35,054 --> 00:17:36,305 Oh, she can't find out. 338 00:17:37,097 --> 00:17:38,097 What do you mean? 339 00:17:39,099 --> 00:17:40,142 You have to tell her. 340 00:17:41,101 --> 00:17:42,101 Do I? 341 00:17:42,394 --> 00:17:43,394 Yes. 342 00:17:43,437 --> 00:17:45,939 Or we can just find the nutcracker 343 00:17:46,106 --> 00:17:47,266 and she'll be none the wiser. 344 00:17:48,442 --> 00:17:49,818 Explain this logic to me? 345 00:17:49,943 --> 00:17:51,403 That nutcracker is irreplaceable 346 00:17:51,528 --> 00:17:53,363 and you just pitched an event, 347 00:17:53,530 --> 00:17:54,948 which entirely revolves around it. 348 00:17:55,324 --> 00:17:56,366 We have to find it. 349 00:17:58,118 --> 00:17:59,846 Yeah, I don't think I'm comfortable with this. 350 00:17:59,870 --> 00:18:01,038 Please, we both have a lot 351 00:18:01,163 --> 00:18:02,873 to lose if this event doesn't go perfectly. 352 00:18:03,499 --> 00:18:04,875 I'm just on my way out. 353 00:18:12,132 --> 00:18:13,132 Lottie? 354 00:18:13,550 --> 00:18:14,550 Hi. 355 00:18:14,635 --> 00:18:16,637 I just wanted to say how thrilled I am 356 00:18:16,804 --> 00:18:17,804 to have you on board. 357 00:18:18,639 --> 00:18:21,433 And Tristan, I'm glad you're here because I was thinking, 358 00:18:21,558 --> 00:18:24,061 because we're in such a time crunch, 359 00:18:24,186 --> 00:18:27,272 it would be splendid if you gave Lottie a hand. 360 00:18:28,232 --> 00:18:29,352 I think that's a great idea. 361 00:18:29,483 --> 00:18:30,901 Oh, with all due respect, 362 00:18:31,068 --> 00:18:32,653 I'm more of a one woman operation. 363 00:18:32,778 --> 00:18:33,946 Oh, nonsense. 364 00:18:34,154 --> 00:18:36,782 If Tristan is gonna take over the foundation someday, 365 00:18:36,990 --> 00:18:39,201 he has to learn what it takes to throw an event. 366 00:18:39,368 --> 00:18:40,452 Mm-hmm. 367 00:18:40,536 --> 00:18:43,664 So it's settled, off you go, get to work. 368 00:18:45,749 --> 00:18:49,253 Oh, before I go, I would really love 369 00:18:49,378 --> 00:18:51,839 to see this precious nutcracker. 370 00:18:53,215 --> 00:18:54,215 Oh? 371 00:18:59,596 --> 00:19:00,596 You can't. 372 00:19:00,889 --> 00:19:02,850 - Oh, why not? - It's... 373 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 Actually a crazy story. 374 00:19:07,729 --> 00:19:11,066 I accidentally swapped luggage with Lottie at the airport. 375 00:19:13,485 --> 00:19:15,863 Yeah, yeah, we were on the same flight 376 00:19:16,029 --> 00:19:17,865 with virtually the same luggage. 377 00:19:18,031 --> 00:19:19,283 Isn't that unbelievable? 378 00:19:20,200 --> 00:19:21,577 Yeah, it certainly is. 379 00:19:22,161 --> 00:19:24,079 Yeah, we'll, we'll get it from Lottie's. 380 00:19:24,204 --> 00:19:29,084 Hmm, I look forward to it, sooner rather than later. 381 00:19:29,209 --> 00:19:30,209 - Absolutely. - Of course. 382 00:19:30,294 --> 00:19:31,336 - Yeah. - We're on it. 383 00:19:37,217 --> 00:19:38,468 There, are you happy? 384 00:19:38,635 --> 00:19:40,029 Now I'm all wrapped up in your mess. 385 00:19:40,053 --> 00:19:42,264 Okay, of course I'm not happy, 386 00:19:42,431 --> 00:19:45,517 but at least this buys us some time so we can find it. 387 00:19:45,642 --> 00:19:47,895 Okay, Lottie think. 388 00:19:48,437 --> 00:19:49,831 If event planning has taught me anything, 389 00:19:49,855 --> 00:19:52,024 it's that there's a solution to every problem. 390 00:19:56,904 --> 00:19:57,904 What? 391 00:19:57,988 --> 00:19:59,948 Well, the contents of this suitcase 392 00:20:00,073 --> 00:20:02,033 could tell us a lot about the owner's whereabouts. 393 00:20:02,451 --> 00:20:04,620 But is it wrong to go through someone's stuff 394 00:20:04,786 --> 00:20:05,786 without their permission? 395 00:20:07,247 --> 00:20:08,433 I mean, if it's any consolation, 396 00:20:08,457 --> 00:20:10,417 this guy probably wants his stuff back too. 397 00:20:10,834 --> 00:20:11,834 Good enough. 398 00:20:15,255 --> 00:20:18,508 Oh, here we go, an agenda. 399 00:20:18,884 --> 00:20:21,803 I'll just flip to the contact page, 400 00:20:21,970 --> 00:20:24,973 and he didn't fill it out, great. 401 00:20:30,020 --> 00:20:31,020 Oh, someone did. 402 00:20:32,272 --> 00:20:34,816 We know his name's Dave and he's a dad. 403 00:20:38,695 --> 00:20:39,881 I'm pretty sure the handwriting 404 00:20:39,905 --> 00:20:41,385 belongs to this little one right here. 405 00:20:42,199 --> 00:20:44,952 Okay, so we know his name is Dave. 406 00:20:45,118 --> 00:20:48,830 He's a fan of festive knitwear and he has a daughter. 407 00:20:49,414 --> 00:20:50,582 And... 408 00:20:52,334 --> 00:20:54,378 Where he'll be every day this week. 409 00:20:55,128 --> 00:20:56,255 We can just track him down. 410 00:20:56,380 --> 00:20:57,798 It'll be like a scavenger hunt. 411 00:20:58,632 --> 00:21:00,801 We'll call it Operation Nutcracker. 412 00:21:01,551 --> 00:21:02,636 I'll draw up a map. 413 00:21:04,680 --> 00:21:07,808 While you do that, 414 00:21:07,933 --> 00:21:08,976 I'll call the airport. 415 00:21:21,238 --> 00:21:23,615 Dad, the reindeer need to go at the top, 416 00:21:23,740 --> 00:21:24,574 like they're flying. 417 00:21:24,741 --> 00:21:26,076 All right. 418 00:21:26,535 --> 00:21:27,619 All aboard the Dad Express. 419 00:21:28,245 --> 00:21:29,955 Dad, I'm too big for that now. 420 00:21:30,163 --> 00:21:31,790 No way, you are still my little girl. 421 00:21:31,999 --> 00:21:33,333 Now hop on, let's go. 422 00:21:33,917 --> 00:21:37,671 All right, no, oh. 423 00:21:37,879 --> 00:21:40,465 Okay, no, wait, oh, okay. 424 00:21:40,674 --> 00:21:43,260 You know, you're right, you are too big, come on. 425 00:21:43,427 --> 00:21:45,220 Okay, cocoa's ready. 426 00:21:46,346 --> 00:21:48,307 Here you go, sweets. 427 00:21:51,184 --> 00:21:54,271 You know, Joey, why don't you go upstairs and get ready. 428 00:21:55,147 --> 00:21:56,189 Thanks, sweets. 429 00:21:58,692 --> 00:22:00,694 - Hey. - Hmm? 430 00:22:01,653 --> 00:22:03,280 I think Joey was looking forward 431 00:22:03,405 --> 00:22:05,657 to having your undivided attention. 432 00:22:07,075 --> 00:22:09,119 You're right, I'm sorry, no more phones. 433 00:22:10,120 --> 00:22:11,496 Speaking of work, 434 00:22:11,705 --> 00:22:13,665 I got a booth at the Christmas Market this year. 435 00:22:13,874 --> 00:22:15,334 Oh, Pam, that's amazing. 436 00:22:15,500 --> 00:22:16,561 Which means I'm gonna have my hands full 437 00:22:16,585 --> 00:22:17,836 the next few days. 438 00:22:18,003 --> 00:22:20,047 Don't worry, I have got you covered this Christmas. 439 00:22:20,213 --> 00:22:21,506 I'm going to be Super Dad. 440 00:22:21,673 --> 00:22:22,873 Oh, I even managed to snag one 441 00:22:22,966 --> 00:22:24,718 of those collectible Brenna ballerina dolls. 442 00:22:24,885 --> 00:22:25,885 - What? - Yeah. 443 00:22:25,927 --> 00:22:27,512 They're sold out everywhere. 444 00:22:27,679 --> 00:22:28,680 Look at you, Super Dad. 445 00:22:28,889 --> 00:22:30,849 Well, it was the only thing on her list. 446 00:22:30,974 --> 00:22:33,685 Oh, I better go wrap it before she finds it. 447 00:22:45,238 --> 00:22:47,532 Dad, Dad. 448 00:22:49,201 --> 00:22:50,201 Dad. 449 00:22:51,244 --> 00:22:52,680 Are you still on hold with the airline? 450 00:22:52,704 --> 00:22:53,538 You telling me you can't hear 451 00:22:53,705 --> 00:22:54,865 the stimulating conversation? 452 00:22:54,956 --> 00:22:55,956 Ha-ha. 453 00:22:56,625 --> 00:22:57,626 Well while you wait, 454 00:22:57,793 --> 00:22:59,473 why don't you check his bag for more clues? 455 00:22:59,920 --> 00:23:01,963 Thank you for continuing to hold. 456 00:23:02,130 --> 00:23:03,882 What can you really decipher from a bunch 457 00:23:04,049 --> 00:23:05,409 of suit jackets and a novelty doll? 458 00:23:05,967 --> 00:23:07,010 Lots. 459 00:23:07,219 --> 00:23:08,446 I mean, he is obviously a working dad 460 00:23:08,470 --> 00:23:09,489 who's trying to make up for lost time 461 00:23:09,513 --> 00:23:10,913 with his daughter over the holidays. 462 00:23:11,431 --> 00:23:13,111 Wow, Sherlock, how'd you put that together? 463 00:23:13,266 --> 00:23:15,727 Well, he only packed suits, 464 00:23:15,852 --> 00:23:17,395 which means he's a business traveler. 465 00:23:17,562 --> 00:23:19,356 His personals are meticulously organized 466 00:23:19,481 --> 00:23:22,442 in airport-approved bags, which means he travels often. 467 00:23:22,651 --> 00:23:24,903 Every activity in his agenda centers around his kid. 468 00:23:25,028 --> 00:23:27,322 And let's not forget the Brenna ballerina doll 469 00:23:27,447 --> 00:23:28,907 with a limited-edition tutu. 470 00:23:29,991 --> 00:23:31,594 I'd say he's trying to make up for something. 471 00:23:31,618 --> 00:23:32,818 Maybe he's just a great father. 472 00:23:32,994 --> 00:23:34,413 Mm, trust me. 473 00:23:34,621 --> 00:23:36,206 I know a workaholic dad when I see one. 474 00:23:37,457 --> 00:23:38,457 Done. 475 00:23:39,918 --> 00:23:42,021 That's incredible, you did that while you were also... 476 00:23:42,045 --> 00:23:43,045 I'm a multitasker. 477 00:23:43,547 --> 00:23:45,590 So these are the spots we need to hit. 478 00:23:45,674 --> 00:23:49,136 First, the Christmas Market, then Santa's Workshop, 479 00:23:49,302 --> 00:23:50,762 followed by Millie's Bakery, 480 00:23:50,846 --> 00:23:52,806 then the Merry Lane Christmas tree lot. 481 00:23:52,931 --> 00:23:56,143 And finally, Santa forbid if we haven't found it by then, 482 00:23:56,309 --> 00:23:59,062 the West Boston Ballet's production of "The Nutcracker." 483 00:23:59,521 --> 00:24:03,525 Wow, you are, this is very good. 484 00:24:04,317 --> 00:24:06,778 Thank you for continuing to hold. 485 00:24:06,903 --> 00:24:09,781 Your call is very important to us. 486 00:24:09,990 --> 00:24:11,992 An agent will be with you shortly. 487 00:24:14,494 --> 00:24:16,163 Dad, where are you? 488 00:24:17,747 --> 00:24:19,875 Ah, you ready to hit the road? 489 00:24:21,001 --> 00:24:23,545 You know I actually need to make a quick phone call. 490 00:24:23,670 --> 00:24:25,005 Do you mind taking her? 491 00:24:25,714 --> 00:24:28,216 But you said you were going to take me to rehearsal. 492 00:24:28,842 --> 00:24:29,842 I know, sweetie. 493 00:24:29,926 --> 00:24:31,803 But this is really important. 494 00:24:32,012 --> 00:24:34,764 I promise after this I am done 495 00:24:34,931 --> 00:24:36,433 and then I'll pick you up from ballet 496 00:24:36,600 --> 00:24:37,880 and we can go straight to the... 497 00:24:38,018 --> 00:24:40,061 Christmas market, right. 498 00:24:46,234 --> 00:24:47,234 Come on, Joey. 499 00:24:50,614 --> 00:24:52,073 Hello, anybody there? 500 00:24:52,240 --> 00:24:53,950 Hi, yes, I'm here, I'm sorry. 501 00:24:55,243 --> 00:24:56,870 I need to report a lost bag. 502 00:24:57,078 --> 00:24:58,622 Has anyone called in about 503 00:24:58,747 --> 00:25:02,792 a forest green hard carry-on case? 504 00:25:03,251 --> 00:25:05,378 Oh, forest green, how festive. 505 00:25:05,545 --> 00:25:07,185 Yeah, I'll have to keep an eye out for it. 506 00:25:07,506 --> 00:25:09,299 Yes, please. 507 00:25:09,466 --> 00:25:14,429 That's what I was hoping you could help me with right now. 508 00:25:15,931 --> 00:25:17,432 Listen, you sound like a nice guy, 509 00:25:17,557 --> 00:25:18,683 so I'm gonna level with you. 510 00:25:18,850 --> 00:25:20,203 I don't think you're gonna get your bag 511 00:25:20,227 --> 00:25:21,603 back before Christmas. 512 00:25:23,063 --> 00:25:25,103 But my daughter's Brenna ballerina doll is in there. 513 00:25:25,732 --> 00:25:27,442 I hear those have been sold out for weeks. 514 00:25:27,609 --> 00:25:28,860 Yes. 515 00:25:28,944 --> 00:25:34,032 Which is why I need your help with this. 516 00:25:34,157 --> 00:25:35,867 Your best bet to go on our website, 517 00:25:35,992 --> 00:25:37,744 fill out the FP21 form 518 00:25:37,911 --> 00:25:40,622 and hope for a Christmas miracle, good luck. 519 00:25:40,789 --> 00:25:42,189 But if you could just please help... 520 00:25:45,669 --> 00:25:48,088 Lost luggage, this is Rhonda speaking. 521 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 How may I help you? 522 00:25:50,340 --> 00:25:51,424 Hi, yes. 523 00:25:51,591 --> 00:25:53,927 I was on flight 373 to Boston 524 00:25:54,135 --> 00:25:55,695 and I seem to have found myself in a bit 525 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 of a suitcase swap situation. 526 00:25:58,139 --> 00:25:59,349 Classic. 527 00:26:00,100 --> 00:26:00,892 Is it? 528 00:26:01,101 --> 00:26:02,310 Yeah, we have a record number 529 00:26:02,477 --> 00:26:03,853 of lost bags this holiday season. 530 00:26:04,354 --> 00:26:05,814 Oh, great. 531 00:26:05,981 --> 00:26:07,983 Well, I'll tell you what I told our last guy. 532 00:26:08,149 --> 00:26:10,819 Go online, fill out our form, FP21 533 00:26:10,986 --> 00:26:12,570 and hope for a Christmas miracle. 534 00:26:13,822 --> 00:26:15,824 Okay, thanks for your help. 535 00:26:16,741 --> 00:26:17,741 Merry Christmas. 536 00:26:19,202 --> 00:26:20,578 Where are these coming from? 537 00:26:21,121 --> 00:26:23,456 Well, looks like Operation Nutcracker 538 00:26:23,623 --> 00:26:24,624 might be our only hope. 539 00:26:24,791 --> 00:26:26,543 Only five days until Christmas Eve. 540 00:26:26,710 --> 00:26:27,919 We better get a move on. 541 00:26:32,507 --> 00:26:33,174 Don't wait up. 542 00:26:33,383 --> 00:26:36,136 Yeah, I can take the bag. 543 00:26:37,053 --> 00:26:38,053 Yep. 544 00:26:44,019 --> 00:26:45,621 Just trying to come up with the most efficient route 545 00:26:45,645 --> 00:26:48,106 so that each stop on Operation Nutcracker lines up 546 00:26:48,231 --> 00:26:50,108 with my vendors for this fundraiser. 547 00:26:52,944 --> 00:26:54,195 I grew up here. 548 00:26:54,362 --> 00:26:55,362 Right. 549 00:26:56,698 --> 00:26:57,842 I'm sure your family must be happy 550 00:26:57,866 --> 00:26:59,534 to have you home for the holidays. 551 00:27:00,035 --> 00:27:01,137 It's actually just my dad and I, 552 00:27:01,161 --> 00:27:02,662 and we've barely seen each other. 553 00:27:02,829 --> 00:27:05,332 We both work a lot, it's kind of our thing. 554 00:27:05,498 --> 00:27:07,625 We're like two ships in the night. 555 00:27:07,792 --> 00:27:08,835 That's a shame. 556 00:27:09,044 --> 00:27:10,044 It is what it is. 557 00:27:11,463 --> 00:27:14,257 Okay, keep your eyes peeled for a man and his daughter. 558 00:27:14,424 --> 00:27:17,093 Hopefully, wearing matching scarves. 559 00:27:21,723 --> 00:27:23,808 Might help if you looked up from your phone. 560 00:27:25,101 --> 00:27:27,079 I'm just putting out feelers for some alternative auction 561 00:27:27,103 --> 00:27:28,563 items just in case we don't find it. 562 00:27:28,688 --> 00:27:30,398 Hey, have a little faith. 563 00:27:30,523 --> 00:27:32,525 Incredible things happen around this time of year. 564 00:27:34,944 --> 00:27:36,196 Potential Dave at 12 o'clock. 565 00:27:36,321 --> 00:27:37,521 Oh no, I've got him over here. 566 00:27:43,286 --> 00:27:46,122 Hey, hey Dave, plaid ensemble! 567 00:27:49,334 --> 00:27:53,254 Sorry, I thought you were someone else, hi. 568 00:27:54,506 --> 00:27:55,506 Merry Christmas. 569 00:28:06,518 --> 00:28:07,518 Huh. 570 00:28:08,186 --> 00:28:11,231 Oh wow, these look great, this is some really nice stuff. 571 00:28:11,356 --> 00:28:12,899 Oh, thank you so much. 572 00:28:13,650 --> 00:28:14,859 How long you been doing this? 573 00:28:15,360 --> 00:28:17,070 It's relatively new. 574 00:28:18,238 --> 00:28:19,423 May as well do what makes you happy. 575 00:28:19,447 --> 00:28:20,532 - Exactly. - Yeah. 576 00:28:21,241 --> 00:28:24,035 I'm really hoping this market gives me the exposure I need 577 00:28:24,244 --> 00:28:25,954 to help get my business off the ground. 578 00:28:27,831 --> 00:28:29,040 Do you have a website? 579 00:28:29,165 --> 00:28:30,834 I do, just right here. 580 00:28:30,959 --> 00:28:32,419 Right in front of me. 581 00:28:33,670 --> 00:28:35,672 I was wondering if you have seen... 582 00:28:37,632 --> 00:28:39,676 Ma'am, I'm so sorry to keep you waiting. 583 00:28:40,051 --> 00:28:40,844 Do you mind? 584 00:28:40,969 --> 00:28:41,969 No, no, not at all. 585 00:28:42,137 --> 00:28:45,390 It's, it's nice meeting you, good luck. 586 00:28:48,476 --> 00:28:49,644 I lost sight of the target. 587 00:28:49,811 --> 00:28:51,122 This might be harder than we thought. 588 00:28:51,146 --> 00:28:53,523 We should just tell your mom before it's too late. 589 00:28:54,107 --> 00:28:56,484 We still have time and Christmas magic on our side. 590 00:28:57,277 --> 00:28:58,069 You don't believe what they say 591 00:28:58,194 --> 00:28:59,446 about the nutcracker, do you? 592 00:28:59,988 --> 00:29:01,406 That it leads you to your fate? 593 00:29:01,948 --> 00:29:02,948 Of course I do. 594 00:29:03,116 --> 00:29:04,116 Oh. 595 00:29:05,410 --> 00:29:08,663 Okay, so I'm paragliding in a remote corner 596 00:29:08,788 --> 00:29:09,956 of the Swiss Alps. 597 00:29:10,123 --> 00:29:12,123 When I come across this man nearly frozen to death, 598 00:29:12,250 --> 00:29:13,460 I rescue him... 599 00:29:13,626 --> 00:29:14,770 Very impressive, but what does this have to do 600 00:29:14,794 --> 00:29:15,837 with the nutcracker? 601 00:29:16,004 --> 00:29:17,398 Patience, Lottie, I'm getting there. 602 00:29:17,422 --> 00:29:19,340 While visiting Petrov in the hospital, 603 00:29:19,507 --> 00:29:23,720 he tells me he's the great grandson of Nadezhda von Meck. 604 00:29:24,220 --> 00:29:25,763 Tchaikovsky's patroness? 605 00:29:27,265 --> 00:29:30,477 Anyway, he inherits a fortune and the nutcracker, 606 00:29:30,643 --> 00:29:32,854 which completely turns his life around. 607 00:29:34,063 --> 00:29:36,900 So Petrov's fate was to nearly die on ski hill? 608 00:29:37,025 --> 00:29:38,025 Only to be rescued by me. 609 00:29:38,568 --> 00:29:39,986 He was so grateful, 610 00:29:40,153 --> 00:29:41,714 he donated the nutcracker to the foundation. 611 00:29:41,738 --> 00:29:43,907 See? It's fate. 612 00:29:44,032 --> 00:29:45,450 And your fate was to 613 00:29:45,658 --> 00:29:47,327 immediately lose said nutcracker? 614 00:29:48,828 --> 00:29:50,371 What are the chances, 615 00:29:50,538 --> 00:29:52,332 you and I have virtually the same bag, 616 00:29:52,499 --> 00:29:53,666 are on the same flight, 617 00:29:53,833 --> 00:29:56,336 and both of our futures rely on that nutcracker? 618 00:29:57,670 --> 00:29:59,339 I wasn't even meant to be on that flight. 619 00:29:59,464 --> 00:30:02,133 Face it, Lottie, we were meant to be. 620 00:30:02,217 --> 00:30:04,385 Huh, so this ulcer forming in my stomach 621 00:30:04,552 --> 00:30:05,804 is happening for a reason. 622 00:30:10,642 --> 00:30:11,642 Look. 623 00:30:18,233 --> 00:30:20,401 This looks just like the real one. 624 00:30:23,154 --> 00:30:25,365 I'm pretty sure trying to auction off a $50 nutcracker 625 00:30:25,532 --> 00:30:27,659 to pass as the real thing would be considered fraud. 626 00:30:27,826 --> 00:30:29,386 Okay, we'll just use it as a placeholder 627 00:30:29,452 --> 00:30:30,620 until we find the real one. 628 00:30:32,288 --> 00:30:34,624 Fine, I hope it works. 629 00:30:36,251 --> 00:30:37,853 How do you expect to pull off this big event 630 00:30:37,877 --> 00:30:39,587 if you can't tap into your inner child 631 00:30:39,712 --> 00:30:41,214 and believe that anything's possible? 632 00:30:41,798 --> 00:30:42,958 Especially this time of year. 633 00:30:43,383 --> 00:30:45,677 Not everyone's Christmas is like something out of a movie. 634 00:30:46,469 --> 00:30:48,829 For some people it's just a reminder of what you don't have. 635 00:30:49,556 --> 00:30:50,890 I get that. 636 00:30:51,057 --> 00:30:53,768 But Christmas is about so much more than just stuff. 637 00:30:53,893 --> 00:30:56,187 It's about helping the less fortunate. 638 00:30:56,312 --> 00:30:57,312 I guess Christmas spirit 639 00:30:57,480 --> 00:30:58,856 just doesn't come naturally to me. 640 00:30:59,399 --> 00:31:01,317 Maybe it's time we change that. 641 00:31:05,905 --> 00:31:07,585 I can't wait to see all of Mommy's flowers. 642 00:31:07,740 --> 00:31:09,450 Yeah, and I can't wait 643 00:31:09,617 --> 00:31:11,369 to see you dancing "The Nutcracker Ballet" 644 00:31:11,536 --> 00:31:12,536 this Christmas. 645 00:31:19,961 --> 00:31:21,754 So we didn't find Dave. 646 00:31:22,338 --> 00:31:24,048 At least we accomplished something. 647 00:31:24,132 --> 00:31:25,884 What gift did you end up wrapping? 648 00:31:26,801 --> 00:31:27,801 Stop. 649 00:31:28,636 --> 00:31:29,929 Tristan! 650 00:31:30,096 --> 00:31:31,598 Oh, it's been so long. 651 00:31:31,764 --> 00:31:32,764 Great to see you! 652 00:31:33,474 --> 00:31:35,393 - How's Harvard? - Graduated. 653 00:31:35,518 --> 00:31:36,978 Starting at the firm in the new year. 654 00:31:37,353 --> 00:31:38,187 - Congrats. - Yeah. 655 00:31:38,354 --> 00:31:39,647 It was always the dream, huh? 656 00:31:40,648 --> 00:31:42,025 Vanessa, this is Lottie Morgan, 657 00:31:42,150 --> 00:31:44,193 event planner extraordinaire. 658 00:31:44,360 --> 00:31:45,480 Hi, nice to meet you, Lottie. 659 00:31:45,570 --> 00:31:46,570 Lovely to meet you. 660 00:31:47,780 --> 00:31:50,241 Well, we have a lot to do before the big event, 661 00:31:50,366 --> 00:31:51,659 so we better get back to it. 662 00:31:51,784 --> 00:31:54,662 Well, don't forget about the annual Christmas tree 663 00:31:54,787 --> 00:31:57,165 decorating party with Vanessa's family. 664 00:31:57,332 --> 00:31:59,626 My family is planning on making a significant bid 665 00:31:59,792 --> 00:32:02,211 on this famous nutcracker, so, 666 00:32:02,378 --> 00:32:03,658 I'm sure we'd love a sneak peek. 667 00:32:04,172 --> 00:32:05,423 Okay, you got it. 668 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 Bye. 669 00:32:12,388 --> 00:32:13,765 Good thing we got that decoy. 670 00:32:13,973 --> 00:32:16,809 Yeah, I'm starting to think it's not gonna cut it. 671 00:32:17,310 --> 00:32:18,102 What? 672 00:32:18,227 --> 00:32:19,270 You said it was identical. 673 00:32:19,395 --> 00:32:21,606 Well, except for one detail. 674 00:32:22,315 --> 00:32:24,275 The red emblem on its hat. 675 00:32:24,567 --> 00:32:27,278 Oh, that's easy, I got it. 676 00:32:33,493 --> 00:32:35,286 And that should do it. 677 00:32:35,995 --> 00:32:37,288 Do you travel everywhere 678 00:32:37,413 --> 00:32:39,290 with a "Mary Poppins" bag full of art supplies? 679 00:32:39,499 --> 00:32:41,499 You never know when you're gonna have an emergency. 680 00:32:41,542 --> 00:32:43,142 You know when we met you were all nerves? 681 00:32:43,294 --> 00:32:43,961 Now look at you. 682 00:32:44,087 --> 00:32:45,087 This? 683 00:32:45,338 --> 00:32:46,964 This is easy. 684 00:32:48,091 --> 00:32:49,550 This I can control. 685 00:32:54,013 --> 00:32:55,973 So, what do you think? 686 00:32:58,518 --> 00:32:59,518 How did you? 687 00:33:01,229 --> 00:33:02,105 I don't think anyone's gonna 688 00:33:02,230 --> 00:33:03,481 be able to tell a difference. 689 00:33:04,440 --> 00:33:06,317 Like I said, it's all in the details. 690 00:33:06,859 --> 00:33:08,069 I'll see you tomorrow. 691 00:33:08,236 --> 00:33:09,320 See you tomorrow. 692 00:33:31,259 --> 00:33:33,636 So, what are you gonna ask Santa for? 693 00:33:34,512 --> 00:33:36,512 Are you sure I'm not too old to sit on Santa's lap? 694 00:33:37,223 --> 00:33:38,891 Nah, I mean, look at these other kids. 695 00:33:39,058 --> 00:33:41,060 They're giants, but if you want, 696 00:33:41,227 --> 00:33:43,271 you can just sit on the arm of his chair. 697 00:33:44,063 --> 00:33:45,063 It just feels silly. 698 00:33:45,773 --> 00:33:47,400 Christmas wishes don't come true. 699 00:33:48,067 --> 00:33:49,067 What? 700 00:33:49,152 --> 00:33:50,236 What do you mean? 701 00:33:50,403 --> 00:33:52,043 Last year I asked for you to get a new job 702 00:33:52,238 --> 00:33:55,324 so you can stay home more and that didn't come true. 703 00:33:56,159 --> 00:33:57,702 Well, I'm here now, aren't I? 704 00:33:57,827 --> 00:33:59,620 And we're having fun, right? 705 00:34:00,872 --> 00:34:02,352 I guess it couldn't hurt to remind him 706 00:34:02,415 --> 00:34:03,750 about Brenna ballerina. 707 00:34:03,916 --> 00:34:06,335 Yeah, yeah, 708 00:34:07,045 --> 00:34:08,480 but maybe you can come up with a couple, 709 00:34:08,504 --> 00:34:09,547 you know, backups or? 710 00:34:10,882 --> 00:34:11,882 Why? 711 00:34:12,759 --> 00:34:13,760 You know what? 712 00:34:13,926 --> 00:34:16,179 Nevermind, Santa has plenty of helpers 713 00:34:16,345 --> 00:34:18,264 working overtime to help special kids' 714 00:34:18,431 --> 00:34:21,934 Christmas wishes come true, and that includes you. 715 00:34:26,981 --> 00:34:28,566 - Daddy? - Hmm? 716 00:34:28,691 --> 00:34:30,777 I really don't think I should meet Santa today. 717 00:34:31,694 --> 00:34:33,070 I'm not feeling so well. 718 00:34:36,282 --> 00:34:39,160 Okay, let's, let's get you home, okay? 719 00:34:39,327 --> 00:34:40,327 Yeah. 720 00:34:42,747 --> 00:34:45,625 Ugh, my florist double booked me. 721 00:34:45,750 --> 00:34:47,418 So much for your faith theory. 722 00:34:49,504 --> 00:34:51,005 Okay, not so fast. 723 00:34:52,131 --> 00:34:54,300 I actually met a florist at the Christmas Market. 724 00:34:54,467 --> 00:34:56,094 I think we should give her a chance. 725 00:34:57,303 --> 00:34:59,764 I don't know, does she have enough experience? 726 00:35:00,431 --> 00:35:01,641 We have an opportunity to help 727 00:35:01,808 --> 00:35:04,435 the children's hospital and a small business owner. 728 00:35:05,478 --> 00:35:07,021 Come on, Lottie, take a chance. 729 00:35:08,106 --> 00:35:09,690 - I don't take chances. - Why not? 730 00:35:10,525 --> 00:35:12,652 When you're as accident prone as I am, 731 00:35:12,777 --> 00:35:14,612 you can't leave anything to chance. 732 00:35:14,737 --> 00:35:16,906 I can't afford to just blindly trust in fate. 733 00:35:19,158 --> 00:35:20,868 Sometimes it's the things you least expect 734 00:35:21,035 --> 00:35:23,079 that have the biggest impact on your life. 735 00:35:24,413 --> 00:35:25,974 And sometimes it's things you least expect 736 00:35:25,998 --> 00:35:27,158 that disappoint you the most. 737 00:35:27,750 --> 00:35:29,335 Well, that's rather pessimistic. 738 00:35:29,502 --> 00:35:30,503 I'm a realist. 739 00:35:31,003 --> 00:35:32,723 Not all of us got to grow up in a fairytale. 740 00:35:33,714 --> 00:35:36,425 Trust me, my life hasn't always been a fairytale. 741 00:35:39,011 --> 00:35:40,930 Come on, just look at her stuff. 742 00:35:47,019 --> 00:35:49,647 Fine, but if I see one wilted poinsettia. 743 00:35:49,772 --> 00:35:50,815 You won't. 744 00:35:51,023 --> 00:35:52,223 Besides, it's not gonna affect 745 00:35:52,358 --> 00:35:54,360 how much money we raise for the children. 746 00:35:54,527 --> 00:35:56,505 But you know what will affect how much money we raise? 747 00:35:56,529 --> 00:35:57,738 Not finding the nutcracker. 748 00:35:57,905 --> 00:35:59,157 Which reminds me. 749 00:36:01,200 --> 00:36:02,577 I made these posters. 750 00:36:02,743 --> 00:36:05,121 Seriously, do you have a team of elves working for you? 751 00:36:05,788 --> 00:36:07,081 No time for questions, okay? 752 00:36:07,248 --> 00:36:08,248 You take half. 753 00:36:12,712 --> 00:36:13,713 Oh, oh, no! 754 00:36:18,509 --> 00:36:20,469 Okay, that's unfortunate. 755 00:36:21,596 --> 00:36:23,973 But, what if Dave's walking along 756 00:36:24,140 --> 00:36:25,325 and one of those flyers happens 757 00:36:25,349 --> 00:36:26,349 to hit him in the face? 758 00:36:26,726 --> 00:36:27,726 Let's just have faith... 759 00:36:27,852 --> 00:36:29,770 If you say Christmas magic, I swear. 760 00:36:33,941 --> 00:36:36,193 We'll just post these everywhere. 761 00:36:37,320 --> 00:36:38,738 Eventually he's bound to see them. 762 00:36:40,239 --> 00:36:41,532 - That's it. - What's it? 763 00:36:41,657 --> 00:36:43,217 The Russian dance from "The Nutcracker." 764 00:36:44,160 --> 00:36:45,578 You have to incorporate these. 765 00:36:45,745 --> 00:36:47,264 We could use 'em for our centerpiece game. 766 00:36:47,288 --> 00:36:49,048 They could be our version of pass the parcel. 767 00:36:49,081 --> 00:36:50,374 It's perfect. 768 00:36:50,666 --> 00:36:52,001 But what's pass the parcel? 769 00:36:52,960 --> 00:36:54,378 It's a classic Christmas game. 770 00:36:54,545 --> 00:36:55,785 You pass around a wrapped gift, 771 00:36:55,922 --> 00:36:58,215 and whoever unwraps the final layer wins the prize. 772 00:36:59,425 --> 00:37:00,861 You've really never played pass the parcel? 773 00:37:00,885 --> 00:37:03,179 No, we didn't play too many Christmas 774 00:37:03,346 --> 00:37:04,597 activities growing up. 775 00:37:04,764 --> 00:37:06,224 What kind of stuff did you do? 776 00:37:07,266 --> 00:37:09,810 Just, you know, stuff. 777 00:37:10,269 --> 00:37:11,269 Hmm. 778 00:37:11,979 --> 00:37:13,219 For someone so detail oriented, 779 00:37:13,356 --> 00:37:14,523 you sure leave some out. 780 00:37:15,399 --> 00:37:17,568 Come on, Lottie, open up. 781 00:37:19,445 --> 00:37:22,448 Okay, if you must know, my dad owns a 24/7 diner. 782 00:37:22,615 --> 00:37:25,076 So instead of hanging stockings by the fireplace, 783 00:37:25,284 --> 00:37:26,827 I was usually working on Christmas. 784 00:37:27,620 --> 00:37:29,246 - I'm sorry. - It's all right. 785 00:37:29,372 --> 00:37:31,132 That's what gave me such a strong work ethic. 786 00:37:31,499 --> 00:37:33,125 Maybe this year you can change all that. 787 00:37:33,292 --> 00:37:34,627 It's like you said, 788 00:37:34,794 --> 00:37:36,754 Christmas is about spending time with family 789 00:37:36,879 --> 00:37:39,590 and my dad and I are as busy as ever, 790 00:37:39,715 --> 00:37:42,009 so I've made my peace with it. 791 00:37:43,511 --> 00:37:44,511 Have you? 792 00:37:44,679 --> 00:37:46,639 Start filling that basket. 793 00:37:49,517 --> 00:37:50,810 Yeah. 794 00:37:53,688 --> 00:37:55,273 You're gonna have to pay for that. 795 00:37:56,565 --> 00:37:57,858 Deny it all you want. 796 00:37:58,025 --> 00:37:59,985 But everything seems to be happening for a reason. 797 00:38:00,486 --> 00:38:01,237 Oh. 798 00:38:01,404 --> 00:38:02,405 Oh, Tristan! 799 00:38:02,530 --> 00:38:03,823 What are you two doing here? 800 00:38:03,990 --> 00:38:06,659 I, I run a reading circle for inner-city youth. 801 00:38:06,826 --> 00:38:08,536 So I'm just picking up some extra books. 802 00:38:09,078 --> 00:38:10,347 It's great that you still do that. 803 00:38:10,371 --> 00:38:11,723 Yeah, it's been going on eight years. 804 00:38:11,747 --> 00:38:14,458 I just love how literature can change a life. 805 00:38:14,625 --> 00:38:16,168 - It's amazing. - Yeah. 806 00:38:17,003 --> 00:38:18,838 We should make sure to catch up later. 807 00:38:19,046 --> 00:38:20,046 Yeah. 808 00:38:21,340 --> 00:38:25,011 Yeah, well, good luck with your adventures. 809 00:38:25,177 --> 00:38:26,177 - Okay, okay. - Bye. 810 00:38:27,054 --> 00:38:29,306 - Bye, sorry. - Okay. 811 00:38:29,765 --> 00:38:30,765 You okay? 812 00:38:33,894 --> 00:38:35,479 Vanessa's really something. 813 00:38:37,356 --> 00:38:38,858 Our parents go way back. 814 00:38:38,983 --> 00:38:40,085 I think it was always their hope 815 00:38:40,109 --> 00:38:42,028 that we'd end up together one day. 816 00:38:43,446 --> 00:38:45,114 She definitely seems like your type. 817 00:38:45,656 --> 00:38:46,657 She's great. 818 00:38:46,782 --> 00:38:51,662 But it never felt quite right with us. 819 00:38:51,787 --> 00:38:52,913 Like it wasn't natural. 820 00:38:53,039 --> 00:38:56,042 Like, I like to think that fate would lead me 821 00:38:56,208 --> 00:38:57,668 to my person one of these days. 822 00:38:59,503 --> 00:39:01,505 So what exactly do you think my type is? 823 00:39:02,798 --> 00:39:05,342 Oh, you know, she's beautiful. 824 00:39:05,509 --> 00:39:10,473 Philanthropic, well educated, poised, perfect. 825 00:39:11,932 --> 00:39:13,292 I think it's people's imperfections 826 00:39:13,392 --> 00:39:14,477 that make them special. 827 00:39:31,118 --> 00:39:35,373 Ah, hmm, thought it would be heavier. 828 00:39:35,706 --> 00:39:36,791 What are you doing? 829 00:39:36,957 --> 00:39:38,143 Just wanted to see it in the flesh, 830 00:39:38,167 --> 00:39:41,420 or glittery wood, as it turns out. 831 00:39:42,004 --> 00:39:43,089 Okay, okay, that's enough. 832 00:39:43,255 --> 00:39:44,465 - Give it back. - Why? 833 00:39:45,174 --> 00:39:46,276 That's enough, here, give it back. 834 00:39:46,300 --> 00:39:47,593 I don't think so. 835 00:39:47,760 --> 00:39:49,446 Yeah, can you please be careful, can I please have? 836 00:39:49,470 --> 00:39:51,097 No, you cannot, what are you, five? 837 00:39:51,263 --> 00:39:53,933 What are you doing, stop! 838 00:40:01,440 --> 00:40:04,402 Well, I see what you guys would like as kids. 839 00:40:07,446 --> 00:40:09,407 Mom is going to kill me. 840 00:40:10,616 --> 00:40:11,742 No, she's not. 841 00:40:11,867 --> 00:40:13,536 This nutcracker is all she talks about 842 00:40:13,661 --> 00:40:14,745 and I just broke it. 843 00:40:15,371 --> 00:40:16,789 I'll be cursed for all eternity. 844 00:40:18,749 --> 00:40:20,459 - It's not real. - What, the curse? 845 00:40:20,960 --> 00:40:24,422 No, the nutcracker, that's just a decoy. 846 00:40:25,005 --> 00:40:27,383 I may have lost the real one. 847 00:40:29,552 --> 00:40:31,595 I'm sorry, I must have misunderstood. 848 00:40:31,804 --> 00:40:35,516 I thought you just said you lost the nutcracker? 849 00:40:36,434 --> 00:40:38,269 Tristan, how could you? 850 00:40:38,477 --> 00:40:39,770 We'll find it, we've got a plan. 851 00:40:39,895 --> 00:40:41,272 It's a long story, but 852 00:40:41,438 --> 00:40:42,798 you're just gonna have to trust us. 853 00:40:43,107 --> 00:40:44,442 - Trust you? - Yeah. 854 00:40:44,859 --> 00:40:46,459 How am I supposed to trust either of you? 855 00:40:47,111 --> 00:40:48,946 Lottie, this is a fireable offense. 856 00:40:49,071 --> 00:40:50,364 If my mom was to find out... 857 00:40:50,531 --> 00:40:51,949 Don't blame Lottie, okay? 858 00:40:52,074 --> 00:40:53,409 She's put her career at risk 859 00:40:53,534 --> 00:40:55,327 to help me get that nutcracker back. 860 00:40:57,246 --> 00:40:58,831 Fine, sorry, Lottie. 861 00:40:59,832 --> 00:41:01,125 You, on the other hand, 862 00:41:01,333 --> 00:41:03,794 have until the 23rd to find it. 863 00:41:05,045 --> 00:41:09,008 Otherwise I will have no choice but to tell mom about this. 864 00:41:09,133 --> 00:41:10,133 Understood. 865 00:41:19,727 --> 00:41:21,187 Thanks for standing up for me. 866 00:41:24,106 --> 00:41:25,608 You don't have to thank me. 867 00:41:27,693 --> 00:41:29,987 You've been helping me fix my stupid mistake. 868 00:41:31,113 --> 00:41:33,282 I, I don't think I properly thanked you. 869 00:41:36,118 --> 00:41:37,620 I couldn't do this without you. 870 00:41:39,538 --> 00:41:41,498 Well, you're welcome. 871 00:41:45,628 --> 00:41:47,046 I should go. 872 00:41:47,171 --> 00:41:50,424 It's getting late, and I still have a lot of stuff to do. 873 00:41:52,468 --> 00:41:56,013 Hey, maybe work a little less tonight 874 00:41:56,180 --> 00:41:58,015 and make some time for your dad. 875 00:42:01,727 --> 00:42:03,020 Yeah. 876 00:42:16,784 --> 00:42:17,785 Hi, Hilary. 877 00:42:17,952 --> 00:42:18,970 So, how's it going over there? 878 00:42:18,994 --> 00:42:20,538 Is everything under control? 879 00:42:20,913 --> 00:42:21,913 As much as it can be. 880 00:42:21,997 --> 00:42:23,040 Ooh, good. 881 00:42:23,207 --> 00:42:24,476 Because I am hoping to sign a lease 882 00:42:24,500 --> 00:42:26,669 on an amazing office space downtown. 883 00:42:27,127 --> 00:42:28,921 Oh, so it's really happening. 884 00:42:29,088 --> 00:42:31,423 Oh yeah, yeah, this is all really happening. 885 00:42:31,590 --> 00:42:34,051 So have you seen this legendary nutcracker yet? 886 00:42:34,677 --> 00:42:37,096 Not yet, but hopefully really soon. 887 00:42:37,263 --> 00:42:38,889 There's a lot of buzz about this event. 888 00:42:39,181 --> 00:42:40,432 I'm counting on you, Lottie. 889 00:42:41,433 --> 00:42:42,810 I won't let you down, Hilary. 890 00:42:50,192 --> 00:42:51,318 Dad, I'm home. 891 00:42:53,362 --> 00:42:54,488 Got Chinese. 892 00:42:54,613 --> 00:42:55,906 Oh, I would've love to, hun, 893 00:42:56,115 --> 00:42:59,118 but I'm hosting a private holiday dinner 894 00:42:59,285 --> 00:43:00,285 at the diner tonight. 895 00:43:01,036 --> 00:43:02,288 Maybe tomorrow? 896 00:43:02,454 --> 00:43:04,164 Hmm, tomorrow might be tricky, 897 00:43:05,124 --> 00:43:06,684 but at least we have Christmas together. 898 00:43:06,792 --> 00:43:08,168 Absolutely. 899 00:43:08,294 --> 00:43:10,629 I will definitely be home in time for Christmas dinner. 900 00:43:11,130 --> 00:43:12,339 You're working Christmas day? 901 00:43:12,881 --> 00:43:14,383 Well, just the early shift. 902 00:43:15,050 --> 00:43:16,927 Sorry, sweetie, it's a 24-hour diner. 903 00:43:17,052 --> 00:43:17,928 You know how it is. 904 00:43:18,053 --> 00:43:19,096 Of course. 905 00:43:19,471 --> 00:43:20,471 I love you, hun. 906 00:43:20,514 --> 00:43:21,514 Love you, too. 907 00:43:32,985 --> 00:43:34,695 - Looks like you've been busy. - You know, 908 00:43:34,862 --> 00:43:37,406 despite not actually having the nutcracker, 909 00:43:38,657 --> 00:43:40,257 I think the event's in pretty good shape. 910 00:43:40,826 --> 00:43:43,537 I thought of this adorable idea for the name cards. 911 00:43:43,704 --> 00:43:45,914 These frosted pine cones. 912 00:43:48,000 --> 00:43:50,044 Lottie hard at work, I see. 913 00:43:50,210 --> 00:43:52,546 I take it everything is going well. 914 00:43:52,713 --> 00:43:53,713 Yes. 915 00:43:54,632 --> 00:43:55,924 Why don't I walk you through some 916 00:43:56,091 --> 00:43:58,802 of our ideas that we've come up with. 917 00:43:58,927 --> 00:44:01,972 I was thinking a candy cane arch for the entryway. 918 00:44:02,431 --> 00:44:03,432 Charming. 919 00:44:06,018 --> 00:44:08,854 And our table game is pass the parcel 920 00:44:09,021 --> 00:44:11,148 with these gorgeous Russian dolls. 921 00:44:11,523 --> 00:44:13,067 You know, like the Russian dance. 922 00:44:13,484 --> 00:44:16,612 Oh, I get it, yeah, oh, cute. 923 00:44:18,113 --> 00:44:21,659 And finally, I came up with these little 924 00:44:21,825 --> 00:44:23,994 frosted pine cones for the name cards. 925 00:44:25,704 --> 00:44:30,000 Hmm, not exactly on theme. 926 00:44:31,502 --> 00:44:32,502 You're right. 927 00:44:32,586 --> 00:44:34,380 There's no dance of the pine cones, 928 00:44:34,546 --> 00:44:35,839 Back to the drawing board. 929 00:44:35,964 --> 00:44:39,968 But it seems to be coming along nicely, overall. 930 00:44:40,886 --> 00:44:41,886 Oh. 931 00:44:42,721 --> 00:44:45,057 Let's just not forget 932 00:44:45,265 --> 00:44:49,603 what the meaning of this event is, okay? 933 00:44:49,770 --> 00:44:50,770 You know that I hired you 934 00:44:50,813 --> 00:44:53,065 because I felt that you had heart. 935 00:44:54,483 --> 00:44:57,277 Let's just be sure that we see that, all right? 936 00:44:58,153 --> 00:44:59,153 Of course. 937 00:45:00,489 --> 00:45:02,825 Oh, Tristan, before I go, I really would 938 00:45:02,950 --> 00:45:05,077 finally like to see the nutcracker. 939 00:45:05,953 --> 00:45:07,413 Oh, shoot. 940 00:45:07,579 --> 00:45:08,914 We brought it 941 00:45:09,081 --> 00:45:11,667 to the auctioneers yesterday to have it appraised. 942 00:45:11,792 --> 00:45:15,087 But you knew that I wanted to see it. 943 00:45:15,295 --> 00:45:17,423 Well though, I suppose it's in safer hands. 944 00:45:17,548 --> 00:45:18,882 Yeah. 945 00:45:18,966 --> 00:45:21,468 We certainly wouldn't want anything happening to it. 946 00:45:21,635 --> 00:45:22,635 No, we wouldn't. 947 00:45:24,096 --> 00:45:25,389 Well, carry on. 948 00:45:31,019 --> 00:45:32,730 This is a disaster! 949 00:45:32,855 --> 00:45:34,332 We should have just come clean from the start 950 00:45:34,356 --> 00:45:35,792 so I could have spent more time on the event 951 00:45:35,816 --> 00:45:38,402 and less time chasing down some lost antique. 952 00:45:39,194 --> 00:45:40,320 And what did she mean, 953 00:45:40,487 --> 00:45:41,798 "Don't lose sight of what the event's about?" 954 00:45:41,822 --> 00:45:43,466 I know it's about raising money for the kids. 955 00:45:43,490 --> 00:45:45,033 It's more personal than that for her. 956 00:45:51,832 --> 00:45:55,627 When Jules was seven, she was diagnosed with leukemia 957 00:45:57,004 --> 00:45:59,298 and she spent years in and out of the hospital. 958 00:46:00,174 --> 00:46:02,134 And when she was finally cancer free, 959 00:46:03,552 --> 00:46:05,846 my parents made it their life's mission to support 960 00:46:06,013 --> 00:46:08,932 the incredible staff who help families going 961 00:46:09,016 --> 00:46:10,976 through some of the toughest times of their lives. 962 00:46:14,188 --> 00:46:15,188 Tristan. 963 00:46:16,648 --> 00:46:18,108 I had no idea. 964 00:46:21,361 --> 00:46:23,155 I feel like I owe you an apology. 965 00:46:24,239 --> 00:46:25,239 For what? 966 00:46:26,366 --> 00:46:29,661 Well, I sort of assumed that 967 00:46:29,828 --> 00:46:31,455 life was somehow easy on you, 968 00:46:32,831 --> 00:46:35,584 but it turns out we all have our own struggles. 969 00:46:36,835 --> 00:46:37,835 Thanks. 970 00:46:39,338 --> 00:46:43,342 Now we just need to breathe and regroup. 971 00:46:44,426 --> 00:46:45,677 You need a seven second hug. 972 00:46:46,845 --> 00:46:47,845 - I do? - Yeah. 973 00:46:48,680 --> 00:46:50,807 Studies show that a seven second hug 974 00:46:51,016 --> 00:46:54,269 releases serotonin, which has a calming effect on the brain. 975 00:46:56,063 --> 00:46:58,815 Oh, okay. 976 00:47:02,444 --> 00:47:04,822 One, two. 977 00:47:05,030 --> 00:47:06,949 Is the counting necessary? 978 00:47:07,074 --> 00:47:09,326 Sorry, I'll count in my head. 979 00:47:16,083 --> 00:47:17,209 And seven. 980 00:47:20,462 --> 00:47:22,756 So, you feeling any better? 981 00:47:23,882 --> 00:47:25,926 Yeah, actually. 982 00:47:27,261 --> 00:47:28,261 Thanks. 983 00:47:29,388 --> 00:47:30,973 Now, a wise woman once told me 984 00:47:31,139 --> 00:47:32,779 that there is a solution to every problem. 985 00:47:34,059 --> 00:47:37,354 We'll find new place card holders and the nutcracker. 986 00:47:38,397 --> 00:47:39,397 Everything will be fine. 987 00:47:53,537 --> 00:47:56,832 Well, I guess it's time for step three 988 00:47:56,999 --> 00:47:58,959 of Operation Nutcracker. 989 00:47:59,585 --> 00:48:00,585 Okay. 990 00:48:16,518 --> 00:48:18,437 Excuse me, Willy? 991 00:48:18,604 --> 00:48:20,164 I was wondering if you've seen this man? 992 00:48:22,357 --> 00:48:23,357 Yep. 993 00:48:24,943 --> 00:48:26,987 - When did you see him? - Two hours ago. 994 00:48:27,154 --> 00:48:28,655 Ordered a dozen marzipan mice. 995 00:48:28,822 --> 00:48:29,822 Okay. 996 00:48:30,949 --> 00:48:33,118 Okay, do you happen to know where he went? 997 00:48:34,161 --> 00:48:36,496 His address, maybe even his last name? 998 00:48:36,663 --> 00:48:37,663 It would be on his order. 999 00:48:37,706 --> 00:48:38,706 Well, can we take a look? 1000 00:48:38,790 --> 00:48:39,934 Because he has something very 1001 00:48:39,958 --> 00:48:41,478 important that we need to get back, so. 1002 00:48:41,585 --> 00:48:43,045 You'll have to ask my manager. 1003 00:48:43,170 --> 00:48:44,630 Great, can we speak to them? 1004 00:48:44,796 --> 00:48:46,996 He left this morning to go see his family for Christmas. 1005 00:48:48,800 --> 00:48:51,386 Okay, well thanks anyway. 1006 00:48:52,721 --> 00:48:54,306 Wait, did you say marzipan mice? 1007 00:48:54,473 --> 00:48:56,850 Yeah, here, take a look at these little guys. 1008 00:48:58,810 --> 00:49:00,496 This is like the mice from the marzipan dance 1009 00:49:00,520 --> 00:49:01,521 with the mouse king. 1010 00:49:02,189 --> 00:49:04,483 We should use these as the name card holders. 1011 00:49:04,650 --> 00:49:08,487 I mean they're on theme and they're edible, so zero waste. 1012 00:49:08,612 --> 00:49:10,489 Maybe Christmas magic is real. 1013 00:49:10,614 --> 00:49:12,008 I'm sorry, I couldn't quite hear that. 1014 00:49:12,032 --> 00:49:13,700 Could you say that just a bit louder? 1015 00:49:13,867 --> 00:49:15,118 Willie, I'm gonna need you 1016 00:49:15,327 --> 00:49:17,162 to make at least 200 more of these mice. 1017 00:49:18,038 --> 00:49:20,666 Just fill this form out with your name and your address. 1018 00:49:20,832 --> 00:49:22,626 While she's doing that, how about you give me 1019 00:49:22,834 --> 00:49:24,753 that cell phone number for your manager? 1020 00:49:38,934 --> 00:49:42,646 Okay, tiny Tim, I am back from Millie's Bakery. 1021 00:49:45,190 --> 00:49:46,190 Hmm? 1022 00:49:47,526 --> 00:49:48,902 Marzipan mice! 1023 00:49:49,069 --> 00:49:50,320 They're perfect. 1024 00:49:50,445 --> 00:49:51,196 There's an extra one in there for you, 1025 00:49:51,405 --> 00:49:53,532 but don't tell Mom, okay? 1026 00:49:54,032 --> 00:49:55,575 What are you two up to? 1027 00:49:56,702 --> 00:49:58,120 - Nothing. - Nothing. 1028 00:49:59,579 --> 00:50:03,166 Listen Joey, I was just speaking with your dance teacher 1029 00:50:03,333 --> 00:50:04,960 and with you being sick, 1030 00:50:05,085 --> 00:50:07,713 she unfortunately has to pull you from the show. 1031 00:50:09,339 --> 00:50:11,258 Oh sweetie, don't cry. 1032 00:50:11,633 --> 00:50:13,135 I'll never get to be Clara. 1033 00:50:13,468 --> 00:50:15,387 Oh, that's not true, honey. 1034 00:50:15,595 --> 00:50:16,388 You know what? 1035 00:50:16,513 --> 00:50:18,682 Sit tight, I will be right back. 1036 00:50:31,278 --> 00:50:32,821 I'm so sorry. 1037 00:50:33,947 --> 00:50:37,868 Now with your very own nutcracker, 1038 00:50:37,993 --> 00:50:39,786 you can be Clara right here 1039 00:50:39,953 --> 00:50:41,553 and I'll even dress up as the mouse king. 1040 00:50:41,621 --> 00:50:42,789 - This is awesome. - Yeah. 1041 00:50:42,956 --> 00:50:45,500 - He is very fancy. - Very fancy. 1042 00:50:48,754 --> 00:50:50,630 Do I even wanna know where you got that from? 1043 00:50:50,797 --> 00:50:51,983 I don't even know where I got it from. 1044 00:50:52,007 --> 00:50:53,007 Okay. 1045 00:50:56,678 --> 00:50:58,805 There you go, tie it nice and tight. 1046 00:50:59,431 --> 00:51:00,849 Merry Christmas. 1047 00:51:02,809 --> 00:51:04,561 Well, now that you're done helping 1048 00:51:04,686 --> 00:51:05,812 everyone else in the world, 1049 00:51:05,937 --> 00:51:07,814 shall we get back to finding Dave? 1050 00:51:09,691 --> 00:51:11,568 And finding the most breathtaking 1051 00:51:11,735 --> 00:51:12,819 tree for the ballroom? 1052 00:51:13,653 --> 00:51:14,654 You should take that. 1053 00:51:14,821 --> 00:51:16,281 Oh, it's fine, it's just my dad. 1054 00:51:16,490 --> 00:51:17,282 I'm starting to think 1055 00:51:17,449 --> 00:51:18,529 you're trying to avoid him. 1056 00:51:18,742 --> 00:51:19,868 Why would I avoid him? 1057 00:51:20,327 --> 00:51:21,411 I don't know, you tell me. 1058 00:51:23,121 --> 00:51:24,121 Okay. 1059 00:51:25,290 --> 00:51:27,459 I guess I'm worried that once we do make time 1060 00:51:27,626 --> 00:51:30,212 for each other, we won't connect. 1061 00:51:32,130 --> 00:51:33,423 After my mom passed away, 1062 00:51:33,507 --> 00:51:35,842 he buried himself in his work to distract 1063 00:51:35,967 --> 00:51:38,887 from the heartache and I guess I just followed suit. 1064 00:51:40,347 --> 00:51:41,807 Now so many years have gone by 1065 00:51:41,973 --> 00:51:44,893 and it feels like we don't really know each other anymo. 1066 00:51:46,144 --> 00:51:49,773 So yeah, I guess I am avoiding him a little. 1067 00:51:51,191 --> 00:51:53,191 Work brought you all the way out here at Christmas. 1068 00:51:54,402 --> 00:51:55,546 Kind of feels like the universe 1069 00:51:55,570 --> 00:51:56,850 is trying to tell you something. 1070 00:51:57,447 --> 00:51:58,782 You wouldn't understand. 1071 00:52:00,659 --> 00:52:02,119 I'm sorry about your mom. 1072 00:52:03,787 --> 00:52:04,913 I can actually relate. 1073 00:52:06,790 --> 00:52:10,418 I come from this very respected family. 1074 00:52:11,753 --> 00:52:13,356 My mother's the head of the Warby Foundation. 1075 00:52:13,380 --> 00:52:16,049 My sister's becoming a surgeon like my father. 1076 00:52:16,174 --> 00:52:19,469 Me? I chose to spend my time traveling the world. 1077 00:52:22,013 --> 00:52:23,013 Running away. 1078 00:52:23,932 --> 00:52:25,684 But in doing so, I missed out on 1079 00:52:25,809 --> 00:52:27,727 what little time I had left with my dad. 1080 00:52:30,188 --> 00:52:31,314 I'm sorry about your dad. 1081 00:52:34,526 --> 00:52:36,236 I appreciate you being so open. 1082 00:52:36,695 --> 00:52:37,737 I know it's not easy. 1083 00:52:39,447 --> 00:52:43,118 No, vulnerability has never come naturally to me. 1084 00:52:43,952 --> 00:52:48,331 But somehow you make it feel easy. 1085 00:52:52,419 --> 00:52:54,838 I think this is it, a perfect tree. 1086 00:52:55,297 --> 00:52:56,590 What do you know? 1087 00:52:56,756 --> 00:52:58,049 Another Christmas miracle. 1088 00:53:00,844 --> 00:53:02,304 You know, I had my doubts, 1089 00:53:02,470 --> 00:53:05,557 but it seems like we always find what we're looking for. 1090 00:53:06,433 --> 00:53:09,352 Yeah, we do. 1091 00:53:12,564 --> 00:53:15,358 I should give these to him 1092 00:53:15,442 --> 00:53:17,162 and hopefully he can put them up everywhere, 1093 00:53:17,277 --> 00:53:20,405 and then if Dave comes by, he will see them and call us. 1094 00:53:20,572 --> 00:53:21,812 Or he's already coming and gone. 1095 00:53:21,907 --> 00:53:23,033 I mean, if he were here, 1096 00:53:23,241 --> 00:53:24,961 don't you think we would've seen him by now? 1097 00:53:25,368 --> 00:53:27,287 I'm sorry, what happened to Mr. Optimistic? 1098 00:53:27,829 --> 00:53:29,581 Oh, I'm optimistic about something. 1099 00:53:38,590 --> 00:53:40,800 Pam, these arrangements are beautiful. 1100 00:53:40,967 --> 00:53:42,278 I don't know how I'm gonna choose. 1101 00:53:42,302 --> 00:53:43,303 Oh, my daughter was going 1102 00:53:43,470 --> 00:53:44,572 to be in the nutcracker this year, 1103 00:53:44,596 --> 00:53:46,514 so I am well acquainted with the theme. 1104 00:53:46,932 --> 00:53:47,474 Was? 1105 00:53:47,849 --> 00:53:49,226 Yeah, she got sick, 1106 00:53:49,392 --> 00:53:50,661 and we had to pull her from the show. 1107 00:53:50,685 --> 00:53:52,812 Aw, she must be devastated. 1108 00:53:52,979 --> 00:53:54,105 You have no idea. 1109 00:53:55,315 --> 00:53:58,360 Tristan, can I steal you for one sec? 1110 00:53:58,985 --> 00:53:59,985 - Mm-hmm. - Hmm. 1111 00:54:05,242 --> 00:54:06,660 So, have you found it? 1112 00:54:07,118 --> 00:54:08,620 No, but we're still on time. 1113 00:54:08,787 --> 00:54:10,413 You have two days left until the event. 1114 00:54:11,122 --> 00:54:14,501 We cannot keep this from Mom forever, she will find out. 1115 00:54:14,668 --> 00:54:16,586 Give us one more day and if I can't find it, 1116 00:54:16,795 --> 00:54:18,046 I'll tell Mom myself. 1117 00:54:19,047 --> 00:54:20,423 I'm sorry, Jules. 1118 00:54:20,548 --> 00:54:22,759 Last thing I want to do is let you and Mom down. 1119 00:54:22,884 --> 00:54:24,928 You could never let me down. 1120 00:54:25,512 --> 00:54:27,264 I only want you to succeed 1121 00:54:27,430 --> 00:54:30,141 and take over this foundation for selfish reasons. 1122 00:54:30,809 --> 00:54:32,602 I missed you, I want you home. 1123 00:54:33,520 --> 00:54:36,648 I missed you too, I promise, I'll make this right. 1124 00:54:37,107 --> 00:54:38,107 I know you will. 1125 00:54:40,193 --> 00:54:41,193 Break. 1126 00:54:42,904 --> 00:54:44,024 This is tricky, but let's go 1127 00:54:44,155 --> 00:54:45,824 with the sugar palm arrangement. 1128 00:54:47,909 --> 00:54:50,662 Oh, I have to take this. 1129 00:54:50,829 --> 00:54:51,829 Sure. 1130 00:54:53,915 --> 00:54:54,915 Hi. 1131 00:54:56,126 --> 00:54:58,253 Okay, okay. 1132 00:54:58,378 --> 00:55:01,631 Yeah, sure, I, I will be right there. 1133 00:55:04,467 --> 00:55:05,635 Everything okay? 1134 00:55:05,760 --> 00:55:06,845 I'm so sorry. 1135 00:55:06,970 --> 00:55:08,170 But my daughter's fever spiked 1136 00:55:08,221 --> 00:55:09,848 and we have to take her to the hospital. 1137 00:55:09,973 --> 00:55:11,808 Oh gosh, I'm so sorry. 1138 00:55:11,975 --> 00:55:12,976 Go, go, go. 1139 00:55:13,184 --> 00:55:15,061 Everything will be done in two days. 1140 00:55:15,186 --> 00:55:16,271 You can trust me with this. 1141 00:55:16,396 --> 00:55:18,106 Thank you so much for the opportunity. 1142 00:55:19,065 --> 00:55:21,401 Poor girl, I hope everything's okay. 1143 00:55:21,568 --> 00:55:22,568 So do I. 1144 00:55:25,530 --> 00:55:27,449 We're not gonna find this nutcracker, are we? 1145 00:55:27,574 --> 00:55:28,592 We have one more opportunity 1146 00:55:28,616 --> 00:55:30,327 to find Dave tonight at the ballet. 1147 00:55:31,619 --> 00:55:35,248 If we don't, I'll tell my mom first thing in the morning 1148 00:55:35,373 --> 00:55:37,834 and I'll make sure she knows you had nothing to do with it. 1149 00:55:38,543 --> 00:55:39,543 It's all on me. 1150 00:55:42,547 --> 00:55:44,215 Just hate to let her down. 1151 00:55:44,382 --> 00:55:45,382 Me too. 1152 00:55:46,676 --> 00:55:48,428 I was just starting to look forward to 1153 00:55:48,595 --> 00:55:50,055 moving back home to Boston. 1154 00:55:52,057 --> 00:55:53,057 That'd be nice. 1155 00:56:03,401 --> 00:56:04,401 Pardon me. 1156 00:56:13,745 --> 00:56:17,040 Huh, looks like we're seeing Clara's understudy tonight. 1157 00:56:18,625 --> 00:56:19,876 These seats are great. 1158 00:56:21,169 --> 00:56:22,689 You and your family do this every year? 1159 00:56:23,129 --> 00:56:24,923 We used to when we were kids, 1160 00:56:25,090 --> 00:56:27,926 that's the one time a year we could all slow down. 1161 00:56:29,260 --> 00:56:31,096 I saw "The Nutcracker" once with my family. 1162 00:56:31,805 --> 00:56:33,556 It was one of my happiest memories. 1163 00:56:34,599 --> 00:56:35,839 Maybe this year's an opportunity 1164 00:56:35,975 --> 00:56:37,375 to make some new ones with your dad. 1165 00:56:38,686 --> 00:56:41,398 Sometimes I feel like he's the one avoiding me, 1166 00:56:42,649 --> 00:56:45,652 like seeing me just reminds him of my mom 1167 00:56:45,819 --> 00:56:47,403 and just makes him sadder. 1168 00:56:49,114 --> 00:56:51,199 She was the glue that held us together. 1169 00:56:52,867 --> 00:56:54,577 I'm sure she'd want you to try. 1170 00:57:00,166 --> 00:57:01,543 Binoculars, seriously? 1171 00:57:01,668 --> 00:57:03,294 They're for looking for Dave. 1172 00:57:05,547 --> 00:57:06,965 Come on Tristan, look. 1173 00:57:07,966 --> 00:57:09,425 I'd rather be looking at you. 1174 00:58:12,322 --> 00:58:14,073 Well, no Dave. 1175 00:58:14,240 --> 00:58:16,701 I might as well call my boss right now and resign. 1176 00:58:16,868 --> 00:58:17,911 Don't do that. 1177 00:58:18,077 --> 00:58:20,163 Oh, I have a missed call from the airline. 1178 00:58:21,498 --> 00:58:22,874 This is the airport lost and found. 1179 00:58:23,041 --> 00:58:25,227 We've located a green carry on matching the description... 1180 00:58:25,251 --> 00:58:26,669 What? 1181 00:58:26,753 --> 00:58:28,153 Please call back at your earliest... 1182 00:58:28,213 --> 00:58:29,505 They think they found your bag. 1183 00:58:30,548 --> 00:58:31,216 You're kidding. 1184 00:58:31,382 --> 00:58:32,382 No. 1185 00:58:32,550 --> 00:58:33,550 Let's go. 1186 00:58:33,593 --> 00:58:34,653 Well, they're closed right now, 1187 00:58:34,677 --> 00:58:36,037 but I'll call first thing tomorrow. 1188 00:58:36,596 --> 00:58:38,848 I'll call, it's my luggage, my responsibility. 1189 00:58:40,141 --> 00:58:41,184 I can't believe it. 1190 00:58:42,310 --> 00:58:44,030 Just when we're about to throw in the towel. 1191 00:58:44,354 --> 00:58:45,581 I can't believe I'm about to say this, 1192 00:58:45,605 --> 00:58:48,525 but maybe "The Nutcracker" is fated. 1193 00:58:54,405 --> 00:58:56,241 Well, thank you for this. 1194 00:58:56,366 --> 00:58:57,366 This was fun. 1195 00:58:57,450 --> 00:58:58,534 You're welcome. 1196 00:58:59,327 --> 00:59:00,429 I guess I'll see you tomorrow when all 1197 00:59:00,453 --> 00:59:02,705 of our problems have magically gone away. 1198 00:59:12,090 --> 00:59:13,132 Lost luggage department, 1199 00:59:13,299 --> 00:59:15,218 this is Rhonda speaking, how can I help you? 1200 00:59:15,385 --> 00:59:16,636 Hi, hello. 1201 00:59:16,803 --> 00:59:18,843 I, I got a call last night about my missing luggage. 1202 00:59:19,138 --> 00:59:19,889 It's a forest green... 1203 00:59:20,014 --> 00:59:21,307 Smythson carry on. 1204 00:59:21,432 --> 00:59:23,810 Yes, a very sweet man dropped this off last night. 1205 00:59:24,519 --> 00:59:26,729 Can you describe some of the items in it? 1206 00:59:26,813 --> 00:59:29,857 Namely a one of a kind, priceless antique nutcracker, 1207 00:59:30,024 --> 00:59:31,526 with a red emblem on its hat. 1208 00:59:32,610 --> 00:59:33,653 Sorry, sugar plum, 1209 00:59:33,820 --> 00:59:35,280 all I've got here is a collection 1210 00:59:35,446 --> 00:59:37,365 of very questionable sweaters. 1211 00:59:38,116 --> 00:59:39,534 No nut cracker then? 1212 00:59:39,659 --> 00:59:41,428 Unless you're talking about this one on the sweater. 1213 00:59:41,452 --> 00:59:43,830 No, terribly sorry, good luck! 1214 00:59:44,622 --> 00:59:45,915 Thanks, have a Merry... 1215 00:59:51,879 --> 00:59:54,590 Yeah, those, those sweaters definitely aren't mine. 1216 00:59:55,758 --> 00:59:57,135 Thanks anyway. 1217 00:59:57,343 --> 00:59:58,343 Merry Christmas. 1218 01:00:01,055 --> 01:00:02,307 How's she doing? 1219 01:00:02,473 --> 01:00:04,976 Oh, she's hanging in. 1220 01:00:05,643 --> 01:00:06,643 How are you? 1221 01:00:07,395 --> 01:00:08,521 Not great. 1222 01:00:10,189 --> 01:00:12,525 Listen, I have to come clean about something. 1223 01:00:13,860 --> 01:00:16,446 My luggage got swapped at the airport, 1224 01:00:16,654 --> 01:00:19,741 and I don't have Brenna ballerina. 1225 01:00:20,658 --> 01:00:21,658 Okay. 1226 01:00:22,827 --> 01:00:24,412 What, you're not upset? 1227 01:00:25,371 --> 01:00:27,123 Our daughter's Christmas is ruined. 1228 01:00:27,248 --> 01:00:29,334 She couldn't play Clara, she's in the hospital, 1229 01:00:29,500 --> 01:00:30,686 and now she's not even gonna get 1230 01:00:30,710 --> 01:00:32,070 what she wanted most for Christmas. 1231 01:00:32,295 --> 01:00:35,131 Dave, all she wants is time with you. 1232 01:00:40,762 --> 01:00:42,430 You're right, I'm sorry. 1233 01:00:56,319 --> 01:00:59,280 My my, what's all this? 1234 01:00:59,447 --> 01:01:00,823 Just some samples from the caterer 1235 01:01:00,990 --> 01:01:02,575 to serve your guests tonight. 1236 01:01:02,742 --> 01:01:06,120 Well, if this is a preview of tomorrow's gala, Lottie, 1237 01:01:06,287 --> 01:01:07,789 colour me impressed. 1238 01:01:08,623 --> 01:01:11,000 You really do go above and beyond. 1239 01:01:11,209 --> 01:01:12,210 Thank you, Mrs. Warby. 1240 01:01:12,418 --> 01:01:13,461 Call me Erica. 1241 01:01:15,213 --> 01:01:17,006 Erica. 1242 01:01:17,215 --> 01:01:18,424 I'm curious, 1243 01:01:18,591 --> 01:01:21,636 what drew you to event planning in the first place? 1244 01:01:22,887 --> 01:01:24,263 Well, I, 1245 01:01:25,348 --> 01:01:28,101 I've always loved bringing people's dreams to life. 1246 01:01:28,267 --> 01:01:30,353 One tiny detail at a time. 1247 01:01:31,938 --> 01:01:33,815 You remind me of myself. 1248 01:01:35,566 --> 01:01:37,193 I know that I have a reputation 1249 01:01:37,318 --> 01:01:39,612 for being a stickler for details. 1250 01:01:39,737 --> 01:01:44,701 But you know, when my daughter got sick, 1251 01:01:44,826 --> 01:01:47,995 it really shifted my perspective. 1252 01:01:52,125 --> 01:01:53,835 It helped me to see the big picture. 1253 01:01:56,170 --> 01:01:59,382 You know that I hired you because your vision has heart. 1254 01:02:01,509 --> 01:02:03,678 Mrs. Warby, Erica, 1255 01:02:05,596 --> 01:02:07,724 you have no idea how much that means to me. 1256 01:02:11,477 --> 01:02:12,477 Hey, Mom. 1257 01:02:13,813 --> 01:02:16,315 Oh, I, I actually have to take this, excuse me. 1258 01:02:19,694 --> 01:02:21,254 I just had a moment with your mom there. 1259 01:02:21,404 --> 01:02:22,905 It was kind of a breakthrough. 1260 01:02:23,030 --> 01:02:24,240 Did you get the bag back? 1261 01:02:24,657 --> 01:02:26,117 It, it was the wrong one. 1262 01:02:26,784 --> 01:02:29,662 Oh no, the event's tomorrow. 1263 01:02:29,787 --> 01:02:30,787 I know. 1264 01:02:31,497 --> 01:02:33,082 We have to tell her. 1265 01:02:33,166 --> 01:02:34,166 I know we do. 1266 01:02:36,294 --> 01:02:37,294 Well, 1267 01:02:39,046 --> 01:02:41,424 maybe we'll still raise enough money without the nutcracker. 1268 01:02:41,549 --> 01:02:42,549 Uh-huh. 1269 01:02:43,801 --> 01:02:44,841 Would that even be enough? 1270 01:02:45,386 --> 01:02:46,262 Way ahead of you. 1271 01:02:46,387 --> 01:02:47,930 I reached out to your sister 1272 01:02:48,055 --> 01:02:49,825 and she put me in touch with the head nurse at the hospita. 1273 01:02:49,849 --> 01:02:51,702 I'm gonna arrange to have the kids write thank you cards 1274 01:02:51,726 --> 01:02:53,311 to the donors to remind them just 1275 01:02:53,436 --> 01:02:54,729 how much the funds mean to them. 1276 01:02:54,896 --> 01:02:56,039 We'll put the cards in the tree 1277 01:02:56,063 --> 01:02:57,383 at the event for everyone to read. 1278 01:02:58,024 --> 01:03:00,002 By the way, I was hoping you could pick up the cards 1279 01:03:00,026 --> 01:03:01,152 from the hospital tomorrow? 1280 01:03:02,195 --> 01:03:03,196 You're incredible. 1281 01:03:03,654 --> 01:03:05,656 It's just part of the job. 1282 01:03:05,823 --> 01:03:07,492 Right. 1283 01:03:08,201 --> 01:03:09,577 Well, I should go. 1284 01:03:09,744 --> 01:03:10,744 You have guests coming. 1285 01:03:10,828 --> 01:03:12,038 Mm-hmm. 1286 01:03:12,205 --> 01:03:15,124 But more importantly, you have to tell her. 1287 01:03:16,000 --> 01:03:17,585 I will. 1288 01:03:17,752 --> 01:03:19,587 I promise, after the guests leave, 1289 01:03:19,754 --> 01:03:21,964 I don't wanna ruin this night for her. 1290 01:03:22,131 --> 01:03:23,131 It'll be fine. 1291 01:03:24,217 --> 01:03:25,593 - Will it? - Yeah. 1292 01:03:26,427 --> 01:03:27,427 I'll walk you out. 1293 01:03:28,888 --> 01:03:31,182 Yes, we're very excited for tomorrow. 1294 01:03:32,642 --> 01:03:35,978 You need to pick up the nutcracker for appraisal? 1295 01:03:36,103 --> 01:03:39,732 No, Tristan already dropped it off at the auction house 1296 01:03:39,899 --> 01:03:41,275 that he said... 1297 01:03:42,944 --> 01:03:44,403 Is that so? 1298 01:03:45,071 --> 01:03:47,323 Well, there must be some misunderstanding. 1299 01:04:06,509 --> 01:04:09,804 Lottie, Tristan, I'd like a word. 1300 01:04:10,638 --> 01:04:11,681 Mom, I can explain. 1301 01:04:12,265 --> 01:04:16,936 No need, I think I've got the idea. 1302 01:04:20,731 --> 01:04:23,651 We were hoping that we would find it in time. 1303 01:04:24,652 --> 01:04:26,028 I'm so sorry we kept this from you. 1304 01:04:26,237 --> 01:04:29,031 Blind hope is a risky thing to hang your hat on, 1305 01:04:29,156 --> 01:04:32,201 especially when you're dealing with a priceless antique. 1306 01:04:33,744 --> 01:04:36,455 I'm sorry Lottie, but this is grounds for dismissal. 1307 01:04:37,081 --> 01:04:39,417 Wait, Mom, don't put this on Lottie, okay? 1308 01:04:39,542 --> 01:04:40,418 This had nothing to do with her. 1309 01:04:40,543 --> 01:04:41,586 It was all my fault. 1310 01:04:41,752 --> 01:04:43,379 I'll deal with you later, Tristan. 1311 01:04:44,672 --> 01:04:47,550 Thank you again for the opportunity, Mrs. Warby. 1312 01:04:48,926 --> 01:04:50,261 I'm sorry I let you down. 1313 01:05:03,566 --> 01:05:06,986 Lottie, don't leave, please, don't leave. 1314 01:05:07,153 --> 01:05:08,613 Why? 1315 01:05:08,779 --> 01:05:10,239 I don't have a job here anymore. 1316 01:05:10,323 --> 01:05:11,574 I'll explain everything to her. 1317 01:05:11,741 --> 01:05:12,741 And what? 1318 01:05:12,783 --> 01:05:13,983 You'll get a slap on the wrist 1319 01:05:14,160 --> 01:05:16,138 and still have a million opportunities at your feet. 1320 01:05:16,162 --> 01:05:17,246 So will you, okay? 1321 01:05:17,371 --> 01:05:18,748 You're so talented. 1322 01:05:18,873 --> 01:05:21,334 You can do anything you put your mind to, I've seen it. 1323 01:05:21,542 --> 01:05:23,085 You think it's so easy. 1324 01:05:23,794 --> 01:05:25,355 I've worked my whole life to get to where I am. 1325 01:05:25,379 --> 01:05:26,819 And here I have this huge opportunity 1326 01:05:26,964 --> 01:05:28,925 and I blow it to protect you. 1327 01:05:30,217 --> 01:05:33,262 Please don't give up, you can move back to Boston. 1328 01:05:33,387 --> 01:05:34,931 This was make or break for me. 1329 01:05:36,182 --> 01:05:39,518 I can't believe I fell for your, your, you. 1330 01:05:40,853 --> 01:05:41,938 What do you mean? 1331 01:05:42,063 --> 01:05:46,275 Your whole Christmas magic fate nice guy act. 1332 01:05:46,442 --> 01:05:49,528 I went against all my instincts and risked everything. 1333 01:05:49,695 --> 01:05:50,863 All because I met someone 1334 01:05:50,988 --> 01:05:52,990 who made me feel confident enough to blindly trust. 1335 01:05:54,158 --> 01:05:56,202 Like I didn't have to control everything. 1336 01:05:57,078 --> 01:05:59,205 Well, lesson learned. 1337 01:06:00,373 --> 01:06:01,707 It wasn't an act. 1338 01:06:01,832 --> 01:06:03,152 Don't stand there and tell me that 1339 01:06:03,250 --> 01:06:06,128 letting go and believing didn't feel good. 1340 01:06:07,004 --> 01:06:08,464 You can't just shut yourself off 1341 01:06:08,589 --> 01:06:10,466 because you're scared of getting hurt, Lottie. 1342 01:06:10,591 --> 01:06:12,009 I'm not listening to you anymore. 1343 01:06:12,176 --> 01:06:14,345 Fate brought us together for a reason and you know it. 1344 01:06:15,179 --> 01:06:16,179 Tristan. 1345 01:06:17,348 --> 01:06:18,808 I think this whole situation 1346 01:06:18,933 --> 01:06:21,310 is just proof that fate isn't real. 1347 01:06:22,228 --> 01:06:23,771 But my feelings for you are. 1348 01:06:25,231 --> 01:06:26,816 Please, just give me a chance. 1349 01:06:27,024 --> 01:06:29,402 I will talk to my mother, I will make her understand. 1350 01:06:29,568 --> 01:06:30,568 Goodbye, Tristan. 1351 01:06:45,918 --> 01:06:46,711 Nurse said she'll be good to go 1352 01:06:46,877 --> 01:06:48,295 as soon as she wakes up. 1353 01:06:48,462 --> 01:06:49,588 Oh, thank goodness. 1354 01:06:49,755 --> 01:06:52,383 No one should spend Christmas in the hospital. 1355 01:06:52,508 --> 01:06:55,553 I'm sorry, I know you had a whole week planned with her. 1356 01:06:55,678 --> 01:06:56,554 No, it's all right. 1357 01:06:56,679 --> 01:06:57,864 We've got the rest of our lives. 1358 01:06:57,888 --> 01:07:00,349 Like I said, I am not going anywhere. 1359 01:07:00,558 --> 01:07:02,184 Don't make promises you can't keep. 1360 01:07:02,351 --> 01:07:03,602 No, I mean it this time, 1361 01:07:03,728 --> 01:07:05,938 Pam, I'm gonna take that new position at the firm. 1362 01:07:06,105 --> 01:07:07,982 No more life on the road. 1363 01:07:08,107 --> 01:07:10,443 What's it all worth If I can't be with my family? 1364 01:07:10,609 --> 01:07:13,529 This is going to turn Joey's Christmas right around. 1365 01:07:13,738 --> 01:07:14,822 I hope so. 1366 01:07:14,989 --> 01:07:16,258 I'm just sorry she won't get her time 1367 01:07:16,282 --> 01:07:18,993 in the spotlight or her Brenna ballerina. 1368 01:07:19,118 --> 01:07:20,619 Honestly, I think she's more excited 1369 01:07:20,786 --> 01:07:21,829 about her new nutcracker. 1370 01:07:22,496 --> 01:07:23,496 You think so? 1371 01:07:23,622 --> 01:07:26,167 Nutcrackers are all the rage this year. 1372 01:07:26,333 --> 01:07:27,813 The event I'm doing centres around one 1373 01:07:27,918 --> 01:07:29,712 that looks exactly like it. 1374 01:07:30,504 --> 01:07:31,839 Who knows? 1375 01:07:32,006 --> 01:07:33,942 Maybe you found one in your suitcase for a reason. 1376 01:07:33,966 --> 01:07:35,050 Maybe. 1377 01:07:42,933 --> 01:07:43,934 Oh, mornin' hun. 1378 01:07:44,101 --> 01:07:45,227 I was just making some eggs. 1379 01:07:46,103 --> 01:07:47,103 Do you got a minute? 1380 01:07:48,731 --> 01:07:50,775 For you, I'll make time. 1381 01:07:51,984 --> 01:07:53,235 After all that, 1382 01:07:53,402 --> 01:07:55,213 I doubt I'll ever be hired in this industry again 1383 01:07:55,237 --> 01:07:57,072 never mind be head of the Boston branch. 1384 01:07:58,616 --> 01:08:00,201 This was more than just a job, Dad. 1385 01:08:01,452 --> 01:08:04,455 This was about helping people, making a difference. 1386 01:08:05,456 --> 01:08:07,458 Yeah, focus your energy on that. 1387 01:08:09,460 --> 01:08:11,020 Dedicate to yourself to what's important 1388 01:08:11,045 --> 01:08:12,355 and the rest will fall into place. 1389 01:08:12,379 --> 01:08:13,699 That's what your mother would say. 1390 01:08:17,468 --> 01:08:18,468 You're right. 1391 01:08:19,136 --> 01:08:20,596 And personally, 1392 01:08:21,722 --> 01:08:23,641 I wouldn't mind having my daughter back in town. 1393 01:08:28,062 --> 01:08:30,231 I guess I just didn't realize 1394 01:08:30,356 --> 01:08:31,774 how much I needed my dad. 1395 01:08:33,734 --> 01:08:36,237 Yeah, I feel like that's my fault. 1396 01:08:37,488 --> 01:08:39,907 I haven't always been the most present father. 1397 01:08:40,074 --> 01:08:42,076 Well, you're busy, you run a business. 1398 01:08:42,243 --> 01:08:43,452 Oh, that's no excuse. 1399 01:08:43,536 --> 01:08:45,055 And a father should be there for his daughter. 1400 01:08:45,079 --> 01:08:47,206 Especially after everything we went through. 1401 01:08:49,375 --> 01:08:52,253 You know, when we lost your mom, 1402 01:08:53,379 --> 01:08:54,713 I didn't handle it too well. 1403 01:08:55,798 --> 01:08:57,258 I see a lot of her in you 1404 01:08:57,424 --> 01:09:00,511 and sometimes the memories got to be too much. 1405 01:09:02,012 --> 01:09:04,140 But now I realize what a gift it is 1406 01:09:04,306 --> 01:09:06,725 to have a piece of her still with me. 1407 01:09:09,687 --> 01:09:11,063 I miss her every day. 1408 01:09:11,856 --> 01:09:12,856 So do I. 1409 01:09:15,150 --> 01:09:16,402 We still have each other. 1410 01:09:18,821 --> 01:09:20,322 I think she'd want us to be closer. 1411 01:09:23,033 --> 01:09:25,077 Well, you better go find that nutcracker 1412 01:09:25,244 --> 01:09:27,288 so you can pull off the event of the season 1413 01:09:27,413 --> 01:09:28,497 and move back home. 1414 01:09:32,001 --> 01:09:33,001 You're right. 1415 01:09:37,506 --> 01:09:38,506 Thanks, Dad. 1416 01:09:42,219 --> 01:09:43,429 Hi there. 1417 01:09:43,596 --> 01:09:45,407 I was wondering if you could help me with something. 1418 01:09:45,431 --> 01:09:47,558 I'm trying to track down a man named Dave. 1419 01:09:48,392 --> 01:09:49,392 Does he look familiar? 1420 01:09:50,311 --> 01:09:51,311 No? 1421 01:09:52,271 --> 01:09:54,315 Well, thanks so much, happy holidays. 1422 01:09:55,232 --> 01:09:56,592 Does this man look familiar to you? 1423 01:09:58,235 --> 01:09:59,486 You haven't seen him? 1424 01:10:00,195 --> 01:10:01,989 Well, thanks anyway, happy holidays. 1425 01:10:03,824 --> 01:10:04,824 This guy. 1426 01:10:05,910 --> 01:10:06,910 No? 1427 01:10:09,580 --> 01:10:10,580 Happy holidays. 1428 01:10:11,665 --> 01:10:14,210 Please, it's really important. 1429 01:10:15,002 --> 01:10:16,795 Can I just take a look at your sales record? 1430 01:10:17,338 --> 01:10:18,964 I really can't do that, ma'am. 1431 01:10:23,093 --> 01:10:25,012 Can I get one of your candy cane shortbreads? 1432 01:10:25,888 --> 01:10:26,889 That'll be three fifty. 1433 01:10:29,683 --> 01:10:30,893 I'm just gonna get my wallet. 1434 01:10:44,823 --> 01:10:47,451 It's her! 1435 01:10:48,327 --> 01:10:50,120 Merry Christmas, keep the change. 1436 01:10:54,708 --> 01:10:56,210 Tristan, we need to talk. 1437 01:11:05,844 --> 01:11:07,846 So, how'd it go with Mom? 1438 01:11:09,306 --> 01:11:10,306 Not great. 1439 01:11:11,517 --> 01:11:12,702 Maybe I should just stick with 1440 01:11:12,726 --> 01:11:14,086 what I know and hit the road again. 1441 01:11:14,395 --> 01:11:16,230 I don't think you should run away. 1442 01:11:17,064 --> 01:11:18,482 What's here for me? 1443 01:11:19,358 --> 01:11:21,986 I mean, I came back to prove I could contribute 1444 01:11:22,152 --> 01:11:23,588 to this family and look how that turned out. 1445 01:11:23,612 --> 01:11:25,239 No, you do contribute. 1446 01:11:28,492 --> 01:11:31,453 You got me through some of my hardest times when I was sick. 1447 01:11:32,746 --> 01:11:36,667 This family needs you, the foundation needs you. 1448 01:11:36,834 --> 01:11:37,834 Mom knows that. 1449 01:11:38,919 --> 01:11:43,507 It's her dream and your fate for you to take over someday. 1450 01:11:43,966 --> 01:11:45,634 She will come around, I know it. 1451 01:11:45,843 --> 01:11:48,178 It's a done deal, finished, it's gonna happen. 1452 01:11:49,680 --> 01:11:50,680 Thanks Jules. 1453 01:11:52,599 --> 01:11:53,892 But what about the fundraiser? 1454 01:11:55,060 --> 01:11:56,895 We'll make do with what we've got. 1455 01:11:58,063 --> 01:11:59,815 You know, people will donate anyway. 1456 01:11:59,982 --> 01:12:01,483 It is about the kids after all. 1457 01:12:03,777 --> 01:12:06,030 Right, kids. 1458 01:12:07,781 --> 01:12:08,781 I've gotta go. 1459 01:12:09,199 --> 01:12:10,239 I'll see you at the event. 1460 01:12:10,284 --> 01:12:11,577 Oh yeah. 1461 01:12:12,870 --> 01:12:14,329 Oh. 1462 01:12:17,958 --> 01:12:19,668 - Thank you. - Always. 1463 01:12:21,211 --> 01:12:23,088 Airport lost and found, how can I help you? 1464 01:12:23,213 --> 01:12:25,674 Hi, I'm hoping for a Christmas miracle here. 1465 01:12:25,799 --> 01:12:29,845 Has anyone named Dave LeMoyne reported a lost green 1466 01:12:29,970 --> 01:12:31,180 Smythson carry-on? 1467 01:12:31,346 --> 01:12:33,682 I would absolutely love to look into that 1468 01:12:33,891 --> 01:12:36,018 for you on this fine Christmas Eve. 1469 01:12:37,394 --> 01:12:40,355 Oh, yeah, David LeMoyne, Boston, Massachusetts. 1470 01:12:40,564 --> 01:12:41,564 Are you serious? 1471 01:12:42,733 --> 01:12:43,942 I have his bag! 1472 01:12:44,109 --> 01:12:46,945 Hallelujah, finally a Christmas miracle. 1473 01:12:47,654 --> 01:12:48,947 Well, I have his contact info. 1474 01:12:49,281 --> 01:12:50,282 Do you have a pen? 1475 01:12:50,449 --> 01:12:51,449 Yay. 1476 01:12:53,952 --> 01:12:55,662 Oh, hi, are you looking for Dave? 1477 01:12:55,829 --> 01:12:57,498 Yes, I am. 1478 01:12:57,623 --> 01:12:58,332 Do you happen to know where he is? 1479 01:12:58,499 --> 01:12:59,583 Oh, yes. 1480 01:13:00,376 --> 01:13:02,395 Poor Dave is at the children's hospital with his daughter. 1481 01:13:02,419 --> 01:13:03,462 Bless her heart. 1482 01:13:03,629 --> 01:13:04,647 He's at the children's hospital? 1483 01:13:04,671 --> 01:13:05,714 Mm-hmm. 1484 01:13:11,053 --> 01:13:12,893 Thank you so much for collecting these letters. 1485 01:13:13,013 --> 01:13:14,181 I know hearing from the kids 1486 01:13:14,348 --> 01:13:15,933 is gonna go a long way with our donors. 1487 01:13:17,976 --> 01:13:19,016 Aren't you glad to be out? 1488 01:13:19,144 --> 01:13:20,270 - Yep. - Yep. 1489 01:13:20,437 --> 01:13:21,897 Dave? 1490 01:13:22,022 --> 01:13:23,899 - Tristan. - Lottie? 1491 01:13:24,983 --> 01:13:26,485 Dave! 1492 01:13:26,652 --> 01:13:28,320 - Lottie? - Pam? 1493 01:13:28,487 --> 01:13:29,488 Joey! 1494 01:13:29,655 --> 01:13:31,615 What is happening? 1495 01:13:31,782 --> 01:13:33,742 Lottie, how did you know where to find me? 1496 01:13:33,867 --> 01:13:35,953 Is everything okay with the flowers? 1497 01:13:36,120 --> 01:13:38,580 Yeah, everything's great with the flowers. 1498 01:13:38,789 --> 01:13:40,165 You know Dave! 1499 01:13:40,332 --> 01:13:42,126 How do you know me? 1500 01:13:42,292 --> 01:13:43,752 What, what is happening? 1501 01:13:43,877 --> 01:13:45,295 Well. 1502 01:13:46,922 --> 01:13:48,316 There was a bit of a baggage mix up at the airport. 1503 01:13:48,340 --> 01:13:49,943 And we think you might have our nutcracker. 1504 01:13:49,967 --> 01:13:50,967 Yeah. 1505 01:13:51,301 --> 01:13:52,594 Oh. 1506 01:13:52,719 --> 01:13:54,430 You mean this nutcracker? 1507 01:13:56,140 --> 01:13:57,140 Yeah. 1508 01:14:00,018 --> 01:14:01,770 I don't wanna give him back. 1509 01:14:01,895 --> 01:14:03,605 Yeah, I know kiddo. 1510 01:14:03,730 --> 01:14:05,542 This nutcracker has to help with other sick kids, 1511 01:14:05,566 --> 01:14:06,608 just like he helped you. 1512 01:14:06,733 --> 01:14:07,776 Really? 1513 01:14:07,901 --> 01:14:10,154 Yeah, just like the ballet, right? 1514 01:14:10,320 --> 01:14:11,780 The nutcracker saves the day. 1515 01:14:24,251 --> 01:14:25,251 Thank you. 1516 01:14:28,630 --> 01:14:30,799 We really appreciate your help with this. 1517 01:14:31,341 --> 01:14:32,501 And if you're feeling better, 1518 01:14:33,469 --> 01:14:35,069 we might have a way to make it up to you. 1519 01:14:46,356 --> 01:14:49,026 - It's perfect. - It really is. 1520 01:14:51,361 --> 01:14:53,780 Tristan, any developments? 1521 01:14:53,947 --> 01:14:55,699 Before you say anything more, Mom. 1522 01:14:55,866 --> 01:14:58,202 I think there's someone you might like to meet. 1523 01:14:59,119 --> 01:15:01,997 Oh, is that, 1524 01:15:03,040 --> 01:15:05,042 it's perfect. 1525 01:15:05,667 --> 01:15:06,668 But how did you? 1526 01:15:07,544 --> 01:15:08,629 It's a long story. 1527 01:15:08,754 --> 01:15:10,422 Well, no time for that now. 1528 01:15:10,589 --> 01:15:12,633 I, I should get this somewhere safe. 1529 01:15:13,550 --> 01:15:15,093 Oh, I knew I could count on you. 1530 01:15:15,719 --> 01:15:16,845 It was all Lottie, really. 1531 01:15:18,180 --> 01:15:20,515 Oh, Lottie, I think I owe you an apology. 1532 01:15:21,975 --> 01:15:23,227 Tristan explained everything. 1533 01:15:23,393 --> 01:15:26,813 And while I do value honesty, 1534 01:15:26,980 --> 01:15:29,399 I am very grateful for your loyalty. 1535 01:15:30,067 --> 01:15:32,236 You've done just a wonderful job 1536 01:15:32,361 --> 01:15:33,529 and, and I would 1537 01:15:34,529 --> 01:15:36,490 highly recommend your services to anyone. 1538 01:15:38,075 --> 01:15:39,868 - Thanks, Mrs. Warby. - Wonderful. 1539 01:15:46,917 --> 01:15:51,338 So, looks like we might actually pull this off. 1540 01:15:52,005 --> 01:15:55,008 Yeah, just one more thing left to do. 1541 01:16:03,559 --> 01:16:06,144 I'm sorry for yelling at you last night. 1542 01:16:06,311 --> 01:16:08,522 You got fired for something I did. 1543 01:16:08,689 --> 01:16:09,815 I kind of had it coming. 1544 01:16:11,108 --> 01:16:13,735 Yeah, but you were right. 1545 01:16:15,028 --> 01:16:17,114 I do need to trust my feelings and instincts more. 1546 01:16:17,239 --> 01:16:19,992 So, I saw my dad this morning 1547 01:16:20,158 --> 01:16:23,370 and we're gonna try to make more time for each other. 1548 01:16:23,537 --> 01:16:25,122 I'm really happy to hear that. 1549 01:16:29,001 --> 01:16:32,754 So, I know you're gonna be super busy tonight 1550 01:16:32,838 --> 01:16:35,257 throwing the biggest event of your career and all, 1551 01:16:36,258 --> 01:16:37,384 but I was wondering if 1552 01:16:38,844 --> 01:16:40,554 maybe you could save me a dance? 1553 01:16:43,265 --> 01:16:44,683 I'd love that. 1554 01:17:00,324 --> 01:17:01,533 Tristan, 1555 01:17:01,700 --> 01:17:03,420 I'd like you to give everyone the good news. 1556 01:17:04,661 --> 01:17:06,330 Okay, I got this. 1557 01:17:13,086 --> 01:17:14,086 Good evening, everyone. 1558 01:17:14,171 --> 01:17:15,797 If I could have your attention please. 1559 01:17:15,881 --> 01:17:17,483 I'm thrilled to announce that we've managed 1560 01:17:17,507 --> 01:17:18,800 to secure an anonymous bid 1561 01:17:18,884 --> 01:17:21,219 on Tchaikovsky's nutcracker so substantial, 1562 01:17:22,512 --> 01:17:24,931 that altogether we've exceeded our fundraising goal. 1563 01:17:26,350 --> 01:17:28,018 Thank you all so much. 1564 01:17:30,729 --> 01:17:33,010 You'll find thank you cards hanging on the tree over ther. 1565 01:17:33,607 --> 01:17:35,650 Please, take a moment to read 1566 01:17:35,817 --> 01:17:37,211 these special notes from the children 1567 01:17:37,235 --> 01:17:39,446 you're helping with your generous donations. 1568 01:17:41,448 --> 01:17:44,451 And I'd also like to thank my mother, Erica Warby, 1569 01:17:45,869 --> 01:17:47,954 who's dedicated her life to helping those in need. 1570 01:17:53,710 --> 01:17:57,422 And thank you to our event planner, Lottie Morgan. 1571 01:17:58,465 --> 01:18:00,258 Who's shown true Christmas spirit 1572 01:18:00,425 --> 01:18:02,469 helping in more ways than she even knows. 1573 01:18:07,307 --> 01:18:10,894 Now without further ado, allow me to introduce 1574 01:18:11,061 --> 01:18:15,482 the future prima ballerina of the West Boston Ballet, 1575 01:18:16,733 --> 01:18:18,193 Josephine LeMoyne. 1576 01:18:48,974 --> 01:18:51,852 Darling, it's absolutely perfect. 1577 01:18:52,978 --> 01:18:55,897 I just want you to know that when you are ready 1578 01:18:56,022 --> 01:19:00,318 to really come home and I'm actually ready to step down, 1579 01:19:00,485 --> 01:19:02,320 nobody could do a better job than you. 1580 01:19:05,115 --> 01:19:06,115 Thank you, Mom. 1581 01:19:06,950 --> 01:19:08,034 I don't know what to say. 1582 01:19:08,201 --> 01:19:10,537 Don't say anything, just watch the performance. 1583 01:19:37,397 --> 01:19:39,900 Dad, what are you doing here? 1584 01:19:40,025 --> 01:19:41,693 Oh, your friend Tristan invited me. 1585 01:19:42,611 --> 01:19:43,611 Is that so? 1586 01:19:45,614 --> 01:19:47,073 But what about the diner? 1587 01:19:47,240 --> 01:19:49,784 Well, I wanted to see the payoff on all your hard work. 1588 01:19:50,911 --> 01:19:52,537 Can't believe you did all this. 1589 01:19:54,039 --> 01:19:56,374 Your mom would be so proud. 1590 01:19:57,667 --> 01:19:58,919 I'm really glad you came, Dad. 1591 01:20:00,045 --> 01:20:01,045 It means a lot to me. 1592 01:20:02,464 --> 01:20:05,884 And I thought maybe I'd close the diner tomorrow, 1593 01:20:06,051 --> 01:20:08,220 so we could have all Christmas day together. 1594 01:20:09,262 --> 01:20:11,806 - But I thought you said... - I changed my mind, 1595 01:20:11,973 --> 01:20:13,451 and none of the staff were complaining, 1596 01:20:13,475 --> 01:20:15,715 who wouldn't want to spend Christmas with their families? 1597 01:20:19,272 --> 01:20:20,315 There you are. 1598 01:20:20,440 --> 01:20:21,520 I wanted to thank you again 1599 01:20:21,608 --> 01:20:23,193 for pulling all this off. 1600 01:20:23,401 --> 01:20:25,612 Thank you, it was my pleasure. 1601 01:20:25,820 --> 01:20:27,614 And who's this? 1602 01:20:27,781 --> 01:20:32,494 Oh, Dad, this is Erica Warby. 1603 01:20:33,286 --> 01:20:34,621 This is my dad, Jerry. 1604 01:20:35,872 --> 01:20:36,872 Nice to meet you. 1605 01:20:37,040 --> 01:20:38,625 You too, Jerry. 1606 01:20:40,043 --> 01:20:42,629 - Quite the event. - Yes. 1607 01:20:44,047 --> 01:20:46,132 You should be very proud of your daughter. 1608 01:20:47,092 --> 01:20:49,010 Why don't I show you around? 1609 01:20:49,553 --> 01:20:50,637 That would be lovely. 1610 01:21:02,190 --> 01:21:04,150 Lottie, the buzz about your event 1611 01:21:04,317 --> 01:21:06,361 is circulating like wildfire! 1612 01:21:06,486 --> 01:21:09,489 I cannot wait to see you take Boston by storm. 1613 01:21:09,656 --> 01:21:12,158 - Does that mean I got the... - Yes, you got the job. 1614 01:21:12,325 --> 01:21:14,202 Of course, congratulations! 1615 01:21:14,369 --> 01:21:15,829 Merry Christmas. 1616 01:21:15,996 --> 01:21:16,996 Merry Christmas, Hilary. 1617 01:21:27,424 --> 01:21:28,592 May I have this dance? 1618 01:21:30,093 --> 01:21:31,261 You realize you're taking 1619 01:21:31,428 --> 01:21:33,346 your life into your own hands dancing with me. 1620 01:21:34,347 --> 01:21:35,557 You're worth the risk. 1621 01:21:46,776 --> 01:21:48,612 Thanks for inviting my dad. 1622 01:21:48,778 --> 01:21:51,448 I thought he should see what a roaring success this is. 1623 01:21:52,449 --> 01:21:53,992 That's the word on the street. 1624 01:21:54,534 --> 01:21:55,702 I just got the call. 1625 01:21:56,786 --> 01:21:58,514 You're looking at the head of Lexington Events, 1626 01:21:58,538 --> 01:22:00,123 east coast branch. 1627 01:22:00,582 --> 01:22:02,042 That's amazing, Lottie. 1628 01:22:02,167 --> 01:22:03,710 Boston's lucky to have you back. 1629 01:22:05,962 --> 01:22:08,423 Hey, feeling dangerous? 1630 01:22:09,591 --> 01:22:10,591 Maybe. 1631 01:22:11,509 --> 01:22:14,054 I was going to attempt a twirl. 1632 01:22:15,430 --> 01:22:18,433 Oh, well I have a feeling luck's on my side today. 1633 01:22:26,358 --> 01:22:29,444 Look at that, no twisted ankle, didn't break a vase. 1634 01:22:30,862 --> 01:22:33,365 You know, sometimes you just have to breathe 1635 01:22:33,573 --> 01:22:35,492 and trust the universe. 1636 01:22:36,952 --> 01:22:38,953 Having a good dance partner doesn't hurt either. 1637 01:22:41,581 --> 01:22:43,181 Hey, who ended up winning the nutcracker? 1638 01:22:44,000 --> 01:22:45,000 That guy. 1639 01:22:53,635 --> 01:22:55,637 - He kind of looks like... - I know. 1640 01:23:00,016 --> 01:23:02,018 Sweetie, I don't think those gifts are for you. 1641 01:23:02,560 --> 01:23:04,979 Then why does this one have my name on it? 1642 01:23:05,397 --> 01:23:06,397 What? 1643 01:23:06,439 --> 01:23:09,067 "To Joey LeMoyne, love Santa?" 1644 01:23:10,735 --> 01:23:12,529 Well, I guess open it. 1645 01:23:16,783 --> 01:23:20,078 Whoa, oh my gosh. 1646 01:23:21,538 --> 01:23:24,499 Best Christmas ever, yes! 1647 01:23:24,666 --> 01:23:26,209 Dave, please tell me you did not spend 1648 01:23:26,376 --> 01:23:28,336 our life savings on a very expensive toy. 1649 01:23:28,878 --> 01:23:30,005 That belongs in a museum! 1650 01:23:30,171 --> 01:23:32,590 I swear I had nothing to do with this. 1651 01:23:35,802 --> 01:23:37,178 Thank you so much. 1652 01:23:37,303 --> 01:23:38,722 Merry Christmas, sweetie. 1653 01:23:38,847 --> 01:23:39,847 Thank you. 1654 01:23:43,560 --> 01:23:45,200 I hope the nutcracker gives its next owner 1655 01:23:45,353 --> 01:23:46,813 something special as it did me. 1656 01:23:48,273 --> 01:23:49,524 And what would that be? 1657 01:23:51,067 --> 01:23:52,527 Isn't it obvious? 1658 01:23:53,305 --> 01:24:53,612 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 118239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.