All language subtitles for White Collar - 1x13 - Front Man.HDTV.LOL.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,538 --> 00:00:30,040
Byron always got like that when
he couldn't crack a hustle.
2
00:00:31,610 --> 00:00:33,310
Relaxing always helps.
3
00:00:33,378 --> 00:00:34,545
Sorry, June.
4
00:00:34,613 --> 00:00:37,014
I'm not really in
the mood to relax.
5
00:00:37,082 --> 00:00:39,783
Not even if you have a
very lovely visitor?
6
00:00:42,988 --> 00:00:44,154
Alex.
7
00:00:51,696 --> 00:00:53,330
Got your message.
8
00:00:53,398 --> 00:00:55,099
I'm here.
9
00:00:55,166 --> 00:00:56,567
What do you want, neal?
10
00:00:56,635 --> 00:00:58,802
I want the music box.
11
00:00:58,870 --> 00:01:01,338
I think you have a
memory problem...
12
00:01:01,406 --> 00:01:03,641
Because I said that as
long as you're a fed,
13
00:01:03,708 --> 00:01:05,342
I'm not telling you where it is.
14
00:01:05,410 --> 00:01:07,211
You're still with them, right?
15
00:01:07,279 --> 00:01:08,779
Then there's nothing to talk about.
16
00:01:11,182 --> 00:01:13,083
I'll make it worth your while.
17
00:01:13,151 --> 00:01:14,852
You need me to get it. No, I don't.
18
00:01:14,919 --> 00:01:16,453
Then why don't you have it already?
19
00:01:16,521 --> 00:01:18,555
I'll steal it and give it to you.
20
00:01:18,623 --> 00:01:20,491
Just like that? Just like that.
21
00:01:20,558 --> 00:01:22,526
I don't believe you.
You'll just hand it over?
22
00:01:22,594 --> 00:01:23,694
Yeah...
23
00:01:23,762 --> 00:01:25,362
When I'm done with it.
24
00:01:27,832 --> 00:01:29,566
Knew there was a catch.
25
00:01:32,304 --> 00:01:33,504
What's this really about?
26
00:01:33,571 --> 00:01:36,740
You get the box in the end.
That's my offer.
27
00:01:36,808 --> 00:01:38,142
Okay.
28
00:01:38,209 --> 00:01:40,477
If you can figure out how
to get the anklet off.
29
00:01:40,545 --> 00:01:43,480
I'm not wearing this
as a fashion accessory.
30
00:01:43,548 --> 00:01:45,582
Well, when the time comes,
31
00:01:45,650 --> 00:01:49,253
I need to know that you
can get off your leash.
32
00:01:49,321 --> 00:01:50,854
Otherwise, you're a liability.
33
00:01:50,922 --> 00:01:52,723
I'll come back tomorrow at 6:00.
34
00:01:52,791 --> 00:01:55,359
Lose the blinking jewelry,
35
00:01:55,427 --> 00:01:58,295
And you'll get what you need.
36
00:02:08,807 --> 00:02:10,607
You were supposed to
be here 20 minutes ago.
37
00:02:10,675 --> 00:02:11,809
Where you been?
38
00:02:11,876 --> 00:02:13,077
Late start to the morning.
39
00:02:13,144 --> 00:02:14,978
Won't happen again.
40
00:02:16,848 --> 00:02:18,148
Thank you.
41
00:02:24,255 --> 00:02:25,689
Who's that?
42
00:02:25,757 --> 00:02:26,957
Kimberly rice.
43
00:02:27,025 --> 00:02:28,592
Rising star in the bureau.
44
00:02:28,660 --> 00:02:30,027
You're not a fan.
45
00:02:30,095 --> 00:02:33,063
Nope. She works in kidnapping
and missing persons.
46
00:02:33,131 --> 00:02:34,498
What's she doing in white collar?
47
00:02:34,566 --> 00:02:36,200
She's here to see you.
48
00:02:36,267 --> 00:02:38,168
Whatever I did,
I have proof I didn't do it.
49
00:02:38,236 --> 00:02:39,703
Here we go.
50
00:02:39,771 --> 00:02:41,372
We just got the finger point.
51
00:02:41,439 --> 00:02:42,906
The double finger point.
52
00:02:42,974 --> 00:02:45,809
Must be serious.
53
00:02:45,877 --> 00:02:46,944
Rice.
54
00:02:47,011 --> 00:02:48,445
Burke.
55
00:02:48,513 --> 00:02:51,081
And you must be the neal caffrey?
56
00:02:51,149 --> 00:02:52,649
Agent kimberly rice.
57
00:02:52,717 --> 00:02:54,818
I've just heard wonderful
things about you.
58
00:02:54,886 --> 00:02:56,653
Let's get straight to it.
59
00:02:56,721 --> 00:02:58,322
We've got a ransom situation.
60
00:02:58,390 --> 00:02:59,623
Name's lindsey gless.
61
00:02:59,691 --> 00:03:01,492
She was grabbed last
night in a home invasion.
62
00:03:01,559 --> 00:03:03,127
She's the daughter of stuart gless.
63
00:03:03,194 --> 00:03:05,496
As in the ceo of atlantic partners,
64
00:03:05,563 --> 00:03:08,332
The company whose bonds you
were convicted of forging.
65
00:03:08,400 --> 00:03:10,100
What's this kidnapping
got to do with me?
66
00:03:10,168 --> 00:03:13,170
You have a history
with our prime suspect.
67
00:03:13,238 --> 00:03:15,005
Ryan wilkes.
68
00:03:15,073 --> 00:03:16,573
You know him?
69
00:03:18,243 --> 00:03:19,410
Neal. Yeah, yeah.
70
00:03:19,477 --> 00:03:21,278
He runs his own little
crime syndicate.
71
00:03:21,346 --> 00:03:23,847
They work everything from
grand-theft auto to extortion.
72
00:03:23,915 --> 00:03:25,115
And you used to run with him.
73
00:03:25,183 --> 00:03:26,517
That's a rumor. Neal.
74
00:03:26,584 --> 00:03:28,452
We may have tried
working together once,
75
00:03:28,520 --> 00:03:30,754
But our styles didn't mesh.
76
00:03:30,822 --> 00:03:32,423
What makes you think
wilkes took the girl?
77
00:03:32,490 --> 00:03:34,525
Chatter from our c.I.
S puts wilkes in town.
78
00:03:34,592 --> 00:03:36,560
We also found traces
of plasticine clay
79
00:03:36,628 --> 00:03:38,128
In a lock at the crime scene.
80
00:03:38,196 --> 00:03:39,630
Someone made a copy of the key.
81
00:03:39,697 --> 00:03:40,798
Yeah, it's wilkes' m.O.
82
00:03:40,865 --> 00:03:41,832
And that's why we need neal.
83
00:03:43,501 --> 00:03:44,968
Neal.
84
00:03:45,036 --> 00:03:47,037
Stuart gless likes to eat lunch
85
00:03:47,105 --> 00:03:48,539
At ristorante laurienzo
every Thursday.
86
00:03:48,606 --> 00:03:49,540
At least, he used to.
87
00:03:50,842 --> 00:03:52,476
There's only one valet there.
88
00:03:52,544 --> 00:03:54,278
Makes it easy to get
your hands on his keys.
89
00:03:54,345 --> 00:03:56,447
If wilkes wanted to get into his house,
he'd probably start there.
90
00:03:56,514 --> 00:03:57,681
I'd check the security tapes.
91
00:03:57,749 --> 00:04:00,250
That's good. That's good.
92
00:04:00,318 --> 00:04:02,386
I'd like to borrow caffrey
for the remainder of my case.
93
00:04:02,454 --> 00:04:04,555
If wilkes is behind this,
don't you think it's dangerous
94
00:04:04,622 --> 00:04:06,056
To put caffrey on his trail?
95
00:04:06,124 --> 00:04:08,125
Caffrey's proven he can
take care of himself.
96
00:04:09,160 --> 00:04:12,029
Neal, starting immediately,
you report to agent rice.
97
00:04:12,096 --> 00:04:13,230
All right, great.
98
00:04:13,298 --> 00:04:14,631
Now that we're all
on the same page,
99
00:04:14,699 --> 00:04:16,033
Let's start with an easy one.
100
00:04:16,100 --> 00:04:18,202
When's the last
time you saw wilkes?
101
00:04:20,405 --> 00:04:23,574
Probably when he tried to kill me.
102
00:04:26,575 --> 00:04:36,575
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
103
00:04:38,970 --> 00:04:42,005
We pulled the security tapes
for ristorante laurienzo.
104
00:04:42,073 --> 00:04:44,141
We got a positive I.D.
Of wilkes. Nice work.
105
00:04:44,208 --> 00:04:45,475
Thanks.
106
00:04:45,543 --> 00:04:47,177
Something eating you?
107
00:04:47,245 --> 00:04:49,946
No, it's just,
last time I saw gless,
108
00:04:50,014 --> 00:04:51,882
He was on the witness
stand at my trial,
109
00:04:51,949 --> 00:04:53,216
Explaining why I was able
110
00:04:53,284 --> 00:04:54,885
To beat his company's
unbeatable bond.
111
00:04:56,354 --> 00:04:58,855
I'm sure it didn't do
wonders for his reputation.
112
00:04:58,923 --> 00:05:00,691
The man lost his daughter, okay?
113
00:05:00,758 --> 00:05:02,759
You want his forgiveness?
Help get her back.
114
00:05:07,865 --> 00:05:10,767
Mr. Caffrey. Been a long time.
115
00:05:10,835 --> 00:05:12,369
Mr. Gless, I want you to know --
116
00:05:12,437 --> 00:05:14,838
Agent rice thinks you can find
the people who took lindsey.
117
00:05:16,040 --> 00:05:18,008
That's good enough for me.
118
00:05:18,076 --> 00:05:19,943
Could you please just...
119
00:05:20,011 --> 00:05:21,945
Take us through what
happened one more time?
120
00:05:22,013 --> 00:05:24,981
I came home from the office.
121
00:05:25,049 --> 00:05:28,785
Everything in lindsey's
room was knocked down.
122
00:05:30,688 --> 00:05:32,155
She was gone.
123
00:05:32,223 --> 00:05:33,523
Then he called.
124
00:05:33,591 --> 00:05:35,625
I told him I want proof she's okay.
125
00:05:35,693 --> 00:05:37,027
That's it.
126
00:05:37,095 --> 00:05:39,062
Did he give you any way to
get in contact with him?
127
00:05:39,130 --> 00:05:40,630
No, he, uh...
128
00:05:40,698 --> 00:05:43,533
He just hung up without
giving you his demands?
129
00:05:43,601 --> 00:05:45,836
Would you mind excusing
us for a moment?
130
00:05:45,903 --> 00:05:48,071
Neal, may I have a word, please?
131
00:05:53,010 --> 00:05:54,044
What was that?
132
00:05:54,112 --> 00:05:55,912
Sorry, what -- remind me again.
133
00:05:55,980 --> 00:05:57,247
How much training do you have
134
00:05:57,315 --> 00:05:59,483
Interviewing the parents
of kidnapping victims?
135
00:05:59,550 --> 00:06:01,551
You brought me into this.
To consult.
136
00:06:01,619 --> 00:06:03,386
Not to take the lead
with my witness.
137
00:06:03,454 --> 00:06:04,688
Your witness?
138
00:06:04,756 --> 00:06:06,456
Oh, I'm sorry. I thought
we were on the same team.
139
00:06:06,524 --> 00:06:09,092
Let me get something clear
right here, right now.
140
00:06:09,160 --> 00:06:11,228
You're a tool in my belt.
141
00:06:11,295 --> 00:06:12,362
Understand?
142
00:06:12,430 --> 00:06:13,630
Tool in your belt. Got it.
143
00:06:13,698 --> 00:06:15,999
You will listen and observe.
144
00:06:16,067 --> 00:06:17,701
If I ask you to do anything,
you do it.
145
00:06:17,769 --> 00:06:19,402
If I have a question, answer it.
146
00:06:19,470 --> 00:06:20,737
What if I have a question?
147
00:06:20,805 --> 00:06:21,938
Then you run it by me.
148
00:06:22,006 --> 00:06:23,573
But you do not,
under any circumstance,
149
00:06:23,641 --> 00:06:24,708
Address my witness.
150
00:06:24,776 --> 00:06:27,077
Oh, god. Sounds like
a really great deal.
151
00:06:27,145 --> 00:06:28,411
But I think it'll work better
152
00:06:28,479 --> 00:06:29,946
If you treat me
more like a partner.
153
00:06:30,014 --> 00:06:31,481
See, the way peter
and I do it is --
154
00:06:31,549 --> 00:06:33,383
I don't care how you
and peter do it.
155
00:06:33,451 --> 00:06:35,252
I care how you and
agent rice do it.
156
00:06:35,319 --> 00:06:36,653
I just want to help
find his daughter.
157
00:06:36,721 --> 00:06:37,754
You want to help?
158
00:06:37,822 --> 00:06:39,289
Well, then, keep your mouth shut
159
00:06:39,357 --> 00:06:40,624
Unless I ask you to open it.
160
00:06:40,691 --> 00:06:42,159
Okay?
161
00:06:43,828 --> 00:06:45,629
Oh.
162
00:06:45,696 --> 00:06:46,663
What?
163
00:06:46,731 --> 00:06:48,098
Permission to speak?
164
00:06:48,166 --> 00:06:49,366
What?
165
00:06:49,433 --> 00:06:51,067
You haven't found any
of wilkes' prints
166
00:06:51,135 --> 00:06:52,269
Around the house, have you?
167
00:06:52,336 --> 00:06:53,637
See, he likes to use found items
168
00:06:53,704 --> 00:06:55,505
From the target location
to cover his tracks.
169
00:06:55,573 --> 00:06:57,674
Why don't you check the rubber
gloves under the kitchen sink?
170
00:06:57,742 --> 00:06:59,342
You have any more brilliant ideas
171
00:06:59,410 --> 00:07:01,011
Rumbling around that head of yours?
172
00:07:01,078 --> 00:07:02,345
No, I think that's it for now.
173
00:07:02,413 --> 00:07:04,181
Good. Then go wait in the car.
174
00:07:08,920 --> 00:07:11,521
So I told him, if we have that
many people in the gallery,
175
00:07:11,589 --> 00:07:13,089
He has to do something
about the a.C.
176
00:07:13,157 --> 00:07:14,424
Of course, he didn't.
177
00:07:14,492 --> 00:07:16,593
And by 10:00, it was
like a sauna in there.
178
00:07:18,062 --> 00:07:19,863
So I told him I would
spend the night with him
179
00:07:19,931 --> 00:07:21,498
For a million dollars.
180
00:07:21,566 --> 00:07:23,533
I'd have to run it
by my husband first.
181
00:07:23,601 --> 00:07:25,101
But, honey, it's a million dollars.
182
00:07:25,169 --> 00:07:26,203
What do you think?
183
00:07:26,270 --> 00:07:27,838
I think --
184
00:07:27,905 --> 00:07:29,206
I think that's great.
185
00:07:30,208 --> 00:07:32,642
I don't think that's great.
What -- what did you ask me?
186
00:07:32,710 --> 00:07:34,544
Okay, admit it.
You're worried about neal.
187
00:07:34,612 --> 00:07:36,880
No, I am not worried about neal.
188
00:07:36,948 --> 00:07:39,883
Let's -- let's just
have a nice, quiet lunch
189
00:07:39,951 --> 00:07:42,419
Without talking about him,
all right?
190
00:07:42,486 --> 00:07:43,653
Mmm.
191
00:07:43,721 --> 00:07:45,488
That's a nice deviled
ham right there.
192
00:07:45,556 --> 00:07:46,723
What's the problem?
193
00:07:46,791 --> 00:07:49,092
Oh, something feels
wrong about this case.
194
00:07:49,160 --> 00:07:50,293
I don't trust rice.
195
00:07:50,361 --> 00:07:51,361
Rice?
196
00:07:51,429 --> 00:07:52,696
Kimberly rice.
197
00:07:52,763 --> 00:07:55,565
She's some hot shot
from another division.
198
00:07:55,633 --> 00:07:57,033
She's neal's handler on this one.
199
00:07:57,101 --> 00:07:58,535
Well, honey, if worried about it,
200
00:07:58,603 --> 00:08:00,403
Go down there and check it out.
201
00:08:00,471 --> 00:08:03,540
Yeah, it's bad form to crash
another agent's crime scene.
202
00:08:03,608 --> 00:08:04,808
That's never stopped you before.
203
00:08:18,089 --> 00:08:19,222
Peter!
204
00:08:19,290 --> 00:08:21,491
Didn't expect to see you here.
205
00:08:21,559 --> 00:08:23,159
Oh, I had a case in
the neighborhood.
206
00:08:23,227 --> 00:08:24,261
Thought I'd drop by.
207
00:08:24,328 --> 00:08:25,462
Uh-huh.
208
00:08:25,529 --> 00:08:26,997
I'm touched.
209
00:08:27,064 --> 00:08:29,165
You can't handle
being apart from me.
210
00:08:30,902 --> 00:08:32,102
So, this has nothing to do
211
00:08:32,169 --> 00:08:33,270
With looking over rice's shoulder?
212
00:08:33,337 --> 00:08:34,404
No, don't read into it.
213
00:08:34,472 --> 00:08:36,139
How's it going with rice?
214
00:08:36,207 --> 00:08:38,208
I see she's got you
babysitting the car.
215
00:08:38,276 --> 00:08:40,777
She called me a tool in her belt.
216
00:08:40,845 --> 00:08:43,847
I bet you're really starting
to miss working with me now.
217
00:08:43,915 --> 00:08:46,283
No, no.
218
00:08:46,350 --> 00:08:48,852
But I could stretch my legs.
219
00:08:49,954 --> 00:08:50,987
Thank you.
220
00:08:53,257 --> 00:08:56,092
While we're out here and
you're stretching your legs,
221
00:08:56,160 --> 00:08:57,227
Wouldn't hurt to look around.
222
00:08:57,295 --> 00:08:58,461
No.
223
00:08:58,529 --> 00:09:00,263
You know wilkes' m.O.
224
00:09:00,331 --> 00:09:02,098
How would he handle an
operation like this?
225
00:09:02,166 --> 00:09:03,433
A home invasion?
226
00:09:03,501 --> 00:09:04,801
Theoretically, he'd have a driver,
227
00:09:04,869 --> 00:09:06,269
A strong man, and a lookout.
228
00:09:06,337 --> 00:09:08,972
Wilkes wouldn't trust anyone
else to grab the girl.
229
00:09:09,040 --> 00:09:10,407
He'd handle that himself.
230
00:09:10,474 --> 00:09:13,009
So he's the strong man.
Commendable.
231
00:09:13,077 --> 00:09:16,012
That leaves the driver
right outside there.
232
00:09:16,080 --> 00:09:17,814
Now, where was the lookout?
233
00:09:17,882 --> 00:09:19,883
The sight lines are
clean from there
234
00:09:19,951 --> 00:09:21,184
And there.
235
00:09:21,252 --> 00:09:22,619
So you get better
cover in the park.
236
00:09:22,687 --> 00:09:23,920
Yeah, but the alley gives you eyes
237
00:09:23,988 --> 00:09:25,655
On both sides of the street
and the intersection.
238
00:09:25,723 --> 00:09:26,556
Let's go there.
239
00:09:30,528 --> 00:09:32,862
Yeah, somebody's been here.
240
00:09:32,930 --> 00:09:35,265
Looking both directions.
241
00:09:35,333 --> 00:09:37,033
Making sure the coast is clear.
242
00:09:44,408 --> 00:09:46,209
Coat-check stub.
243
00:09:46,277 --> 00:09:47,811
No name or address.
244
00:09:47,878 --> 00:09:50,347
I'll get it to e.R.T.
, see if they can recognize it.
245
00:09:50,414 --> 00:09:52,015
Don't bother. It's from a club.
246
00:09:52,083 --> 00:09:53,850
More like an underground casino.
247
00:09:53,918 --> 00:09:55,719
It's one of wilkes' old hangouts.
248
00:09:55,786 --> 00:09:58,054
Nice of them to leave
this behind for us.
249
00:09:58,122 --> 00:09:59,489
Yeah.
250
00:10:01,258 --> 00:10:02,158
Oh, look.
251
00:10:07,431 --> 00:10:08,865
You find gloves?
252
00:10:08,933 --> 00:10:11,735
There's a fresh print
inside the index finger.
253
00:10:11,802 --> 00:10:13,870
I want this pulled
and sent to me asap.
254
00:10:13,938 --> 00:10:16,206
, what do you think you're
doing here, agent burke?
255
00:10:16,273 --> 00:10:17,841
Helping you solve your case.
256
00:10:17,908 --> 00:10:20,610
Somebody spent some time
watching from over there
257
00:10:20,678 --> 00:10:23,246
And dropped this, which,
according to my source,
258
00:10:23,314 --> 00:10:24,714
Came from an underground club.
259
00:10:24,782 --> 00:10:26,316
Then that's our next stop.
260
00:10:26,384 --> 00:10:29,085
No. No, wilkes won't
be there with the girl.
261
00:10:29,153 --> 00:10:31,654
If the fbi shows up, he'll go
to ground and cut his losses.
262
00:10:31,722 --> 00:10:34,224
So, why don't you put on
your dancing shoes, caffrey?
263
00:10:34,291 --> 00:10:35,458
You're going clubbing!
264
00:10:35,526 --> 00:10:37,894
And, peter, next time I
find you on my scene,
265
00:10:37,962 --> 00:10:39,429
I'm filing a report.
266
00:10:39,497 --> 00:10:42,265
You can't tell, but right now,
deep down, I'm petrified.
267
00:10:47,038 --> 00:10:48,972
Nice!
268
00:10:54,078 --> 00:10:58,114
You're letting the pantsuit use
you as bait to catch wilkes?
269
00:10:58,182 --> 00:11:00,183
Doesn't that strike you as...
270
00:11:00,251 --> 00:11:01,584
Insane?
271
00:11:01,652 --> 00:11:04,254
I'm going to a club.
Feds will be right outside.
272
00:11:04,321 --> 00:11:05,555
This is the same wilkes
273
00:11:05,623 --> 00:11:07,390
That wants you dismembered, right?
274
00:11:07,458 --> 00:11:09,159
"dismembered" is
slightly overstating it.
275
00:11:09,226 --> 00:11:10,360
You're being paranoid.
276
00:11:10,428 --> 00:11:13,363
Paranoia is a skill,
the secret to longevity.
277
00:11:13,431 --> 00:11:16,933
Did you not join wilkes' crew,
gather intel from his targets,
278
00:11:17,001 --> 00:11:18,435
And then totally screw him over?
279
00:11:18,502 --> 00:11:21,104
They were planning to
hurt people with guns.
280
00:11:21,172 --> 00:11:22,672
I don't like guns.
281
00:11:22,740 --> 00:11:25,475
For all we know, wilkes is on
his way to tahiti right now.
282
00:11:25,543 --> 00:11:27,510
For all we know,
he's sharpening his talons
283
00:11:27,578 --> 00:11:29,045
To tear into your spleen.
284
00:11:29,113 --> 00:11:31,915
Thanks for your concern, moz,
but this little field trip
285
00:11:31,982 --> 00:11:34,150
Is my best chance to
get the anklet removed.
286
00:11:34,218 --> 00:11:37,020
Alex won't talk to me about
the music box while it's on.
287
00:11:37,088 --> 00:11:39,889
Oh, you professional thieves,
so high-maintenance.
288
00:11:39,957 --> 00:11:41,658
I'm washing my hands of this.
289
00:11:44,462 --> 00:11:46,396
Rice is here.
290
00:11:46,464 --> 00:11:47,697
Duty calls.
291
00:11:47,765 --> 00:11:49,132
I get the apartment.
292
00:11:54,371 --> 00:11:55,839
You know, you kept me waiting
293
00:11:55,906 --> 00:11:58,208
Outside of that rich lady's
house for half an hour.
294
00:11:58,275 --> 00:12:00,777
You can't rush style, agent rice.
295
00:12:00,845 --> 00:12:03,246
took me less time to get
ready for my wedding.
296
00:12:04,348 --> 00:12:05,949
It didn't take.
297
00:12:06,016 --> 00:12:07,383
I'm not surprised.
298
00:12:08,385 --> 00:12:10,453
Statistically speaking.
299
00:12:10,521 --> 00:12:13,022
Okay, it's time for you
to go fishing, caffrey.
300
00:12:13,090 --> 00:12:15,625
Now, listen, this is a
hush-hush kind of place.
301
00:12:15,693 --> 00:12:17,927
There's a good chance
they'll be patting me down.
302
00:12:17,995 --> 00:12:20,330
Be a shame if my tracking
anklet blew your case.
303
00:12:20,397 --> 00:12:21,698
Cut it.
304
00:12:21,765 --> 00:12:22,866
Really?
305
00:12:22,933 --> 00:12:24,434
I'm not an idiot.
306
00:12:24,502 --> 00:12:26,136
I'm not sending you
undercover with that.
307
00:12:26,203 --> 00:12:28,037
Go on. Lose it.
308
00:12:29,406 --> 00:12:30,607
There you go.
309
00:12:35,980 --> 00:12:37,213
Jones.
310
00:12:37,281 --> 00:12:38,314
Yeah.
311
00:12:38,382 --> 00:12:39,949
Caffrey just removed his anklet.
312
00:12:40,017 --> 00:12:41,050
Yeah, rice cleared it.
313
00:12:41,118 --> 00:12:42,118
Rice?
314
00:12:42,186 --> 00:12:43,119
Yeah.
315
00:13:13,751 --> 00:13:15,451
Mr. Gless, right? Mm.
316
00:13:15,519 --> 00:13:17,053
I'm agent peter burke.
317
00:13:17,121 --> 00:13:18,588
How you holding up?
318
00:13:18,656 --> 00:13:20,423
Oh, had to get out of the house.
319
00:13:20,491 --> 00:13:22,392
Agent rice said I
could wait here...
320
00:13:22,459 --> 00:13:24,460
Of course.
321
00:13:24,528 --> 00:13:26,129
I didn't expect caffrey
to be so charming.
322
00:13:26,197 --> 00:13:27,330
Hm.
323
00:13:27,398 --> 00:13:28,965
This would be so much easier
324
00:13:29,033 --> 00:13:30,767
If he acted more like a criminal.
325
00:13:30,834 --> 00:13:31,901
Yeah, of course.
326
00:13:31,969 --> 00:13:33,436
I just hope this goes right.
327
00:13:34,972 --> 00:13:37,707
If it helps,
I can walk you through it.
328
00:13:39,410 --> 00:13:40,577
What are you worried about most?
329
00:13:40,644 --> 00:13:41,611
The meeting.
330
00:13:42,980 --> 00:13:45,548
The meeting.
331
00:13:45,616 --> 00:13:48,685
What troubles you about that?
332
00:13:50,187 --> 00:13:53,423
The kidnapper calls and then
asks for a meeting with caffrey
333
00:13:53,490 --> 00:13:54,724
In exchange for lindsey.
334
00:13:54,792 --> 00:13:56,259
That seems too easy.
335
00:13:56,327 --> 00:13:57,760
Yeah.
336
00:13:57,828 --> 00:13:59,362
Excuse me.
337
00:14:07,137 --> 00:14:09,539
Peter, I'm kind of in the middle
of something right now, okay?
338
00:14:09,607 --> 00:14:11,374
You need to get out
of there right now.
339
00:14:11,442 --> 00:14:12,675
What are you talking about? Neal...
340
00:14:12,743 --> 00:14:13,710
You're the ransom.
341
00:14:15,779 --> 00:14:18,014
Neal.
342
00:14:18,082 --> 00:14:19,249
Neal!
343
00:14:22,993 --> 00:14:24,827
Chase car lost it in traffic.
344
00:14:24,895 --> 00:14:26,663
Okay, listen up, people.
345
00:14:26,730 --> 00:14:28,698
For the foreseeable future,
you belong to me.
346
00:14:28,766 --> 00:14:30,800
I need traffic feeds from
here to yankee stadium.
347
00:14:30,868 --> 00:14:33,336
You sold him out so you could
get your picture in the paper.
348
00:14:33,404 --> 00:14:36,372
You hung neal out to dry for
a gold star on your resume.
349
00:14:36,440 --> 00:14:37,740
You better watch it, burke.
350
00:14:37,808 --> 00:14:39,809
When we found that
coat-check stub for the club,
351
00:14:39,877 --> 00:14:41,878
You already knew what was
going down there, didn't you?
352
00:14:41,946 --> 00:14:43,580
But you kept your mouth shut
353
00:14:43,647 --> 00:14:45,648
So everything could
go according to plan.
354
00:14:45,716 --> 00:14:46,783
What's going on here?
355
00:14:46,850 --> 00:14:48,785
She made a backroom
deal with wilkes.
356
00:14:48,852 --> 00:14:49,919
The girl in exchange for neal.
357
00:14:49,987 --> 00:14:51,287
Rice, that true?
358
00:14:51,355 --> 00:14:53,823
A man we believe to be
wilkes contacted gless.
359
00:14:53,891 --> 00:14:55,558
He said that he would
give lindsey back
360
00:14:55,626 --> 00:14:57,493
If he could have a
face-to-face with caffrey.
361
00:14:57,561 --> 00:14:58,861
A face-to-face?
362
00:14:58,929 --> 00:15:00,263
And you really think wilkes
would make good on that?
363
00:15:00,331 --> 00:15:02,532
It was our one shot to
get a lead on wilkes
364
00:15:02,600 --> 00:15:04,500
And follow him back to the girl.
365
00:15:04,568 --> 00:15:06,469
I had agents all over that street.
366
00:15:06,537 --> 00:15:07,937
And how did that work out for you?
367
00:15:08,005 --> 00:15:09,772
Did you get any leads on the girl?
368
00:15:09,840 --> 00:15:12,842
Wilkes made the grab in our
one operational blind spot.
369
00:15:12,910 --> 00:15:14,544
then you're no longer in charge.
370
00:15:14,612 --> 00:15:16,246
Peter, you're officially
a part of this show.
371
00:15:16,313 --> 00:15:17,814
I don't want to hear it, rice.
372
00:15:17,881 --> 00:15:20,250
You report to burke until you
find caffrey and that girl.
373
00:15:32,062 --> 00:15:34,197
Top of the morning to you.
374
00:15:34,265 --> 00:15:35,832
Monster headache, right?
375
00:15:35,899 --> 00:15:37,600
It'll pass.
376
00:15:37,668 --> 00:15:40,536
Wilkes.
377
00:15:40,604 --> 00:15:42,171
Seeing you again, neal,
378
00:15:42,239 --> 00:15:44,874
Brings back all these old feelings.
379
00:15:44,942 --> 00:15:47,076
Ugh!
380
00:15:50,948 --> 00:15:52,715
If you wanted to meet for lattes,
you could've just called.
381
00:15:52,783 --> 00:15:54,217
This way is better.
382
00:15:54,285 --> 00:15:55,652
Pretty good, right?
383
00:15:55,719 --> 00:15:57,654
Had the fed snip your
anklet off for me.
384
00:15:57,721 --> 00:15:59,022
She handed you over on a platter.
385
00:15:59,089 --> 00:16:00,223
Oh, that's great.
386
00:16:00,291 --> 00:16:01,758
You're a lock for
kidnapper of the year.
387
00:16:01,825 --> 00:16:04,494
Mm, that old caffrey wit.
388
00:16:04,561 --> 00:16:05,895
I love it.
389
00:16:05,963 --> 00:16:08,364
We could've been something
thunder and lighting.
390
00:16:08,432 --> 00:16:11,434
But then you had to go and rip
me off for, what -- 500 grand?
391
00:16:11,502 --> 00:16:12,702
I'll write you a check.
392
00:16:12,770 --> 00:16:15,538
Normally, I kill people
for that sort of thing.
393
00:16:15,606 --> 00:16:17,073
But?
394
00:16:17,141 --> 00:16:19,709
But today is your lucky day.
395
00:16:19,777 --> 00:16:21,177
You get to make it up to me.
396
00:16:21,245 --> 00:16:23,413
Look, man, what about lindsey?
You got me.
397
00:16:23,480 --> 00:16:24,614
Just let her go.
398
00:16:24,682 --> 00:16:26,783
Not yet.
399
00:16:28,752 --> 00:16:30,586
I'm gonna open these doors.
400
00:16:30,654 --> 00:16:32,622
You run or yell...
401
00:16:32,690 --> 00:16:33,890
I shoot you.
402
00:16:33,957 --> 00:16:35,425
And then I'll shoot the girl.
403
00:16:37,194 --> 00:16:39,162
Let's get started.
404
00:16:46,804 --> 00:16:49,605
Agency booked travel
for a gentleman
405
00:16:49,673 --> 00:16:51,874
By the name of thomas loze.
406
00:16:51,942 --> 00:16:54,310
He's on his way into
the country right now.
407
00:16:54,378 --> 00:16:57,280
I need his itinerary -- flight,
car service, hotel.
408
00:16:57,348 --> 00:16:58,581
Smile.
409
00:16:58,649 --> 00:16:59,782
It's a chance to put
410
00:16:59,850 --> 00:17:01,684
That silver tongue
of yours to good use.
411
00:17:01,752 --> 00:17:04,520
All this trouble to have me
infiltrate a travel agency.
412
00:17:04,588 --> 00:17:07,056
What's your angle?
413
00:17:07,124 --> 00:17:08,391
Ah, I'm your front man, right?
414
00:17:08,459 --> 00:17:10,326
You don't want to end up on
the surveillance cameras.
415
00:17:10,394 --> 00:17:11,761
You always were quick.
416
00:17:11,829 --> 00:17:12,995
Oh, and one more thing.
417
00:17:13,063 --> 00:17:14,731
Since we have a lot to do today,
418
00:17:14,798 --> 00:17:17,400
It's important you know how
serious I am from the jump.
419
00:17:18,869 --> 00:17:20,903
See her?
420
00:17:20,971 --> 00:17:22,939
Her name's kathy,
career receptionist.
421
00:17:23,006 --> 00:17:25,842
Kind of lady no one'll miss,
except a couple of her kids.
422
00:17:27,244 --> 00:17:29,278
On that roof is my friend jim.
423
00:17:29,346 --> 00:17:31,814
Jim has a sniper
rifle aimed at kathy.
424
00:17:31,882 --> 00:17:34,784
I give him the word,
bang, lights out.
425
00:17:35,919 --> 00:17:37,353
Wave at neal, jim.
426
00:17:39,623 --> 00:17:43,092
And don't think you can borrow
her phone and call for help.
427
00:17:43,160 --> 00:17:44,160
Be a sweetheart.
428
00:17:44,228 --> 00:17:46,329
Help the lady out.
429
00:17:46,397 --> 00:17:48,464
I'll get your information, okay?
430
00:17:48,532 --> 00:17:50,266
But will I get it in two minutes?
431
00:17:50,334 --> 00:17:51,901
You're putting me on a clock?
432
00:17:51,969 --> 00:17:53,636
Look, I can convince her.
I just need some time.
433
00:17:53,704 --> 00:17:55,805
You don't have it. Busy day.
434
00:17:55,873 --> 00:17:58,674
One minute, 52 seconds and counting.
All right, I'm going.
435
00:18:12,856 --> 00:18:14,524
Hi, there. How you doing?
436
00:18:14,591 --> 00:18:15,892
I'm fine.
437
00:18:15,959 --> 00:18:17,393
My name is nick halden.
438
00:18:17,461 --> 00:18:20,263
I'm an assistant with level
one concierge services.
439
00:18:20,330 --> 00:18:21,564
How can I help you,
440
00:18:21,632 --> 00:18:23,633
Nick halden from level
one concierge services?
441
00:18:23,700 --> 00:18:26,369
We got a big client coming
to town -- thomas loze.
442
00:18:26,437 --> 00:18:27,503
You booked his travel.
443
00:18:27,571 --> 00:18:28,905
I need to make a week's worth
444
00:18:28,972 --> 00:18:30,907
Of five-star dinner
reservations for him,
445
00:18:30,974 --> 00:18:32,675
Only I misplaced his itinerary.
446
00:18:32,743 --> 00:18:34,944
And I blow another account,
I'm toast, so...
447
00:18:35,012 --> 00:18:37,480
So it sounds like you need to
find a new line of work, nick.
448
00:18:37,548 --> 00:18:38,381
Come again.
449
00:18:39,716 --> 00:18:42,618
You know, people like
you really piss me off.
450
00:18:42,686 --> 00:18:44,854
You waltz in here,
you flash some sort of grin,
451
00:18:44,922 --> 00:18:46,923
And you think you can
get me to do something
452
00:18:46,990 --> 00:18:48,191
That would get me fired?
453
00:18:48,258 --> 00:18:49,926
I don't think so.
But have a nice day.
454
00:18:52,930 --> 00:18:57,200
Please, please, kathy.
I really need this, okay?
455
00:18:57,267 --> 00:18:59,969
I said, "have a nice day."
456
00:19:00,037 --> 00:19:01,471
Okay.
457
00:19:01,538 --> 00:19:02,772
Okay.
458
00:19:04,775 --> 00:19:06,776
And that is exactly what
I'm going to tell my son
459
00:19:06,844 --> 00:19:08,544
When I explain to him
why daddy lost his job.
460
00:19:08,612 --> 00:19:10,880
His daddy is a failure.
461
00:19:10,948 --> 00:19:12,748
I'm gonna level with you, kathy.
462
00:19:12,816 --> 00:19:14,517
I don't enjoy catering to rich guys
463
00:19:14,585 --> 00:19:16,419
Who spend more on a
bottle of courvoisier
464
00:19:16,487 --> 00:19:18,454
Than I make in a year,
but it's all I got.
465
00:19:18,522 --> 00:19:20,389
Who am I to think
that I can do this job
466
00:19:20,457 --> 00:19:22,225
And raise a five-year-old
all by myself?
467
00:19:22,292 --> 00:19:25,094
And now I got to tell joey we're
going back to cedar rapids.
468
00:19:25,162 --> 00:19:26,596
It's gonna break his heart.
469
00:19:26,663 --> 00:19:29,031
But kids bounce back, though.
You know, they're tough.
470
00:19:29,099 --> 00:19:30,867
Cedar rapids?
471
00:19:30,934 --> 00:19:32,969
I'm from iowa city.
"u" of "I," '88.
472
00:19:33,036 --> 00:19:36,305
No kidding.
473
00:19:36,373 --> 00:19:38,641
You said thomas loze, right?
474
00:19:38,709 --> 00:19:39,709
Yeah, thomas loze.
475
00:19:39,776 --> 00:19:41,244
Okay.
476
00:19:41,311 --> 00:19:42,378
Thank you.
477
00:19:45,849 --> 00:19:47,850
Kathy, while you're at it,
I think I might know someone
478
00:19:47,918 --> 00:19:49,385
Who's interested in
your rewards program.
479
00:19:49,453 --> 00:19:50,453
Okay.
480
00:19:50,521 --> 00:19:51,587
Mm.
481
00:19:51,655 --> 00:19:53,055
Mm, mm!
482
00:19:53,123 --> 00:19:55,658
So, now you've captured
another one of my pawns.
483
00:19:55,726 --> 00:19:57,793
Parcheesi is just not your game.
484
00:19:57,861 --> 00:20:00,530
You mock me, but little do you know
485
00:20:00,597 --> 00:20:04,200
You're just about to March
into the teeth of my blockade.
486
00:20:04,268 --> 00:20:05,635
aha!
487
00:20:05,702 --> 00:20:06,903
Hm.
488
00:20:06,970 --> 00:20:08,070
Ah.
489
00:20:08,138 --> 00:20:09,372
What's the matter?
490
00:20:09,439 --> 00:20:12,475
Apparently, dante haversham
just received an offer
491
00:20:12,543 --> 00:20:15,845
For 20% off a trip to rio.
492
00:20:15,913 --> 00:20:19,415
And who is dante haversham?
493
00:20:19,483 --> 00:20:20,783
It's me. Oh.
494
00:20:20,851 --> 00:20:22,285
I have to go.
495
00:20:24,054 --> 00:20:26,689
Oh, this does not
count as a forfeit.
496
00:20:26,757 --> 00:20:28,891
I will not take your charity, sir.
497
00:20:31,128 --> 00:20:33,829
That's my boy.
498
00:20:33,897 --> 00:20:36,098
Kathy's children thank you.
499
00:20:36,166 --> 00:20:37,333
You ready for round two?
500
00:20:37,401 --> 00:20:38,968
Yeah, I don't think
I'm up for round two.
501
00:20:39,036 --> 00:20:41,504
That'd be an ill-advised
life choice.
502
00:20:41,572 --> 00:20:43,306
Why? You'll kill me?
503
00:20:43,373 --> 00:20:44,807
Don't test me, neal.
504
00:20:44,875 --> 00:20:47,009
Tell your friend jim to put
that red dot on my head
505
00:20:47,077 --> 00:20:49,278
And pull the trigger,
if you don't think I'm serious.
506
00:20:49,346 --> 00:20:51,080
It's like I'm talking mandarin.
507
00:20:52,716 --> 00:20:54,150
How 'bout I kick things off
508
00:20:54,217 --> 00:20:56,352
By killing my sweet,
little hostage?
509
00:20:56,420 --> 00:20:58,287
I'm starting to wonder
if you even have lindsey.
510
00:21:04,528 --> 00:21:07,263
Why don't we take a break,
let you think about this?
511
00:21:07,331 --> 00:21:10,800
Last thing I want you to do is...
512
00:21:10,867 --> 00:21:13,202
Drag your heels.
513
00:21:17,207 --> 00:21:19,308
Please.
514
00:21:19,376 --> 00:21:20,810
Get in.
515
00:21:28,819 --> 00:21:30,419
Where are we going?
You talk too much.
516
00:21:30,487 --> 00:21:32,088
Tase this man again.
517
00:21:32,155 --> 00:21:33,155
That's really not -- ah!
518
00:21:36,326 --> 00:21:38,494
I've got bolos out on
your van description,
519
00:21:38,562 --> 00:21:41,364
Nypd is canvassing the
area where neal was taken.
520
00:21:41,431 --> 00:21:42,865
We just found this in gless' mail.
521
00:21:42,933 --> 00:21:45,368
It was sent before
caffrey was taken.
522
00:21:54,111 --> 00:21:55,611
Hi, daddy.
523
00:21:55,679 --> 00:21:58,748
I'm okay, but you need to
do what they ask...
524
00:21:58,815 --> 00:22:00,282
Now.
525
00:22:00,350 --> 00:22:03,285
Or I won't be okay.
526
00:22:03,353 --> 00:22:05,788
I love you.
527
00:22:05,856 --> 00:22:07,590
All right, everybody,
watch it again.
528
00:22:07,658 --> 00:22:09,325
Anything jumps out at you, call it.
529
00:22:09,393 --> 00:22:10,893
Hi, daddy.
530
00:22:10,961 --> 00:22:13,329
I'm okay, but you need to
do what they ask...
531
00:22:13,397 --> 00:22:14,530
Now.
532
00:22:14,598 --> 00:22:16,699
Place is falling where it stands.
533
00:22:16,767 --> 00:22:18,801
Cracks all over the wall.
Funky windows.
534
00:22:18,869 --> 00:22:20,336
Pre-civil war construction.
535
00:22:20,404 --> 00:22:22,071
You hear that?
536
00:22:22,139 --> 00:22:23,305
Foghorn.
537
00:22:23,373 --> 00:22:25,041
No, tugboat horn.
538
00:22:25,108 --> 00:22:27,176
Let's get it isolated.
We know she's by the water.
539
00:22:27,244 --> 00:22:29,178
There are more than 500
miles of waterfront
540
00:22:29,246 --> 00:22:30,413
In the new york area.
541
00:22:30,480 --> 00:22:33,516
I want search teams
on the ground now,
542
00:22:33,583 --> 00:22:35,384
Everybody sweeping and canvassing
543
00:22:35,452 --> 00:22:36,886
Any waterfront structure
544
00:22:36,953 --> 00:22:39,555
With cracked walls
or funky windows.
545
00:22:39,623 --> 00:22:41,023
...Now.
546
00:22:41,091 --> 00:22:44,060
Or I won't be okay.
547
00:22:44,127 --> 00:22:45,961
I love you.
548
00:22:46,029 --> 00:22:47,263
Ugh!
549
00:22:47,330 --> 00:22:48,898
Ow.
550
00:22:50,801 --> 00:22:51,867
Hey, you okay?
551
00:22:51,935 --> 00:22:53,135
Yeah. Yeah, I'm fine.
552
00:22:53,203 --> 00:22:55,104
Didn't even hurt.
553
00:22:55,172 --> 00:22:56,572
Lindsey?
554
00:22:56,640 --> 00:22:58,474
Yes. Who are you?
555
00:22:58,542 --> 00:23:01,277
My name is neal caffrey.
556
00:23:01,344 --> 00:23:03,145
I'm with the fbi.
I'm here to help you.
557
00:23:03,213 --> 00:23:04,413
Really?
558
00:23:04,481 --> 00:23:05,481
Who's gonna help you?
559
00:23:07,184 --> 00:23:09,585
I'll admit,
not the greatest rescue.
560
00:23:09,653 --> 00:23:11,253
But the fbi knows
we're here, right?
561
00:23:11,321 --> 00:23:14,190
No, but the best agent the
bureau has got is looking for us.
562
00:23:14,257 --> 00:23:15,624
Really? Yes, trust me.
563
00:23:15,692 --> 00:23:18,094
If there's anyone in the world
who can find me, it's him.
564
00:23:20,731 --> 00:23:21,597
Nice manners.
565
00:23:23,200 --> 00:23:24,166
You should chew your food.
566
00:23:25,969 --> 00:23:28,037
It's pretty foul, right? Yeah.
567
00:23:28,105 --> 00:23:30,106
He burps when he swallows.
568
00:23:30,173 --> 00:23:31,607
Nice.
569
00:23:40,117 --> 00:23:41,617
Hey, hon.
570
00:23:41,685 --> 00:23:43,853
Okay, you need to come home.
We have a visitor.
571
00:23:43,920 --> 00:23:45,154
Oh, I'm sorry, sweetie,
572
00:23:45,222 --> 00:23:46,989
But I'm right in the
middle of something now.
573
00:23:47,057 --> 00:23:48,457
Right. Well, I think your something
574
00:23:48,525 --> 00:23:50,726
Is connected to the someone who
showed up at our front door.
575
00:23:50,794 --> 00:23:51,894
What? Who's there?
576
00:23:51,962 --> 00:23:53,963
Mozzie. And he's pretty worked up.
577
00:23:54,030 --> 00:23:55,664
That's his normal state.
578
00:23:55,732 --> 00:23:57,333
I think it's important.
579
00:23:57,400 --> 00:23:59,735
If it's that important,
tell him to come to the office.
580
00:23:59,803 --> 00:24:01,871
Mozzie in the fbi headquarters?
581
00:24:01,938 --> 00:24:03,339
Ha!
582
00:24:03,406 --> 00:24:05,174
Yeah, he's not going.
583
00:24:05,242 --> 00:24:06,709
Honey, I don't have time.
584
00:24:06,777 --> 00:24:08,110
It's about neal.
585
00:24:08,178 --> 00:24:10,446
I'm on my way.
586
00:24:18,688 --> 00:24:20,823
So, you've met lindsey.
587
00:24:20,891 --> 00:24:23,359
Now are you gonna
join me for round two?
588
00:24:23,426 --> 00:24:25,127
Or does it get ugly?
589
00:24:27,230 --> 00:24:28,397
What's round two?
590
00:24:28,465 --> 00:24:31,100
Why would I want to
ruin the surprise?
591
00:24:31,168 --> 00:24:32,735
In or out?
592
00:24:38,608 --> 00:24:40,242
Let's get this over with.
593
00:24:50,040 --> 00:24:51,440
You know, moz, you never told me
594
00:24:51,508 --> 00:24:52,708
What do you do for a living.
595
00:24:52,776 --> 00:24:54,676
I know that. Neither have you.
596
00:24:54,744 --> 00:24:55,944
Mrs. Suit.
597
00:24:57,313 --> 00:25:00,015
I'm an event planner.
I run my own company.
598
00:25:00,083 --> 00:25:01,550
Burke premiere events?
599
00:25:01,618 --> 00:25:03,585
I thought that company
was a front for peter.
600
00:25:03,653 --> 00:25:05,821
okay, not everything
has a secret meaning.
601
00:25:05,889 --> 00:25:08,057
Ah. Naiveté.
602
00:25:08,124 --> 00:25:09,291
So sweet.
603
00:25:09,359 --> 00:25:10,959
I bet you believe
in the moon landing.
604
00:25:11,027 --> 00:25:11,960
Honey?
605
00:25:12,028 --> 00:25:13,829
In here.
606
00:25:13,897 --> 00:25:15,864
You know, mozzie still won't tell
me what he does for a living.
607
00:25:15,932 --> 00:25:17,066
Do you know?
608
00:25:17,133 --> 00:25:19,234
I know enough not to ask.
Why are you here?
609
00:25:19,302 --> 00:25:21,437
I receiv this.
610
00:25:23,239 --> 00:25:25,707
"elite voyages -
come frolic with us"?
611
00:25:25,775 --> 00:25:26,942
Look at the e-mail address.
612
00:25:28,211 --> 00:25:30,279
Dante haversham.
613
00:25:30,346 --> 00:25:33,148
Remember the alias I gave
when neal introduced us?
614
00:25:33,216 --> 00:25:35,417
See, some things do have
secret meanings.
615
00:25:35,485 --> 00:25:37,519
I believe you on this one.
Is neal okay?
616
00:25:37,587 --> 00:25:38,554
I don't know.
617
00:25:38,621 --> 00:25:40,355
That's a distress signal.
618
00:25:44,894 --> 00:25:46,528
I spent a great deal of money
619
00:25:46,596 --> 00:25:49,431
Making sure mr. Loze's limo
gets quietly sidetracked.
620
00:25:49,499 --> 00:25:51,700
Let me guess. I'm his new driver.
621
00:25:51,768 --> 00:25:54,002
He'll be carrying a
titanium briefcase.
622
00:25:54,070 --> 00:25:55,704
Your job is to take it.
623
00:25:55,772 --> 00:25:57,306
Any suggestions on how I do that?
624
00:26:00,376 --> 00:26:02,444
Come on, man,
you know I don't like guns.
625
00:26:06,950 --> 00:26:09,118
I really don't like unloaded guns.
626
00:26:11,421 --> 00:26:15,791
Be at this address by 4:00,
and our business is complete.
627
00:26:15,859 --> 00:26:17,893
I tell you where I'm
keeping the girl,
628
00:26:17,961 --> 00:26:19,461
And we go our separate ways.
629
00:26:19,529 --> 00:26:21,797
But be a minute late or
call your fed friends,
630
00:26:21,865 --> 00:26:22,831
And I make a call.
631
00:26:22,899 --> 00:26:25,434
And lindsey...
632
00:26:25,502 --> 00:26:27,469
Well, you know what
happens to lindsey.
633
00:26:27,537 --> 00:26:29,905
You're not gonna stick
around for the show?
634
00:26:30,974 --> 00:26:33,942
On this one...
635
00:26:34,010 --> 00:26:35,811
I'll keep my distance.
636
00:26:41,718 --> 00:26:43,352
Any luck on the tip?
637
00:26:43,419 --> 00:26:45,988
Three hours ago,
caffrey goes into elite voyages
638
00:26:46,055 --> 00:26:48,223
Asking for the itinerary
of a thomas loze.
639
00:26:48,291 --> 00:26:49,424
Do we know him?
640
00:26:49,492 --> 00:26:50,826
Pulled a file from interpol.
641
00:26:50,894 --> 00:26:52,461
Turns out that loze happens to be
642
00:26:52,529 --> 00:26:54,129
A favorite alias of edward reilly.
643
00:26:54,197 --> 00:26:56,598
Edward reilly.
The hits keep coming.
644
00:26:56,666 --> 00:26:58,767
He's the go-to guy when v.
I.P. Criminals
645
00:26:58,835 --> 00:27:00,035
Want something valuable moved.
646
00:27:00,103 --> 00:27:01,403
Hand-delivers everything himself,
647
00:27:01,471 --> 00:27:03,071
Which is all the
guarantee anyone needs.
648
00:27:03,139 --> 00:27:04,606
He's dangerous.
649
00:27:04,674 --> 00:27:07,910
My guess -- wilkes is snooping
around reilly's itinerary
650
00:27:07,977 --> 00:27:09,678
Because he's planning
a surprise for him.
651
00:27:09,746 --> 00:27:11,213
Wilkes is planning a rip-off.
652
00:27:11,281 --> 00:27:13,248
Yeah, and he's using neal as
the face of his whole show.
653
00:27:13,316 --> 00:27:14,983
Reilly's on an inbound
flight from sydney.
654
00:27:15,051 --> 00:27:16,118
He touches down in an hour.
655
00:27:16,186 --> 00:27:18,187
And we'll be there to meet him.
656
00:27:28,798 --> 00:27:31,033
You happen to know where I can
catch a shuttle to the city?
657
00:27:31,100 --> 00:27:32,668
No need for the cloak
and dagger, peter.
658
00:27:32,735 --> 00:27:34,136
Wilkes isn't here.
659
00:27:34,204 --> 00:27:35,971
We're here to help you get
out of this mess, caffrey.
660
00:27:36,039 --> 00:27:38,006
Oh, that's kind of ironic
coming from you, agent rice.
661
00:27:38,074 --> 00:27:41,043
Listen. This loze guy
you're going after,
662
00:27:41,110 --> 00:27:42,377
It's edward reilly.
663
00:27:42,445 --> 00:27:43,879
Damn.
664
00:27:43,947 --> 00:27:46,148
No wonder wilkes doesn't want
to be anywhere near this.
665
00:27:46,216 --> 00:27:48,850
You go through with this,
reilly will hunt you down.
666
00:27:48,918 --> 00:27:50,752
If I don't get his briefcase
to wilkes by 4:00,
667
00:27:50,820 --> 00:27:51,920
He'll kill lindsey.
668
00:27:51,988 --> 00:27:53,388
you're sure about that?
669
00:27:53,456 --> 00:27:54,856
Her guard wasn't wearing a mask.
670
00:27:54,924 --> 00:27:56,391
And he has a silencer.
671
00:27:56,459 --> 00:27:57,626
So, you saw her. Yeah.
672
00:27:57,694 --> 00:27:58,727
Where?
673
00:27:58,795 --> 00:28:01,129
I don't know. They tased me.
674
00:28:01,197 --> 00:28:03,098
Please tell me you're
close to finding her.
675
00:28:03,166 --> 00:28:05,234
We know she's in an old
building near the wat.
676
00:28:05,301 --> 00:28:07,002
Her guard was eating moo shu pork
677
00:28:07,070 --> 00:28:08,837
From a restaurant
called wok of fire.
678
00:28:08,905 --> 00:28:10,539
Chinese takeout near the water.
679
00:28:10,607 --> 00:28:11,974
All right, we can work
with that. Come on.
680
00:28:12,041 --> 00:28:13,642
Hey, I'm staying here.
681
00:28:13,710 --> 00:28:15,510
If you don't get to
lindsey in time...
682
00:28:15,578 --> 00:28:17,646
Yeah.
683
00:28:17,714 --> 00:28:20,148
It's a two-way transceiver.
684
00:28:20,216 --> 00:28:21,883
Jones will keep an eye on you.
685
00:28:21,951 --> 00:28:24,886
His team will stay out of sight.
Don't do anything stupid.
686
00:28:24,954 --> 00:28:26,321
too late.
687
00:28:28,157 --> 00:28:29,191
Good luck.
688
00:28:34,497 --> 00:28:36,465
Excuse me.
689
00:28:36,532 --> 00:28:37,733
You dropped this.
690
00:28:40,570 --> 00:28:42,404
I don't care what
you're doing here.
691
00:28:42,472 --> 00:28:45,907
As a friend, I insist
you pull the rip cord.
692
00:28:45,975 --> 00:28:47,342
You got my message.
693
00:28:47,410 --> 00:28:48,810
What's with the driver's outfit?
694
00:28:48,878 --> 00:28:50,946
I'm about to rob edward reilly.
695
00:28:51,014 --> 00:28:53,582
The edward reilly?
696
00:28:55,051 --> 00:28:58,186
What's your plan - a gun
in the glove compartment?
697
00:28:58,254 --> 00:29:00,389
That's your plan - a gun
in the glove compartment.
698
00:29:00,456 --> 00:29:03,091
It's a long story, but one way or another,
I'm taking his briefcase.
699
00:29:03,159 --> 00:29:05,494
Well, surely you won't do this
700
00:29:05,561 --> 00:29:07,763
Because you're not suicidal!
701
00:29:07,830 --> 00:29:10,098
Thanks for the pep talk.
702
00:29:10,166 --> 00:29:12,401
But what if he gave it to you...
703
00:29:14,437 --> 00:29:15,704
...And was happy to give it to you?
704
00:29:15,772 --> 00:29:17,439
Zigzag scam?
705
00:29:17,507 --> 00:29:20,742
One for me. One for you.
706
00:29:20,810 --> 00:29:24,146
Time to get into character.
707
00:29:26,983 --> 00:29:28,083
You're a chameleon.
708
00:29:28,151 --> 00:29:30,619
Yeah.
709
00:29:38,728 --> 00:29:40,662
Mr. Loze?
710
00:29:40,730 --> 00:29:43,131
My name's nick.
I'll be your driver today.
711
00:29:43,199 --> 00:29:44,466
Been on a plane for 22 hours.
712
00:29:44,534 --> 00:29:46,201
I don't give a damn
what your name is, kid.
713
00:29:46,269 --> 00:29:47,969
Got any other bags?
714
00:29:48,037 --> 00:29:49,204
No.
715
00:29:49,272 --> 00:29:50,972
Let me take your case for you.
716
00:29:51,040 --> 00:29:52,107
Just take me to the car.
717
00:29:55,578 --> 00:29:56,912
Thomas loze?
718
00:29:56,979 --> 00:29:58,413
Agent haversham.
719
00:29:58,481 --> 00:30:00,248
Immigration and
customs enforcement.
720
00:30:00,316 --> 00:30:02,184
Word is you're bringing
something into the country
721
00:30:02,251 --> 00:30:03,352
We should know about.
722
00:30:03,419 --> 00:30:05,020
This a joke?
723
00:30:05,088 --> 00:30:06,655
Do I look like I'm joking, elvis?
724
00:30:08,091 --> 00:30:10,425
Agent halden, joint task force.
725
00:30:10,493 --> 00:30:13,061
We're gonna need you
to open the case.
726
00:30:13,129 --> 00:30:15,530
Doesn't have to be a scene
if you don't want it to be.
727
00:30:17,033 --> 00:30:18,133
Okay.
728
00:30:18,201 --> 00:30:20,602
You guys really want to do this?
729
00:30:20,670 --> 00:30:22,537
Knock yourselves out.
730
00:30:22,605 --> 00:30:24,206
Let's go.
731
00:30:26,976 --> 00:30:28,810
Palms on the table.
732
00:30:35,184 --> 00:30:36,952
This looks like an overnight bag.
733
00:30:37,019 --> 00:30:39,888
When this is through,
I want badge numbers.
734
00:30:39,956 --> 00:30:41,523
You can't prove probable cause.
735
00:30:41,591 --> 00:30:42,691
It'll be both your asses.
736
00:30:42,759 --> 00:30:44,926
Shut your hole and
kiss wood, reilly!
737
00:30:44,994 --> 00:30:47,929
Yeah, we know who you really are.
738
00:30:47,997 --> 00:30:49,564
I just said that to a guy
739
00:30:49,632 --> 00:30:52,134
Who enjoys killing people
with his bare hands.
740
00:30:52,201 --> 00:30:55,036
Keep it together, moz.
741
00:30:55,104 --> 00:30:56,004
Hold on a second.
742
00:31:05,782 --> 00:31:06,982
Wow.
743
00:31:07,049 --> 00:31:08,016
Pure gold.
744
00:31:08,084 --> 00:31:10,018
Think they're preloaded?
745
00:31:10,086 --> 00:31:13,088
Well, that would explain
wilkes' interest in them.
746
00:31:13,156 --> 00:31:15,223
Load 'em up with a couple
hundred thousand each.
747
00:31:15,291 --> 00:31:17,426
And you've got a portable fortune,
748
00:31:17,493 --> 00:31:19,161
Perfect for the smuggler on the go.
749
00:31:19,228 --> 00:31:20,562
I want my lawyer.
750
00:31:20,630 --> 00:31:22,164
Oh, you'll need him, chachi!
751
00:31:22,231 --> 00:31:24,933
I'd say you're staring
down 10 years, easy.
752
00:31:25,001 --> 00:31:26,001
Call the cavalry.
753
00:31:27,770 --> 00:31:29,404
Imagine what you could do
754
00:31:29,472 --> 00:31:31,640
With just one of these babies, huh?
755
00:31:31,707 --> 00:31:33,475
Make for a great night out.
756
00:31:38,047 --> 00:31:39,281
Call it in, haversham.
757
00:31:41,117 --> 00:31:45,187
It's just -- I promised
sarah that necklace.
758
00:31:45,254 --> 00:31:46,455
With the diamonds.
759
00:31:46,522 --> 00:31:47,722
So?
760
00:31:47,790 --> 00:31:49,057
So, she's gonna leave me, man.
761
00:31:49,125 --> 00:31:51,193
And you think this is
the way to keep her?
762
00:31:51,260 --> 00:31:52,961
Look, this isn't the way.
763
00:31:53,029 --> 00:31:55,597
Oh, don't tell me how to
keep a woman, blue eyes.
764
00:31:55,665 --> 00:31:58,033
Guys like you,
with your million-dollar smile
765
00:31:58,100 --> 00:31:59,801
And your thick,
perfect head of hair --
766
00:31:59,869 --> 00:32:00,802
You don't get it!
767
00:32:02,271 --> 00:32:03,972
Don't do this to yourself, okay?
768
00:32:04,040 --> 00:32:05,974
Listen.
769
00:32:06,042 --> 00:32:09,177
This is my suitcase, right?
770
00:32:09,245 --> 00:32:10,712
So, maybe I left it on the plane?
771
00:32:12,782 --> 00:32:15,083
What? I got to spell this
out for you gentlemen?
772
00:32:18,488 --> 00:32:20,322
All right, call it in.
773
00:32:20,389 --> 00:32:22,390
Tell him loze was clean.
We cut him loose.
774
00:32:22,458 --> 00:32:24,292
Come on. Call it in.
775
00:32:24,360 --> 00:32:25,894
You guys are all right.
776
00:32:28,564 --> 00:32:30,232
Got to get home somehow, right?
777
00:32:37,406 --> 00:32:39,274
That's the closest I've
come to death this year.
778
00:32:39,342 --> 00:32:41,042
All right, thanks
for your help, moz.
779
00:32:41,110 --> 00:32:42,611
Could I -- no, no.
780
00:32:45,982 --> 00:32:48,483
This is the closest
dock to wok of fire.
781
00:32:48,551 --> 00:32:50,986
That sounds like our tugboat horn.
782
00:32:52,488 --> 00:32:54,222
So, where's our girl?
783
00:32:54,290 --> 00:32:56,491
I hope you're feeling lucky.
784
00:32:56,559 --> 00:32:59,127
It's almost 4:00.
Caffrey's out of time.
785
00:33:01,130 --> 00:33:02,163
Neal, you copy?
786
00:33:02,231 --> 00:33:03,932
Neal, you copy?
787
00:33:04,000 --> 00:33:05,800
Tell me you found lindsey.
788
00:33:05,868 --> 00:33:07,903
We're gonna need more time.
789
00:33:07,970 --> 00:33:10,105
It's 4:00, peter. I'm already here.
790
00:33:10,172 --> 00:33:12,440
Then stall.
791
00:33:12,508 --> 00:33:14,609
He gets his hands on the case,
the girl's dead.
792
00:33:49,885 --> 00:33:51,853
Right on time.
793
00:33:51,921 --> 00:33:53,621
I love that.
794
00:33:55,591 --> 00:33:57,358
Where's the girl?
795
00:33:57,426 --> 00:34:00,028
Unfortunately, I won't be sharing
that information with you.
796
00:34:00,095 --> 00:34:01,563
We had a deal, wilkes.
797
00:34:01,630 --> 00:34:04,265
I lied.
798
00:34:04,333 --> 00:34:05,567
Give it to me.
799
00:34:17,446 --> 00:34:20,281
And I thought we had a
nice thing going on.
800
00:34:20,349 --> 00:34:23,251
You lied, I lied.
It's like a dance.
801
00:34:26,088 --> 00:34:27,722
You pull that trigger,
and all those gold cards
802
00:34:27,790 --> 00:34:30,091
I just stole from edward
reilly are gone forever.
803
00:34:33,295 --> 00:34:35,230
Wait, wait.
804
00:34:35,297 --> 00:34:37,866
Give me the still from
that proof-of-life tape.
805
00:34:37,933 --> 00:34:40,201
What do you see?
806
00:34:42,705 --> 00:34:45,173
Same crack in the wall.
807
00:34:45,241 --> 00:34:46,407
That's our place.
808
00:34:46,475 --> 00:34:47,742
We got 'em.
809
00:34:49,912 --> 00:34:53,681
I don't have those cards
in my hand in 10 seconds,
810
00:34:53,749 --> 00:34:56,150
I'm gonna make a call,
and I'm gonna kill the girl!
811
00:34:56,218 --> 00:34:59,120
Then I'm gonna take
my time with you.
812
00:34:59,188 --> 00:35:00,788
Five seconds.
813
00:35:00,856 --> 00:35:03,291
Three seconds.
814
00:35:05,127 --> 00:35:08,696
Now my guys are gonna have to
kill that nice man's daughter.
815
00:35:08,764 --> 00:35:10,198
Who says they're still your guys?
816
00:35:10,266 --> 00:35:12,000
Is that your play?
817
00:35:12,067 --> 00:35:14,869
You turned my crew against me?
818
00:35:14,937 --> 00:35:16,337
I expected more from you.
819
00:35:16,405 --> 00:35:18,306
Who do you think
has the gold cards?
820
00:35:18,374 --> 00:35:20,441
You left them with my guys.
You're not that dumb.
821
00:35:20,509 --> 00:35:23,211
You brought me into this
because I bring up the average.
822
00:35:23,279 --> 00:35:25,380
Unfortunately,
that makes you less valuable.
823
00:35:25,447 --> 00:35:29,017
Your men agreed - ti
for new management.
824
00:35:29,084 --> 00:35:31,185
You're lying. Call them
if you think I'm bluffing.
825
00:35:31,253 --> 00:35:32,453
I think you're bluffing.
826
00:35:35,224 --> 00:35:37,358
Yeah, boss?
827
00:35:37,426 --> 00:35:40,228
Ki her. And leave it on speaker.
828
00:35:49,004 --> 00:35:50,538
Put it down! Now!
829
00:35:50,606 --> 00:35:52,573
Get down now! Hands on your head!
830
00:35:52,641 --> 00:35:54,108
Damn it!
831
00:35:54,176 --> 00:35:55,276
Sounds like they got company.
832
00:36:04,053 --> 00:36:06,988
I guess that makes you obsolete.
833
00:36:07,056 --> 00:36:09,257
Now, I wouldn't do
that if I were you.
834
00:36:09,325 --> 00:36:11,392
See, I got friends with
sniper rifles, too.
835
00:36:12,995 --> 00:36:15,596
Fbi! Drop your weapon!
836
00:36:15,664 --> 00:36:17,899
Drop your weapon right now!
Hands in the air!
837
00:36:25,507 --> 00:36:28,309
Agent burke, we got wilkes.
838
00:36:28,377 --> 00:36:31,646
We're secure here. We got the girl.
839
00:36:31,714 --> 00:36:33,081
What about neal?
840
00:36:34,883 --> 00:36:36,584
He says hey.
841
00:36:44,059 --> 00:36:45,760
Dad!
842
00:36:45,828 --> 00:36:47,595
Lindsey. Dad!
843
00:36:49,898 --> 00:36:52,266
Where you been?
You missed all the action.
844
00:36:52,334 --> 00:36:54,902
Oh, yeah. I got hung
up with an old friend.
845
00:36:54,970 --> 00:36:56,204
How'd that go?
846
00:36:56,271 --> 00:36:58,106
Think I may have burned a bridge.
847
00:36:58,173 --> 00:37:00,775
Looks like agent rice is
ready for her close-up.
848
00:37:00,843 --> 00:37:03,444
Heard the camera crews
are already on their way.
849
00:37:03,512 --> 00:37:04,712
Let her have it.
850
00:37:06,749 --> 00:37:08,916
Oh, geez. Did she just
give us the finger-point?
851
00:37:08,984 --> 00:37:10,918
She did.
852
00:37:12,755 --> 00:37:14,255
Agent rice says you're the men
853
00:37:14,323 --> 00:37:16,257
Responsible for bringing
my daughter back.
854
00:37:16,325 --> 00:37:18,626
We're all a team here.
855
00:37:18,694 --> 00:37:19,994
Mr. Gless...
856
00:37:20,062 --> 00:37:21,729
I'd say we're more
than even now, caffrey.
857
00:37:23,065 --> 00:37:25,333
Thanks for playing round two.
858
00:37:25,401 --> 00:37:27,135
Don't mention it.
859
00:37:30,472 --> 00:37:33,174
Was a hell of a
thing you did today.
860
00:37:33,242 --> 00:37:35,276
I could say the same
thing about you.
861
00:37:35,344 --> 00:37:37,845
No hard feelings?
862
00:37:37,913 --> 00:37:39,447
Don't stretch it.
863
00:37:45,454 --> 00:37:48,256
Oh, uh, you're not sticking
around for the press?
864
00:37:48,323 --> 00:37:50,558
You're the hottest
interview in town.
865
00:37:50,626 --> 00:37:53,961
I probably have a disciplinary
hearing to prepare for anyway.
866
00:37:54,029 --> 00:37:55,930
About how things went
down last night --
867
00:37:55,998 --> 00:37:58,966
Oh, look. In the end,
we got it done.
868
00:37:59,034 --> 00:38:03,871
Yeah, even so, I hope we work
together again sometime...
869
00:38:03,939 --> 00:38:06,908
Even if you're the one
calling the shots.
870
00:38:08,243 --> 00:38:11,145
One day, I'll remind
you that you said that.
871
00:38:11,213 --> 00:38:13,081
Got caffrey's anklet.
872
00:38:13,148 --> 00:38:15,349
I thought your people
already put it on him?
873
00:38:15,417 --> 00:38:18,753
Not me. He's your consultant,
remember?
874
00:38:21,557 --> 00:38:23,357
Anybody seen caffrey?
875
00:38:27,062 --> 00:38:30,231
Damn it. You got to be kidding me.
876
00:38:33,769 --> 00:38:38,039
Jones, let's check
the usual suspects.
877
00:38:41,141 --> 00:38:43,609
You're late.
878
00:38:43,677 --> 00:38:45,111
Long day.
879
00:38:45,179 --> 00:38:47,080
What's with the outfit?
880
00:38:47,147 --> 00:38:49,082
Long story.
881
00:38:49,149 --> 00:38:51,784
Congratulations. How'd you do it?
882
00:38:51,852 --> 00:38:53,886
You'd be surprised what
I can get done in a day.
883
00:38:53,954 --> 00:38:55,855
I kept my promise. It's your turn.
884
00:38:55,923 --> 00:38:59,392
I give you this.
885
00:38:59,460 --> 00:39:02,462
And we get the music box together.
886
00:39:02,529 --> 00:39:05,698
No, I told you -- it's's yos
when I'm through with it.
887
00:39:05,766 --> 00:39:07,700
See, I don't like
the sound of that.
888
00:39:07,768 --> 00:39:10,036
We split it 50/50.
889
00:39:10,104 --> 00:39:11,904
What are you gonna do
with half a music box?
890
00:39:11,972 --> 00:39:14,207
And if you screw me on this,
891
00:39:14,274 --> 00:39:16,242
You know I can make
your life miserable.
892
00:39:20,781 --> 00:39:23,049
When did you become so distrusting?
893
00:39:23,117 --> 00:39:25,585
When what happened with kate.
894
00:39:25,652 --> 00:39:27,286
Happened?
895
00:39:27,354 --> 00:39:29,322
Yeah.
896
00:39:29,390 --> 00:39:30,556
That's over now.
897
00:39:36,330 --> 00:39:37,897
Nice flower.
898
00:39:37,965 --> 00:39:40,566
I learned from the best.
899
00:39:49,476 --> 00:39:52,045
You go halfway around the
world chasing something,
900
00:39:52,112 --> 00:39:53,913
And the whole time,
it's in your own backyard.
901
00:39:59,686 --> 00:40:02,622
See you soon, caffrey.
902
00:40:26,613 --> 00:40:27,914
Forget something?
903
00:40:27,981 --> 00:40:30,149
Made it all the way home
before I realized it was gone.
904
00:40:30,217 --> 00:40:32,185
Just slipped your mind?
905
00:40:32,252 --> 00:40:33,653
I came back.
906
00:40:33,720 --> 00:40:37,090
What did alex have to say?
907
00:40:37,157 --> 00:40:39,592
You had a long brown
hair on your jacket.
908
00:40:39,660 --> 00:40:41,761
How many other brunettes
you meet before work?
909
00:40:41,829 --> 00:40:44,363
Don't answer that.
910
00:40:44,431 --> 00:40:48,868
All your brunettes seem to be
connected to that music box.
911
00:40:48,936 --> 00:40:51,404
You and alex are planning
to steal it, aren't you?
912
00:40:51,472 --> 00:40:53,840
She's just an old friend.
913
00:40:53,907 --> 00:40:56,175
She's a fence, neal.
914
00:40:56,243 --> 00:40:59,479
She either knows how
to find things...
915
00:40:59,546 --> 00:41:01,681
Or sell them.
916
00:41:01,748 --> 00:41:03,916
People like that
don't trust the fbi.
917
00:41:03,984 --> 00:41:06,486
That's why you walked away
without your anklet.
918
00:41:06,553 --> 00:41:08,154
That's a fascinating theory.
919
00:41:08,222 --> 00:41:10,389
I'm willing to look past
920
00:41:10,457 --> 00:41:12,458
Your little trip
off the reservation
921
00:41:12,526 --> 00:41:14,193
Because you did well today.
922
00:41:14,261 --> 00:41:16,329
Thank you. Don't.
923
00:41:16,396 --> 00:41:18,164
Just remember how it felt
924
00:41:18,232 --> 00:41:20,700
When you saw that girl
in her father's arms.
925
00:41:20,767 --> 00:41:23,002
Moments like that are rare.
926
00:41:23,070 --> 00:41:26,405
But if you try to steal the music box,
I will catch you.
927
00:41:26,473 --> 00:41:28,774
Is that a threat?
928
00:41:28,842 --> 00:41:30,009
Just the way it is.
929
00:41:34,481 --> 00:41:37,483
You know, you can either go back
930
00:41:37,551 --> 00:41:39,185
To wearing an orange jumpsuit
931
00:41:39,253 --> 00:41:41,854
And pining for the
girl that got away...
932
00:41:41,922 --> 00:41:45,024
Or you can stay here and do
something good with your life.
933
00:41:46,560 --> 00:41:48,961
Your choice.
934
00:41:48,962 --> 00:41:58,962
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66148