Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,636 --> 00:01:45,729
congratulations!
congratulations!
2
00:01:46,806 --> 00:01:49,502
congratulations on the birth
of your daughter, Your Highness!
3
00:01:51,511 --> 00:01:53,536
congratulations!
congratulations!
4
00:01:54,981 --> 00:01:57,609
congratulations on the
birth of your son, Your Highness!
5
00:01:58,017 --> 00:02:00,042
congratulations!
congratulations!
6
00:02:03,823 --> 00:02:05,552
I want to do it too can l?
7
00:02:05,692 --> 00:02:07,887
Dad's here. Dad's here.
8
00:02:08,328 --> 00:02:09,852
My sweetypie.
9
00:02:09,929 --> 00:02:10,918
I am here.
10
00:02:12,332 --> 00:02:13,321
Sister-in-law.
11
00:02:15,368 --> 00:02:16,357
Sister-in-law.
12
00:02:16,703 --> 00:02:17,692
Bless this.
13
00:02:18,671 --> 00:02:20,605
I want to distribute
this bonus amongst people..
14
00:02:20,673 --> 00:02:22,038
..for the arrival of
a daughter in our family.
15
00:02:24,978 --> 00:02:26,775
congratulations on the birth
of young prince, Your Highness.
16
00:02:26,846 --> 00:02:27,938
congratulations!
17
00:02:28,081 --> 00:02:29,070
Sit.
18
00:02:39,092 --> 00:02:41,424
congratulations!
congratulations!
19
00:02:51,871 --> 00:02:53,099
congratulations, Your Highness.
20
00:02:53,706 --> 00:02:54,798
come, Vikrant.
21
00:02:54,974 --> 00:02:56,134
congratulations, Your Highness.
22
00:02:56,442 --> 00:02:57,966
congratulations on
the birth of your daughter.
23
00:02:58,344 --> 00:02:59,902
This child will make you proud.
24
00:03:00,413 --> 00:03:01,402
Balakram.
25
00:03:11,624 --> 00:03:13,956
Remember, Balakram.
Everyone should get it.
26
00:03:14,027 --> 00:03:14,994
Yes, Your Highness.
27
00:03:15,061 --> 00:03:20,294
Let everyone know a son
is born in chaudhary family.
28
00:03:20,967 --> 00:03:22,730
There are wealthy
people in Udaipur..
29
00:03:22,802 --> 00:03:26,431
..but all they will give is sweets.
30
00:03:27,106 --> 00:03:28,869
They won't get silver coins.
31
00:03:29,442 --> 00:03:30,602
Naresh Singh.
- Yes.
32
00:03:30,777 --> 00:03:32,074
Distribute it among everyone.
- Yes.
33
00:03:32,378 --> 00:03:35,347
And remember. These are gold coins.
34
00:03:35,882 --> 00:03:37,008
Everyone should get one.
35
00:03:38,117 --> 00:03:40,108
The wealthy people of Udaipur..
36
00:03:41,087 --> 00:03:43,487
..should know that Rathore
family showers gold..
37
00:03:44,924 --> 00:03:46,892
..even on the birth of a daughter.
38
00:03:55,401 --> 00:03:56,390
Mommy.
39
00:03:57,837 --> 00:03:59,395
How are you, son?
40
00:04:01,374 --> 00:04:02,773
My prince.
41
00:04:04,377 --> 00:04:06,470
Take the child in your arms.
42
00:04:06,746 --> 00:04:08,373
Look at how he's staring at you.
43
00:04:08,815 --> 00:04:11,045
I will take him in my arms
and kiss him on the forehead.
44
00:04:11,618 --> 00:04:14,451
But, first let me
give my queen her gift.
45
00:04:15,088 --> 00:04:17,488
She's given me this beautiful gift.
46
00:04:30,903 --> 00:04:33,804
Everyone says he's the torchbearer
of chaudhary family.
47
00:04:34,607 --> 00:04:38,373
I say, he's a hero.
48
00:04:38,611 --> 00:04:39,908
See, sister-in-law.
49
00:04:41,414 --> 00:04:43,382
Another angel born
in the Rathore family.
50
00:04:44,584 --> 00:04:48,042
I can hear the windows
of my enemy clatter.
51
00:05:06,739 --> 00:05:07,728
Give him to me.
52
00:05:12,445 --> 00:05:13,469
Give her to me.
53
00:05:41,341 --> 00:05:42,740
This is a miracle.
54
00:05:43,009 --> 00:05:44,067
God..
55
00:05:44,477 --> 00:05:45,842
Maybe these children..
56
00:05:45,912 --> 00:05:48,847
..will end the enmity
between these two families.
57
00:05:49,549 --> 00:05:50,607
Even if they don't..
58
00:05:50,950 --> 00:05:53,646
..but I wish these children
don't create a catastrophe.
59
00:06:41,534 --> 00:06:42,523
Ya!
60
00:06:43,469 --> 00:06:44,834
Will you be my valentine?
61
00:06:45,938 --> 00:06:47,599
I was talking about her.
62
00:06:49,442 --> 00:06:50,374
Sorry.
- Let's go.
63
00:06:50,443 --> 00:06:51,740
class starts in five minutes.
64
00:06:51,978 --> 00:06:53,912
Let's go.
- come on. - But, where's Karan?
65
00:07:17,703 --> 00:07:18,897
Hey, guys.
- Hi Karan.
66
00:07:19,539 --> 00:07:20,563
What's up?
67
00:07:21,441 --> 00:07:22,430
We are waiting for you.
68
00:07:22,542 --> 00:07:23,668
Dear friend happy valentine day.
69
00:07:23,743 --> 00:07:25,870
You're always late.
- Sorry. Last time.
70
00:07:33,653 --> 00:07:35,848
I was having breakfast
when you called.
71
00:07:36,789 --> 00:07:39,724
Yes. The phone was close-by
but I couldn't answer it.
72
00:07:40,059 --> 00:07:42,027
You know what,
my dad gets really angry.
73
00:07:42,528 --> 00:07:43,517
You know what he says.
74
00:07:43,663 --> 00:07:45,597
He says When you eat, only eat..
75
00:07:45,765 --> 00:07:46,993
..when you talk, only talk.
76
00:07:49,435 --> 00:07:51,960
Everyone's crazy
about me in college.
77
00:07:52,405 --> 00:07:53,997
You know I'm flooded
with valentines.
78
00:07:54,640 --> 00:07:56,540
After all, I've to choose.
79
00:07:57,109 --> 00:07:59,577
Let's see who I reject today.
80
00:08:01,681 --> 00:08:02,670
Okay, bye.
81
00:08:24,704 --> 00:08:25,693
Karan.
82
00:08:28,841 --> 00:08:31,036
This toast looks like shukhe's face.
83
00:08:31,477 --> 00:08:32,466
Dekha is ki sakal haina!
84
00:08:33,012 --> 00:08:34,274
Hey, Karan.
- I am not having.
85
00:08:36,983 --> 00:08:37,972
Hey, buddies. I'll just come.
86
00:08:38,518 --> 00:08:39,348
What a love story yar.
87
00:08:39,418 --> 00:08:40,407
Hey, Shakira.
88
00:08:41,554 --> 00:08:42,543
Dekh-Dekh.
89
00:08:43,923 --> 00:08:44,912
Am telling you.
90
00:08:51,831 --> 00:08:52,820
What happened?
91
00:08:54,367 --> 00:08:55,561
Do you have a valentine?
92
00:08:56,636 --> 00:08:58,866
Tell me if you do, I'll step back.
93
00:08:59,305 --> 00:09:00,329
I won't mind either.
94
00:09:00,840 --> 00:09:02,000
We'll still be friends.
95
00:09:05,244 --> 00:09:06,336
come. come. come.
96
00:09:06,879 --> 00:09:08,870
Are you okay?
- Why are you breaking her heart?
97
00:09:09,315 --> 00:09:10,976
couldn't you be her
valentine for a day?
98
00:09:11,384 --> 00:09:12,442
Say yes.
99
00:09:12,919 --> 00:09:14,386
Yes, Krishna is right.
100
00:09:14,554 --> 00:09:17,318
You should agree to pick
her Valentine's Day date.
101
00:09:17,557 --> 00:09:18,888
Look at her face
when Karan said yes.
102
00:09:19,258 --> 00:09:21,488
If I had said yes,
she would've died of shock.
103
00:09:24,397 --> 00:09:25,625
This happens in love.
104
00:09:25,965 --> 00:09:27,592
Go, mind your own business.
105
00:09:28,267 --> 00:09:30,531
And let us live in our own world.
106
00:09:31,270 --> 00:09:32,259
come, Shakira, darling.
107
00:09:37,810 --> 00:09:40,438
Thanks, Karan. You saved me
from being the butt of their joke.
108
00:09:40,746 --> 00:09:42,373
But you should've
seen their faces..
109
00:09:42,582 --> 00:09:44,345
..when you held my hand.
110
00:09:45,751 --> 00:09:46,683
Shakira.
111
00:09:46,752 --> 00:09:48,310
They're still following us.
112
00:09:48,621 --> 00:09:49,610
continue.
113
00:09:49,755 --> 00:09:53,452
Darling. Tell me, where
are you taking me for Valentines?
114
00:09:53,659 --> 00:09:54,990
You say, where do you want to go?
115
00:09:55,061 --> 00:09:56,824
No, place of your choice. You say.
116
00:09:57,430 --> 00:09:58,556
Let's go to Mikanos.
117
00:09:58,698 --> 00:09:59,995
No.
Place of my choice.
118
00:10:00,066 --> 00:10:01,624
Let's go to Aqua club.
- Okay.
119
00:10:01,901 --> 00:10:03,960
Sharp 7:30 pm. Outside Aqua club.
120
00:10:04,403 --> 00:10:05,392
Okay.
- Okay.
121
00:10:05,671 --> 00:10:06,695
They're still watching.
122
00:10:06,839 --> 00:10:07,828
Bye.
123
00:12:32,485 --> 00:12:34,112
Hi, Karishma.
- Hi, Rajveer.
124
00:12:36,388 --> 00:12:39,789
Sorry, I'm a minute late.
- No, problem.
125
00:12:40,059 --> 00:12:41,754
We're meeting after so long.
126
00:12:42,661 --> 00:12:43,821
You're looking very beautiful.
127
00:12:44,797 --> 00:12:45,729
Thank you.
128
00:12:45,798 --> 00:12:46,787
Hi.
129
00:12:47,500 --> 00:12:48,023
Hi.
130
00:12:48,100 --> 00:12:49,795
Shall we?
- Yes. - Let's.
131
00:12:51,604 --> 00:12:52,593
Shall we?
- Let's go.
132
00:12:55,674 --> 00:12:56,663
Let's go.
133
00:13:37,616 --> 00:13:38,742
Angel.
134
00:13:39,952 --> 00:13:41,783
My angel.
135
00:13:46,926 --> 00:13:48,086
Angel.
136
00:13:48,928 --> 00:13:50,623
My angel.
137
00:13:51,463 --> 00:13:52,896
My sunshine.
138
00:13:53,699 --> 00:13:55,428
My star.
139
00:13:56,468 --> 00:13:57,799
Hello, there.
140
00:13:58,604 --> 00:13:59,901
Who are you?
141
00:14:00,873 --> 00:14:05,572
I feel something
for the first time.
142
00:14:15,421 --> 00:14:19,858
You stole my heart.
143
00:14:20,092 --> 00:14:23,926
At first sight.
144
00:14:24,730 --> 00:14:29,394
I felt drawn to you.
145
00:14:29,568 --> 00:14:34,301
I think I am falling in love.
146
00:14:34,406 --> 00:14:38,900
You stole my heart.
147
00:14:39,378 --> 00:14:42,836
At first sight.
148
00:14:43,916 --> 00:14:48,376
I felt drawn to you.
149
00:14:48,654 --> 00:14:52,420
I think I am falling in love.
150
00:15:22,288 --> 00:15:29,558
I've seen beauty around me.
151
00:15:31,630 --> 00:15:38,399
But there's no one
as gorgeous as you.
152
00:15:41,440 --> 00:15:47,743
Your praises has knocked
me out of my senses.
153
00:15:50,883 --> 00:15:57,049
The earth's slipping
from under my feet.
154
00:16:00,292 --> 00:16:04,752
I've gone crazy too.
155
00:16:05,064 --> 00:16:09,330
It's difficult to control it now.
156
00:16:09,969 --> 00:16:13,632
The eyes have
revealed everything.
157
00:16:14,673 --> 00:16:18,473
Don't say a word more.
158
00:16:23,949 --> 00:16:28,511
You stole my heart.
159
00:16:28,887 --> 00:16:32,721
At first sight.
160
00:16:33,625 --> 00:16:37,959
I felt drawn to you.
161
00:16:38,097 --> 00:16:43,296
I think I am falling in love.
162
00:16:43,435 --> 00:16:44,561
Angel.
163
00:16:44,970 --> 00:16:46,767
I'm your angel.
164
00:16:47,706 --> 00:16:49,003
Your sunshine.
165
00:16:49,775 --> 00:16:51,333
Your star.
166
00:16:52,611 --> 00:16:53,873
Hello, there.
167
00:16:54,847 --> 00:17:01,411
I feel something
too for the first time.
168
00:17:37,756 --> 00:17:39,883
Karan...what will you have?
169
00:17:40,759 --> 00:17:41,953
Order anything.
170
00:17:44,296 --> 00:17:45,524
Get him anything.
171
00:17:45,597 --> 00:17:46,996
Ah actually depends upon..
172
00:17:47,066 --> 00:17:48,294
And what will you have?
173
00:17:48,801 --> 00:17:50,359
Nothing special.
I'll eat whatever you order.
174
00:17:50,669 --> 00:17:51,966
You'll anything as well.
175
00:17:52,304 --> 00:17:53,293
Okay.
176
00:17:53,772 --> 00:17:56,297
Will you also share with them?
- Yes, yes.
177
00:17:56,375 --> 00:17:57,637
We're all friends.
178
00:17:59,812 --> 00:18:02,610
Happy birthday to you!
179
00:18:03,282 --> 00:18:05,842
Happy birthday to you!
180
00:18:06,351 --> 00:18:09,286
Happy birthday to Karishma!
181
00:18:09,354 --> 00:18:11,982
Happy birthday to you!
182
00:18:12,558 --> 00:18:13,547
Strange.
183
00:18:13,926 --> 00:18:17,020
It's your birthday,
and she's cutting the cake.
184
00:18:18,063 --> 00:18:21,032
Why? - Because, Krishnan,
it must be her birthday too.
185
00:18:23,535 --> 00:18:25,025
'Happy birthday Nimi, Simi, Kimi.'
186
00:18:25,938 --> 00:18:27,064
'Whatever your name is.'
187
00:18:27,706 --> 00:18:29,799
'Thanks, Lucky, Rocky, Jockey.'
188
00:18:30,075 --> 00:18:31,406
'Whatever your name is.'
189
00:18:31,543 --> 00:18:32,942
Many, many happy
returns of the day.
190
00:18:33,479 --> 00:18:34,468
Thank you.
191
00:18:34,713 --> 00:18:36,647
Wow!
- Here's Karan's cake.
192
00:18:37,649 --> 00:18:40,345
Happy birthday to you!
193
00:18:40,619 --> 00:18:43,087
Happy birthday to you!
194
00:18:44,022 --> 00:18:46,923
'Happy birthday Lucky,
Rocky, Jockey.'
195
00:18:47,392 --> 00:18:48,586
'Whatever your name is.'
196
00:18:51,096 --> 00:18:52,996
'Thanks, Nimi, Simi, Kimi.'
197
00:18:53,699 --> 00:18:54,996
'Whatever your name is.'
198
00:18:58,704 --> 00:18:59,671
Shall we?
- Let's go.
199
00:19:12,384 --> 00:19:13,442
Hey, man, where are you?
200
00:19:16,321 --> 00:19:17,447
What are you trying to do?
201
00:19:17,589 --> 00:19:18,715
Someone's already with her.
202
00:19:20,292 --> 00:19:21,657
I was only watching her.
203
00:19:23,295 --> 00:19:24,557
Her name is Karishma.
204
00:19:25,297 --> 00:19:27,026
She's doing the summer
semester in our college.
205
00:19:27,699 --> 00:19:31,294
But the boy with him,
I saw him for the first time.
206
00:20:01,366 --> 00:20:02,355
Sorry.
207
00:20:02,834 --> 00:20:03,823
It's okay.
208
00:20:04,469 --> 00:20:06,562
But promise me..
- What?
209
00:20:07,105 --> 00:20:08,936
You won't bump into
anyone else like this.
210
00:20:33,999 --> 00:20:35,057
One ice-cream please.
211
00:20:40,606 --> 00:20:41,903
Other language(Zinkoya)
212
00:20:50,415 --> 00:20:51,404
Sorry.
213
00:20:53,118 --> 00:20:54,107
Okay.
214
00:20:54,419 --> 00:20:55,681
But promise me..
215
00:20:56,989 --> 00:20:57,921
What?
216
00:20:57,990 --> 00:20:59,617
You won't bump into
anyone else like this.
217
00:21:50,075 --> 00:21:51,064
Karishma.
218
00:21:52,144 --> 00:21:53,133
Yes, aunty.
219
00:21:53,779 --> 00:21:55,041
Here, drink your milk.
220
00:21:55,914 --> 00:21:59,543
Aunty, I am really
sleepy and not in the mood.
221
00:21:59,651 --> 00:22:01,812
What do you mean, not in the mood?
222
00:22:03,488 --> 00:22:05,683
I'm keeping it right here.
Finish it.
223
00:22:06,391 --> 00:22:07,380
Not in the mood.
224
00:22:17,469 --> 00:22:18,436
Hi, sister Sandhya.
225
00:22:18,503 --> 00:22:19,492
How are you?
226
00:22:19,771 --> 00:22:22,467
So, how was Valentine's Day?
227
00:22:22,641 --> 00:22:23,630
Very good.
228
00:22:23,909 --> 00:22:25,774
And him? How was he?
229
00:22:26,411 --> 00:22:28,504
He's...nice.
230
00:22:29,481 --> 00:22:30,470
Slightly crazy.
231
00:22:30,749 --> 00:22:33,081
So, madam,
how many points do you give him?
232
00:22:35,721 --> 00:22:36,619
8 out of 10.
233
00:22:36,688 --> 00:22:38,087
Thank God you liked him.
234
00:22:38,557 --> 00:22:40,320
You will be really
happy with Rajveer.
235
00:22:42,394 --> 00:22:43,383
Rajveer?
236
00:22:44,663 --> 00:22:46,392
Yes, Rajveer!
237
00:22:46,465 --> 00:22:48,763
Strange, you even forgot his name
238
00:22:49,368 --> 00:22:51,836
No, no, no.
But I didn't like his name.
239
00:22:52,137 --> 00:22:53,968
I asked him to change his name.
240
00:22:54,406 --> 00:22:56,431
Lucky, Rocky, Jockey. Anything.
241
00:22:56,842 --> 00:22:58,036
But not Rajveer.
242
00:22:58,910 --> 00:22:59,501
And?
243
00:22:59,578 --> 00:23:00,510
And he agreed.
244
00:23:00,579 --> 00:23:02,570
You're completely insane.
245
00:23:02,948 --> 00:23:04,916
Sister, I'll call you tomorrow.
246
00:23:05,417 --> 00:23:06,543
I'm really sleepy.
247
00:23:07,085 --> 00:23:09,280
Look after yourself.
Goodnight.
248
00:23:10,088 --> 00:23:11,555
Wonder what will happen to him?
249
00:23:11,823 --> 00:23:13,381
Who? Karishma?
250
00:23:13,592 --> 00:23:14,820
No, Rajveer
251
00:23:15,327 --> 00:23:17,318
She didn't like his name
and asked him to change it.
252
00:23:17,662 --> 00:23:18,651
She was right.
253
00:23:18,797 --> 00:23:19,786
It isn't a nice name.
254
00:23:19,865 --> 00:23:20,991
There're better.
255
00:23:21,400 --> 00:23:23,766
Rahul, Rohit,
Siddharth, Aditya, Karan. Right?
256
00:23:23,935 --> 00:23:25,527
Mother, you too..
257
00:23:25,937 --> 00:23:27,768
This is a big problem
of the parents in lndia.
258
00:23:28,073 --> 00:23:29,631
They find a boy of their choice..
259
00:23:29,708 --> 00:23:31,573
..and get their
daughter married to him.
260
00:23:32,043 --> 00:23:34,841
Without finding
out the girl's choice.
261
00:23:35,547 --> 00:23:37,640
Her likes, dislikes.
262
00:23:37,716 --> 00:23:39,775
Really.
This is a big problem of lndia.,
263
00:23:39,851 --> 00:23:41,819
..and all other problems
look small compared to it.
264
00:23:42,120 --> 00:23:43,644
You agree too, don't you?
- Hundred percent.
265
00:23:43,789 --> 00:23:44,778
Great.
266
00:23:46,958 --> 00:23:48,357
You! Here!
267
00:23:48,493 --> 00:23:49,892
Yes, me. Here.
268
00:23:50,495 --> 00:23:52,122
Speak softly.
Aunt will wake up.
269
00:23:52,731 --> 00:23:54,426
But you're speaking loudly as well.
270
00:23:54,566 --> 00:23:55,555
How did you come here?
271
00:23:55,667 --> 00:23:56,656
I climbed over the gate.
272
00:23:56,802 --> 00:23:57,791
I've taken a lot of risk.
273
00:23:58,036 --> 00:23:59,594
Look, I'm injured too.
274
00:23:59,905 --> 00:24:02,669
call me, crazy, mad, or insane.
275
00:24:03,341 --> 00:24:04,603
Whatever.
- No.
276
00:24:04,976 --> 00:24:06,876
I'll have to think
of something else.
277
00:24:07,379 --> 00:24:08,812
I never came across
a character like you..
278
00:24:08,880 --> 00:24:10,074
..in any love story or novel.
279
00:24:10,382 --> 00:24:11,679
You better leave.
280
00:24:12,083 --> 00:24:13,675
What if aunt wakes
up and finds you?
281
00:24:14,085 --> 00:24:15,279
I cannot do that.
282
00:24:15,487 --> 00:24:17,819
I've taken the
risk of coming here..
283
00:24:18,390 --> 00:24:19,652
..I cannot take the
risk of going back.
284
00:24:19,858 --> 00:24:20,756
I don't know all that.
285
00:24:20,826 --> 00:24:22,521
Just get up and leave.
286
00:24:23,695 --> 00:24:24,753
Aunt will wake up.
287
00:24:28,433 --> 00:24:29,627
Think about it once.
288
00:24:30,502 --> 00:24:31,730
These things happening with us.
289
00:24:32,571 --> 00:24:34,732
We've nothing to do with it..
290
00:24:36,107 --> 00:24:37,096
..but they're just happening.
291
00:24:38,009 --> 00:24:41,103
But you don't mind it either.
292
00:24:43,014 --> 00:24:45,005
Do you mind?
293
00:24:46,918 --> 00:24:47,907
No.
294
00:24:47,986 --> 00:24:49,317
Then let's sit and talk.
295
00:24:49,788 --> 00:24:51,016
Know about me.
296
00:24:51,423 --> 00:24:52,720
Tell me about yourself.
297
00:24:54,359 --> 00:24:55,553
My name is Karan chaudhary.
298
00:24:56,061 --> 00:24:58,029
And I am from Udaipur.
- Udaipur?
299
00:24:58,530 --> 00:24:59,497
I'm from Udaipur too.
300
00:24:59,598 --> 00:25:02,897
See, we've found one connection.
301
00:25:03,602 --> 00:25:07,368
Karishma, l..
- I didn't tell you my name.
302
00:25:08,406 --> 00:25:09,896
It came out from here. Here.
303
00:25:10,075 --> 00:25:12,737
Oh my god! Is it that honest?
304
00:25:13,378 --> 00:25:15,676
This is the only honest place.
305
00:25:15,947 --> 00:25:17,972
I tell you. Just listen to it.
306
00:25:18,450 --> 00:25:20,350
Don't worry about uncle, aunty.
307
00:25:20,952 --> 00:25:23,648
And understand this night,
the ambience.
308
00:25:24,422 --> 00:25:27,721
Understand me, and yourself.
309
00:25:32,364 --> 00:25:33,388
You're right.
310
00:25:35,433 --> 00:25:38,869
This moment or this
night will never return.
311
00:25:40,338 --> 00:25:41,532
Let's forget about dreams.
312
00:25:42,541 --> 00:25:43,565
Slumber.
313
00:25:44,809 --> 00:25:45,798
The milk.
314
00:25:50,549 --> 00:25:51,846
Why are you laughing?
315
00:25:52,484 --> 00:25:53,451
Actually...
316
00:25:53,518 --> 00:25:54,678
Actually I was thinking..
317
00:25:55,053 --> 00:25:56,782
..had there been
a dog on your gate.
318
00:25:57,022 --> 00:25:58,717
..then either one of us
would've been in the hospital.
319
00:26:33,925 --> 00:26:36,325
Every time I see you.
320
00:26:37,028 --> 00:26:39,826
Every time I come around.
321
00:26:40,398 --> 00:26:43,925
I'm sure I am falling for you.
322
00:26:44,469 --> 00:26:46,300
Frozen in love.
323
00:26:46,404 --> 00:26:48,998
come let me feel you brighter.
324
00:26:50,775 --> 00:26:51,764
Why?
325
00:26:52,811 --> 00:26:53,800
Why?
326
00:26:54,879 --> 00:26:55,868
Why?
327
00:26:57,015 --> 00:26:58,004
Why?
328
00:26:58,450 --> 00:27:00,680
Why?
329
00:27:01,453 --> 00:27:05,412
I don't know why,
but my heart beats for you.
330
00:27:07,459 --> 00:27:09,552
Why does the heart beat?
331
00:27:09,628 --> 00:27:10,959
Why? Why? Why?
332
00:27:11,630 --> 00:27:13,723
Why does one fall in love?
333
00:27:13,798 --> 00:27:14,924
Why? Why? Why?
334
00:27:15,066 --> 00:27:21,995
The sweet...pain in my heart.
335
00:27:24,275 --> 00:27:26,300
Why does it torment me?
336
00:27:26,378 --> 00:27:27,675
Why? Why? Why?
337
00:27:27,879 --> 00:27:30,575
Why does the heart beat?
338
00:27:30,649 --> 00:27:31,877
Why? Why? Why?
339
00:27:32,584 --> 00:27:34,677
Why does one fall in love?
340
00:27:34,786 --> 00:27:35,946
Why? Why? Why?
341
00:27:36,021 --> 00:27:43,484
The sweet...pain in my heart.
342
00:27:45,096 --> 00:27:47,360
Why does it torment me?
343
00:27:47,432 --> 00:27:48,831
Why? Why? Why?
344
00:27:57,842 --> 00:28:03,712
You. When I look at you.
345
00:28:04,382 --> 00:28:07,681
There's something I feel.
346
00:28:08,653 --> 00:28:11,850
You're in my thoughts.
347
00:28:12,724 --> 00:28:16,524
My feelings.
348
00:28:16,861 --> 00:28:20,353
You dwell in my heart.
349
00:28:21,032 --> 00:28:24,297
You're always close to me.
350
00:28:25,336 --> 00:28:27,668
You're special for me.
351
00:28:29,040 --> 00:28:31,065
Why does the heart beat?
352
00:28:31,342 --> 00:28:32,673
Why? Why? Why?
353
00:28:33,445 --> 00:28:35,436
Why does one fall in love?
354
00:28:35,513 --> 00:28:36,639
Why? Why? Why?
355
00:28:36,815 --> 00:28:43,983
The sweet...pain in my heart.
356
00:28:45,857 --> 00:28:47,950
Why does it torment me?
357
00:28:48,026 --> 00:28:49,550
Why? Why? Why?
358
00:28:50,295 --> 00:28:52,661
Every time I see you.
359
00:28:53,331 --> 00:28:55,993
Every time I come around.
360
00:28:56,501 --> 00:28:59,868
I'm sure I am falling for you.
361
00:29:00,505 --> 00:29:02,405
Frozen in love.
362
00:29:02,474 --> 00:29:05,341
come let me feel you brighter.
363
00:29:14,385 --> 00:29:15,477
come on silly.
364
00:29:22,527 --> 00:29:24,324
What are you doing
here at this late hour?
365
00:29:25,697 --> 00:29:27,688
I was missing you.
- What?
366
00:29:27,766 --> 00:29:29,256
But we spent the evening together.
367
00:29:29,367 --> 00:29:31,835
Yes, but we didn't
have dinner together.
368
00:29:32,403 --> 00:29:35,065
So I thought let's have ice-cream.
369
00:29:35,940 --> 00:29:38,807
Okay, but there's the ice-cream.
- Here it is.
370
00:29:39,444 --> 00:29:40,536
This is an ice-cream?
371
00:29:40,712 --> 00:29:41,940
This is just the cone.
372
00:29:42,013 --> 00:29:44,573
Here's...the ice-cream.
373
00:29:47,952 --> 00:29:49,886
Sorry, it was melting so..
you know l..
374
00:29:50,622 --> 00:29:51,611
Yeah, I know.
375
00:29:51,990 --> 00:29:52,979
Thank you.
376
00:29:53,391 --> 00:29:54,380
Hey. Hey.
377
00:30:11,109 --> 00:30:12,337
Karan, what happened?
378
00:30:12,844 --> 00:30:13,833
Karan.
379
00:30:14,078 --> 00:30:15,010
What happened?
380
00:30:15,079 --> 00:30:16,876
Karan. Karan. Are you alright?
381
00:30:16,948 --> 00:30:17,972
What happened?
382
00:30:19,417 --> 00:30:20,406
Karan.
383
00:30:20,485 --> 00:30:21,713
What happened?
384
00:30:24,722 --> 00:30:25,711
What happened?
385
00:30:33,364 --> 00:30:34,353
You!
386
00:30:34,632 --> 00:30:36,361
I'm going to kill you.
- Karishma.
387
00:30:36,968 --> 00:30:38,629
Aunty.
Study. Study.
388
00:30:38,736 --> 00:30:39,725
Go there.
- Karishma.
389
00:30:42,073 --> 00:30:43,062
Karishma.
390
00:30:44,475 --> 00:30:47,410
Here. Finish it completely..
391
00:30:47,545 --> 00:30:49,706
..or I won't make
it next time. Right.
392
00:30:51,516 --> 00:30:52,574
Purshottam Rathore.
393
00:31:03,895 --> 00:31:05,055
Hello.
- Hi, mom.
394
00:31:05,697 --> 00:31:08,393
Karan. How are you, son?
395
00:31:08,633 --> 00:31:11,727
Mom, do we have a problem
with the Rathore family?
396
00:31:12,871 --> 00:31:15,567
I mean, is everything
fine back there?
397
00:31:18,743 --> 00:31:19,732
Son.
398
00:31:21,512 --> 00:31:22,979
Why are you asking about him?
399
00:31:24,649 --> 00:31:25,673
Did someone..
400
00:31:26,584 --> 00:31:29,451
Did someone say something?
- No, mom. That's not it.
401
00:31:29,954 --> 00:31:31,979
Actually,
I've a friend in college..
402
00:31:32,323 --> 00:31:33,722
..and he's their distant relative.
403
00:31:33,858 --> 00:31:36,486
Karan. Are you okay?
404
00:31:36,561 --> 00:31:38,620
Like I said, mom. It's nothing.
405
00:31:39,664 --> 00:31:41,529
Mom. I'll call you later.
406
00:32:13,731 --> 00:32:16,359
'Did I have to fall
in love with her?'
407
00:33:38,016 --> 00:33:40,507
Everything fine... There he is.
408
00:33:41,719 --> 00:33:43,380
So you've forgotten
all about your friends.
409
00:33:43,888 --> 00:33:45,788
Where were you yesterday?
We were waiting at Hanna's house.
410
00:33:45,857 --> 00:33:47,449
We tried calling,
but it was switched off.
411
00:33:48,726 --> 00:33:49,886
Hey, bro. He's asking something.
412
00:33:50,094 --> 00:33:51,083
Answer him.
413
00:33:51,829 --> 00:33:53,797
There was no cell reception.
- What?
414
00:33:54,766 --> 00:33:55,824
But where were you?
415
00:33:56,834 --> 00:33:58,392
On the moon, for my honeymoon.
416
00:34:00,471 --> 00:34:01,995
Karan. What's wrong with him?
417
00:34:03,541 --> 00:34:04,530
Karan.
418
00:34:05,309 --> 00:34:06,298
Karan!
419
00:34:10,348 --> 00:34:11,610
Did you guys have a fight?
420
00:34:13,384 --> 00:34:14,373
No.
421
00:34:32,403 --> 00:34:33,392
Karan.
422
00:34:59,730 --> 00:35:00,719
Karan.
423
00:35:01,732 --> 00:35:03,256
Karan. Karan.
424
00:35:03,367 --> 00:35:04,493
What's wrong with you?
425
00:35:04,836 --> 00:35:06,736
You passed by me in the college.
426
00:35:06,938 --> 00:35:08,838
I called you but you didn't stop.
427
00:35:10,041 --> 00:35:12,635
Karan. You haven't
called or messaged me..
428
00:35:13,044 --> 00:35:14,033
..for the past two days.
429
00:35:14,712 --> 00:35:17,374
You disconnect all my calls.
430
00:35:18,516 --> 00:35:19,915
Why are you avoiding me?
431
00:35:20,384 --> 00:35:21,817
What's is your problem?
432
00:35:21,886 --> 00:35:22,944
What is your problem..
433
00:35:23,020 --> 00:35:25,079
..why are you
creating a scene here?
434
00:35:25,623 --> 00:35:27,056
Look, I've other things to do..
435
00:35:27,291 --> 00:35:29,452
..other then talking
or messaging you.
436
00:35:29,660 --> 00:35:30,888
I was busy preparing for my finals.
437
00:35:30,962 --> 00:35:32,327
So you're so busy..
- Hey, listen.
438
00:35:32,797 --> 00:35:35,630
I don't need anyone's
interference or advice..
439
00:35:35,700 --> 00:35:37,793
..about what I should
or should not do.
440
00:35:38,069 --> 00:35:39,058
So please.
441
00:36:19,477 --> 00:36:20,466
Repeat.
442
00:36:23,314 --> 00:36:24,303
One more please.
443
00:36:30,655 --> 00:36:31,644
One more.
444
00:36:34,392 --> 00:36:36,519
What's wrong, Karishma?
Will you tell me?
445
00:36:38,629 --> 00:36:40,927
Karan. Please tell
us what is the problem..
446
00:36:40,998 --> 00:36:42,590
..between you and Karishma.
447
00:36:44,835 --> 00:36:45,824
One more.
448
00:36:45,903 --> 00:36:47,768
We broke up.
- What?
449
00:36:48,806 --> 00:36:50,637
What nonsense.
- It's true.
450
00:36:51,576 --> 00:36:54,443
When we've no future,
then what's the point?
451
00:36:56,948 --> 00:36:59,576
I sent her photo home,
mother rejected her.
452
00:37:02,353 --> 00:37:05,345
I've decided,
I will do everything as I please..
453
00:37:06,290 --> 00:37:08,485
..but I will get married
by my mother's choice.
454
00:37:09,060 --> 00:37:10,049
Listen, Karan.
455
00:37:10,661 --> 00:37:11,958
Something's wrong between you two..
456
00:37:12,029 --> 00:37:13,428
..and you're hiding it from us.
457
00:37:13,864 --> 00:37:16,628
Karishma is very tensed
and I'm bringing her here.
458
00:37:17,602 --> 00:37:19,502
I don't want to talk to her,
I am leaving.
459
00:37:21,572 --> 00:37:23,301
Karan. Listen..
460
00:37:38,422 --> 00:37:40,754
I knew it was a matter of time.
461
00:37:41,058 --> 00:37:44,960
You entered my heart,
my soul, my life.
462
00:37:45,529 --> 00:37:49,397
Feel like dancing,
dancing forever.
463
00:37:49,500 --> 00:37:52,958
I am dancing for you.
464
00:38:05,049 --> 00:38:06,277
come on. Just come down quietly.
465
00:38:06,350 --> 00:38:07,339
come on.
466
00:38:07,852 --> 00:38:09,285
Behave yourself.
- Leave me.
467
00:38:09,620 --> 00:38:10,985
come on. Just come down.
- Leave me.
468
00:38:12,356 --> 00:38:13,584
Leave me, I said
469
00:38:14,425 --> 00:38:16,757
I want more tequila.
470
00:38:16,861 --> 00:38:17,919
Karan. Karan.
471
00:38:19,363 --> 00:38:20,728
I want to go back.
472
00:38:20,798 --> 00:38:21,856
Leave me.
473
00:38:22,266 --> 00:38:23,358
Who are you?
474
00:38:23,834 --> 00:38:24,823
Who are you?
475
00:38:26,337 --> 00:38:27,463
Why have you brought me here?
476
00:38:27,538 --> 00:38:29,005
Just listen..
- I'm asking you something.
477
00:38:33,711 --> 00:38:35,076
Why are you staring?
478
00:38:36,347 --> 00:38:37,336
Are you drunk?
479
00:38:38,816 --> 00:38:40,374
Yes. I am drunk.
480
00:38:40,551 --> 00:38:41,540
Now, come on.
481
00:38:41,719 --> 00:38:42,947
Leave me. Let me go.
482
00:39:15,586 --> 00:39:16,678
Do you know what you just did?
483
00:39:17,855 --> 00:39:18,844
And what could've happened?
484
00:39:20,958 --> 00:39:22,482
You weren't in your senses,
nor about your clothes.
485
00:39:23,060 --> 00:39:24,357
They were toying with you.
486
00:39:26,397 --> 00:39:27,694
They could've done things..
487
00:39:31,035 --> 00:39:32,525
Then you wouldn't be sitting here.
488
00:39:33,003 --> 00:39:34,994
Your body would've been
lying under some tower.
489
00:39:35,072 --> 00:39:37,302
That can still happen, Karan.
490
00:39:39,076 --> 00:39:41,340
Because if you separate
me from yourself..
491
00:39:42,880 --> 00:39:44,973
..then I don't have
a reason to live.
492
00:39:45,783 --> 00:39:48,377
Karishma.
- And I'll do it
493
00:39:48,753 --> 00:39:50,778
I'll definitely do it, Mr. Karan.
494
00:39:51,489 --> 00:39:52,717
Without having tequila.
495
00:39:53,090 --> 00:39:54,887
Karishma.
Karishma.
496
00:40:01,465 --> 00:40:02,454
I am sorry.
497
00:41:04,462 --> 00:41:09,991
I didn't...want to fall in love.
498
00:41:11,001 --> 00:41:16,940
But I had...to fall in love.
499
00:41:17,575 --> 00:41:23,514
I didn't...want to fall for you.
500
00:41:24,315 --> 00:41:30,049
But I had...to fall for you.
501
00:41:30,788 --> 00:41:33,655
I didn't want to lose my heart.
502
00:41:34,024 --> 00:41:36,891
But I had to.
503
00:41:37,061 --> 00:41:40,326
I didn't want to lose my heart.
504
00:41:40,664 --> 00:41:43,565
But I had to.
505
00:41:47,104 --> 00:41:53,441
I didn't...want this sweet pain.
506
00:41:53,811 --> 00:41:59,443
But I had to.
507
00:42:14,665 --> 00:42:17,862
The flowers didn't have to bloom.
508
00:42:17,935 --> 00:42:20,563
But they did.
509
00:42:21,071 --> 00:42:24,040
We shouldn't have met.
510
00:42:24,441 --> 00:42:27,001
But we did everyday.
511
00:42:28,379 --> 00:42:34,545
The eyes liked to...stay
awake at nights.
512
00:42:34,919 --> 00:42:41,017
I stayed awake with the night.
513
00:42:41,559 --> 00:42:47,122
I didn't...want to fall in love.
514
00:42:48,065 --> 00:42:52,968
But I had...to fall in love.
515
00:43:08,852 --> 00:43:11,821
I didn't want to hear it.
516
00:43:11,989 --> 00:43:15,015
But I heard you.
517
00:43:15,426 --> 00:43:21,023
I fell...in the trap of love.
518
00:43:22,633 --> 00:43:25,864
This shouldn't have happened.
519
00:43:25,970 --> 00:43:28,734
But it did happen.
520
00:43:29,373 --> 00:43:32,467
This shouldn't have happened.
521
00:43:32,610 --> 00:43:35,443
But it did happen.
522
00:43:35,779 --> 00:43:41,718
I didn't...want to fall in love.
523
00:43:42,453 --> 00:43:47,948
But I had...to fall in love.
524
00:43:48,993 --> 00:43:54,898
I didn't...want to fall for you.
525
00:43:55,666 --> 00:44:01,332
But I had...to fall for you.
526
00:44:01,972 --> 00:44:04,907
I didn't want to lose my heart.
527
00:44:05,476 --> 00:44:08,274
But I had to.
528
00:44:08,445 --> 00:44:11,539
I didn't want to lose my heart.
529
00:44:11,949 --> 00:44:14,850
But I had to.
530
00:45:11,642 --> 00:45:12,631
Bye.
531
00:45:13,410 --> 00:45:14,399
Bye.
532
00:45:26,490 --> 00:45:27,479
Bye.
533
00:45:48,912 --> 00:45:51,403
Rajveer, when did you arrive?
534
00:45:52,449 --> 00:45:53,575
And what are you doing outside?
535
00:45:53,817 --> 00:45:54,749
come inside.
536
00:45:54,818 --> 00:45:55,807
No. It's okay.
537
00:45:58,622 --> 00:45:59,554
What is his name?
538
00:46:02,793 --> 00:46:03,782
Karan.
539
00:46:04,061 --> 00:46:05,050
Do you love him?
540
00:46:06,497 --> 00:46:07,486
Yes.
541
00:46:08,265 --> 00:46:10,631
But it just happened.
542
00:46:11,435 --> 00:46:14,893
We met and I don't know how..
- No.
543
00:46:15,739 --> 00:46:16,728
I understand.
544
00:46:17,040 --> 00:46:17,938
It happens.
545
00:46:18,008 --> 00:46:20,033
Actually, this is how it happens.
546
00:46:21,011 --> 00:46:22,740
And there's nothing wrong in it.
547
00:46:28,619 --> 00:46:29,916
And it's not a big deal either.
548
00:46:30,387 --> 00:46:31,820
I mean we were supposed
to get engaged.
549
00:46:32,055 --> 00:46:33,784
It hasn't yet. Nothing's wrong yet.
550
00:46:34,391 --> 00:46:36,859
Go to lndia and tell your
papa that you love Karan..
551
00:46:37,094 --> 00:46:38,527
..and you want to marry him.
552
00:46:38,796 --> 00:46:39,990
I'm sure he will support you.
553
00:46:40,697 --> 00:46:43,325
Every parent cares about
their child's happiness.
554
00:46:44,935 --> 00:46:46,732
Okay, okay. I understand.
555
00:46:47,971 --> 00:46:49,097
It'll be a bit difficult for you.
556
00:46:49,740 --> 00:46:50,729
But don't worry.
557
00:46:51,108 --> 00:46:52,473
I am with you.
558
00:46:53,310 --> 00:46:54,800
I will come there
and set things right.
559
00:46:55,746 --> 00:46:57,043
How?
- Simple.
560
00:46:57,815 --> 00:47:00,283
First I will say I don't
agree to this marriage..
561
00:47:00,517 --> 00:47:01,916
..because I love someone else.
562
00:47:02,419 --> 00:47:03,852
After that,
you can talk about Karan..
563
00:47:04,354 --> 00:47:05,878
..at the right moment. Simple.
564
00:47:06,323 --> 00:47:07,813
Rajveer, it's not so simple.
565
00:47:08,659 --> 00:47:10,320
I'm very scared about daddy.
566
00:47:11,295 --> 00:47:12,455
You can stop being scared.
567
00:47:12,863 --> 00:47:15,923
Because even God supports lovers.
568
00:47:16,867 --> 00:47:17,891
We just have to get to Udaipur..
569
00:47:17,968 --> 00:47:19,458
..and stop our
marriage preparations.
570
00:47:20,270 --> 00:47:21,737
Preparations?
- Yes.
571
00:47:22,873 --> 00:47:23,862
Preparations
572
00:47:24,441 --> 00:47:25,908
After meeting you I told my mom..
573
00:47:26,043 --> 00:47:27,738
..that I can't find
a better girl than you.
574
00:47:28,078 --> 00:47:29,602
And everyone got busy.
575
00:47:30,547 --> 00:47:32,014
They've begun preparing
for our engagement.
576
00:47:32,583 --> 00:47:34,278
We should go and stop all this.
577
00:47:35,485 --> 00:47:37,851
Otherwise it will create
a problem for both the families.
578
00:47:38,488 --> 00:47:40,752
So...we've to leave
for Udaipur tomorrow.
579
00:47:41,091 --> 00:47:42,080
Tomorrow?
580
00:47:42,860 --> 00:47:43,918
Yes, tomorrow.
581
00:47:48,465 --> 00:47:49,454
Okay.
582
00:47:50,901 --> 00:47:51,890
Goodnight.
583
00:47:52,336 --> 00:47:53,667
Goodnight.
- Look after yourself.
584
00:48:39,016 --> 00:48:40,005
Suketu.
585
00:48:41,585 --> 00:48:43,075
How is Shakira now?
- She's fine now.
586
00:48:43,720 --> 00:48:44,778
But what happened to her?
587
00:48:44,922 --> 00:48:47,083
The doctor said she took
an overdose of sleeping pills.
588
00:48:47,424 --> 00:48:49,016
Sleeping pills?
- I don't know why.
589
00:48:49,092 --> 00:48:50,081
come on.
590
00:48:59,736 --> 00:49:00,725
Oh no.
591
00:49:21,925 --> 00:49:23,483
I will handle everything, Karishma.
592
00:49:23,694 --> 00:49:25,559
You don't worry.
593
00:49:27,664 --> 00:49:28,688
I will set things right.
594
00:49:28,966 --> 00:49:30,297
Thank you, Rajveer.
595
00:49:31,268 --> 00:49:32,257
No, thank you.
596
00:49:32,669 --> 00:49:34,500
I am doing this for my happiness.
597
00:49:35,272 --> 00:49:38,070
And my happiness lies in yours.
598
00:49:40,277 --> 00:49:41,744
Is anyone here to receive
you or shall I give you a lift.
599
00:49:42,045 --> 00:49:43,034
Sister's here.
600
00:49:43,380 --> 00:49:44,677
Okay. Take care.
601
00:49:45,282 --> 00:49:46,271
Bye.
602
00:50:05,702 --> 00:50:07,533
Everyone's so excited
about your marriage.
603
00:50:08,005 --> 00:50:08,994
Especially father.
604
00:50:09,339 --> 00:50:10,931
We must have this,
we must have that..
605
00:50:11,375 --> 00:50:13,366
He was saying that your
marriage should so grand..
606
00:50:13,443 --> 00:50:15,604
..which Udaipur never forgets.
607
00:50:16,079 --> 00:50:17,944
He's imported 25
elephants from Mysore.
608
00:50:19,349 --> 00:50:20,907
Where are you lost?
609
00:50:23,887 --> 00:50:24,945
What is your problem?
610
00:50:25,555 --> 00:50:26,852
I called you so many times.
611
00:50:27,591 --> 00:50:28,615
Where were you?
612
00:50:28,692 --> 00:50:30,125
I took Shakira to the hospital.
613
00:50:30,460 --> 00:50:31,859
Why weren't you answering my call?
614
00:50:32,062 --> 00:50:33,051
I left my phone at home.
615
00:50:33,330 --> 00:50:34,854
Someone rejected her for marriage..
616
00:50:34,965 --> 00:50:36,330
..and she took sleeping pills.
617
00:50:36,433 --> 00:50:38,833
Is she okay now?
- Yea, she's much better now.
618
00:50:39,403 --> 00:50:41,769
Okay. - But you, Udaipur.
So suddenly.
619
00:50:41,872 --> 00:50:43,567
I'll tell you.
620
00:50:43,874 --> 00:50:47,037
But why so suddenly?
- I said I will tell you later.
621
00:50:47,477 --> 00:50:49,968
Okay. Take care. Bye.
622
00:50:52,115 --> 00:50:53,139
Who was it?
623
00:50:54,718 --> 00:50:56,913
Karan.
My college friend.
624
00:50:58,989 --> 00:51:01,457
Why is father importing
horses from Mysore?
625
00:51:05,495 --> 00:51:05,984
You are..
626
00:51:06,063 --> 00:51:07,052
I tell you. You're still crazy.
627
00:51:07,431 --> 00:51:08,420
You haven't changed at all.
628
00:51:08,665 --> 00:51:10,428
Mom's been waiting since morning.
629
00:51:10,500 --> 00:51:11,899
Look, she's standing outside.
630
00:51:12,803 --> 00:51:14,566
Mother.
- My Karishma's here.
631
00:51:17,340 --> 00:51:18,898
My child.
- How are you, mom?
632
00:51:21,578 --> 00:51:22,772
You've grown so weak.
633
00:51:23,046 --> 00:51:24,911
You had puffed
cheeks when you left.
634
00:51:25,649 --> 00:51:27,844
Mother, after I have
'Dal-bati' cooked by you..
635
00:51:27,918 --> 00:51:28,942
..they'll puff up again.
636
00:51:30,520 --> 00:51:32,351
Where is daddy?
- Upstairs. With your aunt.
637
00:51:32,422 --> 00:51:33,389
Shall we?
- Go.
638
00:51:33,457 --> 00:51:34,446
chunilal.
- Yes.
639
00:51:34,624 --> 00:51:37,457
call the caterers
of Pooranmal from Jaipur.
640
00:51:37,727 --> 00:51:40,855
The sweets and snacks shouldn't
lack anything. - Very good.
641
00:51:41,064 --> 00:51:43,624
You're looking after the
tent and entertainment, aren't you?
642
00:51:43,700 --> 00:51:44,689
Yes, mother.
643
00:51:45,068 --> 00:51:47,832
Everything should
be grand in the wedding.
644
00:51:48,038 --> 00:51:49,835
Yes, of course.
- One more thing.
645
00:51:50,040 --> 00:51:52,736
Take everyone's advices,
but follow only mine.
646
00:51:53,877 --> 00:51:54,901
chunilal.
- Yes, your highness.
647
00:51:54,978 --> 00:51:57,640
Do exactly as
sister-in-law says. - Yes.
648
00:51:59,349 --> 00:52:01,317
Aunt.
- My child.
649
00:52:01,918 --> 00:52:03,943
My child. My doll. You have come.
650
00:52:05,021 --> 00:52:06,716
It hasn't been too
long since you left.
651
00:52:06,790 --> 00:52:08,587
Yet I feel we're meeting
after many years.
652
00:52:09,826 --> 00:52:11,453
Sister-in-law, I'm here too.
653
00:52:11,595 --> 00:52:15,326
Father. - My child,
even I am happy about your arrival.
654
00:52:15,832 --> 00:52:16,992
She's already grown up.
655
00:52:18,535 --> 00:52:19,934
I've smacked after so long.
656
00:52:20,570 --> 00:52:23,004
And I got a chance...to
bite you after so long.
657
00:52:23,874 --> 00:52:25,034
Stop. Stop.
658
00:52:25,442 --> 00:52:27,603
Karishma, stop.
- Try and catch me. - Stop.
659
00:52:28,478 --> 00:52:30,969
The house feels so lively,
isn't it?
660
00:52:33,416 --> 00:52:34,576
What's wrong with you?
661
00:52:35,485 --> 00:52:36,679
Why are you so upset?
662
00:52:37,787 --> 00:52:38,981
Nothing, sister.-in-law.
663
00:52:40,023 --> 00:52:42,457
Just thinking that soon
this house will be lonely again.
664
00:52:48,465 --> 00:52:49,454
What is this?
665
00:52:49,733 --> 00:52:51,132
Did you buy this for me?
- Yes.
666
00:52:52,936 --> 00:52:54,563
If I wear this cloth..
667
00:52:54,771 --> 00:52:56,898
..then everyone in
Udaipur will laugh at me.
668
00:52:57,140 --> 00:53:00,735
Sister, this dress
will look so nice on you.
669
00:53:00,944 --> 00:53:03,572
And brother-in-law will
be so happy to see you.
670
00:53:03,647 --> 00:53:04,909
Karishma.
- He'll be so happy.
671
00:53:04,981 --> 00:53:07,040
Finish your breakfast,
we've to go shopping.
672
00:53:07,784 --> 00:53:09,547
Then we've to attend Shreenathji's
veneration in the evening.
673
00:53:09,619 --> 00:53:10,677
You won't get time in the morning.
674
00:53:10,787 --> 00:53:12,948
They'll be here tomorrow morning
by 1 1 o'clock with the blessings.
675
00:53:13,957 --> 00:53:15,618
Why are they coming tomorrow?
676
00:53:16,593 --> 00:53:19,323
Because the priest has said
tomorrow is an auspicious day.
677
00:53:32,042 --> 00:53:33,669
'Why isn't Rajveer
answering his phone?'
678
00:54:14,417 --> 00:54:15,509
Tikaram.
- Yes, your Highness.
679
00:54:15,585 --> 00:54:17,348
Put only fresh flowers.
680
00:54:17,621 --> 00:54:19,486
If I find a single stale one,
you've had it.
681
00:54:19,556 --> 00:54:20,545
Yes, Your Highness. - come on.
682
00:54:24,828 --> 00:54:25,817
Shanti.
683
00:54:25,996 --> 00:54:28,726
Shanti, where's the platter filled
with goods the priest asked for.
684
00:54:28,798 --> 00:54:30,095
It's kept there. I'll get it.
685
00:54:30,867 --> 00:54:33,301
And Ram Singh.
Spread out the new carpets quickly.
686
00:54:33,370 --> 00:54:34,632
It's getting late.
- Yes, Your highness.
687
00:54:34,704 --> 00:54:35,864
And where is Karishma?
688
00:54:42,445 --> 00:54:43,776
What is Rajveer's problem?
689
00:54:44,581 --> 00:54:45,878
Why isn't he answering the call?
690
00:55:03,600 --> 00:55:04,794
Welcome. Welcome.
691
00:55:35,465 --> 00:55:36,454
Kaushaliya.
692
00:55:36,733 --> 00:55:38,098
Why hasn't Karishma arrived yet?
693
00:55:38,868 --> 00:55:39,857
She must be coming.
694
00:55:44,341 --> 00:55:45,899
Karishma is here.
- come.
695
00:55:46,810 --> 00:55:47,868
'Where is Rajveer?'
696
00:55:48,978 --> 00:55:51,003
Dear, take their blessings.
- Take their blessings.
697
00:55:52,682 --> 00:55:53,979
Bless you, dear.
- Bless you, dear.
698
00:55:55,785 --> 00:55:56,774
Sit.
699
00:55:57,053 --> 00:56:00,284
Does anyone have such
a gorgeous daughter-in-law?
700
00:56:03,760 --> 00:56:04,920
From what Rajveer said..
701
00:56:04,994 --> 00:56:07,861
..I know that these
two have gotten along.
702
00:56:08,598 --> 00:56:11,362
Thank goodness we sent
Rajveer to Europe to meet her.
703
00:56:12,068 --> 00:56:15,435
It was important to know
and understand each other.
704
00:56:15,572 --> 00:56:16,561
Of course.
705
00:56:18,375 --> 00:56:19,774
'What is Rajveer's problem?'
706
00:56:27,484 --> 00:56:29,509
Where is my son-in-law?
707
00:56:30,520 --> 00:56:32,351
He's on his way.
He'll be here soon.
708
00:56:33,089 --> 00:56:35,785
Sorry, I'm slightly late.
709
00:56:35,959 --> 00:56:37,085
Here he is.
710
00:56:37,460 --> 00:56:38,518
Here is Rajveer.
711
00:56:38,928 --> 00:56:39,917
Welcome, Rajveer?
712
00:56:41,030 --> 00:56:42,019
Hello.
- Hello.
713
00:56:42,098 --> 00:56:44,362
Bless you, son.
- Bless you, son.
714
00:56:45,769 --> 00:56:48,897
Sit, son. - I got this 'Jodhpuri'
stitched for your engagement.
715
00:56:49,372 --> 00:56:50,634
But you wore it today.
716
00:56:51,307 --> 00:56:54,401
Do you want us to get
you two engaged today?
717
00:57:03,953 --> 00:57:05,944
What's wrong?
Do you want to say something?
718
00:57:07,857 --> 00:57:08,846
Yes.
719
00:57:09,459 --> 00:57:10,448
Then, go ahead.
720
00:57:11,294 --> 00:57:13,285
I've to go to canada for
15 days on a business trip.
721
00:57:15,365 --> 00:57:17,799
can we get engaged today?
722
00:57:21,771 --> 00:57:22,760
Aunt.
723
00:57:23,873 --> 00:57:24,771
What happened, dear?
724
00:57:24,841 --> 00:57:26,365
I want to talk to Rajveer.
725
00:57:28,278 --> 00:57:29,267
Karishma.
726
00:57:29,879 --> 00:57:31,346
Karishma, what are you doing?
727
00:57:31,614 --> 00:57:32,706
What are you doing?
728
00:57:33,316 --> 00:57:34,840
You told me something else.
729
00:57:35,084 --> 00:57:37,052
And now you've changed colours.
730
00:57:38,388 --> 00:57:41,380
I didn't know,
Rajveer, that you will betray me.
731
00:57:41,691 --> 00:57:43,386
I've been betrayed too.
732
00:57:44,627 --> 00:57:46,822
Our parents had already
fixed our marriage..
733
00:57:47,530 --> 00:57:49,020
..and I went to meet
you only after that.
734
00:57:49,699 --> 00:57:51,963
And you knew that.
735
00:57:53,803 --> 00:57:56,067
You were smiling,
laughing, dancing with me.
736
00:57:57,774 --> 00:57:58,832
But in your heart..
737
00:57:59,709 --> 00:58:00,971
Someone else dwelled in your heart.
738
00:58:01,044 --> 00:58:02,978
But, Rajveer, I told you..
- Enough.
739
00:58:03,980 --> 00:58:05,470
There's no point.
740
00:58:06,783 --> 00:58:08,876
I'm ready to forget
everything and marry you.
741
00:58:09,919 --> 00:58:12,820
Because...I cannot see
me and my family being mocked.
742
00:58:13,990 --> 00:58:18,723
And this why I endured
the game you played with me.
743
00:58:19,996 --> 00:58:21,987
But if you make any more mistakes..
744
00:58:23,766 --> 00:58:25,290
..then I won't tolerate it.
745
00:58:26,069 --> 00:58:27,627
Forget Karan.
746
01:00:00,430 --> 01:00:02,523
Sister, I love Karan.
747
01:00:03,466 --> 01:00:05,457
And I told Rajveer about it.
748
01:00:06,502 --> 01:00:10,836
And he promised me,
that he'll refuse to this alliance.
749
01:00:12,775 --> 01:00:13,764
Don't worry.
750
01:00:14,677 --> 01:00:16,736
So tell me, who is Karan?
751
01:00:17,647 --> 01:00:18,636
Karan chaudhary.
752
01:00:19,082 --> 01:00:21,209
He was studying Hotel
Management in the college.
753
01:00:22,051 --> 01:00:23,177
He's from Udaipur.
754
01:00:25,488 --> 01:00:26,477
Karan chaudhary?
755
01:00:27,557 --> 01:00:28,546
Udaipur?
756
01:00:29,592 --> 01:00:30,752
Hotel Management?
757
01:00:32,095 --> 01:00:33,722
Is he Mangal chaudhary's son?
758
01:00:35,632 --> 01:00:36,656
Mangal chaudhary?
759
01:00:37,800 --> 01:00:38,789
Yes.
760
01:00:40,103 --> 01:00:41,661
What have you done, Karishma?
761
01:00:49,145 --> 01:00:50,874
Who did you bump into?
762
01:00:52,615 --> 01:00:54,480
How can you forget
Mangal chaudhary?
763
01:00:55,118 --> 01:00:57,916
We've been raised by
hearing tales of their enmity.
764
01:00:58,788 --> 01:01:00,619
We can never forget..
765
01:01:00,990 --> 01:01:03,049
..what the chaudhary
family has snatched from us.
766
01:01:03,559 --> 01:01:05,049
The chaudhary family..
767
01:01:05,128 --> 01:01:07,187
..is responsible
for aunt's sorrows.
768
01:01:08,765 --> 01:01:09,754
Yes, Karishma.
769
01:01:10,700 --> 01:01:12,725
Mangal chaudhary's
brother Angad chaudhary..
770
01:01:12,969 --> 01:01:14,834
..is responsible
for our uncle's death.
771
01:01:19,809 --> 01:01:22,175
Years ago,
both families took part..
772
01:01:22,245 --> 01:01:24,145
..in the veneration
at Kalka temple.
773
01:01:25,715 --> 01:01:27,546
They had an argument..
774
01:01:28,818 --> 01:01:30,149
..regarding the
veneration and oblation.
775
01:01:59,182 --> 01:02:02,117
'This time we'll perform
the veneration first.'
776
01:02:05,621 --> 01:02:06,610
'Angad chaudhary..
777
01:02:07,623 --> 01:02:09,557
..for ages Rathore family
has been performing..
778
01:02:09,625 --> 01:02:10,614
..the first veneration
on 'Navratri.'
779
01:02:11,194 --> 01:02:12,957
'And today as well.'
780
01:02:13,529 --> 01:02:14,826
'No, Rathore. Not anymore.'
781
01:02:16,799 --> 01:02:18,164
'The chaudhary family
will do it now.'
782
01:02:26,242 --> 01:02:27,607
'Leave my hand, Angad.'
783
01:02:28,177 --> 01:02:30,111
'Otherwise..
- Otherwise what?'
784
01:02:31,214 --> 01:02:32,613
'Don't mess with your elders.'
785
01:02:33,049 --> 01:02:34,448
'The consequences can be grave.'
786
01:02:41,124 --> 01:02:42,216
'Narhottam Rathore.'
787
01:03:17,927 --> 01:03:20,623
You might not have heard
about Karan chaudhary before.
788
01:03:21,931 --> 01:03:23,489
You wouldn't have
recognised him either.
789
01:03:24,167 --> 01:03:25,156
That is possible.
790
01:03:26,068 --> 01:03:28,434
But how can you forget
Mangal chaudhary's name?
791
01:03:30,740 --> 01:03:31,729
Listen.
792
01:03:32,708 --> 01:03:33,970
Listen to me carefully.
793
01:03:35,178 --> 01:03:37,646
You'll never mention
this to anyone.
794
01:03:39,782 --> 01:03:42,046
If anyone hears this name..
795
01:03:43,686 --> 01:03:45,017
..then it will be terrible.
796
01:03:48,925 --> 01:03:50,017
You love him, don't you?
797
01:03:52,929 --> 01:03:54,021
Then for the sake of his life..
798
01:03:54,831 --> 01:03:55,855
..you will have to forget him.
799
01:06:09,398 --> 01:06:10,660
I miss you.
800
01:06:11,534 --> 01:06:14,731
I want to have you near me.
801
01:06:16,005 --> 01:06:19,566
close to me, baby.
802
01:06:20,209 --> 01:06:22,871
Holding me.
803
01:06:24,680 --> 01:06:25,806
I am alone..
804
01:06:26,983 --> 01:06:30,111
..and I'm longing for your love.
805
01:06:31,520 --> 01:06:35,547
Hear my voice, baby.
806
01:06:35,624 --> 01:06:36,750
I want to feel you.
807
01:06:36,859 --> 01:06:38,952
Yeah, I want to feel you.
808
01:06:39,161 --> 01:06:40,856
can you hear me now?
809
01:06:40,930 --> 01:06:42,158
can you hear me?
810
01:06:42,498 --> 01:06:44,932
I want to be in your arms.
811
01:06:45,001 --> 01:06:46,696
I need you.
812
01:06:47,570 --> 01:06:50,505
I am so alone.
813
01:06:51,073 --> 01:06:53,803
I am all alone.
814
01:06:59,982 --> 01:07:06,182
Without you...nothing seems fine.
815
01:07:06,722 --> 01:07:12,854
I spend my days,
counting every moment.
816
01:07:14,096 --> 01:07:20,001
Nothing seems right without you.
817
01:07:20,136 --> 01:07:21,797
come back to me.
818
01:07:21,871 --> 01:07:24,931
You're my movinetioninspiration,
fascination.
819
01:07:25,141 --> 01:07:26,870
come back to me.
820
01:07:26,942 --> 01:07:29,934
You're my movinetioninspiration,
fascination.
821
01:07:30,513 --> 01:07:31,878
come back to me.
822
01:07:32,081 --> 01:07:34,777
come back to me.
823
01:08:01,010 --> 01:08:04,070
The dawn of morning.
824
01:08:04,613 --> 01:08:07,480
The onset of night.
825
01:08:08,084 --> 01:08:12,487
Without, days are so boring.
826
01:08:14,824 --> 01:08:17,850
The glowing of the moon.
827
01:08:18,427 --> 01:08:21,396
The glittering of the stars.
828
01:08:21,831 --> 01:08:25,961
Without you,
they don't shine anymore.
829
01:08:28,704 --> 01:08:34,665
My morning starts with you.
830
01:08:35,144 --> 01:08:41,879
You're my moon,
my slumber, my peace.
831
01:08:42,051 --> 01:08:43,712
come back to me.
832
01:08:43,786 --> 01:08:46,812
You're my movinetioninspiration,
fascination.
833
01:08:47,089 --> 01:08:48,818
come back to me.
834
01:08:48,891 --> 01:08:51,951
You're my movinetioninspiration,
fascination.
835
01:08:52,428 --> 01:08:53,793
come back to me.
836
01:08:53,863 --> 01:08:56,525
come back to me.
837
01:09:16,485 --> 01:09:19,420
I don't know how..
838
01:09:19,788 --> 01:09:27,888
..I lived...before I met you?
839
01:09:29,999 --> 01:09:36,461
No desires, no serenity.
840
01:09:36,906 --> 01:09:41,400
Nor does my existence
mean a thing.
841
01:09:43,612 --> 01:09:49,812
You made my heart beat again.
842
01:09:50,186 --> 01:09:56,853
It craved for your love.
843
01:09:57,092 --> 01:09:58,787
come back to me.
844
01:09:58,861 --> 01:10:01,853
You're my movinetioninspiration,
fascination.
845
01:10:02,198 --> 01:10:03,790
come back to me.
846
01:10:03,866 --> 01:10:06,926
You're my movinetioninspiration,
fascination.
847
01:10:07,469 --> 01:10:09,562
come back to me.
848
01:10:20,783 --> 01:10:23,911
There's no point
in troubling yourself.
849
01:10:24,720 --> 01:10:26,585
You should go to Udaipur.
850
01:10:26,956 --> 01:10:28,753
Yes, judging by the
situation she's facing..
851
01:10:29,191 --> 01:10:30,954
..I think she'll need your help.
852
01:10:56,919 --> 01:10:58,887
Again I had to perform the
veneration without the incense sticks.
853
01:10:59,755 --> 01:11:01,746
I think Babu Singh
has lost his mind.
854
01:11:02,658 --> 01:11:03,955
Anyway, where is your papa?
855
01:11:04,159 --> 01:11:06,127
He already left. Some people
were going to visit the hotel.
856
01:11:06,695 --> 01:11:08,094
I've been saying since last night..
857
01:11:08,163 --> 01:11:09,790
..that I need to discuss
something urgent.
858
01:11:10,065 --> 01:11:11,123
He said We'll
talk in the morning.
859
01:11:11,600 --> 01:11:14,194
And now he's left. I wonder
what he gets by fooling me?
860
01:11:14,470 --> 01:11:15,459
I'll leave, mother.
861
01:11:15,638 --> 01:11:17,799
Yes, of course.
You are all big shots.
862
01:11:17,940 --> 01:11:19,032
Vikrant, listen..
863
01:11:20,809 --> 01:11:22,868
Remember what l..
- Mother.
864
01:11:23,012 --> 01:11:24,809
I've to give Karan's
horoscope to the priest..
865
01:11:24,880 --> 01:11:26,643
..as ask him to come
meet you tomorrow.
866
01:11:27,149 --> 01:11:28,138
I remember.
867
01:11:33,455 --> 01:11:34,444
Let's go.
868
01:11:34,857 --> 01:11:37,519
I wonder what lies
in Karan's destiny.
869
01:11:38,661 --> 01:11:40,492
He's always been out of
the house since his childhood.
870
01:11:40,896 --> 01:11:42,887
This time when he returns,
I won't let go.
871
01:11:43,198 --> 01:11:44,631
I'll tie him down.
872
01:11:44,800 --> 01:11:47,564
This time I will
surely get him married.
873
01:11:48,003 --> 01:11:52,838
I know what's best in
these matters. - Of course.
874
01:11:53,042 --> 01:11:54,907
And this time
I won't listen to him.
875
01:11:55,144 --> 01:11:56,873
Don't let him say a word.
- Yes.
876
01:11:59,014 --> 01:12:00,003
Karan.
877
01:12:01,750 --> 01:12:02,910
How are you, mom?
- How are you?
878
01:12:03,218 --> 01:12:05,812
When did you return? - I've
been following you for so long.
879
01:12:07,456 --> 01:12:09,720
Someday you'll kill me.
880
01:12:10,492 --> 01:12:12,050
Karan.
- Sister-in-law, how are you?
881
01:12:12,628 --> 01:12:14,220
You're looking so good.
Good to see you
882
01:12:14,463 --> 01:12:16,158
come on. You're looking so good.
883
01:12:16,832 --> 01:12:18,527
We missed you so much.
- Thanks.
884
01:12:18,734 --> 01:12:20,201
It's good to have you again,
right mama.
885
01:12:20,502 --> 01:12:22,800
Absolutely. So handsome.
886
01:12:28,243 --> 01:12:30,108
Babu Singh,
call Karan for breakfast.
887
01:12:30,179 --> 01:12:31,612
He already left.
888
01:12:31,714 --> 01:12:32,703
Left?
889
01:12:33,716 --> 01:12:34,842
Without eating anything.
890
01:13:21,930 --> 01:13:23,056
Stop the car.
- Yes.
891
01:13:23,198 --> 01:13:24,597
Oh no, brother's car.
892
01:13:26,735 --> 01:13:27,724
Karan.
893
01:13:28,070 --> 01:13:29,059
Brother, you?
894
01:13:30,139 --> 01:13:31,902
When did you arrive?
- This morning.
895
01:13:31,974 --> 01:13:33,441
How are you?
- Fine.
896
01:13:33,709 --> 01:13:34,801
You should've informed me.
897
01:13:34,943 --> 01:13:36,706
I would've received you
at the airport.. - Brother, l..
898
01:13:36,779 --> 01:13:39,247
Wait. Krishna, you take this car.
899
01:13:39,681 --> 01:13:41,546
come. You come with me.
- Yes, brother.
900
01:13:42,718 --> 01:13:43,742
Thank God you came back.
901
01:13:43,919 --> 01:13:45,443
So, how is everything?
902
01:13:45,621 --> 01:13:46,645
How are your studies?
903
01:13:46,989 --> 01:13:48,217
Very nice.
904
01:13:48,524 --> 01:13:50,458
Karan, tell me something.
905
01:13:51,093 --> 01:13:53,493
I came here to see
our advocate Baldev.
906
01:13:54,129 --> 01:13:56,597
But what are you
doing in Dholipura?
907
01:13:56,832 --> 01:13:59,198
Me? Brother, l..
908
01:13:59,701 --> 01:14:01,896
I was coming to the office
to see you and father.
909
01:14:01,970 --> 01:14:04,666
Then you should've taken
a left from Hanuman chowk.
910
01:14:05,174 --> 01:14:06,732
How would you have reached
the office on this route?
911
01:14:06,942 --> 01:14:08,569
Yes, yes.
912
01:14:08,710 --> 01:14:10,200
I was slightly confused, brother.
913
01:14:11,213 --> 01:14:12,874
Udaipur's changed, right brother.
914
01:14:13,182 --> 01:14:14,513
Which route's leading where.
915
01:14:15,784 --> 01:14:18,617
Karan, always remember one thing.
916
01:14:19,488 --> 01:14:20,750
This area belongs to Rathore.
917
01:14:21,690 --> 01:14:24,989
Next time you come here,
bring along a few men.
918
01:14:25,794 --> 01:14:27,421
Understand.
- Yes, brother.
919
01:14:28,564 --> 01:14:29,553
come on.
920
01:14:38,106 --> 01:14:41,439
Brother, our hotel's completely
changed after the renovation.
921
01:14:41,610 --> 01:14:43,475
You're returning to
Udaipur after so long..
922
01:14:43,579 --> 01:14:45,638
..that's why everything
looks different. - Yes.
923
01:14:46,782 --> 01:14:48,647
You're seeing it after many years,
right? - Yes, brother.
924
01:14:51,920 --> 01:14:52,909
come, Karan.
925
01:14:55,858 --> 01:14:56,847
come with me.
926
01:14:57,125 --> 01:14:58,615
We've made a few business plans.
927
01:14:58,760 --> 01:15:00,091
Take a look at them
and give your suggestion.
928
01:15:00,662 --> 01:15:02,653
Brother, I just arrived today.
We can see them tomorrow.
929
01:15:03,098 --> 01:15:05,828
Let me see the hotel today.
- Fine.
930
01:15:08,170 --> 01:15:09,762
Good morning, sir.
- come.
931
01:15:10,739 --> 01:15:12,707
Good morning, sir.
- Good morning.
932
01:15:13,542 --> 01:15:14,531
Good morning.
- Good morning, sir.
933
01:15:15,177 --> 01:15:16,804
Karan.
- Hey, dad.
934
01:15:18,814 --> 01:15:20,406
My son. My Dear.
935
01:15:21,683 --> 01:15:23,446
So suddenly? Is everything alright?
936
01:15:23,852 --> 01:15:25,183
I was missing everyone.
937
01:15:25,487 --> 01:15:27,512
I thought of surprising everyone.
938
01:15:27,689 --> 01:15:28,713
Great.
939
01:15:31,026 --> 01:15:32,050
Good to see you.
940
01:15:32,928 --> 01:15:33,917
Did you meet your friend?
941
01:15:34,162 --> 01:15:36,653
Isn't he out for training?
- Training.
942
01:15:37,499 --> 01:15:38,796
Raghu. come. come.
943
01:15:38,967 --> 01:15:41,765
Tell him about your son
Amitosh's escapades. Tell him.
944
01:15:42,504 --> 01:15:43,971
With great difficulty
I managed to get him a job..
945
01:15:44,039 --> 01:15:45,438
..in a airplane's ground staff.
946
01:15:46,041 --> 01:15:48,100
But he ran away after
15 days of training.
947
01:15:48,710 --> 01:15:50,007
I see. Amitosh is right here.
948
01:15:50,612 --> 01:15:51,601
Where is he?
949
01:16:00,589 --> 01:16:02,454
These are Shakeela's bangles.
950
01:16:03,625 --> 01:16:05,115
I've adorn everyone
with them today.
951
01:16:06,061 --> 01:16:08,495
Looking good.
- There you go.
952
01:17:03,785 --> 01:17:09,587
I didn't...want to fall in love.
953
01:17:10,559 --> 01:17:16,088
But I had...to fall in love.
954
01:17:16,999 --> 01:17:21,993
I didn't...want to fall for you.
955
01:17:22,137 --> 01:17:23,126
I'll be right back.
956
01:17:23,705 --> 01:17:28,972
But I had...to fall for you.
957
01:17:31,413 --> 01:17:33,404
Oh, God.
- Where are you going?
958
01:17:34,716 --> 01:17:36,547
Leave him.
- catch him.
959
01:17:37,219 --> 01:17:38,777
What are you doing?
960
01:17:39,888 --> 01:17:42,015
Leave him. What are you doing?
961
01:17:43,525 --> 01:17:44,992
Leave him. Leave him.
962
01:17:45,927 --> 01:17:49,124
He's a poor man, makes
his living by selling bangles.
963
01:17:49,464 --> 01:17:50,453
Leave him.
964
01:17:54,469 --> 01:17:55,697
Karishma.
965
01:17:56,938 --> 01:17:57,927
Karishma.
966
01:17:59,808 --> 01:18:02,072
Karishma. I am indebted to you..
967
01:18:02,477 --> 01:18:03,774
..for saving me from them.
968
01:18:03,845 --> 01:18:05,472
Karishma. - I will have
to do something for you.
969
01:18:05,547 --> 01:18:07,640
Hurry up, we've to get
to Hathipur for shopping.
970
01:18:08,984 --> 01:18:10,008
Get to Hathipur..
971
01:18:10,552 --> 01:18:11,883
..I'll have your gift sent there.
972
01:18:12,020 --> 01:18:13,487
Karishma.
- Move.
973
01:18:13,622 --> 01:18:14,919
come on, dear. We're getting late.
974
01:18:15,490 --> 01:18:16,650
come on, dear. come on.
975
01:18:16,825 --> 01:18:17,814
come on.
976
01:18:19,194 --> 01:18:20,183
come on.
977
01:18:29,171 --> 01:18:31,639
Nothing's wrong with you?
Don't act.
978
01:18:33,041 --> 01:18:34,030
I'm done for.
979
01:18:34,810 --> 01:18:35,799
This is nice.
980
01:18:37,746 --> 01:18:39,145
Since you came in my life, Karan..
981
01:18:39,414 --> 01:18:40,779
..Amitosh Ojha's
been having a bad time.
982
01:18:40,882 --> 01:18:41,940
Life's become difficult.
983
01:18:42,184 --> 01:18:46,644
Either it's you or someone else
getting beaten up because of you.
984
01:18:46,888 --> 01:18:48,412
I will endure it.
- Amitosh.
985
01:18:48,523 --> 01:18:50,548
No, let it be.
- Amitosh.
986
01:18:50,625 --> 01:18:51,990
I'm hurt.
- Amitosh.
987
01:18:53,195 --> 01:18:55,129
You were going to tell
me something important.
988
01:18:56,031 --> 01:18:57,931
Important? What was it?
989
01:18:59,568 --> 01:19:00,557
Let me show you.
990
01:19:01,403 --> 01:19:03,098
Karan. Karan.
- What? What?
991
01:19:03,638 --> 01:19:05,572
Karishma's going to Hathipur
with her mother for shopping.
992
01:19:05,907 --> 01:19:07,534
You can meet her there if you want.
993
01:19:07,642 --> 01:19:08,631
Okay, thanks.
994
01:19:11,980 --> 01:19:12,969
Water!
995
01:19:22,991 --> 01:19:24,925
Hey, Karan I hope you aren't busy.
996
01:19:25,127 --> 01:19:26,617
come, let me introduce
you to few people.
997
01:19:26,695 --> 01:19:28,595
Learn the tricks and
trades of business. - Dad..
998
01:19:28,663 --> 01:19:30,756
I know, you've been learning
management techniques..
999
01:19:30,932 --> 01:19:32,456
..in that English school.
1000
01:19:32,534 --> 01:19:34,161
But you know, the truth us..
1001
01:19:34,536 --> 01:19:36,026
..you learn business
skills only when..
1002
01:19:36,104 --> 01:19:38,664
..you've technique along
with experience. Right?
1003
01:19:38,840 --> 01:19:40,432
Yes, dad.
- Right.
1004
01:19:40,776 --> 01:19:41,765
Sit. Sit down. Sit down.
1005
01:19:43,745 --> 01:19:45,440
That must be Singh sir.
1006
01:19:46,748 --> 01:19:47,646
Yes, Singh sir.
- Dad.
1007
01:19:47,716 --> 01:19:48,910
Just a minute.
1008
01:19:49,017 --> 01:19:51,076
I have a plan with my friends.
1009
01:19:52,454 --> 01:19:54,718
Karan, why didn't you tell me?
Go, go, enjoy yourself.
1010
01:19:54,790 --> 01:19:55,779
Okay, thanks.
1011
01:19:55,857 --> 01:19:56,846
Yes, Mr. Singh.
1012
01:19:57,025 --> 01:19:58,515
I'm just reaching Hathipur.
- Hathipur!
1013
01:19:58,593 --> 01:19:59,890
Yes, of course. Yes.
1014
01:20:01,596 --> 01:20:02,085
What happened?
1015
01:20:02,164 --> 01:20:05,156
Actually, even I was heading to
Hathipur with my friends.
1016
01:20:05,901 --> 01:20:07,425
So I'll go with you.
1017
01:20:07,969 --> 01:20:09,960
Why didn't you tell me, Karan?
1018
01:20:12,040 --> 01:20:13,598
And you've returned after so long.
1019
01:20:13,675 --> 01:20:15,233
It's a good thing.
We'll have each other's company.
1020
01:20:16,111 --> 01:20:17,100
Yes, dad.
1021
01:20:58,653 --> 01:21:01,645
I'll call when the meeting
gets over. We'll go back together.
1022
01:21:06,494 --> 01:21:08,121
Enjoy yourself. Bye.
- Yes, dad.
1023
01:21:16,805 --> 01:21:20,866
The separation..
1024
01:21:27,582 --> 01:21:32,679
The separation's
making me wander.
1025
01:21:33,755 --> 01:21:38,624
It's making me wander around.
1026
01:21:39,461 --> 01:21:44,023
It's making me wander around.
1027
01:21:47,469 --> 01:21:52,930
Searching for you..
1028
01:21:57,946 --> 01:22:03,578
Searching for you..
1029
01:22:03,919 --> 01:22:10,154
Searching for you..
1030
01:22:10,692 --> 01:22:12,853
My eyes have grown tired.
1031
01:22:13,628 --> 01:22:15,858
My eyes have grown tired.
1032
01:22:16,698 --> 01:22:22,694
My eyes have grown tired.
1033
01:22:22,871 --> 01:22:24,930
My eyes have grown tired.
1034
01:22:25,774 --> 01:22:27,969
My eyes have grown tired.
1035
01:22:28,843 --> 01:22:35,078
My eyes have grown tired.
1036
01:22:59,874 --> 01:23:06,143
The moments that made us smile.
1037
01:23:06,982 --> 01:23:12,215
Have separated.
1038
01:23:12,821 --> 01:23:16,484
Have separated.
1039
01:23:24,099 --> 01:23:31,938
You're apart from me,
and I from you.
1040
01:23:32,440 --> 01:23:41,075
The bonds between us have broken.
1041
01:23:44,019 --> 01:23:47,477
You're standing
on the other side.
1042
01:23:54,696 --> 01:23:57,529
You're standing
on the other side.
1043
01:23:57,732 --> 01:24:00,428
And I am standing on this side.
1044
01:24:00,668 --> 01:24:03,398
You're standing
on the other side.
1045
01:24:03,638 --> 01:24:06,436
And I am standing on this side.
1046
01:24:08,910 --> 01:24:11,037
My eyes have grown tired.
1047
01:24:11,846 --> 01:24:13,973
My eyes have grown tired.
1048
01:24:14,049 --> 01:24:14,879
Yes, dad.
1049
01:24:14,949 --> 01:24:20,751
My eyes have grown tired.
1050
01:24:50,218 --> 01:24:52,049
Zorawar, take the car back.
1051
01:24:53,455 --> 01:24:54,752
I said take the car back.
1052
01:25:13,408 --> 01:25:15,603
Look, we've arrived
at Karishma's house.
1053
01:25:17,011 --> 01:25:18,171
come.
- Yes, aunt.
1054
01:25:19,114 --> 01:25:21,548
Hello, aunt.
- Hello.
1055
01:25:21,850 --> 01:25:24,080
Feekaram. You've become so skinny.
1056
01:25:24,519 --> 01:25:25,679
What's wrong?
1057
01:25:25,920 --> 01:25:28,013
Did your wife leave you?
1058
01:25:28,223 --> 01:25:30,817
What to do, aunt, she doesn't go.
1059
01:25:31,893 --> 01:25:32,757
He's just..
1060
01:25:32,827 --> 01:25:33,816
Very funny.
1061
01:25:35,797 --> 01:25:37,992
Brother. Sister-in-law.
1062
01:25:38,800 --> 01:25:41,030
Where are brother and sister-in-law
1063
01:25:41,102 --> 01:25:42,467
Where is everyone?
- Aunt.
1064
01:25:42,704 --> 01:25:43,693
Karishma.
1065
01:25:45,206 --> 01:25:46,969
Enough. No need
to be so affectionate.
1066
01:25:47,041 --> 01:25:48,633
You said you'll come
back in seven days..
1067
01:25:48,710 --> 01:25:50,610
..and now you're preparing
for your marriage.
1068
01:25:52,447 --> 01:25:53,607
Tell me who that is.
1069
01:25:55,550 --> 01:25:56,949
Shakira.
- Yes.
1070
01:25:57,852 --> 01:25:59,649
Oh my, God! Look at you.
1071
01:25:59,988 --> 01:26:02,081
You've become so slim.
- And sexy.
1072
01:26:02,991 --> 01:26:05,653
And you know what,
now I reject boys.
1073
01:26:08,863 --> 01:26:10,125
You did the right
thing by coming here.
1074
01:26:10,798 --> 01:26:11,992
Did you come alone?
1075
01:26:14,068 --> 01:26:15,695
What are you saying?
1076
01:26:16,137 --> 01:26:18,128
You didn't even
talk to Karishma yet.
1077
01:26:19,507 --> 01:26:22,101
Dude, your story is more
complicated than a filmy love-story.
1078
01:26:23,578 --> 01:26:26,672
Your story is too complicated.
1079
01:26:27,849 --> 01:26:31,012
I mean such enmity in this age.
1080
01:26:32,954 --> 01:26:34,080
I don't believe it.
1081
01:26:37,125 --> 01:26:38,114
Yes, Shakira.
1082
01:26:38,660 --> 01:26:40,651
Yeah, I am here.
Everything's okay.
1083
01:26:41,062 --> 01:26:42,654
Is everything fine there?
1084
01:26:43,231 --> 01:26:45,529
I would tell you if I understand.
1085
01:26:46,000 --> 01:26:46,989
One second.
1086
01:26:47,602 --> 01:26:49,092
Here, talk to Suketu.
1087
01:26:50,071 --> 01:26:53,097
Suketu. I am very angry with you?
1088
01:26:54,142 --> 01:26:55,234
Why didn't you come here?
1089
01:27:03,451 --> 01:27:04,440
Karishma.
1090
01:27:06,554 --> 01:27:07,543
Karan.
1091
01:27:09,424 --> 01:27:10,413
Karan.
1092
01:27:11,092 --> 01:27:12,719
Karan, I wanted to meet you.
1093
01:27:13,461 --> 01:27:14,621
Talk to you.
1094
01:27:15,763 --> 01:27:16,855
But my family..
1095
01:27:18,032 --> 01:27:19,624
Karan, what is happening?
1096
01:27:20,501 --> 01:27:21,798
Are you doing something?
1097
01:27:24,472 --> 01:27:25,461
Karishma.
1098
01:27:26,741 --> 01:27:27,730
Don't cry.
1099
01:27:28,676 --> 01:27:29,870
I said don't cry.
1100
01:27:30,712 --> 01:27:31,736
I am here now.
1101
01:27:32,513 --> 01:27:33,605
Everything will be fine now.
1102
01:27:34,082 --> 01:27:35,174
I will set things right now.
1103
01:27:36,050 --> 01:27:37,039
Believe me.
1104
01:27:37,719 --> 01:27:39,152
Put some more chairs here..
- Believe me.
1105
01:27:39,687 --> 01:27:40,676
Shakira.
1106
01:27:40,755 --> 01:27:41,744
Shakira, look.
1107
01:27:42,223 --> 01:27:43,952
That's Jagdish temple.
1108
01:27:44,559 --> 01:27:45,992
The people here have
immense faith in it.
1109
01:27:46,494 --> 01:27:47,483
Oh, that one.
1110
01:27:47,829 --> 01:27:48,818
I see.
1111
01:27:49,597 --> 01:27:52,065
I cannot see anything
from this distance.
1112
01:27:52,700 --> 01:27:54,964
Let's go there for a picnic.
1113
01:27:55,103 --> 01:27:56,570
We'll have loads of fun.
1114
01:27:56,938 --> 01:27:58,906
You, me, Suketu, Karan.
1115
01:28:01,976 --> 01:28:03,568
But how?
1116
01:28:04,178 --> 01:28:05,839
Don't you worry?
1117
01:28:06,014 --> 01:28:08,642
I am there.
I will certainly find a way.
1118
01:28:23,064 --> 01:28:24,053
Look.
1119
01:28:24,799 --> 01:28:26,391
Yes, aunt.
- come on.
1120
01:28:26,968 --> 01:28:29,198
come on, aunt. Quickly.
- Suketu, hold this.
1121
01:28:29,470 --> 01:28:30,459
Give it.
1122
01:28:31,973 --> 01:28:34,032
Suketu, the view from
there is very nice. - I see.
1123
01:28:34,142 --> 01:28:35,541
Let's go there.
- come on.
1124
01:28:35,777 --> 01:28:39,406
I'm tired. - Oh no.
I cannot climb that high.
1125
01:28:39,881 --> 01:28:42,475
You won't be able to do it either,
right aunt. - Yes.
1126
01:28:42,884 --> 01:28:45,944
Why did you choose such
a difficult spot for picnic?
1127
01:28:46,454 --> 01:28:48,888
Oh, God. I'm out of breath.
1128
01:28:49,090 --> 01:28:50,182
correct, aunt. correct.
1129
01:28:50,725 --> 01:28:52,955
So, Suketu, Karishma.
You two go up..
1130
01:28:53,027 --> 01:28:54,858
..and I'll have some
fun with aunt down here.
1131
01:28:54,996 --> 01:28:56,725
Okay.
- Yes. - come on, aunt.
1132
01:28:56,931 --> 01:28:57,920
Aunt.
1133
01:28:58,099 --> 01:28:59,031
Let's go.
1134
01:28:59,133 --> 01:29:00,760
come on, let's go up quickly.
- It's too high.
1135
01:29:00,835 --> 01:29:02,132
Shakira acted so well.
1136
01:29:03,071 --> 01:29:04,060
I'm tired.
1137
01:29:49,417 --> 01:29:55,049
I didn't...want to fall in love.
1138
01:29:55,957 --> 01:30:01,759
But I had...to fall in love.
1139
01:30:02,597 --> 01:30:08,229
I didn't...want to fall for you.
1140
01:30:09,137 --> 01:30:14,871
But I had...to fall for you.
1141
01:30:15,777 --> 01:30:18,143
I didn't want to lose my heart.
1142
01:30:19,013 --> 01:30:21,777
But I had to.
1143
01:30:22,250 --> 01:30:24,980
I didn't want to lose my heart.
1144
01:30:25,686 --> 01:30:29,122
But I had to.
1145
01:30:32,126 --> 01:30:37,894
I didn't...want this sweet pain.
1146
01:30:38,766 --> 01:30:44,102
But I had to.
1147
01:30:48,810 --> 01:30:50,175
Everything will be fine.
1148
01:30:50,645 --> 01:30:51,634
Don't worry.
1149
01:30:55,149 --> 01:30:57,515
It's been so long,
why haven't they returned?
1150
01:30:57,785 --> 01:31:00,549
I suggest we go to them.
- Aunt.
1151
01:31:00,655 --> 01:31:01,644
Where are you going?
1152
01:31:01,789 --> 01:31:05,850
I'll call them.
- Yes, good idea.
1153
01:31:08,629 --> 01:31:09,789
Aunt's calling.
- Yes.
1154
01:31:12,467 --> 01:31:14,799
Karan, aunt's getting anxious.
1155
01:31:16,170 --> 01:31:17,159
come on.
1156
01:31:17,538 --> 01:31:19,165
It's late.
- Karishma was bored.
1157
01:31:19,240 --> 01:31:20,172
Aunt.
- Yes.
1158
01:31:20,241 --> 01:31:22,038
You had a good time, didn't you?
- Yes.
1159
01:31:22,109 --> 01:31:23,576
I had great time.
1160
01:31:23,845 --> 01:31:24,834
come on.
1161
01:31:51,138 --> 01:31:53,538
This was your last
meeting with her.
1162
01:31:54,208 --> 01:31:55,903
If this happens again..
1163
01:31:55,977 --> 01:31:58,207
..then you can't imagine
what I'll do with you.
1164
01:31:59,780 --> 01:32:01,645
If you ever come between us..
1165
01:32:02,850 --> 01:32:05,114
Between who? Between who?
1166
01:32:35,483 --> 01:32:36,472
Karan chaudhary.
1167
01:32:37,184 --> 01:32:38,674
You don't know who I am.
1168
01:32:39,520 --> 01:32:40,714
And what I can do.
1169
01:32:42,557 --> 01:32:43,546
Hello.
1170
01:32:43,824 --> 01:32:44,813
Mangal chaudhary.
1171
01:32:45,760 --> 01:32:46,818
My name is..
1172
01:32:55,736 --> 01:32:56,998
How dare you?
1173
01:32:59,907 --> 01:33:01,534
Karan, how could you think that..
1174
01:33:01,809 --> 01:33:05,575
..a girl from Rathore family
can be our daughter-in-law.
1175
01:33:06,213 --> 01:33:07,407
Dad, l..
- Enough.
1176
01:33:07,848 --> 01:33:08,974
Don't say a word, Karan.
1177
01:33:10,718 --> 01:33:13,084
Anything you say will
be meaningless for me.
1178
01:33:14,055 --> 01:33:16,023
We don't share any
bond with that Rathore.
1179
01:33:16,557 --> 01:33:18,081
Only thing common
between us is death.
1180
01:33:18,960 --> 01:33:21,485
The only thing we
understand is guns.
1181
01:33:21,829 --> 01:33:23,797
There's no possibility
for anything else.
1182
01:33:31,672 --> 01:33:33,139
And that goes for everyone.
1183
01:33:45,820 --> 01:33:46,809
Rathore uncle.
1184
01:33:46,954 --> 01:33:48,751
You're highly respected in Marwar.
1185
01:33:49,657 --> 01:33:51,147
You've a name and status too.
1186
01:33:51,659 --> 01:33:52,648
I admit.
1187
01:33:53,661 --> 01:33:56,687
But we've some respect
in Mewar as well.
1188
01:34:01,469 --> 01:34:03,061
And the alliance between us..
1189
01:34:03,704 --> 01:34:06,468
The people of Marwar
and Mewar know about it.
1190
01:34:08,409 --> 01:34:11,640
And if your daughter
and our daughter-in-law..
1191
01:34:12,413 --> 01:34:14,711
..creates a scene
out on the streets..
1192
01:34:15,583 --> 01:34:16,845
..then it can't go unnoticed.
1193
01:34:25,026 --> 01:34:26,220
Are you in your senses?
1194
01:34:28,529 --> 01:34:29,518
Here.
1195
01:34:29,964 --> 01:34:31,522
Your daughter at Kumbalgarh,
yesterday.
1196
01:34:51,585 --> 01:34:52,574
Karan.
1197
01:34:55,022 --> 01:34:56,250
Mangal chaudhary's son.
1198
01:35:01,729 --> 01:35:04,197
And this has been going
on since cracko University.
1199
01:35:07,968 --> 01:35:08,957
Rathore uncle.
1200
01:35:10,171 --> 01:35:12,969
It's best that you
handle this situation.
1201
01:35:14,175 --> 01:35:15,802
Because if I resort
to handling it my way..
1202
01:35:16,877 --> 01:35:18,435
..then it can create a scene.
1203
01:35:38,799 --> 01:35:39,527
Listen!
1204
01:35:39,600 --> 01:35:42,160
Kaushaliya! Leave me!
1205
01:35:43,070 --> 01:35:44,901
Listen to me!
- Leave me!
1206
01:35:45,673 --> 01:35:46,901
I beg you!
1207
01:35:46,974 --> 01:35:49,943
Today I will kill
her with my own hands.
1208
01:35:50,444 --> 01:35:51,433
Kaushaliya.
1209
01:35:51,946 --> 01:35:52,935
Sister-in-law.
1210
01:35:53,681 --> 01:35:54,648
Sister-in-law.
1211
01:35:54,715 --> 01:35:55,704
Purshottam.
1212
01:36:17,071 --> 01:36:18,060
Karishma.
1213
01:36:20,441 --> 01:36:21,635
My child.
1214
01:37:01,515 --> 01:37:02,504
Karan.
1215
01:37:10,991 --> 01:37:12,583
You will manage King
Palace Hotel from tomorrow.
1216
01:37:20,734 --> 01:37:22,031
You're already quite educated..
1217
01:37:23,571 --> 01:37:24,833
..for what you've to handle here.
1218
01:37:28,042 --> 01:37:29,634
Now you will stay before my eyes.
1219
01:37:30,644 --> 01:37:31,872
I haven't finished
my education yet.
1220
01:37:32,713 --> 01:37:34,578
I am going back.
- But, Karan..
1221
01:37:40,054 --> 01:37:46,050
Fine. If you want to go back,
then you can.
1222
01:37:47,561 --> 01:37:49,722
But then look for a future there.
1223
01:37:51,465 --> 01:37:53,695
Because you won't
have anything here.
1224
01:38:16,390 --> 01:38:17,379
Sister-in-law.
1225
01:38:18,492 --> 01:38:19,481
Bless me.
1226
01:38:19,960 --> 01:38:23,123
Today is a big day.
- What is it, Purshottam?
1227
01:38:25,499 --> 01:38:28,400
For years, Mangal chaudhary..
1228
01:38:29,703 --> 01:38:32,103
..stayed ahead of us
because of King Palace Hotel.
1229
01:38:32,673 --> 01:38:36,541
But today...after the Mann
Singh Hotel Palace tender..
1230
01:38:38,078 --> 01:38:41,605
..we'll reach new heights
in the hotel industry.
1231
01:38:45,552 --> 01:38:46,712
Bless me, sister-in-law.
1232
01:38:54,061 --> 01:38:58,191
If things get complicated,
please handle Vikrant.
1233
01:38:59,833 --> 01:39:02,358
So? You want me to
bow down before them?
1234
01:39:24,525 --> 01:39:27,494
When I've to join the business,
then why wait for tomorrow?
1235
01:40:19,513 --> 01:40:21,174
Lock Mangal chaudhary
for 500 crores.
1236
01:40:27,521 --> 01:40:28,510
500 crores.
1237
01:40:51,912 --> 01:40:52,901
Get lost.
1238
01:40:52,980 --> 01:40:55,847
Look, they've bribed
the contractors here.
1239
01:40:56,717 --> 01:40:57,706
Look.
1240
01:40:58,052 --> 01:41:01,021
They want to achieve
the tender through fraud..
1241
01:41:01,121 --> 01:41:02,645
..and bribing people.
1242
01:41:03,891 --> 01:41:04,880
Vikrant.
1243
01:41:07,494 --> 01:41:08,483
Vikrant.
1244
01:41:23,644 --> 01:41:24,633
Brother..
1245
01:41:49,670 --> 01:41:50,659
No, brother!
1246
01:42:11,158 --> 01:42:12,625
What's wrong with you people?
1247
01:42:13,127 --> 01:42:14,890
You start shooting
for every little thing.
1248
01:42:15,629 --> 01:42:17,028
Sometimes it's for the
veneration at the temple..
1249
01:42:17,431 --> 01:42:18,796
..or for a insignificant tender.
1250
01:42:23,170 --> 01:42:26,196
I want to know...is it necessary
to shed blood for everything?
1251
01:42:28,642 --> 01:42:33,011
can any business,
or anything greater than life?
1252
01:42:38,652 --> 01:42:41,143
I feel pity on your thinking.
1253
01:42:43,023 --> 01:42:46,049
And people like you still
exist make me want to laugh.
1254
01:42:57,838 --> 01:42:59,135
Actually,
I don't feel pity for you either.
1255
01:43:27,067 --> 01:43:28,932
Uncle. Uncle, what happened?
- What happened, your highness?
1256
01:43:29,069 --> 01:43:30,058
Uncle, what happened?
1257
01:43:32,139 --> 01:43:34,039
I am not talking
about Karishma, daddy.
1258
01:43:34,841 --> 01:43:36,968
Nor about my love story.
1259
01:43:39,012 --> 01:43:40,104
All I am saying is that..
1260
01:43:40,647 --> 01:43:44,105
..what're we getting
out of whatever's happening.
1261
01:43:45,519 --> 01:43:47,646
We just keep looking
for opportunities..
1262
01:43:48,255 --> 01:43:51,156
..and ways to hurt each other.
1263
01:43:56,496 --> 01:43:57,485
Why?
1264
01:43:57,798 --> 01:44:01,097
Why can't we end this?
- It won't end, Karan.
1265
01:44:03,103 --> 01:44:05,401
This hatred has reach roote.
1266
01:44:07,941 --> 01:44:12,605
You don't know the
wound...that's in my heart.
1267
01:44:14,481 --> 01:44:15,948
Angad, my younger brother.
1268
01:44:17,851 --> 01:44:20,820
I raised him.
1269
01:44:21,822 --> 01:44:23,517
One day he was taller than me.
1270
01:44:23,991 --> 01:44:27,017
I felt proud when
he walked besides me.
1271
01:44:32,666 --> 01:44:34,065
One day he stepped
out of the house..
1272
01:44:37,437 --> 01:44:38,495
..and didn't return.
1273
01:44:40,907 --> 01:44:44,900
I know very well...that
Rathore had him killed.
1274
01:44:47,948 --> 01:44:48,937
And still...
1275
01:44:51,118 --> 01:44:55,248
But how can I believe
that he isn't alive?
1276
01:44:57,658 --> 01:44:59,626
I would've believed only
if I had cremated his dead body.
1277
01:45:00,994 --> 01:45:02,791
But we didn't find
Angad's body either.
1278
01:45:08,735 --> 01:45:10,703
Although I know you are dead..
1279
01:45:12,172 --> 01:45:14,003
..I can't put a
garland on your photo.
1280
01:45:18,412 --> 01:45:20,073
And get one thing
straight all of you.
1281
01:45:22,549 --> 01:45:24,540
Everyone will have to
follow my point of view..
1282
01:45:24,618 --> 01:45:26,085
..regarding the Rathore family.
1283
01:45:26,853 --> 01:45:28,650
Everyone is, just like you want it.
1284
01:45:29,690 --> 01:45:32,420
No one has the courage
to speak up to you.
1285
01:45:34,628 --> 01:45:37,620
We can understand your sorrow
of the loss of your brother.
1286
01:45:39,566 --> 01:45:42,000
But...what did he take with him,
and what did he leave behind?
1287
01:45:43,737 --> 01:45:45,204
By killing Narhottam Rathore..
1288
01:45:45,472 --> 01:45:47,702
..he proved that he's a Rajput.
1289
01:45:48,175 --> 01:45:49,437
But the consequence.
1290
01:45:51,745 --> 01:45:55,545
Did you think about
that woman in that family?
1291
01:45:55,782 --> 01:45:57,909
She lost her husband?
1292
01:45:59,619 --> 01:46:02,053
And when he was shooting
at Narhottam Rathore..
1293
01:46:02,856 --> 01:46:08,089
..he didn't think about that woman,
or about his wife.
1294
01:46:10,964 --> 01:46:12,556
She was my sister.
1295
01:46:13,200 --> 01:46:15,065
My own sister, Urmilla.
1296
01:46:18,105 --> 01:46:22,201
And when I saw her severed
body on the railway tracks..
1297
01:46:22,442 --> 01:46:27,209
..I thought Why? Why did I get
her married to Angad chaudhary..
1298
01:46:27,447 --> 01:46:28,436
Why?
1299
01:46:30,050 --> 01:46:31,881
I beg you.
1300
01:46:33,720 --> 01:46:35,779
He is dead.
1301
01:46:36,990 --> 01:46:38,480
He isn't coming back.
1302
01:46:41,661 --> 01:46:42,650
But..
1303
01:46:45,499 --> 01:46:49,902
But, we can still save
the one that's left.. - Mother!
1304
01:46:50,003 --> 01:46:51,561
Mamta.
- What happened, mother?
1305
01:46:51,905 --> 01:46:52,894
Mamta.
1306
01:46:53,073 --> 01:46:54,097
Get her water.
1307
01:46:58,145 --> 01:46:59,737
Give that to me.
- come.
1308
01:47:07,387 --> 01:47:09,082
Forgive me, father.
1309
01:47:11,124 --> 01:47:12,682
Get well soon.
1310
01:47:14,628 --> 01:47:16,653
I will do as you say.
1311
01:47:18,965 --> 01:47:22,025
I will never do anything
again to hurt you.
1312
01:47:24,504 --> 01:47:25,493
child.
1313
01:47:26,740 --> 01:47:27,729
Don't cry.
1314
01:48:02,843 --> 01:48:03,832
Karishma.
1315
01:48:04,845 --> 01:48:05,834
Karishma.
1316
01:48:07,581 --> 01:48:08,570
Karishma.
1317
01:48:09,182 --> 01:48:10,171
Guess what?
1318
01:48:11,117 --> 01:48:13,551
Now you'll be marrying Karan.
1319
01:48:16,723 --> 01:48:18,588
The alliance of Tikamgirh
has been called off.
1320
01:48:18,959 --> 01:48:21,018
Now they're preparing
to send a proposal to Karan.
1321
01:48:21,695 --> 01:48:23,185
Father has changed everything.
1322
01:48:37,811 --> 01:48:38,800
Sister-in-law.
1323
01:49:00,133 --> 01:49:01,122
Purshottam.
1324
01:49:02,369 --> 01:49:03,358
I..
1325
01:49:06,740 --> 01:49:07,764
I made a mistake, sister-in-law.
1326
01:49:10,677 --> 01:49:12,406
It has happened for the first time.
1327
01:49:14,514 --> 01:49:17,779
But this isn't my decision..
1328
01:49:19,953 --> 01:49:21,045
..it's just a thought.
1329
01:49:22,956 --> 01:49:24,116
And not just a thought..
1330
01:49:26,826 --> 01:49:28,919
call it a helplessness of a father.
1331
01:49:32,032 --> 01:49:33,795
You're going to Mangal chaudhary..
1332
01:49:34,801 --> 01:49:35,893
..with Karishma's proposal.
1333
01:49:37,637 --> 01:49:39,935
Karishma loves his
younger son Karan.
1334
01:49:41,741 --> 01:49:43,072
That's all you know.
1335
01:49:44,578 --> 01:49:48,708
But I know she loves her a lot.
1336
01:49:50,584 --> 01:49:53,883
And my happiness lies in hers.
1337
01:50:18,578 --> 01:50:19,567
Aunty.
1338
01:50:27,721 --> 01:50:29,018
No, dear.
1339
01:50:29,489 --> 01:50:31,514
That isn't your place, this is.
1340
01:50:32,659 --> 01:50:33,648
Aunty.
1341
01:50:36,796 --> 01:50:38,661
I am sorry.
- Okay.
1342
01:50:39,199 --> 01:50:41,497
Your father made me emotional.
1343
01:50:42,135 --> 01:50:43,534
Will you make me cry?
1344
01:51:35,588 --> 01:51:37,078
I want to make you my relative.
1345
01:51:38,658 --> 01:51:41,218
I've brought my daughter's
marriage proposal for your son.
1346
01:52:25,705 --> 01:52:29,835
Karan and Karishma..
1347
01:52:35,048 --> 01:52:42,716
They're here to eradicate
hatred between us.
1348
01:52:45,925 --> 01:52:49,656
Their birth on the same day..
1349
01:52:50,864 --> 01:52:53,628
..mean's an good
indication from the Lord.
1350
01:52:58,638 --> 01:52:59,627
Mangal..
1351
01:53:02,075 --> 01:53:05,806
..forsake this hatred.
1352
01:53:08,047 --> 01:53:09,036
And..
1353
01:53:17,123 --> 01:53:20,991
..Iet's begin this sweet relation.
1354
01:53:53,226 --> 01:53:55,922
Purshottam Rathore
has made a joke out of us.
1355
01:53:57,597 --> 01:53:58,655
I can't believe..
1356
01:53:58,998 --> 01:54:01,728
..that a Rajput can stoop so low.
1357
01:54:04,671 --> 01:54:05,660
Go.
1358
01:54:05,805 --> 01:54:07,932
Give these bangles
to Purshottam Rathore.
1359
01:54:08,741 --> 01:54:12,507
And ask him to perform his
daughter's rituals wearing these.
1360
01:54:39,138 --> 01:54:42,505
My veil..
1361
01:54:42,909 --> 01:54:46,037
My veil..
1362
01:54:46,713 --> 01:54:50,080
Soars away,
because my love's here.
1363
01:54:50,516 --> 01:54:53,781
My veil..
1364
01:54:57,991 --> 01:54:59,583
Your smile..
1365
01:55:01,694 --> 01:55:03,491
Your style.
1366
01:55:05,498 --> 01:55:06,965
Your smile..
1367
01:55:07,433 --> 01:55:08,923
Your style.
1368
01:55:09,135 --> 01:55:10,796
Your smile..
1369
01:55:11,037 --> 01:55:12,732
Your style.
1370
01:55:12,906 --> 01:55:15,431
Has brought us together.
1371
01:55:16,709 --> 01:55:17,767
Today is the day..
1372
01:55:18,578 --> 01:55:19,670
Today is the day..
1373
01:55:20,480 --> 01:55:23,938
Today is the day of
the big fat lndian wedding.
1374
01:55:27,921 --> 01:55:31,516
Today is the day of
the big fat lndian wedding.
1375
01:55:31,658 --> 01:55:35,116
Today is the day of
the big fat lndian wedding.
1376
01:55:35,428 --> 01:55:36,952
My bangles..
1377
01:55:37,030 --> 01:55:42,627
My bangles clinkers
at my beloved's threshold.
1378
01:55:42,835 --> 01:55:44,530
My bangles..
1379
01:55:44,604 --> 01:55:46,128
My bangles..
1380
01:56:05,024 --> 01:56:06,855
The band's playing.
1381
01:56:06,926 --> 01:56:08,791
Everyone's doing the Bhangda.
1382
01:56:08,861 --> 01:56:11,421
The guests are going
crazy in this wedding.
1383
01:56:12,198 --> 01:56:14,063
So shake your body.
1384
01:56:14,133 --> 01:56:15,964
Let's have a few pegs.
1385
01:56:16,035 --> 01:56:19,471
Don't worry about a thing.
1386
01:56:20,073 --> 01:56:21,165
Oh my.
1387
01:56:21,507 --> 01:56:22,997
The heart goes Oh my.
1388
01:56:23,209 --> 01:56:26,542
The heart's restless...to
get married.
1389
01:56:27,780 --> 01:56:29,680
Your eyes.
1390
01:56:29,749 --> 01:56:31,216
Your luck.
1391
01:56:31,584 --> 01:56:33,108
Your eyes.
1392
01:56:33,486 --> 01:56:35,010
Your luck.
1393
01:56:35,421 --> 01:56:37,981
Has brought us together.
1394
01:56:38,958 --> 01:56:40,516
Today is the day..
1395
01:56:40,893 --> 01:56:42,190
Today is the day..
1396
01:56:42,829 --> 01:56:46,526
Today is the day of
the big fat lndian wedding.
1397
01:56:50,236 --> 01:56:53,797
Today is the day of
the big fat lndian wedding.
1398
01:56:54,040 --> 01:56:57,635
Today is the day of
the big fat lndian wedding.
1399
01:56:57,844 --> 01:57:01,439
Today is the day of
the big fat lndian wedding.
1400
01:57:31,044 --> 01:57:32,033
Zorawar!
1401
01:57:37,183 --> 01:57:38,616
I cannot see this.
1402
01:57:40,053 --> 01:57:42,817
His brother shot
my father on the head..
1403
01:57:43,890 --> 01:57:48,589
..I cannot see him being
respected in this house.
1404
01:57:55,168 --> 01:57:56,499
I am your mother.
1405
01:57:57,637 --> 01:57:59,468
He was your father.
1406
01:58:00,006 --> 01:58:01,564
But he was first my husband.
1407
01:58:02,075 --> 01:58:03,667
And whatever's
happening here today..
1408
01:58:04,444 --> 01:58:06,036
..is with my consent.
1409
01:58:06,879 --> 01:58:07,868
Get out of here!
1410
01:58:12,118 --> 01:58:14,643
No! I won't go anywhere!
1411
01:58:16,489 --> 01:58:17,922
Now I want to sit here now..
1412
01:58:17,990 --> 01:58:19,685
..and enjoy this game completely.
1413
01:58:23,396 --> 01:58:24,761
Dad. Dad.
1414
01:58:24,931 --> 01:58:25,920
I am fine.
1415
01:58:26,532 --> 01:58:27,521
I am fine.
1416
01:58:27,767 --> 01:58:28,756
Dad.
1417
01:58:29,202 --> 01:58:32,831
Brother. Stop.
-Son, stop.
1418
01:58:33,072 --> 01:58:35,734
Don't create a scene.
Vikrant. Stop it.
1419
01:58:36,542 --> 01:58:37,566
Vikrant.
1420
01:58:38,578 --> 01:58:39,545
Vikrant. Stop it.
1421
01:58:39,612 --> 01:58:41,580
Vikrant. Stop it.
1422
01:58:44,584 --> 01:58:46,518
Brother. Listen to me.
1423
01:58:46,886 --> 01:58:47,875
Brother.
1424
01:58:49,222 --> 01:58:50,189
Brother, stop.
1425
01:58:50,423 --> 01:58:52,152
Brother.
- Vikrant.
1426
01:58:52,892 --> 01:58:54,189
Vikrant, stop it.
1427
01:58:54,961 --> 01:58:56,121
Vikrant, stop it.
1428
01:58:58,197 --> 01:59:00,131
No.
- Sister-in-law! - Mother!
1429
01:59:04,704 --> 01:59:05,830
Mother.
- Move!
1430
01:59:06,038 --> 01:59:07,027
Mother, are you fine?
1431
01:59:07,540 --> 01:59:08,529
Sister-in-law.
1432
01:59:17,984 --> 01:59:18,973
Mangal.
1433
01:59:20,753 --> 01:59:23,779
Get out of here with
your sons as soon as possible.
1434
01:59:25,158 --> 01:59:26,989
Otherwise,
my sister-in-law's blood..
1435
01:59:28,127 --> 01:59:29,594
..can make me do anything.
1436
01:59:40,673 --> 01:59:41,662
Karan.
1437
01:59:44,410 --> 01:59:45,638
Vikrant, let's go.
- come.
1438
01:59:46,913 --> 01:59:47,902
Mother.
1439
01:59:48,548 --> 01:59:49,537
Mother.
1440
02:00:34,160 --> 02:00:35,991
There's the airport.
1441
02:00:36,696 --> 02:00:38,095
Go on all of you.
1442
02:00:38,264 --> 02:00:39,458
I'll park the car.
1443
02:00:53,679 --> 02:00:55,874
Thanks, guys. For all your support.
1444
02:00:56,048 --> 02:00:57,174
What now, Karan?
1445
02:00:57,516 --> 02:00:58,540
Two things.
1446
02:00:59,051 --> 02:01:02,487
Either I'll marry Karishma,
or I won't.
1447
02:01:03,689 --> 02:01:04,678
We'll see.
1448
02:01:05,992 --> 02:01:08,756
Do you want to go or not?
It's time for your flight.
1449
02:01:11,864 --> 02:01:12,956
Thanks, guys.
1450
02:01:13,099 --> 02:01:14,964
Take care.
- Bye. - Bye.
1451
02:01:15,034 --> 02:01:16,092
Bye.
- Bye.
1452
02:01:18,738 --> 02:01:20,501
Karan. I suggest that..
1453
02:01:20,573 --> 02:01:22,803
..you should've married
Karishma and then come here.
1454
02:01:23,509 --> 02:01:24,806
Things would've gotten
worse or better.
1455
02:01:24,910 --> 02:01:26,434
Then whatever had to happen,
would've happened.
1456
02:01:26,545 --> 02:01:27,705
Anyways, I'll get the car.
1457
02:01:29,215 --> 02:01:30,648
Hello, Karan.
- Yes, brother.
1458
02:01:31,050 --> 02:01:32,074
Where are you?
1459
02:01:32,184 --> 02:01:34,744
I just dropped my friends
at the airport and coming back.
1460
02:01:38,524 --> 02:01:39,684
Why did you go
to the airport alone?
1461
02:01:41,927 --> 02:01:43,121
Brother,
I didn't think it was necessary..
1462
02:01:43,195 --> 02:01:44,628
..so I didn't bring anyone along.
1463
02:01:44,797 --> 02:01:46,059
Karan, I told you
no matter where you go..
1464
02:01:46,198 --> 02:01:48,666
..there should be a
security guard with you.
1465
02:01:49,001 --> 02:01:49,990
Brother, l..
1466
02:01:55,841 --> 02:01:56,830
Karan.
1467
02:02:00,012 --> 02:02:01,001
Karan!
1468
02:02:05,985 --> 02:02:07,543
Oh, come on, Karan. come on.
1469
02:02:07,987 --> 02:02:09,648
For god sake Karan. For god sake.
1470
02:02:10,122 --> 02:02:12,750
You must know whether
it was an accident..
1471
02:02:12,858 --> 02:02:14,723
..or someone tried to kill you?
1472
02:02:15,061 --> 02:02:16,050
Karan.
1473
02:02:16,896 --> 02:02:18,158
It's important for us to know.
1474
02:02:18,898 --> 02:02:20,866
Otherwise the enemy
will think we're scared.
1475
02:02:21,500 --> 02:02:22,762
Brother, I've told you..
1476
02:02:22,902 --> 02:02:25,132
..I don't know who they
were and whose car it was.
1477
02:02:30,543 --> 02:02:31,908
We could've finished him too.
1478
02:02:34,580 --> 02:02:35,569
No.
1479
02:02:38,084 --> 02:02:39,574
This is all I wanted.
1480
02:02:44,490 --> 02:02:45,957
I just wanted to ignite a spark.
1481
02:02:46,726 --> 02:02:47,715
Which I did.
1482
02:02:48,861 --> 02:02:50,726
Now the flames will come up.
1483
02:02:54,233 --> 02:02:56,133
I am sure they are behind it.
1484
02:03:11,951 --> 02:03:14,181
You didn't do the right thing
by starting this new chapter.
1485
02:03:16,021 --> 02:03:19,582
Now we'll show you..
1486
02:03:21,560 --> 02:03:23,221
..how invaluable Karan's is for me.
1487
02:03:45,184 --> 02:03:46,583
Listen, there's information.
1488
02:03:48,754 --> 02:03:49,778
The war trumpet's been blown.
1489
02:03:49,989 --> 02:03:52,048
Uncle has challenged Mr. Rathore.
1490
02:03:52,258 --> 02:03:53,850
And now. Guns firing.
1491
02:03:53,959 --> 02:03:55,517
A few will die here, few there.
1492
02:03:55,628 --> 02:03:57,220
And soon everything will be fine.
- Amitosh.
1493
02:03:58,030 --> 02:03:59,497
What did dad say to Rathore uncle?
1494
02:04:01,000 --> 02:04:02,695
Now we'll show you..
1495
02:04:02,768 --> 02:04:04,167
..how invaluable Karan's is for me.
1496
02:04:05,504 --> 02:04:08,632
Karan, you know God
likes to complicate things.
1497
02:04:09,008 --> 02:04:11,909
When there was an enmity
between two families..
1498
02:04:11,977 --> 02:04:13,945
..then why bless one with
a son and another with a daughter.
1499
02:04:14,447 --> 02:04:15,846
And even if He did,
why make them meet?
1500
02:04:16,515 --> 02:04:18,745
And now they've met why
isn't He letting them be together?
1501
02:04:27,126 --> 02:04:28,559
Have you lost your mind?
1502
02:04:28,761 --> 02:04:29,750
Have you gone crazy?
1503
02:04:29,862 --> 02:04:31,921
You want to die.
- Yes, I want to die.
1504
02:04:32,097 --> 02:04:34,065
Because I cannot
live without Karan.
1505
02:04:34,467 --> 02:04:36,025
Everyone's concerned
about them self.
1506
02:04:36,635 --> 02:04:38,967
Everyone's living for
their happiness and ego.
1507
02:04:41,740 --> 02:04:44,800
Someone sorrows and
tear means nothing.
1508
02:04:45,010 --> 02:04:46,102
That's not true, dear.
1509
02:04:46,779 --> 02:04:48,940
It's not.
- It is, mother.
1510
02:04:49,782 --> 02:04:50,771
It is.
1511
02:04:51,217 --> 02:04:53,481
I don't want to live like this.
1512
02:04:53,986 --> 02:04:55,613
I don't want to either.
1513
02:05:02,761 --> 02:05:03,921
I am here for you.
1514
02:05:04,663 --> 02:05:05,652
come with me.
1515
02:05:14,673 --> 02:05:15,662
But..
1516
02:05:16,842 --> 02:05:18,605
But, Karan..
- Nothing will happen.
1517
02:05:20,746 --> 02:05:21,735
What will they do?
1518
02:05:21,947 --> 02:05:23,778
Shoot us. Then let them.
1519
02:05:24,183 --> 02:05:25,480
If we can't be one
when we were alive..
1520
02:05:25,551 --> 02:05:26,540
..then we'll be one after we die.
1521
02:05:32,758 --> 02:05:35,056
Go, Karishma.
Live your life.
1522
02:05:36,161 --> 02:05:37,856
Go away from this suffocating life.
1523
02:06:10,696 --> 02:06:11,685
Hello.
1524
02:06:17,136 --> 02:06:18,160
Drive faster.
1525
02:08:38,544 --> 02:08:39,533
Karan!
1526
02:09:01,700 --> 02:09:02,689
Rathore!
1527
02:09:08,874 --> 02:09:13,368
Father. You can separate us,
stop our union..
1528
02:09:13,812 --> 02:09:15,871
..but you cannot
stop us from dying.
1529
02:09:16,115 --> 02:09:17,446
We'll be one, daddy.
1530
02:09:17,616 --> 02:09:20,141
If not while we're alive,
then after we die.
1531
02:09:21,920 --> 02:09:22,909
Karishma.
- Karan.
1532
02:09:24,990 --> 02:09:25,979
Karan.
1533
02:09:26,091 --> 02:09:27,080
Karan.
1534
02:09:28,794 --> 02:09:29,783
Karan.
1535
02:09:43,108 --> 02:09:44,097
Karan.
1536
02:09:46,612 --> 02:09:47,977
Karishma.
- Karan.
1537
02:09:48,480 --> 02:09:49,538
Karishma.
- Karan.
1538
02:10:02,728 --> 02:10:03,752
Karishma.
1539
02:10:11,069 --> 02:10:12,969
Seal that area.
- Yes, sir.
1540
02:10:13,105 --> 02:10:14,595
Search every nook and corner.
- Yes, sir.
1541
02:10:27,486 --> 02:10:28,612
Did they find out anything?
1542
02:10:47,906 --> 02:10:50,204
Did they find out anything?
1543
02:11:34,219 --> 02:11:35,447
Look. Look.
1544
02:11:36,154 --> 02:11:37,143
What?
1545
02:11:38,457 --> 02:11:39,446
Look there.
1546
02:11:42,794 --> 02:11:44,591
The villagers saw them
here for the last time.
1547
02:11:44,663 --> 02:11:46,494
What do you mean by here? Did
they saw them jump in the river?
1548
02:11:46,598 --> 02:11:48,088
No one saw them jump in the river.
1549
02:11:48,166 --> 02:11:49,724
But they didn't
any further than this.
1550
02:11:50,502 --> 02:11:52,936
Because we've set up
check-posts everywhere. - Sir.
1551
02:11:55,040 --> 02:11:56,803
Sir, this is all we found.
1552
02:12:00,946 --> 02:12:02,004
Do you recognise this?
1553
02:12:29,808 --> 02:12:30,832
Sister-in-law.
1554
02:12:40,886 --> 02:12:44,151
Look, this medication will
make her sleep for 12 hours.
1555
02:12:44,556 --> 02:12:46,114
And sleep is very
necessary for her. - Yes.
1556
02:12:46,258 --> 02:12:47,589
I will come again tomorrow.
1557
02:12:47,693 --> 02:12:49,126
In the meantime if there's
a problem, then call me.
1558
02:12:49,194 --> 02:12:50,252
Thank you, doctor.
1559
02:12:51,630 --> 02:12:54,827
Go, bring her dead body.
1560
02:12:56,101 --> 02:12:59,127
You sacrificed her for
the sake of your enmity.
1561
02:12:59,871 --> 02:13:01,600
My daughter's been murdered.
1562
02:13:02,074 --> 02:13:03,939
And you murdered her.
1563
02:13:04,009 --> 02:13:05,670
You did. You.
1564
02:13:10,549 --> 02:13:11,538
Kaushaliya.
1565
02:13:11,950 --> 02:13:12,939
Kaushaliya.
1566
02:13:13,819 --> 02:13:17,653
Sister-in-law, Karishma.
1567
02:13:18,590 --> 02:13:19,955
control yourself.
1568
02:13:21,727 --> 02:13:23,695
Sister-in-law.
1569
02:13:47,252 --> 02:13:51,655
Should I accept the
truth that I've lost Karan?
1570
02:13:55,260 --> 02:13:56,522
Is Karan..
1571
02:14:02,000 --> 02:14:02,989
Sister-in-law...
1572
02:14:05,070 --> 02:14:06,537
what kind of a father I am?
1573
02:14:12,110 --> 02:14:13,737
I never understood..
1574
02:14:18,150 --> 02:14:19,174
..my daughter.
1575
02:14:22,587 --> 02:14:23,781
I didn't recognize..
1576
02:14:25,924 --> 02:14:26,948
..her happiness..
1577
02:14:30,629 --> 02:14:31,687
..her sorrows.
1578
02:14:35,000 --> 02:14:35,989
And now..
1579
02:14:37,903 --> 02:14:39,768
..when I've realised my mistake.
1580
02:14:48,113 --> 02:14:50,081
She's no longer with us,
sister-in-law.
1581
02:15:45,837 --> 02:15:46,826
Karan.
1582
02:15:48,073 --> 02:15:49,563
Let me first speak.
1583
02:15:52,511 --> 02:15:53,978
After that...
1584
02:15:56,248 --> 02:15:57,715
..you can shoot me if you like.
1585
02:16:00,418 --> 02:16:01,749
I've married Karishma.
1586
02:16:08,493 --> 02:16:09,824
And our decision was final..
1587
02:16:11,029 --> 02:16:14,487
..just like you and
chaudhary uncle were.
1588
02:16:15,600 --> 02:16:17,431
Will he never let us be together?
1589
02:16:21,106 --> 02:16:24,940
I don't know what you
were going to achieve..
1590
02:16:25,877 --> 02:16:26,866
..from what you wanted.
1591
02:16:28,180 --> 02:16:29,169
But we..
1592
02:16:31,917 --> 02:16:34,715
We had understood that..
1593
02:16:35,620 --> 02:16:38,987
..after the marriage we're no
longer welcome in both the families.
1594
02:16:39,991 --> 02:16:43,950
Because you two would've
never understood our decision.
1595
02:16:45,897 --> 02:16:47,762
Then a question
pondered in our minds.
1596
02:16:49,067 --> 02:16:53,834
can we two be happy by
staying away from all of you?
1597
02:16:55,607 --> 02:16:57,074
We couldn't understand anything.
1598
02:16:57,943 --> 02:16:59,171
We didn't know what to do.
1599
02:17:01,446 --> 02:17:03,380
We even planned to leave lndia.
1600
02:17:05,050 --> 02:17:07,450
But...that wasn't right either.
1601
02:17:09,087 --> 02:17:10,850
We decided to die.
1602
02:17:12,424 --> 02:17:13,857
But that would've been wrong.
1603
02:17:15,894 --> 02:17:17,885
It would've been
an end to our troubles..
1604
02:17:18,597 --> 02:17:22,124
..but a life-long
sorrow for all of you.
1605
02:17:26,671 --> 02:17:27,660
Another question.
1606
02:17:28,773 --> 02:17:33,642
We share a 22 year
old bond with you.
1607
02:17:35,013 --> 02:17:36,913
Would it be right to
break ties with all of you..
1608
02:17:37,882 --> 02:17:40,407
..for someone I've
known for only six months?
1609
02:17:51,463 --> 02:17:54,762
And we thought this
will be a mistake..
1610
02:17:55,967 --> 02:18:03,464
..that will curse us
for the rest of our lives.
1611
02:18:05,577 --> 02:18:08,740
And we came here.
1612
02:18:48,186 --> 02:18:49,676
This is Karan's daddy speaking.
1613
02:18:50,555 --> 02:18:53,046
Let me speak to your
father Purshottam Rathore.
1614
02:18:53,625 --> 02:18:56,788
I want to know whether
he will accept to be my relative?
1615
02:18:58,430 --> 02:18:59,556
Purshottam speaking.
1616
02:19:00,432 --> 02:19:01,922
We should finish
this auspicious deed..
1617
02:19:02,767 --> 02:19:05,065
..before a new problem arises.
1618
02:19:18,550 --> 02:19:24,614
I didn't...want to fall in love.
1619
02:19:25,056 --> 02:19:31,052
But I had...to fall in love.
1620
02:19:31,696 --> 02:19:37,430
I didn't...want to fall for you.
1621
02:19:38,169 --> 02:19:43,903
But I had...to fall for you.
1622
02:19:44,776 --> 02:19:47,643
I didn't want to lose my heart.
1623
02:19:48,012 --> 02:19:50,776
But I had to.
1624
02:19:51,116 --> 02:19:54,176
I didn't want to lose my heart.
1625
02:19:54,719 --> 02:19:58,052
But I had to.
1626
02:20:01,159 --> 02:20:06,995
I didn't...want this sweet pain.
1627
02:20:07,899 --> 02:20:14,031
But I had...to fall in love.
1628
02:20:14,539 --> 02:20:20,102
I didn't...want to fall in love.
1629
02:20:21,079 --> 02:20:26,779
But I had...to fall in love.
1630
02:20:27,652 --> 02:20:29,882
I didn't want to lose my heart.
1631
02:20:30,955 --> 02:20:33,788
But I had to.
1632
02:20:33,958 --> 02:20:37,052
I didn't want to lose my heart.
1633
02:20:37,562 --> 02:20:40,759
But I had to.
1634
02:20:44,002 --> 02:20:50,066
I didn't...want this sweet pain.
1635
02:20:50,775 --> 02:20:56,008
But I had to.
110967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.