Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:24:36,300
masssterchief
2
00:00:15,200 --> 00:00:18,230
This Mapo tofu is so delicious.
3
00:00:18,550 --> 00:00:19,400
I know, right?
4
00:00:19,400 --> 00:00:25,000
My Mapo tofu is better than some restaurants.
5
00:00:25,050 --> 00:00:28,450
This compliments beer perfectly, so the beer is also delicious.
6
00:00:30,010 --> 00:00:34,700
-What do you think, Kae?
-Yes, it's delicious.
7
00:00:36,050 --> 00:00:37,560
Delicious.
8
00:00:43,740 --> 00:00:45,450
He's coming here tomorrow.
9
00:00:45,450 --> 00:00:48,500
-Ryou-san?
-Yes.
10
00:00:49,450 --> 00:00:50,920
That's great, right?
11
00:00:50,920 --> 00:00:52,650
It's going to be lively.
12
00:00:54,110 --> 00:00:55,500
Thank you for the meal.
13
00:00:55,500 --> 00:00:58,050
Huh? Already? Yumi!
14
00:00:58,090 --> 00:01:02,000
Maybe she's already full because she's the one who made it.
15
00:02:03,250 --> 00:02:06,650
Yajima Hajime's Hot Blodded Puramo Class.
16
00:02:07,380 --> 00:02:09,840
What we have here are all HGs!
17
00:02:09,840 --> 00:02:11,840
-HG?
-Yes!
18
00:02:14,890 --> 00:02:18,350
It refers to the grade of the plastic model, HG means High Grade.
19
00:02:18,350 --> 00:02:22,850
With a 1/144 scale, you can call it the standard brand for Gunpla.
20
00:02:22,900 --> 00:02:26,300
Because the lineup is so extensive, even beginners can easily build one.
21
00:02:26,900 --> 00:02:30,800
-So that means that there are more grades after HG?
-That's right.
22
00:02:31,000 --> 00:02:32,750
Next is RG!
23
00:02:33,700 --> 00:02:35,850
It stands for Real Grade.
24
00:02:36,250 --> 00:02:39,200
Although it's the same scale as an HG, 1/144,
25
00:02:39,200 --> 00:02:43,700
it pursues authenticity with precise part configuration and texture.
26
00:02:44,250 --> 00:02:46,800
-I want to try building it.
-Hold up.
27
00:02:47,950 --> 00:02:51,500
-We're just scratching the surface of Gunpla.
-What?
28
00:02:51,550 --> 00:02:54,200
MG pursues the best proportions and freely movable gimmicks
29
00:02:54,200 --> 00:02:59,800
with an elaborate internal frame that is larger in size, parts, and runners than RG.
30
00:02:59,950 --> 00:03:01,450
It stands for Master Grade.
31
00:03:01,450 --> 00:03:02,300
Yes!
32
00:03:02,300 --> 00:03:10,400
In addition, Perfect Grade is the one with the most detailed internal structure, it is called the highest grade.
33
00:03:12,250 --> 00:03:16,000
With the motto of "Fun and Easy for Everyone" from this one to entry grade,
34
00:03:16,000 --> 00:03:18,700
the world of Gunpla is deep!
35
00:03:19,000 --> 00:03:21,400
Gunpla is so amazing.
36
00:03:21,400 --> 00:03:23,170
I'm so excited!
37
00:03:23,170 --> 00:03:24,650
Okay!
38
00:03:47,970 --> 00:03:51,900
-What? You're also aiming to be an astronaut?
-Yes.
39
00:03:52,500 --> 00:03:54,050
I see.
40
00:03:54,100 --> 00:03:59,450
Don't you think that being placed in the same department with the same dream is amazing?
41
00:03:59,500 --> 00:04:01,100
I agree.
42
00:04:02,400 --> 00:04:04,000
Let's do our best.
43
00:04:04,100 --> 00:04:05,100
Yes.
44
00:04:06,000 --> 00:04:09,150
I hope that we can go to space together someday.
45
00:04:13,220 --> 00:04:15,750
-Ehrm..
-Yes?
46
00:04:19,400 --> 00:04:23,400
Will you be my girlfriend?
47
00:04:23,990 --> 00:04:27,710
Do you believe in love at first sight?
48
00:04:32,080 --> 00:04:33,900
You're not working today?
49
00:04:34,550 --> 00:04:36,150
I got the day off today.
50
00:04:36,300 --> 00:04:38,250
Are you guys fighting?
51
00:04:39,400 --> 00:04:41,300
I wonder...
52
00:04:42,850 --> 00:04:46,300
Well to be precise, I don't think that we are fighting.
53
00:04:47,700 --> 00:04:54,500
I don't think he understands that I'm avoiding him because I don't want to see him.
54
00:04:56,550 --> 00:05:00,820
I feel uneasy.
55
00:05:04,070 --> 00:05:06,590
-Big Sis.
-What?
56
00:05:06,590 --> 00:05:08,800
Stay with me this whole day.
57
00:05:09,100 --> 00:05:10,500
What?
58
00:05:18,900 --> 00:05:21,950
This is the place that you often go to...
59
00:05:22,300 --> 00:05:24,050
Yes, this is the model shop.
60
00:05:24,100 --> 00:05:26,350
Do you want to build one, Big Sis?
61
00:05:26,850 --> 00:05:28,350
What?
62
00:05:37,700 --> 00:05:40,950
Riko-san, welcome.
63
00:05:41,940 --> 00:05:44,300
My name is Yumi.
64
00:05:44,300 --> 00:05:47,000
Thank you for taking good care of my little sister.
65
00:05:47,000 --> 00:05:49,850
-She's my big sister.
-Nice to meet you, I'm Ao.
66
00:05:49,900 --> 00:05:53,450
Likewise, Riko-san has been good to us.
67
00:05:56,650 --> 00:05:58,150
I'm Yassan.
68
00:05:58,150 --> 00:06:00,150
Yassan.
69
00:06:08,050 --> 00:06:10,500
What got you so into building plastic models?
70
00:06:11,400 --> 00:06:13,760
I wonder why?
71
00:06:15,250 --> 00:06:21,100
Maybe it's because there are moments when I feel incredibly refreshed when I'm concentrating on building it.
72
00:06:25,950 --> 00:06:29,150
If you're going that far, maybe I'll build one too.
73
00:06:29,350 --> 00:06:30,900
That's the spirit.
74
00:06:31,450 --> 00:06:33,350
What do you want to build today?
75
00:06:33,960 --> 00:06:37,300
I want to go up a grade with my big sister.
76
00:06:37,300 --> 00:06:38,450
Grade?
77
00:06:38,450 --> 00:06:40,600
What kind of a big sister is Yumi?
78
00:06:40,700 --> 00:06:44,230
She is the best big sister who's capable of doing everything, from her job to housework.
79
00:06:45,050 --> 00:06:48,230
I see, in that case this is the only option.
80
00:06:50,970 --> 00:06:52,350
Z'Gok.
81
00:06:52,850 --> 00:06:54,200
Z'Gok.
82
00:06:56,400 --> 00:06:59,050
There's a lot of curves.
83
00:06:59,050 --> 00:07:00,700
The box also looks different.
84
00:07:00,850 --> 00:07:04,430
This mass produced Z'Gok is an online exclusive kit
85
00:07:04,430 --> 00:07:06,450
and is Yassan's personal belonging.
86
00:07:06,450 --> 00:07:08,450
Are you sure we can build it in your place?
87
00:07:09,550 --> 00:07:10,950
Sure.
88
00:07:11,650 --> 00:07:16,950
The Z'Gok, a mobile suit of the Principality of Zeon army in Mobile Suit Gundam,
89
00:07:16,950 --> 00:07:21,750
is characterized by its headless form and is synonymous with amphibious mobile suits.
90
00:07:22,100 --> 00:07:25,650
Despite its appearance, it can move at high speeds on land and water,
91
00:07:25,950 --> 00:07:28,150
and even drove the Gundam into a corner.
92
00:07:28,150 --> 00:07:29,600
Wow.
93
00:07:29,600 --> 00:07:31,600
The way it shows its presence on land and water
94
00:07:31,600 --> 00:07:34,370
is the same as Yumi who can do her job well and do housework.
95
00:07:37,650 --> 00:07:39,100
Thank you very much.
96
00:07:39,110 --> 00:07:43,110
This is also the Real Grade that you wanted.
97
00:07:49,550 --> 00:07:52,300
Riko is going to build this Real Grade.
98
00:08:00,450 --> 00:08:03,750
Open the box!
99
00:08:05,880 --> 00:08:09,920
It's nothing compared to the parts that I've build before. So amazing.
100
00:08:10,300 --> 00:08:12,350
You've got a good point.
101
00:08:12,950 --> 00:08:18,950
That is called a Real Grade because of the large amount of parts and attention to detail in pursuit of authenticity.
102
00:08:19,450 --> 00:08:21,540
Is this a pamphlet?
103
00:08:21,540 --> 00:08:24,390
That is the plastic model instruction manual.
104
00:08:24,750 --> 00:08:26,500
This is a job of a pro.
105
00:08:26,550 --> 00:08:29,650
At some point, I underestimated it thinking that this is just a toy.
106
00:08:32,850 --> 00:08:35,850
First of all, why don't the two of you build the legs.
107
00:08:35,850 --> 00:08:39,210
We'll support you with all that we've got.
108
00:08:39,750 --> 00:08:41,910
Thank you very much.
109
00:08:54,870 --> 00:08:58,800
This realness is here because of all the details.
110
00:09:00,950 --> 00:09:04,150
I still don't know what is real or not, though.
111
00:09:10,950 --> 00:09:13,700
What does this part mean?
112
00:09:14,000 --> 00:09:16,080
-That's...
-Yassan.
113
00:09:16,080 --> 00:09:17,700
This one...
114
00:09:19,250 --> 00:09:22,650
You combine it with this.
115
00:09:23,600 --> 00:09:24,670
Like so.
116
00:09:25,450 --> 00:09:28,950
Wow, I got it.
117
00:09:47,730 --> 00:09:49,950
Alright, that's it for now.
118
00:09:49,950 --> 00:09:51,150
It's lunch time.
119
00:09:51,200 --> 00:09:53,100
What? It's already time for lunch?
120
00:09:53,400 --> 00:09:55,500
You were so focused, Big Sis.
121
00:09:55,850 --> 00:09:57,150
What do you think about plastic models?
122
00:09:57,200 --> 00:10:00,750
Well... My mind feels refreshed.
123
00:10:00,750 --> 00:10:02,750
I know, right?
124
00:10:04,600 --> 00:10:05,700
Eh?
125
00:10:07,950 --> 00:10:11,800
Nice to meet you, I'm Haru, Ao's plastic model friend.
126
00:10:12,310 --> 00:10:16,700
Ao called her to help finish building a Real Grade in one day.
127
00:10:17,000 --> 00:10:21,650
Riko-san, Yumi-san, I will be happy to help in any way I can.
128
00:10:22,240 --> 00:10:25,450
So cute, thank you.
129
00:10:25,750 --> 00:10:27,450
Thank you Haru-chan.
130
00:10:28,450 --> 00:10:32,050
Everyone, food is ready.
131
00:10:32,340 --> 00:10:35,200
Let's eat outside.
132
00:10:35,880 --> 00:10:41,090
Even the barbecue looks like a plastic model runner to me.
133
00:10:41,600 --> 00:10:44,600
Indeed. I'd expect nothing less from you.
134
00:10:44,600 --> 00:10:48,970
-Tell me the recipe next time, okay?
-Of course.
135
00:10:53,050 --> 00:10:54,750
What are you doing, Yassan?
136
00:10:54,950 --> 00:10:56,500
Go Go Dance.
137
00:10:57,100 --> 00:10:58,500
A mascot dance?
138
00:10:59,050 --> 00:11:02,140
Ao-chan is doing her best to promote this shop.
139
00:11:02,950 --> 00:11:04,550
I won't go viral.
140
00:11:04,650 --> 00:11:07,690
Yassan, at least smile why don't you.
141
00:11:07,690 --> 00:11:08,950
You're scary.
142
00:11:08,950 --> 00:11:10,560
Like so?
143
00:11:10,560 --> 00:11:12,900
-More smile.
-More more.
144
00:11:14,350 --> 00:11:16,110
Why don't you show him how its done, Riko-san?
145
00:11:16,110 --> 00:11:17,500
That sounds good.
146
00:11:17,500 --> 00:11:19,980
-Yumi-san too.
-No no no.
147
00:11:19,980 --> 00:11:21,850
Do want to do it?
148
00:11:22,350 --> 00:11:24,500
-Can I do it?
-Can you even dance, Riko?
149
00:11:24,550 --> 00:11:27,050
-I don't know.
-Please teach us the moves.
150
00:11:27,150 --> 00:11:28,400
Here I go.
151
00:11:28,400 --> 00:11:30,200
Hello!
152
00:11:32,440 --> 00:11:33,640
Crap.
153
00:11:33,640 --> 00:11:35,850
You guys look like you're having fun.
154
00:11:36,850 --> 00:11:40,350
Nice to meet you, I'm Ryota, Yumi's husband.
155
00:11:40,400 --> 00:11:42,600
-You're here early, Ryou-san.
-Yup.
156
00:11:46,500 --> 00:11:48,600
-Yumi.
-Big Sis!
157
00:11:50,750 --> 00:11:52,800
I'm confident in my dancing ability.
158
00:11:52,850 --> 00:11:54,550
I studied abroad in the USA.
159
00:11:55,340 --> 00:11:57,400
Wow, would you like some tea?
160
00:11:57,400 --> 00:11:58,750
No, let's dance.
161
00:11:58,750 --> 00:12:00,750
Here are some leftovers, do you want it?
162
00:12:00,840 --> 00:12:01,840
Thank you.
163
00:12:11,290 --> 00:12:13,000
Thanks.
164
00:12:17,400 --> 00:12:18,600
Excuse me.
165
00:12:19,800 --> 00:12:21,700
Pardon me. It's a Z'Gok.
166
00:12:24,350 --> 00:12:27,200
The precision of the instruction manual is excellent.
167
00:12:27,250 --> 00:12:29,900
Both of you reacted to the same thing.
168
00:12:32,700 --> 00:12:37,800
At the funeral, I already told you that I'm not going back until after the 49th day of his passing, right?
169
00:12:43,450 --> 00:12:45,980
The deadline is approaching.
170
00:12:45,980 --> 00:12:47,750
-Listen...
Ryou-san!
171
00:12:48,150 --> 00:12:49,750
Have you ever build a plastic model?
172
00:12:50,350 --> 00:12:53,210
Yes, of course.
173
00:12:53,210 --> 00:12:58,000
This brings me back and also picking Z'Gok is a cultured choice.
174
00:12:58,090 --> 00:12:59,900
-Do you get it?
-Yes.
175
00:13:01,100 --> 00:13:02,980
Not the Red Comet,
176
00:13:03,250 --> 00:13:05,900
but the blue mass produced models.
177
00:13:05,900 --> 00:13:07,700
I like you, Ryouta-kun!
178
00:13:08,100 --> 00:13:10,550
-You can take it easy here.
-I'm honored.
179
00:13:21,200 --> 00:13:25,530
Look, the eyesight requirements has been relaxed.
180
00:13:25,530 --> 00:13:27,750
You should go for it.
181
00:13:28,030 --> 00:13:33,270
I already know that my eyesight is getting worse.
182
00:13:34,500 --> 00:13:40,500
I know more than anyone else about your hard work.
183
00:13:43,200 --> 00:13:45,350
Thanks.
184
00:13:47,400 --> 00:13:50,850
What about you?
185
00:13:50,950 --> 00:13:52,650
Forget about me.
186
00:13:53,000 --> 00:13:54,800
Let me root for you.
187
00:13:55,950 --> 00:13:57,350
Why don't you get it?
188
00:13:57,350 --> 00:13:58,600
No...
189
00:13:58,750 --> 00:14:03,000
Riko-san, should we leave the two of them alone?
190
00:14:03,100 --> 00:14:06,100
No, Ao-chan, tweezers please.
191
00:14:06,100 --> 00:14:07,800
Tweezers.
192
00:14:23,750 --> 00:14:25,450
That's wrong.
193
00:14:25,650 --> 00:14:27,350
Shut it.
194
00:14:27,850 --> 00:14:29,840
Give it to me.
195
00:14:29,840 --> 00:14:31,750
This one...
196
00:14:32,200 --> 00:14:33,450
Look here.
197
00:14:33,550 --> 00:14:36,850
The long and short part is backwards.
198
00:14:37,050 --> 00:14:38,750
I think its like this.
199
00:14:39,600 --> 00:14:41,800
Look.
200
00:14:41,800 --> 00:14:43,350
You're right.
201
00:14:45,600 --> 00:14:48,650
There are more parts than back in the old days.
202
00:14:49,800 --> 00:14:52,230
This is a Real Grade.
203
00:14:58,150 --> 00:15:00,450
This part stretches.
204
00:15:00,550 --> 00:15:01,800
-Is that so?
-Yes.
205
00:15:01,800 --> 00:15:03,170
-This part?
-Yes.
206
00:15:06,040 --> 00:15:08,350
That feels great.
207
00:15:11,300 --> 00:15:14,950
You cut it from the other side.
208
00:15:15,460 --> 00:15:17,800
That's it.
209
00:15:18,550 --> 00:15:21,190
I'll do it later.
210
00:15:21,400 --> 00:15:24,200
It's more efficient this way.
211
00:15:24,750 --> 00:15:26,720
-Thanks.
-Don't mention it.
212
00:15:30,450 --> 00:15:33,450
Next is C11.
213
00:15:34,200 --> 00:15:35,850
Is this C?
214
00:15:37,400 --> 00:15:41,750
Yassan, Haru-chan, Ao-chan, let's continue taking the video from earlier.
215
00:15:41,750 --> 00:15:43,750
-Eh?
-That's a good idea.
216
00:15:43,750 --> 00:15:45,050
-Understood.
-Let's go.
217
00:15:45,050 --> 00:15:46,440
I see.
218
00:15:46,440 --> 00:15:47,620
It's 9.
219
00:15:48,300 --> 00:15:50,000
-Please do that one.
-Got it.
220
00:15:53,340 --> 00:15:56,710
The two of them are on the same wavelength.
221
00:15:57,000 --> 00:16:00,050
Why did you choose now to leave the room?
222
00:16:00,500 --> 00:16:03,250
There was that moment when it was awkward.
223
00:16:04,450 --> 00:16:09,300
If they got in to a fight, I have to stop them.
224
00:16:09,670 --> 00:16:12,800
So I feel like I can't leave them just in case.
225
00:16:14,100 --> 00:16:17,250
But, I want to give them space when they're getting along.
226
00:16:18,430 --> 00:16:19,900
Riko-san.
227
00:16:21,350 --> 00:16:26,500
Riko, you're really Hito-chan's granddaughter.
228
00:16:27,010 --> 00:16:28,150
Eh?
229
00:16:28,750 --> 00:16:32,400
Yassan! You shouldn't pat someone on their head unless you like that person!
230
00:16:32,450 --> 00:16:34,750
What? I can't touch her head???
231
00:16:34,750 --> 00:16:36,650
I don't mind.
232
00:16:36,900 --> 00:16:38,850
-I'm sorry.
-I don't mind.
233
00:16:38,850 --> 00:16:40,250
Really?
234
00:16:43,150 --> 00:16:45,400
No matter how many tasks are there,
235
00:16:46,100 --> 00:16:48,600
if we do it one by one,
236
00:16:49,400 --> 00:16:51,300
we will complete it.
237
00:16:53,280 --> 00:16:56,150
Even back then I believed it would be completed.
238
00:16:57,840 --> 00:17:00,450
I felt alive every day.
239
00:17:05,500 --> 00:17:08,150
Even though I gave up,
240
00:17:09,640 --> 00:17:15,300
you were still on the team as the project's engineer, right?
241
00:17:17,800 --> 00:17:20,750
-I failed.
-What?
242
00:17:23,410 --> 00:17:25,600
I'm giving up once and for all.
243
00:17:28,460 --> 00:17:30,250
Yumi.
244
00:17:32,300 --> 00:17:35,300
Will you marry me?
245
00:17:37,210 --> 00:17:41,210
Let's become the happiest couple on this planet.
246
00:17:47,250 --> 00:17:49,850
Here's a chance for you.
247
00:17:51,550 --> 00:17:54,690
You have the right to go to space.
248
00:17:59,610 --> 00:18:05,100
Is that what's real to you?
249
00:18:07,150 --> 00:18:08,800
Eh?
250
00:18:10,720 --> 00:18:15,750
What's real for me is that I was just barely hanging on.
251
00:18:17,960 --> 00:18:23,600
I couldn't give up on my dream and the two of us back then.
252
00:18:26,300 --> 00:18:31,950
So when you told me that you're going to support me,
253
00:18:34,000 --> 00:18:36,440
I don't know how to respond to you anymore.
254
00:18:48,100 --> 00:18:50,950
What's real to me is...
255
00:18:52,970 --> 00:18:55,900
I've always been jealous of your talent.
256
00:18:56,250 --> 00:18:57,800
Eh?
257
00:19:02,750 --> 00:19:05,900
I wonder if they're having a hard time or not.
258
00:19:06,950 --> 00:19:09,050
I'm sure that they're doing just fine.
259
00:19:10,800 --> 00:19:13,850
It's your turn next, Riko-san.
260
00:19:31,860 --> 00:19:33,800
Many times.
261
00:19:35,700 --> 00:19:38,150
I had a dream about you in space many times.
262
00:19:40,450 --> 00:19:45,160
I also had many dreams of you being in space.
263
00:19:45,950 --> 00:19:48,160
In fact, I still dream about it from time to time.
264
00:19:54,590 --> 00:19:56,350
It's because...
265
00:19:58,290 --> 00:19:59,750
I...
266
00:20:01,650 --> 00:20:03,990
Even now...
267
00:20:10,250 --> 00:20:13,110
You're always checking the application requirements, right?
268
00:20:13,110 --> 00:20:17,200
-No, It's for you.
-I know.
269
00:20:17,900 --> 00:20:23,490
You're always exercising and studying in case something comes up in the future.
270
00:20:26,300 --> 00:20:31,570
And also that you look to the sky in the middle of the night from time to time.
271
00:20:35,840 --> 00:20:37,840
Thanks.
272
00:20:42,200 --> 00:20:45,250
Thank you for seeing me even more than I do.
273
00:20:49,200 --> 00:20:57,050
It's because our dream is to see earth from space together.
274
00:21:11,690 --> 00:21:13,690
Here you go.
275
00:21:22,650 --> 00:21:24,100
Ready...
276
00:21:24,100 --> 00:21:28,860
Real Grade Z'Gok, give birth!
277
00:21:28,860 --> 00:21:31,450
It was mostly you and Ryou-san who build it halfway through.
278
00:21:33,450 --> 00:21:38,290
We feel so much attachment when we build it with our own hands.
279
00:21:38,290 --> 00:21:40,850
It's because you were seriously building it.
280
00:21:41,200 --> 00:21:45,190
I'm glad that I build it, I managed to remember something important.
281
00:21:45,190 --> 00:21:48,500
I see that your relationship also went up a grade.
282
00:21:50,410 --> 00:21:52,770
-What!?
-Are you sure about breaking up?
283
00:21:53,450 --> 00:21:57,150
It's alright!
284
00:21:57,400 --> 00:22:00,800
Are the two of you getting a divorce?
285
00:22:00,850 --> 00:22:04,950
We're breaking up and going to start over as friends.
286
00:22:05,050 --> 00:22:08,450
Hey, why are you guys breaking up?
287
00:22:09,850 --> 00:22:12,300
Maybe it's because I noticed the real me.
288
00:22:12,300 --> 00:22:13,950
I don't understand what you mean.
289
00:22:14,050 --> 00:22:17,600
I'm going to propose to her again in space,
290
00:22:17,600 --> 00:22:19,550
so I'll be in your care again when the time comes.
291
00:22:19,550 --> 00:22:22,540
What are you saying?
292
00:22:27,450 --> 00:22:31,300
I hope that we can go to space together someday.
293
00:22:32,330 --> 00:22:39,330
Our dream is to see the earth from space together.
21205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.