Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:28,000
I am in luck
2
00:02:14,680 --> 00:02:18,616
This does not mean that I'm superstitious,
3
00:02:18,784 --> 00:02:22,743
but I try not to pass
under a ladder
4
00:02:24,756 --> 00:02:26,747
I'm not afraid of damage or the evil eye
5
00:02:26,925 --> 00:02:28,722
not believe in luck, and April 1
6
00:02:28,894 --> 00:02:33,160
But I try to follow all the rules
7
00:02:33,331 --> 00:02:36,767
When I lie down in bed,
8
00:02:36,935 --> 00:02:40,166
put on the window sill
rabbit's foot
9
00:02:40,338 --> 00:02:44,001
When I find quatrefoil
clover, a lucky day
10
00:02:44,176 --> 00:02:47,703
There are 13 reasons why
I do
11
00:02:47,879 --> 00:02:51,440
I never was afraid of witches
and, therefore, declare
12
00:02:51,616 --> 00:02:55,347
I feel great
and do not complain about health
13
00:02:55,520 --> 00:02:58,512
Why should I
tempt fate?
14
00:03:07,999 --> 00:03:11,833
I never knew the evil eye,
He does not scare me
15
00:03:12,003 --> 00:03:15,871
Still do not have anything
against a horseshoe over the door
16
00:03:18,076 --> 00:03:21,944
I do not believe in mystical forces
it's all nonsense
17
00:03:22,114 --> 00:03:26,107
Still keeping my fingers
criss-cross
18
00:03:26,551 --> 00:03:30,146
make a wish when
I see a shooting star
19
00:03:30,322 --> 00:03:33,587
never eat oysters
if the month has no letter "P"
20
00:03:33,759 --> 00:03:37,320
ever caught a ladybug,
just let her
21
00:03:37,496 --> 00:03:41,227
There are 13 reasons why
I do
22
00:03:45,003 --> 00:03:48,598
can not dance
a barrel-organ
23
00:03:48,774 --> 00:03:53,541
Podberesh rusty pin -
wife will be with a double chin
24
00:03:55,881 --> 00:03:59,647
not get a light threesome.
Make a circle, knock on wood
25
00:03:59,818 --> 00:04:04,585
On the walk be careful -
Never comes on crack
26
00:04:06,992 --> 00:04:10,621
Children with a skipping rope - good luck
27
00:04:10,796 --> 00:04:13,162
But if they drop the rope ...
28
00:04:13,331 --> 00:04:16,960
I can go on the list
All Day
29
00:04:17,135 --> 00:04:20,696
Rope, horoscope, rusty
pins, double chins
30
00:04:20,872 --> 00:04:23,773
whole lot more
such as wedding rings
31
00:04:23,942 --> 00:04:26,240
wedding rings.
32
00:04:27,212 --> 00:04:30,375
I see myself
33
00:04:30,549 --> 00:04:34,679
sad and dreamy
34
00:04:34,853 --> 00:04:40,189
in a wedding dress
35
00:04:41,526 --> 00:04:45,553
This does not mean that I'm superstitious,
36
00:04:45,730 --> 00:04:49,461
But I see no harm if
look in mart
37
00:04:51,736 --> 00:04:55,536
cut off the petals of daisies
and wonder just how very
38
00:04:55,707 --> 00:04:59,336
Believe it or not, but I'm ready
everything
39
00:04:59,511 --> 00:05:02,639
Even if I fall in love
40
00:05:02,814 --> 00:05:07,080
Even if I fall in love
41
00:05:29,500 --> 00:05:32,700
PARIS BEAUTY
42
00:05:46,591 --> 00:05:47,683
Miss Williams.
43
00:05:47,859 --> 00:05:51,158
-Sign.
-Five minutes before leaving.
44
00:05:51,329 --> 00:05:53,422
-Oh, well, thank you.
-Good.
45
00:06:06,678 --> 00:06:08,976
Hap, here is your shirt.
46
00:06:09,147 --> 00:06:11,047
Thank you, Candy.
47
00:06:11,216 --> 00:06:13,616
-Duc, come in for a minute.
Yes.
48
00:06:14,920 --> 00:06:16,683
Do you think this makeup will suit?
49
00:06:16,855 --> 00:06:19,187
-Come on already.
-Wait, wait. Come here.
50
00:06:19,357 --> 00:06:23,020
Ladies and gentlemen,
the invisible man!
51
00:06:23,194 --> 00:06:26,288
-Hap, you stop?
-Oh, you poor thing.
52
00:06:26,464 --> 00:06:29,194
I want a little paint
your life is gray.
53
00:06:29,367 --> 00:06:32,393
"You and drove me into this life.
-Who feeds us.
54
00:06:32,570 --> 00:06:35,664
I read that wrote about us
Miami Post?
55
00:06:35,840 --> 00:06:37,438
"Hap Snyder
world-famous clown
56
00:06:37,439 --> 00:06:39,037
represents the Paris beauties
57
00:06:39,210 --> 00:06:42,646
extravagant room full of
vivid scenes and uncontrollable laughter. "
58
00:06:42,814 --> 00:06:44,577
-This is our advertising.
-What is the difference?
59
00:06:44,749 --> 00:06:47,217
It's a newspaper?
Live, stupid, live.
60
00:06:47,385 --> 00:06:50,218
-I wish I was like you ...
So, come for a visit.
61
00:06:50,388 --> 00:06:51,753
Why should I have been
off Broadway
62
00:06:51,754 --> 00:06:53,118
and come to this Klembeyk?
63
00:06:53,291 --> 00:06:55,691
Great!
I have to tell everyone.
64
00:06:55,860 --> 00:06:58,192
He wants to know why he
arrived in Klembeyk ...
65
00:06:58,363 --> 00:06:59,921
-Wait a minute.
-Have you heard?
66
00:07:00,098 --> 00:07:02,328
-Duc wants to know -
-Go performance.
67
00:07:02,500 --> 00:07:04,400
"You do not know?
-I do not say.
68
00:07:04,569 --> 00:07:06,816
He does not know why.
And we now know.
69
00:07:06,817 --> 00:07:09,063
No work, he did not believe it.
70
00:07:09,240 --> 00:07:12,300
But you believed in him.
You thought he had talent?
71
00:07:12,477 --> 00:07:14,468
Glad to see you.
72
00:07:14,646 --> 00:07:16,375
What Klembeyk already forgotten?
73
00:07:16,548 --> 00:07:18,948
I found you in the gutter
and took in his show.
74
00:07:19,117 --> 00:07:21,500
Out of the ditch in such a show -
small progress.
75
00:07:21,501 --> 00:07:23,884
Duc, warn
do not irritate me.
76
00:07:25,056 --> 00:07:27,786
It's a theater, or flop?
Again, no water.
77
00:07:27,959 --> 00:07:30,826
Hey, Broadway, let's.
78
00:07:32,230 --> 00:07:34,698
And one more thing.
Your number begins to stall.
79
00:07:34,866 --> 00:07:37,460
Add tempo, dynamics.
Well, you know.
80
00:07:38,903 --> 00:07:41,167
-Hap, stop.
-What is it?
81
00:07:41,339 --> 00:07:44,035
Whistle in the dressing room -
a bad omen.
82
00:07:44,209 --> 00:07:47,838
Two months into show business,
and knows all the rules.
83
00:07:48,013 --> 00:07:50,846
-You yourself told me this.
-Listen to what else to say.
84
00:07:51,016 --> 00:07:53,416
You're too talented,
to be so superstitious.
85
00:07:53,585 --> 00:07:56,782
Beautiful face, smile,
figure ...
86
00:07:56,955 --> 00:07:58,138
I wrote your name
on the bill, see?
87
00:07:58,139 --> 00:07:59,321
Yes ...
88
00:07:59,491 --> 00:08:01,618
"Yes," said she, too, is beautiful.
89
00:08:02,494 --> 00:08:04,519
Why do you not an island on the stage?
90
00:08:04,696 --> 00:08:07,460
Soon, your exit.
"We are already going.
91
00:08:09,200 --> 00:08:10,758
-Lightning is not buttoned ...
-I will help you.
92
00:08:10,935 --> 00:08:12,232
No, do not.
93
00:08:12,404 --> 00:08:13,769
Herself.
94
00:08:13,938 --> 00:08:15,428
Come on, baby.
95
00:08:17,208 --> 00:08:19,005
Go!
96
00:08:22,447 --> 00:08:26,042
That's it. Without using their hands.
Come on, baby.
97
00:08:28,386 --> 00:08:30,479
This is an old trick.
98
00:08:31,256 --> 00:08:33,247
How's the audience?
99
00:08:40,598 --> 00:08:42,327
An almost empty hall, Hap.
100
00:08:42,500 --> 00:08:45,367
-Do not pay attention.
"But they're asleep.
101
00:08:45,537 --> 00:08:48,870
Wait, now I'll go.
I am their wake.
102
00:09:13,198 --> 00:09:15,132
Women!
103
00:09:36,287 --> 00:09:39,313
Men, horrible man
104
00:09:39,491 --> 00:09:42,483
used to be said and am saying now
105
00:09:42,660 --> 00:09:46,096
What do I think about men -
You can write a book
106
00:09:46,264 --> 00:09:49,529
happy girl,
which does not promise in marriage
107
00:09:52,470 --> 00:09:55,371
girls, you head in the clouds
108
00:09:55,540 --> 00:09:58,634
Who likes this?
Who needs it?
109
00:09:58,810 --> 00:10:01,802
They throw you
with song and dance
110
00:10:01,980 --> 00:10:06,349
they throw you for the sake
another pair of pants
111
00:10:06,518 --> 00:10:09,578
Men such a nose
112
00:10:09,754 --> 00:10:12,587
like a chicken that
rummaging through garbage
113
00:10:12,757 --> 00:10:16,090
And believe me, sir,
114
00:10:16,261 --> 00:10:19,697
so all men,
up to the President
115
00:10:19,864 --> 00:10:22,731
Love, horrible word
116
00:10:22,901 --> 00:10:25,734
Show me this darling,
and I ask him
117
00:10:25,904 --> 00:10:29,067
main thing is not looks,
a checkbook
118
00:10:29,240 --> 00:10:32,505
Do not believe promises -
Do as Mom says
119
00:10:32,677 --> 00:10:33,939
doubt everything
120
00:10:34,112 --> 00:10:35,101
Men
121
00:10:41,819 --> 00:10:43,616
Ah, women.
122
00:10:44,189 --> 00:10:46,987
Do not forget - a woman
supports man
123
00:10:47,158 --> 00:10:50,559
in troubles, hardships
and trials.
124
00:10:50,728 --> 00:10:52,241
That is, in fact, from what
Man freed,
125
00:10:52,242 --> 00:10:53,754
if he is a bachelor.
126
00:10:53,932 --> 00:10:58,335
What do you think about this?
127
00:10:59,737 --> 00:11:03,434
You a little, but you guys are strong.
128
00:11:05,977 --> 00:11:07,035
Correctly.
129
00:11:10,815 --> 00:11:13,113
-Stunning success.
-The audience simply lies.
130
00:11:13,451 --> 00:11:16,648
Men bloodthirsty men
131
00:11:16,821 --> 00:11:19,722
History says this
132
00:11:19,891 --> 00:11:22,758
such as Bluebeard
with axes and knives
133
00:11:22,927 --> 00:11:27,557
Look what they did
with their wives
134
00:11:30,501 --> 00:11:33,402
Ladies, think about the ladies
135
00:11:33,571 --> 00:11:36,301
poisoned her lovers poison
136
00:11:36,474 --> 00:11:38,772
Lucrezia Borgia
137
00:11:38,943 --> 00:11:40,501
You are beautiful
138
00:11:40,678 --> 00:11:43,511
She prepared a drink
139
00:11:44,315 --> 00:11:49,651
man drank
and became a board
140
00:11:53,491 --> 00:11:57,018
Men - devils from hell
141
00:11:57,195 --> 00:11:59,925
example Henry VIII
142
00:12:00,098 --> 00:12:03,033
married at six or seven
143
00:12:03,201 --> 00:12:06,932
And when killed them
beheaded him
144
00:12:07,105 --> 00:12:10,006
Hey, hey, sing and dance
145
00:12:10,174 --> 00:12:13,268
There is always a skirt for
anyone who wears pants
146
00:12:13,444 --> 00:12:16,504
And when they pass by
147
00:12:16,681 --> 00:12:19,548
In them there is something
and I can not live without them
148
00:12:19,717 --> 00:12:24,347
I need a beautiful lady
149
00:12:24,522 --> 00:12:27,548
I lost my head
150
00:12:27,725 --> 00:12:30,785
I want all the men at once
151
00:12:30,962 --> 00:12:36,730
For God's sake, give me a man
152
00:12:49,747 --> 00:12:51,305
I think that's terrific.
153
00:12:51,482 --> 00:12:54,451
You're the only one who thinks so
because they do not pay for the ticket.
154
00:12:54,719 --> 00:12:57,711
We came to say
that we should get out
155
00:12:57,889 --> 00:13:01,154
bye, bye
156
00:13:01,326 --> 00:13:04,193
Thank you straight from the heart
until the curtain falls.
157
00:13:04,362 --> 00:13:07,627
for your loud ovation.
And the curtain falls
158
00:13:07,799 --> 00:13:10,427
Excuse us, we must
leaving
159
00:13:10,601 --> 00:13:13,627
O-la-la,
You were great
160
00:13:14,138 --> 00:13:17,369
But think about other cities,
161
00:13:17,542 --> 00:13:21,638
where waiting for our jokes and songs
162
00:13:21,813 --> 00:13:25,271
Here's a kiss
beauties of Paris
163
00:13:25,450 --> 00:13:28,510
I said goodbye and kiss you
164
00:13:28,686 --> 00:13:30,813
and you and you and you ...
165
00:13:30,988 --> 00:13:31,977
Six, seven, eight,
166
00:13:32,156 --> 00:13:34,124
nine, ten, eleven ...
167
00:13:38,930 --> 00:13:41,990
"What's wrong with you?
-In Hall 13 spectators.
168
00:13:42,166 --> 00:13:44,999
No time for superstitions.
Back, back.
169
00:13:47,004 --> 00:13:49,063
Professor!
170
00:13:49,807 --> 00:13:53,208
I am filled with emotion when
I look and see how -
171
00:13:53,378 --> 00:13:54,936
Lower the screen.
172
00:13:55,113 --> 00:13:56,307
- leave me.
173
00:13:56,481 --> 00:14:00,008
I will not leave you, friends
On - because I -
174
00:14:00,184 --> 00:14:03,017
Sorry. Lu. Louis,
What are you doing?
175
00:14:03,521 --> 00:14:04,647
Getting a movie.
176
00:14:07,425 --> 00:14:09,655
Louis, what do you do
too early, Lou!
177
00:14:09,656 --> 00:14:11,885
You turn on the projector?
Oh, no.
178
00:14:12,830 --> 00:14:16,322
We both can not lay an egg.
179
00:14:19,303 --> 00:14:21,669
Well jokes.
180
00:14:21,839 --> 00:14:24,307
I thought they set their sights on me.
181
00:14:24,475 --> 00:14:27,638
Get him off the stage!
182
00:14:28,413 --> 00:14:30,506
I will not leave you, because -
183
00:14:34,819 --> 00:14:38,619
What's happening?
Where the director? Where is he?
184
00:14:40,658 --> 00:14:42,256
Have you seen?
Where stagehands,
185
00:14:42,257 --> 00:14:43,855
What do they do?
186
00:14:44,028 --> 00:14:47,156
I submit to the court. This is the worst show.
Get out of my theater.
187
00:14:47,331 --> 00:14:49,925
What are you talking about?
We are the stars. Love us.
188
00:14:50,101 --> 00:14:53,264
-The audience I have here.
-Here's your money.
189
00:15:03,347 --> 00:15:05,542
I found a room for the night.
190
00:15:05,716 --> 00:15:07,843
Need to buy tickets.
Bus in 15 minutes.
191
00:15:08,019 --> 00:15:10,078
We can handle wave at him.
192
00:15:10,254 --> 00:15:13,883
"What's with our money?
-A funny thing has turned out.
193
00:15:14,058 --> 00:15:16,424
"What?"
-I caught the lenders.
194
00:15:16,594 --> 00:15:18,994
"And you've got left?
Empty-pockets.
195
00:15:19,163 --> 00:15:20,721
So we are now on the rocks?
196
00:15:20,898 --> 00:15:23,298
It's not so bad.
I have something come up.
197
00:15:23,468 --> 00:15:26,494
Above his head.
The clouds blue sky.
198
00:15:26,671 --> 00:15:27,763
Look cheerful.
199
00:15:27,939 --> 00:15:30,169
We are hungry, and you
feed us with songs.
200
00:15:30,341 --> 00:15:34,038
Someday we will laugh
on it. Is that right?
201
00:15:34,212 --> 00:15:36,646
Honey, do you hold your own.
202
00:15:36,814 --> 00:15:38,406
There are many places to go.
203
00:15:38,583 --> 00:15:41,017
You know, wherever I want?
204
00:15:45,756 --> 00:15:46,745
Right here.
205
00:15:50,895 --> 00:15:52,226
"Anton's Restaurant."
206
00:15:52,930 --> 00:15:54,022
Not bad.
207
00:15:54,198 --> 00:15:56,416
We have nothing but talent
but there is some sort of crook
208
00:15:56,417 --> 00:15:58,635
comes over his name
neon signs.
209
00:15:59,704 --> 00:16:02,832
"Good evening, Mr. Mahoney.
"Good morning, Bonnie.
210
00:16:03,007 --> 00:16:05,908
How-ever?
Yes, please.
211
00:16:08,312 --> 00:16:11,281
Oh, look who it is.
Parisian beauty.
212
00:16:11,449 --> 00:16:13,667
Mr. Snyder is
very funny show,
213
00:16:13,668 --> 00:16:15,886
that I have ever seen.
214
00:16:16,053 --> 00:16:18,112
-Thank you, Mr. Mahoney.
-Glad you enjoyed it.
215
00:16:18,289 --> 00:16:20,814
Like it? Yes, I'm shocked!
You are all lovely.
216
00:16:20,992 --> 00:16:23,256
Where will you serve
next week?
217
00:16:23,427 --> 00:16:25,486
-If it is near -
-This is your neighborhood?
218
00:16:25,663 --> 00:16:29,224
-12 Years here I serve.
-Come on.
219
00:16:31,969 --> 00:16:34,836
Mahoney, show me a favor.
Great service.
220
00:16:35,006 --> 00:16:36,803
-You're welcome, Mr. Snyder.
-Good.
221
00:16:36,974 --> 00:16:39,670
Now I'll take their
artists in the hotel across the road.
222
00:16:39,844 --> 00:16:41,505
And we will show a little trick.
223
00:16:41,679 --> 00:16:44,443
When I shout to you,
We will arrest you.
224
00:16:44,615 --> 00:16:47,448
Arrest you?
I can not.
225
00:16:47,618 --> 00:16:49,432
But I really need.
226
00:16:49,433 --> 00:16:51,247
I beg of you.
Arrest us.
227
00:16:51,422 --> 00:16:53,071
Just arrest.
228
00:16:53,072 --> 00:16:54,721
It's not too
big favor for a friend?
229
00:16:54,892 --> 00:16:58,225
But when I arrest you
and will lead to the site,
230
00:16:58,396 --> 00:17:00,193
what I'm messing around with you?
231
00:17:00,364 --> 00:17:01,991
Plot? Charge?
232
00:17:02,166 --> 00:17:04,726
You just do not overdo it
Mahoney.
233
00:17:04,902 --> 00:17:07,336
This is a trick. Joke. Do you understand?
234
00:17:07,505 --> 00:17:11,305
When we come out of the hotel
You release us.
235
00:17:13,177 --> 00:17:14,804
-You do it?
"Of course.
236
00:17:14,979 --> 00:17:17,447
Thank you, Mahoney,
You are a true friend.
237
00:17:19,650 --> 00:17:21,379
-Are you okay?
"Do not worry.
238
00:17:21,380 --> 00:17:23,108
I invite you all to dinner.
239
00:17:23,287 --> 00:17:25,915
-Dining.
-Come on, guys, get ready.
240
00:17:26,090 --> 00:17:28,581
Restaurant, Anton!
-Are you crazy?
241
00:17:28,759 --> 00:17:31,159
No time for questions.
You're hungry?
242
00:17:31,329 --> 00:17:32,694
And what about money?
243
00:17:32,863 --> 00:17:35,161
We will arrange Mahoney
small performance.
244
00:17:35,333 --> 00:17:37,665
You took a troupe of police?
245
00:17:37,666 --> 00:17:39,997
In some ways, yes. Come on.
246
00:17:40,171 --> 00:17:44,005
Well, well. Keep your distance.
247
00:18:06,430 --> 00:18:07,829
Elegant dinner.
248
00:18:07,999 --> 00:18:10,729
And like all tasty, yes?
249
00:18:10,901 --> 00:18:15,133
Hey, France, your guys will be able to
play "Reg-Half 1912 street"?
250
00:18:15,539 --> 00:18:17,234
Take the card.
251
00:18:17,408 --> 00:18:18,932
Thank you.
252
00:18:19,110 --> 00:18:20,134
One on hand.
253
00:18:20,311 --> 00:18:23,337
Will order dessert?
254
00:18:23,514 --> 00:18:25,505
Naturally.
255
00:18:26,484 --> 00:18:27,815
-What are we going?
-We will see.
256
00:18:27,985 --> 00:18:30,613
I'll be cookies "Alaska."
257
00:18:30,788 --> 00:18:32,915
-How does it taste?
-Sensational.
258
00:18:34,692 --> 00:18:35,954
Two dollars.
259
00:18:36,127 --> 00:18:39,062
But all the same?
Can order a pair.
260
00:18:39,230 --> 00:18:41,460
-Cookie "Alaska."
-Two servings.
261
00:18:41,632 --> 00:18:43,463
-Choose?
-Crepes Suzette.
262
00:18:43,634 --> 00:18:45,568
"And me too.
Jacques.
263
00:18:45,736 --> 00:18:49,172
Two cookies "Alaska"
and twice with pancakes.
264
00:18:49,540 --> 00:18:53,943
Crepes Suzette with us
tasty and holodnenkie.
265
00:18:54,111 --> 00:18:58,275
That is life.
I said all I will build?
266
00:18:58,449 --> 00:19:01,782
This is the first time
you not mistaken.
267
00:19:03,220 --> 00:19:05,188
I have a minute.
268
00:19:08,559 --> 00:19:11,494
Excuse me. Sorry.
269
00:19:11,662 --> 00:19:13,493
Excuse me, please.
270
00:19:25,476 --> 00:19:28,775
-There is no thoroughfare.
-Nothing, baby.
271
00:19:28,946 --> 00:19:31,506
Cute, right? How you?
272
00:19:31,682 --> 00:19:34,207
Why did you not tell him anything?
273
00:19:34,385 --> 00:19:36,649
I'm not familiar with it.
274
00:19:40,357 --> 00:19:43,485
Oh, I was greeted with illumination.
275
00:19:43,661 --> 00:19:46,289
-Here I am.
-Are you okay?
276
00:19:46,464 --> 00:19:48,694
Fear not, Mahoney series.
277
00:19:54,872 --> 00:19:56,806
Ok, Mahoney.
278
00:19:57,341 --> 00:19:58,672
Get in the car, I change you.
279
00:19:58,843 --> 00:20:02,506
Nothing, Elmer, I am for you otdezhuryu.
280
00:20:02,680 --> 00:20:04,261
It's kind of an evening stroll.
281
00:20:04,262 --> 00:20:05,843
Stop fooling around
and sit in the car.
282
00:20:06,016 --> 00:20:08,951
Sergeant, I really do not want to -
-Fast in the car!
283
00:20:09,120 --> 00:20:10,747
Yes, sir.
284
00:20:18,028 --> 00:20:21,794
How much should chefs
to cook it all.
285
00:20:21,966 --> 00:20:25,527
France, the remains can be wrapped?
I'll take them to the dog.
286
00:20:25,703 --> 00:20:28,536
You will take away a dog
cookies "Alaska"?
287
00:20:28,706 --> 00:20:31,402
Yes. I have a husky.
288
00:20:33,177 --> 00:20:35,270
Funny. Funny!
289
00:20:35,446 --> 00:20:38,882
The table, he is a genius.
-I told you, sensationally.
290
00:20:39,049 --> 00:20:42,177
-Fascinating.
291
00:20:42,553 --> 00:20:46,785
-When you're done, here's your check.
-One moment.
292
00:20:47,124 --> 00:20:50,525
$ 98 40 cents.
293
00:20:50,694 --> 00:20:52,286
Absolutely.
294
00:20:52,596 --> 00:20:54,154
Anton.
295
00:20:56,400 --> 00:20:58,493
How do you say in French:
296
00:20:58,669 --> 00:21:01,103
"I have no money.
I can not pay the check?
297
00:21:04,975 --> 00:21:07,535
I have no money.
I can not pay the check?
298
00:21:07,711 --> 00:21:09,645
That is, you can not pay.
299
00:21:09,814 --> 00:21:12,374
-It can happen to anyone.
"I do not understand.
300
00:21:12,550 --> 00:21:14,279
Then I say easier.
301
00:21:14,451 --> 00:21:17,477
I'm broke. Penniless.
I have no money.
302
00:21:17,655 --> 00:21:21,216
-I need to call.
-This is a fraud. Theft.
303
00:21:21,392 --> 00:21:23,417
-I'll call the police.
"What do you say?
304
00:21:23,594 --> 00:21:27,928
-I said I'll call the police.
"Do not bother. I myself will call.
305
00:21:28,098 --> 00:21:29,725
Hap, you're crazy?
306
00:21:29,900 --> 00:21:33,563
Wait. I understood everything.
Mahoney!
307
00:21:35,139 --> 00:21:37,539
Sorry to bother again.
308
00:21:38,075 --> 00:21:41,476
Do not spoil our reputation.
Let's settle in another way.
309
00:21:41,645 --> 00:21:44,170
None. You want the police,
and I'll call the police.
310
00:21:44,348 --> 00:21:46,578
-Police!
-Do not make unnecessary problems.
311
00:21:46,750 --> 00:21:47,876
Take him away.
312
00:21:48,052 --> 00:21:49,883
-Come with me.
-Police!
313
00:21:50,054 --> 00:21:52,249
Do not listen to him!
314
00:21:52,623 --> 00:21:55,456
Wait a minute.
Give me a glass of water.
315
00:21:55,626 --> 00:21:57,821
Police.
316
00:21:57,995 --> 00:22:00,361
Take him away!
317
00:22:01,999 --> 00:22:04,160
-Please.
-Here it is. Hurry, please.
318
00:22:05,035 --> 00:22:06,024
This is not Mahoney.
319
00:22:06,937 --> 00:22:10,566
-What is the problem?
-Arrest him.
320
00:22:10,741 --> 00:22:14,177
The officer, make your case.
Mahoney -
321
00:22:14,345 --> 00:22:16,745
Remove from my hands.
I have my own police.
322
00:22:16,914 --> 00:22:22,045
Mahoney - I agreed.
You know Mahoney?
323
00:23:36,727 --> 00:23:40,925
-In the other door.
"What's with the door -?
324
00:23:41,098 --> 00:23:43,862
-Come in, you interfere.
-Keep your hands off.
325
00:23:45,436 --> 00:23:48,269
All right, all right.
326
00:23:49,840 --> 00:23:52,365
This did not work for the artist.
327
00:23:52,609 --> 00:23:55,703
I, Doug McGee, play
front compartment with broccoli.
328
00:23:55,879 --> 00:23:58,347
That's all you and your ideas.
329
00:23:58,515 --> 00:24:00,898
I also do not like it here,
330
00:24:00,899 --> 00:24:03,282
but this is the most honest
way to pay.
331
00:24:05,923 --> 00:24:08,824
-Would you prefer jail?
Yes.
332
00:24:09,360 --> 00:24:10,850
George, come on.
333
00:24:11,028 --> 00:24:12,825
The menu does not match -
334
00:24:14,798 --> 00:24:16,925
Do not stand idle!
335
00:24:17,101 --> 00:24:20,764
Will not rest until
run for every penny.
336
00:24:20,938 --> 00:24:23,065
Thieves! SCAM!
337
00:24:23,240 --> 00:24:25,640
Husky!
338
00:24:26,276 --> 00:24:30,440
-So give him a mop.
"And his head in a bucket.
339
00:24:30,614 --> 00:24:33,344
Dishes, utensils!
For what we are given arm?
340
00:24:33,517 --> 00:24:35,576
Why not stop
complain?
341
00:24:35,753 --> 00:24:39,985
Another day of work, and the bill is paid.
Finally, let us themselves.
342
00:24:40,157 --> 00:24:41,522
"And where?
Yes, where?
343
00:24:41,692 --> 00:24:43,785
Snyder, a telegram.
344
00:24:43,961 --> 00:24:46,452
-Thank you. I was waiting for her.
-From whom?
345
00:24:46,630 --> 00:24:48,877
I sent a letter to the owner
Hotel Max Briskin.
346
00:24:48,878 --> 00:24:51,124
We have received an invitation.
347
00:24:51,301 --> 00:24:53,269
Hap Snyder and Company
straight from the world famous
348
00:24:53,270 --> 00:24:55,237
Hotel Tropical Palms
349
00:24:55,406 --> 00:24:57,931
-Where do we clean up?
-Perhaps you need money?
350
00:24:58,108 --> 00:25:01,805
I have asked to send a hundred.
I even offered to share in the show.
351
00:25:01,979 --> 00:25:06,746
Listen. "I'm sorry, but this letter
I never got it. Max Briskin. "
352
00:25:07,451 --> 00:25:10,045
"I'm sorry, but this letter
I never got it. "
353
00:25:10,220 --> 00:25:11,710
What to do.
354
00:25:11,889 --> 00:25:13,356
I give up.
355
00:25:15,759 --> 00:25:18,250
-We would have lunch.
-Who is able to eat?
356
00:25:18,429 --> 00:25:20,954
I never thought that
received from him like that.
357
00:25:21,665 --> 00:25:24,259
Get some fresh air.
358
00:25:29,339 --> 00:25:30,601
Cheer up, Hap.
359
00:25:30,774 --> 00:25:33,937
I do not understand how Max
could act
360
00:25:34,111 --> 00:25:36,909
after I had
many times he took a loan.
361
00:25:39,683 --> 00:25:43,016
Hap may not be worth
offer him a share of the show?
362
00:25:43,187 --> 00:25:44,586
-What is the show?
Yes, all is well.
363
00:25:44,755 --> 00:25:47,747
Well, sorry, did not work.
But you learned to haggle.
364
00:25:51,295 --> 00:25:53,593
At this time we lost.
365
00:25:53,764 --> 00:25:56,494
How can you say that?
366
00:25:56,667 --> 00:25:59,500
Hap Snyder
when I came to the show
367
00:25:59,670 --> 00:26:02,195
You said that these
artists never give up.
368
00:26:02,372 --> 00:26:04,067
369
00:26:04,241 --> 00:26:06,971
Now is exactly the same case.
370
00:26:07,144 --> 00:26:08,634
But we are not defeated.
371
00:26:08,812 --> 00:26:10,512
You know what I say?
372
00:26:10,513 --> 00:26:12,213
This girl was a great artist,
than any of you ..
373
00:26:12,382 --> 00:26:14,247
You're right, baby.
374
00:26:17,020 --> 00:26:18,009
For what?
375
00:26:18,188 --> 00:26:19,849
"You kissed me on the left ear.
-So what?
376
00:26:20,023 --> 00:26:21,906
And I have to kiss
you to answer
377
00:26:21,907 --> 00:26:23,789
and it will be disaster
for many years.
378
00:26:25,095 --> 00:26:27,256
Those who have much to say
of happiness
379
00:26:27,431 --> 00:26:29,922
it is always very small.
380
00:26:30,367 --> 00:26:34,303
no money in their pockets -
assume nothing
381
00:26:34,471 --> 00:26:36,939
played all the time,
382
00:26:37,107 --> 00:26:39,974
And without bread
383
00:26:40,144 --> 00:26:45,707
With each passing day
our sufferings grow
384
00:26:45,883 --> 00:26:48,818
But the actor does not know the word "death" i>
385
00:26:48,986 --> 00:26:50,453
right
386
00:26:53,957 --> 00:26:57,017
Great Expectations,
great expectations
387
00:26:57,194 --> 00:26:58,957
never played in the palaces
388
00:26:59,129 --> 00:27:03,065
Never played at festivals
389
00:27:03,534 --> 00:27:06,697
Great Expectations,
great expectations
390
00:27:06,870 --> 00:27:10,431
There were no photos
in Sunday newspapers
391
00:27:10,607 --> 00:27:13,838
We are tired of dragging suitcases
392
00:27:14,978 --> 00:27:19,005
When George Cohen
began to show business
393
00:27:19,183 --> 00:27:22,175
That's what the Yankees said this:
394
00:27:22,352 --> 00:27:26,584
"Smile while you can,
until the curtain falls,
395
00:27:26,757 --> 00:27:29,487
even if you die "
396
00:27:29,660 --> 00:27:33,357
and whether the show
failed if,
397
00:27:33,530 --> 00:27:37,159
We agree with the point of view
Cohen.
398
00:27:37,334 --> 00:27:43,330
And all our hopes
come true
399
00:27:45,642 --> 00:27:48,634
Great Expectations,
great expectations
400
00:27:48,812 --> 00:27:50,507
There were large orchestras
401
00:27:50,681 --> 00:27:54,777
It was just a piano
402
00:27:55,385 --> 00:27:58,411
Great Expectations,
great expectations
403
00:27:58,589 --> 00:28:02,218
Never heard about yourself
"Sister, you're famous"
404
00:28:02,392 --> 00:28:05,293
wonder how it -
feel like a star?
405
00:28:05,462 --> 00:28:06,690
Listen
406
00:28:06,863 --> 00:28:10,890
to start reserve
ticket to Hoboken
407
00:28:11,068 --> 00:28:14,333
Five times a day of the show
408
00:28:14,504 --> 00:28:18,565
Then break
and all again in a circle
409
00:28:18,742 --> 00:28:21,438
Back to the old Broadway
410
00:28:21,612 --> 00:28:25,104
And so the days
411
00:28:25,282 --> 00:28:29,013
Waiting for an agent, while coming.
412
00:28:29,186 --> 00:28:32,644
and all your great hope
413
00:28:32,823 --> 00:28:36,850
come true
414
00:28:38,729 --> 00:28:42,563
and bad and good times
415
00:28:42,733 --> 00:28:46,362
wait patiently on themselves
416
00:28:46,536 --> 00:28:49,972
and your great, great expectations
417
00:28:50,140 --> 00:28:54,543
come true
418
00:28:55,612 --> 00:28:59,275
My statue! Peel off the statue!
Bumbling fools!
419
00:29:02,085 --> 00:29:04,280
"We did not get destroyed the statue.
-Sorry.
420
00:29:04,888 --> 00:29:06,116
Vandals!
421
00:29:06,290 --> 00:29:08,451
Killer!
-All right.
422
00:29:08,625 --> 00:29:10,616
Just a little glue ...
423
00:29:10,794 --> 00:29:13,024
"You pay for the statue!
-Go away.
424
00:29:13,196 --> 00:29:16,029
You will stay here
and work out every penny!
425
Every penny!
426
00:29:31,448 --> 00:29:33,575
Remember this moonlit night,
427
00:29:33,750 --> 00:29:36,810
As the moon shines
428
00:29:36,987 --> 00:29:42,391
doing something this evening
Best for Love
429
00:29:42,559 --> 00:29:48,020
Tell the birds in the trees
to sing louder
430
00:29:48,198 --> 00:29:53,636
Let flowers spread
scent of love
431
00:29:53,804 --> 00:29:55,829
This is a ballad for the first act.
432
00:29:56,006 --> 00:29:57,098
Yes, lovely room.
433
00:29:57,274 --> 00:30:01,677
But the main theme,
I have not finished it yet.
434
00:30:01,845 --> 00:30:03,779
Will something like this.
435
00:30:05,315 --> 00:30:07,112
me luck
436
00:30:07,284 --> 00:30:11,277
Destiny works for me
Nothing will knock me down
437
00:30:11,455 --> 00:30:12,820
No
438
00:30:12,989 --> 00:30:14,251
Because I am lucky
439
00:30:14,424 --> 00:30:16,892
This is a quick, bright room.
For the final.
440
00:30:17,060 --> 00:30:18,789
Well, Dick, good.
441
00:30:19,062 --> 00:30:22,862
You wrote a great script.
May be the best.
442
00:30:23,033 --> 00:30:26,434
But who knows about it,
if not a producer?
443
00:30:27,037 --> 00:30:29,369
What do you mean?
I'll be a producer.
444
00:30:29,539 --> 00:30:32,303
Fine.
I'll no longer needed.
445
00:30:32,943 --> 00:30:34,501
You're my agent or what?
446
00:30:34,678 --> 00:30:38,136
I've had more hits
on Broadway than anyone else.
447
00:30:38,315 --> 00:30:41,250
I wrote two successful shows,
and you know it.
448
00:30:41,418 --> 00:30:44,148
Dick, I agree, you know
as the author of hits,
449
00:30:44,321 --> 00:30:47,688
but for the money bags,
Dick Carson name means nothing.
450
00:30:47,858 --> 00:30:49,120
Dick Carson!
451
00:30:50,394 --> 00:30:53,761
Living Mr. Carson.
452
00:30:55,966 --> 00:30:58,059
You need anything?
453
00:30:58,835 --> 00:31:02,498
No, no. I just - yes.
454
00:31:02,672 --> 00:31:06,733
If you put on a show,
may find a role for me?
455
00:31:06,910 --> 00:31:09,538
I'm sorry, but
Casting has not yet started.
456
00:31:09,713 --> 00:31:13,877
"You could not wait in the lobby -?
-You think I'm just a maid.
457
00:31:14,050 --> 00:31:17,542
I would first and thought.
I made a mistake?
458
00:31:17,721 --> 00:31:19,621
I am artist.
459
00:31:19,790 --> 00:31:21,155
Just from the tour
I Paris beauty.
460
00:31:21,156 --> 00:31:22,520
Flo Neely.
461
00:31:22,692 --> 00:31:24,887
Heard of it?
Play, sing, dance.
462
00:31:25,061 --> 00:31:27,655
-I'll show you.
-Wait a minute, young lady.
463
00:31:27,831 --> 00:31:29,526
See.
464
00:31:34,771 --> 00:31:37,604
This is probably a new service at the hotel.
465
00:31:37,774 --> 00:31:40,868
Instead of TV
sing and play in the rooms.
466
00:31:41,044 --> 00:31:44,036
If you remove the carpet,
will hear the dance.
467
00:31:53,457 --> 00:31:55,550
I'm still juggling.
468
00:31:57,894 --> 00:31:59,725
Poor girl.
469
00:32:00,797 --> 00:32:03,561
It should not be dangerous,
otherwise she would not be allowed to work.
470
00:32:03,733 --> 00:32:05,428
Come down from heaven to earth.
471
00:32:05,602 --> 00:32:07,467
Let's give up the script
Lenu and Bartlitu.
472
00:32:07,468 --> 00:32:09,333
They have twice made
hits for us.
473
00:32:09,506 --> 00:32:11,138
They have twice made
hits for himself.
474
00:32:11,139 --> 00:32:12,771
This is my script
and my score.
475
00:32:12,943 --> 00:32:14,427
And this is my success
or my failure.
476
00:32:14,428 --> 00:32:15,912
Nothing can stop me.
477
00:32:16,079 --> 00:32:18,479
-There is a problem.
-What?
478
00:32:19,282 --> 00:32:21,147
-Money.
"Only what I hear.
479
00:32:21,318 --> 00:32:23,718
Y Lena and Bartlita they are,
and you do not.
480
00:32:23,887 --> 00:32:26,788
Who do you give money?
Where is this angel?
481
00:32:28,525 --> 00:32:31,187
Hi, angel.
482
00:32:31,361 --> 00:32:33,659
Hello, dear.
I interrupted your conversation?
483
00:32:33,830 --> 00:32:37,596
Yes, yes, of course.
In the middle of it. Come on.
484
00:32:38,101 --> 00:32:40,729
Get to know this is my agent,
Mr. Tommy Arthur.
485
00:32:40,904 --> 00:32:42,371
This is Miss Lorraine Teyr.
486
00:32:42,539 --> 00:32:45,007
-Hello, Mr. Arthur.
-Hello.
487
00:32:45,175 --> 00:32:47,973
Her father, Otis Teyr.
488
00:32:48,144 --> 00:32:50,408
The one who has 42
oil wells?
489
00:32:50,580 --> 00:32:52,810
Forty-four.
Morning has two more.
490
00:32:52,983 --> 00:32:57,750
Perhaps he had expected this, but
hardly hoped for twins.
491
00:32:59,089 --> 00:33:02,684
Dick so much about you said that
I think we already know.
492
00:33:02,859 --> 00:33:04,827
He said that without you nowhere.
493
00:33:04,995 --> 00:33:07,987
I'm afraid it will be so this time,
Miss Teyr if -
494
00:33:08,164 --> 00:33:10,655
If my father did not finance
show that Dick wrote?
495
00:33:10,834 --> 00:33:13,894
-Well ...
-This is a good chance, Mr. Arthur.
496
00:33:14,070 --> 00:33:16,538
A very good chance.
497
00:33:16,873 --> 00:33:20,832
I feel that I was alone.
Glad to meet you, Miss Teyr.
498
00:33:21,011 --> 00:33:23,980
You know, Dick - a talented guy.
499
00:33:24,147 --> 00:33:26,638
-Really talented.
-I think so too.
500
00:33:26,816 --> 00:33:28,340
Goodbye, Mr. Arthur.
501
00:33:28,518 --> 00:33:30,884
Yes, good-bye, Tommy.
502
00:33:34,791 --> 00:33:36,452
See ya.
503
00:33:38,261 --> 00:33:39,660
Expensive?
504
00:33:39,829 --> 00:33:42,320
-There is great news.
-Yes? What?
505
00:33:42,499 --> 00:33:44,865
I told my father about the show
and he is interested.
506
00:33:45,035 --> 00:33:47,367
Excellent. If he likes it,
it will work.
507
00:33:47,537 --> 00:33:48,521
On Friday evening, my father
would be welcome.
508
00:33:48,522 --> 00:33:49,505
on the day of birth.
509
00:33:49,673 --> 00:33:51,800
The ideal case to
You play their numbers.
510
00:33:51,975 --> 00:33:54,000
Elegant idea.
511
00:33:54,177 --> 00:33:56,737
All together, all happy
all the fun.
512
00:33:56,913 --> 00:34:00,280
-I do not know how to thank you.
-Do you know?
513
00:34:00,450 --> 00:34:03,248
I mean, what do you
514
00:34:03,420 --> 00:34:05,285
a true friend.
515
00:34:06,056 --> 00:34:07,717
Thank you and on this one.
516
00:34:07,891 --> 00:34:09,051
What is it?
517
00:34:09,225 --> 00:34:11,989
From my side it was
not entirely disinterested.
518
00:34:12,162 --> 00:34:16,223
It is my understanding that the show Carson -
good investment.
519
00:34:16,399 --> 00:34:17,957
Yes, for my father.
520
00:34:18,134 --> 00:34:21,001
But I'm not a player like him.
521
00:34:21,805 --> 00:34:24,330
Come on, I clarified the picture.
522
00:34:24,507 --> 00:34:27,135
Your father was a wealthy man,
523
00:34:27,310 --> 00:34:30,211
and he has a big business.
524
00:34:30,380 --> 00:34:34,077
As you said, he is a player.
525
00:34:34,250 --> 00:34:39,313
But not only that.
He has a reputation for winning.
526
00:34:40,590 --> 00:34:44,959
He chose my show,
because it is luck.
527
00:34:45,128 --> 00:34:46,857
Because it is a victory.
528
00:34:47,030 --> 00:34:49,965
And not because you
chose me.
529
00:34:50,133 --> 00:34:51,657
Understand?
530
00:34:51,835 --> 00:34:53,132
Most have nothing to add.
531
00:34:53,303 --> 00:34:56,864
-That is just business?
-Oh, no, just -
532
00:34:57,040 --> 00:34:59,838
Not a very good feeling,
533
00:34:59,839 --> 00:35:02,637
when you realize that you
want to use.
534
00:35:05,915 --> 00:35:07,980
As long as you have not used,
535
00:35:07,981 --> 00:35:10,045
There is no reason
upset.
536
00:35:10,220 --> 00:35:14,316
"You do not worry, Dick?
No, Lorraine.
537
00:35:14,724 --> 00:35:17,716
Just like when all
cards thrown on the table.
538
00:35:17,894 --> 00:35:22,092
Of course, dear. But this does not mean
you have to play patience.
539
00:35:24,300 --> 00:35:25,767
Sure, I'm sure.
540
00:35:25,935 --> 00:35:29,302
I tell you who it is.
Dick Carson.
541
00:35:29,472 --> 00:35:30,905
The famous composer?
Yes.
542
00:35:31,074 --> 00:35:33,406
-The guy that wrote hits?
-In room 610.
543
00:35:33,576 --> 00:35:36,340
He composes a new show
and is going to produce myself.
544
00:35:36,513 --> 00:35:38,276
-Casting is not it?
-No.
545
00:35:38,448 --> 00:35:42,248
Understand what that means?
Show. Broadway show.
546
00:35:42,419 --> 00:35:46,185
"And we could participate in it.
-Our first real success.
547
00:35:46,356 --> 00:35:50,520
-I bet it is our good fortune.
-What are you all talking about?
548
00:35:50,694 --> 00:35:54,960
-If you would just talk to him.
"He is not so easy to talk to.
549
00:35:55,131 --> 00:35:56,814
I tried to arrange it
audition
550
00:35:56,815 --> 00:35:58,498
and it seemed to me that he
to me than anything cast.
551
00:36:03,106 --> 00:36:05,768
Machine Mr. Carson.
552
00:36:08,211 --> 00:36:11,305
I just got lucky.
553
00:36:28,298 --> 00:36:31,165
Good kitty.
554
00:36:39,609 --> 00:36:40,633
Well, all -
555
00:36:42,846 --> 00:36:45,041
Fine.
556
00:36:48,752 --> 00:36:50,310
-Are you okay, sir?
Yes. All is well.
557
00:36:50,487 --> 00:36:52,955
-Are you okay, ma'am?
Yes, okay.
558
00:36:53,323 --> 00:36:56,349
I'm afraid I'll have to send
you home in a taxi.
559
00:36:56,526 --> 00:36:58,084
-I now call.
-Thank you.
560
00:36:58,261 --> 00:37:00,855
-This is very bad.
-Yeah.
561
00:37:01,965 --> 00:37:04,058
How funny
She did not even notice.
562
00:37:06,202 --> 00:37:09,399
Did not happen anything
can not be corrected for the money.
563
00:37:09,572 --> 00:37:11,301
It always happens.
564
00:37:11,474 --> 00:37:13,669
-Behind the wheel was a woman?
No, a woman passenger.
565
00:37:13,843 --> 00:37:16,641
Believe me, it's much worse.
How long will the repair?
566
00:37:16,813 --> 00:37:19,247
-A couple of days.
-A couple of days?
567
00:37:19,415 --> 00:37:21,815
I better call a taxi.
I've got back to the hotel.
568
00:37:21,985 --> 00:37:24,453
Take my car.
I then take away.
569
00:37:24,621 --> 00:37:26,748
Thank you.
570
00:37:30,860 --> 00:37:32,691
Not this one.
571
00:37:38,101 --> 00:37:39,728
All safe.
572
00:37:40,003 --> 00:37:41,197
Listen, I just remembered -
573
00:37:41,371 --> 00:37:44,204
Does not look very,
but runs like a dream.
574
00:37:47,911 --> 00:37:49,708
Come here, folks.
575
00:37:49,879 --> 00:37:54,179
Read his past, present
and the future of the gypsy-fortune-teller.
576
00:37:54,350 --> 00:37:56,318
"She sees everything - how are you?
-Fine.
577
00:37:56,486 --> 00:37:58,579
Two coins?
Right on you.
578
00:37:58,755 --> 00:38:00,746
People, this is the place.
579
00:38:00,924 --> 00:38:05,554
Come here, here
happiness for everyone.
580
00:38:12,969 --> 00:38:15,062
Be attentive, my child.
581
00:38:15,705 --> 00:38:19,766
You have a time of great
opportunities.
582
00:38:20,243 --> 00:38:23,940
you on the edge of adventure.
583
00:38:24,113 --> 00:38:28,015
Soon to you will be
a mysterious stranger.
584
00:38:28,184 --> 00:38:30,482
stranger to hold you
585
00:38:30,653 --> 00:38:34,384
on your fate to luck.
586
00:38:35,491 --> 00:38:38,483
Mysterious Stranger.
587
00:39:11,761 --> 00:39:12,955
I?
588
00:39:14,264 --> 00:39:15,891
Why?
589
00:39:16,232 --> 00:39:17,995
Why what?
590
00:39:27,410 --> 00:39:30,538
-What have I?
"You always walk on the streets
591
00:39:30,713 --> 00:39:32,237
just such a manner?
592
00:39:35,418 --> 00:39:37,978
I just hopped between the cracks.
593
00:39:38,321 --> 00:39:39,845
Between the cracks?
594
00:39:40,023 --> 00:39:42,355
Well, you know, jump through the crack,
to escape hell. "
595
00:39:42,525 --> 00:39:44,823
-Oh, yeah.
-This is just silly superstition.
596
00:39:44,994 --> 00:39:47,121
-I do not take it seriously.
597
00:39:47,297 --> 00:39:51,165
And black cats do not believe me?
598
00:39:52,235 --> 00:39:54,703
You saw how I went
from your hotel?
599
00:39:54,871 --> 00:39:57,840
-I was, so to speak, within reach.
-Oh my God.
600
00:39:58,007 --> 00:40:00,635
You know, you are dangerous to
traffic.
601
00:40:01,377 --> 00:40:04,039
Well, it certainly was not my fault.
602
00:40:04,213 --> 00:40:05,959
If you look back,
where you go,
603
00:40:05,960 --> 00:40:07,705
but not where I go -
604
00:40:07,884 --> 00:40:10,114
By the way, where did you go?
605
00:40:10,286 --> 00:40:11,685
I'm going back to the hotel.
606
00:40:11,854 --> 00:40:14,288
Let us then'll drop.
607
00:40:14,457 --> 00:40:16,391
No, thank you very much.
You're very kind.
608
00:40:16,559 --> 00:40:20,154
Oh, nothing. Just when you
in the car, I was safe.
609
00:40:21,397 --> 00:40:23,957
Do not worry, you too
will be safe.
610
00:40:24,233 --> 00:40:27,396
I'm a little late.
611
00:40:43,553 --> 00:40:45,919
Do you live in the hotel?
612
00:40:46,089 --> 00:40:47,920
Yes.
613
00:40:48,191 --> 00:40:49,886
On vacation here?
614
00:40:50,059 --> 00:40:52,721
No, I work.
615
00:40:54,630 --> 00:40:56,655
And where is work?
616
00:40:56,833 --> 00:40:58,596
In the hotel.
617
00:40:59,168 --> 00:41:01,500
Live in a hotel
and work there?
618
00:41:01,671 --> 00:41:03,104
Yes.
619
00:41:03,506 --> 00:41:06,031
What do you do?
620
00:41:07,176 --> 00:41:10,043
Well, now I'm
I work in the kitchen.
621
00:41:13,249 --> 00:41:15,410
There is nothing wrong
work in the kitchen.
622
00:41:15,585 --> 00:41:18,918
No, I do not think so.
Just a little bit surprised -
623
00:41:19,088 --> 00:41:23,047
You do not look like a girl
624
00:41:23,226 --> 00:41:25,353
which works in the kitchen.
625
And what do you say about yourself?
626
00:41:28,698 --> 00:41:30,381
You're also not found
for auto mechanics.
627
00:41:30,382 --> 00:41:32,065
But you're an auto mechanic.
628
00:41:33,102 --> 00:41:34,694
Yes.
629
00:41:34,871 --> 00:41:37,066
And one of the best.
630
00:41:46,382 --> 00:41:48,316
By the way what's your name?
631
00:41:48,484 --> 00:41:50,418
Williams. Candy Williams.
632
00:41:50,586 --> 00:41:51,917
Candy Williams?
633
00:41:52,088 --> 00:41:53,851
I like it.
634
00:41:55,658 --> 00:41:57,592
It is beautiful here, right?
635
00:41:57,760 --> 00:41:59,853
I never imagined
how beautiful Miami.
636
00:42:00,029 --> 00:42:01,860
And even more beautiful at night.
637
00:42:02,031 --> 00:42:03,965
I can imagine.
638
00:42:04,734 --> 00:42:08,500
Tell me, how much you
depart from kitchenware -?
639
00:42:08,671 --> 00:42:10,935
When do the job?
640
00:42:11,107 --> 00:42:12,734
At nine in the evening.
641
00:42:12,909 --> 00:42:15,173
We finish about the same.
642
00:42:15,344 --> 00:42:16,976
This is what I thought -
643
00:42:16,977 --> 00:42:18,609
If we encounter such
in an unusual way -
644
00:42:18,781 --> 00:42:20,510
this is destiny.
645
00:42:20,683 --> 00:42:23,584
It would be good for us
meet tonight.
646
00:42:23,753 --> 00:42:26,221
Dinner, dancing,
have fun.
647
00:42:26,722 --> 00:42:29,418
No, I do not think that happens.
648
00:42:29,592 --> 00:42:31,526
I hardly know you.
649
00:42:31,694 --> 00:42:34,060
You are practically a stranger.
650
00:42:38,067 --> 00:42:40,365
You are the stranger.
651
00:42:41,504 --> 00:42:44,837
-The Mysterious Stranger.
-I?
652
00:42:45,007 --> 00:42:46,838
This is amazing.
653
00:42:47,543 --> 00:42:49,568
I think, still beginning,
654
00:42:49,745 --> 00:42:52,908
and then get to know better.
655
00:42:53,583 --> 00:42:56,711
Can think about the evenings?
656
00:42:56,886 --> 00:42:59,770
Normally I refuse to, but
because you are a stranger,
657
00:42:59,771 --> 00:43:02,654
then with pleasure.
658
00:43:04,093 --> 00:43:07,290
Yes, yes, so of course better.
659
00:43:07,463 --> 00:43:10,830
-At nine o'clock?
-Well, at nine.
660
00:43:25,581 --> 00:43:27,572
Prior to the meeting.
661
00:43:27,750 --> 00:43:29,183
Prior to the meeting.
662
00:43:31,787 --> 00:43:35,120
-Thank you for a lift.
-You're welcome.
663
00:43:35,291 --> 00:43:37,555
-Goodbye.
-Bye. Tell me ...
664
00:43:37,727 --> 00:43:39,752
You do not even know my name.
665
00:43:39,929 --> 00:43:41,829
-I know.
-Do you know?
666
00:43:41,998 --> 00:43:44,000
It is written on the door.
I do not know how it is pronounced.
667
00:43:44,200 --> 00:43:45,935
EDDIE SCHEPANSKI
668
00:43:46,000 --> 00:43:47,095
Shizpanski?
669
00:43:47,537 --> 00:43:49,664
-Schepanski. Yes.
670
00:43:49,839 --> 00:43:53,536
This is my last name -
A name is not as complicated.
671
00:43:53,709 --> 00:43:55,176
Eddie.
672
00:43:55,444 --> 00:43:57,002
Eddie.
673
00:43:57,380 --> 00:44:00,213
-In the nine?
B-nine.
674
00:44:01,551 --> 00:44:03,314
Do not forget?
675
00:44:03,486 --> 00:44:06,978
Well, that is to say,
extremely unlikely.
676
00:44:08,558 --> 00:44:10,924
B-nine.
B-nine.
677
00:44:45,628 --> 00:44:47,892
The same Dick Carson!
678
00:44:48,064 --> 00:44:49,725
-Come on.
-I tell you.
679
00:44:49,899 --> 00:44:52,026
-Are you sure?
-Definitely.
680
00:44:52,201 --> 00:44:54,118
How do you like?
We think, as we would
681
00:44:54,119 --> 00:44:56,035
to meet with Carson,
and Candy have already done it.
682
00:44:56,205 --> 00:44:58,867
If Carson is that he
makes a car mechanic?
683
00:44:59,041 --> 00:45:01,908
Do not know what he was doing there,
but I know it was him.
684
00:45:02,078 --> 00:45:04,046
-I wonder at it -
-Why?
685
00:45:04,213 --> 00:45:05,737
Why surprised?
Why?
686
00:45:05,915 --> 00:45:08,509
-I do not think Candy knows who he is.
"Of course knew.
687
00:45:08,684 --> 00:45:10,777
If you would not know who he is,
would not have gone.
688
00:45:10,953 --> 00:45:14,980
Or do you think that Candy
will go with anyone?
689
00:45:16,659 --> 00:45:18,320
Or with anyone?
690
00:45:19,962 --> 00:45:21,827
Or go?
691
00:45:26,068 --> 00:45:29,162
Magnolias are fragrant.
692
00:45:29,605 --> 00:45:32,165
You yourself as a magnolia.
693
00:45:32,808 --> 00:45:34,571
-This is a perfume that you sent me.
-Yes?
694
00:45:34,744 --> 00:45:36,371
Like it?
695
00:45:37,013 --> 00:45:39,948
By the way thank you very much
for candy and flowers.
696
00:45:40,116 --> 00:45:42,209
-It was so nice.
-With pleasure.
697
00:45:42,385 --> 00:45:44,182
"But should not have done.
-Why?
698
00:45:44,353 --> 00:45:47,117
I think it is too
wasteful.
699
00:45:47,290 --> 00:45:52,421
You have such a hard-
earn money.
700
00:45:53,296 --> 00:45:55,924
Oh, yeah.
701
00:45:56,165 --> 00:45:59,760
To work
twelve hours a day.
702
00:46:00,636 --> 00:46:03,070
Sometimes in the evenings I -
703
00:46:03,439 --> 00:46:06,602
get out of the pit garage
and I feel so tired,
704
00:46:06,776 --> 00:46:09,370
the head is barely holding on.
705
00:46:11,447 --> 00:46:13,540
You need more sleep at night.
706
00:46:13,716 --> 00:46:17,015
-Too many meetings?
-Date? I?
707
00:46:17,787 --> 00:46:22,087
You can count on
fingers of one hand.
708
00:46:23,225 --> 00:46:26,558
Most romantic
the case for me
709
00:46:26,729 --> 00:46:31,359
is to find a hairpin
in a strange gig.
710
00:46:33,402 --> 00:46:36,963
And so tonight
means so much to me.
711
00:46:37,139 --> 00:46:39,869
Can not imagine how
romantic lie like this,
712
00:46:39,870 --> 00:46:42,600
but not underneath the car.
713
00:46:43,646 --> 00:46:46,342
And I like it cares.
714
00:46:46,949 --> 00:46:49,611
Much water and no utensils.
715
00:46:49,785 --> 00:46:51,650
Funny.
716
00:46:55,358 --> 00:46:58,521
But I do you
do not quite understand.
717
00:46:58,694 --> 00:47:01,026
-Really?
No, nothing bad
718
00:47:01,197 --> 00:47:02,630
Any work is good, but -
719
00:47:02,798 --> 00:47:05,289
This is a temporary job.
720
00:47:06,268 --> 00:47:08,395
I did something actress.
721
00:47:09,138 --> 00:47:10,605
You artist?
722
00:47:10,773 --> 00:47:12,798
-I am a singer.
Singer?
723
00:47:13,275 --> 00:47:16,642
Our troupe stranded,
and while we are working at the hotel.
724
00:47:16,812 --> 00:47:19,940
Oh, then that explains everything
about the girl.
725
00:47:20,116 --> 00:47:21,208
-What girl?
726
00:47:21,384 --> 00:47:23,352
A maid at the hotel, said,
that she was a dancer.
727
00:47:23,519 --> 00:47:24,918
-Oh, this is Flo.
Flow?
728
00:47:25,087 --> 00:47:27,112
She is a dancer.
A very good way.
729
00:47:29,658 --> 00:47:33,219
-I am sure of it.
-And how do you know about Flo?
730
00:47:33,396 --> 00:47:37,423
By Dick Carson.
731
00:47:37,600 --> 00:47:42,560
He lives in a hotel, this is my client.
732
00:47:42,872 --> 00:47:45,119
I heard him say
about this case
733
00:47:45,120 --> 00:47:47,366
when I changed his oil.
734
00:47:47,543 --> 00:47:49,773
He laughed at her?
735
00:47:49,979 --> 00:47:54,040
No, Candy, you are wrong
think of Mr. Carson.
736
00:47:54,216 --> 00:47:56,684
It's a great guy.
737
00:47:57,686 --> 00:47:59,313
What's in it such a fine?
738
00:47:59,488 --> 00:48:03,219
He was polite, courteous,
739
00:48:03,392 --> 00:48:07,761
talented but not conceited.
740
00:48:08,731 --> 00:48:10,164
And why should he be
conceited?
741
00:48:11,200 --> 00:48:13,191
I do not know, all those handsome.
742
00:48:14,370 --> 00:48:16,201
Handsome?
743
00:48:16,372 --> 00:48:18,499
I'm sure he is working on this.
744
00:48:18,674 --> 00:48:22,303
Baths, hairdressing, solarium.
745
00:48:22,478 --> 00:48:25,072
If he was plowing in the garage
12 hours a day,
746
00:48:25,247 --> 00:48:27,374
it would look no better than you.
747
00:48:28,784 --> 00:48:29,773
Thank you, Candy.
748
00:48:30,553 --> 00:48:33,078
Shooting star!
749
00:48:38,360 --> 00:48:40,123
Again, your superstition.
750
00:48:40,296 --> 00:48:44,062
You must close your eyes, think of
desire, and it will come true.
751
00:48:44,233 --> 00:48:45,723
I can prove that it is not true.
752
00:48:45,901 --> 00:48:47,567
How?
753
00:48:47,568 --> 00:48:49,234
I wish and
but it did not come true.
754
00:48:49,405 --> 00:48:51,396
And you close your eyes?
755
00:48:53,542 --> 00:48:57,273
If you close your eyes,
my wish will come true.
756
00:49:02,151 --> 00:49:03,618
Hey, a mechanic.
757
00:49:04,820 --> 00:49:06,151
Hey, a mechanic.
758
00:49:09,058 --> 00:49:10,719
"What?"
-This is your truck on the road?
759
00:49:10,893 --> 00:49:13,919
Truck?
760
00:49:14,230 --> 00:49:16,755
Yes, but what?
Then I was lucky.
761
00:49:16,932 --> 00:49:19,059
I am an Englishman. The car broke down.
I happened to see you -
762
00:49:19,235 --> 00:49:21,260
Man, I had finished the job.
763
00:49:21,437 --> 00:49:24,338
-I have a date with a young lady -
"But I have an accident.
764
00:49:24,507 --> 00:49:27,203
My wife at the airport.
I think it's carburetor.
765
00:49:27,376 --> 00:49:30,470
-Sorry, we are a young lady -
"Do not worry about me.
766
00:49:30,646 --> 00:49:33,342
-A man problem. Need help.
-Thank you, ladies.
767
00:49:33,516 --> 00:49:35,541
-Also I want to see
as you work.
768
00:49:35,718 --> 00:49:38,312
No, no. Not that.
769
00:49:38,487 --> 00:49:41,456
I get nervous when someone
worth of the soul.
770
00:49:41,624 --> 00:49:43,683
I'll be back soon.
771
00:49:45,160 --> 00:49:49,392
-I'll pay you for the work.
-Watch for falling stars.
772
00:50:32,007 --> 00:50:38,435
I say the stars i>
773
00:50:39,315 --> 00:50:44,378
In a sky full of wonder i>
774
00:50:44,653 --> 00:50:49,716
In a world full of wonders i>
775
00:50:49,892 --> 00:50:55,489
Can they hear
what thinks my heart i>
776
00:50:55,664 --> 00:50:59,930
We can hear your heart
We know what you think i>
777
00:51:00,102 --> 00:51:06,666
I say the stars i>
778
00:51:07,343 --> 00:51:12,906
and ask them i>
779
00:51:13,282 --> 00:51:18,049
I'm not mistaken? i>
780
00:51:18,654 --> 00:51:21,885
illusion of it i>
781
00:51:22,057 --> 00:51:28,053
-or true love?
-This is true love i>
782
00:51:28,731 --> 00:51:34,727
Should I believe i>
783
00:51:35,371 --> 00:51:37,168
promises i>
784
00:51:37,339 --> 00:51:42,402
in the eyes of a stranger? i>
785
00:51:43,045 --> 00:51:45,036
What happens, i>
786
00:51:45,214 --> 00:51:50,652
When the magic end? i>
787
00:51:51,954 --> 00:51:58,553
Can I die? i>
788
00:52:01,864 --> 00:52:08,428
I say the stars i>
789
00:52:09,672 --> 00:52:14,939
And I'm waiting for an answer i>
790
00:52:15,344 --> 00:52:20,111
little star, tell me. i>
791
00:52:20,916 --> 00:52:24,249
But they seemed not to hear i>
792
00:52:24,420 --> 00:52:29,949
and only twinkle above i>
793
00:52:30,125 --> 00:52:35,563
Then I turn to my i>
794
00:52:35,731 --> 00:52:40,998
and ask your heart i>
795
00:52:41,170 --> 00:52:46,301
And my heart will answer me i>
796
00:52:47,009 --> 00:52:51,708
I'm in love i>
797
00:52:51,880 --> 00:52:57,512
Heart can believe
heart does not lie i>
798
00:52:57,686 --> 00:52:59,779
you love i>
799
00:52:59,955 --> 00:53:02,856
I'm in love i>
800
00:53:03,025 --> 00:53:05,892
you love i>
801
00:53:06,061 --> 00:53:09,292
I'm in love i>
802
00:53:09,465 --> 00:53:13,162
you love i>
803
00:53:13,335 --> 00:53:19,934
I'm in love i>
804
00:53:54,042 --> 00:53:56,237
Mr. ...
805
00:53:56,812 --> 00:53:59,337
It seems to me that you
a decent man.
806
00:53:59,515 --> 00:54:01,142
I need you to say something.
807
00:54:01,316 --> 00:54:02,544
What is it?
808
00:54:02,718 --> 00:54:04,083
I'm not a mechanic.
809
00:54:04,253 --> 00:54:06,414
-You are not a mechanic?
-No. It's just a joke.
810
00:54:06,588 --> 00:54:09,557
I played the girl.
She thinks I'm a mechanic.
811
00:54:09,725 --> 00:54:11,022
Joke?
812
00:54:11,193 --> 00:54:13,320
Joke?
But here you all sorted out.
813
00:54:13,495 --> 00:54:16,555
-How now collect -
"Do not worry.
814
00:54:16,732 --> 00:54:18,359
I just wanted to help you.
815
00:54:18,534 --> 00:54:20,468
But in foreign cars
I do not understand.
816
00:54:20,469 --> 00:54:22,402
I'm afraid to scratch it.
817
00:54:22,571 --> 00:54:24,732
But what I do
with my Jaguar?
818
00:54:24,907 --> 00:54:27,637
Oh, yeah. That would suggest that.
819
00:54:28,310 --> 00:54:29,937
Here is a coin.
820
00:54:30,112 --> 00:54:32,103
Call the British embassy.
821
00:54:33,015 --> 00:54:34,539
Hey.
822
00:54:35,184 --> 00:54:36,913
Hey!
823
00:54:39,521 --> 00:54:40,852
All finished?
824
00:54:41,023 --> 00:54:42,957
Well, as I put it,
825
00:54:42,958 --> 00:54:44,891
he no longer needs
in my services.
826
00:54:45,060 --> 00:54:47,358
You know what?
You just like the doctor.
827
00:54:47,563 --> 00:54:49,895
Helping people in emergencies
situations like this.
828
00:54:50,065 --> 00:54:52,295
Believe me, nothing special.
829
00:54:55,437 --> 00:54:57,268
Wait a minute.
830
00:54:57,673 --> 00:55:00,938
Before us so
rudely interrupted,
831
00:55:01,343 --> 00:55:04,437
my wish almost came true.
832
00:55:04,613 --> 00:55:06,171
Remember?
833
00:55:06,648 --> 00:55:09,082
Close your eyes.
834
00:55:54,363 --> 00:55:55,921
-You are one of the guests?
-No.
835
00:55:56,098 --> 00:55:59,727
-I am looking for Dick Carson.
Dick Carson? He did not make an order.
836
00:55:59,902 --> 00:56:01,836
Oh, here they are.
837
00:56:03,205 --> 00:56:06,299
Eddy Schepanski. That's what I want -
-Oh, look who's here.
838
00:56:06,475 --> 00:56:08,807
What a coincidence.
Excuse me, brother.
839
00:56:08,977 --> 00:56:11,639
I was looking for you around the city,
while you're here.
840
00:56:11,813 --> 00:56:13,576
-Are you okay?
-Candy, and Come.
841
00:56:13,749 --> 00:56:16,343
Introduce me to Mr. Carson.
Continuing with our show.
842
00:56:16,518 --> 00:56:18,247
, Mr. Carson?
-Okay, I did.
843
00:56:18,420 --> 00:56:22,948
I Hap Snyder.
Oh, do not get up. I do not like.
844
00:56:23,125 --> 00:56:25,821
-You are lucky, Mr. Carson.
-Hap, you're crazy?
845
00:56:25,994 --> 00:56:28,428
-This is not Mr. Carson. That -
-Do not Dick Carson?
846
00:56:28,597 --> 00:56:31,157
Of course not.
Eddie Carson, a car mechanic.
847
00:56:31,333 --> 00:56:33,324
-Candy, if you -
-This is Eddie Schepanski.
848
00:56:33,502 --> 00:56:35,561
-Sche-who-ski?
-Schepanski.
849
00:56:35,737 --> 00:56:37,466
-Schepanski?
-Candy, listen to me.
850
00:56:37,639 --> 00:56:39,038
Play well, yes?
851
00:56:39,207 --> 00:56:41,732
Portray sort of
Schepanskogo-gentry?
852
00:56:41,944 --> 00:56:44,777
A good way to meet
with a young girl, huh?
853
00:56:44,947 --> 00:56:47,108
-Depicts an honest mechanic.
-Wait.
854
00:56:47,282 --> 00:56:49,546
-What are you talking -?
"I know this whole process.
855
00:56:49,718 --> 00:56:52,016
Invite to dinner.
Poite champagne.
856
00:56:52,187 --> 00:56:55,384
Lonely moonlight.
Or is it already?
857
00:56:55,557 --> 00:56:57,923
Too big man
to call your name?
858
00:56:58,093 --> 00:56:59,651
And I have for you a name.
859
00:56:59,828 --> 00:57:01,693
Only his utter shame
in front of ladies.
860
00:57:01,863 --> 00:57:04,957
As for the new show,
we will not fall.
861
00:57:05,133 --> 00:57:06,896
-Come here.
-Wait a minute.
862
00:57:07,069 --> 00:57:09,299
Take your hands. Sorry, Eddie.
863
00:57:09,471 --> 00:57:12,702
Eddie? Good, smart, go ahead.
Tell her your real name.
864
00:57:12,874 --> 00:57:14,466
Out there in the corner.
865
00:57:15,877 --> 00:57:20,075
Candy got a misunderstanding.
866
00:57:20,282 --> 00:57:23,012
All the time I tried to explain.
867
00:57:24,219 --> 00:57:27,347
Ladies and gentlemen,
We are pleased to see among the guests
868
00:57:27,522 --> 00:57:31,288
wonderful composer
whose melodies delight us all.
869
00:57:31,460 --> 00:57:33,724
Mr. Dick Carson.
870
00:57:39,101 --> 00:57:41,069
Candy, Candy, listen.
871
00:57:41,236 --> 00:57:42,828
I know how you feel.
I will explain.
872
00:57:43,005 --> 00:57:44,984
I have not started it.
873
00:57:44,985 --> 00:57:46,964
You yourself agreed that I
Eddie Schepanski.
874
00:57:47,142 --> 00:57:49,269
Naturally, I decided
you Eddie Schepanski.
875
00:57:49,444 --> 00:57:52,845
-I agree that it is you start?
Yes, I am. And you have not reassured.
876
00:57:53,015 --> 00:57:54,880
This is a misunderstanding.
877
00:57:54,881 --> 00:57:56,746
And you're wrong about my
respect thereto.
878
00:57:56,918 --> 00:57:59,614
Of course. All confirmed
Your reputation.
879
00:57:59,788 --> 00:58:02,222
-Reputation.
-Look, Candy.
880
00:58:02,391 --> 00:58:05,417
It started as a joke
but went on by itself.
881
00:58:05,594 --> 00:58:08,495
You're in show business,
should understand the humor.
882
00:58:08,663 --> 00:58:10,790
I have a great sense of humor,
Mr. Carson.
883
00:58:10,966 --> 00:58:14,367
-Candy, listen.
-True, I sometimes sentimental.
884
00:58:14,536 --> 00:58:17,266
Candy -
885
00:58:32,988 --> 00:58:34,285
I was terribly uncomfortable.
886
00:58:34,456 --> 00:58:37,357
You feel uncomfortable?
And I like?
887
00:58:37,726 --> 00:58:39,887
It is all in me.
888
00:58:42,230 --> 00:58:44,130
-Good morning, Mr. Carson.
-Good morning.
889
00:58:44,299 --> 00:58:46,233
Here please.
890
00:58:51,940 --> 00:58:53,805
I'll take it.
891
00:58:57,546 --> 00:59:00,913
See? Always at work.
892
00:59:02,818 --> 00:59:04,843
-Good morning, sir.
-Good morning.
893
00:59:05,153 --> 00:59:07,018
Very stylish look.
894
00:59:07,189 --> 00:59:10,625
No need to applause.
I can not stand the noise in the morning.
895
00:59:10,792 --> 00:59:13,192
-How do our business?
-Worked with it all morning.
896
00:59:13,361 --> 00:59:15,420
He told me about you.
Your entire history.
897
00:59:15,597 --> 00:59:17,258
-About your glory of your talent.
-Good.
898
00:59:17,432 --> 00:59:19,400
How did you start working
still in college.
899
00:59:19,568 --> 00:59:22,731
How hard it was.
Spoke about the military records.
900
00:59:22,904 --> 00:59:25,805
How much do you give to
charity.
901
00:59:25,974 --> 00:59:28,636
-I told her everything.
-So what?
902
00:59:28,810 --> 00:59:30,641
She hates you.
903
00:59:31,880 --> 00:59:33,404
Do not go.
904
00:59:33,849 --> 00:59:35,612
Pass her a note.
905
00:59:39,087 --> 00:59:41,419
-Good morning, sir.
-Good morning.
906
00:59:44,759 --> 00:59:46,158
Postman.
907
00:59:46,328 --> 00:59:50,287
Specially for Miss Candy
Dick Williams of Carson.
908
00:59:51,299 --> 00:59:53,733
-Here is my answer.
-Wait. What are you doing?
909
00:59:53,902 --> 00:59:56,928
"You deny it?
Listen, I'm sorry.
910
00:59:57,105 --> 00:59:58,732
Yes, but -
-Wait a minute.
911
00:59:58,907 --> 01:00:00,534
Candy is absolutely right.
912
01:00:00,709 --> 01:00:03,507
This is his first show. Location
we know that it happens?
913
01:00:03,678 --> 01:00:06,238
We need to do your own show.
We know what can.
914
01:00:06,414 --> 01:00:07,779
Of course, when all work it out.
915
01:00:07,949 --> 01:00:10,713
Babes, I have a number
for the second act.
916
01:00:10,886 --> 01:00:14,583
When the restaurant closes
porepetiruem under the piano.
917
01:00:14,756 --> 01:00:16,724
Believe me, once you start
working again
918
01:00:16,892 --> 01:00:19,884
feel himself a millionaire.
-I am sure.
919
01:00:20,061 --> 01:00:23,963
-And I'll take Mr. Carson answered.
-Thanks, Hap.
920
01:00:34,843 --> 01:00:37,311
No one. Come.
921
01:00:38,880 --> 01:00:40,871
Prepare props.
922
01:00:43,051 --> 01:00:46,452
Candy, see your text.
923
01:00:47,255 --> 01:00:50,019
Come here. Naduy balls.
924
01:01:02,938 --> 01:01:05,805
Excuse me, miss Teyr,
Mr. Carson did not respond.
925
01:01:06,608 --> 01:01:08,269
Want to leave a message?
926
01:01:08,443 --> 01:01:10,570
No, I've tried.
927
01:01:10,745 --> 01:01:12,713
Thank you very much.
928
01:01:18,687 --> 01:01:21,349
The children, all ready?
929
01:01:22,757 --> 01:01:24,554
Let's begin.
930
01:01:24,726 --> 01:01:27,661
So. One, two, three, four.
931
01:01:37,906 --> 01:01:42,934
Pipers silenced in the Valley i>
932
01:01:43,111 --> 01:01:48,048
Sandy McTavish
not return home i>
933
01:01:48,216 --> 01:01:53,017
He is far from the flowers,
that once bloomed bright i>
934
01:01:53,188 --> 01:01:58,922
But the bells of Broadway
ring through the night i>
935
01:02:02,097 --> 01:02:06,932
He sits on the stage
with bare knees i>
936
01:02:07,102 --> 01:02:11,903
Around him a crowd of girls,
and he plays the bagpipes i>
937
01:02:12,073 --> 01:02:16,772
Sandy in a Scottish skirt,
he looks bravo i>
938
01:02:16,945 --> 01:02:21,973
And the bells of Broadway
ring through the night i>
939
01:02:22,150 --> 01:02:23,139
Stop. i>
940
01:02:23,318 --> 01:02:28,085
Boogie-Woogie on the bagpipes,
this is so cool i>
941
01:02:28,256 --> 01:02:32,955
and fans scream:
"Oh, what a guy in a skirt!" I>
942
01:02:33,128 --> 01:02:38,088
Coast deserted Loch Lomond i>
943
01:02:38,266 --> 01:02:42,930
Because Sandy McTavish
three thousand miles i>
944
01:02:43,104 --> 01:02:47,666
He is far from the heather,
that once bloomed i>
945
01:02:47,842 --> 01:02:53,405
But the bells of Broadway
ring through the night i>
946
01:02:56,584 --> 01:03:02,545
Oh, tell me, where the left
my boy? i>
947
01:03:02,724 --> 01:03:08,458
Oh, tell me, where the left
my boy? i>
948
01:03:08,630 --> 01:03:13,158
He went to a jazz band
52 street i>
949
01:03:13,335 --> 01:03:18,272
And there you can listen to
his bagpipes i>
950
01:04:26,374 --> 01:04:31,004
It tam
and socks with tassels i>
951
01:04:31,179 --> 01:04:33,647
When he plays, rhythm increases i>
952
01:04:33,815 --> 01:04:36,147
until it becomes like a rock i>
953
01:04:36,317 --> 01:04:41,118
It compresses goat skin
and it turns jazz i>
954
01:04:41,289 --> 01:04:45,726
Sandy - Star
DIPS-Doodle-five. I>
955
01:04:45,894 --> 01:04:50,422
While he plays with them -
rhythm that should i>
956
01:04:50,598 --> 01:04:55,695
And the bells of Broadway
jingle i>
957
01:04:55,870 --> 01:05:00,170
bells are ringing
a bagpipe on Broadway i>
958
01:05:00,341 --> 01:05:02,275
On Broadway i>
959
01:05:02,444 --> 01:05:07,347
all night i>
960
01:05:14,222 --> 01:05:15,917
Candy, you're just gorgeous.
961
01:05:16,090 --> 01:05:19,685
Hap-how could you?
-Candy.
962
01:05:20,395 --> 01:05:22,727
I told you that she
gorgeous?
963
01:05:27,936 --> 01:05:29,164
Candy.
964
01:05:29,337 --> 01:05:30,565
Candy, wait!
965
01:05:30,738 --> 01:05:32,103
Candy.
966
01:05:32,307 --> 01:05:34,036
Hear me out.
967
01:05:34,976 --> 01:05:36,876
Candy. Candy.
968
01:05:41,649 --> 01:05:43,640
What kind of obsession?
969
01:05:43,818 --> 01:05:45,979
Princeton, Number 1948.
970
01:05:46,154 --> 01:05:47,781
Still play, an athlete?
971
01:05:47,956 --> 01:05:49,150
Candy, well, listen.
972
01:05:49,390 --> 01:05:51,483
-Let go.
"You should listen to me.
973
01:05:52,460 --> 01:05:53,990
Yesterday evening, a wonderful
superstitious girl
974
01:05:53,991 --> 01:05:55,520
named Candy Williams
975
01:05:55,697 --> 01:05:57,494
Walked with a guy who
impersonate another,
976
01:05:57,495 --> 01:05:59,292
and now she hates him.
977
01:05:59,467 --> 01:06:03,028
-Absolutely.
So, forget those two.
978
01:06:03,204 --> 01:06:06,230
Talk about a producer who
going to put on a show.
979
01:06:06,407 --> 01:06:08,807
He saw the girl and would like to
use it in his show.
980
01:06:08,977 --> 01:06:11,445
We can talk
about these two people?
981
01:06:11,613 --> 01:06:14,514
I do not know what you have for the show,
Mr. Carson,
982
01:06:14,682 --> 01:06:17,031
but you're the producer, playboy
983
01:06:17,032 --> 01:06:19,381
and trying to ohmurit naive girl
984
01:06:19,554 --> 01:06:22,352
taking it in her show,
985
01:06:22,524 --> 01:06:25,118
I'm already too old for this.
986
01:06:25,293 --> 01:06:27,352
But Candy -
987
01:06:29,364 --> 01:06:31,355
You'd better get up,
Mr. Carson.
988
01:06:31,533 --> 01:06:34,661
You can catch a cold
without the car over you.
989
01:06:34,836 --> 01:06:35,825
Hear.
990
01:06:36,004 --> 01:06:37,670
How would you have to do with me,
991
01:06:37,671 --> 01:06:39,337
do not be so stubborn.
992
01:06:39,507 --> 01:06:43,603
It's not often offer
soloist in the Broadway show.
993
01:06:43,778 --> 01:06:46,372
Thank you very much.
994
01:06:50,952 --> 01:06:52,214
Solo?
995
01:06:52,387 --> 01:06:55,083
If you can.
And I know - you can.
996
01:06:55,256 --> 01:06:58,157
-How about Hepa and the rest?
-Everyone can find a role.
997
01:06:59,260 --> 01:07:02,024
But this is just business,
Mr. Carson.
998
01:07:02,196 --> 01:07:04,756
Yes, Miss Williams,
just business.
999
01:07:05,667 --> 01:07:07,897
Oh, Mr. Carson.
1000
01:07:10,772 --> 01:07:14,173
That's why I want to sing like an angel i>
1001
01:07:14,342 --> 01:07:17,209
And dance like the devil i>
1002
01:07:17,378 --> 01:07:23,339
So gather the orchestra, Mr.
conductor, and let's begin i>
1003
01:07:24,285 --> 01:07:26,617
"Well, Tommy, what do you think?
-Sensational.
1004
01:07:26,788 --> 01:07:28,784
With our search methods
Talents
1005
01:07:28,785 --> 01:07:30,781
You could stay
undisclosed.
1006
01:07:30,959 --> 01:07:32,557
Undisclosed? Wait a minute.
1007
01:07:32,558 --> 01:07:34,156
She was in my show,
"Parisian Beauty."
1008
01:07:34,329 --> 01:07:35,956
-So what it saw.
However, very little.
1009
01:07:36,130 --> 01:07:40,328
It was opened by Hap Snyder.
He made it great.
1010
01:07:40,501 --> 01:07:43,527
If you would like it Teyru,
we get the money.
1011
01:07:43,705 --> 01:07:45,434
Oh, I hope.
1012
01:07:45,607 --> 01:07:48,542
-Come on.
"Do not worry, you ocharuesh it.
1013
01:07:48,710 --> 01:07:50,507
How, you say, he
oil wells?
1014
01:07:50,678 --> 01:07:52,612
Forty-four.
Forty-four.
1015
01:07:52,780 --> 01:07:55,647
Forty-four.
-Oil. Black gold.
1016
01:07:55,817 --> 01:07:57,580
Guys, guys.
1017
01:07:57,752 --> 01:08:00,152
'll Work on the ballad.
1018
01:08:06,160 --> 01:08:09,391
-It must be sung at a good pace.
-Good.
1019
01:08:09,564 --> 01:08:11,725
And I think that should be slower.
1020
01:08:11,899 --> 01:08:15,699
Slightly corny.
Something like this:
1021
01:08:15,870 --> 01:08:19,636
I love you dearly,
more than just - i>
1022
01:08:19,807 --> 01:08:21,798
Flow is not exactly
that I had in mind.
1023
01:08:21,976 --> 01:08:25,104
No, no.
Need a nice easy rhythm:
1024
01:08:25,346 --> 01:08:28,179
I love you dearly - i>
1025
01:08:28,349 --> 01:08:31,443
Okay, okay.
Stop, right?
1026
01:08:31,619 --> 01:08:33,587
Let the one who wrote the song,
1027
01:08:33,755 --> 01:08:35,387
explain to a girl
who will sing a song
1028
01:08:35,388 --> 01:08:37,020
as the one who wrote the song,
1029
01:08:37,191 --> 01:08:39,671
wants a girl
who will sing a song
1030
01:08:39,672 --> 01:08:42,151
sang this song.
Understand?
1031
01:08:42,964 --> 01:08:45,364
-Forward.
-Thank you.
1032
01:08:49,203 --> 01:08:50,192
Too slow.
1033
01:08:50,371 --> 01:08:53,772
The song needs a drive.
See what I mean?
1034
01:08:53,941 --> 01:08:55,203
I love you dearly - i>
1035
01:08:55,376 --> 01:08:56,604
more than just - i>
1036
01:08:56,778 --> 01:08:58,040
Listen, if you do not mind -
1037
01:08:58,212 --> 01:08:59,679
I'm better alone.
Please.
1038
01:08:59,847 --> 01:09:02,247
I will work in another room,
1039
01:09:02,417 --> 01:09:04,112
away from you.
1040
01:09:04,285 --> 01:09:06,150
Understood.
1041
01:09:06,320 --> 01:09:08,413
They are you nervous about?
I will bring them.
1042
01:09:08,589 --> 01:09:11,080
Flow, we're going.
Up! Gone, gone.
1043
01:09:11,259 --> 01:09:15,696
Well done. Duc, an!
Go on, guy.
1044
01:09:15,863 --> 01:09:19,390
Fish. Fish for the boy.
Gone, gone.
1045
01:09:19,634 --> 01:09:22,330
When they came to me,
nothing could.
1046
01:09:25,440 --> 01:09:29,638
Well, let's try it.
1047
01:09:31,679 --> 01:09:34,807
I love you dearly i>
1048
01:09:34,982 --> 01:09:39,442
More than just a really i>
1049
01:09:39,620 --> 01:09:45,957
More than I can say, i>
1050
01:09:47,295 --> 01:09:52,096
-Love
-I love you dearly i>
1051
01:09:52,266 --> 01:09:56,703
My love is bigger than the moon i>
1052
01:09:56,871 --> 01:10:03,470
Darling, you took my breath i>
1053
01:10:04,979 --> 01:10:09,279
May - it's time for love i>
1054
01:10:09,450 --> 01:10:13,819
promenade i>
1055
01:10:13,988 --> 01:10:17,480
arms to embrace i>
1056
01:10:17,658 --> 01:10:22,152
-A lip
A lip i>
1057
01:10:22,330 --> 01:10:27,700
To whisper i>
1058
01:10:28,302 --> 01:10:32,534
I love you dearly i>
1059
01:10:32,707 --> 01:10:38,304
More than just a really i>
1060
01:10:38,479 --> 01:10:44,611
My love is like a rose i>
1061
01:10:44,786 --> 01:10:48,449
a spring bouquet i>
1062
01:10:48,623 --> 01:10:53,686
Should I repeat that I love you i>
1063
01:10:53,895 --> 01:10:59,959
Again and again, every day i>
1064
01:11:00,134 --> 01:11:04,594
May - it's time for love i>
1065
01:11:04,772 --> 01:11:09,607
promenade i>
1066
01:11:09,777 --> 01:11:13,213
arms to embrace i>
1067
01:11:13,381 --> 01:11:16,680
And lips i>
1068
01:11:16,851 --> 01:11:22,084
to whisper i>
1069
01:11:23,124 --> 01:11:27,060
I love you dearly i>
1070
01:11:27,228 --> 01:11:33,463
More than just a really i>
1071
01:11:33,634 --> 01:11:37,502
My love is like a rose i>
1072
01:11:37,672 --> 01:11:43,611
a spring bouquet i>
1073
01:11:44,378 --> 01:11:48,906
Should I repeat that I love you i>
1074
01:11:49,083 --> 01:11:53,747
Again and again, i>
1075
01:11:53,921 --> 01:11:59,086
every day i>
1076
01:12:03,331 --> 01:12:05,765
Candy, it's wonderful.
1077
01:12:05,933 --> 01:12:07,332
That -
1078
01:12:12,179 --> 01:12:14,579
It's just wonderful.
1079
01:12:14,748 --> 01:12:18,650
But not good enough.
It should be more dynamic.
1080
01:12:18,819 --> 01:12:22,016
In the end, on stage
I can not help you.
1081
01:12:22,189 --> 01:12:24,714
You'll be singing themselves,
unaided.
1082
01:12:24,892 --> 01:12:27,122
Yes, I know, Dick, but I do not -
-Mr Carson.
1083
01:12:27,328 --> 01:12:31,230
Let's keep your distance.
Do not be too ambitious.
1084
01:12:31,398 --> 01:12:35,926
Lorraine!
1085
01:12:36,103 --> 01:12:37,092
Come on.
1086
01:12:37,271 --> 01:12:41,105
Lorraine, I want to present to you
Miss Williams.
1087
01:12:41,275 --> 01:12:42,640
Miss Candy Williams.
1088
01:12:42,810 --> 01:12:47,543
This is Miss Teyr.
Miss Lorraine Teyr.
1089
01:12:47,815 --> 01:12:50,409
-Hello, Miss Teyr.
-Hello.
1090
01:12:50,584 --> 01:12:54,748
Today we did a good job.
Continue to work the same way.
1091
01:12:54,922 --> 01:12:59,450
Rehearse in front of a mirror,
In the morning I go in with you.
1092
01:13:01,195 --> 01:13:03,527
You now have learned a lot.
1093
01:13:03,864 --> 01:13:06,958
I did too much today
learned.
1094
01:13:12,072 --> 01:13:14,233
Well, Lorraine, how?
1095
01:13:17,278 --> 01:13:20,304
-I have two days I can not find you.
-Really? Very sorry.
1096
01:13:20,481 --> 01:13:24,178
"I do not know you were busy casting.
CAST -? Oh, yes, casting.
1097
01:13:24,351 --> 01:13:27,684
That's what I was doing.
Very, very hard work.
1098
01:13:27,855 --> 01:13:31,416
Lorraine, listen, I
great idea.
1099
01:13:31,592 --> 01:13:33,719
-As for this girl, this ...
-Williams?
1100
01:13:33,894 --> 01:13:35,759
-Candy Williams?
Yes. Yes.
1101
01:13:35,930 --> 01:13:38,831
Tommy so many leads,
I do not remember.
1102
01:13:38,999 --> 01:13:40,398
Yeah.
1103
01:13:41,235 --> 01:13:42,930
Lorraine, listen.
1104
01:13:43,103 --> 01:13:45,162
This girl - dynamite.
Straight dynamite.
1105
01:13:45,339 --> 01:13:49,002
Of course, I do not want it to
know what I think about it.
1106
01:13:49,243 --> 01:13:51,677
So what is the mind.
1107
01:13:51,845 --> 01:13:54,678
At the reception, your father,
instead of me sitting at the piano,
1108
01:13:54,848 --> 01:13:56,878
singing songs and trying to
show voice
1109
01:13:56,879 --> 01:13:58,909
how they will look
on stage
1110
01:14:00,287 --> 01:14:02,505
will this girl sing,
1111
01:14:02,506 --> 01:14:04,724
and your father will be able to see
1112
01:14:04,892 --> 01:14:08,988
how it will look
in reality.
1113
01:14:09,430 --> 01:14:12,763
This will be a hundred times more
effectively, is not it?
1114
01:14:12,933 --> 01:14:15,868
-Do you agree?
Dick, you're a genius.
1115
01:14:16,036 --> 01:14:19,494
It is not only more efficient
way to listen to songs,
1116
01:14:19,673 --> 01:14:21,937
but we still see love
Is it this girl ..
1117
01:14:22,109 --> 01:14:23,906
That's right.
-And if all is well,
1118
01:14:24,078 --> 01:14:26,876
The father agreed to her
major role in the show.
1119
01:14:27,047 --> 01:14:28,810
I myself have thought of before.
1120
01:14:28,983 --> 01:14:32,146
At first, my only interest
was to help put on a show,
1121
01:14:32,353 --> 01:14:35,220
and now - to take part
the fate of a young,
1122
01:14:35,389 --> 01:14:38,017
budding actress.
Help her achieve fame.
1123
01:14:38,192 --> 01:14:42,788
This is a fantastic idea.
Just fabulous.
1124
01:14:43,430 --> 01:14:46,365
Now, when I heard the words,
Give me some music.
1125
01:14:46,533 --> 01:14:49,832
If this dishwasher close
to my father, I will destroy her.
1126
01:14:50,004 --> 01:14:53,496
Lorraine, you are unfair.
The show should be a girl.
1127
01:14:53,674 --> 01:14:55,505
-Not this one.
"Why not?
1128
01:14:57,478 --> 01:14:59,969
You have a lot of it just promise?
1129
01:15:00,147 --> 01:15:01,409
Well, I'll be frank.
1130
01:15:01,582 --> 01:15:03,573
Or I or this blond.
1131
01:15:03,751 --> 01:15:06,151
And if not me,
there will be no pope.
1132
01:15:06,320 --> 01:15:07,947
And would not the pope, will not show.
1133
01:15:08,122 --> 01:15:09,851
"But Lorraine -
-Think, Dick.
1134
01:15:10,024 --> 01:15:12,925
-Call me at home.
-Lorraine -
1135
01:15:13,093 --> 01:15:15,084
Oh, my God -
1136
01:15:18,499 --> 01:15:20,262
Excuse me.
1137
01:15:25,539 --> 01:15:26,938
Candy.
1138
01:15:27,107 --> 01:15:28,768
Candy.
1139
01:15:30,244 --> 01:15:31,336
Candy.
1140
01:15:31,512 --> 01:15:33,844
Candy, I came as soon as he could.
1141
01:15:34,014 --> 01:15:38,849
I do not want you to
incorrectly thought ...
1142
01:15:39,153 --> 01:15:41,951
Hey, Candy, it was a joke.
1143
01:15:42,189 --> 01:15:44,419
I would like to introduce you
Lorraine as an artist.
1144
01:15:44,591 --> 01:15:48,288
I did not want her to think,
that between us something personal.
1145
01:15:48,462 --> 01:15:51,693
Between us, nothing personal
Mr. Carson.
1146
01:15:51,865 --> 01:15:55,096
Why are you so? From Lorraine
depends on funding. You know.
1147
01:15:55,269 --> 01:15:58,397
-I do not know that depends on it.
-She is jealous proprietress.
1148
01:15:58,572 --> 01:16:01,632
-It is not so bad.
-Not in this case ...
1149
01:16:01,809 --> 01:16:03,293
She does not want you to sing
in her home.
1150
01:16:03,294 --> 01:16:04,778
She does not want to -?
1151
01:16:04,945 --> 01:16:08,574
This I refuse to sing
in her home.
1152
01:16:08,749 --> 01:16:11,274
Why are you so?
You're all wrong understanding -
1153
01:16:11,452 --> 01:16:13,477
Jealous-proprietress?
Yes.
1154
01:16:13,654 --> 01:16:16,589
Tuck did not file her cause.
-I did not let on. Hear me out.
1155
01:16:16,757 --> 01:16:20,090
I'm sure you said:
"It's just business, nothing more."
1156
01:16:20,260 --> 01:16:22,524
You'll never believe this,
I said.
1157
01:16:22,696 --> 01:16:24,857
I'm sure you said so.
I did not know men
1158
01:16:25,032 --> 01:16:27,500
but good to know women.
-Candy, fires -
1159
01:16:27,668 --> 01:16:30,398
They do not get jealous
proprietress without -
1160
01:16:30,571 --> 01:16:33,165
without that there was no
for good reason.
1161
01:16:33,340 --> 01:16:37,208
Candy, listen, wait -
Lorraine, please -
1162
01:16:39,513 --> 01:16:42,038
Candy. Candy!
1163
01:16:43,650 --> 01:16:44,639
Wait.
1164
01:16:44,818 --> 01:16:48,151
-This is not the Princeton College.
-Okay, but listen to me.
1165
01:16:48,322 --> 01:16:52,156
Something that was between me and Lorraine,
was before I met you.
1166
01:16:52,326 --> 01:16:54,157
Candy, it's true.
1167
01:16:54,328 --> 01:16:55,920
Candy.
1168
01:16:56,897 --> 01:16:58,364
Candy, I love you.
1169
01:16:58,532 --> 01:16:59,999
Anyone but you.
1170
01:17:00,167 --> 01:17:02,032
And it is also true.
1171
01:17:02,202 --> 01:17:04,796
If you say you love me
why not say it's Lorraine
1172
01:17:04,972 --> 01:17:08,305
instead of having to humiliate me?
-I tried. Did not happen.
1173
01:17:08,475 --> 01:17:12,206
"She sees even what is not.
"She knows you too well.
1174
01:17:12,379 --> 01:17:13,403
Candy -
1175
01:17:23,023 --> 01:17:26,151
Candy just like a child, yes?
The very immediacy.
1176
01:17:26,326 --> 01:17:28,294
More so you will not find anywhere else -
1177
01:17:32,466 --> 01:17:34,593
Candy, my dear -
1178
01:17:39,072 --> 01:17:42,701
What I'm saying. Immediacy.
See what I mean?
1179
01:17:42,876 --> 01:17:45,344
Nervous. You understand
when you're nervous, you -
1180
01:17:45,512 --> 01:17:49,471
This does not mean it's -
Well, you know? That -
1181
01:17:49,983 --> 01:17:52,383
Well at least not a cake.
1182
01:17:52,553 --> 01:17:53,952
Sorry.
1183
01:18:02,162 --> 01:18:04,027
Honey, what -? Wait. That's me.
1184
01:18:04,198 --> 01:18:06,359
What happened to you?
What happened between you?
1185
01:18:06,533 --> 01:18:09,798
I do not understand. First
cake, then a slap.
1186
01:18:09,970 --> 01:18:12,200
Why not just kill him
and does not end this show?
1187
01:18:12,372 --> 01:18:15,432
-There will be no show.
"Do not be a show? Why?
1188
01:18:15,609 --> 01:18:18,908
Oil does not want to miss me
Here's why.
1189
01:18:20,180 --> 01:18:23,479
"Rehearsing before a mirror."
1190
01:18:23,684 --> 01:18:26,881
Cheater!
1191
01:18:28,121 --> 01:18:31,784
Hey, what's wrong with you?
The same misfortune for seven years.
1192
01:18:32,259 --> 01:18:34,727
Let there be fourteen.
1193
01:18:37,331 --> 01:18:39,765
Maybe try a 21?
1194
01:18:46,106 --> 01:18:48,666
All right, dear.
All right, dear.
1195
01:18:49,409 --> 01:18:52,344
I never knew you had it
love so much.
1196
01:19:10,764 --> 01:19:14,393
Please, show
small service Anton.
1197
01:19:14,835 --> 01:19:17,360
Do not touch anything.
Go away quietly.
1198
01:19:17,537 --> 01:19:21,769
And please, do not come back.
1199
01:19:30,917 --> 01:19:32,748
Well it's here.
1200
01:19:32,919 --> 01:19:34,409
Alcatraz.
1201
01:19:34,588 --> 01:19:37,284
Do not worry, we've worked well.
Can be proud.
1202
01:19:37,457 --> 01:19:39,618
Wait a minute.
Why do not we go back
1203
01:19:39,793 --> 01:19:43,490
Back to Broadway
and there they show in the kitchen?
1204
01:19:52,239 --> 01:19:53,831
Hey, look.
1205
01:19:56,443 --> 01:19:59,844
-Hopefully see you soon, Dick.
-Thank you. See you soon.
1206
01:20:02,082 --> 01:20:05,074
He is probably going to receive
sing for her excellent Lorraine.
1207
01:20:09,456 --> 01:20:11,686
Tommy. Tommy!
1208
01:20:14,261 --> 01:20:16,559
And you do not go along with it?
1209
01:20:16,560 --> 01:20:18,857
No, I need to overtake him
machine in New York.
1210
01:20:19,032 --> 01:20:22,058
After what he did with Candy
I wish him a failure.
1211
01:20:22,235 --> 01:20:26,001
There will be no failure, no success.
He refused to show.
1212
01:20:26,273 --> 01:20:28,002
He refused to show?
1213
01:20:28,175 --> 01:20:31,201
So, he leaves -?
"He went to the airport.
1214
01:20:31,378 --> 01:20:33,608
"He flies to New York.
-What happened?
1215
01:20:33,780 --> 01:20:35,714
How do I know?
He suddenly said,
1216
01:20:35,715 --> 01:20:37,648
did not want to put on a show
in Florida.
1217
01:20:37,818 --> 01:20:41,686
Spends his last 150 bucks
ticket and flies away.
1218
01:20:41,855 --> 01:20:43,015
So he lied.
1219
01:20:43,190 --> 01:20:44,680
About what?
1220
01:20:44,858 --> 01:20:46,189
He loves me.
1221
01:20:46,360 --> 01:20:48,760
So this is it because of you fly away?
1222
01:20:48,929 --> 01:20:51,454
Because I hurt his feelings
and did not believe him.
1223
01:20:51,631 --> 01:20:55,226
Do not blame yourself. Could it be
Lorraine gave him a ticket -
1224
01:20:55,402 --> 01:20:57,233
No, he flies away
from Lorraine.
1225
01:20:57,404 --> 01:20:59,372
He threw everything, because
loves me.
1226
01:20:59,539 --> 01:21:02,872
-Fine. And what do I do?
-What to do?
1227
01:21:03,043 --> 01:21:05,011
I know what I do.
1228
01:21:05,245 --> 01:21:07,839
Whatever happens, we are with you.
We still troupe.
1229
01:21:08,014 --> 01:21:10,414
-Where are you going?
"I want to see Mr. Teyra.
1230
01:21:10,584 --> 01:21:13,747
-Teyra?
"She was crazy. If Lorraine
1231
01:21:13,920 --> 01:21:16,047
see it, then run.
-Candy. Candy.
1232
01:21:21,094 --> 01:21:23,528
Candy, not so fast.
Listen to me.
1233
01:21:23,697 --> 01:21:26,165
If we Frenchman catches,
We psycho in solitary confinement.
1234
01:21:26,333 --> 01:21:28,415
The last time I tell you.
If there was a possibility
1235
01:21:28,416 --> 01:21:30,497
receive money to stage,
then it's gone.
1236
01:21:30,670 --> 01:21:33,195
This lady knows you.
1237
01:21:33,373 --> 01:21:35,398
"She never -
"She knows me.
1238
01:21:38,145 --> 01:21:41,205
But does not know it.
1239
01:21:55,095 --> 01:21:57,256
Lorraine, my first dance.
1240
01:21:57,431 --> 01:22:00,923
I can remember. Mrs. Herbert
glad to see you again.
1241
01:22:01,101 --> 01:22:03,592
-Thank you, dear.
-Good evening.
1242
01:22:03,770 --> 01:22:06,238
Marjorie.
-Hi.
1243
01:22:06,907 --> 01:22:08,135
Arthur.
Yes, Miss Teyr?
1244
01:22:08,308 --> 01:22:09,673
-Is everything ready?
Yes.
1245
01:22:09,843 --> 01:22:11,640
Pro-lighting is not forgotten?
-No.
1246
01:22:11,812 --> 01:22:13,143
Well.
1247
01:22:15,715 --> 01:22:18,775
-Ask them to stop the music
Yes, ma'am.
1248
01:22:18,952 --> 01:22:20,442
-Pope.
Yes, dear?
1249
01:22:20,620 --> 01:22:23,214
-Excuse us, please.
"Of course.
1250
01:22:25,792 --> 01:22:28,226
Please post here.
1251
01:23:07,934 --> 01:23:10,459
-Happy birthday, Dad.
-Thank you, dear.
1252
01:23:10,637 --> 01:23:11,865
Happy birthday, Otis.
1253
01:23:12,038 --> 01:23:14,165
-Congratulations, Otis.
-Thank you.
1254
01:23:14,341 --> 01:23:16,639
-Happy birthday.
-Thank you.
1255
01:23:16,810 --> 01:23:19,938
-All the best.
-Thank you very much.
1256
01:23:20,614 --> 01:23:22,479
Otis, which I have not seen.
1257
01:23:22,649 --> 01:23:23,911
It's really something.
1258
01:23:24,084 --> 01:23:26,484
A bit pretentious
I would say.
1259
01:23:26,653 --> 01:23:28,314
This idea of Lorraine.
1260
01:23:28,488 --> 01:23:31,548
Maybe someday it will cease
brag about my money
1261
01:23:31,725 --> 01:23:34,922
but I can brag about
his daughter.
1262
01:23:46,673 --> 01:23:49,665
What is the liveliest,
True, my lady?
1263
01:23:49,843 --> 01:23:51,071
Yes, my lord.
1264
01:23:51,244 --> 01:23:53,769
Excuse me, my lord and my lady
1265
01:23:53,947 --> 01:23:55,915
I wish you personally
welcome.
1266
01:23:56,082 --> 01:23:58,073
It's so rare to find fellow countryman.
1267
01:23:58,251 --> 01:23:59,548
-Thank you.
-Thank you.
1268
01:23:59,719 --> 01:24:02,347
How do you find London
these days?
1269
01:24:02,522 --> 01:24:07,152
Oh, easy, easy.
The fog clears, and there he is here.
1270
01:24:07,394 --> 01:24:10,227
Contrary to what everyone says,
we have a sense of humor.
1271
01:24:10,397 --> 01:24:11,659
Yes.
1272
01:24:15,669 --> 01:24:17,660
-Your hat, my lord.
"Of course, this is my hat.
1273
01:24:17,837 --> 01:24:20,635
Whose hat is it then?
He thinks it's not my hat.
1274
01:24:31,151 --> 01:24:33,210
-Duc, I'm afraid.
-Oh, nonsense.
1275
01:24:33,386 --> 01:24:35,684
Draws in his lips and all.
1276
01:24:35,855 --> 01:24:37,686
Take me by the arm.
1277
01:24:38,692 --> 01:24:41,456
An excellent evening, right?
1278
01:24:41,628 --> 01:24:42,856
Enormously.
1279
01:24:43,029 --> 01:24:44,997
Just tremendous.
1280
01:24:48,401 --> 01:24:50,528
-I beg your pardon.
-Oh, hello, sir?
1281
01:24:50,704 --> 01:24:52,069
My name is Lord Belford.
1282
01:24:52,238 --> 01:24:54,035
-Can I offer you a drink?
Yes, of course.
1283
01:24:54,207 --> 01:24:56,835
I'll be whiskey and soda.
But no ice.
1284
01:24:57,010 --> 01:24:58,443
And ma'am?
1285
01:24:58,612 --> 01:25:02,104
Whiskey and soda.
But without the whiskey.
1286
01:25:03,049 --> 01:25:05,381
Her Serene Highness the wheel.
1287
01:25:07,587 --> 01:25:11,546
Would you like to eat?
1288
01:25:11,758 --> 01:25:13,749
Wish.
1289
01:25:25,138 --> 01:25:27,732
-Who are they?
"Who?"
1290
01:25:27,907 --> 01:25:29,169
Do you know them?
1291
01:25:29,342 --> 01:25:31,867
This is probably friends of his father.
1292
01:25:32,779 --> 01:25:34,747
Turn away. It goes.
1293
01:25:35,548 --> 01:25:37,982
-Good evening. I Miss Teyr.
-Lord Belford.
1294
01:25:38,151 --> 01:25:40,381
-I would like to submit a lady Belford.
-Hello.
1295
01:25:40,553 --> 01:25:43,215
I'm glad you came.
I hope you enjoy the evening.
1296
01:25:43,390 --> 01:25:45,551
Oh, it's divine.
1297
01:25:45,725 --> 01:25:49,388
Almost like when Their Lordships
and I got married.
1298
01:25:49,562 --> 01:25:51,792
Probably very interesting
to be the wife of Lord.
1299
01:25:51,965 --> 01:25:53,489
Just try.
1300
01:25:53,667 --> 01:25:55,464
That is going beyond the Lord.
1301
01:25:55,635 --> 01:25:58,001
Excuse me.
1302
01:26:05,378 --> 01:26:07,505
-What does it far, so good.
1303
01:26:11,918 --> 01:26:15,081
My name is Rogers.
My business - oil.
1304
01:26:15,488 --> 01:26:16,546
How are you?
1305
01:26:16,723 --> 01:26:19,886
That I was dead, it's
Lord and Lady Belford!
1306
01:26:20,060 --> 01:26:22,255
Hi, guys. Hi all.
1307
01:26:22,429 --> 01:26:23,987
Hi all.
1308
01:26:24,164 --> 01:26:26,962
"Do not expect to meet you here.
-The world is small, does not it?
1309
01:26:27,133 --> 01:26:30,125
Yes, very small. Not like Texas.
1310
01:26:30,303 --> 01:26:33,397
Hey, Betty Lou, come here,
old mare.
1311
01:26:33,573 --> 01:26:34,904
I'm here, my sweet.
1312
01:26:35,075 --> 01:26:37,600
You all know this little girl.
Texas Flower.
1313
01:26:37,777 --> 01:26:40,109
My little cactus.
1314
01:26:40,280 --> 01:26:43,477
"How then is it going?
-I give my best performance -
1315
01:26:43,650 --> 01:26:44,776
We fooled everyone.
1316
01:26:44,951 --> 01:26:47,044
Even Lorraine. She is over there.
1317
01:26:49,289 --> 01:26:52,053
-One fly in the ointment?
-This is just a fly.
1318
01:26:52,225 --> 01:26:53,692
So would prishlepnula.
1319
01:26:53,860 --> 01:26:56,954
You know what to do.
I take Teyra.
1320
01:26:57,130 --> 01:27:00,190
-Your hand, my lady.
Yes, my lord.
1321
01:27:00,967 --> 01:27:03,595
-And here did not dance?
-What are the dance?
1322
01:27:03,770 --> 01:27:06,432
Here, elegant public.
Watch your language.
1323
01:27:06,606 --> 01:27:09,473
What are you talking about?
I say like everyone else.
1324
01:27:09,642 --> 01:27:11,610
Even better.
1325
01:27:11,778 --> 01:27:13,678
How are you? All right?
1326
01:27:13,847 --> 01:27:16,145
-I see, okay. The cool kids.
Yes, sir.
1327
01:27:16,316 --> 01:27:19,183
I'll give everyone a herd of cows.
How about this?
1328
01:27:19,352 --> 01:27:20,614
Good?
1329
01:27:21,221 --> 01:27:22,882
Arthur ...
1330
01:27:23,223 --> 01:27:26,784
-Mr Carson has not come yet?
-Not yet, Miss Teyr.
1331
01:27:28,495 --> 01:27:30,861
If you do not mind, I am too.
1332
01:27:34,167 --> 01:27:37,500
This is the dry martini
of those that I drank.
1333
01:27:37,670 --> 01:27:40,901
Do not worry. All right.
1334
01:27:41,341 --> 01:27:43,502
Friends, for the oil business.
1335
01:27:43,676 --> 01:27:45,906
I, too, all in oil, you know.
Terms of an oil.
1336
01:27:46,079 --> 01:27:49,276
It makes me rich.
But I want to start a hobby.
1337
01:27:49,449 --> 01:27:53,078
I want to do something else.
Well, playing golf, for example.
1338
01:27:53,253 --> 01:27:54,834
Decided is how to build something
golf course.
1339
01:27:54,835 --> 01:27:56,416
And guess what happened?
1340
01:27:56,589 --> 01:27:59,387
18 oil fountains. How do you?
1341
01:27:59,559 --> 01:28:01,527
You are a fine fellow, Teyr.
I like you.
1342
01:28:01,694 --> 01:28:04,254
People such as you have done
Texas what it is.
1343
01:28:04,430 --> 01:28:05,761
And like you.
1344
01:28:05,932 --> 01:28:08,150
It's good you say, pal.
1345
01:28:08,151 --> 01:28:10,369
You are right. All heard
what he said?
1346
01:28:10,537 --> 01:28:13,973
Like me. The same steep.
I clearly say?
1347
01:28:14,140 --> 01:28:16,165
You are from the North?
1348
01:28:16,576 --> 01:28:18,806
A great honor to meet you,
Your Grace.
1349
01:28:18,978 --> 01:28:21,742
-Thank you. HSH -
"Why throw the child -?
1350
01:28:21,915 --> 01:28:24,577
Oh, let me introduce
our good friend,
1351
01:28:24,751 --> 01:28:26,616
Mrs. Rogers from Texas.
1352
01:28:26,786 --> 01:28:28,617
-Hello. How are you?
-I am fascinated.
1353
01:28:28,788 --> 01:28:30,949
"We met at the coronation.
-At the coronation?
1354
01:28:31,124 --> 01:28:33,490
Oh, it certainly was
stunner.
1355
01:28:33,660 --> 01:28:37,562
Of course. Even the queen was.
1356
01:28:39,165 --> 01:28:41,292
Glad to meet you, Mrs. Winston.
1357
01:28:41,801 --> 01:28:43,428
Oh, all right.
1358
01:28:43,603 --> 01:28:46,094
I always carry a spare.
1359
01:28:47,774 --> 01:28:50,902
-What brought you to Florida?
-Just thought of something to buy.
1360
01:28:51,077 --> 01:28:55,013
I want to buy Miami, you know?
1361
01:28:55,181 --> 01:28:57,945
Otis, what you said,
old devil?
1362
01:28:58,117 --> 01:29:00,085
We need to find Lorraine.
1363
01:29:00,253 --> 01:29:02,949
And I told how I
was Penhendle?
1364
01:29:03,122 --> 01:29:04,316
It was - yes -
1365
01:29:04,490 --> 01:29:07,516
And how about a little dance?
1366
01:29:09,529 --> 01:29:11,224
All right, sir?
1367
01:29:12,065 --> 01:29:14,659
This is because of the shoes.
I used to bear boots.
1368
01:29:22,976 --> 01:29:24,841
-Once again, repeat.
"Yes, miss.
1369
01:29:25,011 --> 01:29:27,241
You have to stay, dear.
1370
01:29:27,413 --> 01:29:28,971
I know that I do, Dad.
1371
01:29:29,148 --> 01:29:31,116
Carson this yet?
1372
01:29:31,284 --> 01:29:33,411
"He will be soon.
-Lorraine, listen.
1373
01:29:33,586 --> 01:29:36,919
I intend to invest big money
to this guy for you.
1374
01:29:37,090 --> 01:29:39,854
But please do not lose
him as the others.
1375
01:29:40,026 --> 01:29:42,426
Do not worry, I'll take care of your
precious investment.
1376
01:29:42,595 --> 01:29:44,324
-Honey, I have no doubt -
-Lorraine.
1377
01:29:44,497 --> 01:29:46,897
-You promised me a dance.
-Oh, of course.
1378
01:29:47,066 --> 01:29:48,761
Excuse me, sir.
1379
01:30:01,648 --> 01:30:05,243
Well, I think now is the
time to start.
1380
01:30:05,418 --> 01:30:06,510
Completely, my lady.
1381
01:30:06,686 --> 01:30:08,586
You know what to do?
1382
01:30:10,089 --> 01:30:12,990
-Shall we dance, my lord?
1383
01:30:20,600 --> 01:30:23,831
-Excuse me, miss Teyr.
-No, my lady.
1384
01:30:39,252 --> 01:30:41,720
-I am away for a minute?
Yes, of course.
1385
01:31:39,479 --> 01:31:42,107
Miss Teyr,
You just passed.
1386
01:31:50,523 --> 01:31:51,683
How are things going?
1387
01:31:51,858 --> 01:31:53,223
On the right track.
1388
01:31:53,393 --> 01:31:55,486
What are you doing? ..
1389
01:32:02,535 --> 01:32:04,901
-How are things going?
-How does the current.
1390
01:32:36,102 --> 01:32:38,536
You can drum roll?
1391
01:32:41,574 --> 01:32:45,169
Ladies and gentlemen,
minute attention.
1392
01:32:46,179 --> 01:32:49,410
As you know, Mr. Teyr
asked Dick Carson,
1393
01:32:49,582 --> 01:32:54,383
renowned composer, to
He sang songs from his shows.
1394
01:32:54,554 --> 01:32:57,284
However, Mr. Carson
unexpectedly delayed.
1395
01:32:57,790 --> 01:33:00,350
And I would like to replace it,
As far as I can.
1396
01:33:00,927 --> 01:33:02,451
With your permission,
Mr. Teyr.
1397
01:33:02,628 --> 01:33:04,994
Of course, young lady.
Start.
1398
01:33:05,164 --> 01:33:06,756
Thank you very much.
1399
01:33:07,333 --> 01:33:11,360
Arthur, place the public
Sit back.
1400
01:33:11,838 --> 01:33:13,499
Sorry.
1401
01:33:24,350 --> 01:33:26,375
you ever wondered i>
1402
01:33:26,552 --> 01:33:30,488
What happened to Tom Sawyer i>
1403
01:33:30,656 --> 01:33:33,454
They grew up and became a lawyer i>
1404
01:33:33,759 --> 01:33:35,750
A boy, whose name was Hugo i>
1405
01:33:35,928 --> 01:33:40,456
runs off with lessons on fishing i>
1406
01:33:40,633 --> 01:33:44,399
become a doctor i>
1407
01:33:44,570 --> 01:33:50,566
As for me, I always knew i>
1408
01:33:51,777 --> 01:33:56,646
for which I was born i>
1409
01:33:56,949 --> 01:33:58,917
-Oh, Mr. Carson.
-Hi.
1410
01:33:59,085 --> 01:34:04,387
I want to sing i>
1411
01:34:04,557 --> 01:34:06,184
Like an angel i>
1412
01:34:06,359 --> 01:34:09,556
And dance like the devil i>
1413
01:34:09,729 --> 01:34:12,789
and play so well,
John Barrymore i>
1414
01:34:12,965 --> 01:34:15,900
in the play Camille i>
1415
01:34:16,068 --> 01:34:19,526
When I was a child with dolls i>
1416
01:34:19,705 --> 01:34:22,868
I dreamed one day I'll i>
1417
01:34:23,042 --> 01:34:26,102
famous star of the show i>
1418
01:34:26,279 --> 01:34:29,305
and audiences will applaud me i>
1419
01:34:29,482 --> 01:34:33,077
I want to be where the lights i>
1420
01:34:33,252 --> 01:34:36,551
and give their lives to the theater i>
1421
01:34:36,722 --> 01:34:39,782
Where people forget about the cares i>
1422
01:34:39,959 --> 01:34:42,757
Hooked representation i>
1423
01:34:42,929 --> 01:34:46,626
So I want to sing like an angel i>
1424
01:34:46,799 --> 01:34:49,927
and dance like the devil i>
1425
01:34:50,102 --> 01:34:53,230
Mr. Conductor,
Collect Orchestra i>
1426
01:34:53,406 --> 01:34:56,705
and starts, begin, begin. i>
1427
01:35:14,160 --> 01:35:17,618
I want to be where the lights i>
1428
01:35:17,797 --> 01:35:20,994
and gave his life to the theater i>
1429
01:35:21,167 --> 01:35:24,227
where people forget about the cares i>
1430
01:35:24,403 --> 01:35:30,273
Hooked representation i>
1431
01:35:31,010 --> 01:35:34,571
So I want to sing i>
1432
01:35:34,747 --> 01:35:38,945
Like an angel i>
1433
01:35:39,118 --> 01:35:45,614
And dance like the devil i>
1434
01:35:45,791 --> 01:35:50,194
Mr. Conductor,
Collect Orchestra i>
1435
01:35:52,131 --> 01:35:55,498
start to i>
1436
01:35:55,668 --> 01:35:56,862
Started! i>
1437
01:36:07,980 --> 01:36:11,177
-Delightfully, young lady!.
-Thank you, Mr. Teyr.
1438
01:36:11,917 --> 01:36:15,353
-Want to hear the rest of the troupe?
-I heard all I needed to hear.
1439
01:36:15,521 --> 01:36:17,113
Son, will work.
1440
01:36:17,290 --> 01:36:19,383
-Thank you, Mr. Teyr.
"You put on a show?
1441
01:36:19,558 --> 01:36:21,321
I guarantee you.
1442
01:36:21,494 --> 01:36:23,428
I just have
blank form and a pen.
1443
01:36:23,596 --> 01:36:25,962
Will you sign a check?
1444
01:36:26,132 --> 01:36:27,360
Of course.
1445
01:36:27,533 --> 01:36:28,727
Wait a minute, Dad.
1446
01:36:30,536 --> 01:36:31,696
What is it -?
1447
01:36:31,871 --> 01:36:33,862
-Where were you?
-In the pool.
1448
01:36:34,040 --> 01:36:35,064
All with their drinking.
1449
01:36:35,241 --> 01:36:37,004
-I told you to stay?
"But she -
1450
01:36:37,176 --> 01:36:40,236
If we begin to show business,
that is no reason for you to
1451
01:36:40,413 --> 01:36:42,313
show your character.
1452
01:36:42,314 --> 01:36:44,213
It is a pity that you have not heard
how this girl sings.
1453
01:36:44,383 --> 01:36:46,465
She's just adorable.
1454
01:36:46,466 --> 01:36:48,547
Everything is ready to deal with your
friend Dick Carson.
1455
01:36:48,721 --> 01:36:50,951
You can forget about Carson
and about the show.
1456
01:36:51,123 --> 01:36:53,819
You were misled.
1457
01:36:53,993 --> 01:36:55,961
"But I -
-It was my fault, Mr. Teyr -
1458
01:36:56,128 --> 01:36:57,459
Do not, Candy -
1459
01:36:59,065 --> 01:37:01,932
Someone explain to me
what is happening here?
1460
01:37:02,101 --> 01:37:05,696
Mr. Teyr, I certify
that you were misled.
1461
01:37:05,871 --> 01:37:07,634
But not as it seems.
1462
01:37:07,807 --> 01:37:11,174
I would like to hear from you only
investments in the entertainment business.
1463
01:37:11,344 --> 01:37:12,777
And nothing more.
1464
01:37:12,945 --> 01:37:15,971
I talked about this with your daughter,
but did not discuss with you.
1465
01:37:16,148 --> 01:37:17,877
It was my mistake.
1466
01:37:18,818 --> 01:37:22,117
Carson, we're probably better
discuss this situation
1467
01:37:22,288 --> 01:37:23,755
at other times.
1468
01:37:23,923 --> 01:37:26,858
This would not be necessary.
Good night.
1469
01:37:27,026 --> 01:37:28,493
Candy -
1470
01:37:42,975 --> 01:37:44,169
Candy.
1471
01:37:44,343 --> 01:37:45,503
Dick, leave me alone.
1472
01:37:45,678 --> 01:37:47,805
Do not cry, dear. Please.
1473
01:37:47,980 --> 01:37:49,379
Nothing happened.
1474
01:37:49,548 --> 01:37:52,449
Yes it is.
I spoiled you all -
1475
01:37:52,618 --> 01:37:54,882
You do not spoil.
1476
01:37:55,054 --> 01:37:57,579
When I left, I thought
I lost
1477
01:37:57,757 --> 01:38:01,750
everything in this world.
I do not care about this show.
1478
01:38:01,927 --> 01:38:03,155
True.
1479
01:38:03,462 --> 01:38:06,590
If you need to become a mechanic,
as Schepanski, I agree.
1480
01:38:06,766 --> 01:38:08,734
All I need is you.
1481
01:38:09,068 --> 01:38:10,831
I love you, Candy.
1482
01:38:11,003 --> 01:38:13,130
I will always love you.
1483
01:38:16,442 --> 01:38:18,069
I apologize.
1484
01:38:18,244 --> 01:38:20,371
We ought to talk about show business.
1485
01:38:20,546 --> 01:38:23,709
I like what I see
but here in Texas,
1486
01:38:23,883 --> 01:38:25,447
if we want something,
1487
01:38:25,448 --> 01:38:27,011
do not waste time and do not delay.
1488
01:38:27,186 --> 01:38:30,212
Teyr, I'm the same player
Like you, sir.
1489
01:38:30,389 --> 01:38:35,417
Carson, I am willing to invest
hundred thousand in your show.
1490
01:38:35,594 --> 01:38:37,323
Stough -?
-Calm down.
1491
01:38:37,496 --> 01:38:39,760
You are not allowed to
This bouncer took the show?
1492
01:38:39,932 --> 01:38:40,990
Of course not.
1493
01:38:41,167 --> 01:38:42,794
Carson.
1494
01:38:43,035 --> 01:38:46,027
I give 125 000.
1495
01:38:46,238 --> 01:38:48,001
-It can not be -
-This is wonderful.
1496
01:38:48,174 --> 01:38:50,074
Raise rates.
1497
01:38:50,242 --> 01:38:53,871
I give 150 thousand.
1498
01:38:56,115 --> 01:38:59,846
Carson, as necessary, to
put on a show?
1499
01:39:00,019 --> 01:39:03,785
From 150 to 175 thousand.
1500
01:39:05,491 --> 01:39:07,516
Young lady, where the checkbook?
1501
01:39:10,129 --> 01:39:15,692
-Here, Mr Teyr.
Vaught, 175 thousand dollars.
1502
01:39:15,868 --> 01:39:18,336
-Procedure.
Dick.
1503
01:39:18,537 --> 01:39:21,370
Two hundred thousand dollars.
1504
01:39:21,807 --> 01:39:23,104
Well ...
1505
01:39:23,275 --> 01:39:25,675
You won. I pass.
1506
01:39:26,679 --> 01:39:29,079
Wait a minute, Mr. Teyr.
1507
01:39:30,349 --> 01:39:33,250
We sang for you in your home.
1508
01:39:33,419 --> 01:39:37,378
And we accept your 175,000.
1509
01:39:37,790 --> 01:39:41,157
In addition, we believe in ethics.
1510
01:39:45,464 --> 01:39:46,829
Rogers?
1511
01:39:50,269 --> 01:39:52,737
Yield to the young lady. I pass.
1512
01:39:52,905 --> 01:39:54,736
Well, if the transaction was executed.
1513
01:39:54,907 --> 01:39:56,374
-What day is today?
-Friday.
1514
01:39:56,542 --> 01:39:58,669
A number?
-Your birthday, Otis.
1515
01:39:58,844 --> 01:40:02,211
Friday, the 13th.
On, Friday, the 13th.
1516
01:40:02,381 --> 01:40:04,315
Does anyone have any superstitious?
1517
01:40:04,483 --> 01:40:06,280
Yes, I -
1518
01:40:07,152 --> 01:40:09,017
Was.
1519
01:40:09,755 --> 01:40:11,916
But no more.
1520
01:40:12,825 --> 01:40:14,520
No, I'm lucky.
1521
01:40:29,141 --> 01:40:31,132
[RUSSIAN]
112503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.