Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,735 --> 00:00:36,408
Tilt your head up.
2
00:00:42,509 --> 00:00:44,318
He's lost his baby teeth.
3
00:00:45,479 --> 00:00:49,757
I'd say he's at least 12 years old,
maybe 13.
4
00:00:51,018 --> 00:00:52,554
Michele, the Filipina?
5
00:00:52,719 --> 00:00:53,823
Michele?
6
00:00:54,855 --> 00:00:56,391
What's your last name?
7
00:00:56,990 --> 00:00:58,230
Family name?
8
00:00:58,225 --> 00:00:59,329
Last name?
9
00:01:00,561 --> 00:01:02,666
- Sedad.
- Sedad.
10
00:01:03,263 --> 00:01:05,607
Do you have a passport'?
Residence permit?
11
00:01:05,766 --> 00:01:07,677
At my madam's house.
12
00:01:09,836 --> 00:01:11,076
Lama Bekaum.
13
00:01:12,539 --> 00:01:13,677
Who's Lama?
14
00:01:14,341 --> 00:01:15,843
Lama, are you pregnant?
15
00:01:16,009 --> 00:01:17,955
- Yes.
- How many months?
16
00:01:18,211 --> 00:01:19,451
Seven months.
17
00:01:20,781 --> 00:01:23,193
Okay, Carilas will see you now.
18
00:01:24,251 --> 00:01:26,026
Who's Tigest Ailo?
19
00:01:26,186 --> 00:01:27,961
The Ethiopian, TigestAilo?
20
00:01:29,056 --> 00:01:30,592
Are you Tigest?
21
00:05:08,575 --> 00:05:10,179
Court's in session.
22
00:05:12,746 --> 00:05:13,986
Zain Al Hajj.
23
00:05:14,181 --> 00:05:16,684
Uncuff him and let him
approach the bench.
24
00:05:17,918 --> 00:05:19,363
Souad and Selim AI Hajj.
25
00:05:19,586 --> 00:05:20,587
Yes.
26
00:05:23,290 --> 00:05:25,099
The plaintiff is in custody.
27
00:05:25,292 --> 00:05:28,171
He is present and uncuffed.
Show me your hands.
28
00:05:29,830 --> 00:05:30,831
Okay-
29
00:05:31,131 --> 00:05:32,804
Also present,
30
00:05:33,433 --> 00:05:35,936
his attorney, Nadine Al Aalam.
31
00:05:36,336 --> 00:05:38,441
Also present, the defendants,
32
00:05:38,638 --> 00:05:40,675
Selim and Souad AI Hajj,
33
00:05:40,841 --> 00:05:44,152
and their attorney, Saiid Tamer.
34
00:05:46,313 --> 00:05:49,055
Du you know why you are here, Squad'?
35
00:05:49,683 --> 00:05:52,493
I know why I'm here, Your Honor.
36
00:05:52,652 --> 00:05:53,858
Why?
37
00:05:54,688 --> 00:05:57,464
I know that my son
is serving time in prison,
38
00:05:57,657 --> 00:05:59,534
but not why he's dragging us back here.
39
00:05:59,693 --> 00:06:02,003
We're floor mats, anyone can sue us!
40
00:06:02,162 --> 00:06:05,075
You were a witness
in Zain's previous trial, right?
41
00:06:05,232 --> 00:06:07,371
- Yes.
- Did you testify?
42
00:06:07,534 --> 00:06:08,638
Yes.
43
00:06:08,802 --> 00:06:10,748
And now you are the accused.
44
00:06:11,705 --> 00:06:13,582
Do you know what Zain was convicted of?
45
00:06:13,807 --> 00:06:18,756
Zain did something childish
and was put in jail for it.
46
00:06:18,912 --> 00:06:23,088
Childish? He was sentenced
to five years! He committed a crime.
47
00:06:23,316 --> 00:06:24,659
Childish?
48
00:06:25,819 --> 00:06:28,925
Anyway... How old are you, Zain?
49
00:06:29,322 --> 00:06:31,393
I don't know? Ask them.
50
00:06:31,591 --> 00:06:34,367
Your Honor,
Zain has no birth certificate,
51
00:06:34,561 --> 00:06:39,271
and has never been registered
with the state.
52
00:06:39,499 --> 00:06:42,946
And his parents apparently don't know
53
00:06:43,103 --> 00:06:45,583
his exact date of birth.
54
00:06:46,706 --> 00:06:48,515
Here's the medical examiner's report
55
00:06:48,675 --> 00:06:52,088
that states that Zain was
approximately 12 years old
56
00:06:52,245 --> 00:06:54,384
at the time of the incident.
57
00:06:54,547 --> 00:06:56,925
So he's 12 years old?
58
00:06:57,117 --> 00:06:58,187
Correct.
59
00:06:58,785 --> 00:07:00,389
Where do you live, Zain?
60
00:07:00,620 --> 00:07:02,566
Roumieh Prison for Juveniles.
61
00:07:02,722 --> 00:07:06,295
Arrested on June 15,
you're serving your sentence.
62
00:07:06,459 --> 00:07:07,767
Do you know why?
63
00:07:08,094 --> 00:07:10,870
Because I stabbed a sonofabitch.
64
00:07:12,098 --> 00:07:13,907
You stabbed someone?
65
00:07:14,067 --> 00:07:15,273
Yes, a sonofabitch.
66
00:07:15,268 --> 00:07:16,474
Really?
67
00:07:16,803 --> 00:07:18,976
You're insisting? Hey!
68
00:07:18,972 --> 00:07:21,043
No laughing in court!
69
00:07:21,041 --> 00:07:23,453
What's all this fuss you've caused?
70
00:07:23,610 --> 00:07:26,716
On TV and the media,
your phone call from prison?
71
00:07:26,980 --> 00:07:29,460
- Know why you're here?
- Yes.
72
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
Why?
73
00:07:31,818 --> 00:07:34,059
I want to sue my parents.
74
00:07:35,088 --> 00:07:36,658
Why do you want to sue your parents?
75
00:07:39,392 --> 00:07:41,463
Because I was born.
76
00:07:50,603 --> 00:07:51,843
- Hello.
- Good morning.
77
00:07:52,138 --> 00:07:54,118
I want two packs of Tramadol.
78
00:07:54,274 --> 00:07:55,947
You need a prescription.
79
00:08:02,782 --> 00:08:05,092
- Who's this medicine for?
- My mother.
80
00:08:05,085 --> 00:08:06,496
Why didn't she came herself?
81
00:08:06,653 --> 00:08:08,530
She had a stomach operation.
82
00:08:14,594 --> 00:08:16,369
She broke her back.
83
00:08:16,796 --> 00:08:19,140
- Her doctor wrote this?
- Yes.
84
00:08:19,299 --> 00:08:21,336
Couldn't your father come instead?
85
00:08:21,501 --> 00:08:22,673
He's paralyzed.
86
00:09:39,179 --> 00:09:41,386
- Who are you here an see'?
- My son.
87
00:09:41,548 --> 00:09:43,550
- His name?
- Ibrahim Al Hajj.
88
00:09:43,716 --> 00:09:45,593
- Ibrahim Al Hajj?
- Yes.
89
00:09:48,455 --> 00:09:50,628
Aunt Souad? Over here!
90
00:09:52,058 --> 00:09:55,198
Who's that? Massoud? How are you?
91
00:09:55,795 --> 00:09:57,604
How are you, my darling?
92
00:09:58,231 --> 00:10:00,734
Isn't my son Ibrahim with you?
93
00:10:00,900 --> 00:10:02,743
No, they took him
to another cell!
94
00:10:02,735 --> 00:10:04,612
She's trying to talk to you!
95
00:10:06,239 --> 00:10:07,741
Wave him goodbye.
96
00:10:07,907 --> 00:10:10,751
Wave. Zain, wave to your cousin.
97
00:10:10,944 --> 00:10:13,151
Are all your brothers with you?
98
00:10:13,313 --> 00:10:15,554
- Yes, everyone!
- God bless you.
99
00:10:29,162 --> 00:10:32,666
Mom, we raised the price
to $15 a shot now.
100
00:10:32,899 --> 00:10:36,437
Our hands are messed up
from wringing out the clothes.
101
00:10:36,636 --> 00:10:41,176
So now our special juice is worth more
than a kilo of meat!
102
00:10:41,474 --> 00:10:43,249
Good for you!
103
00:11:07,033 --> 00:11:09,639
Hurry up! Let's go.
104
00:11:17,343 --> 00:11:19,482
Bye-bye.
105
00:11:23,483 --> 00:11:27,329
- Do we have a test tomorrow'?
- Check your notebook.
106
00:11:27,720 --> 00:11:29,700
- Bye, ma'am.
- Bye. Bye.
107
00:11:37,730 --> 00:11:39,710
These are for your mother.
108
00:11:40,733 --> 00:11:43,077
And these are for my beautiful Sahar.
109
00:11:43,236 --> 00:11:44,647
I miss her.
110
00:11:45,205 --> 00:11:47,082
Ramen noodles and liquorice.
111
00:11:47,307 --> 00:11:48,547
Thank you.
112
00:11:48,741 --> 00:11:50,049
Take care.
113
00:12:28,248 --> 00:12:30,125
Assaad's father, that asshole.
114
00:12:30,350 --> 00:12:32,762
Every time he fills the water tank,
115
00:12:32,919 --> 00:12:36,298
we drown because of his rotten pipes!
116
00:12:36,556 --> 00:12:41,062
That bastard thinks we owe him
for letting us live here for free.
117
00:12:43,696 --> 00:12:44,766
Sahar!
118
00:12:44,764 --> 00:12:47,244
This isn't a house,
it's a pigsty!
119
00:12:47,400 --> 00:12:49,073
To hell with you all.
120
00:12:49,869 --> 00:12:53,612
Get out of here-
You'll all be electrocuted! Out!
121
00:12:53,906 --> 00:12:55,817
This house is a curse!
122
00:12:56,242 --> 00:12:59,451
So go live on the street,
there's plenty of room!
123
00:13:01,814 --> 00:13:06,888
Zain, why are the vegetables
rotten? Did you upset Assaad?
124
00:13:09,989 --> 00:13:13,061
Zain, did he give you
liquorice and ramen for me?
125
00:14:05,345 --> 00:14:06,483
Wake up, Zain!
126
00:14:06,479 --> 00:14:09,517
It's dawn. Leave me the fuck alone!
127
00:14:09,515 --> 00:14:11,188
Wake up, you donkey!
128
00:14:37,710 --> 00:14:40,520
Juice of all juices, for multiple uses!
129
00:14:53,659 --> 00:14:55,332
Carrot juice.
130
00:14:56,896 --> 00:14:58,341
To feel loose.
131
00:15:08,941 --> 00:15:10,511
Come here, Sahar.
132
00:15:13,079 --> 00:15:15,423
What's this blood on your shorts?
133
00:15:15,415 --> 00:15:16,917
What blood?
134
00:15:26,893 --> 00:15:29,464
Hurry up. Someone might see us.
135
00:15:31,464 --> 00:15:34,638
Remember what happened
to your friend, Alia?
136
00:15:34,634 --> 00:15:37,444
Her mother locked her in the house
137
00:15:37,437 --> 00:15:40,884
until some pig came and took her away.
138
00:15:40,873 --> 00:15:43,979
If Mom finds out, she'll get rid of you.
139
00:15:43,976 --> 00:15:46,650
- She'll give you to Assaad.
- ButAssaad's really nice.
140
00:15:46,813 --> 00:15:47,917
He's a fart!
141
00:15:48,080 --> 00:15:51,118
But he gives me ramen
and liquorice for free.
142
00:15:51,284 --> 00:15:53,764
He'll give you shit to eat!
143
00:15:53,753 --> 00:15:57,098
They'll give you to Assaad
to get rid of you.
144
00:15:57,089 --> 00:15:58,500
We'll never see you again.
145
00:15:58,658 --> 00:16:03,334
He'll lock you up in a room
full of rats, and cover the windows.
146
00:16:03,329 --> 00:16:05,275
You'll never go outside.
147
00:16:05,431 --> 00:16:09,402
Every three days, he'll give you
a drop of water and expired ramen.
148
00:16:11,304 --> 00:16:14,774
Didn't you see his ear?
A sewer rat bit him.
149
00:16:20,780 --> 00:16:22,259
Here, put this on.
150
00:16:32,258 --> 00:16:33,635
Are you done?
151
00:16:33,793 --> 00:16:34,863
Yeah.
152
00:16:35,695 --> 00:16:38,266
- Here.
- What do I do with this?
153
00:16:38,598 --> 00:16:41,204
Put it here, in your panties.
154
00:17:01,988 --> 00:17:04,901
Your hair's so beautiful!
Who did it? Hamada?
155
00:17:05,124 --> 00:17:06,228
Can I see?
156
00:17:09,328 --> 00:17:11,239
You done, chief?
157
00:17:11,497 --> 00:17:14,706
Still have to stack the Pepsis.
Mom's waiting for Sahar.
158
00:17:14,700 --> 00:17:17,146
Stay a bit. I'm enjoying your sister.
159
00:17:17,136 --> 00:17:18,740
I'll bring her back.
160
00:17:18,738 --> 00:17:20,649
I'll talk to your mom.
161
00:17:22,508 --> 00:17:23,578
Bye.
162
00:18:20,866 --> 00:18:21,936
Careful.
163
00:18:22,101 --> 00:18:24,707
Don't just throw the pads anywhere.
164
00:18:24,870 --> 00:18:27,783
I'll show you where to hide them.
165
00:18:28,774 --> 00:18:30,253
I'll show you.
166
00:18:30,910 --> 00:18:33,049
- Got it?
- Yeah.
167
00:18:33,045 --> 00:18:35,218
Don't throw them in the trash.
168
00:18:46,058 --> 00:18:48,902
Beetroot juice, better than booze!
169
00:18:49,395 --> 00:18:52,842
Tomatojuice, makes you loose!
170
00:18:54,634 --> 00:18:56,341
That's 250.
171
00:18:56,902 --> 00:18:58,745
Thank you. Bye.
172
00:18:59,338 --> 00:19:00,783
Here you go.
173
00:19:01,741 --> 00:19:03,311
God bless you.
174
00:19:09,181 --> 00:19:10,455
Here, take two.
175
00:19:19,492 --> 00:19:20,698
What do you want?
176
00:19:20,693 --> 00:19:22,832
- I wanna show you something.
- Leave me alone.
177
00:19:25,598 --> 00:19:27,271
Come on, just for a bit!
178
00:19:27,933 --> 00:19:29,640
Get out of my face, creep.
179
00:19:30,269 --> 00:19:31,543
Drop it, Zain.
180
00:19:33,005 --> 00:19:34,848
Don't fuck with me, asshole!
181
00:19:39,512 --> 00:19:41,014
What do you
want to go to school for?
182
00:19:43,482 --> 00:19:46,986
Forget it. Keep working at Assaad's.
183
00:19:47,353 --> 00:19:50,300
Why are you complicating things?
184
00:19:50,823 --> 00:19:53,235
Let him go and learn a word or two.
185
00:19:53,392 --> 00:19:56,168
Go sit next to your sister,
but don't wake her up.
186
00:19:57,129 --> 00:19:58,733
Let him go to school.
187
00:19:58,898 --> 00:20:04,348
They'll give us some food and clothes.
188
00:20:04,804 --> 00:20:07,648
- And what do we tell Assaad?
- Assaad?
189
00:20:07,873 --> 00:20:09,910
I'll talk to him.
190
00:20:10,676 --> 00:20:12,849
I'll go to school in the morning,
191
00:20:13,012 --> 00:20:15,720
and work for him in the afternoon.
192
00:20:15,915 --> 00:20:18,828
Haven't you seen Zahra's son, Farid?
193
00:20:18,984 --> 00:20:22,090
He comes back from school
loaded with stuff.
194
00:20:22,254 --> 00:20:24,860
We'll get mattresses,
clothes for the kids...
195
00:20:25,024 --> 00:20:26,094
Shut up!
196
00:20:26,092 --> 00:20:29,596
At least he'll eat there
and bring food for his sisters.
197
00:20:30,062 --> 00:20:33,703
Leftovers from the fanciest hotels
and weddings.
198
00:20:33,866 --> 00:20:37,712
It'll be good for all of us!
Why are you being so stubborn?
199
00:20:37,903 --> 00:20:39,746
God willing, we'll see on Monday.
200
00:20:39,939 --> 00:20:41,043
God willing?
201
00:20:41,040 --> 00:20:43,042
Want me to swear on the bread?
202
00:20:43,209 --> 00:20:44,449
I said okay.
203
00:20:45,010 --> 00:20:47,684
What if Assaad gets upset
and kicks us out?
204
00:20:47,847 --> 00:20:50,259
Don't worry,
he's not gonna get upset.
205
00:20:50,416 --> 00:20:53,727
Zain can still go work for Assaad
after school.
206
00:21:12,238 --> 00:21:14,218
Goddamn soap!
207
00:21:23,983 --> 00:21:26,463
What's your problem? Huh?
208
00:21:27,086 --> 00:21:28,292
Chill.
209
00:21:29,488 --> 00:21:32,628
Take a gas tank over to Emm Habib
down the street.
210
00:22:10,362 --> 00:22:11,773
Mrs. Bahia, I'm done.
211
00:22:11,931 --> 00:22:14,172
- How much?
-13,000.
212
00:22:38,157 --> 00:22:39,966
Get your fucking hands off me!
213
00:22:57,509 --> 00:22:59,648
Where did these chickens
come from?
214
00:23:00,012 --> 00:23:01,582
Who brought them?
215
00:23:02,014 --> 00:23:03,425
Assaad. He's upstairs.
216
00:23:05,184 --> 00:23:06,254
Assaad's upstairs?
217
00:23:06,418 --> 00:23:07,419
Yes.
218
00:23:27,740 --> 00:23:28,741
Mom?
219
00:23:29,541 --> 00:23:31,384
What's Assaad and his father doing here?
220
00:23:31,377 --> 00:23:35,086
- Don't make a scene.
- You bet I will.
221
00:23:35,247 --> 00:23:36,851
- What's Assaad doing here?
- Calm down.
222
00:23:37,016 --> 00:23:39,018
He's discussing the rent
with your father.
223
00:23:39,218 --> 00:23:42,756
I'd bet my arm you're trading
these chickens for Sahar.
224
00:23:42,922 --> 00:23:44,230
Listen to me, wait...
225
00:23:44,390 --> 00:23:47,428
Tell that sonofabitch
he has no business here.
226
00:23:47,426 --> 00:23:50,032
- Understand what I'm saying?
- Go tell him or I will.
227
00:23:50,195 --> 00:23:51,196
Keep your voice down.
228
00:23:51,363 --> 00:23:54,139
I swear on your sisters, I swear to God.
229
00:23:54,300 --> 00:23:56,746
It's nothing, it's all in your head.
230
00:23:56,902 --> 00:24:01,749
- So why's Sahar wearing makeup'?
- She's imitating me for fun.
231
00:24:01,907 --> 00:24:04,080
When they finish their juice,
I'm kicking them out.
232
00:24:04,243 --> 00:24:07,281
Listen, don't make me crazy, got it?
233
00:24:07,279 --> 00:24:09,054
Go tell him it's not happening.
234
00:24:09,214 --> 00:24:10,955
Tell him or else I will.
235
00:24:11,617 --> 00:24:13,324
I don't want to hear a word.
236
00:24:13,485 --> 00:24:15,465
Want them to kick us out?
237
00:24:15,621 --> 00:24:16,793
Shut up!
238
00:24:17,589 --> 00:24:19,626
Welcome, dear neighbors!
239
00:24:22,962 --> 00:24:24,805
Abou Assaad, please serve yourself.
240
00:24:25,130 --> 00:24:26,336
Thank you.
241
00:24:26,498 --> 00:24:28,068
Here you go, Assaad.
242
00:24:29,268 --> 00:24:31,805
Take your sister and go inside, dear.
243
00:24:41,246 --> 00:24:44,420
Take that disgusting
lipstick off your face.
244
00:24:44,984 --> 00:24:47,658
You look like a witch in that dress.
245
00:25:09,475 --> 00:25:11,978
You are welcome.
246
00:27:15,434 --> 00:27:16,469
Sahar.
247
00:27:16,835 --> 00:27:17,973
Sahar!
248
00:27:18,504 --> 00:27:21,007
Wake up, we're going somewhere.
249
00:27:21,240 --> 00:27:23,618
- Where?
- I'll tell you later.
250
00:27:25,477 --> 00:27:27,753
Be ready when I come back.
251
00:27:27,913 --> 00:27:29,187
Don't tell anyone.
252
00:28:16,528 --> 00:28:18,235
How much to get to Cola?
253
00:28:18,397 --> 00:28:19,808
1,000.
254
00:28:21,967 --> 00:28:26,347
If I put my sister in my lap,
can you take us for 1,000?
255
00:28:26,672 --> 00:28:28,345
Where's your sister?
256
00:28:28,574 --> 00:28:30,076
At home, I'll go get her now.
257
00:28:30,242 --> 00:28:33,348
No problem, go and get her.
258
00:28:47,226 --> 00:28:49,206
Please, don't make me go!
259
00:28:49,561 --> 00:28:51,768
I don't want to, I beg you!
260
00:28:53,065 --> 00:28:54,772
Please don't make me go!
261
00:28:54,933 --> 00:28:57,777
If you come back,
I'll beat the crap out of you.
262
00:28:58,103 --> 00:29:00,674
Where are you taking her, you bastards?
263
00:29:00,672 --> 00:29:03,551
You're sending her
to be that asshole's maid?
264
00:29:04,776 --> 00:29:06,050
I want to stay with my brother.
265
00:29:06,211 --> 00:29:07,554
It's none of your business.
266
00:29:07,713 --> 00:29:10,694
- She'sjust a kid, Morn!
- Mind your own business.
267
00:29:10,849 --> 00:29:12,453
Get out of the way!
268
00:29:12,618 --> 00:29:14,188
Butt out.
269
00:29:14,186 --> 00:29:15,256
Go down!
270
00:29:15,420 --> 00:29:18,128
One more move and I'll kill you.
271
00:29:18,290 --> 00:29:20,133
I know what you've been hiding.
272
00:29:20,292 --> 00:29:22,636
You were about to get us into deep shit.
273
00:29:22,794 --> 00:29:26,799
You want her
to wipe that pig's ass!
274
00:29:26,965 --> 00:29:28,774
Fuck off! Get out of my face!
275
00:29:29,768 --> 00:29:30,872
Go down!
276
00:29:30,869 --> 00:29:32,542
Let go of her!
277
00:29:32,738 --> 00:29:34,649
She's not going to Assaad!
278
00:29:34,973 --> 00:29:36,611
You little bastard!
279
00:29:36,942 --> 00:29:38,250
Open the door, you little shit!
280
00:29:38,410 --> 00:29:40,117
I don't want to go, Mom!
281
00:29:40,412 --> 00:29:41,823
I don't want to go!
282
00:29:41,980 --> 00:29:43,653
Leave me alone!
283
00:29:44,416 --> 00:29:47,056
I'm begging you, Mom! Don't make me go!
284
00:29:47,252 --> 00:29:48,595
Sahar, come right now!
285
00:29:49,588 --> 00:29:50,658
Enough!
286
00:29:52,291 --> 00:29:54,999
Stop it, get the hell down!
287
00:29:58,630 --> 00:30:00,337
I want to stay, I beg you.
288
00:30:00,499 --> 00:30:02,308
Get downstairs!
289
00:30:02,934 --> 00:30:05,778
Downstairs! Get downstairs!
290
00:30:06,638 --> 00:30:09,346
- Mom, I beg you, please!
- Little bastard,
291
00:30:10,442 --> 00:30:12,683
Damn you all!
292
00:30:13,312 --> 00:30:15,349
I don't want to go, Mom!
293
00:30:15,614 --> 00:30:18,493
Enough! Enough of this hell!
294
00:30:21,286 --> 00:30:22,993
Put her on!
295
00:30:22,988 --> 00:30:25,764
One more word
and I'll cut your tongue out!
296
00:30:45,944 --> 00:30:47,150
Sahar!
297
00:30:49,481 --> 00:30:50,960
Sahar!
298
00:30:50,949 --> 00:30:52,792
Let her go!
299
00:31:00,058 --> 00:31:01,628
Are you happy now'?
300
00:31:04,696 --> 00:31:08,075
Acting like a man now'?
301
00:31:08,800 --> 00:31:11,713
I'll show you, you little piece of crap!
302
00:31:30,655 --> 00:31:33,499
To get her out of her misery.
303
00:31:33,892 --> 00:31:36,031
She's dead with us, Your Honor.
304
00:31:36,027 --> 00:31:38,564
She barely has a space to sleep in.
305
00:31:39,364 --> 00:31:42,368
She hardly eats or drinks,
barely showers.
306
00:31:42,367 --> 00:31:43,573
Never watches TV.
307
00:31:44,569 --> 00:31:47,573
I thought, ”Marry her off.
At least she'll have a bed."
308
00:31:48,240 --> 00:31:49,275
A real bed.
309
00:31:51,343 --> 00:31:52,344
With a blanket.
310
00:31:53,678 --> 00:31:54,748
She'll eat.
311
00:31:54,746 --> 00:31:56,089
You didn't expect
it would lead to this?
312
00:31:56,081 --> 00:31:57,116
No, never!
313
00:31:58,683 --> 00:32:00,526
I never meant for this to happen.
314
00:32:05,624 --> 00:32:07,729
Think I'm happy my son stabbed someone?
315
00:32:09,227 --> 00:32:11,867
Ever think that maybe
all this is not our fault?
316
00:32:12,364 --> 00:32:15,311
I was born and raised this way.
Why blame me?
317
00:32:15,767 --> 00:32:18,543
If I had the choice,
I'd be a better man than all of you!
318
00:32:19,037 --> 00:32:22,541
- You can't speak this way.
- If you please...
319
00:32:23,408 --> 00:32:26,048
When I walk outside,
I'll be covered with spit.
320
00:32:26,278 --> 00:32:28,986
People think I'm an animal.
321
00:32:31,416 --> 00:32:33,828
I never intended any of this.
322
00:32:34,786 --> 00:32:37,596
I was told,
"Without children, you're not a man."
323
00:32:37,589 --> 00:32:40,570
"Your children will be your backbone."
324
00:32:40,559 --> 00:32:43,130
But they broke my back,
broke my heart and humiliated me.
325
00:32:43,962 --> 00:32:45,600
I curse the day I got married.
326
00:32:47,566 --> 00:32:49,477
Why did I get myself into this?
327
00:33:36,882 --> 00:33:38,555
I'm not him, dear.
328
00:33:39,217 --> 00:33:40,491
I just look like him.
329
00:33:46,725 --> 00:33:50,229
Yeah, but there should be
a spider there, not a cockroach.
330
00:33:50,395 --> 00:33:51,874
Right?
331
00:33:51,863 --> 00:33:56,403
I don't need a spider.
I'm Cockroach-Man.
332
00:33:56,401 --> 00:33:57,812
What would I need a spider for?
333
00:34:00,372 --> 00:34:02,818
That's right. I'm Cockroach-Man.
334
00:34:03,975 --> 00:34:07,149
So how are you related to Spider-Man?
335
00:34:07,746 --> 00:34:09,191
How are we related?
336
00:34:10,181 --> 00:34:11,319
I'm his cousin.
337
00:34:13,184 --> 00:34:14,993
So you're his cousin?
338
00:34:14,986 --> 00:34:17,865
That's right, I'm his cousin.
339
00:34:22,928 --> 00:34:25,272
- What's your name?
- Zain.
340
00:34:25,564 --> 00:34:27,703
- Hussein?
- Zain!
341
00:34:28,066 --> 00:34:29,170
Zain!
342
00:34:29,167 --> 00:34:30,544
Where are you going, Zain?
343
00:34:30,535 --> 00:34:31,775
To my grandma's.
344
00:34:32,270 --> 00:34:34,716
- Speak up.
- To my grandma's!
345
00:34:34,706 --> 00:34:35,946
To your grandma's?
346
00:34:36,908 --> 00:34:39,218
She's lucky to have you.
347
00:34:40,011 --> 00:34:42,048
Nobody really cares about me.
348
00:34:42,047 --> 00:34:45,358
- My life is...
- Please, sir, your cigarette!
349
00:34:45,884 --> 00:34:47,727
Please.
350
00:34:52,257 --> 00:34:54,134
Slow down, sir.
351
00:34:54,125 --> 00:34:56,366
I'd like to get off here, please.
352
00:35:17,616 --> 00:35:20,096
Wait, wait. Stop, sir.
353
00:35:20,285 --> 00:35:22,287
I'd like to get off here, too.
354
00:35:22,954 --> 00:35:25,662
Corn on the cob. God's favorite crop!
355
00:35:34,165 --> 00:35:35,166
Mr. Cockroach-Man?
356
00:38:36,681 --> 00:38:38,456
Is the owner here?
357
00:38:39,651 --> 00:38:40,652
What?
358
00:38:41,186 --> 00:38:42,529
Is the owner here?
359
00:38:43,254 --> 00:38:44,995
What do you want from him?
360
00:38:48,526 --> 00:38:51,097
I want to ask him for a job.
361
00:38:51,930 --> 00:38:53,705
What kind ofjob?
362
00:38:54,833 --> 00:38:57,507
Anything, really. I just need work.
363
00:39:03,875 --> 00:39:04,876
What's your name?
364
00:39:06,277 --> 00:39:07,278
Zain.
365
00:39:08,179 --> 00:39:09,180
Zain?
366
00:39:09,681 --> 00:39:10,819
What's yours?
367
00:39:11,516 --> 00:39:12,654
I'm Tigest.
368
00:39:14,786 --> 00:39:19,360
I could mop the floor, do the dishes.
369
00:39:20,191 --> 00:39:21,693
I really don't know...
370
00:39:25,330 --> 00:39:27,139
Do you have any work for me?
371
00:39:27,131 --> 00:39:28,132
No.
372
00:39:28,633 --> 00:39:32,137
Do you need someone
to help you hold your fishing rod?
373
00:39:33,638 --> 00:39:35,413
Where are your parents?
374
00:39:36,574 --> 00:39:37,678
Eh?
375
00:39:37,675 --> 00:39:38,813
Your parents?
376
00:39:45,016 --> 00:39:49,396
Sir, do you have a juice
or something for 250?
377
00:39:49,888 --> 00:39:52,334
Something for 250?
378
00:39:53,491 --> 00:39:54,492
Juice costs 1,000.
379
00:39:55,894 --> 00:39:56,895
Have anything cheaper?
380
00:39:57,161 --> 00:39:58,231
No.
381
00:40:10,575 --> 00:40:11,747
Take it.
382
00:40:12,877 --> 00:40:13,912
Take it.
383
00:40:14,412 --> 00:40:17,256
Go ahead, come on, just take it.
384
00:40:52,917 --> 00:40:54,726
It's occupied, ma'am.
385
00:40:56,054 --> 00:40:57,124
It's occupied?
386
00:40:57,121 --> 00:40:59,101
Yes, and this one's out of service.
387
00:42:20,972 --> 00:42:21,973
Tigest?
388
00:42:26,077 --> 00:42:27,078
Tigest?
389
00:42:28,179 --> 00:42:30,750
Do you have any food?
390
00:42:31,149 --> 00:42:32,150
Please.
391
00:43:10,354 --> 00:43:13,597
(BABY COOING}
392
00:43:20,765 --> 00:43:21,869
Zain.
393
00:43:27,371 --> 00:43:29,248
No. No.
394
00:44:44,782 --> 00:44:46,693
Zain, the milk's here.
395
00:44:46,984 --> 00:44:47,985
Okay?
396
00:44:50,821 --> 00:44:54,826
Give him the first bottle at 11:00,
and the other one at 2:00.
397
00:44:54,825 --> 00:44:56,736
I'll be back at 3:00.
398
00:45:17,315 --> 00:45:19,556
Don't leave the house, okay?
399
00:45:20,051 --> 00:45:24,693
Please don't let Yonas cry a lot.
Our neighbor's a pain.
400
00:45:26,023 --> 00:45:29,232
Stay with your friend.
I'll be back, Yoni.
401
00:45:29,227 --> 00:45:32,674
This is your new friend now, okay?
402
00:45:32,663 --> 00:45:36,076
Zain is your new friend.
403
00:45:36,367 --> 00:45:39,280
Okay, okay. Okay.
404
00:45:39,270 --> 00:45:40,374
Are you sleepy?
405
00:46:38,729 --> 00:46:41,141
Tell him you don'! have
that kind of money.
406
00:46:41,132 --> 00:46:46,639
TIGESTZ I did,
but he said no less than $1, 500.
407
00:46:47,471 --> 00:46:52,819
I have to get a new one soon,
mine is about to expire.
408
00:46:53,844 --> 00:46:57,758
Do it right away, you'll be
in real trouble without a permit.
409
00:47:00,484 --> 00:47:02,930
A sot of girls are getting arrested now,
410
00:47:02,920 --> 00:47:05,526
sometimes in the middle of the night.
411
00:47:11,495 --> 00:47:14,101
You smell like shit,
you little shit.
412
00:47:23,808 --> 00:47:24,809
Siam!
413
00:47:28,612 --> 00:47:30,057
Sit down.
414
00:47:31,148 --> 00:47:32,559
Sit down!
415
00:47:50,534 --> 00:47:51,535
It slipped.
416
00:48:00,044 --> 00:48:02,524
Go to sleep, go to sleep
417
00:48:03,080 --> 00:48:04,320
Come on, sleep.
418
00:48:06,584 --> 00:48:08,029
What do you want in here?
419
00:48:13,491 --> 00:48:17,997
Go to sleep, go to sleep
420
00:48:18,729 --> 00:48:21,938
Go to sleep, stinky feet!
421
00:48:50,594 --> 00:48:51,868
Bye.
422
00:48:52,797 --> 00:48:54,799
Have some corn, darling!
423
00:48:56,734 --> 00:48:58,077
Bye, Harout.
424
00:48:58,869 --> 00:49:02,043
Come on in, everybody! Welcome!
425
00:49:04,408 --> 00:49:06,649
It's sizzling hot! Sizzling!
426
00:49:44,248 --> 00:49:45,522
Blow, blow.
427
00:49:49,153 --> 00:49:50,689
Blow it out, Zain.
428
00:49:54,658 --> 00:49:56,137
Bravo, Zain.
429
00:50:07,104 --> 00:50:08,811
How old are you, Zain?
430
00:50:09,974 --> 00:50:11,647
I don't know, maybe 12.
431
00:50:21,485 --> 00:50:22,862
How many brothers
and sisters do you have?
432
00:50:23,988 --> 00:50:25,365
A lot.
433
00:50:26,457 --> 00:50:29,063
- Don't you miss them?
- I do.
434
00:50:29,627 --> 00:50:32,198
I miss my sister Sahar the most.
435
00:50:32,730 --> 00:50:35,233
- Where's your sister now'?
- With her husband.
436
00:50:35,633 --> 00:50:36,703
Really?
437
00:50:36,700 --> 00:50:38,976
We brought a drum and tambourine,
438
00:50:38,969 --> 00:50:41,040
and had a big wedding on the street.
439
00:50:41,038 --> 00:50:43,177
They threw rice and roses
from balconies.
440
00:50:43,173 --> 00:50:44,243
Sounds great.
441
00:50:54,552 --> 00:50:55,929
Rahil Eresa.
442
00:50:55,920 --> 00:50:58,264
- Your family name'?
- Shifaraw.
443
00:50:59,990 --> 00:51:01,936
Do you know why you're in custody?
444
00:51:02,359 --> 00:51:03,599
Why you're handcuffed?
445
00:51:04,495 --> 00:51:06,441
- Because I don't have a permit.
- You don't have a residency permit?
446
00:51:07,164 --> 00:51:09,041
Where were you working?
447
00:51:09,033 --> 00:51:11,445
I worked for a madam for six years.
448
00:51:11,435 --> 00:51:13,108
And then you left?
449
00:51:14,204 --> 00:51:15,740
Wasn't she good to you?
450
00:51:15,739 --> 00:51:17,275
Did she hit you?
451
00:51:17,274 --> 00:51:21,017
No, she was good to me,
but I fell in love with someone.
452
00:51:21,779 --> 00:51:23,554
I was expecting, so I left.
453
00:51:23,547 --> 00:51:24,548
You were what?
454
00:51:25,115 --> 00:51:27,356
- I was expecting a baby, so I left.
- Expecting?
455
00:51:27,618 --> 00:51:29,097
You speak Arabic well.
456
00:51:29,520 --> 00:51:31,557
Understand everything I'm saying?
457
00:51:31,555 --> 00:51:33,933
- Yes, I understand.
- So no need for a translator?
458
00:51:33,924 --> 00:51:34,925
No need.
459
00:51:35,759 --> 00:51:38,603
You left so she wouldn't find out?
460
00:51:38,596 --> 00:51:43,136
I was afraid the police would take
my son away and deport me.
461
00:51:43,133 --> 00:51:45,204
That's why I didn't tell anyone.
462
00:51:45,903 --> 00:51:49,316
So you'd leave Yonas with Zain
when you went to work.
463
00:51:49,306 --> 00:51:52,253
Was he taking good care of your baby?
464
00:51:52,242 --> 00:51:55,052
Never thought he might harm him?
465
00:51:55,045 --> 00:52:00,324
I was a little scared
the first couple of days,
466
00:52:00,317 --> 00:52:03,457
but then I started to really trust him.
467
00:52:03,454 --> 00:52:06,060
You never expected Zain
could do what he did?
468
00:52:06,056 --> 00:52:07,296
Never.
469
00:52:07,291 --> 00:52:10,397
They were like brothers.
470
00:52:10,394 --> 00:52:13,898
But I don't blame Zain,
471
00:52:14,264 --> 00:52:16,835
because I know what Aspro is like.
472
00:52:16,834 --> 00:52:18,472
Who is this Aspro?
473
00:52:18,469 --> 00:52:20,915
The man who forged my permit.
474
00:52:23,173 --> 00:52:25,278
Souk Al Ahad
475
00:52:33,651 --> 00:52:35,426
Didn't I say
I'd only give you till today?
476
00:52:36,186 --> 00:52:38,257
But I talked to my friend,
477
00:52:38,255 --> 00:52:42,431
and she only paid $900
for her permit.
478
00:52:42,426 --> 00:52:44,497
Let your friend get you a permit.
479
00:52:44,495 --> 00:52:48,705
No, I'm just wondering
why it's so much more expensive?
480
00:52:48,699 --> 00:52:51,839
Wait, wait, wait.
Don't try to fast-talk me.
481
00:52:51,835 --> 00:52:53,712
Let me get a word in.
482
00:52:53,704 --> 00:52:55,274
I'm trying to help you.
483
00:52:55,272 --> 00:52:57,946
Who changed your name to Tigest? I did.
484
00:52:57,941 --> 00:53:02,014
Run over to your friend
who says she can get it for $900.
485
00:53:02,012 --> 00:53:03,150
Don't act smart.
486
00:53:03,480 --> 00:53:06,552
Please understand,
I couldn't get $1500.
487
00:53:06,550 --> 00:53:09,224
Look at this? Does this look fake?
488
00:53:09,219 --> 00:53:11,130
No one will bother you with this.
489
00:53:11,121 --> 00:53:12,464
The woman who this belonged to,
490
00:53:12,456 --> 00:53:13,526
boom!
491
00:53:13,524 --> 00:53:14,628
Blew up in a million pieces.
492
00:53:14,625 --> 00:53:17,697
She had no one, no family.
Nobody claimed the body.
493
00:53:17,861 --> 00:53:20,398
You wouldn't have to fake
your beauty mark anymore.
494
00:53:20,397 --> 00:53:22,240
Okay, but give me more time.
495
00:53:22,232 --> 00:53:25,975
Sweetheart, I've already told you
I can save you the $1,500.
496
00:53:25,969 --> 00:53:28,210
Just give me Yonas
and your permit's free.
497
00:53:28,205 --> 00:53:32,984
Don't ever mention Yonas again,
that will never happen. Never!
498
00:53:32,976 --> 00:53:36,321
That boy lives like a fugitive
here on this soil.
499
00:53:36,313 --> 00:53:39,920
If they ever find out about him,
you'll both get expelled.
500
00:53:40,084 --> 00:53:42,928
You keep him underground like a rat.
501
00:53:43,220 --> 00:53:46,861
The boy never sees the sun,
he'll never go to school.
502
00:53:46,857 --> 00:53:49,838
I want him to have a father
and a mother. He'd still be your son.
503
00:53:49,827 --> 00:53:51,329
You could see him...
504
00:53:51,328 --> 00:53:54,502
I know what's best for my son,
how to hide him.
505
00:53:54,498 --> 00:53:57,502
I know how to feed
and care for him.
506
00:53:57,501 --> 00:54:02,109
I'm telling you your boy is dead
before he's even born!
507
00:54:02,106 --> 00:54:03,380
He doesn't exist.
508
00:54:03,373 --> 00:54:06,752
Even a ketchup bottle has a name.
509
00:54:07,277 --> 00:54:09,883
It has a production and expiration date.
510
00:54:10,514 --> 00:54:13,620
I can't hear this anymore.
511
00:54:13,617 --> 00:54:15,619
How much more money do you need?
512
00:54:15,619 --> 00:54:19,032
-$500.
- You still need $500.
513
00:54:19,289 --> 00:54:21,792
I can buy a human being with $500.
514
00:54:22,292 --> 00:54:24,863
So you don't say
that Aspro ripped you off,
515
00:54:24,862 --> 00:54:28,435
I'm gonna reduce the price by $200.
516
00:54:28,432 --> 00:54:30,139
I'm giving you seven days.
517
00:54:30,601 --> 00:54:32,911
You either bring me the money,
or your son.
518
00:54:32,903 --> 00:54:35,782
Or I don't want to see
your pretty little face here again.
519
00:54:37,040 --> 00:54:38,075
Understand?
520
00:54:39,409 --> 00:54:43,448
So go ahead, take your time.
As much fucking time as you want.
521
00:55:30,627 --> 00:55:31,765
Look.
522
00:55:34,998 --> 00:55:38,036
"Hello honey bunny."
"How are you, buddy?"
523
00:55:38,435 --> 00:55:39,709
"How you doing, bro?"
524
00:55:40,003 --> 00:55:43,007
"I saw you get wasted on that joint."
525
00:55:43,006 --> 00:55:44,280
"Me?"
526
00:55:44,274 --> 00:55:46,447
"Your mother's turning tricks."
527
00:55:46,443 --> 00:55:47,615
"What a pothead!"
528
00:55:49,446 --> 00:55:50,823
"You cocksucker!"
529
00:55:51,448 --> 00:55:53,189
"Cut the crap, dickhead."
530
00:55:53,350 --> 00:55:55,728
"You're the only asshole here!"
531
00:55:57,287 --> 00:55:58,960
"Damn, your mother's ugly."
532
00:56:00,891 --> 00:56:04,304
Close your damn
window! I'm sick of smelling your food.
533
00:56:04,494 --> 00:56:07,805
I'll fill her mouth with shit
if she keeps harassing you.
534
00:56:08,899 --> 00:56:10,537
Shall I open fire?
535
00:56:10,868 --> 00:56:14,816
What a piece of shit, that bitch.
536
00:56:14,805 --> 00:56:16,807
Slut, whore, filthy...
537
00:56:16,807 --> 00:56:17,877
Are you going to...
538
00:56:23,347 --> 00:56:26,055
Enough, just get me my salary!
539
00:56:26,049 --> 00:56:29,553
You said you knew me guy.
You found me that job.
540
00:56:33,657 --> 00:56:36,501
Fm not the boss.
I can't give you the money.
541
00:56:36,493 --> 00:56:39,269
If it was up :0 me, I would.
542
00:56:39,696 --> 00:56:42,006
I'm Tigest,
do you recognize me?
543
00:56:42,599 --> 00:56:43,942
Do you recognize me?
544
00:56:44,835 --> 00:56:47,679
Come back this afternoon,
the manager will be here.
545
00:57:01,551 --> 00:57:06,364
I don't give out advances
and it's only the start of the month.
546
00:57:07,357 --> 00:57:10,236
You're illegal.
I'm already risking a lot.
547
00:57:11,295 --> 00:57:14,276
Please, I'll do anything you want.
548
00:57:40,290 --> 00:57:43,567
I can't do anything for you, Rahil.
549
00:57:43,560 --> 00:57:45,437
You're going to ruin everything.
550
00:57:45,429 --> 00:57:47,602
Know what happens
if they find out about us?
551
00:57:47,931 --> 00:57:50,070
They'll deport both you and the boy.
552
00:57:50,901 --> 00:57:52,676
Please leave, I'm only a doorman.
553
00:57:53,170 --> 00:57:54,843
They can replace me in a second.
554
00:57:54,838 --> 00:57:57,785
- Want to even see a picture of him?
- No, I can't.
555
00:57:57,774 --> 00:57:59,253
I'm sorry, please go now.
556
00:58:03,146 --> 00:58:06,150
Yes,
I am the King of Hashish...
557
00:58:45,022 --> 00:58:46,365
Okay.
558
00:58:53,163 --> 00:58:55,700
Okay. Thank you.
559
00:59:03,540 --> 00:59:05,019
RAHILZ What's the matter?
560
00:59:05,008 --> 00:59:06,749
Do I look different?
561
01:00:27,491 --> 01:00:28,663
Where are you going?
562
01:00:29,092 --> 01:00:30,833
I'm going to call my mom,
563
01:00:30,827 --> 01:00:33,068
and then I need to go to Souk al Ahad.
564
01:00:33,897 --> 01:00:37,743
You're not alone.
Zain is here. You can play with him.
565
01:00:39,136 --> 01:00:40,171
Ah.
566
01:00:42,405 --> 01:00:43,748
Bye.
567
01:01:00,457 --> 01:01:01,458
Bye, Zain.
568
01:01:01,992 --> 01:01:02,993
Bye.
569
01:01:28,518 --> 01:01:31,328
I can? send you any money this month.
570
01:01:33,356 --> 01:01:38,032
Because Fm taking English lessons,
so I really can't.
571
01:01:40,330 --> 01:01:42,071
Pm so sorry, Mom.
572
01:01:45,135 --> 01:01:47,741
I can'! ask madam for money.
573
01:01:50,540 --> 01:01:53,487
She's been so good to me,
I'm ashamed 10 ask.
574
01:01:55,011 --> 01:01:57,218
I love you so much, Mom.
575
01:02:20,604 --> 01:02:21,605
Rah“?
576
01:02:24,841 --> 01:02:25,842
Rah“?
577
01:02:28,945 --> 01:02:29,946
Rah“?
578
01:03:22,999 --> 01:03:24,239
To Manara?
579
01:03:24,234 --> 01:03:25,474
Yes, get in.
580
01:03:35,512 --> 01:03:37,355
Haven't seen her
since yesterday morning.
581
01:03:37,347 --> 01:03:39,827
I figured she's sick or something.
582
01:03:40,283 --> 01:03:43,821
She said she was going to Souk al Ahad,
but hasn't come back.
583
01:03:44,087 --> 01:03:46,124
Maybe she went to Aspro?
584
01:03:46,589 --> 01:03:48,762
Aspro? I don't know him.
585
01:03:49,125 --> 01:03:52,368
He has a stand in Souk al Ahad.
586
01:04:10,380 --> 01:04:14,556
Any sweater on the table for 2,000!
587
01:04:14,884 --> 01:04:16,363
Sir, where's Aspro's stand?
588
01:04:16,786 --> 01:04:18,823
Aspro's? It's over there.
589
01:04:20,023 --> 01:04:22,333
Is that Aspro, Aspro?
590
01:04:27,230 --> 01:04:28,231
Rah“?
591
01:04:29,032 --> 01:04:31,034
How are you related to Rahil?
592
01:04:31,401 --> 01:04:33,403
- We're family.
- Family?
593
01:04:33,703 --> 01:04:35,011
Let's see.
594
01:04:35,004 --> 01:04:36,312
Obviously.
595
01:04:36,306 --> 01:04:38,479
On her mothers or father's side?
596
01:04:39,075 --> 01:04:40,884
Isn't this her son, Yonas?
597
01:04:41,311 --> 01:04:42,585
Right?
598
01:04:42,912 --> 01:04:44,892
What's Yonas doing with you?
599
01:04:44,881 --> 01:04:47,691
Rahil left the house yesterday,
600
01:04:47,684 --> 01:04:49,254
and hasn't come back yet.
601
01:04:49,853 --> 01:04:52,197
Give me Yonas, let me see him.
602
01:04:52,188 --> 01:04:54,031
- No, no...
- You scared?
603
01:04:55,024 --> 01:04:57,903
I know everything about my little Yonas.
604
01:04:58,561 --> 01:05:01,064
He's a badass, just like his mother.
605
01:05:02,065 --> 01:05:05,842
Yasser! Two falafels
for these two rabbits over here!
606
01:05:06,703 --> 01:05:08,046
You hungry?
607
01:05:08,438 --> 01:05:09,439
Huh?
608
01:05:10,340 --> 01:05:12,342
You didn't try to call her?
609
01:05:12,742 --> 01:05:14,346
I don't have a phone.
610
01:05:20,884 --> 01:05:22,124
Her phone's off.
611
01:05:26,456 --> 01:05:28,561
Thank you, Yasser.
612
01:05:28,925 --> 01:05:31,735
- Come and eat inside.
- No, thank you.
613
01:05:31,728 --> 01:05:33,708
What do I tell her if she comes by?
614
01:05:33,696 --> 01:05:36,108
That we were looking for her
and went home.
615
01:05:36,099 --> 01:05:38,306
- Stay here.
- No, no.
616
01:05:38,301 --> 01:05:40,474
Wait for her here,
in case she comes by.
617
01:06:02,125 --> 01:06:03,263
Hey, girl.
618
01:06:03,259 --> 01:06:04,738
Where can I open this?
619
01:06:06,796 --> 01:06:08,070
Keep an eye on these.
620
01:06:19,075 --> 01:06:20,611
- Here you go.
- Thank you.
621
01:06:20,610 --> 01:06:21,611
You're welcome.
622
01:06:27,150 --> 01:06:28,857
Are you hungry?
623
01:06:28,852 --> 01:06:29,956
No.
624
01:06:29,953 --> 01:06:30,954
Enjoy.
625
01:06:31,521 --> 01:06:32,659
What's your name?
626
01:06:33,089 --> 01:06:34,466
Ibrahim.
627
01:06:35,592 --> 01:06:37,799
- And this one?
- He's...
628
01:06:38,127 --> 01:06:39,504
His name's Assaad.
629
01:06:40,129 --> 01:06:42,006
- And you?
- Maysoun.
630
01:06:43,299 --> 01:06:46,041
Did you steal him,
or are you using him to beg?
631
01:06:46,769 --> 01:06:47,941
He's my brother.
632
01:06:47,937 --> 01:06:49,610
Doesn't look like you.
633
01:06:49,606 --> 01:06:52,052
We were all born black like him,
634
01:06:52,041 --> 01:06:53,349
and then
635
01:06:53,343 --> 01:06:55,721
we brightened up with time.
636
01:06:57,680 --> 01:06:59,387
How much do you sell these boxes for?
637
01:07:00,517 --> 01:07:02,190
It depends on the car.
638
01:07:02,685 --> 01:07:04,392
Let's say a woman passes.
639
01:07:04,787 --> 01:07:07,893
You look at her hand,
if she's wearing a ring,
640
01:07:08,057 --> 01:07:12,733
you say, "God bless
and protect you and your husband."
641
01:07:13,196 --> 01:07:15,198
If she's not wearing a ring,
642
01:07:15,565 --> 01:07:18,739
you say, "May God send you
a worthy husband."
643
01:07:19,569 --> 01:07:23,517
Stop licking your hands!
They're dirty from the floor.
644
01:08:27,904 --> 01:08:30,612
In line, Ethiopian...
645
01:08:32,542 --> 01:08:34,078
Are you pregnant?
646
01:08:37,580 --> 01:08:40,151
You can': tell them anything!
647
01:08:40,149 --> 01:08:42,720
They'll lake {he boy away from you.
648
01:09:04,607 --> 01:09:07,349
Forgive me, my baby.
649
01:09:07,810 --> 01:09:09,949
Please, God, forgive me!
650
01:09:34,437 --> 01:09:36,542
moms came)
651
01:10:22,885 --> 01:10:25,388
Do you have food a baby can eat?
652
01:10:26,389 --> 01:10:27,390
Yes.
653
01:10:28,157 --> 01:10:29,158
How much?
654
01:10:30,159 --> 01:10:32,765
There's something for 250,
something for 1,000.
655
01:10:32,762 --> 01:10:35,208
I'll take the one for 250.
656
01:11:32,622 --> 01:11:33,623
Try it.
657
01:11:37,226 --> 01:11:38,796
Just this once.
658
01:13:08,317 --> 01:13:09,387
Seriously,
659
01:13:09,385 --> 01:13:12,059
isn't this better than
a shawarma sandwich?
660
01:13:19,262 --> 01:13:21,902
Don't swallow it whole, you'll get sick!
661
01:13:24,233 --> 01:13:25,234
Hey!
662
01:13:25,534 --> 01:13:26,706
You swallowed it?
663
01:14:19,889 --> 01:14:21,232
Is it good?
664
01:14:21,223 --> 01:14:22,634
Dig in, mister!
665
01:14:51,087 --> 01:14:52,464
No water?
666
01:14:53,089 --> 01:14:55,660
Seriously? Great!
667
01:14:59,695 --> 01:15:01,504
She doesn't care about her son?
668
01:15:01,697 --> 01:15:04,303
Is he all right? Is he sick?
669
01:15:05,101 --> 01:15:07,672
Your mother is even worse than mine!
670
01:15:36,465 --> 01:15:38,308
After you, Sir Yonas.
671
01:15:38,801 --> 01:15:39,905
Go inside.
672
01:15:57,086 --> 01:15:58,087
Ibrahim!
673
01:15:59,555 --> 01:16:00,556
Ibrahim!
674
01:16:04,160 --> 01:16:05,161
Ibrahim!
675
01:16:07,997 --> 01:16:09,374
What are you doing here?
676
01:16:09,732 --> 01:16:11,268
I'm selling pots.
677
01:16:12,068 --> 01:16:14,241
Those crappy pots?
678
01:16:14,770 --> 01:16:18,616
They're better than
that flowers thing on your back.
679
01:16:18,607 --> 01:16:20,553
It's for cemeteries, idiot.
680
01:16:20,543 --> 01:16:23,922
Well, I can sell this in two seconds.
681
01:16:23,913 --> 01:16:25,620
They'll buy the whole thing.
682
01:16:26,215 --> 01:16:27,922
Want to bet?
683
01:16:27,917 --> 01:16:29,954
- Let's bet on a plate of food.
- Eh.
684
01:16:30,586 --> 01:16:32,759
I want meat rolls and Shish Barak.
685
01:16:33,089 --> 01:16:34,432
What about you?
686
01:16:34,790 --> 01:16:38,101
I want meat rolls and Shish Barak.
687
01:16:38,294 --> 01:16:39,898
My God,
688
01:16:39,895 --> 01:16:45,277
I'd be sitting and eating,
but not just any plate, a huge one.
689
01:16:45,801 --> 01:16:48,304
From where do you bring the food aid?
690
01:16:48,904 --> 01:16:51,612
Didn't you talk to me
about food aid last time?
691
01:16:51,907 --> 01:16:55,411
You mean the food dispensary?
692
01:16:55,744 --> 01:16:57,087
Can I go with you?
693
01:16:57,079 --> 01:16:59,423
No, you're Lebanese,
not a Syrian refugee like me.
694
01:16:59,415 --> 01:17:01,395
Where did you get this bunny from?
695
01:17:01,550 --> 01:17:03,325
Mind your own shit!
696
01:17:05,488 --> 01:17:08,799
- Look at this stupid goat.
- Let's go.
697
01:17:09,258 --> 01:17:10,635
Can you fuck off?
698
01:17:11,093 --> 01:17:14,074
- Wanna eat my fist?
- Come, Ibrahim, let's go.
699
01:17:16,332 --> 01:17:19,006
You can keep this country
all to yourself, I'm leaving.
700
01:17:19,268 --> 01:17:20,338
Where to?
701
01:17:20,336 --> 01:17:22,509
I'm leaving you the business
and everything.
702
01:17:23,772 --> 01:17:25,308
It can be all yours.
703
01:17:25,307 --> 01:17:26,843
Where are you going?
704
01:17:26,842 --> 01:17:28,116
To Sweden.
705
01:17:28,811 --> 01:17:30,757
There's a neighborhood
full of Syrians there.
706
01:17:31,347 --> 01:17:33,657
No one asks what are you doing here.
707
01:17:33,649 --> 01:17:36,152
No one messes with you.
708
01:17:36,452 --> 01:17:40,298
I'll have my own room,
no one comes in without knocking.
709
01:17:40,289 --> 01:17:42,667
I choose who can come in
and who can't.
710
01:17:43,459 --> 01:17:46,668
Kids there, they die
only from natural causes.
711
01:17:47,763 --> 01:17:48,935
I want to go with you.
712
01:17:49,265 --> 01:17:51,541
Sure, but you need money.
713
01:17:51,834 --> 01:17:52,972
How much?
714
01:17:53,369 --> 01:17:55,872
About $300, not more.
715
01:17:56,772 --> 01:17:58,308
$300 is a lot.
716
01:17:58,541 --> 01:17:59,986
Do you know Os...
717
01:18:00,142 --> 01:18:01,143
Ospar'?
718
01:18:01,977 --> 01:18:02,978
Aspro?
719
01:18:03,279 --> 01:18:04,690
Yes, in Souk AIAhad.
720
01:18:04,680 --> 01:18:05,988
Yes, what about him?
721
01:18:06,649 --> 01:18:08,060
This is his number.
722
01:18:09,485 --> 01:18:13,456
He organizes the trip.
He gave me this piece of paper.
723
01:18:13,989 --> 01:18:16,492
I drew a ship next to his number.
724
01:18:18,460 --> 01:18:20,963
The ship has
the most beautiful lights...
725
01:18:21,163 --> 01:18:22,665
and amazing food.
726
01:18:22,665 --> 01:18:24,667
Can I take my brother Assaad with me?
727
01:18:25,367 --> 01:18:26,971
Does he know how to swim?
728
01:18:27,503 --> 01:18:28,504
I'll teach him.
729
01:18:29,305 --> 01:18:32,548
I don't know, you'd have to ask Ospro.
730
01:18:32,541 --> 01:18:34,145
Aspro, not Ospro.
731
01:18:35,511 --> 01:18:36,512
Aspro.
732
01:18:39,982 --> 01:18:42,019
"Where are you from?"
733
01:18:42,017 --> 01:18:43,223
"Where are you from?"
734
01:18:43,419 --> 01:18:45,899
Me? From Syria.
735
01:18:46,255 --> 01:18:47,256
"Where in Syria?"
736
01:18:47,923 --> 01:18:49,266
From Aleppo.
737
01:18:50,092 --> 01:18:51,332
"Is this your brother?"
738
01:18:51,327 --> 01:18:52,738
Yes, this is my brother.
739
01:18:52,728 --> 01:18:54,674
"I mean, this is my brother."
740
01:18:56,999 --> 01:18:58,774
"What's his name?"
741
01:18:59,235 --> 01:19:00,236
Nawras.
742
01:19:01,704 --> 01:19:03,615
"And he hasn't eaten for two days,
743
01:19:03,606 --> 01:19:05,244
"or drunk anything."
744
01:19:06,075 --> 01:19:07,679
"And why is he so black?"
745
01:19:08,544 --> 01:19:12,424
"My mom drank a lot of coffee
when she was pregnant.
746
01:19:12,681 --> 01:19:15,685
"She used to drink
a whoie poi every day.“
747
01:19:16,719 --> 01:19:18,630
"Where's your ration card?"
748
01:19:18,621 --> 01:19:23,297
"3 lost 31.
I was walking next to the Dog River...“
749
01:19:24,426 --> 01:19:26,565
So you were strolling by the river'?
750
01:19:26,762 --> 01:19:29,538
Yeah, I slipped and dropped my card.
751
01:19:29,798 --> 01:19:32,779
I jumped in the river,
but couldn't find ii.
752
01:19:32,768 --> 01:19:34,247
And how did you get here?
753
01:19:34,470 --> 01:19:38,316
We were at home in Syria,
and our next door neighbor
754
01:19:38,607 --> 01:19:40,917
ratted us out, maybe.
755
01:19:41,243 --> 01:19:43,450
I really shouldn't jump to conclusions,
756
01:19:43,779 --> 01:19:44,985
but I suspect it was him.
757
01:19:45,247 --> 01:19:47,557
A bomb hi: our house.
758
01:19:47,750 --> 01:19:49,559
We started 10 crawl like Rambo.
759
01:19:49,718 --> 01:19:51,061
You know, the one who crawls?
760
01:19:51,253 --> 01:19:52,425
You started crawling?
761
01:19:52,721 --> 01:19:55,167
Yeah, like him, in the trenches.
762
01:19:55,624 --> 01:19:58,070
Okay, and what exactly do you want?
763
01:19:58,227 --> 01:20:02,175
Whatever you have,
but most important is milk and diapers.
764
01:20:02,331 --> 01:20:03,605
Milk and diapers?
765
01:20:09,471 --> 01:20:13,317
And if you have any ramen,
vinegar chips, stuff like that.
766
01:20:17,846 --> 01:20:18,916
Get up.
767
01:20:21,917 --> 01:20:24,261
What are you looking at?
Get up!
768
01:20:50,312 --> 01:20:51,791
Nice Lamborghini!
769
01:20:51,780 --> 01:20:53,282
Come here, let me see, kid.
770
01:20:53,982 --> 01:20:55,655
Rahil still hasn't shown up?
771
01:20:55,851 --> 01:20:56,989
No.
772
01:20:56,985 --> 01:20:59,295
I mean, yeah, Rahil?
773
01:20:59,288 --> 01:21:00,790
She's been back for a while.
774
01:21:00,956 --> 01:21:02,162
Yeah, right.
775
01:21:02,157 --> 01:21:04,034
What are you dragging around?
776
01:21:04,026 --> 01:21:06,028
A nuclear bomb or a rocket?
777
01:21:06,829 --> 01:21:08,866
A brand-new, top-of-the-line water tank.
778
01:21:09,365 --> 01:21:12,209
How much for this brand-new,
top-of-the-line water tank?
779
01:21:12,501 --> 01:21:14,640
-20,000.
-20,000?
780
01:21:16,572 --> 01:21:17,915
Yasser!
781
01:21:18,907 --> 01:21:22,184
Give me 30,000 for this 20000 guy.
782
01:21:23,078 --> 01:21:24,523
Yonas.
783
01:21:24,513 --> 01:21:26,186
Why's Yonas looking so thin?
784
01:21:26,181 --> 01:21:28,024
Aren't you guys eating?
785
01:21:28,817 --> 01:21:30,387
He seems sick.
786
01:21:31,186 --> 01:21:34,360
My God, you both smell like dogs.
787
01:21:35,891 --> 01:21:38,064
I already talked to Rahil.
788
01:21:38,060 --> 01:21:41,405
There's a good family
that can take Yonas in,
789
01:21:41,397 --> 01:21:43,070
take care of him, dress him.
790
01:21:44,199 --> 01:21:47,408
And you could line
your pockets with $500.
791
01:21:48,404 --> 01:21:49,610
Deal?
792
01:21:50,572 --> 01:21:51,676
So?
793
01:21:51,673 --> 01:21:54,950
Heard you can help people
travel to Turkey.
794
01:21:56,345 --> 01:21:58,018
You want to travel?
795
01:21:58,013 --> 01:21:59,458
I wish I could.
796
01:21:59,448 --> 01:22:01,189
Where do you want to go?
797
01:22:01,183 --> 01:22:02,526
To Turkey.
798
01:22:02,518 --> 01:22:03,929
I mean Sweden.
799
01:22:04,386 --> 01:22:08,528
- Sweden, Turkey, whichever you like.
- Which one's prettier?
800
01:22:09,024 --> 01:22:11,698
You can choose.
I'll even send you to the moon.
801
01:22:11,693 --> 01:22:14,367
All you have to do
is convince her about the boy.
802
01:22:15,397 --> 01:22:16,740
Deal, kiddo?
803
01:22:17,199 --> 01:22:18,200
Here you go, boss.
804
01:22:20,903 --> 01:22:24,749
Take this and tell Rahil
that Aspro sends his regards.
805
01:22:25,274 --> 01:22:26,275
All right?
806
01:22:26,909 --> 01:22:28,286
I'll ask Rahil.
807
01:22:28,277 --> 01:22:29,483
Ask Rahil.
808
01:22:48,497 --> 01:22:50,340
moms came)
809
01:23:04,279 --> 01:23:05,917
Yonas, hand me a clothespin.
810
01:23:14,423 --> 01:23:16,994
Go like this to warm your hands.
811
01:23:30,839 --> 01:23:34,878
My little sister washed the clothes
because my mom's sick.
812
01:23:35,611 --> 01:23:38,455
She washed the prescription
with the clothes?
813
01:23:41,884 --> 01:23:43,022
I'll give you one packet.
814
01:23:44,486 --> 01:23:48,457
And when you come back with
the 3,000, I'll give you the rest.
815
01:23:48,824 --> 01:23:50,804
One packet? Can you give me two?
816
01:24:16,885 --> 01:24:18,091
No!
817
01:24:28,163 --> 01:24:29,369
Go away!
818
01:24:30,198 --> 01:24:32,576
Don't think I can't see you,
I'm not blind!
819
01:24:51,787 --> 01:24:54,700
Hey, guys!
Can one of you give me a hand?
820
01:24:58,527 --> 01:25:01,201
I have Tramadol shots.
You interested?
821
01:25:01,964 --> 01:25:03,409
1,000 a shot.
822
01:25:03,865 --> 01:25:05,970
Hey, help me lift it.
823
01:25:07,869 --> 01:25:09,246
Come and help!
824
01:25:11,640 --> 01:25:14,052
Brother, for you I can make a deal.
825
01:25:14,977 --> 01:25:17,287
Come on, hurry up.
826
01:25:17,779 --> 01:25:19,417
Guys, he has Tramadol.
827
01:25:19,982 --> 01:25:23,657
- I got Tramadol by the shot, interested?
- Have any Viagra? Or Rivo?
828
01:25:23,952 --> 01:25:26,125
- Got any Rivo?
- Farawla? Tradamol?
829
01:25:26,321 --> 01:25:28,301
- F tee base'?
- I'm in me juice business.
830
01:25:28,590 --> 01:25:31,002
This is like Rivo, butjuice-style.
831
01:25:34,630 --> 01:25:36,632
You're selling me saltwater, big man?
832
01:25:36,898 --> 01:25:38,605
What's better than seawater, man?
833
01:25:38,767 --> 01:25:40,303
I've got Tramadol by the sip,
interested?
834
01:25:50,278 --> 01:25:51,586
1,000 a shot.
835
01:25:58,920 --> 01:26:02,129
Here, choose.
Which country do you want to go to?
836
01:26:04,026 --> 01:26:06,597
Let's go to Sweden! It's the prettiest.
837
01:26:07,095 --> 01:26:09,473
We'll go with that idiot Maysoun.
838
01:26:10,132 --> 01:26:11,611
When you're in Sweden,
839
01:26:12,467 --> 01:26:14,970
there are no assholes
who get in your face.
840
01:26:15,337 --> 01:26:19,808
You can even piss from the balcony,
no one will give you shit for it.
841
01:26:28,717 --> 01:26:31,027
Give him the money, bitch!
842
01:26:31,386 --> 01:26:33,730
Take your midget and leave!
843
01:26:33,722 --> 01:26:34,996
I'm leaving, chill.
844
01:26:35,157 --> 01:26:38,366
Shove it up your ass and cook it!
845
01:26:39,227 --> 01:26:40,865
Don't go near the kid, asshole!
846
01:26:40,862 --> 01:26:42,739
Fuck off, you little prick!
847
01:26:46,802 --> 01:26:49,908
Fuck off before I trash your face!
848
01:26:50,405 --> 01:26:52,681
Get the fuck out of here!
849
01:27:59,574 --> 01:28:01,281
Hey, hey.
850
01:28:03,445 --> 01:28:05,721
Why are you breaking the door down?
851
01:28:05,981 --> 01:28:10,487
What sonofabitch changed the lock
and threw my shit out?
852
01:28:10,485 --> 01:28:13,830
What shit? It's all here!
And who the hell are you?
853
01:28:13,822 --> 01:28:16,302
- I still have stuff inside.
- What stuff?
854
01:28:16,291 --> 01:28:19,397
- Maybe the landlord has it.
- Where does the shitlord live?
855
01:28:19,394 --> 01:28:22,432
Why don't you find your dirty slut?
856
01:28:22,430 --> 01:28:24,603
Keep bashing that door
and I'll call the warden.
857
01:28:24,599 --> 01:28:28,137
Go ahead, tell him I said, "Hi."
858
01:28:28,136 --> 01:28:30,844
What's your relation
to that bitch again?
859
01:28:30,839 --> 01:28:31,977
I'm her brother.
860
01:28:31,973 --> 01:28:34,476
Which gutter
did she drag you out of?
861
01:28:34,476 --> 01:28:38,288
Get out of my face
before I lose it!
862
01:28:38,280 --> 01:28:41,693
I'm calling the warden now!
863
01:28:42,517 --> 01:28:43,825
You'll see.
864
01:28:45,453 --> 01:28:49,765
I'll break your house down!
Where's the fucking landlord?
865
01:28:49,758 --> 01:28:54,036
Get out of here
before I break your skull!
866
01:28:54,029 --> 01:28:56,839
- Shut up! Shut your mouth!
- Get out of here!
867
01:28:58,800 --> 01:29:04,648
I want my fucking money!
868
01:29:23,024 --> 01:29:24,731
moms came)
869
01:29:56,391 --> 01:29:58,268
Stay here, don't move.
870
01:30:15,677 --> 01:30:16,678
Go back there!
871
01:30:46,808 --> 01:30:47,912
Go over there.
872
01:30:48,910 --> 01:30:50,947
There. There!
873
01:31:03,992 --> 01:31:04,993
Go over there.
874
01:32:57,105 --> 01:32:58,516
Yes, my friend.
875
01:32:58,873 --> 01:32:59,908
Listen,
876
01:33:00,108 --> 01:33:02,281
I'm sending you a little kid.
877
01:33:02,877 --> 01:33:06,222
Looks like a dog,
we need to make him look human.
878
01:33:06,681 --> 01:33:09,355
Can you do that?
I have to get him out of the country.
879
01:33:09,551 --> 01:33:10,859
Okay-
880
01:33:11,753 --> 01:33:12,857
Why the sad face?
881
01:33:12,854 --> 01:33:14,094
Nothing.
882
01:33:14,289 --> 01:33:15,927
We agreed on this.
883
01:33:16,091 --> 01:33:17,593
Do you have papers?
884
01:33:18,460 --> 01:33:21,304
- Any ID, a birth certificate?
- I don't know, maybe at home.
885
01:33:21,529 --> 01:33:24,032
I need proof you're a human being.
886
01:33:24,032 --> 01:33:28,037
ID card, registration, even a newspaper
with your picture, anything.
887
01:33:28,570 --> 01:33:31,949
So I can get you out
through the port of Beirut, okay?
888
01:33:32,273 --> 01:33:33,274
Can you do that?
889
01:33:33,475 --> 01:33:35,079
Don't worry about Yonas.
890
01:33:35,276 --> 01:33:37,654
I love him.
I'll put him with a good family.
891
01:33:37,812 --> 01:33:41,589
The people you're traveling with
will take good care of you.
892
01:33:41,816 --> 01:33:45,161
Remember Yasser who works for me?
Go see him.
893
01:33:45,887 --> 01:33:47,730
He'll send you to a barber.
894
01:33:47,889 --> 01:33:49,562
Then you go home
and bring back what?
895
01:33:49,557 --> 01:33:51,161
- Your papers.
- My papers.
896
01:33:51,392 --> 01:33:52,632
Got it?
897
01:33:52,627 --> 01:33:55,801
Here. One, two, three, four.
898
01:33:56,164 --> 01:33:57,472
Take it.
899
01:33:57,632 --> 01:33:59,236
You promised me $500.
900
01:33:59,634 --> 01:34:02,240
You expect to eat and drink for free?
901
01:34:02,237 --> 01:34:05,081
$100 pays for your food, got it?
902
01:34:05,773 --> 01:34:07,081
Give me a kiss.
903
01:34:07,509 --> 01:34:09,250
Take care of yourself, okay?
904
01:34:09,444 --> 01:34:10,514
Go on.
905
01:34:25,326 --> 01:34:27,363
That's enough, you should go.
906
01:34:27,929 --> 01:34:30,637
I told you
I'll take good care of him, okay?
907
01:36:22,710 --> 01:36:23,984
Zain!
908
01:36:25,813 --> 01:36:27,759
When did you come back?
909
01:36:28,049 --> 01:36:29,585
None of your business.
910
01:36:30,051 --> 01:36:32,053
Where the hell have you been?
911
01:36:32,453 --> 01:36:35,127
Where have you been all this time?
912
01:36:35,323 --> 01:36:38,964
Where? Where? Where?
913
01:36:40,295 --> 01:36:41,831
Damn you!
914
01:36:43,965 --> 01:36:48,243
Anyway, I'm not here to see you
or that asshole over there.
915
01:36:48,403 --> 01:36:51,850
- I need my papers.
- Of course, my sweetheart!
916
01:36:51,839 --> 01:36:55,651
Selim, wake up,
your son needs his papers!
917
01:36:56,110 --> 01:36:57,612
Where are my papers?
918
01:36:58,279 --> 01:37:00,316
Where the hell have you been?
919
01:37:00,481 --> 01:37:02,119
None of your business.
Just give me my papers.
920
01:37:02,116 --> 01:37:03,288
None of my business?
921
01:37:04,352 --> 01:37:06,298
What do you need papers for?
922
01:37:06,954 --> 01:37:08,592
Want to become a trash collector?
923
01:37:09,290 --> 01:37:12,499
My papers, my ID, anything!
924
01:37:12,493 --> 01:37:16,339
Who gives a shit about you or me
or any of us?
925
01:37:16,831 --> 01:37:20,938
Don't play the big man with me,
you little shit!
926
01:37:21,636 --> 01:37:23,707
Come, take your papers? Come!
927
01:37:31,879 --> 01:37:35,019
I've got a lot of papers.
Which ones do you want?
928
01:37:35,883 --> 01:37:37,226
Huh?
929
01:37:37,552 --> 01:37:40,226
I've got papers
that can send me to jail.
930
01:37:42,023 --> 01:37:45,470
I've got an eviction notice.
931
01:37:46,461 --> 01:37:48,463
And here's the most
important paper of all.
932
01:37:48,996 --> 01:37:52,307
Come back here,
you should see this one!
933
01:37:53,835 --> 01:37:55,542
This one's from a hospital.
934
01:37:56,204 --> 01:37:58,514
It could break any man's heart.
935
01:37:59,073 --> 01:38:02,054
We're insects, my friend.
Don't you get it?
936
01:38:02,210 --> 01:38:03,917
We're parasites.
937
01:38:04,178 --> 01:38:08,058
You either accept life without papers,
938
01:38:08,049 --> 01:38:11,189
or you might as well
jump out the window.
939
01:38:12,086 --> 01:38:13,429
Got it?
940
01:38:14,822 --> 01:38:18,099
Get the hell out of here
before I kill you!
941
01:38:18,559 --> 01:38:19,765
Stop Selim!
942
01:38:19,761 --> 01:38:21,604
Tell whoever the hell sent you,
943
01:38:21,763 --> 01:38:25,438
"My father never gave a shit!
He never got us any papers."
944
01:38:26,200 --> 01:38:28,373
Go back where you came from,
you animal!
945
01:38:28,536 --> 01:38:32,006
Damn you and your mother and
whoever brought you to this world.
946
01:38:32,006 --> 01:38:33,747
Who went to the hospital?
947
01:38:37,078 --> 01:38:40,082
Not a word, Selim.
Don't say another word!
948
01:38:40,081 --> 01:38:42,220
Who went to the hospital?
949
01:38:43,885 --> 01:38:45,728
Who went to the hospital?
950
01:38:46,354 --> 01:38:47,958
Who's in the hospital?
951
01:38:48,790 --> 01:38:51,862
Get him out of my sight
before I tear him to pieces!
952
01:38:54,862 --> 01:38:57,934
- I curse your fathers seed!
- Who went to the hospital?
953
01:38:59,233 --> 01:39:02,077
- Who went to the hospital?
- Little shit!
954
01:39:03,271 --> 01:39:05,774
Tell me! Who went to the hospital?
955
01:39:15,082 --> 01:39:17,494
What did that motherfucker do to her?
956
01:39:18,920 --> 01:39:20,558
What did he do to her?
957
01:39:21,322 --> 01:39:23,324
What did he do to her?
958
01:39:23,991 --> 01:39:26,096
Sahar is gone, it's over.
959
01:39:28,429 --> 01:39:30,238
She's gone?
960
01:39:31,132 --> 01:39:33,237
She's gone? I'll show you who's gone.
961
01:39:36,637 --> 01:39:39,277
I'll show you who's who, who'll be gone.
962
01:39:39,273 --> 01:39:41,275
He's got a knife!
963
01:39:42,109 --> 01:39:44,851
I'll bury you alive!
964
01:39:45,480 --> 01:39:47,653
Come back, you son of a bitch!
965
01:39:48,583 --> 01:39:50,460
I'll kill you with my bare hands!
966
01:40:35,730 --> 01:40:37,038
Uncuff him.
967
01:41:42,196 --> 01:41:43,971
You are the husband of...
What was her name again?
968
01:41:43,965 --> 01:41:45,239
- Sahar.
- Sahar.
969
01:41:45,866 --> 01:41:47,573
How old was Sahar
when you married her?
970
01:41:47,568 --> 01:41:49,570
- Eleven.
- Eleven years old.
971
01:41:52,239 --> 01:41:55,243
Do you think an 11-year-old girl
is suitable for marriage?
972
01:41:55,242 --> 01:41:56,744
Does she know what it means?
973
01:41:58,379 --> 01:42:00,416
From what I know...
974
01:42:01,282 --> 01:42:03,091
Yes, she is.
975
01:42:03,651 --> 01:42:06,154
She blossomed, she reached that time...
976
01:42:06,454 --> 01:42:10,061
Really? I didn't know she was a potato
or a tomato plant that blossoms!
977
01:42:10,057 --> 01:42:13,300
Zain, calm down!
978
01:42:14,161 --> 01:42:18,667
I didn't know she could die from it.
979
01:42:19,567 --> 01:42:23,572
Many girls in the neighborhood
get married at that age.
980
01:42:23,571 --> 01:42:27,849
Even my mother-in-law
was married at that age.
981
01:42:28,075 --> 01:42:30,521
And here she is, alive and well.
982
01:42:31,812 --> 01:42:34,793
How long were you married
before she got pregnant?
983
01:42:35,349 --> 01:42:37,022
Two or three months.
984
01:42:37,251 --> 01:42:39,026
Okay, was the pregnancy normal?
985
01:42:39,253 --> 01:42:41,790
At first, I didn't notice
anything wrong.
986
01:42:41,789 --> 01:42:43,325
But then she started bleeding.
987
01:42:43,324 --> 01:42:45,201
She bled a lot.
988
01:42:46,293 --> 01:42:48,330
Then what happened?
989
01:42:49,030 --> 01:42:52,102
I took her to the hospital
with her parents.
990
01:42:52,333 --> 01:42:54,472
And she died at the hospital door.
991
01:42:55,202 --> 01:42:57,773
The hospital wouldn't let her in.
992
01:43:02,209 --> 01:43:04,849
Can I ask why the hospital
refused to admit hen'?
993
01:43:05,946 --> 01:43:07,721
Because she doesn't have any papers.
994
01:43:08,716 --> 01:43:12,391
Counselor, I think that's enough.
995
01:43:12,720 --> 01:43:16,896
I live and work here like a dog
for you to stand here and judge me?
996
01:43:17,058 --> 01:43:20,164
How dare you judge me?
Have you ever been in my shoes?
997
01:43:20,361 --> 01:43:22,034
Lived my life?
998
01:43:22,029 --> 01:43:24,532
You never have, and you never will!
999
01:43:24,532 --> 01:43:26,375
Not in your worst nightmare.
1000
01:43:27,068 --> 01:43:30,311
If you did, you'd hang yourself!
1001
01:43:30,304 --> 01:43:33,478
Imagine having to feed your kids
water and sugar
1002
01:43:33,808 --> 01:43:36,550
because you have nothing else
to give them.
1003
01:43:36,544 --> 01:43:39,650
I'm ready to commit 100 crimes
to keep my children alive!
1004
01:43:39,647 --> 01:43:41,354
They're mine, the treasures of my life!
1005
01:43:41,348 --> 01:43:44,557
No one has the right to judge me.
I am my own judge.
1006
01:43:44,552 --> 01:43:46,327
They're my own flesh and blood.
1007
01:43:47,488 --> 01:43:49,263
Do you understand?
1008
01:43:58,199 --> 01:43:59,735
The Syrian, Hussein.
1009
01:44:04,338 --> 01:44:06,181
The Egyptian, Mohammad.
1010
01:44:21,122 --> 01:44:23,602
Excuse me,
can you lend us an ear?
1011
01:44:23,758 --> 01:44:27,638
The priest and I came hereto meet you
1012
01:44:27,628 --> 01:44:33,306
and get to know you a little bit.
1013
01:44:33,300 --> 01:44:36,372
And maybe cheer you up a little bit.
1014
01:44:36,370 --> 01:44:38,816
Come on, let's sing a song.
1015
01:45:24,819 --> 01:45:27,299
{UNDERWORLD BY KHALED MOUZANAR PLAYING)
1016
01:46:19,406 --> 01:46:25,914
Zain Al Hajj, gather
your things, prepare for transfer.
1017
01:46:43,197 --> 01:46:45,404
Zain?
1018
01:46:45,900 --> 01:46:46,935
Zain?
1019
01:46:47,101 --> 01:46:48,171
Zain!
1020
01:46:49,370 --> 01:46:50,508
Zain!
1021
01:46:50,671 --> 01:46:52,582
What are you doing here?
1022
01:46:53,574 --> 01:46:55,110
Zain, where's Yonas?
1023
01:46:56,076 --> 01:46:57,282
Zain!
1024
01:46:57,845 --> 01:47:00,416
Zain, where's Yonas?
1025
01:47:01,282 --> 01:47:02,283
Zain!
1026
01:47:02,583 --> 01:47:03,891
Where's my son?
1027
01:47:04,051 --> 01:47:06,691
Where's Yonas? Where?
1028
01:47:08,022 --> 01:47:11,231
Who did you leave him with?
1029
01:47:14,628 --> 01:47:16,869
My son is alone at home.
1030
01:47:21,135 --> 01:47:22,307
This eye,
1031
01:47:22,603 --> 01:47:23,809
here,
1032
01:47:24,405 --> 01:47:26,146
is blue, blue, blue.
1033
01:47:27,741 --> 01:47:29,448
Both the eyes are blue?
1034
01:47:29,443 --> 01:47:33,550
No. This eye is brown,
1035
01:47:33,714 --> 01:47:35,057
and this eye is blue.
1036
01:47:56,303 --> 01:47:58,840
You're live on Wind Of Freedom.
1037
01:47:58,839 --> 01:48:00,341
Please {um your TV down.
1038
01:48:02,743 --> 01:48:06,816
I've been following
your show for a while,
1039
01:48:07,348 --> 01:48:12,195
and 3 know you always talk
about social issues...
1040
01:48:46,687 --> 01:48:47,825
How are you?
1041
01:48:55,229 --> 01:48:56,731
Do you have a cold? Are you sick?
1042
01:48:57,631 --> 01:49:00,475
Congratulations.
You're no longer in mourning?
1043
01:49:00,968 --> 01:49:03,073
You're not wearing black anymore?
1044
01:49:07,975 --> 01:49:11,013
I brought you some candy to nibble on.
1045
01:49:12,012 --> 01:49:13,389
Eat them, Zain.
1046
01:49:15,716 --> 01:49:19,493
Why are you so angry with me?
1047
01:49:19,887 --> 01:49:21,696
There was nothing I could have done.
1048
01:49:23,157 --> 01:49:25,501
She was my daughter. I lost her, too.
1049
01:49:25,993 --> 01:49:27,700
What did you come here for?
1050
01:49:32,099 --> 01:49:36,047
When God takes something away from you,
He blesses you in return.
1051
01:49:38,539 --> 01:49:40,610
What did God bless you with?
1052
01:49:44,111 --> 01:49:45,522
I'm pregnant.
1053
01:49:47,114 --> 01:49:49,788
You're going to have
a little brother or sister.
1054
01:49:52,186 --> 01:49:53,460
My heart aches.
1055
01:49:53,620 --> 01:49:55,258
I hope it's a girl.
1056
01:49:55,456 --> 01:49:57,265
We'll name her Sahar.
1057
01:49:57,558 --> 01:50:00,471
Your words are stabbing me
in the heart.
1058
01:50:00,461 --> 01:50:02,600
God willing, when you get out,
1059
01:50:02,596 --> 01:50:06,271
she'll be walking and playing...
1060
01:50:06,433 --> 01:50:09,141
I don't want to see your face
in here again.
1061
01:50:09,937 --> 01:50:12,440
You have no heart.
1062
01:50:15,943 --> 01:50:18,981
Let go of me! I want to go outside!
1063
01:50:25,786 --> 01:50:30,132
Ever since my dad died,
I haven? smiled.
1064
01:50:32,559 --> 01:50:36,336
This week's special reports
on child abuse
1065
01:50:36,497 --> 01:50:39,637
have had a great impact on our audience.
1066
01:50:42,503 --> 01:50:45,109
For your comments, call us at
1067
01:50:45,305 --> 01:50:47,979
09658856.
1068
01:50:57,751 --> 01:51:00,960
Is there an adult
in the room with you, Zain?
1069
01:51:02,189 --> 01:51:03,634
A police officer.
1070
01:51:04,358 --> 01:51:05,928
A police officer?
1071
01:51:06,193 --> 01:51:08,002
Where are you catting us from, Zain?
1072
01:51:08,962 --> 01:51:10,305
From ,«'a:':.
1073
01:51:10,764 --> 01:51:12,107
That's Zain talking!
1074
01:51:12,099 --> 01:51:13,544
From jail?
1075
01:51:15,035 --> 01:51:16,810
Which jail?
1076
01:51:16,803 --> 01:51:18,043
Yes, it's Zain's voice.
1077
01:51:18,038 --> 01:51:19,540
Roumieh Prison for Juveniles.
1078
01:51:22,309 --> 01:51:25,847
Zain, why are you calling our show?
How can we help you?
1079
01:51:28,882 --> 01:51:31,021
I want to sue my parents.
1080
01:51:33,787 --> 01:51:35,232
Hey, guys!
1081
01:51:35,455 --> 01:51:36,525
Zain's on TV!
1082
01:51:52,706 --> 01:51:55,687
You're live on the air.
What do you want to say?
1083
01:51:58,545 --> 01:52:01,185
I want grownups
to hear what I have to say.
1084
01:52:01,582 --> 01:52:05,189
I'm sick of those
who can't take care of their kids.
1085
01:52:06,820 --> 01:52:08,731
What will I take from all this?
1086
01:52:08,889 --> 01:52:12,427
All the insults, all the bearings,
all the kickings?
1087
01:52:12,893 --> 01:52:15,567
The chain, the hose, or the belt?
1088
01:52:16,496 --> 01:52:19,670
The nicest word 3 hear is,
"Fuck off, you sonofabitch!“
1089
01:52:19,833 --> 01:52:22,177
"Piss oft, you fucker!"
1090
01:52:24,271 --> 01:52:26,512
Life is dog shit.
1091
01:52:26,907 --> 01:52:29,114
Filthier than the shoes on my feet!
1092
01:52:32,779 --> 01:52:34,781
Fm living in hen.
1093
01:52:35,415 --> 01:52:38,760
Getting roasted,
hike the chicken I'm dying to eat.
1094
01:52:38,752 --> 01:52:40,197
How are you?
1095
01:52:43,290 --> 01:52:44,928
Life is a bitch!
1096
01:52:46,793 --> 01:52:51,765
I was expecting to be a good man,
1097
01:52:52,399 --> 01:52:55,039
respected and loved.
1098
01:52:56,970 --> 01:52:59,450
But God doesn't want that.
1099
01:53:01,275 --> 01:53:04,745
He wants us to be floor mats,
to he stepped on.
1100
01:53:11,418 --> 01:53:13,659
That kid in your belly
will be just like me.
1101
01:53:19,626 --> 01:53:21,628
What do you want
from your parents?
1102
01:53:22,963 --> 01:53:24,772
I want them to
stop having children.
1103
01:53:26,066 --> 01:53:27,272
Speak up!
1104
01:53:27,267 --> 01:53:29,304
I want them to stop having children!
1105
01:53:30,070 --> 01:53:31,447
You want them to stop having children?
1106
01:53:31,438 --> 01:53:32,439
That's right.
1107
01:53:34,107 --> 01:53:36,986
I don't think they're going
to have any more children.
1108
01:53:36,977 --> 01:53:38,786
And what about that one?
1109
01:53:42,516 --> 01:53:44,496
He's going to be born, no?
1110
01:54:13,347 --> 01:54:18,854
We raided a warehouse
where people were trapped...
1111
01:55:52,078 --> 01:55:53,386
Stand on the line, Zain.
1112
01:55:56,550 --> 01:55:58,086
Go a bit to the right.
1113
01:55:58,652 --> 01:55:59,892
No, to the left.
1114
01:56:01,087 --> 01:56:02,725
Too much. Back to the right.
1115
01:56:05,158 --> 01:56:06,637
No, this is my right.
1116
01:56:06,626 --> 01:56:07,730
This is my left.
1117
01:56:07,727 --> 01:56:08,728
Okay.
1118
01:56:11,565 --> 01:56:13,272
Tilt your head up a bit.
1119
01:56:14,968 --> 01:56:16,948
Look straight ahead.
1120
01:56:18,505 --> 01:56:19,609
Smile.
1121
01:56:21,575 --> 01:56:22,781
Smile, Zain.
1122
01:56:22,776 --> 01:56:25,279
This is for your ID card,
not your death certificate.
78066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.