All language subtitles for fico-kyrrpsya[EtMovies]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,330 Edited at https://subtitletools.com 2 00:04:15,600 --> 00:04:19,639 Irina Vaahtera. -Pasi Kangas {Tom Finlayson, you have a minute? 3 00:04:19,920 --> 00:04:25,916 Sure. -Sadly we can't hire you as planned. 4 00:04:27,800 --> 00:04:28,433 Thanks for the info. 5 00:04:28,520 --> 00:04:32,593 We made an error in calculations. We're sorry and wish- 6 00:04:34,720 --> 00:04:40,955 Companies buy resources cheaper from abroad. 7 00:04:41,120 --> 00:04:45,398 Simply put, what are production costs? 8 00:04:52,800 --> 00:04:54,756 Irina, earth calling. 9 00:04:56,120 --> 00:04:57,189 I don’t know. 10 00:04:57,920 --> 00:05:01,710 Try. -What’s this got to do with anything? 11 00:05:02,440 --> 00:05:04,749 That’s what we’re trying to find out. 12 00:05:04,920 --> 00:05:08,230 You want to know what I think about production costs? 13 00:05:13,120 --> 00:05:14,678 Yes. 14 00:05:14,880 --> 00:05:16,836 They're shit. 15 00:05:17,720 --> 00:05:20,154 What’s the value if people are unhappy? 16 00:05:21,160 --> 00:05:24,596 Shouldn’t the point be we would feel better? 17 00:05:25,760 --> 00:05:31,278 No long days with a shit pay and more time to do things we like. 18 00:05:32,280 --> 00:05:38,196 This society steals our freedom and loops us into an endless rat-race 19 00:05:38,840 --> 00:05:43,755 Why suller whole lives so we can enjoy last breaths as pensioners? 20 00:05:44,360 --> 00:05:48,478 There's no guarantee we’ll have air or water to live in ten years. 21 00:05:50,680 --> 00:05:51,908 Right. 22 00:05:54,600 --> 00:05:56,750 "Eat shit. " 23 00:06:03,840 --> 00:06:06,400 Stop blaming yourself. 24 00:06:06,960 --> 00:06:11,636 Take the summer job and find yourself a cute fling. 25 00:06:13,760 --> 00:06:18,788 They cancelled the whole thing. -No way. 26 00:06:19,120 --> 00:06:22,874 Now I can't pay the rent and guess many jobs are out there? 27 00:06:23,400 --> 00:06:27,636 Even if that asshole is a rockstar he's got responsibilities too. 28 00:06:27,760 --> 00:06:31,700 Apparently not. -Stop with the self-pity 29 00:06:31,880 --> 00:06:34,474 You should do something totally different. 30 00:06:34,720 --> 00:06:37,359 Go crazy and visit home or something. 31 00:06:39,600 --> 00:06:42,273 We’ll manage the rent. 32 00:06:42,880 --> 00:06:45,792 How? - ' help if nothing else 33 00:06:47,000 --> 00:06:47,989 Thank you. 34 00:06:52,720 --> 00:06:54,836 That monkey needs a lesson. 35 00:06:56,120 --> 00:06:58,793 I did throw him out. -You’re kidding? 36 00:08:12,800 --> 00:08:15,268 I've only witnessed you fuck around. 37 00:08:17,720 --> 00:08:21,633 Why should I waste my best years in this? Tell me. 38 00:08:23,440 --> 00:08:24,839 Pl ease, tell me why. 39 00:08:30,800 --> 00:08:32,711 I'm tired of playing games. 40 00:08:34,320 --> 00:08:38,279 This relationship is a fucking joke. 41 00:08:42,760 --> 00:08:48,596 You have that bad self-esteem you have to put up a show? -I guess. 42 00:08:50,240 --> 00:08:54,279 Do whatever you want. I won't stop you anymore. 43 00:10:46,520 --> 00:10:50,149 Are you exhausted? Do you need ease to your everyday life? 44 00:10:50,560 --> 00:10:54,758 Welcome to Kyrsya where nature and loved ones are close by.” 45 00:10:54,880 --> 00:10:57,348 Are you fucking serious? -Yes. 46 00:10:57,520 --> 00:11:01,513 You don’t need to go to some Kyrpia if your relationship is over. 47 00:11:01,680 --> 00:11:04,274 lt's Kyrsya. -Whatever. 48 00:11:04,640 --> 00:11:08,918 You said I need a change. That’s just what I need. 49 00:11:10,240 --> 00:11:15,758 I want to figure things out without shit piling around all thetime. 50 00:11:17,480 --> 00:11:22,760 Don't panic, I’ve thought this through. -Yes, panic! 51 00:11:22,240 --> 00:11:25,380 It's only a summer job. I will come back. 52 00:11:25,160 --> 00:11:26,513 What job? 53 00:11:27,600 --> 00:11:30,558 They need labour force for textile manufacturing. 54 00:11:30,960 --> 00:11:35,431 Aha. -Something traditional, my boss will mentor me. 55 00:11:35,720 --> 00:11:38,518 I can imagine. -Can you stop that? 56 00:11:38,800 --> 00:11:45,956 lt's sick to go live with some hillbilly just because Janne is a selfish pig! 57 00:11:46,120 --> 00:11:51,319 Please, let it be. -You couldn’t have changed that jerk. 58 00:11:51,560 --> 00:11:53,390 Stop it! 59 00:11:57,120 --> 00:11:58,314 I’m sorry 60 00:11:58,600 --> 00:12:01,273 Let me be three months alone. 61 00:12:01,480 --> 00:12:04,916 Don’t tell Janne, mom or anyone 0kay? 62 00:12:05,920 --> 00:12:09,196 Mom's going to rip her wig apart. -Promise me. 63 00:12:09,360 --> 00:12:10,918 Goddamit! 64 00:12:13,800 --> 00:12:15,913 Yeah, I promise. -Thanks. 65 00:12:16,280 --> 00:12:17,793 I love you. 66 00:12:18,760 --> 00:12:20,557 I love you too. 67 00:12:24,760 --> 00:12:26,273 Tickets, please. 68 00:13:43,960 --> 00:13:46,235 Nice catch. -You think? 69 00:13:55,200 --> 00:13:57,770 Hello and farewell beforehand! 70 00:13:57,520 --> 00:13:59,397 Eh,hey Hello! 71 00:14:00,720 --> 00:14:03,951 Pertti. You must be the missus from south. 72 00:14:04,360 --> 00:14:06,510 Yes, lrina Vaahtera. 73 00:14:10,400 --> 00:14:12,550 Missus' bags. -Thank you. 74 00:14:21,400 --> 00:14:23,395 Take care. -Thanks. 75 00:14:25,320 --> 00:14:28,392 We still have to walk so let us go. 76 00:14:28,920 --> 00:14:31,388 Is it a long way? -Ten kilometers. 77 00:14:32,440 --> 00:14:33,509 And we walk? 78 00:14:35,120 --> 00:14:38,908 We don't have cars. Horses we have, but they are working. 79 00:14:39,400 --> 00:14:40,871 No cars in the whole village? 80 00:14:41,200 --> 00:14:43,191 We have tried to manage without. 81 00:14:43,880 --> 00:14:44,756 Okay 82 00:15:12,720 --> 00:15:15,473 Weird to not know where I’m coming. 83 00:15:15,680 --> 00:15:20,708 There was nothing on internet and I couldn’t even find a phone number. 84 00:15:21,400 --> 00:15:23,713 Severi has a phone you can borrow. 85 00:15:24,160 --> 00:15:26,151 I do have a phone. -Sure you do. 86 00:15:26,280 --> 00:15:29,556 And a charger. You have electricity, right? 87 00:15:29,880 --> 00:15:30,995 We do. 88 00:15:31,240 --> 00:15:34,949 It was set up few decades ago and it works well. -Great. 89 00:15:36,440 --> 00:15:42,370 You are not coming to some tuftland even though we get by with little. 90 00:15:42,480 --> 00:15:43,469 Of course not. 91 00:15:43,600 --> 00:15:47,388 We hunt and fish, grow potatoes and vegetables ourselves. 92 00:15:47,640 --> 00:15:50,518 We try to be friendly with the mother nature. 93 00:15:50,640 --> 00:15:54,760 If you want peace, it is better not to disturb her. 94 00:15:54,760 --> 00:15:57,513 That’s a great way to live ecologically 95 00:15:59,800 --> 00:16:00,949 We think so too. 96 00:16:18,400 --> 00:16:19,674 There they are. 97 00:16:26,760 --> 00:16:30,719 Hello and farewell beforehand! -Hello and farewell beforehand! 98 00:16:37,400 --> 00:16:38,996 Hello and farewell beforehand! 99 00:16:39,200 --> 00:16:41,270 Hello! -And farewell beforehand! 100 00:16:42,760 --> 00:16:43,795 Maija Peramalkki. 101 00:16:44,320 --> 00:16:47,312 lrina Vaahtera. -Wonderfu to have guests. 102 00:16:50,280 --> 00:16:51,998 Welcome. -Thank you. 103 00:16:52,280 --> 00:16:57,700 We have men here too, but they are out hunting. 104 00:16:57,400 --> 00:16:58,435 Mother. 105 00:16:59,440 --> 00:17:01,396 Indeed, this is our Maaria. 106 00:17:01,680 --> 00:17:05,992 She lived away for a while but grew tired of the big world. 107 00:17:06,360 --> 00:17:07,634 Here is good. 108 00:17:07,840 --> 00:17:10,434 I hope you enjoy it here. -I hope so too. 109 00:17:12,640 --> 00:17:16,599 Finally, Siiri Perasaisa. Are you hungry? 110 00:17:16,920 --> 00:17:19,832 Sure. Can I just put my stuff somewhere first? 111 00:17:20,440 --> 00:17:23,830 The bass gruel is ready now. -There is no rush. 112 00:17:24,640 --> 00:17:26,392 Maaria, go show the room. 113 00:17:31,680 --> 00:17:35,309 Missus does not know that in Rome you do as the Romans do? 114 00:17:36,360 --> 00:17:39,397 Grandmother, it takes only a minute. 115 00:17:48,280 --> 00:17:51,636 The big world did no good for her. 116 00:17:51,920 --> 00:17:55,629 Let us give the quest speak. She knows what is right for her. 117 00:17:56,120 --> 00:18:00,790 She does not know what is right for us. 118 00:18:00,360 --> 00:18:04,831 That she will learn. -And that is good. 119 00:18:13,840 --> 00:18:15,273 Nice room. 120 00:18:15,640 --> 00:18:17,232 It is for us both. 121 00:18:19,440 --> 00:18:22,193 Is there a socket? My phone is dead. 122 00:18:23,240 --> 00:18:24,468 There. 123 00:18:35,320 --> 00:18:40,917 It is good to listen and honour the elders. 124 00:18:41,880 --> 00:18:43,290 How come? 125 00:18:49,400 --> 00:18:51,952 But the world changes all the time. -Not here. 126 00:18:53,280 --> 00:18:55,999 We should go, food is ready 127 00:19:07,680 --> 00:19:08,795 Thank you a lot. 128 00:19:12,560 --> 00:19:14,994 Did lrina like the room? 129 00:19:15,120 --> 00:19:18,556 Yeah, it’s really cozy -You hear that grandmother? 130 00:19:19,200 --> 00:19:22,909 The covers are beautiful, made with talent. 131 00:19:25,120 --> 00:19:28,590 Bass gruel. -Fish caught from our pond today. 132 00:19:28,880 --> 00:19:32,759 Vegetables are from our fields and all is cooked into goat milk. 133 00:19:32,880 --> 00:19:33,869 Okay 134 00:19:39,800 --> 00:19:41,548 Away has stayed the man... 135 00:19:42,000 --> 00:19:46,232 ...who makes himself a god by defying his creator. 136 00:19:46,560 --> 00:19:47,549 Thank you a lot. 137 00:19:47,640 --> 00:19:53,556 Away has stayed the oppression that shatters nature’s own order... 138 00:19:53,800 --> 00:19:57,588 ...and destroys the weak who are equally as important. 139 00:19:57,720 --> 00:19:58,630 Thank you a lot. 140 00:19:58,720 --> 00:20:03,157 We've had the opportunity to live as a family 141 00:20:03,720 --> 00:20:07,110 What we can’t do, we don’t need. -Thank you a lot. 142 00:20:07,680 --> 00:20:13,391 Nature has blessed us with means for life. Means that nurture us. 143 00:20:13,600 --> 00:20:14,953 Thank you a lot. 144 00:20:15,800 --> 00:20:18,755 Means that preserve our village. -Thank you a lot. 145 00:20:18,880 --> 00:20:22,270 Means that carry life on. -Thank you a lot. 146 00:20:26,400 --> 00:20:28,152 Nicely said. 147 00:20:29,160 --> 00:20:31,879 Here we thank before food. 148 00:20:33,120 --> 00:20:35,873 Okay Well, thank you a lot. 149 00:20:51,560 --> 00:20:55,553 It wasn’t as bad. -It is my favorite. 150 00:20:57,880 --> 00:21:02,237 I liked the thanking, because it wasn't about Jesus. 151 00:21:02,920 --> 00:21:07,994 People can't appreciate anything nowadays without satisfying their ego or... 152 00:21:08,320 --> 00:21:10,788 ...underlining their own beliefs. 153 00:21:11,480 --> 00:21:17,430 Here we thank even if things come differently than in the big world. 154 00:21:20,400 --> 00:21:24,477 We used to have cows in the barn. Now it is a rotten storage. 155 00:21:25,200 --> 00:21:29,751 Here is our well, there our pond and sauna. 156 00:21:30,240 --> 00:21:32,993 Mauno lives there. He prefers to be alone. 157 00:21:34,480 --> 00:21:37,153 You still have animals? -We do. 158 00:22:01,000 --> 00:22:03,753 Her name is Porri. -Nice name. 159 00:22:04,600 --> 00:22:05,715 It is. 160 00:22:08,720 --> 00:22:10,358 Furry friend. 161 00:22:10,560 --> 00:22:13,120 We use her wool in manufacturing. 162 00:22:13,920 --> 00:22:17,833 You manage the whole line of production? -You could say 163 00:22:21,480 --> 00:22:24,472 Nice to get to work with hands. 164 00:22:25,280 --> 00:22:28,511 In school we focus on theory and marketing. 165 00:22:29,200 --> 00:22:31,430 l was so happy when I got the letter. 166 00:22:32,800 --> 00:22:37,632 It seemed you could learn something and focus on doing here. 167 00:22:37,960 --> 00:22:40,394 You did the right thing by coming here. 168 00:22:40,840 --> 00:22:42,193 I think so too. 169 00:24:32,120 --> 00:24:34,953 This one is different. You can tell. 170 00:24:35,280 --> 00:24:36,793 How do you mean? 171 00:24:44,360 --> 00:24:47,397 Sit down, there is porridge. -Okay 172 00:25:00,400 --> 00:25:05,558 You seemed tired so we let you sleep. -I can ’t remember when I slept so well. 173 00:25:08,480 --> 00:25:10,596 What sort of family does lrina have? 174 00:25:11,280 --> 00:25:15,876 Mom’s a nurse in Helsinki and dad has a restaurant in Nurmijarvi. 175 00:25:16,120 --> 00:25:18,918 Sister studies practical nursing in Tampere. 176 00:25:19,920 --> 00:25:22,360 Everyone lives in a different place? 177 00:25:22,440 --> 00:25:24,670 My parents divorced six years ago. 178 00:25:25,000 --> 00:25:27,195 It is quite common nowadays. 179 00:25:28,800 --> 00:25:30,548 They didn’t love each other anymore. 180 00:25:30,680 --> 00:25:33,911 Love does not end, it changes. 181 00:25:38,360 --> 00:25:44,629 Mother found this Jouko and dad has new wife with two little boys. 182 00:25:45,720 --> 00:25:47,551 We don’t really see each other. 183 00:25:49,480 --> 00:25:50,629 That is a shame. 184 00:25:51,160 --> 00:25:54,311 You are fertile sort nevertheless? 185 00:25:55,240 --> 00:25:56,992 Well, dad is at least. 186 00:25:57,800 --> 00:25:59,836 You do have the same genetics. 187 00:26:01,160 --> 00:26:03,710 You just eat the porridge. 188 00:26:04,200 --> 00:26:05,952 Does lrina have a man? 189 00:26:07,400 --> 00:26:10,191 No. -But you are nubile already 190 00:26:11,160 --> 00:26:12,115 I guess so. 191 00:26:12,720 --> 00:26:17,157 Many younglings study in south before they start making babies. 192 00:26:17,280 --> 00:26:19,396 We have met such younglings here. 193 00:26:19,600 --> 00:26:25,118 They don't appreciate the gifts they are given. 194 00:26:25,560 --> 00:26:27,437 Let us leave it to that. 195 00:26:29,600 --> 00:26:31,158 What are you talking about? 196 00:26:34,800 --> 00:26:37,155 We had this Hanna for a summer job. 197 00:26:38,320 --> 00:26:39,639 Where's she now? 198 00:26:40,800 --> 00:26:42,199 Who knows. 199 00:26:42,400 --> 00:26:47,190 Men accompanied her to forest. -From there you get to the big road. 200 00:26:47,760 --> 00:26:51,360 She didn’t like it here by the nature? -No. 201 00:26:55,480 --> 00:26:59,393 What about the textile manufacturing? I’d like to start already. 202 00:26:59,680 --> 00:27:02,148 We will begin later this week. 203 00:27:02,320 --> 00:27:07,300 You can go pick up mushrooms today Maaria has other obligations. 204 00:27:27,800 --> 00:27:31,756 Hilja has had atough year. Has not fully recovered. 205 00:27:32,240 --> 00:27:33,798 What happened? 206 00:27:34,200 --> 00:27:36,111 Her baby got terribly ill. 207 00:27:37,600 --> 00:27:40,512 Awful. - ndeed. 208 00:27:42,480 --> 00:27:43,879 Let us go. 209 00:28:31,120 --> 00:28:32,473 What about this one? 210 00:28:33,800 --> 00:28:34,911 Poisonous, too. 211 00:28:40,720 --> 00:28:42,199 What’s that noise? 212 00:28:43,240 --> 00:28:45,710 Men are going hunting. 213 00:28:52,800 --> 00:28:54,514 That doesn’t scare animals away? 214 00:28:54,920 --> 00:28:59,471 lt catches their attention. Then it is easier to hunt them. 215 00:29:00,120 --> 00:29:02,588 Are you kidding? -No. 216 00:29:05,400 --> 00:29:08,794 You really charm the animals first and then kill them? 217 00:29:08,920 --> 00:29:10,876 It is more compassionate. 218 00:29:12,440 --> 00:29:15,000 That works on all species? -Yes. 219 00:29:15,920 --> 00:29:18,480 What can one hunt this time a year? 220 00:29:18,960 --> 00:29:21,599 We have not been too strict about it. 221 00:29:22,200 --> 00:29:24,236 Bears would not fall for that. 222 00:29:25,240 --> 00:29:28,596 But we have good results with squirrels and hedgehogs. 223 00:29:28,920 --> 00:29:30,672 What about moles? 224 00:29:32,280 --> 00:29:36,193 If you cannot ask with pure heart then leave it unasked. 225 00:29:36,880 --> 00:29:38,871 But the mole does taste good. 226 00:30:00,200 --> 00:30:02,760 We can easily cook a stew out of these. 227 00:30:04,680 --> 00:30:07,353 Can you spot the edible from the rotten? 228 00:30:07,880 --> 00:30:10,155 Wrong mushrooms make you feel funny. 229 00:30:14,440 --> 00:30:16,635 No worries, we have time. 230 00:30:25,920 --> 00:30:28,700 Pertti is a wise man. 231 00:30:30,400 --> 00:30:31,837 Little different, though. 232 00:30:42,360 --> 00:30:46,148 I love this tea. What’s in it? 233 00:30:46,520 --> 00:30:49,398 Wild raspberries and some nettle. 234 00:31:04,880 --> 00:31:06,518 Let us go heat up the sauna. 235 00:31:06,840 --> 00:31:09,195 Men return soon and we have to go first. 236 00:31:10,840 --> 00:31:13,700 Yeah, sure. Just a minute. 237 00:31:35,000 --> 00:31:37,355 That's why you left? 238 00:31:38,880 --> 00:31:43,271 I thought I knew what sort of children have the right to live. 239 00:31:45,680 --> 00:31:48,194 You're joking? -No. 240 00:31:51,360 --> 00:31:54,830 Was the father crazy or you didn’t want to keep it? 241 00:31:56,280 --> 00:31:59,431 l was afraid it would become evil like Kerttu. 242 00:32:00,520 --> 00:32:04,593 It was my fault because I read her lndustrializing Society. 243 00:32:06,800 --> 00:32:09,231 You should’ve read her Survival Ethics instead. 244 00:32:10,360 --> 00:32:14,478 We don’t have too many books. That one we found close the big road. 245 00:32:16,680 --> 00:32:19,148 I should’ve brought some own reading. 246 00:32:20,160 --> 00:32:23,550 l have a girls’ magazine. You can borrow it. 247 00:32:33,400 --> 00:32:35,380 You didn’t want to stay? 248 00:32:35,960 --> 00:32:39,873 In the big world people don't coexist with the nature like here. 249 00:32:40,560 --> 00:32:42,232 That’s so true. 250 00:32:43,800 --> 00:32:45,878 People don’t appreciate what’s around them. 251 00:32:46,120 --> 00:32:47,394 Exactly. 252 00:32:48,000 --> 00:32:49,718 Why did you come here? 253 00:32:53,000 --> 00:32:54,672 I had to get away.. 254 00:32:54,800 --> 00:32:57,109 ...to think things through and just be. 255 00:32:58,800 --> 00:33:00,435 Long story short, boyfriend was a dick. 256 00:33:00,520 --> 00:33:01,748 Hush! 257 00:33:02,120 --> 00:33:06,796 Here you don't talk like that. Mauno gets excited if he hears. 258 00:33:07,120 --> 00:33:08,348 Right. 259 00:33:09,360 --> 00:33:10,793 Is he good looking? 260 00:33:11,480 --> 00:33:12,549 He is. 261 00:33:13,320 --> 00:33:15,117 What does it matter then? 262 00:33:19,840 --> 00:33:22,593 He's your fuckbuddy? -Fuckbuddy? 263 00:33:22,800 --> 00:33:24,597 Like awood you can bump into? 264 00:33:24,800 --> 00:33:27,678 Wood works for him, too. And has worked. 265 00:33:27,840 --> 00:33:30,559 Fuck me! - rina! 266 00:33:32,600 --> 00:33:34,318 Well, I’m sorry! 267 00:33:34,520 --> 00:33:37,876 I try not to excite him sexually. 268 00:33:53,640 --> 00:33:55,392 Where’s the factory? 269 00:33:55,920 --> 00:33:56,909 Nowhere. 270 00:33:57,360 --> 00:33:59,954 Where does the manufacturing happen? 271 00:34:00,760 --> 00:34:02,478 Here in the village. 272 00:34:03,200 --> 00:34:06,556 Weird place. -Do not say that! 273 00:34:06,680 --> 00:34:11,196 What can one say? Dick is forbidden, ass is forbidden, there’s no factory- 274 00:34:16,800 --> 00:34:17,195 What is he doing? 275 00:34:17,520 --> 00:34:18,953 Nature knows what. 276 00:34:19,520 --> 00:34:21,476 Go inside, I will follow soon. 277 00:34:25,960 --> 00:34:27,791 Food. -It is a raccoon. 278 00:34:29,200 --> 00:34:31,794 Jalmari, be quiet. -Skin the pelt. 279 00:34:32,800 --> 00:34:33,593 Let us slice it to pieces. 280 00:34:34,400 --> 00:34:37,312 Food! Food! 281 00:34:42,440 --> 00:34:45,989 Severi, let me. Let me do it. 282 00:34:46,400 --> 00:34:48,380 Severi! -Be quiet. 283 00:35:43,800 --> 00:35:45,836 Why won't you understand? 284 00:35:46,640 --> 00:35:51,310 I will not. Siiri must understand. 285 00:35:54,160 --> 00:35:57,232 Why not somebody else? 286 00:35:57,560 --> 00:35:59,710 Why not lrina? 287 00:36:01,920 --> 00:36:03,558 I do not want to go! 288 00:36:05,640 --> 00:36:07,949 You understand what happens then? 289 00:36:08,680 --> 00:36:10,511 I will not go. 290 00:36:11,800 --> 00:36:13,756 You better go now. 291 00:36:34,440 --> 00:36:35,759 Come for tea. 292 00:37:08,760 --> 00:37:11,672 Have you enjoyed it here? -l have. 293 00:37:12,360 --> 00:37:16,638 It is bit different here, but pleasantly peaceful. 294 00:37:17,160 --> 00:37:18,957 That is good to hear. 295 00:37:29,520 --> 00:37:31,636 Do you have experience in handcraft? 296 00:37:32,360 --> 00:37:34,476 I study to become a textile teacher. 297 00:37:36,400 --> 00:37:40,518 It is rare in the big world that one wants to work with hands. 298 00:37:47,560 --> 00:37:50,552 What’s in the sack? -Why don’t you have a look? 299 00:38:03,440 --> 00:38:07,479 Let us reel them so we can begin with the manufacturing. 300 00:38:07,840 --> 00:38:10,752 These are from that Porri sheep? -That is right. 301 00:38:11,200 --> 00:38:14,909 She is a good girl at growing wool. -Apparently. 302 00:38:16,400 --> 00:38:18,960 You’ve dyed these really well. 303 00:38:19,360 --> 00:38:23,148 Here there is no rush and we can do our work well. 304 00:38:52,000 --> 00:38:53,194 Hello... 305 00:38:56,120 --> 00:38:57,792 ...and farewell beforehand. 306 00:40:17,560 --> 00:40:19,391 lrina. 307 00:40:23,400 --> 00:40:24,871 Maaria will have some company 308 00:40:25,440 --> 00:40:27,317 She has a big sin to go through. 309 00:40:27,920 --> 00:40:30,195 You have become cold-hearted. 310 00:40:31,160 --> 00:40:33,549 Think how your grandchild suffered. 311 00:40:33,960 --> 00:40:37,589 It would have suffered more alive. -Nobody knows that. 312 00:40:37,720 --> 00:40:40,996 Go see for yourself if you can't remember. 313 00:40:41,240 --> 00:40:43,117 Or go ask Harlot lnkeri. 314 00:40:43,600 --> 00:40:45,830 What has ruined your mind? 315 00:40:46,400 --> 00:40:48,952 Everyone has their task and so it has been. 316 00:40:49,800 --> 00:40:52,675 It is not your task to manipulate how nature treats us. 317 00:40:53,400 --> 00:40:54,917 What if it doesn’t work anymore? 318 00:40:55,560 --> 00:40:57,755 My goodness, what are you saying? 319 00:40:59,400 --> 00:41:01,391 This moment is migratory bird’s. 320 00:41:02,320 --> 00:41:04,311 With one mouse it can make do. 321 00:41:05,200 --> 00:41:08,590 Tries to make her dance and almost succeeds. 322 00:41:08,920 --> 00:41:11,354 The mouse has a family to protect her. 323 00:41:11,440 --> 00:41:15,228 A bull appears strongly A real stud. 324 00:41:15,440 --> 00:41:18,790 But the bird chooses the cold fish. 325 00:41:18,400 --> 00:41:24,320 The decision is easy, since the bird does not know who is right or wrong. 326 00:41:24,680 --> 00:41:29,151 A bear also appears strongly and helps with the decision-making... 327 00:41:29,280 --> 00:41:31,714 ...but as a whole it won’t be made. 328 00:41:32,360 --> 00:41:36,751 The frost drives the pig back home or a scabby dog that gives in. 329 00:41:37,280 --> 00:41:39,111 What does Pertti foresee? 330 00:41:40,160 --> 00:41:43,755 Anyone can leave a mark in the pure soil. 331 00:41:44,120 --> 00:41:47,908 Guest is not what seems, but she leads us to change... 332 00:41:48,000 --> 00:41:52,152 ...and reminds of the marks in the soil. 333 00:41:52,440 --> 00:41:55,318 There they are even though we cannot see them. 334 00:41:56,840 --> 00:41:58,990 You cannot leave Kyrsya 335 00:41:59,160 --> 00:42:03,551 It is a risk when we invite outsiders. 336 00:42:03,680 --> 00:42:05,671 Now we know how to be careful. 337 00:42:05,840 --> 00:42:08,912 Hanna got scared once we started talking babies. 338 00:42:09,400 --> 00:42:11,395 We need to let lrina get used to things. 339 00:42:11,640 --> 00:42:13,358 Severi will charm her. 340 00:42:14,360 --> 00:42:17,670 In the end she wants to stay herself. 341 00:42:18,640 --> 00:42:20,551 But she chooses the cold fish. 342 00:42:20,760 --> 00:42:26,390 Pertti understands what change can bring? 343 00:42:27,280 --> 00:42:28,508 Hope. 344 00:42:32,440 --> 00:42:33,953 Maaria? 345 00:42:38,120 --> 00:42:39,519 Maaria? 346 00:42:59,760 --> 00:43:01,239 lrina! 347 00:43:01,520 --> 00:43:04,239 Shit, I got scared. -How did you get lost? 348 00:43:04,400 --> 00:43:07,730 Bad sense of direction I guess. 349 00:43:10,360 --> 00:43:11,918 We should not gothere. 350 00:43:13,000 --> 00:43:14,718 There are bear traps. 351 00:43:16,560 --> 00:43:18,915 We have everything we need. 352 00:43:28,840 --> 00:43:31,673 Jalmari will handle Vlfill handle wood. 353 00:43:32,920 --> 00:43:35,229 Have you met with Severi and Jalmari? 354 00:43:35,840 --> 00:43:37,353 You could say so. 355 00:43:38,360 --> 00:43:39,918 Which one is which? 356 00:43:40,400 --> 00:43:44,393 Severi is the more handsome one and Jalmari has the long hair. 357 00:43:44,560 --> 00:43:47,597 Why doesn’t Pertti hunt with the other men? 358 00:43:48,920 --> 00:43:50,876 Everyone has their own task here. 359 00:43:51,320 --> 00:43:53,788 Oh, yeah? What’s yours? 360 00:43:55,000 --> 00:43:58,310 I am pastime responsible and a tutor for younglings. 361 00:43:58,440 --> 00:44:01,398 Really? You have an education for that? 362 00:44:02,000 --> 00:44:03,319 No. 363 00:44:04,000 --> 00:44:05,718 just tutor younger people. 364 00:44:06,880 --> 00:44:09,110 You don’t even have young people here. 365 00:44:09,560 --> 00:44:10,675 Well, you are here. 366 00:44:14,760 --> 00:44:16,955 Hello and farewell beforehand. 367 00:44:17,320 --> 00:44:20,312 lrina. Here are Severi and Jalmari. 368 00:44:20,840 --> 00:44:23,798 Well, we haven’t been officially introduced. 369 00:44:24,280 --> 00:44:25,235 lrina. 370 00:44:25,680 --> 00:44:27,910 Severi Perasaisa. -Jalmari. 371 00:44:32,319 --> 00:44:32,480 Good to have you here Women have become unwilling to do women’s work. 372 00:44:32,480 --> 00:44:34,380 Women’s work? 373 00:44:34,880 --> 00:44:38,634 It is their task to prepare home. -And give birth to babies. 374 00:44:39,640 --> 00:44:41,710 I talk. -Okay 375 00:44:42,000 --> 00:44:44,355 l slightly disagree. 376 00:44:44,920 --> 00:44:46,478 That is the truth. 377 00:44:46,920 --> 00:44:50,515 Let us leave the girls and go preserve your preys. 378 00:44:59,440 --> 00:45:02,512 lsn’t Severi wonderful? -Abso utely 379 00:45:02,680 --> 00:45:06,559 Have you ever seen a man so beautiful, strong and tender? 380 00:45:06,680 --> 00:45:08,272 And intelligent? 381 00:45:09,800 --> 00:45:10,832 Why don’t you hit on him? 382 00:45:11,640 --> 00:45:13,153 Or Jalmari? 383 00:45:16,720 --> 00:45:18,915 Come, l have a surprise for you. 384 00:45:30,800 --> 00:45:31,752 The lamps are annoying. 385 00:45:32,160 --> 00:45:34,310 Electricity comes slower sometimes. 386 00:45:34,600 --> 00:45:36,330 Have you complained? 387 00:45:36,560 --> 00:45:38,730 No use. 388 00:45:38,960 --> 00:45:40,996 The electricity man does his best. 389 00:45:41,360 --> 00:45:42,679 Apparently not enough. 390 00:45:43,200 --> 00:45:45,111 What can you do but your best? 391 00:45:46,320 --> 00:45:48,276 That must be the motto here. 392 00:45:52,680 --> 00:45:54,910 How do you do things in the big world? 393 00:45:55,480 --> 00:45:57,516 You educate and motivate a person. 394 00:45:57,640 --> 00:46:01,679 If she doesn’t do her work, you find someone who does... 395 00:46:02,120 --> 00:46:03,473 ...andis morewilling. 396 00:46:03,840 --> 00:46:06,798 If you love your work you do it well, don't you? 397 00:46:07,000 --> 00:46:09,594 Most people don’t do what they love. 398 00:46:10,360 --> 00:46:11,759 Everybody here does. 399 00:46:12,800 --> 00:46:14,836 Good for you if that's true. 400 00:46:16,200 --> 00:46:17,349 It is. 401 00:46:20,000 --> 00:46:23,993 Here it is enough if you do your best. 402 00:46:25,240 --> 00:46:29,518 What happens in the big world if you just do you best? 403 00:46:30,400 --> 00:46:31,996 Even if you quite can't get it. 404 00:46:32,240 --> 00:46:33,992 Whatever. 405 00:46:35,520 --> 00:46:39,399 I don’t get people who expect society just provides everything. 406 00:46:39,600 --> 00:46:41,670 We are responsible for ourselves. 407 00:46:41,800 --> 00:46:47,158 You don't sit back and wait for something to happen. 408 00:46:48,880 --> 00:46:51,713 If you want something you have to work for it. 409 00:46:52,160 --> 00:46:55,391 What happens to them who can't survive without help? 410 00:46:55,880 --> 00:46:57,438 They're a different thing. 411 00:46:58,240 --> 00:47:00,310 There are medicines and treatments. 412 00:47:00,840 --> 00:47:04,628 Worst ones get hospitalized so they don’t drift among us rest. 413 00:47:05,640 --> 00:47:06,914 No wonder. 414 00:47:09,400 --> 00:47:10,435 What? 415 00:47:10,560 --> 00:47:14,314 That elders let roads here grow wild. 416 00:47:17,680 --> 00:47:19,830 Kyrsya encloses the good. 417 00:47:21,840 --> 00:47:23,751 Isn't that bit over the top? 418 00:47:24,400 --> 00:47:26,231 To let roads grow wild? 419 00:47:30,800 --> 00:47:31,789 Maaria? 420 00:50:27,200 --> 00:50:29,770 You are really pretty 421 00:50:33,360 --> 00:50:34,713 Who are you? 422 00:50:35,640 --> 00:50:36,959 Kerttu. 423 00:50:40,480 --> 00:50:42,391 She meant only well. 424 00:50:44,280 --> 00:50:46,919 Who? -Mother. 425 00:50:48,120 --> 00:50:49,838 Where is she? 426 00:50:52,280 --> 00:50:53,952 There. 427 00:51:00,640 --> 00:51:02,392 Help her. 428 00:51:03,160 --> 00:51:04,718 I beg you. 429 00:51:09,160 --> 00:51:11,151 Help her. 430 00:51:11,760 --> 00:51:13,352 I beg you. 431 00:51:18,920 --> 00:51:22,230 Help her or I will kill you like she killed me! 432 00:51:33,160 --> 00:51:36,232 It is big. -Sure, go on. 433 00:53:02,800 --> 00:53:04,594 Is it hard? -Shut up and knee! down. 434 00:53:12,320 --> 00:53:15,710 Severi will show. -He will indeed. 435 00:53:16,400 --> 00:53:17,837 Where’s the woman? 436 00:53:20,160 --> 00:53:21,798 There it seems. 437 00:53:22,800 --> 00:53:24,548 l’m mean the blonde girl’s mom. 438 00:53:24,960 --> 00:53:27,793 It seems you met Harlot lnkeri's late girl. 439 00:53:27,920 --> 00:53:30,593 She asked for help. -Asked for help. 440 00:53:34,680 --> 00:53:36,636 Sounds like late Kerttu. 441 00:53:41,840 --> 00:53:44,229 Maybe Kerttu doesn’t want into light... 442 00:53:44,960 --> 00:53:47,838 ...as too many things were left unresolved. 443 00:53:48,000 --> 00:53:49,319 Wake up. 444 00:53:49,440 --> 00:53:53,433 Maybe the best mother of them all drowned her own child... 445 00:53:54,000 --> 00:53:56,878 ...as she didn’t want to push her cart anymore. 446 00:53:57,800 --> 00:53:58,832 Are you trying to frighten me? 447 00:53:59,000 --> 00:54:03,790 Maybe the same poor soul wants to see the mother is taught a lesson. 448 00:54:04,960 --> 00:54:07,599 We tried to do the right thing. 449 00:54:08,800 --> 00:54:10,631 We sure did. 450 00:54:11,400 --> 00:54:13,554 Where is that lnkeri? -Who cares. 451 00:54:14,360 --> 00:54:17,397 Hardly has managed to get too far. 452 00:54:20,320 --> 00:54:22,231 What is Severi babbling? 453 00:54:22,800 --> 00:54:25,268 I thought everything was clear. 454 00:54:25,480 --> 00:54:28,597 Clear it is, but now we continue manufacturing. 455 00:54:29,000 --> 00:54:30,433 lrina, come. 456 00:55:12,160 --> 00:55:14,116 Have you heard about pompoms? 457 00:55:14,600 --> 00:55:17,353 They make these in kindergartens. -Where? 458 00:55:17,600 --> 00:55:19,238 Or in mental institutions. 459 00:55:19,440 --> 00:55:22,318 What is funny? -Nothing. 460 00:55:22,520 --> 00:55:25,557 It may look threads are all willy-nilly 461 00:55:25,920 --> 00:55:31,552 But if you look to core of it, you see every thread is in place. 462 00:55:31,920 --> 00:55:35,390 No pompom would be perfect if it lacked a single thread. 463 00:55:37,640 --> 00:55:40,916 Pompoms? Are you serious? 464 00:55:42,360 --> 00:55:45,397 lrina does not understand? -No, I don't. 465 00:55:45,840 --> 00:55:46,909 That is a shame. 466 00:55:47,720 --> 00:55:50,750 Let the work carry you away 467 00:55:50,360 --> 00:55:53,238 Okay So, pompom manufacturing? 468 00:55:53,680 --> 00:55:55,955 You make a lot of these in a day. 469 00:55:56,200 --> 00:56:00,671 Everyone makes ten an hour and we’ll have a real shipment. 470 00:56:00,760 --> 00:56:05,356 The more retailers the bigger profit, because this is what people want. 471 00:56:05,480 --> 00:56:06,913 Let's put Kyrsya on map! 472 00:56:07,400 --> 00:56:08,917 You try to understand. 473 00:56:10,240 --> 00:56:12,629 Pompom manufacturing is precious. 474 00:56:13,120 --> 00:56:15,953 You taketwo disks and... 475 00:56:16,120 --> 00:56:19,999 ...bind them together like nature binds the man and the woman. 476 00:56:20,800 --> 00:56:25,154 Sprouted from the loins of Kyrsya, stemmed from the skin of Kyrsya. -What the fuck? 477 00:56:25,240 --> 00:56:30,155 You take love spun thread and run it through disks... 478 00:56:30,440 --> 00:56:33,238 ...likethe man runs his seed through the woman. 479 00:56:33,400 --> 00:56:37,791 Sprouted from the loins of Kyrsya, stemmed from the skin of Kyrsya. 480 00:56:38,000 --> 00:56:41,151 Thread after another we bind them together... 481 00:56:41,600 --> 00:56:45,957 ...like we bind the soul to the righteous ground of Kyrsya. 482 00:56:46,640 --> 00:56:48,790 lrina, wait! -Pompom manufacturing! 483 00:56:49,000 --> 00:56:53,551 What the fuck?! Is that your shit humor or are you fucking insane? 484 00:56:53,840 --> 00:56:55,990 Calm down. -The fuck I will! 485 00:56:58,560 --> 00:57:04,795 You morons think anyone sane wants to spend summer doing fucking pompoms? 486 00:57:06,160 --> 00:57:10,438 Complete retard can tell the neon threads are not from Porri! 487 00:57:14,600 --> 00:57:16,330 lrina, be quiet now. 488 00:57:16,200 --> 00:57:18,714 l’m soon a handcrafts professional. 489 00:57:18,920 --> 00:57:23,311 I came here for real work not to do wartime toys! 490 00:57:25,480 --> 00:57:29,234 lrina, please. - 'm serious, what the fuck is wrong with you? 491 00:57:29,360 --> 00:57:30,554 That’s not funny! 492 00:57:33,600 --> 00:57:35,330 My goodness. 493 00:57:43,840 --> 00:57:45,159 What is that? 494 00:57:56,800 --> 00:57:59,758 Hello, beaver! 495 00:58:05,480 --> 00:58:07,232 Let me go! -Mauno, stop it! 496 00:58:07,320 --> 00:58:09,788 Treat! -Get off me! 497 00:58:09,920 --> 00:58:11,797 Let go of her! 498 00:58:13,960 --> 00:58:15,359 Treat! 499 00:58:17,560 --> 00:58:18,595 Mauno! 500 00:58:19,400 --> 00:58:21,755 Mauno, hands off! 501 00:58:43,680 --> 00:58:46,353 Treat! Treat! 502 00:58:50,560 --> 00:58:52,390 Treat! 503 00:58:55,000 --> 00:58:56,149 Mauno! 504 00:59:00,360 --> 00:59:01,793 Come here. 505 00:59:11,600 --> 00:59:13,750 More treat! 506 00:59:28,400 --> 00:59:30,356 This can't be real. 507 00:59:32,320 --> 00:59:36,757 Mauno was so strong child that we put him to produce electricity. 508 00:59:36,920 --> 00:59:38,797 Keeps him out of trouble. 509 00:59:39,400 --> 00:59:42,191 Goddamit, you’re seriously sick. 510 00:59:43,440 --> 00:59:45,237 It does not make us bad. 511 00:59:45,560 --> 00:59:48,791 That’s it, I’m leaving. -Vlfith what? 512 00:59:49,920 --> 00:59:52,798 The next bus leaves tomorrow afternoon. 513 00:59:53,200 --> 00:59:54,679 With that then. 514 01:00:21,880 --> 01:00:23,740 Fucking shit. 515 01:00:27,760 --> 01:00:29,273 Here you are. 516 01:00:39,560 --> 01:00:41,278 Mauno means no harm. 517 01:00:41,720 --> 01:00:43,278 He is just different. 518 01:00:43,920 --> 01:00:45,797 l’d liketo be alone. 519 01:00:48,360 --> 01:00:51,790 We do not let people mourn on their own. 520 01:00:51,440 --> 01:00:54,790 But you do lock up retards into cellars? 521 01:00:55,800 --> 01:00:56,718 It is not that simple. 522 01:00:57,200 --> 01:00:58,428 Yes, it is. 523 01:01:02,400 --> 01:01:04,380 He has it better here. 524 01:01:07,200 --> 01:01:08,792 Let’s agree on that then. 525 01:01:13,920 --> 01:01:16,434 I don't think this place is for me. 526 01:01:17,640 --> 01:01:21,235 You miss the big world though men are dicks out there? 527 01:01:22,120 --> 01:01:24,714 Yes. -Things will work out. 528 01:01:25,960 --> 01:01:28,872 Stay here. Severi will become a man for you. 529 01:01:31,120 --> 01:01:32,633 You can’t be serious! 530 01:01:33,520 --> 01:01:34,873 I am. 531 01:01:45,320 --> 01:01:48,730 Severi, show him! Jalmari, turn him around! 532 01:01:48,840 --> 01:01:51,350 Throw like that! -Roll him around! 533 01:01:51,200 --> 01:01:53,953 I think those two are backdoor bandits. 534 01:01:54,240 --> 01:01:55,719 What are those? 535 01:01:55,960 --> 01:02:01,114 Backdoor bandit expresses sexual love with people of the same gender. 536 01:02:01,280 --> 01:02:03,840 That is how it appears. -What? 537 01:02:04,800 --> 01:02:07,755 Love. Here it is hard to find the right partner. 538 01:02:08,000 --> 01:02:11,515 So, men are with men? -And women with women. 539 01:02:11,800 --> 01:02:15,310 Women? I thought you’re related. 540 01:02:15,600 --> 01:02:19,434 We are all family and look after each other’s needs. 541 01:02:26,680 --> 01:02:28,272 There's the bus driver. 542 01:02:32,520 --> 01:02:35,398 Here you have a place where you will be loved. 543 01:02:36,240 --> 01:02:38,993 lrina, stay with us. Here is good. 544 01:02:47,960 --> 01:02:51,748 Severi seeds you a baby and Kyrsya will have a new beginning. 545 01:02:51,840 --> 01:02:54,593 ...women's task. -Give birth to babies. 546 01:02:54,720 --> 01:02:57,359 ...have a man? -Mauno gets excited... 547 01:02:57,440 --> 01:03:00,716 ...will have a new beginning. -...same genetics. 548 01:03:01,280 --> 01:03:03,316 No worries, we have time. 549 01:03:12,560 --> 01:03:14,869 I didn’t come to fucking marry! 550 01:03:15,520 --> 01:03:18,830 Are you completely crazy?! -You came for work, right? 551 01:03:18,960 --> 01:03:22,157 Women’s task to bear the baby -Fucking lunatics! 552 01:03:22,640 --> 01:03:26,838 Seeds my child?! You think I would put out for him? 553 01:03:27,200 --> 01:03:30,476 lrina is well needed. -You should be in a nuthouse 554 01:03:30,840 --> 01:03:33,877 Why? -Because this is against all ethics. 555 01:03:34,360 --> 01:03:37,670 People are suffering! -Who is suffering? Mauno? 556 01:03:37,840 --> 01:03:40,559 How is he suffering? -He needs treatment! 557 01:03:40,680 --> 01:03:42,159 He has it better here. 558 01:03:42,320 --> 01:03:45,437 If people knew those things would not be born! 559 01:03:45,560 --> 01:03:49,519 Nature knows what it does. -You'll be held responsible! 560 01:03:49,680 --> 01:03:54,310 At some point this will end. The family strain is so bad. 561 01:03:54,600 --> 01:03:56,716 Until then we want to be left alone. 562 01:03:57,000 --> 01:03:59,116 You have no right to live likethis. 563 01:03:59,280 --> 01:04:03,239 We take care of each other. -You have no understanding of life! 564 01:04:03,440 --> 01:04:08,753 Textile manufacturing,” hypocrisy and incest, abuse and hiding of retards! 565 01:04:09,280 --> 01:04:11,111 You eat moles! 566 01:04:11,280 --> 01:04:13,589 We meant only good. 567 01:04:15,320 --> 01:04:18,995 Severi does not touch. -Everything was supposed to be clear. 568 01:04:27,000 --> 01:04:32,438 Severi realizes that an outsider may not understand what gift Kyrsya is. 569 01:04:32,920 --> 01:04:34,399 Pertti foresaw this. 570 01:04:35,520 --> 01:04:38,239 lf lrina does not want to stay she does not. 571 01:04:39,960 --> 01:04:41,757 What are you still waiting? 572 01:05:03,640 --> 01:05:06,108 You are seriously letting her go? 573 01:05:06,560 --> 01:05:09,711 Everyone knows why she was brought here! 574 01:05:10,920 --> 01:05:13,559 Why won't anybody do anything? 575 01:05:26,480 --> 01:05:28,789 lrina, stay with us. 576 01:05:29,280 --> 01:05:30,998 Here it is better. 577 01:05:33,520 --> 01:05:35,780 Treat. 578 01:05:42,520 --> 01:05:43,873 Treat! 579 01:06:36,800 --> 01:06:38,119 That way! 580 01:06:38,400 --> 01:06:41,597 Number you dialed cannot be reached... -Hurry up! 581 01:06:41,680 --> 01:06:43,989 Please try again later. -Faster! 582 01:07:59,280 --> 01:08:02,590 Did not work on Severi's girl. -Shut your mouth. 583 01:08:02,680 --> 01:08:06,150 Severi does not get treat, because he can't ch ant. 584 01:08:14,680 --> 01:08:16,989 Severi hit. -Yes, he did. 585 01:08:20,920 --> 01:08:23,360 She is going towards the cold fish. 586 01:08:24,240 --> 01:08:28,358 Why do you stand here then, Pellervo? -No-no, you can't go there. 587 01:08:28,840 --> 01:08:30,512 Damn morons. 588 01:08:32,000 --> 01:08:33,228 Severi! 589 01:08:37,240 --> 01:08:38,514 Does not leave! 590 01:09:30,800 --> 01:09:32,677 (Hey!) 591 01:09:37,720 --> 01:09:40,314 (Stop it!) 592 01:11:06,600 --> 01:11:09,319 Hello and farewell beforehand. 593 01:11:12,920 --> 01:11:14,399 Who are you? 594 01:11:14,680 --> 01:11:17,478 Hanna does not remember her own people? 595 01:11:20,160 --> 01:11:22,310 How is life in Kyrsya? 596 01:11:37,800 --> 01:11:38,798 Where are your eyes? 597 01:11:48,320 --> 01:11:50,959 Sometimes you think you know better. 598 01:11:55,160 --> 01:11:56,957 Kerttu was taken away too. 599 01:11:58,400 --> 01:12:00,356 Severi said you killed her. 600 01:12:02,120 --> 01:12:04,873 In the spirit world Kerttu is perfect. 601 01:12:06,760 --> 01:12:09,115 I thought everybody’s equal here 602 01:12:11,280 --> 01:12:12,952 Her feet were flawed. 603 01:12:13,600 --> 01:12:18,710 Fingers were webbed and she lacked an eye. 604 01:12:20,120 --> 01:12:23,780 Everything was fine until she learnt to speak. 605 01:12:24,120 --> 01:12:28,875 She began to belittle farming and claim there were better ways to do pompoms. 606 01:12:30,360 --> 01:12:34,273 Demanded us to build a machine and do shifts. 607 01:12:35,520 --> 01:12:40,640 To grow them up good, you nurture crops with joy and children with love. 608 01:12:41,560 --> 01:12:43,437 How can child say such things? 609 01:12:44,200 --> 01:12:47,590 Maaria provoked her by reading false teachings. 610 01:12:47,960 --> 01:12:50,760 lndustrializing Society? 611 01:12:50,400 --> 01:12:55,269 She picked up things and claimed we needed to be more efficient. 612 01:12:56,400 --> 01:12:58,793 Humiliated men for how they found livelihood. 613 01:12:58,960 --> 01:13:03,158 She insisted us to hunt more and faster, more and faster. 614 01:13:04,560 --> 01:13:10,157 You had to push her cart everywhere because she wanted to boss around. 615 01:13:14,520 --> 01:13:20,197 She would not accept all is pointless if you don't know what you are doing. 616 01:13:22,440 --> 01:13:27,360 She preached about development but forgot why to develop. 617 01:13:29,880 --> 01:13:33,236 Even though wrong, I did Kyrsya a great service. 618 01:13:34,480 --> 01:13:36,277 Others don’t agree 619 01:13:38,120 --> 01:13:42,716 They think Kerttu cameto show how life can be wasted. 620 01:13:43,400 --> 01:13:46,551 Jalmari, this way! Hurry up! 621 01:13:47,200 --> 01:13:52,354 Why are men out hunting this time? -Jalmari, catch her! 622 01:13:53,360 --> 01:13:55,874 Catch her! Catch her! 623 01:13:58,480 --> 01:13:59,674 They got mad at me. 624 01:13:59,760 --> 01:14:02,957 We don't get mad. -They think I know where lrina is. 625 01:14:03,400 --> 01:14:05,838 The new girl. She needs to make Severi a baby 626 01:14:05,920 --> 01:14:09,674 Everyone wants to make him a baby -They' hurt me. 627 01:14:09,880 --> 01:14:13,236 Men hurt nobody here. - ’ talk to Severi about you. 628 01:14:13,360 --> 01:14:15,920 You will? -Yes, just help me! 629 01:14:19,360 --> 01:14:21,874 Jalmari will handle -Be quiet. 630 01:14:31,320 --> 01:14:34,630 Harlot. You murdered that by drowning too? 631 01:14:35,240 --> 01:14:36,992 What do you want, Severi? 632 01:14:38,520 --> 01:14:41,830 Are you looking for Hanna? -She has been taken care of. 633 01:14:42,200 --> 01:14:44,310 We are after lrina. 634 01:14:44,640 --> 01:14:46,995 Threatens to send persecutors to Kyrsya. 635 01:14:47,120 --> 01:14:49,760 l have seen no lrina. 636 01:14:53,840 --> 01:14:55,910 Harlot is trying to be funny? 637 01:14:57,320 --> 01:14:59,356 You were once a pretty lady 638 01:15:00,400 --> 01:15:03,676 Pity your soul is rotten. -Let me come home. 639 01:15:03,880 --> 01:15:08,874 Your eyes were not good for scavengers and they the are window to one's soul. 640 01:15:09,200 --> 01:15:14,274 They pecked them out nevertheless. -Anima s do not mistake ever. 641 01:15:14,440 --> 01:15:17,113 I let Kerttu go for Kyrsya. 642 01:15:17,480 --> 01:15:19,550 She wanted to destroy the village! 643 01:15:19,800 --> 01:15:22,837 If you were pure your eyes would have been eaten. 644 01:15:23,560 --> 01:15:28,190 That way nature spots the pure from the impure. -Now they will do. 645 01:15:30,840 --> 01:15:32,751 Someone will eat them for sure. 646 01:15:34,400 --> 01:15:38,473 If you see lrina, bring her to village. She will make me a baby 647 01:15:38,640 --> 01:15:41,154 Can I come homethen? -I don’t know. 648 01:15:41,280 --> 01:15:43,236 Harlot is impure. -Shhh! 649 01:15:59,240 --> 01:16:01,151 Will not do for the pure. 650 01:16:09,400 --> 01:16:11,436 You have a pheasant, Harlot? 651 01:16:13,440 --> 01:16:15,351 Severi. 652 01:16:21,800 --> 01:16:22,149 Severi! 653 01:16:23,880 --> 01:16:25,199 Severi! 654 01:16:25,960 --> 01:16:28,235 You look! The nature forgives. 655 01:16:33,840 --> 01:16:36,832 If you find lrina, bring her back. 656 01:16:38,360 --> 01:16:40,396 I am sure we can figure things out. 657 01:16:46,760 --> 01:16:48,273 Severi! 658 01:17:02,680 --> 01:17:06,912 Now help mefind that lrina! They are after her, not you. 659 01:17:15,440 --> 01:17:18,238 Why would you help them? They hate you! 660 01:17:19,320 --> 01:17:22,312 They love me, waited for me to understand. 661 01:17:22,600 --> 01:17:24,636 They'll kill you if you go back! 662 01:17:25,000 --> 01:17:27,116 No, they will forgive me. 663 01:17:27,440 --> 01:17:30,955 lrina is our homecoming gift. -What will happen to her? 664 01:17:34,400 --> 01:17:37,919 She will make Severi a baby -Will she be let go then? 665 01:17:38,720 --> 01:17:41,393 Severi said she will send persecutors. 666 01:17:41,840 --> 01:17:43,671 What if she changed her mind? 667 01:17:43,800 --> 01:17:46,189 So? -You believe a person can change. 668 01:17:46,400 --> 01:17:51,679 Only through experience. -First you frighten and then can change? 669 01:17:51,960 --> 01:17:54,315 Why do you care about her destiny? 670 01:17:54,480 --> 01:17:59,110 I want to know what happens if she gives birth and still wants out. 671 01:17:59,280 --> 01:18:03,558 Tongue has to be cut. If she can't talk she will be quiet. 672 01:18:03,680 --> 01:18:08,231 Of course Otherwise she could have Kyrsya destroyed. 673 01:18:13,760 --> 01:18:15,478 The bear. 674 01:18:16,000 --> 01:18:17,718 Is it coming this way? 675 01:18:18,160 --> 01:18:20,276 It has gotten scent on lrina. 676 01:18:26,560 --> 01:18:31,918 It can spot the pure from the impure? -I hope she stays downwind. 677 01:18:32,800 --> 01:18:37,271 Do you hope she will survive? -Harder to carry her back as a corpse. 678 01:18:41,200 --> 01:18:42,792 It is heading south. 679 01:18:44,280 --> 01:18:47,192 To the big road. That is where lrina would go. 680 01:18:48,920 --> 01:18:52,356 That is close. I will pee, then we will go. 681 01:19:22,320 --> 01:19:24,276 Hello? -Hanna. 682 01:19:24,480 --> 01:19:28,951 Good joke I called lrina. -She is headed towards the big road. 683 01:19:29,480 --> 01:19:33,189 What are you monkeying around? -She needs to be stopped. 684 01:19:34,800 --> 01:19:35,877 What? Why? 685 01:19:36,120 --> 01:19:39,635 Severi will make a baby with her... -What are you talking? 686 01:19:39,840 --> 01:19:44,391 ...for Kyrsya. - rina! What's going on there? 687 01:19:44,840 --> 01:19:48,150 I'll come get you home from that fucking Kyrsya. 688 01:19:48,720 --> 01:19:50,915 What was that? lrina, answer me! 51642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.