All language subtitles for capernaum.2018.bdrip.x264-lpd-eng1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,735 --> 00:00:36,408 Tilt your head up. 2 00:00:42,509 --> 00:00:44,318 He's lost his baby teeth. 3 00:00:45,479 --> 00:00:49,757 I'd say he's at least 12 years old, maybe 13. 4 00:00:51,018 --> 00:00:52,554 Michele, the Filipina? 5 00:00:52,719 --> 00:00:53,823 Michele? 6 00:00:54,855 --> 00:00:56,391 What's your last name? 7 00:00:56,990 --> 00:00:58,230 Family name? 8 00:00:58,225 --> 00:00:59,329 Last name? 9 00:01:00,561 --> 00:01:02,666 - Sedad. - Sedad. 10 00:01:03,263 --> 00:01:05,607 Do you have a passport'? Residence permit? 11 00:01:05,766 --> 00:01:07,677 At my madam's house. 12 00:01:09,836 --> 00:01:11,076 Lama Bekaum. 13 00:01:12,539 --> 00:01:13,677 Who's Lama? 14 00:01:14,341 --> 00:01:15,843 Lama, are you pregnant? 15 00:01:16,009 --> 00:01:17,955 - Yes. - How many months? 16 00:01:18,211 --> 00:01:19,451 Seven months. 17 00:01:20,781 --> 00:01:23,193 Okay, Carilas will see you now. 18 00:01:24,251 --> 00:01:26,026 Who's Tigest Ailo? 19 00:01:26,186 --> 00:01:27,961 The Ethiopian, TigestAilo? 20 00:01:29,056 --> 00:01:30,592 Are you Tigest? 21 00:05:08,575 --> 00:05:10,179 Court's in session. 22 00:05:12,746 --> 00:05:13,986 Zain Al Hajj. 23 00:05:14,181 --> 00:05:16,684 Uncuff him and let him approach the bench. 24 00:05:17,918 --> 00:05:19,363 Souad and Selim AI Hajj. 25 00:05:19,586 --> 00:05:20,587 Yes. 26 00:05:23,290 --> 00:05:25,099 The plaintiff is in custody. 27 00:05:25,292 --> 00:05:28,171 He is present and uncuffed. Show me your hands. 28 00:05:29,830 --> 00:05:30,831 Okay- 29 00:05:31,131 --> 00:05:32,804 Also present, 30 00:05:33,433 --> 00:05:35,936 his attorney, Nadine Al Aalam. 31 00:05:36,336 --> 00:05:38,441 Also present, the defendants, 32 00:05:38,638 --> 00:05:40,675 Selim and Souad AI Hajj, 33 00:05:40,841 --> 00:05:44,152 and their attorney, Saiid Tamer. 34 00:05:46,313 --> 00:05:49,055 Du you know why you are here, Squad'? 35 00:05:49,683 --> 00:05:52,493 I know why I'm here, Your Honor. 36 00:05:52,652 --> 00:05:53,858 Why? 37 00:05:54,688 --> 00:05:57,464 I know that my son is serving time in prison, 38 00:05:57,657 --> 00:05:59,534 but not why he's dragging us back here. 39 00:05:59,693 --> 00:06:02,003 We're floor mats, anyone can sue us! 40 00:06:02,162 --> 00:06:05,075 You were a witness in Zain's previous trial, right? 41 00:06:05,232 --> 00:06:07,371 - Yes. - Did you testify? 42 00:06:07,534 --> 00:06:08,638 Yes. 43 00:06:08,802 --> 00:06:10,748 And now you are the accused. 44 00:06:11,705 --> 00:06:13,582 Do you know what Zain was convicted of? 45 00:06:13,807 --> 00:06:18,756 Zain did something childish and was put in jail for it. 46 00:06:18,912 --> 00:06:23,088 Childish? He was sentenced to five years! He committed a crime. 47 00:06:23,316 --> 00:06:24,659 Childish? 48 00:06:25,819 --> 00:06:28,925 Anyway... How old are you, Zain? 49 00:06:29,322 --> 00:06:31,393 I don't know? Ask them. 50 00:06:31,591 --> 00:06:34,367 Your Honor, Zain has no birth certificate, 51 00:06:34,561 --> 00:06:39,271 and has never been registered with the state. 52 00:06:39,499 --> 00:06:42,946 And his parents apparently don't know 53 00:06:43,103 --> 00:06:45,583 his exact date of birth. 54 00:06:46,706 --> 00:06:48,515 Here's the medical examiner's report 55 00:06:48,675 --> 00:06:52,088 that states that Zain was approximately 12 years old 56 00:06:52,245 --> 00:06:54,384 at the time of the incident. 57 00:06:54,547 --> 00:06:56,925 So he's 12 years old? 58 00:06:57,117 --> 00:06:58,187 Correct. 59 00:06:58,785 --> 00:07:00,389 Where do you live, Zain? 60 00:07:00,620 --> 00:07:02,566 Roumieh Prison for Juveniles. 61 00:07:02,722 --> 00:07:06,295 Arrested on June 15, you're serving your sentence. 62 00:07:06,459 --> 00:07:07,767 Do you know why? 63 00:07:08,094 --> 00:07:10,870 Because I stabbed a sonofabitch. 64 00:07:12,098 --> 00:07:13,907 You stabbed someone? 65 00:07:14,067 --> 00:07:15,273 Yes, a sonofabitch. 66 00:07:15,268 --> 00:07:16,474 Really? 67 00:07:16,803 --> 00:07:18,976 You're insisting? Hey! 68 00:07:18,972 --> 00:07:21,043 No laughing in court! 69 00:07:21,041 --> 00:07:23,453 What's all this fuss you've caused? 70 00:07:23,610 --> 00:07:26,716 On TV and the media, your phone call from prison? 71 00:07:26,980 --> 00:07:29,460 - Know why you're here? - Yes. 72 00:07:30,116 --> 00:07:31,117 Why? 73 00:07:31,818 --> 00:07:34,059 I want to sue my parents. 74 00:07:35,088 --> 00:07:36,658 Why do you want to sue your parents? 75 00:07:39,392 --> 00:07:41,463 Because I was born. 76 00:07:50,603 --> 00:07:51,843 - Hello. - Good morning. 77 00:07:52,138 --> 00:07:54,118 I want two packs of Tramadol. 78 00:07:54,274 --> 00:07:55,947 You need a prescription. 79 00:08:02,782 --> 00:08:05,092 - Who's this medicine for? - My mother. 80 00:08:05,085 --> 00:08:06,496 Why didn't she came herself? 81 00:08:06,653 --> 00:08:08,530 She had a stomach operation. 82 00:08:14,594 --> 00:08:16,369 She broke her back. 83 00:08:16,796 --> 00:08:19,140 - Her doctor wrote this? - Yes. 84 00:08:19,299 --> 00:08:21,336 Couldn't your father come instead? 85 00:08:21,501 --> 00:08:22,673 He's paralyzed. 86 00:09:39,179 --> 00:09:41,386 - Who are you here an see'? - My son. 87 00:09:41,548 --> 00:09:43,550 - His name? - Ibrahim Al Hajj. 88 00:09:43,716 --> 00:09:45,593 - Ibrahim Al Hajj? - Yes. 89 00:09:48,455 --> 00:09:50,628 Aunt Souad? Over here! 90 00:09:52,058 --> 00:09:55,198 Who's that? Massoud? How are you? 91 00:09:55,795 --> 00:09:57,604 How are you, my darling? 92 00:09:58,231 --> 00:10:00,734 Isn't my son Ibrahim with you? 93 00:10:00,900 --> 00:10:02,743 No, they took him to another cell! 94 00:10:02,735 --> 00:10:04,612 She's trying to talk to you! 95 00:10:06,239 --> 00:10:07,741 Wave him goodbye. 96 00:10:07,907 --> 00:10:10,751 Wave. Zain, wave to your cousin. 97 00:10:10,944 --> 00:10:13,151 Are all your brothers with you? 98 00:10:13,313 --> 00:10:15,554 - Yes, everyone! - God bless you. 99 00:10:29,162 --> 00:10:32,666 Mom, we raised the price to $15 a shot now. 100 00:10:32,899 --> 00:10:36,437 Our hands are messed up from wringing out the clothes. 101 00:10:36,636 --> 00:10:41,176 So now our special juice is worth more than a kilo of meat! 102 00:10:41,474 --> 00:10:43,249 Good for you! 103 00:11:07,033 --> 00:11:09,639 Hurry up! Let's go. 104 00:11:17,343 --> 00:11:19,482 Bye-bye. 105 00:11:23,483 --> 00:11:27,329 - Do we have a test tomorrow'? - Check your notebook. 106 00:11:27,720 --> 00:11:29,700 - Bye, ma'am. - Bye. Bye. 107 00:11:37,730 --> 00:11:39,710 These are for your mother. 108 00:11:40,733 --> 00:11:43,077 And these are for my beautiful Sahar. 109 00:11:43,236 --> 00:11:44,647 I miss her. 110 00:11:45,205 --> 00:11:47,082 Ramen noodles and liquorice. 111 00:11:47,307 --> 00:11:48,547 Thank you. 112 00:11:48,741 --> 00:11:50,049 Take care. 113 00:12:28,248 --> 00:12:30,125 Assaad's father, that asshole. 114 00:12:30,350 --> 00:12:32,762 Every time he fills the water tank, 115 00:12:32,919 --> 00:12:36,298 we drown because of his rotten pipes! 116 00:12:36,556 --> 00:12:41,062 That bastard thinks we owe him for letting us live here for free. 117 00:12:43,696 --> 00:12:44,766 Sahar! 118 00:12:44,764 --> 00:12:47,244 This isn't a house, it's a pigsty! 119 00:12:47,400 --> 00:12:49,073 To hell with you all. 120 00:12:49,869 --> 00:12:53,612 Get out of here- You'll all be electrocuted! Out! 121 00:12:53,906 --> 00:12:55,817 This house is a curse! 122 00:12:56,242 --> 00:12:59,451 So go live on the street, there's plenty of room! 123 00:13:01,814 --> 00:13:06,888 Zain, why are the vegetables rotten? Did you upset Assaad? 124 00:13:09,989 --> 00:13:13,061 Zain, did he give you liquorice and ramen for me? 125 00:14:05,345 --> 00:14:06,483 Wake up, Zain! 126 00:14:06,479 --> 00:14:09,517 It's dawn. Leave me the fuck alone! 127 00:14:09,515 --> 00:14:11,188 Wake up, you donkey! 128 00:14:37,710 --> 00:14:40,520 Juice of all juices, for multiple uses! 129 00:14:53,659 --> 00:14:55,332 Carrot juice. 130 00:14:56,896 --> 00:14:58,341 To feel loose. 131 00:15:08,941 --> 00:15:10,511 Come here, Sahar. 132 00:15:13,079 --> 00:15:15,423 What's this blood on your shorts? 133 00:15:15,415 --> 00:15:16,917 What blood? 134 00:15:26,893 --> 00:15:29,464 Hurry up. Someone might see us. 135 00:15:31,464 --> 00:15:34,638 Remember what happened to your friend, Alia? 136 00:15:34,634 --> 00:15:37,444 Her mother locked her in the house 137 00:15:37,437 --> 00:15:40,884 until some pig came and took her away. 138 00:15:40,873 --> 00:15:43,979 If Mom finds out, she'll get rid of you. 139 00:15:43,976 --> 00:15:46,650 - She'll give you to Assaad. - ButAssaad's really nice. 140 00:15:46,813 --> 00:15:47,917 He's a fart! 141 00:15:48,080 --> 00:15:51,118 But he gives me ramen and liquorice for free. 142 00:15:51,284 --> 00:15:53,764 He'll give you shit to eat! 143 00:15:53,753 --> 00:15:57,098 They'll give you to Assaad to get rid of you. 144 00:15:57,089 --> 00:15:58,500 We'll never see you again. 145 00:15:58,658 --> 00:16:03,334 He'll lock you up in a room full of rats, and cover the windows. 146 00:16:03,329 --> 00:16:05,275 You'll never go outside. 147 00:16:05,431 --> 00:16:09,402 Every three days, he'll give you a drop of water and expired ramen. 148 00:16:11,304 --> 00:16:14,774 Didn't you see his ear? A sewer rat bit him. 149 00:16:20,780 --> 00:16:22,259 Here, put this on. 150 00:16:32,258 --> 00:16:33,635 Are you done? 151 00:16:33,793 --> 00:16:34,863 Yeah. 152 00:16:35,695 --> 00:16:38,266 - Here. - What do I do with this? 153 00:16:38,598 --> 00:16:41,204 Put it here, in your panties. 154 00:17:01,988 --> 00:17:04,901 Your hair's so beautiful! Who did it? Hamada? 155 00:17:05,124 --> 00:17:06,228 Can I see? 156 00:17:09,328 --> 00:17:11,239 You done, chief? 157 00:17:11,497 --> 00:17:14,706 Still have to stack the Pepsis. Mom's waiting for Sahar. 158 00:17:14,700 --> 00:17:17,146 Stay a bit. I'm enjoying your sister. 159 00:17:17,136 --> 00:17:18,740 I'll bring her back. 160 00:17:18,738 --> 00:17:20,649 I'll talk to your mom. 161 00:17:22,508 --> 00:17:23,578 Bye. 162 00:18:20,866 --> 00:18:21,936 Careful. 163 00:18:22,101 --> 00:18:24,707 Don't just throw the pads anywhere. 164 00:18:24,870 --> 00:18:27,783 I'll show you where to hide them. 165 00:18:28,774 --> 00:18:30,253 I'll show you. 166 00:18:30,910 --> 00:18:33,049 - Got it? - Yeah. 167 00:18:33,045 --> 00:18:35,218 Don't throw them in the trash. 168 00:18:46,058 --> 00:18:48,902 Beetroot juice, better than booze! 169 00:18:49,395 --> 00:18:52,842 Tomatojuice, makes you loose! 170 00:18:54,634 --> 00:18:56,341 That's 250. 171 00:18:56,902 --> 00:18:58,745 Thank you. Bye. 172 00:18:59,338 --> 00:19:00,783 Here you go. 173 00:19:01,741 --> 00:19:03,311 God bless you. 174 00:19:09,181 --> 00:19:10,455 Here, take two. 175 00:19:19,492 --> 00:19:20,698 What do you want? 176 00:19:20,693 --> 00:19:22,832 - I wanna show you something. - Leave me alone. 177 00:19:25,598 --> 00:19:27,271 Come on, just for a bit! 178 00:19:27,933 --> 00:19:29,640 Get out of my face, creep. 179 00:19:30,269 --> 00:19:31,543 Drop it, Zain. 180 00:19:33,005 --> 00:19:34,848 Don't fuck with me, asshole! 181 00:19:39,512 --> 00:19:41,014 What do you want to go to school for? 182 00:19:43,482 --> 00:19:46,986 Forget it. Keep working at Assaad's. 183 00:19:47,353 --> 00:19:50,300 Why are you complicating things? 184 00:19:50,823 --> 00:19:53,235 Let him go and learn a word or two. 185 00:19:53,392 --> 00:19:56,168 Go sit next to your sister, but don't wake her up. 186 00:19:57,129 --> 00:19:58,733 Let him go to school. 187 00:19:58,898 --> 00:20:04,348 They'll give us some food and clothes. 188 00:20:04,804 --> 00:20:07,648 - And what do we tell Assaad? - Assaad? 189 00:20:07,873 --> 00:20:09,910 I'll talk to him. 190 00:20:10,676 --> 00:20:12,849 I'll go to school in the morning, 191 00:20:13,012 --> 00:20:15,720 and work for him in the afternoon. 192 00:20:15,915 --> 00:20:18,828 Haven't you seen Zahra's son, Farid? 193 00:20:18,984 --> 00:20:22,090 He comes back from school loaded with stuff. 194 00:20:22,254 --> 00:20:24,860 We'll get mattresses, clothes for the kids... 195 00:20:25,024 --> 00:20:26,094 Shut up! 196 00:20:26,092 --> 00:20:29,596 At least he'll eat there and bring food for his sisters. 197 00:20:30,062 --> 00:20:33,703 Leftovers from the fanciest hotels and weddings. 198 00:20:33,866 --> 00:20:37,712 It'll be good for all of us! Why are you being so stubborn? 199 00:20:37,903 --> 00:20:39,746 God willing, we'll see on Monday. 200 00:20:39,939 --> 00:20:41,043 God willing? 201 00:20:41,040 --> 00:20:43,042 Want me to swear on the bread? 202 00:20:43,209 --> 00:20:44,449 I said okay. 203 00:20:45,010 --> 00:20:47,684 What if Assaad gets upset and kicks us out? 204 00:20:47,847 --> 00:20:50,259 Don't worry, he's not gonna get upset. 205 00:20:50,416 --> 00:20:53,727 Zain can still go work for Assaad after school. 206 00:21:12,238 --> 00:21:14,218 Goddamn soap! 207 00:21:23,983 --> 00:21:26,463 What's your problem? Huh? 208 00:21:27,086 --> 00:21:28,292 Chill. 209 00:21:29,488 --> 00:21:32,628 Take a gas tank over to Emm Habib down the street. 210 00:22:10,362 --> 00:22:11,773 Mrs. Bahia, I'm done. 211 00:22:11,931 --> 00:22:14,172 - How much? -13,000. 212 00:22:38,157 --> 00:22:39,966 Get your fucking hands off me! 213 00:22:57,509 --> 00:22:59,648 Where did these chickens come from? 214 00:23:00,012 --> 00:23:01,582 Who brought them? 215 00:23:02,014 --> 00:23:03,425 Assaad. He's upstairs. 216 00:23:05,184 --> 00:23:06,254 Assaad's upstairs? 217 00:23:06,418 --> 00:23:07,419 Yes. 218 00:23:27,740 --> 00:23:28,741 Mom? 219 00:23:29,541 --> 00:23:31,384 What's Assaad and his father doing here? 220 00:23:31,377 --> 00:23:35,086 - Don't make a scene. - You bet I will. 221 00:23:35,247 --> 00:23:36,851 - What's Assaad doing here? - Calm down. 222 00:23:37,016 --> 00:23:39,018 He's discussing the rent with your father. 223 00:23:39,218 --> 00:23:42,756 I'd bet my arm you're trading these chickens for Sahar. 224 00:23:42,922 --> 00:23:44,230 Listen to me, wait... 225 00:23:44,390 --> 00:23:47,428 Tell that sonofabitch he has no business here. 226 00:23:47,426 --> 00:23:50,032 - Understand what I'm saying? - Go tell him or I will. 227 00:23:50,195 --> 00:23:51,196 Keep your voice down. 228 00:23:51,363 --> 00:23:54,139 I swear on your sisters, I swear to God. 229 00:23:54,300 --> 00:23:56,746 It's nothing, it's all in your head. 230 00:23:56,902 --> 00:24:01,749 - So why's Sahar wearing makeup'? - She's imitating me for fun. 231 00:24:01,907 --> 00:24:04,080 When they finish their juice, I'm kicking them out. 232 00:24:04,243 --> 00:24:07,281 Listen, don't make me crazy, got it? 233 00:24:07,279 --> 00:24:09,054 Go tell him it's not happening. 234 00:24:09,214 --> 00:24:10,955 Tell him or else I will. 235 00:24:11,617 --> 00:24:13,324 I don't want to hear a word. 236 00:24:13,485 --> 00:24:15,465 Want them to kick us out? 237 00:24:15,621 --> 00:24:16,793 Shut up! 238 00:24:17,589 --> 00:24:19,626 Welcome, dear neighbors! 239 00:24:22,962 --> 00:24:24,805 Abou Assaad, please serve yourself. 240 00:24:25,130 --> 00:24:26,336 Thank you. 241 00:24:26,498 --> 00:24:28,068 Here you go, Assaad. 242 00:24:29,268 --> 00:24:31,805 Take your sister and go inside, dear. 243 00:24:41,246 --> 00:24:44,420 Take that disgusting lipstick off your face. 244 00:24:44,984 --> 00:24:47,658 You look like a witch in that dress. 245 00:25:09,475 --> 00:25:11,978 You are welcome. 246 00:27:15,434 --> 00:27:16,469 Sahar. 247 00:27:16,835 --> 00:27:17,973 Sahar! 248 00:27:18,504 --> 00:27:21,007 Wake up, we're going somewhere. 249 00:27:21,240 --> 00:27:23,618 - Where? - I'll tell you later. 250 00:27:25,477 --> 00:27:27,753 Be ready when I come back. 251 00:27:27,913 --> 00:27:29,187 Don't tell anyone. 252 00:28:16,528 --> 00:28:18,235 How much to get to Cola? 253 00:28:18,397 --> 00:28:19,808 1,000. 254 00:28:21,967 --> 00:28:26,347 If I put my sister in my lap, can you take us for 1,000? 255 00:28:26,672 --> 00:28:28,345 Where's your sister? 256 00:28:28,574 --> 00:28:30,076 At home, I'll go get her now. 257 00:28:30,242 --> 00:28:33,348 No problem, go and get her. 258 00:28:47,226 --> 00:28:49,206 Please, don't make me go! 259 00:28:49,561 --> 00:28:51,768 I don't want to, I beg you! 260 00:28:53,065 --> 00:28:54,772 Please don't make me go! 261 00:28:54,933 --> 00:28:57,777 If you come back, I'll beat the crap out of you. 262 00:28:58,103 --> 00:29:00,674 Where are you taking her, you bastards? 263 00:29:00,672 --> 00:29:03,551 You're sending her to be that asshole's maid? 264 00:29:04,776 --> 00:29:06,050 I want to stay with my brother. 265 00:29:06,211 --> 00:29:07,554 It's none of your business. 266 00:29:07,713 --> 00:29:10,694 - She'sjust a kid, Morn! - Mind your own business. 267 00:29:10,849 --> 00:29:12,453 Get out of the way! 268 00:29:12,618 --> 00:29:14,188 Butt out. 269 00:29:14,186 --> 00:29:15,256 Go down! 270 00:29:15,420 --> 00:29:18,128 One more move and I'll kill you. 271 00:29:18,290 --> 00:29:20,133 I know what you've been hiding. 272 00:29:20,292 --> 00:29:22,636 You were about to get us into deep shit. 273 00:29:22,794 --> 00:29:26,799 You want her to wipe that pig's ass! 274 00:29:26,965 --> 00:29:28,774 Fuck off! Get out of my face! 275 00:29:29,768 --> 00:29:30,872 Go down! 276 00:29:30,869 --> 00:29:32,542 Let go of her! 277 00:29:32,738 --> 00:29:34,649 She's not going to Assaad! 278 00:29:34,973 --> 00:29:36,611 You little bastard! 279 00:29:36,942 --> 00:29:38,250 Open the door, you little shit! 280 00:29:38,410 --> 00:29:40,117 I don't want to go, Mom! 281 00:29:40,412 --> 00:29:41,823 I don't want to go! 282 00:29:41,980 --> 00:29:43,653 Leave me alone! 283 00:29:44,416 --> 00:29:47,056 I'm begging you, Mom! Don't make me go! 284 00:29:47,252 --> 00:29:48,595 Sahar, come right now! 285 00:29:49,588 --> 00:29:50,658 Enough! 286 00:29:52,291 --> 00:29:54,999 Stop it, get the hell down! 287 00:29:58,630 --> 00:30:00,337 I want to stay, I beg you. 288 00:30:00,499 --> 00:30:02,308 Get downstairs! 289 00:30:02,934 --> 00:30:05,778 Downstairs! Get downstairs! 290 00:30:06,638 --> 00:30:09,346 - Mom, I beg you, please! - Little bastard, 291 00:30:10,442 --> 00:30:12,683 Damn you all! 292 00:30:13,312 --> 00:30:15,349 I don't want to go, Mom! 293 00:30:15,614 --> 00:30:18,493 Enough! Enough of this hell! 294 00:30:21,286 --> 00:30:22,993 Put her on! 295 00:30:22,988 --> 00:30:25,764 One more word and I'll cut your tongue out! 296 00:30:45,944 --> 00:30:47,150 Sahar! 297 00:30:49,481 --> 00:30:50,960 Sahar! 298 00:30:50,949 --> 00:30:52,792 Let her go! 299 00:31:00,058 --> 00:31:01,628 Are you happy now'? 300 00:31:04,696 --> 00:31:08,075 Acting like a man now'? 301 00:31:08,800 --> 00:31:11,713 I'll show you, you little piece of crap! 302 00:31:30,655 --> 00:31:33,499 To get her out of her misery. 303 00:31:33,892 --> 00:31:36,031 She's dead with us, Your Honor. 304 00:31:36,027 --> 00:31:38,564 She barely has a space to sleep in. 305 00:31:39,364 --> 00:31:42,368 She hardly eats or drinks, barely showers. 306 00:31:42,367 --> 00:31:43,573 Never watches TV. 307 00:31:44,569 --> 00:31:47,573 I thought, ”Marry her off. At least she'll have a bed." 308 00:31:48,240 --> 00:31:49,275 A real bed. 309 00:31:51,343 --> 00:31:52,344 With a blanket. 310 00:31:53,678 --> 00:31:54,748 She'll eat. 311 00:31:54,746 --> 00:31:56,089 You didn't expect it would lead to this? 312 00:31:56,081 --> 00:31:57,116 No, never! 313 00:31:58,683 --> 00:32:00,526 I never meant for this to happen. 314 00:32:05,624 --> 00:32:07,729 Think I'm happy my son stabbed someone? 315 00:32:09,227 --> 00:32:11,867 Ever think that maybe all this is not our fault? 316 00:32:12,364 --> 00:32:15,311 I was born and raised this way. Why blame me? 317 00:32:15,767 --> 00:32:18,543 If I had the choice, I'd be a better man than all of you! 318 00:32:19,037 --> 00:32:22,541 - You can't speak this way. - If you please... 319 00:32:23,408 --> 00:32:26,048 When I walk outside, I'll be covered with spit. 320 00:32:26,278 --> 00:32:28,986 People think I'm an animal. 321 00:32:31,416 --> 00:32:33,828 I never intended any of this. 322 00:32:34,786 --> 00:32:37,596 I was told, "Without children, you're not a man." 323 00:32:37,589 --> 00:32:40,570 "Your children will be your backbone." 324 00:32:40,559 --> 00:32:43,130 But they broke my back, broke my heart and humiliated me. 325 00:32:43,962 --> 00:32:45,600 I curse the day I got married. 326 00:32:47,566 --> 00:32:49,477 Why did I get myself into this? 327 00:33:36,882 --> 00:33:38,555 I'm not him, dear. 328 00:33:39,217 --> 00:33:40,491 I just look like him. 329 00:33:46,725 --> 00:33:50,229 Yeah, but there should be a spider there, not a cockroach. 330 00:33:50,395 --> 00:33:51,874 Right? 331 00:33:51,863 --> 00:33:56,403 I don't need a spider. I'm Cockroach-Man. 332 00:33:56,401 --> 00:33:57,812 What would I need a spider for? 333 00:34:00,372 --> 00:34:02,818 That's right. I'm Cockroach-Man. 334 00:34:03,975 --> 00:34:07,149 So how are you related to Spider-Man? 335 00:34:07,746 --> 00:34:09,191 How are we related? 336 00:34:10,181 --> 00:34:11,319 I'm his cousin. 337 00:34:13,184 --> 00:34:14,993 So you're his cousin? 338 00:34:14,986 --> 00:34:17,865 That's right, I'm his cousin. 339 00:34:22,928 --> 00:34:25,272 - What's your name? - Zain. 340 00:34:25,564 --> 00:34:27,703 - Hussein? - Zain! 341 00:34:28,066 --> 00:34:29,170 Zain! 342 00:34:29,167 --> 00:34:30,544 Where are you going, Zain? 343 00:34:30,535 --> 00:34:31,775 To my grandma's. 344 00:34:32,270 --> 00:34:34,716 - Speak up. - To my grandma's! 345 00:34:34,706 --> 00:34:35,946 To your grandma's? 346 00:34:36,908 --> 00:34:39,218 She's lucky to have you. 347 00:34:40,011 --> 00:34:42,048 Nobody really cares about me. 348 00:34:42,047 --> 00:34:45,358 - My life is... - Please, sir, your cigarette! 349 00:34:45,884 --> 00:34:47,727 Please. 350 00:34:52,257 --> 00:34:54,134 Slow down, sir. 351 00:34:54,125 --> 00:34:56,366 I'd like to get off here, please. 352 00:35:17,616 --> 00:35:20,096 Wait, wait. Stop, sir. 353 00:35:20,285 --> 00:35:22,287 I'd like to get off here, too. 354 00:35:22,954 --> 00:35:25,662 Corn on the cob. God's favorite crop! 355 00:35:34,165 --> 00:35:35,166 Mr. Cockroach-Man? 356 00:38:36,681 --> 00:38:38,456 Is the owner here? 357 00:38:39,651 --> 00:38:40,652 What? 358 00:38:41,186 --> 00:38:42,529 Is the owner here? 359 00:38:43,254 --> 00:38:44,995 What do you want from him? 360 00:38:48,526 --> 00:38:51,097 I want to ask him for a job. 361 00:38:51,930 --> 00:38:53,705 What kind ofjob? 362 00:38:54,833 --> 00:38:57,507 Anything, really. I just need work. 363 00:39:03,875 --> 00:39:04,876 What's your name? 364 00:39:06,277 --> 00:39:07,278 Zain. 365 00:39:08,179 --> 00:39:09,180 Zain? 366 00:39:09,681 --> 00:39:10,819 What's yours? 367 00:39:11,516 --> 00:39:12,654 I'm Tigest. 368 00:39:14,786 --> 00:39:19,360 I could mop the floor, do the dishes. 369 00:39:20,191 --> 00:39:21,693 I really don't know... 370 00:39:25,330 --> 00:39:27,139 Do you have any work for me? 371 00:39:27,131 --> 00:39:28,132 No. 372 00:39:28,633 --> 00:39:32,137 Do you need someone to help you hold your fishing rod? 373 00:39:33,638 --> 00:39:35,413 Where are your parents? 374 00:39:36,574 --> 00:39:37,678 Eh? 375 00:39:37,675 --> 00:39:38,813 Your parents? 376 00:39:45,016 --> 00:39:49,396 Sir, do you have a juice or something for 250? 377 00:39:49,888 --> 00:39:52,334 Something for 250? 378 00:39:53,491 --> 00:39:54,492 Juice costs 1,000. 379 00:39:55,894 --> 00:39:56,895 Have anything cheaper? 380 00:39:57,161 --> 00:39:58,231 No. 381 00:40:10,575 --> 00:40:11,747 Take it. 382 00:40:12,877 --> 00:40:13,912 Take it. 383 00:40:14,412 --> 00:40:17,256 Go ahead, come on, just take it. 384 00:40:52,917 --> 00:40:54,726 It's occupied, ma'am. 385 00:40:56,054 --> 00:40:57,124 It's occupied? 386 00:40:57,121 --> 00:40:59,101 Yes, and this one's out of service. 387 00:42:20,972 --> 00:42:21,973 Tigest? 388 00:42:26,077 --> 00:42:27,078 Tigest? 389 00:42:28,179 --> 00:42:30,750 Do you have any food? 390 00:42:31,149 --> 00:42:32,150 Please. 391 00:43:10,354 --> 00:43:13,597 (BABY COOING} 392 00:43:20,765 --> 00:43:21,869 Zain. 393 00:43:27,371 --> 00:43:29,248 No. No. 394 00:44:44,782 --> 00:44:46,693 Zain, the milk's here. 395 00:44:46,984 --> 00:44:47,985 Okay? 396 00:44:50,821 --> 00:44:54,826 Give him the first bottle at 11:00, and the other one at 2:00. 397 00:44:54,825 --> 00:44:56,736 I'll be back at 3:00. 398 00:45:17,315 --> 00:45:19,556 Don't leave the house, okay? 399 00:45:20,051 --> 00:45:24,693 Please don't let Yonas cry a lot. Our neighbor's a pain. 400 00:45:26,023 --> 00:45:29,232 Stay with your friend. I'll be back, Yoni. 401 00:45:29,227 --> 00:45:32,674 This is your new friend now, okay? 402 00:45:32,663 --> 00:45:36,076 Zain is your new friend. 403 00:45:36,367 --> 00:45:39,280 Okay, okay. Okay. 404 00:45:39,270 --> 00:45:40,374 Are you sleepy? 405 00:46:38,729 --> 00:46:41,141 Tell him you don'! have that kind of money. 406 00:46:41,132 --> 00:46:46,639 TIGESTZ I did, but he said no less than $1, 500. 407 00:46:47,471 --> 00:46:52,819 I have to get a new one soon, mine is about to expire. 408 00:46:53,844 --> 00:46:57,758 Do it right away, you'll be in real trouble without a permit. 409 00:47:00,484 --> 00:47:02,930 A sot of girls are getting arrested now, 410 00:47:02,920 --> 00:47:05,526 sometimes in the middle of the night. 411 00:47:11,495 --> 00:47:14,101 You smell like shit, you little shit. 412 00:47:23,808 --> 00:47:24,809 Siam! 413 00:47:28,612 --> 00:47:30,057 Sit down. 414 00:47:31,148 --> 00:47:32,559 Sit down! 415 00:47:50,534 --> 00:47:51,535 It slipped. 416 00:48:00,044 --> 00:48:02,524 Go to sleep, go to sleep 417 00:48:03,080 --> 00:48:04,320 Come on, sleep. 418 00:48:06,584 --> 00:48:08,029 What do you want in here? 419 00:48:13,491 --> 00:48:17,997 Go to sleep, go to sleep 420 00:48:18,729 --> 00:48:21,938 Go to sleep, stinky feet! 421 00:48:50,594 --> 00:48:51,868 Bye. 422 00:48:52,797 --> 00:48:54,799 Have some corn, darling! 423 00:48:56,734 --> 00:48:58,077 Bye, Harout. 424 00:48:58,869 --> 00:49:02,043 Come on in, everybody! Welcome! 425 00:49:04,408 --> 00:49:06,649 It's sizzling hot! Sizzling! 426 00:49:44,248 --> 00:49:45,522 Blow, blow. 427 00:49:49,153 --> 00:49:50,689 Blow it out, Zain. 428 00:49:54,658 --> 00:49:56,137 Bravo, Zain. 429 00:50:07,104 --> 00:50:08,811 How old are you, Zain? 430 00:50:09,974 --> 00:50:11,647 I don't know, maybe 12. 431 00:50:21,485 --> 00:50:22,862 How many brothers and sisters do you have? 432 00:50:23,988 --> 00:50:25,365 A lot. 433 00:50:26,457 --> 00:50:29,063 - Don't you miss them? - I do. 434 00:50:29,627 --> 00:50:32,198 I miss my sister Sahar the most. 435 00:50:32,730 --> 00:50:35,233 - Where's your sister now'? - With her husband. 436 00:50:35,633 --> 00:50:36,703 Really? 437 00:50:36,700 --> 00:50:38,976 We brought a drum and tambourine, 438 00:50:38,969 --> 00:50:41,040 and had a big wedding on the street. 439 00:50:41,038 --> 00:50:43,177 They threw rice and roses from balconies. 440 00:50:43,173 --> 00:50:44,243 Sounds great. 441 00:50:54,552 --> 00:50:55,929 Rahil Eresa. 442 00:50:55,920 --> 00:50:58,264 - Your family name'? - Shifaraw. 443 00:50:59,990 --> 00:51:01,936 Do you know why you're in custody? 444 00:51:02,359 --> 00:51:03,599 Why you're handcuffed? 445 00:51:04,495 --> 00:51:06,441 - Because I don't have a permit. - You don't have a residency permit? 446 00:51:07,164 --> 00:51:09,041 Where were you working? 447 00:51:09,033 --> 00:51:11,445 I worked for a madam for six years. 448 00:51:11,435 --> 00:51:13,108 And then you left? 449 00:51:14,204 --> 00:51:15,740 Wasn't she good to you? 450 00:51:15,739 --> 00:51:17,275 Did she hit you? 451 00:51:17,274 --> 00:51:21,017 No, she was good to me, but I fell in love with someone. 452 00:51:21,779 --> 00:51:23,554 I was expecting, so I left. 453 00:51:23,547 --> 00:51:24,548 You were what? 454 00:51:25,115 --> 00:51:27,356 - I was expecting a baby, so I left. - Expecting? 455 00:51:27,618 --> 00:51:29,097 You speak Arabic well. 456 00:51:29,520 --> 00:51:31,557 Understand everything I'm saying? 457 00:51:31,555 --> 00:51:33,933 - Yes, I understand. - So no need for a translator? 458 00:51:33,924 --> 00:51:34,925 No need. 459 00:51:35,759 --> 00:51:38,603 You left so she wouldn't find out? 460 00:51:38,596 --> 00:51:43,136 I was afraid the police would take my son away and deport me. 461 00:51:43,133 --> 00:51:45,204 That's why I didn't tell anyone. 462 00:51:45,903 --> 00:51:49,316 So you'd leave Yonas with Zain when you went to work. 463 00:51:49,306 --> 00:51:52,253 Was he taking good care of your baby? 464 00:51:52,242 --> 00:51:55,052 Never thought he might harm him? 465 00:51:55,045 --> 00:52:00,324 I was a little scared the first couple of days, 466 00:52:00,317 --> 00:52:03,457 but then I started to really trust him. 467 00:52:03,454 --> 00:52:06,060 You never expected Zain could do what he did? 468 00:52:06,056 --> 00:52:07,296 Never. 469 00:52:07,291 --> 00:52:10,397 They were like brothers. 470 00:52:10,394 --> 00:52:13,898 But I don't blame Zain, 471 00:52:14,264 --> 00:52:16,835 because I know what Aspro is like. 472 00:52:16,834 --> 00:52:18,472 Who is this Aspro? 473 00:52:18,469 --> 00:52:20,915 The man who forged my permit. 474 00:52:23,173 --> 00:52:25,278 Souk Al Ahad 475 00:52:33,651 --> 00:52:35,426 Didn't I say I'd only give you till today? 476 00:52:36,186 --> 00:52:38,257 But I talked to my friend, 477 00:52:38,255 --> 00:52:42,431 and she only paid $900 for her permit. 478 00:52:42,426 --> 00:52:44,497 Let your friend get you a permit. 479 00:52:44,495 --> 00:52:48,705 No, I'm just wondering why it's so much more expensive? 480 00:52:48,699 --> 00:52:51,839 Wait, wait, wait. Don't try to fast-talk me. 481 00:52:51,835 --> 00:52:53,712 Let me get a word in. 482 00:52:53,704 --> 00:52:55,274 I'm trying to help you. 483 00:52:55,272 --> 00:52:57,946 Who changed your name to Tigest? I did. 484 00:52:57,941 --> 00:53:02,014 Run over to your friend who says she can get it for $900. 485 00:53:02,012 --> 00:53:03,150 Don't act smart. 486 00:53:03,480 --> 00:53:06,552 Please understand, I couldn't get $1500. 487 00:53:06,550 --> 00:53:09,224 Look at this? Does this look fake? 488 00:53:09,219 --> 00:53:11,130 No one will bother you with this. 489 00:53:11,121 --> 00:53:12,464 The woman who this belonged to, 490 00:53:12,456 --> 00:53:13,526 boom! 491 00:53:13,524 --> 00:53:14,628 Blew up in a million pieces. 492 00:53:14,625 --> 00:53:17,697 She had no one, no family. Nobody claimed the body. 493 00:53:17,861 --> 00:53:20,398 You wouldn't have to fake your beauty mark anymore. 494 00:53:20,397 --> 00:53:22,240 Okay, but give me more time. 495 00:53:22,232 --> 00:53:25,975 Sweetheart, I've already told you I can save you the $1,500. 496 00:53:25,969 --> 00:53:28,210 Just give me Yonas and your permit's free. 497 00:53:28,205 --> 00:53:32,984 Don't ever mention Yonas again, that will never happen. Never! 498 00:53:32,976 --> 00:53:36,321 That boy lives like a fugitive here on this soil. 499 00:53:36,313 --> 00:53:39,920 If they ever find out about him, you'll both get expelled. 500 00:53:40,084 --> 00:53:42,928 You keep him underground like a rat. 501 00:53:43,220 --> 00:53:46,861 The boy never sees the sun, he'll never go to school. 502 00:53:46,857 --> 00:53:49,838 I want him to have a father and a mother. He'd still be your son. 503 00:53:49,827 --> 00:53:51,329 You could see him... 504 00:53:51,328 --> 00:53:54,502 I know what's best for my son, how to hide him. 505 00:53:54,498 --> 00:53:57,502 I know how to feed and care for him. 506 00:53:57,501 --> 00:54:02,109 I'm telling you your boy is dead before he's even born! 507 00:54:02,106 --> 00:54:03,380 He doesn't exist. 508 00:54:03,373 --> 00:54:06,752 Even a ketchup bottle has a name. 509 00:54:07,277 --> 00:54:09,883 It has a production and expiration date. 510 00:54:10,514 --> 00:54:13,620 I can't hear this anymore. 511 00:54:13,617 --> 00:54:15,619 How much more money do you need? 512 00:54:15,619 --> 00:54:19,032 -$500. - You still need $500. 513 00:54:19,289 --> 00:54:21,792 I can buy a human being with $500. 514 00:54:22,292 --> 00:54:24,863 So you don't say that Aspro ripped you off, 515 00:54:24,862 --> 00:54:28,435 I'm gonna reduce the price by $200. 516 00:54:28,432 --> 00:54:30,139 I'm giving you seven days. 517 00:54:30,601 --> 00:54:32,911 You either bring me the money, or your son. 518 00:54:32,903 --> 00:54:35,782 Or I don't want to see your pretty little face here again. 519 00:54:37,040 --> 00:54:38,075 Understand? 520 00:54:39,409 --> 00:54:43,448 So go ahead, take your time. As much fucking time as you want. 521 00:55:30,627 --> 00:55:31,765 Look. 522 00:55:34,998 --> 00:55:38,036 "Hello honey bunny." "How are you, buddy?" 523 00:55:38,435 --> 00:55:39,709 "How you doing, bro?" 524 00:55:40,003 --> 00:55:43,007 "I saw you get wasted on that joint." 525 00:55:43,006 --> 00:55:44,280 "Me?" 526 00:55:44,274 --> 00:55:46,447 "Your mother's turning tricks." 527 00:55:46,443 --> 00:55:47,615 "What a pothead!" 528 00:55:49,446 --> 00:55:50,823 "You cocksucker!" 529 00:55:51,448 --> 00:55:53,189 "Cut the crap, dickhead." 530 00:55:53,350 --> 00:55:55,728 "You're the only asshole here!" 531 00:55:57,287 --> 00:55:58,960 "Damn, your mother's ugly." 532 00:56:00,891 --> 00:56:04,304 Close your damn window! I'm sick of smelling your food. 533 00:56:04,494 --> 00:56:07,805 I'll fill her mouth with shit if she keeps harassing you. 534 00:56:08,899 --> 00:56:10,537 Shall I open fire? 535 00:56:10,868 --> 00:56:14,816 What a piece of shit, that bitch. 536 00:56:14,805 --> 00:56:16,807 Slut, whore, filthy... 537 00:56:16,807 --> 00:56:17,877 Are you going to... 538 00:56:23,347 --> 00:56:26,055 Enough, just get me my salary! 539 00:56:26,049 --> 00:56:29,553 You said you knew me guy. You found me that job. 540 00:56:33,657 --> 00:56:36,501 Fm not the boss. I can't give you the money. 541 00:56:36,493 --> 00:56:39,269 If it was up :0 me, I would. 542 00:56:39,696 --> 00:56:42,006 I'm Tigest, do you recognize me? 543 00:56:42,599 --> 00:56:43,942 Do you recognize me? 544 00:56:44,835 --> 00:56:47,679 Come back this afternoon, the manager will be here. 545 00:57:01,551 --> 00:57:06,364 I don't give out advances and it's only the start of the month. 546 00:57:07,357 --> 00:57:10,236 You're illegal. I'm already risking a lot. 547 00:57:11,295 --> 00:57:14,276 Please, I'll do anything you want. 548 00:57:40,290 --> 00:57:43,567 I can't do anything for you, Rahil. 549 00:57:43,560 --> 00:57:45,437 You're going to ruin everything. 550 00:57:45,429 --> 00:57:47,602 Know what happens if they find out about us? 551 00:57:47,931 --> 00:57:50,070 They'll deport both you and the boy. 552 00:57:50,901 --> 00:57:52,676 Please leave, I'm only a doorman. 553 00:57:53,170 --> 00:57:54,843 They can replace me in a second. 554 00:57:54,838 --> 00:57:57,785 - Want to even see a picture of him? - No, I can't. 555 00:57:57,774 --> 00:57:59,253 I'm sorry, please go now. 556 00:58:03,146 --> 00:58:06,150 Yes, I am the King of Hashish... 557 00:58:45,022 --> 00:58:46,365 Okay. 558 00:58:53,163 --> 00:58:55,700 Okay. Thank you. 559 00:59:03,540 --> 00:59:05,019 RAHILZ What's the matter? 560 00:59:05,008 --> 00:59:06,749 Do I look different? 561 01:00:27,491 --> 01:00:28,663 Where are you going? 562 01:00:29,092 --> 01:00:30,833 I'm going to call my mom, 563 01:00:30,827 --> 01:00:33,068 and then I need to go to Souk al Ahad. 564 01:00:33,897 --> 01:00:37,743 You're not alone. Zain is here. You can play with him. 565 01:00:39,136 --> 01:00:40,171 Ah. 566 01:00:42,405 --> 01:00:43,748 Bye. 567 01:01:00,457 --> 01:01:01,458 Bye, Zain. 568 01:01:01,992 --> 01:01:02,993 Bye. 569 01:01:28,518 --> 01:01:31,328 I can? send you any money this month. 570 01:01:33,356 --> 01:01:38,032 Because Fm taking English lessons, so I really can't. 571 01:01:40,330 --> 01:01:42,071 Pm so sorry, Mom. 572 01:01:45,135 --> 01:01:47,741 I can'! ask madam for money. 573 01:01:50,540 --> 01:01:53,487 She's been so good to me, I'm ashamed 10 ask. 574 01:01:55,011 --> 01:01:57,218 I love you so much, Mom. 575 01:02:20,604 --> 01:02:21,605 Rah“? 576 01:02:24,841 --> 01:02:25,842 Rah“? 577 01:02:28,945 --> 01:02:29,946 Rah“? 578 01:03:22,999 --> 01:03:24,239 To Manara? 579 01:03:24,234 --> 01:03:25,474 Yes, get in. 580 01:03:35,512 --> 01:03:37,355 Haven't seen her since yesterday morning. 581 01:03:37,347 --> 01:03:39,827 I figured she's sick or something. 582 01:03:40,283 --> 01:03:43,821 She said she was going to Souk al Ahad, but hasn't come back. 583 01:03:44,087 --> 01:03:46,124 Maybe she went to Aspro? 584 01:03:46,589 --> 01:03:48,762 Aspro? I don't know him. 585 01:03:49,125 --> 01:03:52,368 He has a stand in Souk al Ahad. 586 01:04:10,380 --> 01:04:14,556 Any sweater on the table for 2,000! 587 01:04:14,884 --> 01:04:16,363 Sir, where's Aspro's stand? 588 01:04:16,786 --> 01:04:18,823 Aspro's? It's over there. 589 01:04:20,023 --> 01:04:22,333 Is that Aspro, Aspro? 590 01:04:27,230 --> 01:04:28,231 Rah“? 591 01:04:29,032 --> 01:04:31,034 How are you related to Rahil? 592 01:04:31,401 --> 01:04:33,403 - We're family. - Family? 593 01:04:33,703 --> 01:04:35,011 Let's see. 594 01:04:35,004 --> 01:04:36,312 Obviously. 595 01:04:36,306 --> 01:04:38,479 On her mothers or father's side? 596 01:04:39,075 --> 01:04:40,884 Isn't this her son, Yonas? 597 01:04:41,311 --> 01:04:42,585 Right? 598 01:04:42,912 --> 01:04:44,892 What's Yonas doing with you? 599 01:04:44,881 --> 01:04:47,691 Rahil left the house yesterday, 600 01:04:47,684 --> 01:04:49,254 and hasn't come back yet. 601 01:04:49,853 --> 01:04:52,197 Give me Yonas, let me see him. 602 01:04:52,188 --> 01:04:54,031 - No, no... - You scared? 603 01:04:55,024 --> 01:04:57,903 I know everything about my little Yonas. 604 01:04:58,561 --> 01:05:01,064 He's a badass, just like his mother. 605 01:05:02,065 --> 01:05:05,842 Yasser! Two falafels for these two rabbits over here! 606 01:05:06,703 --> 01:05:08,046 You hungry? 607 01:05:08,438 --> 01:05:09,439 Huh? 608 01:05:10,340 --> 01:05:12,342 You didn't try to call her? 609 01:05:12,742 --> 01:05:14,346 I don't have a phone. 610 01:05:20,884 --> 01:05:22,124 Her phone's off. 611 01:05:26,456 --> 01:05:28,561 Thank you, Yasser. 612 01:05:28,925 --> 01:05:31,735 - Come and eat inside. - No, thank you. 613 01:05:31,728 --> 01:05:33,708 What do I tell her if she comes by? 614 01:05:33,696 --> 01:05:36,108 That we were looking for her and went home. 615 01:05:36,099 --> 01:05:38,306 - Stay here. - No, no. 616 01:05:38,301 --> 01:05:40,474 Wait for her here, in case she comes by. 617 01:06:02,125 --> 01:06:03,263 Hey, girl. 618 01:06:03,259 --> 01:06:04,738 Where can I open this? 619 01:06:06,796 --> 01:06:08,070 Keep an eye on these. 620 01:06:19,075 --> 01:06:20,611 - Here you go. - Thank you. 621 01:06:20,610 --> 01:06:21,611 You're welcome. 622 01:06:27,150 --> 01:06:28,857 Are you hungry? 623 01:06:28,852 --> 01:06:29,956 No. 624 01:06:29,953 --> 01:06:30,954 Enjoy. 625 01:06:31,521 --> 01:06:32,659 What's your name? 626 01:06:33,089 --> 01:06:34,466 Ibrahim. 627 01:06:35,592 --> 01:06:37,799 - And this one? - He's... 628 01:06:38,127 --> 01:06:39,504 His name's Assaad. 629 01:06:40,129 --> 01:06:42,006 - And you? - Maysoun. 630 01:06:43,299 --> 01:06:46,041 Did you steal him, or are you using him to beg? 631 01:06:46,769 --> 01:06:47,941 He's my brother. 632 01:06:47,937 --> 01:06:49,610 Doesn't look like you. 633 01:06:49,606 --> 01:06:52,052 We were all born black like him, 634 01:06:52,041 --> 01:06:53,349 and then 635 01:06:53,343 --> 01:06:55,721 we brightened up with time. 636 01:06:57,680 --> 01:06:59,387 How much do you sell these boxes for? 637 01:07:00,517 --> 01:07:02,190 It depends on the car. 638 01:07:02,685 --> 01:07:04,392 Let's say a woman passes. 639 01:07:04,787 --> 01:07:07,893 You look at her hand, if she's wearing a ring, 640 01:07:08,057 --> 01:07:12,733 you say, "God bless and protect you and your husband." 641 01:07:13,196 --> 01:07:15,198 If she's not wearing a ring, 642 01:07:15,565 --> 01:07:18,739 you say, "May God send you a worthy husband." 643 01:07:19,569 --> 01:07:23,517 Stop licking your hands! They're dirty from the floor. 644 01:08:27,904 --> 01:08:30,612 In line, Ethiopian... 645 01:08:32,542 --> 01:08:34,078 Are you pregnant? 646 01:08:37,580 --> 01:08:40,151 You can': tell them anything! 647 01:08:40,149 --> 01:08:42,720 They'll lake {he boy away from you. 648 01:09:04,607 --> 01:09:07,349 Forgive me, my baby. 649 01:09:07,810 --> 01:09:09,949 Please, God, forgive me! 650 01:09:34,437 --> 01:09:36,542 moms came) 651 01:10:22,885 --> 01:10:25,388 Do you have food a baby can eat? 652 01:10:26,389 --> 01:10:27,390 Yes. 653 01:10:28,157 --> 01:10:29,158 How much? 654 01:10:30,159 --> 01:10:32,765 There's something for 250, something for 1,000. 655 01:10:32,762 --> 01:10:35,208 I'll take the one for 250. 656 01:11:32,622 --> 01:11:33,623 Try it. 657 01:11:37,226 --> 01:11:38,796 Just this once. 658 01:13:08,317 --> 01:13:09,387 Seriously, 659 01:13:09,385 --> 01:13:12,059 isn't this better than a shawarma sandwich? 660 01:13:19,262 --> 01:13:21,902 Don't swallow it whole, you'll get sick! 661 01:13:24,233 --> 01:13:25,234 Hey! 662 01:13:25,534 --> 01:13:26,706 You swallowed it? 663 01:14:19,889 --> 01:14:21,232 Is it good? 664 01:14:21,223 --> 01:14:22,634 Dig in, mister! 665 01:14:51,087 --> 01:14:52,464 No water? 666 01:14:53,089 --> 01:14:55,660 Seriously? Great! 667 01:14:59,695 --> 01:15:01,504 She doesn't care about her son? 668 01:15:01,697 --> 01:15:04,303 Is he all right? Is he sick? 669 01:15:05,101 --> 01:15:07,672 Your mother is even worse than mine! 670 01:15:36,465 --> 01:15:38,308 After you, Sir Yonas. 671 01:15:38,801 --> 01:15:39,905 Go inside. 672 01:15:57,086 --> 01:15:58,087 Ibrahim! 673 01:15:59,555 --> 01:16:00,556 Ibrahim! 674 01:16:04,160 --> 01:16:05,161 Ibrahim! 675 01:16:07,997 --> 01:16:09,374 What are you doing here? 676 01:16:09,732 --> 01:16:11,268 I'm selling pots. 677 01:16:12,068 --> 01:16:14,241 Those crappy pots? 678 01:16:14,770 --> 01:16:18,616 They're better than that flowers thing on your back. 679 01:16:18,607 --> 01:16:20,553 It's for cemeteries, idiot. 680 01:16:20,543 --> 01:16:23,922 Well, I can sell this in two seconds. 681 01:16:23,913 --> 01:16:25,620 They'll buy the whole thing. 682 01:16:26,215 --> 01:16:27,922 Want to bet? 683 01:16:27,917 --> 01:16:29,954 - Let's bet on a plate of food. - Eh. 684 01:16:30,586 --> 01:16:32,759 I want meat rolls and Shish Barak. 685 01:16:33,089 --> 01:16:34,432 What about you? 686 01:16:34,790 --> 01:16:38,101 I want meat rolls and Shish Barak. 687 01:16:38,294 --> 01:16:39,898 My God, 688 01:16:39,895 --> 01:16:45,277 I'd be sitting and eating, but not just any plate, a huge one. 689 01:16:45,801 --> 01:16:48,304 From where do you bring the food aid? 690 01:16:48,904 --> 01:16:51,612 Didn't you talk to me about food aid last time? 691 01:16:51,907 --> 01:16:55,411 You mean the food dispensary? 692 01:16:55,744 --> 01:16:57,087 Can I go with you? 693 01:16:57,079 --> 01:16:59,423 No, you're Lebanese, not a Syrian refugee like me. 694 01:16:59,415 --> 01:17:01,395 Where did you get this bunny from? 695 01:17:01,550 --> 01:17:03,325 Mind your own shit! 696 01:17:05,488 --> 01:17:08,799 - Look at this stupid goat. - Let's go. 697 01:17:09,258 --> 01:17:10,635 Can you fuck off? 698 01:17:11,093 --> 01:17:14,074 - Wanna eat my fist? - Come, Ibrahim, let's go. 699 01:17:16,332 --> 01:17:19,006 You can keep this country all to yourself, I'm leaving. 700 01:17:19,268 --> 01:17:20,338 Where to? 701 01:17:20,336 --> 01:17:22,509 I'm leaving you the business and everything. 702 01:17:23,772 --> 01:17:25,308 It can be all yours. 703 01:17:25,307 --> 01:17:26,843 Where are you going? 704 01:17:26,842 --> 01:17:28,116 To Sweden. 705 01:17:28,811 --> 01:17:30,757 There's a neighborhood full of Syrians there. 706 01:17:31,347 --> 01:17:33,657 No one asks what are you doing here. 707 01:17:33,649 --> 01:17:36,152 No one messes with you. 708 01:17:36,452 --> 01:17:40,298 I'll have my own room, no one comes in without knocking. 709 01:17:40,289 --> 01:17:42,667 I choose who can come in and who can't. 710 01:17:43,459 --> 01:17:46,668 Kids there, they die only from natural causes. 711 01:17:47,763 --> 01:17:48,935 I want to go with you. 712 01:17:49,265 --> 01:17:51,541 Sure, but you need money. 713 01:17:51,834 --> 01:17:52,972 How much? 714 01:17:53,369 --> 01:17:55,872 About $300, not more. 715 01:17:56,772 --> 01:17:58,308 $300 is a lot. 716 01:17:58,541 --> 01:17:59,986 Do you know Os... 717 01:18:00,142 --> 01:18:01,143 Ospar'? 718 01:18:01,977 --> 01:18:02,978 Aspro? 719 01:18:03,279 --> 01:18:04,690 Yes, in Souk AIAhad. 720 01:18:04,680 --> 01:18:05,988 Yes, what about him? 721 01:18:06,649 --> 01:18:08,060 This is his number. 722 01:18:09,485 --> 01:18:13,456 He organizes the trip. He gave me this piece of paper. 723 01:18:13,989 --> 01:18:16,492 I drew a ship next to his number. 724 01:18:18,460 --> 01:18:20,963 The ship has the most beautiful lights... 725 01:18:21,163 --> 01:18:22,665 and amazing food. 726 01:18:22,665 --> 01:18:24,667 Can I take my brother Assaad with me? 727 01:18:25,367 --> 01:18:26,971 Does he know how to swim? 728 01:18:27,503 --> 01:18:28,504 I'll teach him. 729 01:18:29,305 --> 01:18:32,548 I don't know, you'd have to ask Ospro. 730 01:18:32,541 --> 01:18:34,145 Aspro, not Ospro. 731 01:18:35,511 --> 01:18:36,512 Aspro. 732 01:18:39,982 --> 01:18:42,019 "Where are you from?" 733 01:18:42,017 --> 01:18:43,223 "Where are you from?" 734 01:18:43,419 --> 01:18:45,899 Me? From Syria. 735 01:18:46,255 --> 01:18:47,256 "Where in Syria?" 736 01:18:47,923 --> 01:18:49,266 From Aleppo. 737 01:18:50,092 --> 01:18:51,332 "Is this your brother?" 738 01:18:51,327 --> 01:18:52,738 Yes, this is my brother. 739 01:18:52,728 --> 01:18:54,674 "I mean, this is my brother." 740 01:18:56,999 --> 01:18:58,774 "What's his name?" 741 01:18:59,235 --> 01:19:00,236 Nawras. 742 01:19:01,704 --> 01:19:03,615 "And he hasn't eaten for two days, 743 01:19:03,606 --> 01:19:05,244 "or drunk anything." 744 01:19:06,075 --> 01:19:07,679 "And why is he so black?" 745 01:19:08,544 --> 01:19:12,424 "My mom drank a lot of coffee when she was pregnant. 746 01:19:12,681 --> 01:19:15,685 "She used to drink a whoie poi every day.“ 747 01:19:16,719 --> 01:19:18,630 "Where's your ration card?" 748 01:19:18,621 --> 01:19:23,297 "3 lost 31. I was walking next to the Dog River...“ 749 01:19:24,426 --> 01:19:26,565 So you were strolling by the river'? 750 01:19:26,762 --> 01:19:29,538 Yeah, I slipped and dropped my card. 751 01:19:29,798 --> 01:19:32,779 I jumped in the river, but couldn't find ii. 752 01:19:32,768 --> 01:19:34,247 And how did you get here? 753 01:19:34,470 --> 01:19:38,316 We were at home in Syria, and our next door neighbor 754 01:19:38,607 --> 01:19:40,917 ratted us out, maybe. 755 01:19:41,243 --> 01:19:43,450 I really shouldn't jump to conclusions, 756 01:19:43,779 --> 01:19:44,985 but I suspect it was him. 757 01:19:45,247 --> 01:19:47,557 A bomb hi: our house. 758 01:19:47,750 --> 01:19:49,559 We started 10 crawl like Rambo. 759 01:19:49,718 --> 01:19:51,061 You know, the one who crawls? 760 01:19:51,253 --> 01:19:52,425 You started crawling? 761 01:19:52,721 --> 01:19:55,167 Yeah, like him, in the trenches. 762 01:19:55,624 --> 01:19:58,070 Okay, and what exactly do you want? 763 01:19:58,227 --> 01:20:02,175 Whatever you have, but most important is milk and diapers. 764 01:20:02,331 --> 01:20:03,605 Milk and diapers? 765 01:20:09,471 --> 01:20:13,317 And if you have any ramen, vinegar chips, stuff like that. 766 01:20:17,846 --> 01:20:18,916 Get up. 767 01:20:21,917 --> 01:20:24,261 What are you looking at? Get up! 768 01:20:50,312 --> 01:20:51,791 Nice Lamborghini! 769 01:20:51,780 --> 01:20:53,282 Come here, let me see, kid. 770 01:20:53,982 --> 01:20:55,655 Rahil still hasn't shown up? 771 01:20:55,851 --> 01:20:56,989 No. 772 01:20:56,985 --> 01:20:59,295 I mean, yeah, Rahil? 773 01:20:59,288 --> 01:21:00,790 She's been back for a while. 774 01:21:00,956 --> 01:21:02,162 Yeah, right. 775 01:21:02,157 --> 01:21:04,034 What are you dragging around? 776 01:21:04,026 --> 01:21:06,028 A nuclear bomb or a rocket? 777 01:21:06,829 --> 01:21:08,866 A brand-new, top-of-the-line water tank. 778 01:21:09,365 --> 01:21:12,209 How much for this brand-new, top-of-the-line water tank? 779 01:21:12,501 --> 01:21:14,640 -20,000. -20,000? 780 01:21:16,572 --> 01:21:17,915 Yasser! 781 01:21:18,907 --> 01:21:22,184 Give me 30,000 for this 20000 guy. 782 01:21:23,078 --> 01:21:24,523 Yonas. 783 01:21:24,513 --> 01:21:26,186 Why's Yonas looking so thin? 784 01:21:26,181 --> 01:21:28,024 Aren't you guys eating? 785 01:21:28,817 --> 01:21:30,387 He seems sick. 786 01:21:31,186 --> 01:21:34,360 My God, you both smell like dogs. 787 01:21:35,891 --> 01:21:38,064 I already talked to Rahil. 788 01:21:38,060 --> 01:21:41,405 There's a good family that can take Yonas in, 789 01:21:41,397 --> 01:21:43,070 take care of him, dress him. 790 01:21:44,199 --> 01:21:47,408 And you could line your pockets with $500. 791 01:21:48,404 --> 01:21:49,610 Deal? 792 01:21:50,572 --> 01:21:51,676 So? 793 01:21:51,673 --> 01:21:54,950 Heard you can help people travel to Turkey. 794 01:21:56,345 --> 01:21:58,018 You want to travel? 795 01:21:58,013 --> 01:21:59,458 I wish I could. 796 01:21:59,448 --> 01:22:01,189 Where do you want to go? 797 01:22:01,183 --> 01:22:02,526 To Turkey. 798 01:22:02,518 --> 01:22:03,929 I mean Sweden. 799 01:22:04,386 --> 01:22:08,528 - Sweden, Turkey, whichever you like. - Which one's prettier? 800 01:22:09,024 --> 01:22:11,698 You can choose. I'll even send you to the moon. 801 01:22:11,693 --> 01:22:14,367 All you have to do is convince her about the boy. 802 01:22:15,397 --> 01:22:16,740 Deal, kiddo? 803 01:22:17,199 --> 01:22:18,200 Here you go, boss. 804 01:22:20,903 --> 01:22:24,749 Take this and tell Rahil that Aspro sends his regards. 805 01:22:25,274 --> 01:22:26,275 All right? 806 01:22:26,909 --> 01:22:28,286 I'll ask Rahil. 807 01:22:28,277 --> 01:22:29,483 Ask Rahil. 808 01:22:48,497 --> 01:22:50,340 moms came) 809 01:23:04,279 --> 01:23:05,917 Yonas, hand me a clothespin. 810 01:23:14,423 --> 01:23:16,994 Go like this to warm your hands. 811 01:23:30,839 --> 01:23:34,878 My little sister washed the clothes because my mom's sick. 812 01:23:35,611 --> 01:23:38,455 She washed the prescription with the clothes? 813 01:23:41,884 --> 01:23:43,022 I'll give you one packet. 814 01:23:44,486 --> 01:23:48,457 And when you come back with the 3,000, I'll give you the rest. 815 01:23:48,824 --> 01:23:50,804 One packet? Can you give me two? 816 01:24:16,885 --> 01:24:18,091 No! 817 01:24:28,163 --> 01:24:29,369 Go away! 818 01:24:30,198 --> 01:24:32,576 Don't think I can't see you, I'm not blind! 819 01:24:51,787 --> 01:24:54,700 Hey, guys! Can one of you give me a hand? 820 01:24:58,527 --> 01:25:01,201 I have Tramadol shots. You interested? 821 01:25:01,964 --> 01:25:03,409 1,000 a shot. 822 01:25:03,865 --> 01:25:05,970 Hey, help me lift it. 823 01:25:07,869 --> 01:25:09,246 Come and help! 824 01:25:11,640 --> 01:25:14,052 Brother, for you I can make a deal. 825 01:25:14,977 --> 01:25:17,287 Come on, hurry up. 826 01:25:17,779 --> 01:25:19,417 Guys, he has Tramadol. 827 01:25:19,982 --> 01:25:23,657 - I got Tramadol by the shot, interested? - Have any Viagra? Or Rivo? 828 01:25:23,952 --> 01:25:26,125 - Got any Rivo? - Farawla? Tradamol? 829 01:25:26,321 --> 01:25:28,301 - F tee base'? - I'm in me juice business. 830 01:25:28,590 --> 01:25:31,002 This is like Rivo, butjuice-style. 831 01:25:34,630 --> 01:25:36,632 You're selling me saltwater, big man? 832 01:25:36,898 --> 01:25:38,605 What's better than seawater, man? 833 01:25:38,767 --> 01:25:40,303 I've got Tramadol by the sip, interested? 834 01:25:50,278 --> 01:25:51,586 1,000 a shot. 835 01:25:58,920 --> 01:26:02,129 Here, choose. Which country do you want to go to? 836 01:26:04,026 --> 01:26:06,597 Let's go to Sweden! It's the prettiest. 837 01:26:07,095 --> 01:26:09,473 We'll go with that idiot Maysoun. 838 01:26:10,132 --> 01:26:11,611 When you're in Sweden, 839 01:26:12,467 --> 01:26:14,970 there are no assholes who get in your face. 840 01:26:15,337 --> 01:26:19,808 You can even piss from the balcony, no one will give you shit for it. 841 01:26:28,717 --> 01:26:31,027 Give him the money, bitch! 842 01:26:31,386 --> 01:26:33,730 Take your midget and leave! 843 01:26:33,722 --> 01:26:34,996 I'm leaving, chill. 844 01:26:35,157 --> 01:26:38,366 Shove it up your ass and cook it! 845 01:26:39,227 --> 01:26:40,865 Don't go near the kid, asshole! 846 01:26:40,862 --> 01:26:42,739 Fuck off, you little prick! 847 01:26:46,802 --> 01:26:49,908 Fuck off before I trash your face! 848 01:26:50,405 --> 01:26:52,681 Get the fuck out of here! 849 01:27:59,574 --> 01:28:01,281 Hey, hey. 850 01:28:03,445 --> 01:28:05,721 Why are you breaking the door down? 851 01:28:05,981 --> 01:28:10,487 What sonofabitch changed the lock and threw my shit out? 852 01:28:10,485 --> 01:28:13,830 What shit? It's all here! And who the hell are you? 853 01:28:13,822 --> 01:28:16,302 - I still have stuff inside. - What stuff? 854 01:28:16,291 --> 01:28:19,397 - Maybe the landlord has it. - Where does the shitlord live? 855 01:28:19,394 --> 01:28:22,432 Why don't you find your dirty slut? 856 01:28:22,430 --> 01:28:24,603 Keep bashing that door and I'll call the warden. 857 01:28:24,599 --> 01:28:28,137 Go ahead, tell him I said, "Hi." 858 01:28:28,136 --> 01:28:30,844 What's your relation to that bitch again? 859 01:28:30,839 --> 01:28:31,977 I'm her brother. 860 01:28:31,973 --> 01:28:34,476 Which gutter did she drag you out of? 861 01:28:34,476 --> 01:28:38,288 Get out of my face before I lose it! 862 01:28:38,280 --> 01:28:41,693 I'm calling the warden now! 863 01:28:42,517 --> 01:28:43,825 You'll see. 864 01:28:45,453 --> 01:28:49,765 I'll break your house down! Where's the fucking landlord? 865 01:28:49,758 --> 01:28:54,036 Get out of here before I break your skull! 866 01:28:54,029 --> 01:28:56,839 - Shut up! Shut your mouth! - Get out of here! 867 01:28:58,800 --> 01:29:04,648 I want my fucking money! 868 01:29:23,024 --> 01:29:24,731 moms came) 869 01:29:56,391 --> 01:29:58,268 Stay here, don't move. 870 01:30:15,677 --> 01:30:16,678 Go back there! 871 01:30:46,808 --> 01:30:47,912 Go over there. 872 01:30:48,910 --> 01:30:50,947 There. There! 873 01:31:03,992 --> 01:31:04,993 Go over there. 874 01:32:57,105 --> 01:32:58,516 Yes, my friend. 875 01:32:58,873 --> 01:32:59,908 Listen, 876 01:33:00,108 --> 01:33:02,281 I'm sending you a little kid. 877 01:33:02,877 --> 01:33:06,222 Looks like a dog, we need to make him look human. 878 01:33:06,681 --> 01:33:09,355 Can you do that? I have to get him out of the country. 879 01:33:09,551 --> 01:33:10,859 Okay- 880 01:33:11,753 --> 01:33:12,857 Why the sad face? 881 01:33:12,854 --> 01:33:14,094 Nothing. 882 01:33:14,289 --> 01:33:15,927 We agreed on this. 883 01:33:16,091 --> 01:33:17,593 Do you have papers? 884 01:33:18,460 --> 01:33:21,304 - Any ID, a birth certificate? - I don't know, maybe at home. 885 01:33:21,529 --> 01:33:24,032 I need proof you're a human being. 886 01:33:24,032 --> 01:33:28,037 ID card, registration, even a newspaper with your picture, anything. 887 01:33:28,570 --> 01:33:31,949 So I can get you out through the port of Beirut, okay? 888 01:33:32,273 --> 01:33:33,274 Can you do that? 889 01:33:33,475 --> 01:33:35,079 Don't worry about Yonas. 890 01:33:35,276 --> 01:33:37,654 I love him. I'll put him with a good family. 891 01:33:37,812 --> 01:33:41,589 The people you're traveling with will take good care of you. 892 01:33:41,816 --> 01:33:45,161 Remember Yasser who works for me? Go see him. 893 01:33:45,887 --> 01:33:47,730 He'll send you to a barber. 894 01:33:47,889 --> 01:33:49,562 Then you go home and bring back what? 895 01:33:49,557 --> 01:33:51,161 - Your papers. - My papers. 896 01:33:51,392 --> 01:33:52,632 Got it? 897 01:33:52,627 --> 01:33:55,801 Here. One, two, three, four. 898 01:33:56,164 --> 01:33:57,472 Take it. 899 01:33:57,632 --> 01:33:59,236 You promised me $500. 900 01:33:59,634 --> 01:34:02,240 You expect to eat and drink for free? 901 01:34:02,237 --> 01:34:05,081 $100 pays for your food, got it? 902 01:34:05,773 --> 01:34:07,081 Give me a kiss. 903 01:34:07,509 --> 01:34:09,250 Take care of yourself, okay? 904 01:34:09,444 --> 01:34:10,514 Go on. 905 01:34:25,326 --> 01:34:27,363 That's enough, you should go. 906 01:34:27,929 --> 01:34:30,637 I told you I'll take good care of him, okay? 907 01:36:22,710 --> 01:36:23,984 Zain! 908 01:36:25,813 --> 01:36:27,759 When did you come back? 909 01:36:28,049 --> 01:36:29,585 None of your business. 910 01:36:30,051 --> 01:36:32,053 Where the hell have you been? 911 01:36:32,453 --> 01:36:35,127 Where have you been all this time? 912 01:36:35,323 --> 01:36:38,964 Where? Where? Where? 913 01:36:40,295 --> 01:36:41,831 Damn you! 914 01:36:43,965 --> 01:36:48,243 Anyway, I'm not here to see you or that asshole over there. 915 01:36:48,403 --> 01:36:51,850 - I need my papers. - Of course, my sweetheart! 916 01:36:51,839 --> 01:36:55,651 Selim, wake up, your son needs his papers! 917 01:36:56,110 --> 01:36:57,612 Where are my papers? 918 01:36:58,279 --> 01:37:00,316 Where the hell have you been? 919 01:37:00,481 --> 01:37:02,119 None of your business. Just give me my papers. 920 01:37:02,116 --> 01:37:03,288 None of my business? 921 01:37:04,352 --> 01:37:06,298 What do you need papers for? 922 01:37:06,954 --> 01:37:08,592 Want to become a trash collector? 923 01:37:09,290 --> 01:37:12,499 My papers, my ID, anything! 924 01:37:12,493 --> 01:37:16,339 Who gives a shit about you or me or any of us? 925 01:37:16,831 --> 01:37:20,938 Don't play the big man with me, you little shit! 926 01:37:21,636 --> 01:37:23,707 Come, take your papers? Come! 927 01:37:31,879 --> 01:37:35,019 I've got a lot of papers. Which ones do you want? 928 01:37:35,883 --> 01:37:37,226 Huh? 929 01:37:37,552 --> 01:37:40,226 I've got papers that can send me to jail. 930 01:37:42,023 --> 01:37:45,470 I've got an eviction notice. 931 01:37:46,461 --> 01:37:48,463 And here's the most important paper of all. 932 01:37:48,996 --> 01:37:52,307 Come back here, you should see this one! 933 01:37:53,835 --> 01:37:55,542 This one's from a hospital. 934 01:37:56,204 --> 01:37:58,514 It could break any man's heart. 935 01:37:59,073 --> 01:38:02,054 We're insects, my friend. Don't you get it? 936 01:38:02,210 --> 01:38:03,917 We're parasites. 937 01:38:04,178 --> 01:38:08,058 You either accept life without papers, 938 01:38:08,049 --> 01:38:11,189 or you might as well jump out the window. 939 01:38:12,086 --> 01:38:13,429 Got it? 940 01:38:14,822 --> 01:38:18,099 Get the hell out of here before I kill you! 941 01:38:18,559 --> 01:38:19,765 Stop Selim! 942 01:38:19,761 --> 01:38:21,604 Tell whoever the hell sent you, 943 01:38:21,763 --> 01:38:25,438 "My father never gave a shit! He never got us any papers." 944 01:38:26,200 --> 01:38:28,373 Go back where you came from, you animal! 945 01:38:28,536 --> 01:38:32,006 Damn you and your mother and whoever brought you to this world. 946 01:38:32,006 --> 01:38:33,747 Who went to the hospital? 947 01:38:37,078 --> 01:38:40,082 Not a word, Selim. Don't say another word! 948 01:38:40,081 --> 01:38:42,220 Who went to the hospital? 949 01:38:43,885 --> 01:38:45,728 Who went to the hospital? 950 01:38:46,354 --> 01:38:47,958 Who's in the hospital? 951 01:38:48,790 --> 01:38:51,862 Get him out of my sight before I tear him to pieces! 952 01:38:54,862 --> 01:38:57,934 - I curse your fathers seed! - Who went to the hospital? 953 01:38:59,233 --> 01:39:02,077 - Who went to the hospital? - Little shit! 954 01:39:03,271 --> 01:39:05,774 Tell me! Who went to the hospital? 955 01:39:15,082 --> 01:39:17,494 What did that motherfucker do to her? 956 01:39:18,920 --> 01:39:20,558 What did he do to her? 957 01:39:21,322 --> 01:39:23,324 What did he do to her? 958 01:39:23,991 --> 01:39:26,096 Sahar is gone, it's over. 959 01:39:28,429 --> 01:39:30,238 She's gone? 960 01:39:31,132 --> 01:39:33,237 She's gone? I'll show you who's gone. 961 01:39:36,637 --> 01:39:39,277 I'll show you who's who, who'll be gone. 962 01:39:39,273 --> 01:39:41,275 He's got a knife! 963 01:39:42,109 --> 01:39:44,851 I'll bury you alive! 964 01:39:45,480 --> 01:39:47,653 Come back, you son of a bitch! 965 01:39:48,583 --> 01:39:50,460 I'll kill you with my bare hands! 966 01:40:35,730 --> 01:40:37,038 Uncuff him. 967 01:41:42,196 --> 01:41:43,971 You are the husband of... What was her name again? 968 01:41:43,965 --> 01:41:45,239 - Sahar. - Sahar. 969 01:41:45,866 --> 01:41:47,573 How old was Sahar when you married her? 970 01:41:47,568 --> 01:41:49,570 - Eleven. - Eleven years old. 971 01:41:52,239 --> 01:41:55,243 Do you think an 11-year-old girl is suitable for marriage? 972 01:41:55,242 --> 01:41:56,744 Does she know what it means? 973 01:41:58,379 --> 01:42:00,416 From what I know... 974 01:42:01,282 --> 01:42:03,091 Yes, she is. 975 01:42:03,651 --> 01:42:06,154 She blossomed, she reached that time... 976 01:42:06,454 --> 01:42:10,061 Really? I didn't know she was a potato or a tomato plant that blossoms! 977 01:42:10,057 --> 01:42:13,300 Zain, calm down! 978 01:42:14,161 --> 01:42:18,667 I didn't know she could die from it. 979 01:42:19,567 --> 01:42:23,572 Many girls in the neighborhood get married at that age. 980 01:42:23,571 --> 01:42:27,849 Even my mother-in-law was married at that age. 981 01:42:28,075 --> 01:42:30,521 And here she is, alive and well. 982 01:42:31,812 --> 01:42:34,793 How long were you married before she got pregnant? 983 01:42:35,349 --> 01:42:37,022 Two or three months. 984 01:42:37,251 --> 01:42:39,026 Okay, was the pregnancy normal? 985 01:42:39,253 --> 01:42:41,790 At first, I didn't notice anything wrong. 986 01:42:41,789 --> 01:42:43,325 But then she started bleeding. 987 01:42:43,324 --> 01:42:45,201 She bled a lot. 988 01:42:46,293 --> 01:42:48,330 Then what happened? 989 01:42:49,030 --> 01:42:52,102 I took her to the hospital with her parents. 990 01:42:52,333 --> 01:42:54,472 And she died at the hospital door. 991 01:42:55,202 --> 01:42:57,773 The hospital wouldn't let her in. 992 01:43:02,209 --> 01:43:04,849 Can I ask why the hospital refused to admit hen'? 993 01:43:05,946 --> 01:43:07,721 Because she doesn't have any papers. 994 01:43:08,716 --> 01:43:12,391 Counselor, I think that's enough. 995 01:43:12,720 --> 01:43:16,896 I live and work here like a dog for you to stand here and judge me? 996 01:43:17,058 --> 01:43:20,164 How dare you judge me? Have you ever been in my shoes? 997 01:43:20,361 --> 01:43:22,034 Lived my life? 998 01:43:22,029 --> 01:43:24,532 You never have, and you never will! 999 01:43:24,532 --> 01:43:26,375 Not in your worst nightmare. 1000 01:43:27,068 --> 01:43:30,311 If you did, you'd hang yourself! 1001 01:43:30,304 --> 01:43:33,478 Imagine having to feed your kids water and sugar 1002 01:43:33,808 --> 01:43:36,550 because you have nothing else to give them. 1003 01:43:36,544 --> 01:43:39,650 I'm ready to commit 100 crimes to keep my children alive! 1004 01:43:39,647 --> 01:43:41,354 They're mine, the treasures of my life! 1005 01:43:41,348 --> 01:43:44,557 No one has the right to judge me. I am my own judge. 1006 01:43:44,552 --> 01:43:46,327 They're my own flesh and blood. 1007 01:43:47,488 --> 01:43:49,263 Do you understand? 1008 01:43:58,199 --> 01:43:59,735 The Syrian, Hussein. 1009 01:44:04,338 --> 01:44:06,181 The Egyptian, Mohammad. 1010 01:44:21,122 --> 01:44:23,602 Excuse me, can you lend us an ear? 1011 01:44:23,758 --> 01:44:27,638 The priest and I came hereto meet you 1012 01:44:27,628 --> 01:44:33,306 and get to know you a little bit. 1013 01:44:33,300 --> 01:44:36,372 And maybe cheer you up a little bit. 1014 01:44:36,370 --> 01:44:38,816 Come on, let's sing a song. 1015 01:45:24,819 --> 01:45:27,299 {UNDERWORLD BY KHALED MOUZANAR PLAYING) 1016 01:46:19,406 --> 01:46:25,914 Zain Al Hajj, gather your things, prepare for transfer. 1017 01:46:43,197 --> 01:46:45,404 Zain? 1018 01:46:45,900 --> 01:46:46,935 Zain? 1019 01:46:47,101 --> 01:46:48,171 Zain! 1020 01:46:49,370 --> 01:46:50,508 Zain! 1021 01:46:50,671 --> 01:46:52,582 What are you doing here? 1022 01:46:53,574 --> 01:46:55,110 Zain, where's Yonas? 1023 01:46:56,076 --> 01:46:57,282 Zain! 1024 01:46:57,845 --> 01:47:00,416 Zain, where's Yonas? 1025 01:47:01,282 --> 01:47:02,283 Zain! 1026 01:47:02,583 --> 01:47:03,891 Where's my son? 1027 01:47:04,051 --> 01:47:06,691 Where's Yonas? Where? 1028 01:47:08,022 --> 01:47:11,231 Who did you leave him with? 1029 01:47:14,628 --> 01:47:16,869 My son is alone at home. 1030 01:47:21,135 --> 01:47:22,307 This eye, 1031 01:47:22,603 --> 01:47:23,809 here, 1032 01:47:24,405 --> 01:47:26,146 is blue, blue, blue. 1033 01:47:27,741 --> 01:47:29,448 Both the eyes are blue? 1034 01:47:29,443 --> 01:47:33,550 No. This eye is brown, 1035 01:47:33,714 --> 01:47:35,057 and this eye is blue. 1036 01:47:56,303 --> 01:47:58,840 You're live on Wind Of Freedom. 1037 01:47:58,839 --> 01:48:00,341 Please {um your TV down. 1038 01:48:02,743 --> 01:48:06,816 I've been following your show for a while, 1039 01:48:07,348 --> 01:48:12,195 and 3 know you always talk about social issues... 1040 01:48:46,687 --> 01:48:47,825 How are you? 1041 01:48:55,229 --> 01:48:56,731 Do you have a cold? Are you sick? 1042 01:48:57,631 --> 01:49:00,475 Congratulations. You're no longer in mourning? 1043 01:49:00,968 --> 01:49:03,073 You're not wearing black anymore? 1044 01:49:07,975 --> 01:49:11,013 I brought you some candy to nibble on. 1045 01:49:12,012 --> 01:49:13,389 Eat them, Zain. 1046 01:49:15,716 --> 01:49:19,493 Why are you so angry with me? 1047 01:49:19,887 --> 01:49:21,696 There was nothing I could have done. 1048 01:49:23,157 --> 01:49:25,501 She was my daughter. I lost her, too. 1049 01:49:25,993 --> 01:49:27,700 What did you come here for? 1050 01:49:32,099 --> 01:49:36,047 When God takes something away from you, He blesses you in return. 1051 01:49:38,539 --> 01:49:40,610 What did God bless you with? 1052 01:49:44,111 --> 01:49:45,522 I'm pregnant. 1053 01:49:47,114 --> 01:49:49,788 You're going to have a little brother or sister. 1054 01:49:52,186 --> 01:49:53,460 My heart aches. 1055 01:49:53,620 --> 01:49:55,258 I hope it's a girl. 1056 01:49:55,456 --> 01:49:57,265 We'll name her Sahar. 1057 01:49:57,558 --> 01:50:00,471 Your words are stabbing me in the heart. 1058 01:50:00,461 --> 01:50:02,600 God willing, when you get out, 1059 01:50:02,596 --> 01:50:06,271 she'll be walking and playing... 1060 01:50:06,433 --> 01:50:09,141 I don't want to see your face in here again. 1061 01:50:09,937 --> 01:50:12,440 You have no heart. 1062 01:50:15,943 --> 01:50:18,981 Let go of me! I want to go outside! 1063 01:50:25,786 --> 01:50:30,132 Ever since my dad died, I haven? smiled. 1064 01:50:32,559 --> 01:50:36,336 This week's special reports on child abuse 1065 01:50:36,497 --> 01:50:39,637 have had a great impact on our audience. 1066 01:50:42,503 --> 01:50:45,109 For your comments, call us at 1067 01:50:45,305 --> 01:50:47,979 09658856. 1068 01:50:57,751 --> 01:51:00,960 Is there an adult in the room with you, Zain? 1069 01:51:02,189 --> 01:51:03,634 A police officer. 1070 01:51:04,358 --> 01:51:05,928 A police officer? 1071 01:51:06,193 --> 01:51:08,002 Where are you catting us from, Zain? 1072 01:51:08,962 --> 01:51:10,305 From ,«'a:':. 1073 01:51:10,764 --> 01:51:12,107 That's Zain talking! 1074 01:51:12,099 --> 01:51:13,544 From jail? 1075 01:51:15,035 --> 01:51:16,810 Which jail? 1076 01:51:16,803 --> 01:51:18,043 Yes, it's Zain's voice. 1077 01:51:18,038 --> 01:51:19,540 Roumieh Prison for Juveniles. 1078 01:51:22,309 --> 01:51:25,847 Zain, why are you calling our show? How can we help you? 1079 01:51:28,882 --> 01:51:31,021 I want to sue my parents. 1080 01:51:33,787 --> 01:51:35,232 Hey, guys! 1081 01:51:35,455 --> 01:51:36,525 Zain's on TV! 1082 01:51:52,706 --> 01:51:55,687 You're live on the air. What do you want to say? 1083 01:51:58,545 --> 01:52:01,185 I want grownups to hear what I have to say. 1084 01:52:01,582 --> 01:52:05,189 I'm sick of those who can't take care of their kids. 1085 01:52:06,820 --> 01:52:08,731 What will I take from all this? 1086 01:52:08,889 --> 01:52:12,427 All the insults, all the bearings, all the kickings? 1087 01:52:12,893 --> 01:52:15,567 The chain, the hose, or the belt? 1088 01:52:16,496 --> 01:52:19,670 The nicest word 3 hear is, "Fuck off, you sonofabitch!“ 1089 01:52:19,833 --> 01:52:22,177 "Piss oft, you fucker!" 1090 01:52:24,271 --> 01:52:26,512 Life is dog shit. 1091 01:52:26,907 --> 01:52:29,114 Filthier than the shoes on my feet! 1092 01:52:32,779 --> 01:52:34,781 Fm living in hen. 1093 01:52:35,415 --> 01:52:38,760 Getting roasted, hike the chicken I'm dying to eat. 1094 01:52:38,752 --> 01:52:40,197 How are you? 1095 01:52:43,290 --> 01:52:44,928 Life is a bitch! 1096 01:52:46,793 --> 01:52:51,765 I was expecting to be a good man, 1097 01:52:52,399 --> 01:52:55,039 respected and loved. 1098 01:52:56,970 --> 01:52:59,450 But God doesn't want that. 1099 01:53:01,275 --> 01:53:04,745 He wants us to be floor mats, to he stepped on. 1100 01:53:11,418 --> 01:53:13,659 That kid in your belly will be just like me. 1101 01:53:19,626 --> 01:53:21,628 What do you want from your parents? 1102 01:53:22,963 --> 01:53:24,772 I want them to stop having children. 1103 01:53:26,066 --> 01:53:27,272 Speak up! 1104 01:53:27,267 --> 01:53:29,304 I want them to stop having children! 1105 01:53:30,070 --> 01:53:31,447 You want them to stop having children? 1106 01:53:31,438 --> 01:53:32,439 That's right. 1107 01:53:34,107 --> 01:53:36,986 I don't think they're going to have any more children. 1108 01:53:36,977 --> 01:53:38,786 And what about that one? 1109 01:53:42,516 --> 01:53:44,496 He's going to be born, no? 1110 01:54:13,347 --> 01:54:18,854 We raided a warehouse where people were trapped... 1111 01:55:52,078 --> 01:55:53,386 Stand on the line, Zain. 1112 01:55:56,550 --> 01:55:58,086 Go a bit to the right. 1113 01:55:58,652 --> 01:55:59,892 No, to the left. 1114 01:56:01,087 --> 01:56:02,725 Too much. Back to the right. 1115 01:56:05,158 --> 01:56:06,637 No, this is my right. 1116 01:56:06,626 --> 01:56:07,730 This is my left. 1117 01:56:07,727 --> 01:56:08,728 Okay. 1118 01:56:11,565 --> 01:56:13,272 Tilt your head up a bit. 1119 01:56:14,968 --> 01:56:16,948 Look straight ahead. 1120 01:56:18,505 --> 01:56:19,609 Smile. 1121 01:56:21,575 --> 01:56:22,781 Smile, Zain. 1122 01:56:22,776 --> 01:56:25,279 This is for your ID card, not your death certificate. 78066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.