All language subtitles for Yeh Jo Mohabbat Hai (2012) - DVDRip - XviD - 1CDRip - [DDR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,636 --> 00:01:45,729 congratulations! congratulations! 2 00:01:46,806 --> 00:01:49,502 congratulations on the birth of your daughter, Your Highness! 3 00:01:51,511 --> 00:01:53,536 congratulations! congratulations! 4 00:01:54,981 --> 00:01:57,609 congratulations on the birth of your son, Your Highness! 5 00:01:58,017 --> 00:02:00,042 congratulations! congratulations! 6 00:02:03,823 --> 00:02:05,552 I want to do it too can l? 7 00:02:05,692 --> 00:02:07,887 Dad's here. Dad's here. 8 00:02:08,328 --> 00:02:09,852 My sweetypie. 9 00:02:09,929 --> 00:02:10,918 I am here. 10 00:02:12,332 --> 00:02:13,321 Sister-in-law. 11 00:02:15,368 --> 00:02:16,357 Sister-in-law. 12 00:02:16,703 --> 00:02:17,692 Bless this. 13 00:02:18,671 --> 00:02:20,605 I want to distribute this bonus amongst people.. 14 00:02:20,673 --> 00:02:22,038 ..for the arrival of a daughter in our family. 15 00:02:24,978 --> 00:02:26,775 congratulations on the birth of young prince, Your Highness. 16 00:02:26,846 --> 00:02:27,938 congratulations! 17 00:02:28,081 --> 00:02:29,070 Sit. 18 00:02:39,092 --> 00:02:41,424 congratulations! congratulations! 19 00:02:51,871 --> 00:02:53,099 congratulations, Your Highness. 20 00:02:53,706 --> 00:02:54,798 come, Vikrant. 21 00:02:54,974 --> 00:02:56,134 congratulations, Your Highness. 22 00:02:56,442 --> 00:02:57,966 congratulations on the birth of your daughter. 23 00:02:58,344 --> 00:02:59,902 This child will make you proud. 24 00:03:00,413 --> 00:03:01,402 Balakram. 25 00:03:11,624 --> 00:03:13,956 Remember, Balakram. Everyone should get it. 26 00:03:14,027 --> 00:03:14,994 Yes, Your Highness. 27 00:03:15,061 --> 00:03:20,294 Let everyone know a son is born in chaudhary family. 28 00:03:20,967 --> 00:03:22,730 There are wealthy people in Udaipur.. 29 00:03:22,802 --> 00:03:26,431 ..but all they will give is sweets. 30 00:03:27,106 --> 00:03:28,869 They won't get silver coins. 31 00:03:29,442 --> 00:03:30,602 Naresh Singh. - Yes. 32 00:03:30,777 --> 00:03:32,074 Distribute it among everyone. - Yes. 33 00:03:32,378 --> 00:03:35,347 And remember. These are gold coins. 34 00:03:35,882 --> 00:03:37,008 Everyone should get one. 35 00:03:38,117 --> 00:03:40,108 The wealthy people of Udaipur.. 36 00:03:41,087 --> 00:03:43,487 ..should know that Rathore family showers gold.. 37 00:03:44,924 --> 00:03:46,892 ..even on the birth of a daughter. 38 00:03:55,401 --> 00:03:56,390 Mommy. 39 00:03:57,837 --> 00:03:59,395 How are you, son? 40 00:04:01,374 --> 00:04:02,773 My prince. 41 00:04:04,377 --> 00:04:06,470 Take the child in your arms. 42 00:04:06,746 --> 00:04:08,373 Look at how he's staring at you. 43 00:04:08,815 --> 00:04:11,045 I will take him in my arms and kiss him on the forehead. 44 00:04:11,618 --> 00:04:14,451 But, first let me give my queen her gift. 45 00:04:15,088 --> 00:04:17,488 She's given me this beautiful gift. 46 00:04:30,903 --> 00:04:33,804 Everyone says he's the torchbearer of chaudhary family. 47 00:04:34,607 --> 00:04:38,373 I say, he's a hero. 48 00:04:38,611 --> 00:04:39,908 See, sister-in-law. 49 00:04:41,414 --> 00:04:43,382 Another angel born in the Rathore family. 50 00:04:44,584 --> 00:04:48,042 I can hear the windows of my enemy clatter. 51 00:05:06,739 --> 00:05:07,728 Give him to me. 52 00:05:12,445 --> 00:05:13,469 Give her to me. 53 00:05:41,341 --> 00:05:42,740 This is a miracle. 54 00:05:43,009 --> 00:05:44,067 God.. 55 00:05:44,477 --> 00:05:45,842 Maybe these children.. 56 00:05:45,912 --> 00:05:48,847 ..will end the enmity between these two families. 57 00:05:49,549 --> 00:05:50,607 Even if they don't.. 58 00:05:50,950 --> 00:05:53,646 ..but I wish these children don't create a catastrophe. 59 00:06:41,534 --> 00:06:42,523 Ya! 60 00:06:43,469 --> 00:06:44,834 Will you be my valentine? 61 00:06:45,938 --> 00:06:47,599 I was talking about her. 62 00:06:49,442 --> 00:06:50,374 Sorry. - Let's go. 63 00:06:50,443 --> 00:06:51,740 class starts in five minutes. 64 00:06:51,978 --> 00:06:53,912 Let's go. - come on. - But, where's Karan? 65 00:07:17,703 --> 00:07:18,897 Hey, guys. - Hi Karan. 66 00:07:19,539 --> 00:07:20,563 What's up? 67 00:07:21,441 --> 00:07:22,430 We are waiting for you. 68 00:07:22,542 --> 00:07:23,668 Dear friend happy valentine day. 69 00:07:23,743 --> 00:07:25,870 You're always late. - Sorry. Last time. 70 00:07:33,653 --> 00:07:35,848 I was having breakfast when you called. 71 00:07:36,789 --> 00:07:39,724 Yes. The phone was close-by but I couldn't answer it. 72 00:07:40,059 --> 00:07:42,027 You know what, my dad gets really angry. 73 00:07:42,528 --> 00:07:43,517 You know what he says. 74 00:07:43,663 --> 00:07:45,597 He says When you eat, only eat.. 75 00:07:45,765 --> 00:07:46,993 ..when you talk, only talk. 76 00:07:49,435 --> 00:07:51,960 Everyone's crazy about me in college. 77 00:07:52,405 --> 00:07:53,997 You know I'm flooded with valentines. 78 00:07:54,640 --> 00:07:56,540 After all, I've to choose. 79 00:07:57,109 --> 00:07:59,577 Let's see who I reject today. 80 00:08:01,681 --> 00:08:02,670 Okay, bye. 81 00:08:24,704 --> 00:08:25,693 Karan. 82 00:08:28,841 --> 00:08:31,036 This toast looks like shukhe's face. 83 00:08:31,477 --> 00:08:32,466 Dekha is ki sakal haina! 84 00:08:33,012 --> 00:08:34,274 Hey, Karan. - I am not having. 85 00:08:36,983 --> 00:08:37,972 Hey, buddies. I'll just come. 86 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 What a love story yar. 87 00:08:39,418 --> 00:08:40,407 Hey, Shakira. 88 00:08:41,554 --> 00:08:42,543 Dekh-Dekh. 89 00:08:43,923 --> 00:08:44,912 Am telling you. 90 00:08:51,831 --> 00:08:52,820 What happened? 91 00:08:54,367 --> 00:08:55,561 Do you have a valentine? 92 00:08:56,636 --> 00:08:58,866 Tell me if you do, I'll step back. 93 00:08:59,305 --> 00:09:00,329 I won't mind either. 94 00:09:00,840 --> 00:09:02,000 We'll still be friends. 95 00:09:05,244 --> 00:09:06,336 come. come. come. 96 00:09:06,879 --> 00:09:08,870 Are you okay? - Why are you breaking her heart? 97 00:09:09,315 --> 00:09:10,976 couldn't you be her valentine for a day? 98 00:09:11,384 --> 00:09:12,442 Say yes. 99 00:09:12,919 --> 00:09:14,386 Yes, Krishna is right. 100 00:09:14,554 --> 00:09:17,318 You should agree to pick her Valentine's Day date. 101 00:09:17,557 --> 00:09:18,888 Look at her face when Karan said yes. 102 00:09:19,258 --> 00:09:21,488 If I had said yes, she would've died of shock. 103 00:09:24,397 --> 00:09:25,625 This happens in love. 104 00:09:25,965 --> 00:09:27,592 Go, mind your own business. 105 00:09:28,267 --> 00:09:30,531 And let us live in our own world. 106 00:09:31,270 --> 00:09:32,259 come, Shakira, darling. 107 00:09:37,810 --> 00:09:40,438 Thanks, Karan. You saved me from being the butt of their joke. 108 00:09:40,746 --> 00:09:42,373 But you should've seen their faces.. 109 00:09:42,582 --> 00:09:44,345 ..when you held my hand. 110 00:09:45,751 --> 00:09:46,683 Shakira. 111 00:09:46,752 --> 00:09:48,310 They're still following us. 112 00:09:48,621 --> 00:09:49,610 continue. 113 00:09:49,755 --> 00:09:53,452 Darling. Tell me, where are you taking me for Valentines? 114 00:09:53,659 --> 00:09:54,990 You say, where do you want to go? 115 00:09:55,061 --> 00:09:56,824 No, place of your choice. You say. 116 00:09:57,430 --> 00:09:58,556 Let's go to Mikanos. 117 00:09:58,698 --> 00:09:59,995 No. Place of my choice. 118 00:10:00,066 --> 00:10:01,624 Let's go to Aqua club. - Okay. 119 00:10:01,901 --> 00:10:03,960 Sharp 7:30 pm. Outside Aqua club. 120 00:10:04,403 --> 00:10:05,392 Okay. - Okay. 121 00:10:05,671 --> 00:10:06,695 They're still watching. 122 00:10:06,839 --> 00:10:07,828 Bye. 123 00:12:32,485 --> 00:12:34,112 Hi, Karishma. - Hi, Rajveer. 124 00:12:36,388 --> 00:12:39,789 Sorry, I'm a minute late. - No, problem. 125 00:12:40,059 --> 00:12:41,754 We're meeting after so long. 126 00:12:42,661 --> 00:12:43,821 You're looking very beautiful. 127 00:12:44,797 --> 00:12:45,729 Thank you. 128 00:12:45,798 --> 00:12:46,787 Hi. 129 00:12:47,500 --> 00:12:48,023 Hi. 130 00:12:48,100 --> 00:12:49,795 Shall we? - Yes. - Let's. 131 00:12:51,604 --> 00:12:52,593 Shall we? - Let's go. 132 00:12:55,674 --> 00:12:56,663 Let's go. 133 00:13:37,616 --> 00:13:38,742 Angel. 134 00:13:39,952 --> 00:13:41,783 My angel. 135 00:13:46,926 --> 00:13:48,086 Angel. 136 00:13:48,928 --> 00:13:50,623 My angel. 137 00:13:51,463 --> 00:13:52,896 My sunshine. 138 00:13:53,699 --> 00:13:55,428 My star. 139 00:13:56,468 --> 00:13:57,799 Hello, there. 140 00:13:58,604 --> 00:13:59,901 Who are you? 141 00:14:00,873 --> 00:14:05,572 I feel something for the first time. 142 00:14:15,421 --> 00:14:19,858 You stole my heart. 143 00:14:20,092 --> 00:14:23,926 At first sight. 144 00:14:24,730 --> 00:14:29,394 I felt drawn to you. 145 00:14:29,568 --> 00:14:34,301 I think I am falling in love. 146 00:14:34,406 --> 00:14:38,900 You stole my heart. 147 00:14:39,378 --> 00:14:42,836 At first sight. 148 00:14:43,916 --> 00:14:48,376 I felt drawn to you. 149 00:14:48,654 --> 00:14:52,420 I think I am falling in love. 150 00:15:22,288 --> 00:15:29,558 I've seen beauty around me. 151 00:15:31,630 --> 00:15:38,399 But there's no one as gorgeous as you. 152 00:15:41,440 --> 00:15:47,743 Your praises has knocked me out of my senses. 153 00:15:50,883 --> 00:15:57,049 The earth's slipping from under my feet. 154 00:16:00,292 --> 00:16:04,752 I've gone crazy too. 155 00:16:05,064 --> 00:16:09,330 It's difficult to control it now. 156 00:16:09,969 --> 00:16:13,632 The eyes have revealed everything. 157 00:16:14,673 --> 00:16:18,473 Don't say a word more. 158 00:16:23,949 --> 00:16:28,511 You stole my heart. 159 00:16:28,887 --> 00:16:32,721 At first sight. 160 00:16:33,625 --> 00:16:37,959 I felt drawn to you. 161 00:16:38,097 --> 00:16:43,296 I think I am falling in love. 162 00:16:43,435 --> 00:16:44,561 Angel. 163 00:16:44,970 --> 00:16:46,767 I'm your angel. 164 00:16:47,706 --> 00:16:49,003 Your sunshine. 165 00:16:49,775 --> 00:16:51,333 Your star. 166 00:16:52,611 --> 00:16:53,873 Hello, there. 167 00:16:54,847 --> 00:17:01,411 I feel something too for the first time. 168 00:17:37,756 --> 00:17:39,883 Karan...what will you have? 169 00:17:40,759 --> 00:17:41,953 Order anything. 170 00:17:44,296 --> 00:17:45,524 Get him anything. 171 00:17:45,597 --> 00:17:46,996 Ah actually depends upon.. 172 00:17:47,066 --> 00:17:48,294 And what will you have? 173 00:17:48,801 --> 00:17:50,359 Nothing special. I'll eat whatever you order. 174 00:17:50,669 --> 00:17:51,966 You'll anything as well. 175 00:17:52,304 --> 00:17:53,293 Okay. 176 00:17:53,772 --> 00:17:56,297 Will you also share with them? - Yes, yes. 177 00:17:56,375 --> 00:17:57,637 We're all friends. 178 00:17:59,812 --> 00:18:02,610 Happy birthday to you! 179 00:18:03,282 --> 00:18:05,842 Happy birthday to you! 180 00:18:06,351 --> 00:18:09,286 Happy birthday to Karishma! 181 00:18:09,354 --> 00:18:11,982 Happy birthday to you! 182 00:18:12,558 --> 00:18:13,547 Strange. 183 00:18:13,926 --> 00:18:17,020 It's your birthday, and she's cutting the cake. 184 00:18:18,063 --> 00:18:21,032 Why? - Because, Krishnan, it must be her birthday too. 185 00:18:23,535 --> 00:18:25,025 'Happy birthday Nimi, Simi, Kimi.' 186 00:18:25,938 --> 00:18:27,064 'Whatever your name is.' 187 00:18:27,706 --> 00:18:29,799 'Thanks, Lucky, Rocky, Jockey.' 188 00:18:30,075 --> 00:18:31,406 'Whatever your name is.' 189 00:18:31,543 --> 00:18:32,942 Many, many happy returns of the day. 190 00:18:33,479 --> 00:18:34,468 Thank you. 191 00:18:34,713 --> 00:18:36,647 Wow! - Here's Karan's cake. 192 00:18:37,649 --> 00:18:40,345 Happy birthday to you! 193 00:18:40,619 --> 00:18:43,087 Happy birthday to you! 194 00:18:44,022 --> 00:18:46,923 'Happy birthday Lucky, Rocky, Jockey.' 195 00:18:47,392 --> 00:18:48,586 'Whatever your name is.' 196 00:18:51,096 --> 00:18:52,996 'Thanks, Nimi, Simi, Kimi.' 197 00:18:53,699 --> 00:18:54,996 'Whatever your name is.' 198 00:18:58,704 --> 00:18:59,671 Shall we? - Let's go. 199 00:19:12,384 --> 00:19:13,442 Hey, man, where are you? 200 00:19:16,321 --> 00:19:17,447 What are you trying to do? 201 00:19:17,589 --> 00:19:18,715 Someone's already with her. 202 00:19:20,292 --> 00:19:21,657 I was only watching her. 203 00:19:23,295 --> 00:19:24,557 Her name is Karishma. 204 00:19:25,297 --> 00:19:27,026 She's doing the summer semester in our college. 205 00:19:27,699 --> 00:19:31,294 But the boy with him, I saw him for the first time. 206 00:20:01,366 --> 00:20:02,355 Sorry. 207 00:20:02,834 --> 00:20:03,823 It's okay. 208 00:20:04,469 --> 00:20:06,562 But promise me.. - What? 209 00:20:07,105 --> 00:20:08,936 You won't bump into anyone else like this. 210 00:20:33,999 --> 00:20:35,057 One ice-cream please. 211 00:20:40,606 --> 00:20:41,903 Other language(Zinkoya) 212 00:20:50,415 --> 00:20:51,404 Sorry. 213 00:20:53,118 --> 00:20:54,107 Okay. 214 00:20:54,419 --> 00:20:55,681 But promise me.. 215 00:20:56,989 --> 00:20:57,921 What? 216 00:20:57,990 --> 00:20:59,617 You won't bump into anyone else like this. 217 00:21:50,075 --> 00:21:51,064 Karishma. 218 00:21:52,144 --> 00:21:53,133 Yes, aunty. 219 00:21:53,779 --> 00:21:55,041 Here, drink your milk. 220 00:21:55,914 --> 00:21:59,543 Aunty, I am really sleepy and not in the mood. 221 00:21:59,651 --> 00:22:01,812 What do you mean, not in the mood? 222 00:22:03,488 --> 00:22:05,683 I'm keeping it right here. Finish it. 223 00:22:06,391 --> 00:22:07,380 Not in the mood. 224 00:22:17,469 --> 00:22:18,436 Hi, sister Sandhya. 225 00:22:18,503 --> 00:22:19,492 How are you? 226 00:22:19,771 --> 00:22:22,467 So, how was Valentine's Day? 227 00:22:22,641 --> 00:22:23,630 Very good. 228 00:22:23,909 --> 00:22:25,774 And him? How was he? 229 00:22:26,411 --> 00:22:28,504 He's...nice. 230 00:22:29,481 --> 00:22:30,470 Slightly crazy. 231 00:22:30,749 --> 00:22:33,081 So, madam, how many points do you give him? 232 00:22:35,721 --> 00:22:36,619 8 out of 10. 233 00:22:36,688 --> 00:22:38,087 Thank God you liked him. 234 00:22:38,557 --> 00:22:40,320 You will be really happy with Rajveer. 235 00:22:42,394 --> 00:22:43,383 Rajveer? 236 00:22:44,663 --> 00:22:46,392 Yes, Rajveer! 237 00:22:46,465 --> 00:22:48,763 Strange, you even forgot his name 238 00:22:49,368 --> 00:22:51,836 No, no, no. But I didn't like his name. 239 00:22:52,137 --> 00:22:53,968 I asked him to change his name. 240 00:22:54,406 --> 00:22:56,431 Lucky, Rocky, Jockey. Anything. 241 00:22:56,842 --> 00:22:58,036 But not Rajveer. 242 00:22:58,910 --> 00:22:59,501 And? 243 00:22:59,578 --> 00:23:00,510 And he agreed. 244 00:23:00,579 --> 00:23:02,570 You're completely insane. 245 00:23:02,948 --> 00:23:04,916 Sister, I'll call you tomorrow. 246 00:23:05,417 --> 00:23:06,543 I'm really sleepy. 247 00:23:07,085 --> 00:23:09,280 Look after yourself. Goodnight. 248 00:23:10,088 --> 00:23:11,555 Wonder what will happen to him? 249 00:23:11,823 --> 00:23:13,381 Who? Karishma? 250 00:23:13,592 --> 00:23:14,820 No, Rajveer 251 00:23:15,327 --> 00:23:17,318 She didn't like his name and asked him to change it. 252 00:23:17,662 --> 00:23:18,651 She was right. 253 00:23:18,797 --> 00:23:19,786 It isn't a nice name. 254 00:23:19,865 --> 00:23:20,991 There're better. 255 00:23:21,400 --> 00:23:23,766 Rahul, Rohit, Siddharth, Aditya, Karan. Right? 256 00:23:23,935 --> 00:23:25,527 Mother, you too.. 257 00:23:25,937 --> 00:23:27,768 This is a big problem of the parents in lndia. 258 00:23:28,073 --> 00:23:29,631 They find a boy of their choice.. 259 00:23:29,708 --> 00:23:31,573 ..and get their daughter married to him. 260 00:23:32,043 --> 00:23:34,841 Without finding out the girl's choice. 261 00:23:35,547 --> 00:23:37,640 Her likes, dislikes. 262 00:23:37,716 --> 00:23:39,775 Really. This is a big problem of lndia., 263 00:23:39,851 --> 00:23:41,819 ..and all other problems look small compared to it. 264 00:23:42,120 --> 00:23:43,644 You agree too, don't you? - Hundred percent. 265 00:23:43,789 --> 00:23:44,778 Great. 266 00:23:46,958 --> 00:23:48,357 You! Here! 267 00:23:48,493 --> 00:23:49,892 Yes, me. Here. 268 00:23:50,495 --> 00:23:52,122 Speak softly. Aunt will wake up. 269 00:23:52,731 --> 00:23:54,426 But you're speaking loudly as well. 270 00:23:54,566 --> 00:23:55,555 How did you come here? 271 00:23:55,667 --> 00:23:56,656 I climbed over the gate. 272 00:23:56,802 --> 00:23:57,791 I've taken a lot of risk. 273 00:23:58,036 --> 00:23:59,594 Look, I'm injured too. 274 00:23:59,905 --> 00:24:02,669 call me, crazy, mad, or insane. 275 00:24:03,341 --> 00:24:04,603 Whatever. - No. 276 00:24:04,976 --> 00:24:06,876 I'll have to think of something else. 277 00:24:07,379 --> 00:24:08,812 I never came across a character like you.. 278 00:24:08,880 --> 00:24:10,074 ..in any love story or novel. 279 00:24:10,382 --> 00:24:11,679 You better leave. 280 00:24:12,083 --> 00:24:13,675 What if aunt wakes up and finds you? 281 00:24:14,085 --> 00:24:15,279 I cannot do that. 282 00:24:15,487 --> 00:24:17,819 I've taken the risk of coming here.. 283 00:24:18,390 --> 00:24:19,652 ..I cannot take the risk of going back. 284 00:24:19,858 --> 00:24:20,756 I don't know all that. 285 00:24:20,826 --> 00:24:22,521 Just get up and leave. 286 00:24:23,695 --> 00:24:24,753 Aunt will wake up. 287 00:24:28,433 --> 00:24:29,627 Think about it once. 288 00:24:30,502 --> 00:24:31,730 These things happening with us. 289 00:24:32,571 --> 00:24:34,732 We've nothing to do with it.. 290 00:24:36,107 --> 00:24:37,096 ..but they're just happening. 291 00:24:38,009 --> 00:24:41,103 But you don't mind it either. 292 00:24:43,014 --> 00:24:45,005 Do you mind? 293 00:24:46,918 --> 00:24:47,907 No. 294 00:24:47,986 --> 00:24:49,317 Then let's sit and talk. 295 00:24:49,788 --> 00:24:51,016 Know about me. 296 00:24:51,423 --> 00:24:52,720 Tell me about yourself. 297 00:24:54,359 --> 00:24:55,553 My name is Karan chaudhary. 298 00:24:56,061 --> 00:24:58,029 And I am from Udaipur. - Udaipur? 299 00:24:58,530 --> 00:24:59,497 I'm from Udaipur too. 300 00:24:59,598 --> 00:25:02,897 See, we've found one connection. 301 00:25:03,602 --> 00:25:07,368 Karishma, l.. - I didn't tell you my name. 302 00:25:08,406 --> 00:25:09,896 It came out from here. Here. 303 00:25:10,075 --> 00:25:12,737 Oh my god! Is it that honest? 304 00:25:13,378 --> 00:25:15,676 This is the only honest place. 305 00:25:15,947 --> 00:25:17,972 I tell you. Just listen to it. 306 00:25:18,450 --> 00:25:20,350 Don't worry about uncle, aunty. 307 00:25:20,952 --> 00:25:23,648 And understand this night, the ambience. 308 00:25:24,422 --> 00:25:27,721 Understand me, and yourself. 309 00:25:32,364 --> 00:25:33,388 You're right. 310 00:25:35,433 --> 00:25:38,869 This moment or this night will never return. 311 00:25:40,338 --> 00:25:41,532 Let's forget about dreams. 312 00:25:42,541 --> 00:25:43,565 Slumber. 313 00:25:44,809 --> 00:25:45,798 The milk. 314 00:25:50,549 --> 00:25:51,846 Why are you laughing? 315 00:25:52,484 --> 00:25:53,451 Actually... 316 00:25:53,518 --> 00:25:54,678 Actually I was thinking.. 317 00:25:55,053 --> 00:25:56,782 ..had there been a dog on your gate. 318 00:25:57,022 --> 00:25:58,717 ..then either one of us would've been in the hospital. 319 00:26:33,925 --> 00:26:36,325 Every time I see you. 320 00:26:37,028 --> 00:26:39,826 Every time I come around. 321 00:26:40,398 --> 00:26:43,925 I'm sure I am falling for you. 322 00:26:44,469 --> 00:26:46,300 Frozen in love. 323 00:26:46,404 --> 00:26:48,998 come let me feel you brighter. 324 00:26:50,775 --> 00:26:51,764 Why? 325 00:26:52,811 --> 00:26:53,800 Why? 326 00:26:54,879 --> 00:26:55,868 Why? 327 00:26:57,015 --> 00:26:58,004 Why? 328 00:26:58,450 --> 00:27:00,680 Why? 329 00:27:01,453 --> 00:27:05,412 I don't know why, but my heart beats for you. 330 00:27:07,459 --> 00:27:09,552 Why does the heart beat? 331 00:27:09,628 --> 00:27:10,959 Why? Why? Why? 332 00:27:11,630 --> 00:27:13,723 Why does one fall in love? 333 00:27:13,798 --> 00:27:14,924 Why? Why? Why? 334 00:27:15,066 --> 00:27:21,995 The sweet...pain in my heart. 335 00:27:24,275 --> 00:27:26,300 Why does it torment me? 336 00:27:26,378 --> 00:27:27,675 Why? Why? Why? 337 00:27:27,879 --> 00:27:30,575 Why does the heart beat? 338 00:27:30,649 --> 00:27:31,877 Why? Why? Why? 339 00:27:32,584 --> 00:27:34,677 Why does one fall in love? 340 00:27:34,786 --> 00:27:35,946 Why? Why? Why? 341 00:27:36,021 --> 00:27:43,484 The sweet...pain in my heart. 342 00:27:45,096 --> 00:27:47,360 Why does it torment me? 343 00:27:47,432 --> 00:27:48,831 Why? Why? Why? 344 00:27:57,842 --> 00:28:03,712 You. When I look at you. 345 00:28:04,382 --> 00:28:07,681 There's something I feel. 346 00:28:08,653 --> 00:28:11,850 You're in my thoughts. 347 00:28:12,724 --> 00:28:16,524 My feelings. 348 00:28:16,861 --> 00:28:20,353 You dwell in my heart. 349 00:28:21,032 --> 00:28:24,297 You're always close to me. 350 00:28:25,336 --> 00:28:27,668 You're special for me. 351 00:28:29,040 --> 00:28:31,065 Why does the heart beat? 352 00:28:31,342 --> 00:28:32,673 Why? Why? Why? 353 00:28:33,445 --> 00:28:35,436 Why does one fall in love? 354 00:28:35,513 --> 00:28:36,639 Why? Why? Why? 355 00:28:36,815 --> 00:28:43,983 The sweet...pain in my heart. 356 00:28:45,857 --> 00:28:47,950 Why does it torment me? 357 00:28:48,026 --> 00:28:49,550 Why? Why? Why? 358 00:28:50,295 --> 00:28:52,661 Every time I see you. 359 00:28:53,331 --> 00:28:55,993 Every time I come around. 360 00:28:56,501 --> 00:28:59,868 I'm sure I am falling for you. 361 00:29:00,505 --> 00:29:02,405 Frozen in love. 362 00:29:02,474 --> 00:29:05,341 come let me feel you brighter. 363 00:29:14,385 --> 00:29:15,477 come on silly. 364 00:29:22,527 --> 00:29:24,324 What are you doing here at this late hour? 365 00:29:25,697 --> 00:29:27,688 I was missing you. - What? 366 00:29:27,766 --> 00:29:29,256 But we spent the evening together. 367 00:29:29,367 --> 00:29:31,835 Yes, but we didn't have dinner together. 368 00:29:32,403 --> 00:29:35,065 So I thought let's have ice-cream. 369 00:29:35,940 --> 00:29:38,807 Okay, but there's the ice-cream. - Here it is. 370 00:29:39,444 --> 00:29:40,536 This is an ice-cream? 371 00:29:40,712 --> 00:29:41,940 This is just the cone. 372 00:29:42,013 --> 00:29:44,573 Here's...the ice-cream. 373 00:29:47,952 --> 00:29:49,886 Sorry, it was melting so.. you know l.. 374 00:29:50,622 --> 00:29:51,611 Yeah, I know. 375 00:29:51,990 --> 00:29:52,979 Thank you. 376 00:29:53,391 --> 00:29:54,380 Hey. Hey. 377 00:30:11,109 --> 00:30:12,337 Karan, what happened? 378 00:30:12,844 --> 00:30:13,833 Karan. 379 00:30:14,078 --> 00:30:15,010 What happened? 380 00:30:15,079 --> 00:30:16,876 Karan. Karan. Are you alright? 381 00:30:16,948 --> 00:30:17,972 What happened? 382 00:30:19,417 --> 00:30:20,406 Karan. 383 00:30:20,485 --> 00:30:21,713 What happened? 384 00:30:24,722 --> 00:30:25,711 What happened? 385 00:30:33,364 --> 00:30:34,353 You! 386 00:30:34,632 --> 00:30:36,361 I'm going to kill you. - Karishma. 387 00:30:36,968 --> 00:30:38,629 Aunty. Study. Study. 388 00:30:38,736 --> 00:30:39,725 Go there. - Karishma. 389 00:30:42,073 --> 00:30:43,062 Karishma. 390 00:30:44,475 --> 00:30:47,410 Here. Finish it completely.. 391 00:30:47,545 --> 00:30:49,706 ..or I won't make it next time. Right. 392 00:30:51,516 --> 00:30:52,574 Purshottam Rathore. 393 00:31:03,895 --> 00:31:05,055 Hello. - Hi, mom. 394 00:31:05,697 --> 00:31:08,393 Karan. How are you, son? 395 00:31:08,633 --> 00:31:11,727 Mom, do we have a problem with the Rathore family? 396 00:31:12,871 --> 00:31:15,567 I mean, is everything fine back there? 397 00:31:18,743 --> 00:31:19,732 Son. 398 00:31:21,512 --> 00:31:22,979 Why are you asking about him? 399 00:31:24,649 --> 00:31:25,673 Did someone.. 400 00:31:26,584 --> 00:31:29,451 Did someone say something? - No, mom. That's not it. 401 00:31:29,954 --> 00:31:31,979 Actually, I've a friend in college.. 402 00:31:32,323 --> 00:31:33,722 ..and he's their distant relative. 403 00:31:33,858 --> 00:31:36,486 Karan. Are you okay? 404 00:31:36,561 --> 00:31:38,620 Like I said, mom. It's nothing. 405 00:31:39,664 --> 00:31:41,529 Mom. I'll call you later. 406 00:32:13,731 --> 00:32:16,359 'Did I have to fall in love with her?' 407 00:33:38,016 --> 00:33:40,507 Everything fine... There he is. 408 00:33:41,719 --> 00:33:43,380 So you've forgotten all about your friends. 409 00:33:43,888 --> 00:33:45,788 Where were you yesterday? We were waiting at Hanna's house. 410 00:33:45,857 --> 00:33:47,449 We tried calling, but it was switched off. 411 00:33:48,726 --> 00:33:49,886 Hey, bro. He's asking something. 412 00:33:50,094 --> 00:33:51,083 Answer him. 413 00:33:51,829 --> 00:33:53,797 There was no cell reception. - What? 414 00:33:54,766 --> 00:33:55,824 But where were you? 415 00:33:56,834 --> 00:33:58,392 On the moon, for my honeymoon. 416 00:34:00,471 --> 00:34:01,995 Karan. What's wrong with him? 417 00:34:03,541 --> 00:34:04,530 Karan. 418 00:34:05,309 --> 00:34:06,298 Karan! 419 00:34:10,348 --> 00:34:11,610 Did you guys have a fight? 420 00:34:13,384 --> 00:34:14,373 No. 421 00:34:32,403 --> 00:34:33,392 Karan. 422 00:34:59,730 --> 00:35:00,719 Karan. 423 00:35:01,732 --> 00:35:03,256 Karan. Karan. 424 00:35:03,367 --> 00:35:04,493 What's wrong with you? 425 00:35:04,836 --> 00:35:06,736 You passed by me in the college. 426 00:35:06,938 --> 00:35:08,838 I called you but you didn't stop. 427 00:35:10,041 --> 00:35:12,635 Karan. You haven't called or messaged me.. 428 00:35:13,044 --> 00:35:14,033 ..for the past two days. 429 00:35:14,712 --> 00:35:17,374 You disconnect all my calls. 430 00:35:18,516 --> 00:35:19,915 Why are you avoiding me? 431 00:35:20,384 --> 00:35:21,817 What's is your problem? 432 00:35:21,886 --> 00:35:22,944 What is your problem.. 433 00:35:23,020 --> 00:35:25,079 ..why are you creating a scene here? 434 00:35:25,623 --> 00:35:27,056 Look, I've other things to do.. 435 00:35:27,291 --> 00:35:29,452 ..other then talking or messaging you. 436 00:35:29,660 --> 00:35:30,888 I was busy preparing for my finals. 437 00:35:30,962 --> 00:35:32,327 So you're so busy.. - Hey, listen. 438 00:35:32,797 --> 00:35:35,630 I don't need anyone's interference or advice.. 439 00:35:35,700 --> 00:35:37,793 ..about what I should or should not do. 440 00:35:38,069 --> 00:35:39,058 So please. 441 00:36:19,477 --> 00:36:20,466 Repeat. 442 00:36:23,314 --> 00:36:24,303 One more please. 443 00:36:30,655 --> 00:36:31,644 One more. 444 00:36:34,392 --> 00:36:36,519 What's wrong, Karishma? Will you tell me? 445 00:36:38,629 --> 00:36:40,927 Karan. Please tell us what is the problem.. 446 00:36:40,998 --> 00:36:42,590 ..between you and Karishma. 447 00:36:44,835 --> 00:36:45,824 One more. 448 00:36:45,903 --> 00:36:47,768 We broke up. - What? 449 00:36:48,806 --> 00:36:50,637 What nonsense. - It's true. 450 00:36:51,576 --> 00:36:54,443 When we've no future, then what's the point? 451 00:36:56,948 --> 00:36:59,576 I sent her photo home, mother rejected her. 452 00:37:02,353 --> 00:37:05,345 I've decided, I will do everything as I please.. 453 00:37:06,290 --> 00:37:08,485 ..but I will get married by my mother's choice. 454 00:37:09,060 --> 00:37:10,049 Listen, Karan. 455 00:37:10,661 --> 00:37:11,958 Something's wrong between you two.. 456 00:37:12,029 --> 00:37:13,428 ..and you're hiding it from us. 457 00:37:13,864 --> 00:37:16,628 Karishma is very tensed and I'm bringing her here. 458 00:37:17,602 --> 00:37:19,502 I don't want to talk to her, I am leaving. 459 00:37:21,572 --> 00:37:23,301 Karan. Listen.. 460 00:37:38,422 --> 00:37:40,754 I knew it was a matter of time. 461 00:37:41,058 --> 00:37:44,960 You entered my heart, my soul, my life. 462 00:37:45,529 --> 00:37:49,397 Feel like dancing, dancing forever. 463 00:37:49,500 --> 00:37:52,958 I am dancing for you. 464 00:38:05,049 --> 00:38:06,277 come on. Just come down quietly. 465 00:38:06,350 --> 00:38:07,339 come on. 466 00:38:07,852 --> 00:38:09,285 Behave yourself. - Leave me. 467 00:38:09,620 --> 00:38:10,985 come on. Just come down. - Leave me. 468 00:38:12,356 --> 00:38:13,584 Leave me, I said 469 00:38:14,425 --> 00:38:16,757 I want more tequila. 470 00:38:16,861 --> 00:38:17,919 Karan. Karan. 471 00:38:19,363 --> 00:38:20,728 I want to go back. 472 00:38:20,798 --> 00:38:21,856 Leave me. 473 00:38:22,266 --> 00:38:23,358 Who are you? 474 00:38:23,834 --> 00:38:24,823 Who are you? 475 00:38:26,337 --> 00:38:27,463 Why have you brought me here? 476 00:38:27,538 --> 00:38:29,005 Just listen.. - I'm asking you something. 477 00:38:33,711 --> 00:38:35,076 Why are you staring? 478 00:38:36,347 --> 00:38:37,336 Are you drunk? 479 00:38:38,816 --> 00:38:40,374 Yes. I am drunk. 480 00:38:40,551 --> 00:38:41,540 Now, come on. 481 00:38:41,719 --> 00:38:42,947 Leave me. Let me go. 482 00:39:15,586 --> 00:39:16,678 Do you know what you just did? 483 00:39:17,855 --> 00:39:18,844 And what could've happened? 484 00:39:20,958 --> 00:39:22,482 You weren't in your senses, nor about your clothes. 485 00:39:23,060 --> 00:39:24,357 They were toying with you. 486 00:39:26,397 --> 00:39:27,694 They could've done things.. 487 00:39:31,035 --> 00:39:32,525 Then you wouldn't be sitting here. 488 00:39:33,003 --> 00:39:34,994 Your body would've been lying under some tower. 489 00:39:35,072 --> 00:39:37,302 That can still happen, Karan. 490 00:39:39,076 --> 00:39:41,340 Because if you separate me from yourself.. 491 00:39:42,880 --> 00:39:44,973 ..then I don't have a reason to live. 492 00:39:45,783 --> 00:39:48,377 Karishma. - And I'll do it 493 00:39:48,753 --> 00:39:50,778 I'll definitely do it, Mr. Karan. 494 00:39:51,489 --> 00:39:52,717 Without having tequila. 495 00:39:53,090 --> 00:39:54,887 Karishma. Karishma. 496 00:40:01,465 --> 00:40:02,454 I am sorry. 497 00:41:04,462 --> 00:41:09,991 I didn't...want to fall in love. 498 00:41:11,001 --> 00:41:16,940 But I had...to fall in love. 499 00:41:17,575 --> 00:41:23,514 I didn't...want to fall for you. 500 00:41:24,315 --> 00:41:30,049 But I had...to fall for you. 501 00:41:30,788 --> 00:41:33,655 I didn't want to lose my heart. 502 00:41:34,024 --> 00:41:36,891 But I had to. 503 00:41:37,061 --> 00:41:40,326 I didn't want to lose my heart. 504 00:41:40,664 --> 00:41:43,565 But I had to. 505 00:41:47,104 --> 00:41:53,441 I didn't...want this sweet pain. 506 00:41:53,811 --> 00:41:59,443 But I had to. 507 00:42:14,665 --> 00:42:17,862 The flowers didn't have to bloom. 508 00:42:17,935 --> 00:42:20,563 But they did. 509 00:42:21,071 --> 00:42:24,040 We shouldn't have met. 510 00:42:24,441 --> 00:42:27,001 But we did everyday. 511 00:42:28,379 --> 00:42:34,545 The eyes liked to...stay awake at nights. 512 00:42:34,919 --> 00:42:41,017 I stayed awake with the night. 513 00:42:41,559 --> 00:42:47,122 I didn't...want to fall in love. 514 00:42:48,065 --> 00:42:52,968 But I had...to fall in love. 515 00:43:08,852 --> 00:43:11,821 I didn't want to hear it. 516 00:43:11,989 --> 00:43:15,015 But I heard you. 517 00:43:15,426 --> 00:43:21,023 I fell...in the trap of love. 518 00:43:22,633 --> 00:43:25,864 This shouldn't have happened. 519 00:43:25,970 --> 00:43:28,734 But it did happen. 520 00:43:29,373 --> 00:43:32,467 This shouldn't have happened. 521 00:43:32,610 --> 00:43:35,443 But it did happen. 522 00:43:35,779 --> 00:43:41,718 I didn't...want to fall in love. 523 00:43:42,453 --> 00:43:47,948 But I had...to fall in love. 524 00:43:48,993 --> 00:43:54,898 I didn't...want to fall for you. 525 00:43:55,666 --> 00:44:01,332 But I had...to fall for you. 526 00:44:01,972 --> 00:44:04,907 I didn't want to lose my heart. 527 00:44:05,476 --> 00:44:08,274 But I had to. 528 00:44:08,445 --> 00:44:11,539 I didn't want to lose my heart. 529 00:44:11,949 --> 00:44:14,850 But I had to. 530 00:45:11,642 --> 00:45:12,631 Bye. 531 00:45:13,410 --> 00:45:14,399 Bye. 532 00:45:26,490 --> 00:45:27,479 Bye. 533 00:45:48,912 --> 00:45:51,403 Rajveer, when did you arrive? 534 00:45:52,449 --> 00:45:53,575 And what are you doing outside? 535 00:45:53,817 --> 00:45:54,749 come inside. 536 00:45:54,818 --> 00:45:55,807 No. It's okay. 537 00:45:58,622 --> 00:45:59,554 What is his name? 538 00:46:02,793 --> 00:46:03,782 Karan. 539 00:46:04,061 --> 00:46:05,050 Do you love him? 540 00:46:06,497 --> 00:46:07,486 Yes. 541 00:46:08,265 --> 00:46:10,631 But it just happened. 542 00:46:11,435 --> 00:46:14,893 We met and I don't know how.. - No. 543 00:46:15,739 --> 00:46:16,728 I understand. 544 00:46:17,040 --> 00:46:17,938 It happens. 545 00:46:18,008 --> 00:46:20,033 Actually, this is how it happens. 546 00:46:21,011 --> 00:46:22,740 And there's nothing wrong in it. 547 00:46:28,619 --> 00:46:29,916 And it's not a big deal either. 548 00:46:30,387 --> 00:46:31,820 I mean we were supposed to get engaged. 549 00:46:32,055 --> 00:46:33,784 It hasn't yet. Nothing's wrong yet. 550 00:46:34,391 --> 00:46:36,859 Go to lndia and tell your papa that you love Karan.. 551 00:46:37,094 --> 00:46:38,527 ..and you want to marry him. 552 00:46:38,796 --> 00:46:39,990 I'm sure he will support you. 553 00:46:40,697 --> 00:46:43,325 Every parent cares about their child's happiness. 554 00:46:44,935 --> 00:46:46,732 Okay, okay. I understand. 555 00:46:47,971 --> 00:46:49,097 It'll be a bit difficult for you. 556 00:46:49,740 --> 00:46:50,729 But don't worry. 557 00:46:51,108 --> 00:46:52,473 I am with you. 558 00:46:53,310 --> 00:46:54,800 I will come there and set things right. 559 00:46:55,746 --> 00:46:57,043 How? - Simple. 560 00:46:57,815 --> 00:47:00,283 First I will say I don't agree to this marriage.. 561 00:47:00,517 --> 00:47:01,916 ..because I love someone else. 562 00:47:02,419 --> 00:47:03,852 After that, you can talk about Karan.. 563 00:47:04,354 --> 00:47:05,878 ..at the right moment. Simple. 564 00:47:06,323 --> 00:47:07,813 Rajveer, it's not so simple. 565 00:47:08,659 --> 00:47:10,320 I'm very scared about daddy. 566 00:47:11,295 --> 00:47:12,455 You can stop being scared. 567 00:47:12,863 --> 00:47:15,923 Because even God supports lovers. 568 00:47:16,867 --> 00:47:17,891 We just have to get to Udaipur.. 569 00:47:17,968 --> 00:47:19,458 ..and stop our marriage preparations. 570 00:47:20,270 --> 00:47:21,737 Preparations? - Yes. 571 00:47:22,873 --> 00:47:23,862 Preparations 572 00:47:24,441 --> 00:47:25,908 After meeting you I told my mom.. 573 00:47:26,043 --> 00:47:27,738 ..that I can't find a better girl than you. 574 00:47:28,078 --> 00:47:29,602 And everyone got busy. 575 00:47:30,547 --> 00:47:32,014 They've begun preparing for our engagement. 576 00:47:32,583 --> 00:47:34,278 We should go and stop all this. 577 00:47:35,485 --> 00:47:37,851 Otherwise it will create a problem for both the families. 578 00:47:38,488 --> 00:47:40,752 So...we've to leave for Udaipur tomorrow. 579 00:47:41,091 --> 00:47:42,080 Tomorrow? 580 00:47:42,860 --> 00:47:43,918 Yes, tomorrow. 581 00:47:48,465 --> 00:47:49,454 Okay. 582 00:47:50,901 --> 00:47:51,890 Goodnight. 583 00:47:52,336 --> 00:47:53,667 Goodnight. - Look after yourself. 584 00:48:39,016 --> 00:48:40,005 Suketu. 585 00:48:41,585 --> 00:48:43,075 How is Shakira now? - She's fine now. 586 00:48:43,720 --> 00:48:44,778 But what happened to her? 587 00:48:44,922 --> 00:48:47,083 The doctor said she took an overdose of sleeping pills. 588 00:48:47,424 --> 00:48:49,016 Sleeping pills? - I don't know why. 589 00:48:49,092 --> 00:48:50,081 come on. 590 00:48:59,736 --> 00:49:00,725 Oh no. 591 00:49:21,925 --> 00:49:23,483 I will handle everything, Karishma. 592 00:49:23,694 --> 00:49:25,559 You don't worry. 593 00:49:27,664 --> 00:49:28,688 I will set things right. 594 00:49:28,966 --> 00:49:30,297 Thank you, Rajveer. 595 00:49:31,268 --> 00:49:32,257 No, thank you. 596 00:49:32,669 --> 00:49:34,500 I am doing this for my happiness. 597 00:49:35,272 --> 00:49:38,070 And my happiness lies in yours. 598 00:49:40,277 --> 00:49:41,744 Is anyone here to receive you or shall I give you a lift. 599 00:49:42,045 --> 00:49:43,034 Sister's here. 600 00:49:43,380 --> 00:49:44,677 Okay. Take care. 601 00:49:45,282 --> 00:49:46,271 Bye. 602 00:50:05,702 --> 00:50:07,533 Everyone's so excited about your marriage. 603 00:50:08,005 --> 00:50:08,994 Especially father. 604 00:50:09,339 --> 00:50:10,931 We must have this, we must have that.. 605 00:50:11,375 --> 00:50:13,366 He was saying that your marriage should so grand.. 606 00:50:13,443 --> 00:50:15,604 ..which Udaipur never forgets. 607 00:50:16,079 --> 00:50:17,944 He's imported 25 elephants from Mysore. 608 00:50:19,349 --> 00:50:20,907 Where are you lost? 609 00:50:23,887 --> 00:50:24,945 What is your problem? 610 00:50:25,555 --> 00:50:26,852 I called you so many times. 611 00:50:27,591 --> 00:50:28,615 Where were you? 612 00:50:28,692 --> 00:50:30,125 I took Shakira to the hospital. 613 00:50:30,460 --> 00:50:31,859 Why weren't you answering my call? 614 00:50:32,062 --> 00:50:33,051 I left my phone at home. 615 00:50:33,330 --> 00:50:34,854 Someone rejected her for marriage.. 616 00:50:34,965 --> 00:50:36,330 ..and she took sleeping pills. 617 00:50:36,433 --> 00:50:38,833 Is she okay now? - Yea, she's much better now. 618 00:50:39,403 --> 00:50:41,769 Okay. - But you, Udaipur. So suddenly. 619 00:50:41,872 --> 00:50:43,567 I'll tell you. 620 00:50:43,874 --> 00:50:47,037 But why so suddenly? - I said I will tell you later. 621 00:50:47,477 --> 00:50:49,968 Okay. Take care. Bye. 622 00:50:52,115 --> 00:50:53,139 Who was it? 623 00:50:54,718 --> 00:50:56,913 Karan. My college friend. 624 00:50:58,989 --> 00:51:01,457 Why is father importing horses from Mysore? 625 00:51:05,495 --> 00:51:05,984 You are.. 626 00:51:06,063 --> 00:51:07,052 I tell you. You're still crazy. 627 00:51:07,431 --> 00:51:08,420 You haven't changed at all. 628 00:51:08,665 --> 00:51:10,428 Mom's been waiting since morning. 629 00:51:10,500 --> 00:51:11,899 Look, she's standing outside. 630 00:51:12,803 --> 00:51:14,566 Mother. - My Karishma's here. 631 00:51:17,340 --> 00:51:18,898 My child. - How are you, mom? 632 00:51:21,578 --> 00:51:22,772 You've grown so weak. 633 00:51:23,046 --> 00:51:24,911 You had puffed cheeks when you left. 634 00:51:25,649 --> 00:51:27,844 Mother, after I have 'Dal-bati' cooked by you.. 635 00:51:27,918 --> 00:51:28,942 ..they'll puff up again. 636 00:51:30,520 --> 00:51:32,351 Where is daddy? - Upstairs. With your aunt. 637 00:51:32,422 --> 00:51:33,389 Shall we? - Go. 638 00:51:33,457 --> 00:51:34,446 chunilal. - Yes. 639 00:51:34,624 --> 00:51:37,457 call the caterers of Pooranmal from Jaipur. 640 00:51:37,727 --> 00:51:40,855 The sweets and snacks shouldn't lack anything. - Very good. 641 00:51:41,064 --> 00:51:43,624 You're looking after the tent and entertainment, aren't you? 642 00:51:43,700 --> 00:51:44,689 Yes, mother. 643 00:51:45,068 --> 00:51:47,832 Everything should be grand in the wedding. 644 00:51:48,038 --> 00:51:49,835 Yes, of course. - One more thing. 645 00:51:50,040 --> 00:51:52,736 Take everyone's advices, but follow only mine. 646 00:51:53,877 --> 00:51:54,901 chunilal. - Yes, your highness. 647 00:51:54,978 --> 00:51:57,640 Do exactly as sister-in-law says. - Yes. 648 00:51:59,349 --> 00:52:01,317 Aunt. - My child. 649 00:52:01,918 --> 00:52:03,943 My child. My doll. You have come. 650 00:52:05,021 --> 00:52:06,716 It hasn't been too long since you left. 651 00:52:06,790 --> 00:52:08,587 Yet I feel we're meeting after many years. 652 00:52:09,826 --> 00:52:11,453 Sister-in-law, I'm here too. 653 00:52:11,595 --> 00:52:15,326 Father. - My child, even I am happy about your arrival. 654 00:52:15,832 --> 00:52:16,992 She's already grown up. 655 00:52:18,535 --> 00:52:19,934 I've smacked after so long. 656 00:52:20,570 --> 00:52:23,004 And I got a chance...to bite you after so long. 657 00:52:23,874 --> 00:52:25,034 Stop. Stop. 658 00:52:25,442 --> 00:52:27,603 Karishma, stop. - Try and catch me. - Stop. 659 00:52:28,478 --> 00:52:30,969 The house feels so lively, isn't it? 660 00:52:33,416 --> 00:52:34,576 What's wrong with you? 661 00:52:35,485 --> 00:52:36,679 Why are you so upset? 662 00:52:37,787 --> 00:52:38,981 Nothing, sister.-in-law. 663 00:52:40,023 --> 00:52:42,457 Just thinking that soon this house will be lonely again. 664 00:52:48,465 --> 00:52:49,454 What is this? 665 00:52:49,733 --> 00:52:51,132 Did you buy this for me? - Yes. 666 00:52:52,936 --> 00:52:54,563 If I wear this cloth.. 667 00:52:54,771 --> 00:52:56,898 ..then everyone in Udaipur will laugh at me. 668 00:52:57,140 --> 00:53:00,735 Sister, this dress will look so nice on you. 669 00:53:00,944 --> 00:53:03,572 And brother-in-law will be so happy to see you. 670 00:53:03,647 --> 00:53:04,909 Karishma. - He'll be so happy. 671 00:53:04,981 --> 00:53:07,040 Finish your breakfast, we've to go shopping. 672 00:53:07,784 --> 00:53:09,547 Then we've to attend Shreenathji's veneration in the evening. 673 00:53:09,619 --> 00:53:10,677 You won't get time in the morning. 674 00:53:10,787 --> 00:53:12,948 They'll be here tomorrow morning by 1 1 o'clock with the blessings. 675 00:53:13,957 --> 00:53:15,618 Why are they coming tomorrow? 676 00:53:16,593 --> 00:53:19,323 Because the priest has said tomorrow is an auspicious day. 677 00:53:32,042 --> 00:53:33,669 'Why isn't Rajveer answering his phone?' 678 00:54:14,417 --> 00:54:15,509 Tikaram. - Yes, your Highness. 679 00:54:15,585 --> 00:54:17,348 Put only fresh flowers. 680 00:54:17,621 --> 00:54:19,486 If I find a single stale one, you've had it. 681 00:54:19,556 --> 00:54:20,545 Yes, Your Highness. - come on. 682 00:54:24,828 --> 00:54:25,817 Shanti. 683 00:54:25,996 --> 00:54:28,726 Shanti, where's the platter filled with goods the priest asked for. 684 00:54:28,798 --> 00:54:30,095 It's kept there. I'll get it. 685 00:54:30,867 --> 00:54:33,301 And Ram Singh. Spread out the new carpets quickly. 686 00:54:33,370 --> 00:54:34,632 It's getting late. - Yes, Your highness. 687 00:54:34,704 --> 00:54:35,864 And where is Karishma? 688 00:54:42,445 --> 00:54:43,776 What is Rajveer's problem? 689 00:54:44,581 --> 00:54:45,878 Why isn't he answering the call? 690 00:55:03,600 --> 00:55:04,794 Welcome. Welcome. 691 00:55:35,465 --> 00:55:36,454 Kaushaliya. 692 00:55:36,733 --> 00:55:38,098 Why hasn't Karishma arrived yet? 693 00:55:38,868 --> 00:55:39,857 She must be coming. 694 00:55:44,341 --> 00:55:45,899 Karishma is here. - come. 695 00:55:46,810 --> 00:55:47,868 'Where is Rajveer?' 696 00:55:48,978 --> 00:55:51,003 Dear, take their blessings. - Take their blessings. 697 00:55:52,682 --> 00:55:53,979 Bless you, dear. - Bless you, dear. 698 00:55:55,785 --> 00:55:56,774 Sit. 699 00:55:57,053 --> 00:56:00,284 Does anyone have such a gorgeous daughter-in-law? 700 00:56:03,760 --> 00:56:04,920 From what Rajveer said.. 701 00:56:04,994 --> 00:56:07,861 ..I know that these two have gotten along. 702 00:56:08,598 --> 00:56:11,362 Thank goodness we sent Rajveer to Europe to meet her. 703 00:56:12,068 --> 00:56:15,435 It was important to know and understand each other. 704 00:56:15,572 --> 00:56:16,561 Of course. 705 00:56:18,375 --> 00:56:19,774 'What is Rajveer's problem?' 706 00:56:27,484 --> 00:56:29,509 Where is my son-in-law? 707 00:56:30,520 --> 00:56:32,351 He's on his way. He'll be here soon. 708 00:56:33,089 --> 00:56:35,785 Sorry, I'm slightly late. 709 00:56:35,959 --> 00:56:37,085 Here he is. 710 00:56:37,460 --> 00:56:38,518 Here is Rajveer. 711 00:56:38,928 --> 00:56:39,917 Welcome, Rajveer? 712 00:56:41,030 --> 00:56:42,019 Hello. - Hello. 713 00:56:42,098 --> 00:56:44,362 Bless you, son. - Bless you, son. 714 00:56:45,769 --> 00:56:48,897 Sit, son. - I got this 'Jodhpuri' stitched for your engagement. 715 00:56:49,372 --> 00:56:50,634 But you wore it today. 716 00:56:51,307 --> 00:56:54,401 Do you want us to get you two engaged today? 717 00:57:03,953 --> 00:57:05,944 What's wrong? Do you want to say something? 718 00:57:07,857 --> 00:57:08,846 Yes. 719 00:57:09,459 --> 00:57:10,448 Then, go ahead. 720 00:57:11,294 --> 00:57:13,285 I've to go to canada for 15 days on a business trip. 721 00:57:15,365 --> 00:57:17,799 can we get engaged today? 722 00:57:21,771 --> 00:57:22,760 Aunt. 723 00:57:23,873 --> 00:57:24,771 What happened, dear? 724 00:57:24,841 --> 00:57:26,365 I want to talk to Rajveer. 725 00:57:28,278 --> 00:57:29,267 Karishma. 726 00:57:29,879 --> 00:57:31,346 Karishma, what are you doing? 727 00:57:31,614 --> 00:57:32,706 What are you doing? 728 00:57:33,316 --> 00:57:34,840 You told me something else. 729 00:57:35,084 --> 00:57:37,052 And now you've changed colours. 730 00:57:38,388 --> 00:57:41,380 I didn't know, Rajveer, that you will betray me. 731 00:57:41,691 --> 00:57:43,386 I've been betrayed too. 732 00:57:44,627 --> 00:57:46,822 Our parents had already fixed our marriage.. 733 00:57:47,530 --> 00:57:49,020 ..and I went to meet you only after that. 734 00:57:49,699 --> 00:57:51,963 And you knew that. 735 00:57:53,803 --> 00:57:56,067 You were smiling, laughing, dancing with me. 736 00:57:57,774 --> 00:57:58,832 But in your heart.. 737 00:57:59,709 --> 00:58:00,971 Someone else dwelled in your heart. 738 00:58:01,044 --> 00:58:02,978 But, Rajveer, I told you.. - Enough. 739 00:58:03,980 --> 00:58:05,470 There's no point. 740 00:58:06,783 --> 00:58:08,876 I'm ready to forget everything and marry you. 741 00:58:09,919 --> 00:58:12,820 Because...I cannot see me and my family being mocked. 742 00:58:13,990 --> 00:58:18,723 And this why I endured the game you played with me. 743 00:58:19,996 --> 00:58:21,987 But if you make any more mistakes.. 744 00:58:23,766 --> 00:58:25,290 ..then I won't tolerate it. 745 00:58:26,069 --> 00:58:27,627 Forget Karan. 746 01:00:00,430 --> 01:00:02,523 Sister, I love Karan. 747 01:00:03,466 --> 01:00:05,457 And I told Rajveer about it. 748 01:00:06,502 --> 01:00:10,836 And he promised me, that he'll refuse to this alliance. 749 01:00:12,775 --> 01:00:13,764 Don't worry. 750 01:00:14,677 --> 01:00:16,736 So tell me, who is Karan? 751 01:00:17,647 --> 01:00:18,636 Karan chaudhary. 752 01:00:19,082 --> 01:00:21,209 He was studying Hotel Management in the college. 753 01:00:22,051 --> 01:00:23,177 He's from Udaipur. 754 01:00:25,488 --> 01:00:26,477 Karan chaudhary? 755 01:00:27,557 --> 01:00:28,546 Udaipur? 756 01:00:29,592 --> 01:00:30,752 Hotel Management? 757 01:00:32,095 --> 01:00:33,722 Is he Mangal chaudhary's son? 758 01:00:35,632 --> 01:00:36,656 Mangal chaudhary? 759 01:00:37,800 --> 01:00:38,789 Yes. 760 01:00:40,103 --> 01:00:41,661 What have you done, Karishma? 761 01:00:49,145 --> 01:00:50,874 Who did you bump into? 762 01:00:52,615 --> 01:00:54,480 How can you forget Mangal chaudhary? 763 01:00:55,118 --> 01:00:57,916 We've been raised by hearing tales of their enmity. 764 01:00:58,788 --> 01:01:00,619 We can never forget.. 765 01:01:00,990 --> 01:01:03,049 ..what the chaudhary family has snatched from us. 766 01:01:03,559 --> 01:01:05,049 The chaudhary family.. 767 01:01:05,128 --> 01:01:07,187 ..is responsible for aunt's sorrows. 768 01:01:08,765 --> 01:01:09,754 Yes, Karishma. 769 01:01:10,700 --> 01:01:12,725 Mangal chaudhary's brother Angad chaudhary.. 770 01:01:12,969 --> 01:01:14,834 ..is responsible for our uncle's death. 771 01:01:19,809 --> 01:01:22,175 Years ago, both families took part.. 772 01:01:22,245 --> 01:01:24,145 ..in the veneration at Kalka temple. 773 01:01:25,715 --> 01:01:27,546 They had an argument.. 774 01:01:28,818 --> 01:01:30,149 ..regarding the veneration and oblation. 775 01:01:59,182 --> 01:02:02,117 'This time we'll perform the veneration first.' 776 01:02:05,621 --> 01:02:06,610 'Angad chaudhary.. 777 01:02:07,623 --> 01:02:09,557 ..for ages Rathore family has been performing.. 778 01:02:09,625 --> 01:02:10,614 ..the first veneration on 'Navratri.' 779 01:02:11,194 --> 01:02:12,957 'And today as well.' 780 01:02:13,529 --> 01:02:14,826 'No, Rathore. Not anymore.' 781 01:02:16,799 --> 01:02:18,164 'The chaudhary family will do it now.' 782 01:02:26,242 --> 01:02:27,607 'Leave my hand, Angad.' 783 01:02:28,177 --> 01:02:30,111 'Otherwise.. - Otherwise what?' 784 01:02:31,214 --> 01:02:32,613 'Don't mess with your elders.' 785 01:02:33,049 --> 01:02:34,448 'The consequences can be grave.' 786 01:02:41,124 --> 01:02:42,216 'Narhottam Rathore.' 787 01:03:17,927 --> 01:03:20,623 You might not have heard about Karan chaudhary before. 788 01:03:21,931 --> 01:03:23,489 You wouldn't have recognised him either. 789 01:03:24,167 --> 01:03:25,156 That is possible. 790 01:03:26,068 --> 01:03:28,434 But how can you forget Mangal chaudhary's name? 791 01:03:30,740 --> 01:03:31,729 Listen. 792 01:03:32,708 --> 01:03:33,970 Listen to me carefully. 793 01:03:35,178 --> 01:03:37,646 You'll never mention this to anyone. 794 01:03:39,782 --> 01:03:42,046 If anyone hears this name.. 795 01:03:43,686 --> 01:03:45,017 ..then it will be terrible. 796 01:03:48,925 --> 01:03:50,017 You love him, don't you? 797 01:03:52,929 --> 01:03:54,021 Then for the sake of his life.. 798 01:03:54,831 --> 01:03:55,855 ..you will have to forget him. 799 01:06:09,398 --> 01:06:10,660 I miss you. 800 01:06:11,534 --> 01:06:14,731 I want to have you near me. 801 01:06:16,005 --> 01:06:19,566 close to me, baby. 802 01:06:20,209 --> 01:06:22,871 Holding me. 803 01:06:24,680 --> 01:06:25,806 I am alone.. 804 01:06:26,983 --> 01:06:30,111 ..and I'm longing for your love. 805 01:06:31,520 --> 01:06:35,547 Hear my voice, baby. 806 01:06:35,624 --> 01:06:36,750 I want to feel you. 807 01:06:36,859 --> 01:06:38,952 Yeah, I want to feel you. 808 01:06:39,161 --> 01:06:40,856 can you hear me now? 809 01:06:40,930 --> 01:06:42,158 can you hear me? 810 01:06:42,498 --> 01:06:44,932 I want to be in your arms. 811 01:06:45,001 --> 01:06:46,696 I need you. 812 01:06:47,570 --> 01:06:50,505 I am so alone. 813 01:06:51,073 --> 01:06:53,803 I am all alone. 814 01:06:59,982 --> 01:07:06,182 Without you...nothing seems fine. 815 01:07:06,722 --> 01:07:12,854 I spend my days, counting every moment. 816 01:07:14,096 --> 01:07:20,001 Nothing seems right without you. 817 01:07:20,136 --> 01:07:21,797 come back to me. 818 01:07:21,871 --> 01:07:24,931 You're my movinetioninspiration, fascination. 819 01:07:25,141 --> 01:07:26,870 come back to me. 820 01:07:26,942 --> 01:07:29,934 You're my movinetioninspiration, fascination. 821 01:07:30,513 --> 01:07:31,878 come back to me. 822 01:07:32,081 --> 01:07:34,777 come back to me. 823 01:08:01,010 --> 01:08:04,070 The dawn of morning. 824 01:08:04,613 --> 01:08:07,480 The onset of night. 825 01:08:08,084 --> 01:08:12,487 Without, days are so boring. 826 01:08:14,824 --> 01:08:17,850 The glowing of the moon. 827 01:08:18,427 --> 01:08:21,396 The glittering of the stars. 828 01:08:21,831 --> 01:08:25,961 Without you, they don't shine anymore. 829 01:08:28,704 --> 01:08:34,665 My morning starts with you. 830 01:08:35,144 --> 01:08:41,879 You're my moon, my slumber, my peace. 831 01:08:42,051 --> 01:08:43,712 come back to me. 832 01:08:43,786 --> 01:08:46,812 You're my movinetioninspiration, fascination. 833 01:08:47,089 --> 01:08:48,818 come back to me. 834 01:08:48,891 --> 01:08:51,951 You're my movinetioninspiration, fascination. 835 01:08:52,428 --> 01:08:53,793 come back to me. 836 01:08:53,863 --> 01:08:56,525 come back to me. 837 01:09:16,485 --> 01:09:19,420 I don't know how.. 838 01:09:19,788 --> 01:09:27,888 ..I lived...before I met you? 839 01:09:29,999 --> 01:09:36,461 No desires, no serenity. 840 01:09:36,906 --> 01:09:41,400 Nor does my existence mean a thing. 841 01:09:43,612 --> 01:09:49,812 You made my heart beat again. 842 01:09:50,186 --> 01:09:56,853 It craved for your love. 843 01:09:57,092 --> 01:09:58,787 come back to me. 844 01:09:58,861 --> 01:10:01,853 You're my movinetioninspiration, fascination. 845 01:10:02,198 --> 01:10:03,790 come back to me. 846 01:10:03,866 --> 01:10:06,926 You're my movinetioninspiration, fascination. 847 01:10:07,469 --> 01:10:09,562 come back to me. 848 01:10:20,783 --> 01:10:23,911 There's no point in troubling yourself. 849 01:10:24,720 --> 01:10:26,585 You should go to Udaipur. 850 01:10:26,956 --> 01:10:28,753 Yes, judging by the situation she's facing.. 851 01:10:29,191 --> 01:10:30,954 ..I think she'll need your help. 852 01:10:56,919 --> 01:10:58,887 Again I had to perform the veneration without the incense sticks. 853 01:10:59,755 --> 01:11:01,746 I think Babu Singh has lost his mind. 854 01:11:02,658 --> 01:11:03,955 Anyway, where is your papa? 855 01:11:04,159 --> 01:11:06,127 He already left. Some people were going to visit the hotel. 856 01:11:06,695 --> 01:11:08,094 I've been saying since last night.. 857 01:11:08,163 --> 01:11:09,790 ..that I need to discuss something urgent. 858 01:11:10,065 --> 01:11:11,123 He said We'll talk in the morning. 859 01:11:11,600 --> 01:11:14,194 And now he's left. I wonder what he gets by fooling me? 860 01:11:14,470 --> 01:11:15,459 I'll leave, mother. 861 01:11:15,638 --> 01:11:17,799 Yes, of course. You are all big shots. 862 01:11:17,940 --> 01:11:19,032 Vikrant, listen.. 863 01:11:20,809 --> 01:11:22,868 Remember what l.. - Mother. 864 01:11:23,012 --> 01:11:24,809 I've to give Karan's horoscope to the priest.. 865 01:11:24,880 --> 01:11:26,643 ..as ask him to come meet you tomorrow. 866 01:11:27,149 --> 01:11:28,138 I remember. 867 01:11:33,455 --> 01:11:34,444 Let's go. 868 01:11:34,857 --> 01:11:37,519 I wonder what lies in Karan's destiny. 869 01:11:38,661 --> 01:11:40,492 He's always been out of the house since his childhood. 870 01:11:40,896 --> 01:11:42,887 This time when he returns, I won't let go. 871 01:11:43,198 --> 01:11:44,631 I'll tie him down. 872 01:11:44,800 --> 01:11:47,564 This time I will surely get him married. 873 01:11:48,003 --> 01:11:52,838 I know what's best in these matters. - Of course. 874 01:11:53,042 --> 01:11:54,907 And this time I won't listen to him. 875 01:11:55,144 --> 01:11:56,873 Don't let him say a word. - Yes. 876 01:11:59,014 --> 01:12:00,003 Karan. 877 01:12:01,750 --> 01:12:02,910 How are you, mom? - How are you? 878 01:12:03,218 --> 01:12:05,812 When did you return? - I've been following you for so long. 879 01:12:07,456 --> 01:12:09,720 Someday you'll kill me. 880 01:12:10,492 --> 01:12:12,050 Karan. - Sister-in-law, how are you? 881 01:12:12,628 --> 01:12:14,220 You're looking so good. Good to see you 882 01:12:14,463 --> 01:12:16,158 come on. You're looking so good. 883 01:12:16,832 --> 01:12:18,527 We missed you so much. - Thanks. 884 01:12:18,734 --> 01:12:20,201 It's good to have you again, right mama. 885 01:12:20,502 --> 01:12:22,800 Absolutely. So handsome. 886 01:12:28,243 --> 01:12:30,108 Babu Singh, call Karan for breakfast. 887 01:12:30,179 --> 01:12:31,612 He already left. 888 01:12:31,714 --> 01:12:32,703 Left? 889 01:12:33,716 --> 01:12:34,842 Without eating anything. 890 01:13:21,930 --> 01:13:23,056 Stop the car. - Yes. 891 01:13:23,198 --> 01:13:24,597 Oh no, brother's car. 892 01:13:26,735 --> 01:13:27,724 Karan. 893 01:13:28,070 --> 01:13:29,059 Brother, you? 894 01:13:30,139 --> 01:13:31,902 When did you arrive? - This morning. 895 01:13:31,974 --> 01:13:33,441 How are you? - Fine. 896 01:13:33,709 --> 01:13:34,801 You should've informed me. 897 01:13:34,943 --> 01:13:36,706 I would've received you at the airport.. - Brother, l.. 898 01:13:36,779 --> 01:13:39,247 Wait. Krishna, you take this car. 899 01:13:39,681 --> 01:13:41,546 come. You come with me. - Yes, brother. 900 01:13:42,718 --> 01:13:43,742 Thank God you came back. 901 01:13:43,919 --> 01:13:45,443 So, how is everything? 902 01:13:45,621 --> 01:13:46,645 How are your studies? 903 01:13:46,989 --> 01:13:48,217 Very nice. 904 01:13:48,524 --> 01:13:50,458 Karan, tell me something. 905 01:13:51,093 --> 01:13:53,493 I came here to see our advocate Baldev. 906 01:13:54,129 --> 01:13:56,597 But what are you doing in Dholipura? 907 01:13:56,832 --> 01:13:59,198 Me? Brother, l.. 908 01:13:59,701 --> 01:14:01,896 I was coming to the office to see you and father. 909 01:14:01,970 --> 01:14:04,666 Then you should've taken a left from Hanuman chowk. 910 01:14:05,174 --> 01:14:06,732 How would you have reached the office on this route? 911 01:14:06,942 --> 01:14:08,569 Yes, yes. 912 01:14:08,710 --> 01:14:10,200 I was slightly confused, brother. 913 01:14:11,213 --> 01:14:12,874 Udaipur's changed, right brother. 914 01:14:13,182 --> 01:14:14,513 Which route's leading where. 915 01:14:15,784 --> 01:14:18,617 Karan, always remember one thing. 916 01:14:19,488 --> 01:14:20,750 This area belongs to Rathore. 917 01:14:21,690 --> 01:14:24,989 Next time you come here, bring along a few men. 918 01:14:25,794 --> 01:14:27,421 Understand. - Yes, brother. 919 01:14:28,564 --> 01:14:29,553 come on. 920 01:14:38,106 --> 01:14:41,439 Brother, our hotel's completely changed after the renovation. 921 01:14:41,610 --> 01:14:43,475 You're returning to Udaipur after so long.. 922 01:14:43,579 --> 01:14:45,638 ..that's why everything looks different. - Yes. 923 01:14:46,782 --> 01:14:48,647 You're seeing it after many years, right? - Yes, brother. 924 01:14:51,920 --> 01:14:52,909 come, Karan. 925 01:14:55,858 --> 01:14:56,847 come with me. 926 01:14:57,125 --> 01:14:58,615 We've made a few business plans. 927 01:14:58,760 --> 01:15:00,091 Take a look at them and give your suggestion. 928 01:15:00,662 --> 01:15:02,653 Brother, I just arrived today. We can see them tomorrow. 929 01:15:03,098 --> 01:15:05,828 Let me see the hotel today. - Fine. 930 01:15:08,170 --> 01:15:09,762 Good morning, sir. - come. 931 01:15:10,739 --> 01:15:12,707 Good morning, sir. - Good morning. 932 01:15:13,542 --> 01:15:14,531 Good morning. - Good morning, sir. 933 01:15:15,177 --> 01:15:16,804 Karan. - Hey, dad. 934 01:15:18,814 --> 01:15:20,406 My son. My Dear. 935 01:15:21,683 --> 01:15:23,446 So suddenly? Is everything alright? 936 01:15:23,852 --> 01:15:25,183 I was missing everyone. 937 01:15:25,487 --> 01:15:27,512 I thought of surprising everyone. 938 01:15:27,689 --> 01:15:28,713 Great. 939 01:15:31,026 --> 01:15:32,050 Good to see you. 940 01:15:32,928 --> 01:15:33,917 Did you meet your friend? 941 01:15:34,162 --> 01:15:36,653 Isn't he out for training? - Training. 942 01:15:37,499 --> 01:15:38,796 Raghu. come. come. 943 01:15:38,967 --> 01:15:41,765 Tell him about your son Amitosh's escapades. Tell him. 944 01:15:42,504 --> 01:15:43,971 With great difficulty I managed to get him a job.. 945 01:15:44,039 --> 01:15:45,438 ..in a airplane's ground staff. 946 01:15:46,041 --> 01:15:48,100 But he ran away after 15 days of training. 947 01:15:48,710 --> 01:15:50,007 I see. Amitosh is right here. 948 01:15:50,612 --> 01:15:51,601 Where is he? 949 01:16:00,589 --> 01:16:02,454 These are Shakeela's bangles. 950 01:16:03,625 --> 01:16:05,115 I've adorn everyone with them today. 951 01:16:06,061 --> 01:16:08,495 Looking good. - There you go. 952 01:17:03,785 --> 01:17:09,587 I didn't...want to fall in love. 953 01:17:10,559 --> 01:17:16,088 But I had...to fall in love. 954 01:17:16,999 --> 01:17:21,993 I didn't...want to fall for you. 955 01:17:22,137 --> 01:17:23,126 I'll be right back. 956 01:17:23,705 --> 01:17:28,972 But I had...to fall for you. 957 01:17:31,413 --> 01:17:33,404 Oh, God. - Where are you going? 958 01:17:34,716 --> 01:17:36,547 Leave him. - catch him. 959 01:17:37,219 --> 01:17:38,777 What are you doing? 960 01:17:39,888 --> 01:17:42,015 Leave him. What are you doing? 961 01:17:43,525 --> 01:17:44,992 Leave him. Leave him. 962 01:17:45,927 --> 01:17:49,124 He's a poor man, makes his living by selling bangles. 963 01:17:49,464 --> 01:17:50,453 Leave him. 964 01:17:54,469 --> 01:17:55,697 Karishma. 965 01:17:56,938 --> 01:17:57,927 Karishma. 966 01:17:59,808 --> 01:18:02,072 Karishma. I am indebted to you.. 967 01:18:02,477 --> 01:18:03,774 ..for saving me from them. 968 01:18:03,845 --> 01:18:05,472 Karishma. - I will have to do something for you. 969 01:18:05,547 --> 01:18:07,640 Hurry up, we've to get to Hathipur for shopping. 970 01:18:08,984 --> 01:18:10,008 Get to Hathipur.. 971 01:18:10,552 --> 01:18:11,883 ..I'll have your gift sent there. 972 01:18:12,020 --> 01:18:13,487 Karishma. - Move. 973 01:18:13,622 --> 01:18:14,919 come on, dear. We're getting late. 974 01:18:15,490 --> 01:18:16,650 come on, dear. come on. 975 01:18:16,825 --> 01:18:17,814 come on. 976 01:18:19,194 --> 01:18:20,183 come on. 977 01:18:29,171 --> 01:18:31,639 Nothing's wrong with you? Don't act. 978 01:18:33,041 --> 01:18:34,030 I'm done for. 979 01:18:34,810 --> 01:18:35,799 This is nice. 980 01:18:37,746 --> 01:18:39,145 Since you came in my life, Karan.. 981 01:18:39,414 --> 01:18:40,779 ..Amitosh Ojha's been having a bad time. 982 01:18:40,882 --> 01:18:41,940 Life's become difficult. 983 01:18:42,184 --> 01:18:46,644 Either it's you or someone else getting beaten up because of you. 984 01:18:46,888 --> 01:18:48,412 I will endure it. - Amitosh. 985 01:18:48,523 --> 01:18:50,548 No, let it be. - Amitosh. 986 01:18:50,625 --> 01:18:51,990 I'm hurt. - Amitosh. 987 01:18:53,195 --> 01:18:55,129 You were going to tell me something important. 988 01:18:56,031 --> 01:18:57,931 Important? What was it? 989 01:18:59,568 --> 01:19:00,557 Let me show you. 990 01:19:01,403 --> 01:19:03,098 Karan. Karan. - What? What? 991 01:19:03,638 --> 01:19:05,572 Karishma's going to Hathipur with her mother for shopping. 992 01:19:05,907 --> 01:19:07,534 You can meet her there if you want. 993 01:19:07,642 --> 01:19:08,631 Okay, thanks. 994 01:19:11,980 --> 01:19:12,969 Water! 995 01:19:22,991 --> 01:19:24,925 Hey, Karan I hope you aren't busy. 996 01:19:25,127 --> 01:19:26,617 come, let me introduce you to few people. 997 01:19:26,695 --> 01:19:28,595 Learn the tricks and trades of business. - Dad.. 998 01:19:28,663 --> 01:19:30,756 I know, you've been learning management techniques.. 999 01:19:30,932 --> 01:19:32,456 ..in that English school. 1000 01:19:32,534 --> 01:19:34,161 But you know, the truth us.. 1001 01:19:34,536 --> 01:19:36,026 ..you learn business skills only when.. 1002 01:19:36,104 --> 01:19:38,664 ..you've technique along with experience. Right? 1003 01:19:38,840 --> 01:19:40,432 Yes, dad. - Right. 1004 01:19:40,776 --> 01:19:41,765 Sit. Sit down. Sit down. 1005 01:19:43,745 --> 01:19:45,440 That must be Singh sir. 1006 01:19:46,748 --> 01:19:47,646 Yes, Singh sir. - Dad. 1007 01:19:47,716 --> 01:19:48,910 Just a minute. 1008 01:19:49,017 --> 01:19:51,076 I have a plan with my friends. 1009 01:19:52,454 --> 01:19:54,718 Karan, why didn't you tell me? Go, go, enjoy yourself. 1010 01:19:54,790 --> 01:19:55,779 Okay, thanks. 1011 01:19:55,857 --> 01:19:56,846 Yes, Mr. Singh. 1012 01:19:57,025 --> 01:19:58,515 I'm just reaching Hathipur. - Hathipur! 1013 01:19:58,593 --> 01:19:59,890 Yes, of course. Yes. 1014 01:20:01,596 --> 01:20:02,085 What happened? 1015 01:20:02,164 --> 01:20:05,156 Actually, even I was heading to Hathipur with my friends. 1016 01:20:05,901 --> 01:20:07,425 So I'll go with you. 1017 01:20:07,969 --> 01:20:09,960 Why didn't you tell me, Karan? 1018 01:20:12,040 --> 01:20:13,598 And you've returned after so long. 1019 01:20:13,675 --> 01:20:15,233 It's a good thing. We'll have each other's company. 1020 01:20:16,111 --> 01:20:17,100 Yes, dad. 1021 01:20:58,653 --> 01:21:01,645 I'll call when the meeting gets over. We'll go back together. 1022 01:21:06,494 --> 01:21:08,121 Enjoy yourself. Bye. - Yes, dad. 1023 01:21:16,805 --> 01:21:20,866 The separation.. 1024 01:21:27,582 --> 01:21:32,679 The separation's making me wander. 1025 01:21:33,755 --> 01:21:38,624 It's making me wander around. 1026 01:21:39,461 --> 01:21:44,023 It's making me wander around. 1027 01:21:47,469 --> 01:21:52,930 Searching for you.. 1028 01:21:57,946 --> 01:22:03,578 Searching for you.. 1029 01:22:03,919 --> 01:22:10,154 Searching for you.. 1030 01:22:10,692 --> 01:22:12,853 My eyes have grown tired. 1031 01:22:13,628 --> 01:22:15,858 My eyes have grown tired. 1032 01:22:16,698 --> 01:22:22,694 My eyes have grown tired. 1033 01:22:22,871 --> 01:22:24,930 My eyes have grown tired. 1034 01:22:25,774 --> 01:22:27,969 My eyes have grown tired. 1035 01:22:28,843 --> 01:22:35,078 My eyes have grown tired. 1036 01:22:59,874 --> 01:23:06,143 The moments that made us smile. 1037 01:23:06,982 --> 01:23:12,215 Have separated. 1038 01:23:12,821 --> 01:23:16,484 Have separated. 1039 01:23:24,099 --> 01:23:31,938 You're apart from me, and I from you. 1040 01:23:32,440 --> 01:23:41,075 The bonds between us have broken. 1041 01:23:44,019 --> 01:23:47,477 You're standing on the other side. 1042 01:23:54,696 --> 01:23:57,529 You're standing on the other side. 1043 01:23:57,732 --> 01:24:00,428 And I am standing on this side. 1044 01:24:00,668 --> 01:24:03,398 You're standing on the other side. 1045 01:24:03,638 --> 01:24:06,436 And I am standing on this side. 1046 01:24:08,910 --> 01:24:11,037 My eyes have grown tired. 1047 01:24:11,846 --> 01:24:13,973 My eyes have grown tired. 1048 01:24:14,049 --> 01:24:14,879 Yes, dad. 1049 01:24:14,949 --> 01:24:20,751 My eyes have grown tired. 1050 01:24:50,218 --> 01:24:52,049 Zorawar, take the car back. 1051 01:24:53,455 --> 01:24:54,752 I said take the car back. 1052 01:25:13,408 --> 01:25:15,603 Look, we've arrived at Karishma's house. 1053 01:25:17,011 --> 01:25:18,171 come. - Yes, aunt. 1054 01:25:19,114 --> 01:25:21,548 Hello, aunt. - Hello. 1055 01:25:21,850 --> 01:25:24,080 Feekaram. You've become so skinny. 1056 01:25:24,519 --> 01:25:25,679 What's wrong? 1057 01:25:25,920 --> 01:25:28,013 Did your wife leave you? 1058 01:25:28,223 --> 01:25:30,817 What to do, aunt, she doesn't go. 1059 01:25:31,893 --> 01:25:32,757 He's just.. 1060 01:25:32,827 --> 01:25:33,816 Very funny. 1061 01:25:35,797 --> 01:25:37,992 Brother. Sister-in-law. 1062 01:25:38,800 --> 01:25:41,030 Where are brother and sister-in-law 1063 01:25:41,102 --> 01:25:42,467 Where is everyone? - Aunt. 1064 01:25:42,704 --> 01:25:43,693 Karishma. 1065 01:25:45,206 --> 01:25:46,969 Enough. No need to be so affectionate. 1066 01:25:47,041 --> 01:25:48,633 You said you'll come back in seven days.. 1067 01:25:48,710 --> 01:25:50,610 ..and now you're preparing for your marriage. 1068 01:25:52,447 --> 01:25:53,607 Tell me who that is. 1069 01:25:55,550 --> 01:25:56,949 Shakira. - Yes. 1070 01:25:57,852 --> 01:25:59,649 Oh my, God! Look at you. 1071 01:25:59,988 --> 01:26:02,081 You've become so slim. - And sexy. 1072 01:26:02,991 --> 01:26:05,653 And you know what, now I reject boys. 1073 01:26:08,863 --> 01:26:10,125 You did the right thing by coming here. 1074 01:26:10,798 --> 01:26:11,992 Did you come alone? 1075 01:26:14,068 --> 01:26:15,695 What are you saying? 1076 01:26:16,137 --> 01:26:18,128 You didn't even talk to Karishma yet. 1077 01:26:19,507 --> 01:26:22,101 Dude, your story is more complicated than a filmy love-story. 1078 01:26:23,578 --> 01:26:26,672 Your story is too complicated. 1079 01:26:27,849 --> 01:26:31,012 I mean such enmity in this age. 1080 01:26:32,954 --> 01:26:34,080 I don't believe it. 1081 01:26:37,125 --> 01:26:38,114 Yes, Shakira. 1082 01:26:38,660 --> 01:26:40,651 Yeah, I am here. Everything's okay. 1083 01:26:41,062 --> 01:26:42,654 Is everything fine there? 1084 01:26:43,231 --> 01:26:45,529 I would tell you if I understand. 1085 01:26:46,000 --> 01:26:46,989 One second. 1086 01:26:47,602 --> 01:26:49,092 Here, talk to Suketu. 1087 01:26:50,071 --> 01:26:53,097 Suketu. I am very angry with you? 1088 01:26:54,142 --> 01:26:55,234 Why didn't you come here? 1089 01:27:03,451 --> 01:27:04,440 Karishma. 1090 01:27:06,554 --> 01:27:07,543 Karan. 1091 01:27:09,424 --> 01:27:10,413 Karan. 1092 01:27:11,092 --> 01:27:12,719 Karan, I wanted to meet you. 1093 01:27:13,461 --> 01:27:14,621 Talk to you. 1094 01:27:15,763 --> 01:27:16,855 But my family.. 1095 01:27:18,032 --> 01:27:19,624 Karan, what is happening? 1096 01:27:20,501 --> 01:27:21,798 Are you doing something? 1097 01:27:24,472 --> 01:27:25,461 Karishma. 1098 01:27:26,741 --> 01:27:27,730 Don't cry. 1099 01:27:28,676 --> 01:27:29,870 I said don't cry. 1100 01:27:30,712 --> 01:27:31,736 I am here now. 1101 01:27:32,513 --> 01:27:33,605 Everything will be fine now. 1102 01:27:34,082 --> 01:27:35,174 I will set things right now. 1103 01:27:36,050 --> 01:27:37,039 Believe me. 1104 01:27:37,719 --> 01:27:39,152 Put some more chairs here.. - Believe me. 1105 01:27:39,687 --> 01:27:40,676 Shakira. 1106 01:27:40,755 --> 01:27:41,744 Shakira, look. 1107 01:27:42,223 --> 01:27:43,952 That's Jagdish temple. 1108 01:27:44,559 --> 01:27:45,992 The people here have immense faith in it. 1109 01:27:46,494 --> 01:27:47,483 Oh, that one. 1110 01:27:47,829 --> 01:27:48,818 I see. 1111 01:27:49,597 --> 01:27:52,065 I cannot see anything from this distance. 1112 01:27:52,700 --> 01:27:54,964 Let's go there for a picnic. 1113 01:27:55,103 --> 01:27:56,570 We'll have loads of fun. 1114 01:27:56,938 --> 01:27:58,906 You, me, Suketu, Karan. 1115 01:28:01,976 --> 01:28:03,568 But how? 1116 01:28:04,178 --> 01:28:05,839 Don't you worry? 1117 01:28:06,014 --> 01:28:08,642 I am there. I will certainly find a way. 1118 01:28:23,064 --> 01:28:24,053 Look. 1119 01:28:24,799 --> 01:28:26,391 Yes, aunt. - come on. 1120 01:28:26,968 --> 01:28:29,198 come on, aunt. Quickly. - Suketu, hold this. 1121 01:28:29,470 --> 01:28:30,459 Give it. 1122 01:28:31,973 --> 01:28:34,032 Suketu, the view from there is very nice. - I see. 1123 01:28:34,142 --> 01:28:35,541 Let's go there. - come on. 1124 01:28:35,777 --> 01:28:39,406 I'm tired. - Oh no. I cannot climb that high. 1125 01:28:39,881 --> 01:28:42,475 You won't be able to do it either, right aunt. - Yes. 1126 01:28:42,884 --> 01:28:45,944 Why did you choose such a difficult spot for picnic? 1127 01:28:46,454 --> 01:28:48,888 Oh, God. I'm out of breath. 1128 01:28:49,090 --> 01:28:50,182 correct, aunt. correct. 1129 01:28:50,725 --> 01:28:52,955 So, Suketu, Karishma. You two go up.. 1130 01:28:53,027 --> 01:28:54,858 ..and I'll have some fun with aunt down here. 1131 01:28:54,996 --> 01:28:56,725 Okay. - Yes. - come on, aunt. 1132 01:28:56,931 --> 01:28:57,920 Aunt. 1133 01:28:58,099 --> 01:28:59,031 Let's go. 1134 01:28:59,133 --> 01:29:00,760 come on, let's go up quickly. - It's too high. 1135 01:29:00,835 --> 01:29:02,132 Shakira acted so well. 1136 01:29:03,071 --> 01:29:04,060 I'm tired. 1137 01:29:49,417 --> 01:29:55,049 I didn't...want to fall in love. 1138 01:29:55,957 --> 01:30:01,759 But I had...to fall in love. 1139 01:30:02,597 --> 01:30:08,229 I didn't...want to fall for you. 1140 01:30:09,137 --> 01:30:14,871 But I had...to fall for you. 1141 01:30:15,777 --> 01:30:18,143 I didn't want to lose my heart. 1142 01:30:19,013 --> 01:30:21,777 But I had to. 1143 01:30:22,250 --> 01:30:24,980 I didn't want to lose my heart. 1144 01:30:25,686 --> 01:30:29,122 But I had to. 1145 01:30:32,126 --> 01:30:37,894 I didn't...want this sweet pain. 1146 01:30:38,766 --> 01:30:44,102 But I had to. 1147 01:30:48,810 --> 01:30:50,175 Everything will be fine. 1148 01:30:50,645 --> 01:30:51,634 Don't worry. 1149 01:30:55,149 --> 01:30:57,515 It's been so long, why haven't they returned? 1150 01:30:57,785 --> 01:31:00,549 I suggest we go to them. - Aunt. 1151 01:31:00,655 --> 01:31:01,644 Where are you going? 1152 01:31:01,789 --> 01:31:05,850 I'll call them. - Yes, good idea. 1153 01:31:08,629 --> 01:31:09,789 Aunt's calling. - Yes. 1154 01:31:12,467 --> 01:31:14,799 Karan, aunt's getting anxious. 1155 01:31:16,170 --> 01:31:17,159 come on. 1156 01:31:17,538 --> 01:31:19,165 It's late. - Karishma was bored. 1157 01:31:19,240 --> 01:31:20,172 Aunt. - Yes. 1158 01:31:20,241 --> 01:31:22,038 You had a good time, didn't you? - Yes. 1159 01:31:22,109 --> 01:31:23,576 I had great time. 1160 01:31:23,845 --> 01:31:24,834 come on. 1161 01:31:51,138 --> 01:31:53,538 This was your last meeting with her. 1162 01:31:54,208 --> 01:31:55,903 If this happens again.. 1163 01:31:55,977 --> 01:31:58,207 ..then you can't imagine what I'll do with you. 1164 01:31:59,780 --> 01:32:01,645 If you ever come between us.. 1165 01:32:02,850 --> 01:32:05,114 Between who? Between who? 1166 01:32:35,483 --> 01:32:36,472 Karan chaudhary. 1167 01:32:37,184 --> 01:32:38,674 You don't know who I am. 1168 01:32:39,520 --> 01:32:40,714 And what I can do. 1169 01:32:42,557 --> 01:32:43,546 Hello. 1170 01:32:43,824 --> 01:32:44,813 Mangal chaudhary. 1171 01:32:45,760 --> 01:32:46,818 My name is.. 1172 01:32:55,736 --> 01:32:56,998 How dare you? 1173 01:32:59,907 --> 01:33:01,534 Karan, how could you think that.. 1174 01:33:01,809 --> 01:33:05,575 ..a girl from Rathore family can be our daughter-in-law. 1175 01:33:06,213 --> 01:33:07,407 Dad, l.. - Enough. 1176 01:33:07,848 --> 01:33:08,974 Don't say a word, Karan. 1177 01:33:10,718 --> 01:33:13,084 Anything you say will be meaningless for me. 1178 01:33:14,055 --> 01:33:16,023 We don't share any bond with that Rathore. 1179 01:33:16,557 --> 01:33:18,081 Only thing common between us is death. 1180 01:33:18,960 --> 01:33:21,485 The only thing we understand is guns. 1181 01:33:21,829 --> 01:33:23,797 There's no possibility for anything else. 1182 01:33:31,672 --> 01:33:33,139 And that goes for everyone. 1183 01:33:45,820 --> 01:33:46,809 Rathore uncle. 1184 01:33:46,954 --> 01:33:48,751 You're highly respected in Marwar. 1185 01:33:49,657 --> 01:33:51,147 You've a name and status too. 1186 01:33:51,659 --> 01:33:52,648 I admit. 1187 01:33:53,661 --> 01:33:56,687 But we've some respect in Mewar as well. 1188 01:34:01,469 --> 01:34:03,061 And the alliance between us.. 1189 01:34:03,704 --> 01:34:06,468 The people of Marwar and Mewar know about it. 1190 01:34:08,409 --> 01:34:11,640 And if your daughter and our daughter-in-law.. 1191 01:34:12,413 --> 01:34:14,711 ..creates a scene out on the streets.. 1192 01:34:15,583 --> 01:34:16,845 ..then it can't go unnoticed. 1193 01:34:25,026 --> 01:34:26,220 Are you in your senses? 1194 01:34:28,529 --> 01:34:29,518 Here. 1195 01:34:29,964 --> 01:34:31,522 Your daughter at Kumbalgarh, yesterday. 1196 01:34:51,585 --> 01:34:52,574 Karan. 1197 01:34:55,022 --> 01:34:56,250 Mangal chaudhary's son. 1198 01:35:01,729 --> 01:35:04,197 And this has been going on since cracko University. 1199 01:35:07,968 --> 01:35:08,957 Rathore uncle. 1200 01:35:10,171 --> 01:35:12,969 It's best that you handle this situation. 1201 01:35:14,175 --> 01:35:15,802 Because if I resort to handling it my way.. 1202 01:35:16,877 --> 01:35:18,435 ..then it can create a scene. 1203 01:35:38,799 --> 01:35:39,527 Listen! 1204 01:35:39,600 --> 01:35:42,160 Kaushaliya! Leave me! 1205 01:35:43,070 --> 01:35:44,901 Listen to me! - Leave me! 1206 01:35:45,673 --> 01:35:46,901 I beg you! 1207 01:35:46,974 --> 01:35:49,943 Today I will kill her with my own hands. 1208 01:35:50,444 --> 01:35:51,433 Kaushaliya. 1209 01:35:51,946 --> 01:35:52,935 Sister-in-law. 1210 01:35:53,681 --> 01:35:54,648 Sister-in-law. 1211 01:35:54,715 --> 01:35:55,704 Purshottam. 1212 01:36:17,071 --> 01:36:18,060 Karishma. 1213 01:36:20,441 --> 01:36:21,635 My child. 1214 01:37:01,515 --> 01:37:02,504 Karan. 1215 01:37:10,991 --> 01:37:12,583 You will manage King Palace Hotel from tomorrow. 1216 01:37:20,734 --> 01:37:22,031 You're already quite educated.. 1217 01:37:23,571 --> 01:37:24,833 ..for what you've to handle here. 1218 01:37:28,042 --> 01:37:29,634 Now you will stay before my eyes. 1219 01:37:30,644 --> 01:37:31,872 I haven't finished my education yet. 1220 01:37:32,713 --> 01:37:34,578 I am going back. - But, Karan.. 1221 01:37:40,054 --> 01:37:46,050 Fine. If you want to go back, then you can. 1222 01:37:47,561 --> 01:37:49,722 But then look for a future there. 1223 01:37:51,465 --> 01:37:53,695 Because you won't have anything here. 1224 01:38:16,390 --> 01:38:17,379 Sister-in-law. 1225 01:38:18,492 --> 01:38:19,481 Bless me. 1226 01:38:19,960 --> 01:38:23,123 Today is a big day. - What is it, Purshottam? 1227 01:38:25,499 --> 01:38:28,400 For years, Mangal chaudhary.. 1228 01:38:29,703 --> 01:38:32,103 ..stayed ahead of us because of King Palace Hotel. 1229 01:38:32,673 --> 01:38:36,541 But today...after the Mann Singh Hotel Palace tender.. 1230 01:38:38,078 --> 01:38:41,605 ..we'll reach new heights in the hotel industry. 1231 01:38:45,552 --> 01:38:46,712 Bless me, sister-in-law. 1232 01:38:54,061 --> 01:38:58,191 If things get complicated, please handle Vikrant. 1233 01:38:59,833 --> 01:39:02,358 So? You want me to bow down before them? 1234 01:39:24,525 --> 01:39:27,494 When I've to join the business, then why wait for tomorrow? 1235 01:40:19,513 --> 01:40:21,174 Lock Mangal chaudhary for 500 crores. 1236 01:40:27,521 --> 01:40:28,510 500 crores. 1237 01:40:51,912 --> 01:40:52,901 Get lost. 1238 01:40:52,980 --> 01:40:55,847 Look, they've bribed the contractors here. 1239 01:40:56,717 --> 01:40:57,706 Look. 1240 01:40:58,052 --> 01:41:01,021 They want to achieve the tender through fraud.. 1241 01:41:01,121 --> 01:41:02,645 ..and bribing people. 1242 01:41:03,891 --> 01:41:04,880 Vikrant. 1243 01:41:07,494 --> 01:41:08,483 Vikrant. 1244 01:41:23,644 --> 01:41:24,633 Brother.. 1245 01:41:49,670 --> 01:41:50,659 No, brother! 1246 01:42:11,158 --> 01:42:12,625 What's wrong with you people? 1247 01:42:13,127 --> 01:42:14,890 You start shooting for every little thing. 1248 01:42:15,629 --> 01:42:17,028 Sometimes it's for the veneration at the temple.. 1249 01:42:17,431 --> 01:42:18,796 ..or for a insignificant tender. 1250 01:42:23,170 --> 01:42:26,196 I want to know...is it necessary to shed blood for everything? 1251 01:42:28,642 --> 01:42:33,011 can any business, or anything greater than life? 1252 01:42:38,652 --> 01:42:41,143 I feel pity on your thinking. 1253 01:42:43,023 --> 01:42:46,049 And people like you still exist make me want to laugh. 1254 01:42:57,838 --> 01:42:59,135 Actually, I don't feel pity for you either. 1255 01:43:27,067 --> 01:43:28,932 Uncle. Uncle, what happened? - What happened, your highness? 1256 01:43:29,069 --> 01:43:30,058 Uncle, what happened? 1257 01:43:32,139 --> 01:43:34,039 I am not talking about Karishma, daddy. 1258 01:43:34,841 --> 01:43:36,968 Nor about my love story. 1259 01:43:39,012 --> 01:43:40,104 All I am saying is that.. 1260 01:43:40,647 --> 01:43:44,105 ..what're we getting out of whatever's happening. 1261 01:43:45,519 --> 01:43:47,646 We just keep looking for opportunities.. 1262 01:43:48,255 --> 01:43:51,156 ..and ways to hurt each other. 1263 01:43:56,496 --> 01:43:57,485 Why? 1264 01:43:57,798 --> 01:44:01,097 Why can't we end this? - It won't end, Karan. 1265 01:44:03,103 --> 01:44:05,401 This hatred has reach roote. 1266 01:44:07,941 --> 01:44:12,605 You don't know the wound...that's in my heart. 1267 01:44:14,481 --> 01:44:15,948 Angad, my younger brother. 1268 01:44:17,851 --> 01:44:20,820 I raised him. 1269 01:44:21,822 --> 01:44:23,517 One day he was taller than me. 1270 01:44:23,991 --> 01:44:27,017 I felt proud when he walked besides me. 1271 01:44:32,666 --> 01:44:34,065 One day he stepped out of the house.. 1272 01:44:37,437 --> 01:44:38,495 ..and didn't return. 1273 01:44:40,907 --> 01:44:44,900 I know very well...that Rathore had him killed. 1274 01:44:47,948 --> 01:44:48,937 And still... 1275 01:44:51,118 --> 01:44:55,248 But how can I believe that he isn't alive? 1276 01:44:57,658 --> 01:44:59,626 I would've believed only if I had cremated his dead body. 1277 01:45:00,994 --> 01:45:02,791 But we didn't find Angad's body either. 1278 01:45:08,735 --> 01:45:10,703 Although I know you are dead.. 1279 01:45:12,172 --> 01:45:14,003 ..I can't put a garland on your photo. 1280 01:45:18,412 --> 01:45:20,073 And get one thing straight all of you. 1281 01:45:22,549 --> 01:45:24,540 Everyone will have to follow my point of view.. 1282 01:45:24,618 --> 01:45:26,085 ..regarding the Rathore family. 1283 01:45:26,853 --> 01:45:28,650 Everyone is, just like you want it. 1284 01:45:29,690 --> 01:45:32,420 No one has the courage to speak up to you. 1285 01:45:34,628 --> 01:45:37,620 We can understand your sorrow of the loss of your brother. 1286 01:45:39,566 --> 01:45:42,000 But...what did he take with him, and what did he leave behind? 1287 01:45:43,737 --> 01:45:45,204 By killing Narhottam Rathore.. 1288 01:45:45,472 --> 01:45:47,702 ..he proved that he's a Rajput. 1289 01:45:48,175 --> 01:45:49,437 But the consequence. 1290 01:45:51,745 --> 01:45:55,545 Did you think about that woman in that family? 1291 01:45:55,782 --> 01:45:57,909 She lost her husband? 1292 01:45:59,619 --> 01:46:02,053 And when he was shooting at Narhottam Rathore.. 1293 01:46:02,856 --> 01:46:08,089 ..he didn't think about that woman, or about his wife. 1294 01:46:10,964 --> 01:46:12,556 She was my sister. 1295 01:46:13,200 --> 01:46:15,065 My own sister, Urmilla. 1296 01:46:18,105 --> 01:46:22,201 And when I saw her severed body on the railway tracks.. 1297 01:46:22,442 --> 01:46:27,209 ..I thought Why? Why did I get her married to Angad chaudhary.. 1298 01:46:27,447 --> 01:46:28,436 Why? 1299 01:46:30,050 --> 01:46:31,881 I beg you. 1300 01:46:33,720 --> 01:46:35,779 He is dead. 1301 01:46:36,990 --> 01:46:38,480 He isn't coming back. 1302 01:46:41,661 --> 01:46:42,650 But.. 1303 01:46:45,499 --> 01:46:49,902 But, we can still save the one that's left.. - Mother! 1304 01:46:50,003 --> 01:46:51,561 Mamta. - What happened, mother? 1305 01:46:51,905 --> 01:46:52,894 Mamta. 1306 01:46:53,073 --> 01:46:54,097 Get her water. 1307 01:46:58,145 --> 01:46:59,737 Give that to me. - come. 1308 01:47:07,387 --> 01:47:09,082 Forgive me, father. 1309 01:47:11,124 --> 01:47:12,682 Get well soon. 1310 01:47:14,628 --> 01:47:16,653 I will do as you say. 1311 01:47:18,965 --> 01:47:22,025 I will never do anything again to hurt you. 1312 01:47:24,504 --> 01:47:25,493 child. 1313 01:47:26,740 --> 01:47:27,729 Don't cry. 1314 01:48:02,843 --> 01:48:03,832 Karishma. 1315 01:48:04,845 --> 01:48:05,834 Karishma. 1316 01:48:07,581 --> 01:48:08,570 Karishma. 1317 01:48:09,182 --> 01:48:10,171 Guess what? 1318 01:48:11,117 --> 01:48:13,551 Now you'll be marrying Karan. 1319 01:48:16,723 --> 01:48:18,588 The alliance of Tikamgirh has been called off. 1320 01:48:18,959 --> 01:48:21,018 Now they're preparing to send a proposal to Karan. 1321 01:48:21,695 --> 01:48:23,185 Father has changed everything. 1322 01:48:37,811 --> 01:48:38,800 Sister-in-law. 1323 01:49:00,133 --> 01:49:01,122 Purshottam. 1324 01:49:02,369 --> 01:49:03,358 I.. 1325 01:49:06,740 --> 01:49:07,764 I made a mistake, sister-in-law. 1326 01:49:10,677 --> 01:49:12,406 It has happened for the first time. 1327 01:49:14,514 --> 01:49:17,779 But this isn't my decision.. 1328 01:49:19,953 --> 01:49:21,045 ..it's just a thought. 1329 01:49:22,956 --> 01:49:24,116 And not just a thought.. 1330 01:49:26,826 --> 01:49:28,919 call it a helplessness of a father. 1331 01:49:32,032 --> 01:49:33,795 You're going to Mangal chaudhary.. 1332 01:49:34,801 --> 01:49:35,893 ..with Karishma's proposal. 1333 01:49:37,637 --> 01:49:39,935 Karishma loves his younger son Karan. 1334 01:49:41,741 --> 01:49:43,072 That's all you know. 1335 01:49:44,578 --> 01:49:48,708 But I know she loves her a lot. 1336 01:49:50,584 --> 01:49:53,883 And my happiness lies in hers. 1337 01:50:18,578 --> 01:50:19,567 Aunty. 1338 01:50:27,721 --> 01:50:29,018 No, dear. 1339 01:50:29,489 --> 01:50:31,514 That isn't your place, this is. 1340 01:50:32,659 --> 01:50:33,648 Aunty. 1341 01:50:36,796 --> 01:50:38,661 I am sorry. - Okay. 1342 01:50:39,199 --> 01:50:41,497 Your father made me emotional. 1343 01:50:42,135 --> 01:50:43,534 Will you make me cry? 1344 01:51:35,588 --> 01:51:37,078 I want to make you my relative. 1345 01:51:38,658 --> 01:51:41,218 I've brought my daughter's marriage proposal for your son. 1346 01:52:25,705 --> 01:52:29,835 Karan and Karishma.. 1347 01:52:35,048 --> 01:52:42,716 They're here to eradicate hatred between us. 1348 01:52:45,925 --> 01:52:49,656 Their birth on the same day.. 1349 01:52:50,864 --> 01:52:53,628 ..mean's an good indication from the Lord. 1350 01:52:58,638 --> 01:52:59,627 Mangal.. 1351 01:53:02,075 --> 01:53:05,806 ..forsake this hatred. 1352 01:53:08,047 --> 01:53:09,036 And.. 1353 01:53:17,123 --> 01:53:20,991 ..Iet's begin this sweet relation. 1354 01:53:53,226 --> 01:53:55,922 Purshottam Rathore has made a joke out of us. 1355 01:53:57,597 --> 01:53:58,655 I can't believe.. 1356 01:53:58,998 --> 01:54:01,728 ..that a Rajput can stoop so low. 1357 01:54:04,671 --> 01:54:05,660 Go. 1358 01:54:05,805 --> 01:54:07,932 Give these bangles to Purshottam Rathore. 1359 01:54:08,741 --> 01:54:12,507 And ask him to perform his daughter's rituals wearing these. 1360 01:54:39,138 --> 01:54:42,505 My veil.. 1361 01:54:42,909 --> 01:54:46,037 My veil.. 1362 01:54:46,713 --> 01:54:50,080 Soars away, because my love's here. 1363 01:54:50,516 --> 01:54:53,781 My veil.. 1364 01:54:57,991 --> 01:54:59,583 Your smile.. 1365 01:55:01,694 --> 01:55:03,491 Your style. 1366 01:55:05,498 --> 01:55:06,965 Your smile.. 1367 01:55:07,433 --> 01:55:08,923 Your style. 1368 01:55:09,135 --> 01:55:10,796 Your smile.. 1369 01:55:11,037 --> 01:55:12,732 Your style. 1370 01:55:12,906 --> 01:55:15,431 Has brought us together. 1371 01:55:16,709 --> 01:55:17,767 Today is the day.. 1372 01:55:18,578 --> 01:55:19,670 Today is the day.. 1373 01:55:20,480 --> 01:55:23,938 Today is the day of the big fat lndian wedding. 1374 01:55:27,921 --> 01:55:31,516 Today is the day of the big fat lndian wedding. 1375 01:55:31,658 --> 01:55:35,116 Today is the day of the big fat lndian wedding. 1376 01:55:35,428 --> 01:55:36,952 My bangles.. 1377 01:55:37,030 --> 01:55:42,627 My bangles clinkers at my beloved's threshold. 1378 01:55:42,835 --> 01:55:44,530 My bangles.. 1379 01:55:44,604 --> 01:55:46,128 My bangles.. 1380 01:56:05,024 --> 01:56:06,855 The band's playing. 1381 01:56:06,926 --> 01:56:08,791 Everyone's doing the Bhangda. 1382 01:56:08,861 --> 01:56:11,421 The guests are going crazy in this wedding. 1383 01:56:12,198 --> 01:56:14,063 So shake your body. 1384 01:56:14,133 --> 01:56:15,964 Let's have a few pegs. 1385 01:56:16,035 --> 01:56:19,471 Don't worry about a thing. 1386 01:56:20,073 --> 01:56:21,165 Oh my. 1387 01:56:21,507 --> 01:56:22,997 The heart goes Oh my. 1388 01:56:23,209 --> 01:56:26,542 The heart's restless...to get married. 1389 01:56:27,780 --> 01:56:29,680 Your eyes. 1390 01:56:29,749 --> 01:56:31,216 Your luck. 1391 01:56:31,584 --> 01:56:33,108 Your eyes. 1392 01:56:33,486 --> 01:56:35,010 Your luck. 1393 01:56:35,421 --> 01:56:37,981 Has brought us together. 1394 01:56:38,958 --> 01:56:40,516 Today is the day.. 1395 01:56:40,893 --> 01:56:42,190 Today is the day.. 1396 01:56:42,829 --> 01:56:46,526 Today is the day of the big fat lndian wedding. 1397 01:56:50,236 --> 01:56:53,797 Today is the day of the big fat lndian wedding. 1398 01:56:54,040 --> 01:56:57,635 Today is the day of the big fat lndian wedding. 1399 01:56:57,844 --> 01:57:01,439 Today is the day of the big fat lndian wedding. 1400 01:57:31,044 --> 01:57:32,033 Zorawar! 1401 01:57:37,183 --> 01:57:38,616 I cannot see this. 1402 01:57:40,053 --> 01:57:42,817 His brother shot my father on the head.. 1403 01:57:43,890 --> 01:57:48,589 ..I cannot see him being respected in this house. 1404 01:57:55,168 --> 01:57:56,499 I am your mother. 1405 01:57:57,637 --> 01:57:59,468 He was your father. 1406 01:58:00,006 --> 01:58:01,564 But he was first my husband. 1407 01:58:02,075 --> 01:58:03,667 And whatever's happening here today.. 1408 01:58:04,444 --> 01:58:06,036 ..is with my consent. 1409 01:58:06,879 --> 01:58:07,868 Get out of here! 1410 01:58:12,118 --> 01:58:14,643 No! I won't go anywhere! 1411 01:58:16,489 --> 01:58:17,922 Now I want to sit here now.. 1412 01:58:17,990 --> 01:58:19,685 ..and enjoy this game completely. 1413 01:58:23,396 --> 01:58:24,761 Dad. Dad. 1414 01:58:24,931 --> 01:58:25,920 I am fine. 1415 01:58:26,532 --> 01:58:27,521 I am fine. 1416 01:58:27,767 --> 01:58:28,756 Dad. 1417 01:58:29,202 --> 01:58:32,831 Brother. Stop. -Son, stop. 1418 01:58:33,072 --> 01:58:35,734 Don't create a scene. Vikrant. Stop it. 1419 01:58:36,542 --> 01:58:37,566 Vikrant. 1420 01:58:38,578 --> 01:58:39,545 Vikrant. Stop it. 1421 01:58:39,612 --> 01:58:41,580 Vikrant. Stop it. 1422 01:58:44,584 --> 01:58:46,518 Brother. Listen to me. 1423 01:58:46,886 --> 01:58:47,875 Brother. 1424 01:58:49,222 --> 01:58:50,189 Brother, stop. 1425 01:58:50,423 --> 01:58:52,152 Brother. - Vikrant. 1426 01:58:52,892 --> 01:58:54,189 Vikrant, stop it. 1427 01:58:54,961 --> 01:58:56,121 Vikrant, stop it. 1428 01:58:58,197 --> 01:59:00,131 No. - Sister-in-law! - Mother! 1429 01:59:04,704 --> 01:59:05,830 Mother. - Move! 1430 01:59:06,038 --> 01:59:07,027 Mother, are you fine? 1431 01:59:07,540 --> 01:59:08,529 Sister-in-law. 1432 01:59:17,984 --> 01:59:18,973 Mangal. 1433 01:59:20,753 --> 01:59:23,779 Get out of here with your sons as soon as possible. 1434 01:59:25,158 --> 01:59:26,989 Otherwise, my sister-in-law's blood.. 1435 01:59:28,127 --> 01:59:29,594 ..can make me do anything. 1436 01:59:40,673 --> 01:59:41,662 Karan. 1437 01:59:44,410 --> 01:59:45,638 Vikrant, let's go. - come. 1438 01:59:46,913 --> 01:59:47,902 Mother. 1439 01:59:48,548 --> 01:59:49,537 Mother. 1440 02:00:34,160 --> 02:00:35,991 There's the airport. 1441 02:00:36,696 --> 02:00:38,095 Go on all of you. 1442 02:00:38,264 --> 02:00:39,458 I'll park the car. 1443 02:00:53,679 --> 02:00:55,874 Thanks, guys. For all your support. 1444 02:00:56,048 --> 02:00:57,174 What now, Karan? 1445 02:00:57,516 --> 02:00:58,540 Two things. 1446 02:00:59,051 --> 02:01:02,487 Either I'll marry Karishma, or I won't. 1447 02:01:03,689 --> 02:01:04,678 We'll see. 1448 02:01:05,992 --> 02:01:08,756 Do you want to go or not? It's time for your flight. 1449 02:01:11,864 --> 02:01:12,956 Thanks, guys. 1450 02:01:13,099 --> 02:01:14,964 Take care. - Bye. - Bye. 1451 02:01:15,034 --> 02:01:16,092 Bye. - Bye. 1452 02:01:18,738 --> 02:01:20,501 Karan. I suggest that.. 1453 02:01:20,573 --> 02:01:22,803 ..you should've married Karishma and then come here. 1454 02:01:23,509 --> 02:01:24,806 Things would've gotten worse or better. 1455 02:01:24,910 --> 02:01:26,434 Then whatever had to happen, would've happened. 1456 02:01:26,545 --> 02:01:27,705 Anyways, I'll get the car. 1457 02:01:29,215 --> 02:01:30,648 Hello, Karan. - Yes, brother. 1458 02:01:31,050 --> 02:01:32,074 Where are you? 1459 02:01:32,184 --> 02:01:34,744 I just dropped my friends at the airport and coming back. 1460 02:01:38,524 --> 02:01:39,684 Why did you go to the airport alone? 1461 02:01:41,927 --> 02:01:43,121 Brother, I didn't think it was necessary.. 1462 02:01:43,195 --> 02:01:44,628 ..so I didn't bring anyone along. 1463 02:01:44,797 --> 02:01:46,059 Karan, I told you no matter where you go.. 1464 02:01:46,198 --> 02:01:48,666 ..there should be a security guard with you. 1465 02:01:49,001 --> 02:01:49,990 Brother, l.. 1466 02:01:55,841 --> 02:01:56,830 Karan. 1467 02:02:00,012 --> 02:02:01,001 Karan! 1468 02:02:05,985 --> 02:02:07,543 Oh, come on, Karan. come on. 1469 02:02:07,987 --> 02:02:09,648 For god sake Karan. For god sake. 1470 02:02:10,122 --> 02:02:12,750 You must know whether it was an accident.. 1471 02:02:12,858 --> 02:02:14,723 ..or someone tried to kill you? 1472 02:02:15,061 --> 02:02:16,050 Karan. 1473 02:02:16,896 --> 02:02:18,158 It's important for us to know. 1474 02:02:18,898 --> 02:02:20,866 Otherwise the enemy will think we're scared. 1475 02:02:21,500 --> 02:02:22,762 Brother, I've told you.. 1476 02:02:22,902 --> 02:02:25,132 ..I don't know who they were and whose car it was. 1477 02:02:30,543 --> 02:02:31,908 We could've finished him too. 1478 02:02:34,580 --> 02:02:35,569 No. 1479 02:02:38,084 --> 02:02:39,574 This is all I wanted. 1480 02:02:44,490 --> 02:02:45,957 I just wanted to ignite a spark. 1481 02:02:46,726 --> 02:02:47,715 Which I did. 1482 02:02:48,861 --> 02:02:50,726 Now the flames will come up. 1483 02:02:54,233 --> 02:02:56,133 I am sure they are behind it. 1484 02:03:11,951 --> 02:03:14,181 You didn't do the right thing by starting this new chapter. 1485 02:03:16,021 --> 02:03:19,582 Now we'll show you.. 1486 02:03:21,560 --> 02:03:23,221 ..how invaluable Karan's is for me. 1487 02:03:45,184 --> 02:03:46,583 Listen, there's information. 1488 02:03:48,754 --> 02:03:49,778 The war trumpet's been blown. 1489 02:03:49,989 --> 02:03:52,048 Uncle has challenged Mr. Rathore. 1490 02:03:52,258 --> 02:03:53,850 And now. Guns firing. 1491 02:03:53,959 --> 02:03:55,517 A few will die here, few there. 1492 02:03:55,628 --> 02:03:57,220 And soon everything will be fine. - Amitosh. 1493 02:03:58,030 --> 02:03:59,497 What did dad say to Rathore uncle? 1494 02:04:01,000 --> 02:04:02,695 Now we'll show you.. 1495 02:04:02,768 --> 02:04:04,167 ..how invaluable Karan's is for me. 1496 02:04:05,504 --> 02:04:08,632 Karan, you know God likes to complicate things. 1497 02:04:09,008 --> 02:04:11,909 When there was an enmity between two families.. 1498 02:04:11,977 --> 02:04:13,945 ..then why bless one with a son and another with a daughter. 1499 02:04:14,447 --> 02:04:15,846 And even if He did, why make them meet? 1500 02:04:16,515 --> 02:04:18,745 And now they've met why isn't He letting them be together? 1501 02:04:27,126 --> 02:04:28,559 Have you lost your mind? 1502 02:04:28,761 --> 02:04:29,750 Have you gone crazy? 1503 02:04:29,862 --> 02:04:31,921 You want to die. - Yes, I want to die. 1504 02:04:32,097 --> 02:04:34,065 Because I cannot live without Karan. 1505 02:04:34,467 --> 02:04:36,025 Everyone's concerned about them self. 1506 02:04:36,635 --> 02:04:38,967 Everyone's living for their happiness and ego. 1507 02:04:41,740 --> 02:04:44,800 Someone sorrows and tear means nothing. 1508 02:04:45,010 --> 02:04:46,102 That's not true, dear. 1509 02:04:46,779 --> 02:04:48,940 It's not. - It is, mother. 1510 02:04:49,782 --> 02:04:50,771 It is. 1511 02:04:51,217 --> 02:04:53,481 I don't want to live like this. 1512 02:04:53,986 --> 02:04:55,613 I don't want to either. 1513 02:05:02,761 --> 02:05:03,921 I am here for you. 1514 02:05:04,663 --> 02:05:05,652 come with me. 1515 02:05:14,673 --> 02:05:15,662 But.. 1516 02:05:16,842 --> 02:05:18,605 But, Karan.. - Nothing will happen. 1517 02:05:20,746 --> 02:05:21,735 What will they do? 1518 02:05:21,947 --> 02:05:23,778 Shoot us. Then let them. 1519 02:05:24,183 --> 02:05:25,480 If we can't be one when we were alive.. 1520 02:05:25,551 --> 02:05:26,540 ..then we'll be one after we die. 1521 02:05:32,758 --> 02:05:35,056 Go, Karishma. Live your life. 1522 02:05:36,161 --> 02:05:37,856 Go away from this suffocating life. 1523 02:06:10,696 --> 02:06:11,685 Hello. 1524 02:06:17,136 --> 02:06:18,160 Drive faster. 1525 02:08:38,544 --> 02:08:39,533 Karan! 1526 02:09:01,700 --> 02:09:02,689 Rathore! 1527 02:09:08,874 --> 02:09:13,368 Father. You can separate us, stop our union.. 1528 02:09:13,812 --> 02:09:15,871 ..but you cannot stop us from dying. 1529 02:09:16,115 --> 02:09:17,446 We'll be one, daddy. 1530 02:09:17,616 --> 02:09:20,141 If not while we're alive, then after we die. 1531 02:09:21,920 --> 02:09:22,909 Karishma. - Karan. 1532 02:09:24,990 --> 02:09:25,979 Karan. 1533 02:09:26,091 --> 02:09:27,080 Karan. 1534 02:09:28,794 --> 02:09:29,783 Karan. 1535 02:09:43,108 --> 02:09:44,097 Karan. 1536 02:09:46,612 --> 02:09:47,977 Karishma. - Karan. 1537 02:09:48,480 --> 02:09:49,538 Karishma. - Karan. 1538 02:10:02,728 --> 02:10:03,752 Karishma. 1539 02:10:11,069 --> 02:10:12,969 Seal that area. - Yes, sir. 1540 02:10:13,105 --> 02:10:14,595 Search every nook and corner. - Yes, sir. 1541 02:10:27,486 --> 02:10:28,612 Did they find out anything? 1542 02:10:47,906 --> 02:10:50,204 Did they find out anything? 1543 02:11:34,219 --> 02:11:35,447 Look. Look. 1544 02:11:36,154 --> 02:11:37,143 What? 1545 02:11:38,457 --> 02:11:39,446 Look there. 1546 02:11:42,794 --> 02:11:44,591 The villagers saw them here for the last time. 1547 02:11:44,663 --> 02:11:46,494 What do you mean by here? Did they saw them jump in the river? 1548 02:11:46,598 --> 02:11:48,088 No one saw them jump in the river. 1549 02:11:48,166 --> 02:11:49,724 But they didn't any further than this. 1550 02:11:50,502 --> 02:11:52,936 Because we've set up check-posts everywhere. - Sir. 1551 02:11:55,040 --> 02:11:56,803 Sir, this is all we found. 1552 02:12:00,946 --> 02:12:02,004 Do you recognise this? 1553 02:12:29,808 --> 02:12:30,832 Sister-in-law. 1554 02:12:40,886 --> 02:12:44,151 Look, this medication will make her sleep for 12 hours. 1555 02:12:44,556 --> 02:12:46,114 And sleep is very necessary for her. - Yes. 1556 02:12:46,258 --> 02:12:47,589 I will come again tomorrow. 1557 02:12:47,693 --> 02:12:49,126 In the meantime if there's a problem, then call me. 1558 02:12:49,194 --> 02:12:50,252 Thank you, doctor. 1559 02:12:51,630 --> 02:12:54,827 Go, bring her dead body. 1560 02:12:56,101 --> 02:12:59,127 You sacrificed her for the sake of your enmity. 1561 02:12:59,871 --> 02:13:01,600 My daughter's been murdered. 1562 02:13:02,074 --> 02:13:03,939 And you murdered her. 1563 02:13:04,009 --> 02:13:05,670 You did. You. 1564 02:13:10,549 --> 02:13:11,538 Kaushaliya. 1565 02:13:11,950 --> 02:13:12,939 Kaushaliya. 1566 02:13:13,819 --> 02:13:17,653 Sister-in-law, Karishma. 1567 02:13:18,590 --> 02:13:19,955 control yourself. 1568 02:13:21,727 --> 02:13:23,695 Sister-in-law. 1569 02:13:47,252 --> 02:13:51,655 Should I accept the truth that I've lost Karan? 1570 02:13:55,260 --> 02:13:56,522 Is Karan.. 1571 02:14:02,000 --> 02:14:02,989 Sister-in-law... 1572 02:14:05,070 --> 02:14:06,537 what kind of a father I am? 1573 02:14:12,110 --> 02:14:13,737 I never understood.. 1574 02:14:18,150 --> 02:14:19,174 ..my daughter. 1575 02:14:22,587 --> 02:14:23,781 I didn't recognize.. 1576 02:14:25,924 --> 02:14:26,948 ..her happiness.. 1577 02:14:30,629 --> 02:14:31,687 ..her sorrows. 1578 02:14:35,000 --> 02:14:35,989 And now.. 1579 02:14:37,903 --> 02:14:39,768 ..when I've realised my mistake. 1580 02:14:48,113 --> 02:14:50,081 She's no longer with us, sister-in-law. 1581 02:15:45,837 --> 02:15:46,826 Karan. 1582 02:15:48,073 --> 02:15:49,563 Let me first speak. 1583 02:15:52,511 --> 02:15:53,978 After that... 1584 02:15:56,248 --> 02:15:57,715 ..you can shoot me if you like. 1585 02:16:00,418 --> 02:16:01,749 I've married Karishma. 1586 02:16:08,493 --> 02:16:09,824 And our decision was final.. 1587 02:16:11,029 --> 02:16:14,487 ..just like you and chaudhary uncle were. 1588 02:16:15,600 --> 02:16:17,431 Will he never let us be together? 1589 02:16:21,106 --> 02:16:24,940 I don't know what you were going to achieve.. 1590 02:16:25,877 --> 02:16:26,866 ..from what you wanted. 1591 02:16:28,180 --> 02:16:29,169 But we.. 1592 02:16:31,917 --> 02:16:34,715 We had understood that.. 1593 02:16:35,620 --> 02:16:38,987 ..after the marriage we're no longer welcome in both the families. 1594 02:16:39,991 --> 02:16:43,950 Because you two would've never understood our decision. 1595 02:16:45,897 --> 02:16:47,762 Then a question pondered in our minds. 1596 02:16:49,067 --> 02:16:53,834 can we two be happy by staying away from all of you? 1597 02:16:55,607 --> 02:16:57,074 We couldn't understand anything. 1598 02:16:57,943 --> 02:16:59,171 We didn't know what to do. 1599 02:17:01,446 --> 02:17:03,380 We even planned to leave lndia. 1600 02:17:05,050 --> 02:17:07,450 But...that wasn't right either. 1601 02:17:09,087 --> 02:17:10,850 We decided to die. 1602 02:17:12,424 --> 02:17:13,857 But that would've been wrong. 1603 02:17:15,894 --> 02:17:17,885 It would've been an end to our troubles.. 1604 02:17:18,597 --> 02:17:22,124 ..but a life-long sorrow for all of you. 1605 02:17:26,671 --> 02:17:27,660 Another question. 1606 02:17:28,773 --> 02:17:33,642 We share a 22 year old bond with you. 1607 02:17:35,013 --> 02:17:36,913 Would it be right to break ties with all of you.. 1608 02:17:37,882 --> 02:17:40,407 ..for someone I've known for only six months? 1609 02:17:51,463 --> 02:17:54,762 And we thought this will be a mistake.. 1610 02:17:55,967 --> 02:18:03,464 ..that will curse us for the rest of our lives. 1611 02:18:05,577 --> 02:18:08,740 And we came here. 1612 02:18:48,186 --> 02:18:49,676 This is Karan's daddy speaking. 1613 02:18:50,555 --> 02:18:53,046 Let me speak to your father Purshottam Rathore. 1614 02:18:53,625 --> 02:18:56,788 I want to know whether he will accept to be my relative? 1615 02:18:58,430 --> 02:18:59,556 Purshottam speaking. 1616 02:19:00,432 --> 02:19:01,922 We should finish this auspicious deed.. 1617 02:19:02,767 --> 02:19:05,065 ..before a new problem arises. 1618 02:19:18,550 --> 02:19:24,614 I didn't...want to fall in love. 1619 02:19:25,056 --> 02:19:31,052 But I had...to fall in love. 1620 02:19:31,696 --> 02:19:37,430 I didn't...want to fall for you. 1621 02:19:38,169 --> 02:19:43,903 But I had...to fall for you. 1622 02:19:44,776 --> 02:19:47,643 I didn't want to lose my heart. 1623 02:19:48,012 --> 02:19:50,776 But I had to. 1624 02:19:51,116 --> 02:19:54,176 I didn't want to lose my heart. 1625 02:19:54,719 --> 02:19:58,052 But I had to. 1626 02:20:01,159 --> 02:20:06,995 I didn't...want this sweet pain. 1627 02:20:07,899 --> 02:20:14,031 But I had...to fall in love. 1628 02:20:14,539 --> 02:20:20,102 I didn't...want to fall in love. 1629 02:20:21,079 --> 02:20:26,779 But I had...to fall in love. 1630 02:20:27,652 --> 02:20:29,882 I didn't want to lose my heart. 1631 02:20:30,955 --> 02:20:33,788 But I had to. 1632 02:20:33,958 --> 02:20:37,052 I didn't want to lose my heart. 1633 02:20:37,562 --> 02:20:40,759 But I had to. 1634 02:20:44,002 --> 02:20:50,066 I didn't...want this sweet pain. 1635 02:20:50,775 --> 02:20:56,008 But I had to. 110967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.