All language subtitles for White Collar - 1x13 - Front Man.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,538 --> 00:00:30,040 Byron always got like that when he couldn't crack a hustle. 2 00:00:31,610 --> 00:00:33,310 Relaxing always helps. 3 00:00:33,378 --> 00:00:34,545 Sorry, June. 4 00:00:34,613 --> 00:00:37,014 I'm not really in the mood to relax. 5 00:00:37,082 --> 00:00:39,783 Not even if you have a very lovely visitor? 6 00:00:42,988 --> 00:00:44,154 Alex. 7 00:00:51,696 --> 00:00:53,330 Got your message. 8 00:00:53,398 --> 00:00:55,099 I'm here. 9 00:00:55,166 --> 00:00:56,567 What do you want, neal? 10 00:00:56,635 --> 00:00:58,802 I want the music box. 11 00:00:58,870 --> 00:01:01,338 I think you have a memory problem... 12 00:01:01,406 --> 00:01:03,641 Because I said that as long as you're a fed, 13 00:01:03,708 --> 00:01:05,342 I'm not telling you where it is. 14 00:01:05,410 --> 00:01:07,211 You're still with them, right? 15 00:01:07,279 --> 00:01:08,779 Then there's nothing to talk about. 16 00:01:11,182 --> 00:01:13,083 I'll make it worth your while. 17 00:01:13,151 --> 00:01:14,852 You need me to get it. No, I don't. 18 00:01:14,919 --> 00:01:16,453 Then why don't you have it already? 19 00:01:16,521 --> 00:01:18,555 I'll steal it and give it to you. 20 00:01:18,623 --> 00:01:20,491 Just like that? Just like that. 21 00:01:20,558 --> 00:01:22,526 I don't believe you. You'll just hand it over? 22 00:01:22,594 --> 00:01:23,694 Yeah... 23 00:01:23,762 --> 00:01:25,362 When I'm done with it. 24 00:01:27,832 --> 00:01:29,566 Knew there was a catch. 25 00:01:32,304 --> 00:01:33,504 What's this really about? 26 00:01:33,571 --> 00:01:36,740 You get the box in the end. That's my offer. 27 00:01:36,808 --> 00:01:38,142 Okay. 28 00:01:38,209 --> 00:01:40,477 If you can figure out how to get the anklet off. 29 00:01:40,545 --> 00:01:43,480 I'm not wearing this as a fashion accessory. 30 00:01:43,548 --> 00:01:45,582 Well, when the time comes, 31 00:01:45,650 --> 00:01:49,253 I need to know that you can get off your leash. 32 00:01:49,321 --> 00:01:50,854 Otherwise, you're a liability. 33 00:01:50,922 --> 00:01:52,723 I'll come back tomorrow at 6:00. 34 00:01:52,791 --> 00:01:55,359 Lose the blinking jewelry, 35 00:01:55,427 --> 00:01:58,295 And you'll get what you need. 36 00:02:08,807 --> 00:02:10,607 You were supposed to be here 20 minutes ago. 37 00:02:10,675 --> 00:02:11,809 Where you been? 38 00:02:11,876 --> 00:02:13,077 Late start to the morning. 39 00:02:13,144 --> 00:02:14,978 Won't happen again. 40 00:02:16,848 --> 00:02:18,148 Thank you. 41 00:02:24,255 --> 00:02:25,689 Who's that? 42 00:02:25,757 --> 00:02:26,957 Kimberly rice. 43 00:02:27,025 --> 00:02:28,592 Rising star in the bureau. 44 00:02:28,660 --> 00:02:30,027 You're not a fan. 45 00:02:30,095 --> 00:02:33,063 Nope. She works in kidnapping and missing persons. 46 00:02:33,131 --> 00:02:34,498 What's she doing in white collar? 47 00:02:34,566 --> 00:02:36,200 She's here to see you. 48 00:02:36,267 --> 00:02:38,168 Whatever I did, I have proof I didn't do it. 49 00:02:38,236 --> 00:02:39,703 Here we go. 50 00:02:39,771 --> 00:02:41,372 We just got the finger point. 51 00:02:41,439 --> 00:02:42,906 The double finger point. 52 00:02:42,974 --> 00:02:45,809 Must be serious. 53 00:02:45,877 --> 00:02:46,944 Rice. 54 00:02:47,011 --> 00:02:48,445 Burke. 55 00:02:48,513 --> 00:02:51,081 And you must be the neal caffrey? 56 00:02:51,149 --> 00:02:52,649 Agent kimberly rice. 57 00:02:52,717 --> 00:02:54,818 I've just heard wonderful things about you. 58 00:02:54,886 --> 00:02:56,653 Let's get straight to it. 59 00:02:56,721 --> 00:02:58,322 We've got a ransom situation. 60 00:02:58,390 --> 00:02:59,623 Name's lindsey gless. 61 00:02:59,691 --> 00:03:01,492 She was grabbed last night in a home invasion. 62 00:03:01,559 --> 00:03:03,127 She's the daughter of stuart gless. 63 00:03:03,194 --> 00:03:05,496 As in the ceo of atlantic partners, 64 00:03:05,563 --> 00:03:08,332 The company whose bonds you were convicted of forging. 65 00:03:08,400 --> 00:03:10,100 What's this kidnapping got to do with me? 66 00:03:10,168 --> 00:03:13,170 You have a history with our prime suspect. 67 00:03:13,238 --> 00:03:15,005 Ryan wilkes. 68 00:03:15,073 --> 00:03:16,573 You know him? 69 00:03:18,243 --> 00:03:19,410 Neal. Yeah, yeah. 70 00:03:19,477 --> 00:03:21,278 He runs his own little crime syndicate. 71 00:03:21,346 --> 00:03:23,847 They work everything from grand-theft auto to extortion. 72 00:03:23,915 --> 00:03:25,115 And you used to run with him. 73 00:03:25,183 --> 00:03:26,517 That's a rumor. Neal. 74 00:03:26,584 --> 00:03:28,452 We may have tried working together once, 75 00:03:28,520 --> 00:03:30,754 But our styles didn't mesh. 76 00:03:30,822 --> 00:03:32,423 What makes you think wilkes took the girl? 77 00:03:32,490 --> 00:03:34,525 Chatter from our c.I. S puts wilkes in town. 78 00:03:34,592 --> 00:03:36,560 We also found traces of plasticine clay 79 00:03:36,628 --> 00:03:38,128 In a lock at the crime scene. 80 00:03:38,196 --> 00:03:39,630 Someone made a copy of the key. 81 00:03:39,697 --> 00:03:40,798 Yeah, it's wilkes' m.O. 82 00:03:40,865 --> 00:03:41,832 And that's why we need neal. 83 00:03:43,501 --> 00:03:44,968 Neal. 84 00:03:45,036 --> 00:03:47,037 Stuart gless likes to eat lunch 85 00:03:47,105 --> 00:03:48,539 At ristorante laurienzo every Thursday. 86 00:03:48,606 --> 00:03:49,540 At least, he used to. 87 00:03:50,842 --> 00:03:52,476 There's only one valet there. 88 00:03:52,544 --> 00:03:54,278 Makes it easy to get your hands on his keys. 89 00:03:54,345 --> 00:03:56,447 If wilkes wanted to get into his house, he'd probably start there. 90 00:03:56,514 --> 00:03:57,681 I'd check the security tapes. 91 00:03:57,749 --> 00:04:00,250 That's good. That's good. 92 00:04:00,318 --> 00:04:02,386 I'd like to borrow caffrey for the remainder of my case. 93 00:04:02,454 --> 00:04:04,555 If wilkes is behind this, don't you think it's dangerous 94 00:04:04,622 --> 00:04:06,056 To put caffrey on his trail? 95 00:04:06,124 --> 00:04:08,125 Caffrey's proven he can take care of himself. 96 00:04:09,160 --> 00:04:12,029 Neal, starting immediately, you report to agent rice. 97 00:04:12,096 --> 00:04:13,230 All right, great. 98 00:04:13,298 --> 00:04:14,631 Now that we're all on the same page, 99 00:04:14,699 --> 00:04:16,033 Let's start with an easy one. 100 00:04:16,100 --> 00:04:18,202 When's the last time you saw wilkes? 101 00:04:20,405 --> 00:04:23,574 Probably when he tried to kill me. 102 00:04:26,575 --> 00:04:36,575 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 103 00:04:38,970 --> 00:04:42,005 We pulled the security tapes for ristorante laurienzo. 104 00:04:42,073 --> 00:04:44,141 We got a positive I.D. Of wilkes. Nice work. 105 00:04:44,208 --> 00:04:45,475 Thanks. 106 00:04:45,543 --> 00:04:47,177 Something eating you? 107 00:04:47,245 --> 00:04:49,946 No, it's just, last time I saw gless, 108 00:04:50,014 --> 00:04:51,882 He was on the witness stand at my trial, 109 00:04:51,949 --> 00:04:53,216 Explaining why I was able 110 00:04:53,284 --> 00:04:54,885 To beat his company's unbeatable bond. 111 00:04:56,354 --> 00:04:58,855 I'm sure it didn't do wonders for his reputation. 112 00:04:58,923 --> 00:05:00,691 The man lost his daughter, okay? 113 00:05:00,758 --> 00:05:02,759 You want his forgiveness? Help get her back. 114 00:05:07,865 --> 00:05:10,767 Mr. Caffrey. Been a long time. 115 00:05:10,835 --> 00:05:12,369 Mr. Gless, I want you to know -- 116 00:05:12,437 --> 00:05:14,838 Agent rice thinks you can find the people who took lindsey. 117 00:05:16,040 --> 00:05:18,008 That's good enough for me. 118 00:05:18,076 --> 00:05:19,943 Could you please just... 119 00:05:20,011 --> 00:05:21,945 Take us through what happened one more time? 120 00:05:22,013 --> 00:05:24,981 I came home from the office. 121 00:05:25,049 --> 00:05:28,785 Everything in lindsey's room was knocked down. 122 00:05:30,688 --> 00:05:32,155 She was gone. 123 00:05:32,223 --> 00:05:33,523 Then he called. 124 00:05:33,591 --> 00:05:35,625 I told him I want proof she's okay. 125 00:05:35,693 --> 00:05:37,027 That's it. 126 00:05:37,095 --> 00:05:39,062 Did he give you any way to get in contact with him? 127 00:05:39,130 --> 00:05:40,630 No, he, uh... 128 00:05:40,698 --> 00:05:43,533 He just hung up without giving you his demands? 129 00:05:43,601 --> 00:05:45,836 Would you mind excusing us for a moment? 130 00:05:45,903 --> 00:05:48,071 Neal, may I have a word, please? 131 00:05:53,010 --> 00:05:54,044 What was that? 132 00:05:54,112 --> 00:05:55,912 Sorry, what -- remind me again. 133 00:05:55,980 --> 00:05:57,247 How much training do you have 134 00:05:57,315 --> 00:05:59,483 Interviewing the parents of kidnapping victims? 135 00:05:59,550 --> 00:06:01,551 You brought me into this. To consult. 136 00:06:01,619 --> 00:06:03,386 Not to take the lead with my witness. 137 00:06:03,454 --> 00:06:04,688 Your witness? 138 00:06:04,756 --> 00:06:06,456 Oh, I'm sorry. I thought we were on the same team. 139 00:06:06,524 --> 00:06:09,092 Let me get something clear right here, right now. 140 00:06:09,160 --> 00:06:11,228 You're a tool in my belt. 141 00:06:11,295 --> 00:06:12,362 Understand? 142 00:06:12,430 --> 00:06:13,630 Tool in your belt. Got it. 143 00:06:13,698 --> 00:06:15,999 You will listen and observe. 144 00:06:16,067 --> 00:06:17,701 If I ask you to do anything, you do it. 145 00:06:17,769 --> 00:06:19,402 If I have a question, answer it. 146 00:06:19,470 --> 00:06:20,737 What if I have a question? 147 00:06:20,805 --> 00:06:21,938 Then you run it by me. 148 00:06:22,006 --> 00:06:23,573 But you do not, under any circumstance, 149 00:06:23,641 --> 00:06:24,708 Address my witness. 150 00:06:24,776 --> 00:06:27,077 Oh, god. Sounds like a really great deal. 151 00:06:27,145 --> 00:06:28,411 But I think it'll work better 152 00:06:28,479 --> 00:06:29,946 If you treat me more like a partner. 153 00:06:30,014 --> 00:06:31,481 See, the way peter and I do it is -- 154 00:06:31,549 --> 00:06:33,383 I don't care how you and peter do it. 155 00:06:33,451 --> 00:06:35,252 I care how you and agent rice do it. 156 00:06:35,319 --> 00:06:36,653 I just want to help find his daughter. 157 00:06:36,721 --> 00:06:37,754 You want to help? 158 00:06:37,822 --> 00:06:39,289 Well, then, keep your mouth shut 159 00:06:39,357 --> 00:06:40,624 Unless I ask you to open it. 160 00:06:40,691 --> 00:06:42,159 Okay? 161 00:06:43,828 --> 00:06:45,629 Oh. 162 00:06:45,696 --> 00:06:46,663 What? 163 00:06:46,731 --> 00:06:48,098 Permission to speak? 164 00:06:48,166 --> 00:06:49,366 What? 165 00:06:49,433 --> 00:06:51,067 You haven't found any of wilkes' prints 166 00:06:51,135 --> 00:06:52,269 Around the house, have you? 167 00:06:52,336 --> 00:06:53,637 See, he likes to use found items 168 00:06:53,704 --> 00:06:55,505 From the target location to cover his tracks. 169 00:06:55,573 --> 00:06:57,674 Why don't you check the rubber gloves under the kitchen sink? 170 00:06:57,742 --> 00:06:59,342 You have any more brilliant ideas 171 00:06:59,410 --> 00:07:01,011 Rumbling around that head of yours? 172 00:07:01,078 --> 00:07:02,345 No, I think that's it for now. 173 00:07:02,413 --> 00:07:04,181 Good. Then go wait in the car. 174 00:07:08,920 --> 00:07:11,521 So I told him, if we have that many people in the gallery, 175 00:07:11,589 --> 00:07:13,089 He has to do something about the a.C. 176 00:07:13,157 --> 00:07:14,424 Of course, he didn't. 177 00:07:14,492 --> 00:07:16,593 And by 10:00, it was like a sauna in there. 178 00:07:18,062 --> 00:07:19,863 So I told him I would spend the night with him 179 00:07:19,931 --> 00:07:21,498 For a million dollars. 180 00:07:21,566 --> 00:07:23,533 I'd have to run it by my husband first. 181 00:07:23,601 --> 00:07:25,101 But, honey, it's a million dollars. 182 00:07:25,169 --> 00:07:26,203 What do you think? 183 00:07:26,270 --> 00:07:27,838 I think -- 184 00:07:27,905 --> 00:07:29,206 I think that's great. 185 00:07:30,208 --> 00:07:32,642 I don't think that's great. What -- what did you ask me? 186 00:07:32,710 --> 00:07:34,544 Okay, admit it. You're worried about neal. 187 00:07:34,612 --> 00:07:36,880 No, I am not worried about neal. 188 00:07:36,948 --> 00:07:39,883 Let's -- let's just have a nice, quiet lunch 189 00:07:39,951 --> 00:07:42,419 Without talking about him, all right? 190 00:07:42,486 --> 00:07:43,653 Mmm. 191 00:07:43,721 --> 00:07:45,488 That's a nice deviled ham right there. 192 00:07:45,556 --> 00:07:46,723 What's the problem? 193 00:07:46,791 --> 00:07:49,092 Oh, something feels wrong about this case. 194 00:07:49,160 --> 00:07:50,293 I don't trust rice. 195 00:07:50,361 --> 00:07:51,361 Rice? 196 00:07:51,429 --> 00:07:52,696 Kimberly rice. 197 00:07:52,763 --> 00:07:55,565 She's some hot shot from another division. 198 00:07:55,633 --> 00:07:57,033 She's neal's handler on this one. 199 00:07:57,101 --> 00:07:58,535 Well, honey, if worried about it, 200 00:07:58,603 --> 00:08:00,403 Go down there and check it out. 201 00:08:00,471 --> 00:08:03,540 Yeah, it's bad form to crash another agent's crime scene. 202 00:08:03,608 --> 00:08:04,808 That's never stopped you before. 203 00:08:18,089 --> 00:08:19,222 Peter! 204 00:08:19,290 --> 00:08:21,491 Didn't expect to see you here. 205 00:08:21,559 --> 00:08:23,159 Oh, I had a case in the neighborhood. 206 00:08:23,227 --> 00:08:24,261 Thought I'd drop by. 207 00:08:24,328 --> 00:08:25,462 Uh-huh. 208 00:08:25,529 --> 00:08:26,997 I'm touched. 209 00:08:27,064 --> 00:08:29,165 You can't handle being apart from me. 210 00:08:30,902 --> 00:08:32,102 So, this has nothing to do 211 00:08:32,169 --> 00:08:33,270 With looking over rice's shoulder? 212 00:08:33,337 --> 00:08:34,404 No, don't read into it. 213 00:08:34,472 --> 00:08:36,139 How's it going with rice? 214 00:08:36,207 --> 00:08:38,208 I see she's got you babysitting the car. 215 00:08:38,276 --> 00:08:40,777 She called me a tool in her belt. 216 00:08:40,845 --> 00:08:43,847 I bet you're really starting to miss working with me now. 217 00:08:43,915 --> 00:08:46,283 No, no. 218 00:08:46,350 --> 00:08:48,852 But I could stretch my legs. 219 00:08:49,954 --> 00:08:50,987 Thank you. 220 00:08:53,257 --> 00:08:56,092 While we're out here and you're stretching your legs, 221 00:08:56,160 --> 00:08:57,227 Wouldn't hurt to look around. 222 00:08:57,295 --> 00:08:58,461 No. 223 00:08:58,529 --> 00:09:00,263 You know wilkes' m.O. 224 00:09:00,331 --> 00:09:02,098 How would he handle an operation like this? 225 00:09:02,166 --> 00:09:03,433 A home invasion? 226 00:09:03,501 --> 00:09:04,801 Theoretically, he'd have a driver, 227 00:09:04,869 --> 00:09:06,269 A strong man, and a lookout. 228 00:09:06,337 --> 00:09:08,972 Wilkes wouldn't trust anyone else to grab the girl. 229 00:09:09,040 --> 00:09:10,407 He'd handle that himself. 230 00:09:10,474 --> 00:09:13,009 So he's the strong man. Commendable. 231 00:09:13,077 --> 00:09:16,012 That leaves the driver right outside there. 232 00:09:16,080 --> 00:09:17,814 Now, where was the lookout? 233 00:09:17,882 --> 00:09:19,883 The sight lines are clean from there 234 00:09:19,951 --> 00:09:21,184 And there. 235 00:09:21,252 --> 00:09:22,619 So you get better cover in the park. 236 00:09:22,687 --> 00:09:23,920 Yeah, but the alley gives you eyes 237 00:09:23,988 --> 00:09:25,655 On both sides of the street and the intersection. 238 00:09:25,723 --> 00:09:26,556 Let's go there. 239 00:09:30,528 --> 00:09:32,862 Yeah, somebody's been here. 240 00:09:32,930 --> 00:09:35,265 Looking both directions. 241 00:09:35,333 --> 00:09:37,033 Making sure the coast is clear. 242 00:09:44,408 --> 00:09:46,209 Coat-check stub. 243 00:09:46,277 --> 00:09:47,811 No name or address. 244 00:09:47,878 --> 00:09:50,347 I'll get it to e.R.T. , see if they can recognize it. 245 00:09:50,414 --> 00:09:52,015 Don't bother. It's from a club. 246 00:09:52,083 --> 00:09:53,850 More like an underground casino. 247 00:09:53,918 --> 00:09:55,719 It's one of wilkes' old hangouts. 248 00:09:55,786 --> 00:09:58,054 Nice of them to leave this behind for us. 249 00:09:58,122 --> 00:09:59,489 Yeah. 250 00:10:01,258 --> 00:10:02,158 Oh, look. 251 00:10:07,431 --> 00:10:08,865 You find gloves? 252 00:10:08,933 --> 00:10:11,735 There's a fresh print inside the index finger. 253 00:10:11,802 --> 00:10:13,870 I want this pulled and sent to me asap. 254 00:10:13,938 --> 00:10:16,206 , what do you think you're doing here, agent burke? 255 00:10:16,273 --> 00:10:17,841 Helping you solve your case. 256 00:10:17,908 --> 00:10:20,610 Somebody spent some time watching from over there 257 00:10:20,678 --> 00:10:23,246 And dropped this, which, according to my source, 258 00:10:23,314 --> 00:10:24,714 Came from an underground club. 259 00:10:24,782 --> 00:10:26,316 Then that's our next stop. 260 00:10:26,384 --> 00:10:29,085 No. No, wilkes won't be there with the girl. 261 00:10:29,153 --> 00:10:31,654 If the fbi shows up, he'll go to ground and cut his losses. 262 00:10:31,722 --> 00:10:34,224 So, why don't you put on your dancing shoes, caffrey? 263 00:10:34,291 --> 00:10:35,458 You're going clubbing! 264 00:10:35,526 --> 00:10:37,894 And, peter, next time I find you on my scene, 265 00:10:37,962 --> 00:10:39,429 I'm filing a report. 266 00:10:39,497 --> 00:10:42,265 You can't tell, but right now, deep down, I'm petrified. 267 00:10:47,038 --> 00:10:48,972 Nice! 268 00:10:54,078 --> 00:10:58,114 You're letting the pantsuit use you as bait to catch wilkes? 269 00:10:58,182 --> 00:11:00,183 Doesn't that strike you as... 270 00:11:00,251 --> 00:11:01,584 Insane? 271 00:11:01,652 --> 00:11:04,254 I'm going to a club. Feds will be right outside. 272 00:11:04,321 --> 00:11:05,555 This is the same wilkes 273 00:11:05,623 --> 00:11:07,390 That wants you dismembered, right? 274 00:11:07,458 --> 00:11:09,159 "dismembered" is slightly overstating it. 275 00:11:09,226 --> 00:11:10,360 You're being paranoid. 276 00:11:10,428 --> 00:11:13,363 Paranoia is a skill, the secret to longevity. 277 00:11:13,431 --> 00:11:16,933 Did you not join wilkes' crew, gather intel from his targets, 278 00:11:17,001 --> 00:11:18,435 And then totally screw him over? 279 00:11:18,502 --> 00:11:21,104 They were planning to hurt people with guns. 280 00:11:21,172 --> 00:11:22,672 I don't like guns. 281 00:11:22,740 --> 00:11:25,475 For all we know, wilkes is on his way to tahiti right now. 282 00:11:25,543 --> 00:11:27,510 For all we know, he's sharpening his talons 283 00:11:27,578 --> 00:11:29,045 To tear into your spleen. 284 00:11:29,113 --> 00:11:31,915 Thanks for your concern, moz, but this little field trip 285 00:11:31,982 --> 00:11:34,150 Is my best chance to get the anklet removed. 286 00:11:34,218 --> 00:11:37,020 Alex won't talk to me about the music box while it's on. 287 00:11:37,088 --> 00:11:39,889 Oh, you professional thieves, so high-maintenance. 288 00:11:39,957 --> 00:11:41,658 I'm washing my hands of this. 289 00:11:44,462 --> 00:11:46,396 Rice is here. 290 00:11:46,464 --> 00:11:47,697 Duty calls. 291 00:11:47,765 --> 00:11:49,132 I get the apartment. 292 00:11:54,371 --> 00:11:55,839 You know, you kept me waiting 293 00:11:55,906 --> 00:11:58,208 Outside of that rich lady's house for half an hour. 294 00:11:58,275 --> 00:12:00,777 You can't rush style, agent rice. 295 00:12:00,845 --> 00:12:03,246 took me less time to get ready for my wedding. 296 00:12:04,348 --> 00:12:05,949 It didn't take. 297 00:12:06,016 --> 00:12:07,383 I'm not surprised. 298 00:12:08,385 --> 00:12:10,453 Statistically speaking. 299 00:12:10,521 --> 00:12:13,022 Okay, it's time for you to go fishing, caffrey. 300 00:12:13,090 --> 00:12:15,625 Now, listen, this is a hush-hush kind of place. 301 00:12:15,693 --> 00:12:17,927 There's a good chance they'll be patting me down. 302 00:12:17,995 --> 00:12:20,330 Be a shame if my tracking anklet blew your case. 303 00:12:20,397 --> 00:12:21,698 Cut it. 304 00:12:21,765 --> 00:12:22,866 Really? 305 00:12:22,933 --> 00:12:24,434 I'm not an idiot. 306 00:12:24,502 --> 00:12:26,136 I'm not sending you undercover with that. 307 00:12:26,203 --> 00:12:28,037 Go on. Lose it. 308 00:12:29,406 --> 00:12:30,607 There you go. 309 00:12:35,980 --> 00:12:37,213 Jones. 310 00:12:37,281 --> 00:12:38,314 Yeah. 311 00:12:38,382 --> 00:12:39,949 Caffrey just removed his anklet. 312 00:12:40,017 --> 00:12:41,050 Yeah, rice cleared it. 313 00:12:41,118 --> 00:12:42,118 Rice? 314 00:12:42,186 --> 00:12:43,119 Yeah. 315 00:13:13,751 --> 00:13:15,451 Mr. Gless, right? Mm. 316 00:13:15,519 --> 00:13:17,053 I'm agent peter burke. 317 00:13:17,121 --> 00:13:18,588 How you holding up? 318 00:13:18,656 --> 00:13:20,423 Oh, had to get out of the house. 319 00:13:20,491 --> 00:13:22,392 Agent rice said I could wait here... 320 00:13:22,459 --> 00:13:24,460 Of course. 321 00:13:24,528 --> 00:13:26,129 I didn't expect caffrey to be so charming. 322 00:13:26,197 --> 00:13:27,330 Hm. 323 00:13:27,398 --> 00:13:28,965 This would be so much easier 324 00:13:29,033 --> 00:13:30,767 If he acted more like a criminal. 325 00:13:30,834 --> 00:13:31,901 Yeah, of course. 326 00:13:31,969 --> 00:13:33,436 I just hope this goes right. 327 00:13:34,972 --> 00:13:37,707 If it helps, I can walk you through it. 328 00:13:39,410 --> 00:13:40,577 What are you worried about most? 329 00:13:40,644 --> 00:13:41,611 The meeting. 330 00:13:42,980 --> 00:13:45,548 The meeting. 331 00:13:45,616 --> 00:13:48,685 What troubles you about that? 332 00:13:50,187 --> 00:13:53,423 The kidnapper calls and then asks for a meeting with caffrey 333 00:13:53,490 --> 00:13:54,724 In exchange for lindsey. 334 00:13:54,792 --> 00:13:56,259 That seems too easy. 335 00:13:56,327 --> 00:13:57,760 Yeah. 336 00:13:57,828 --> 00:13:59,362 Excuse me. 337 00:14:07,137 --> 00:14:09,539 Peter, I'm kind of in the middle of something right now, okay? 338 00:14:09,607 --> 00:14:11,374 You need to get out of there right now. 339 00:14:11,442 --> 00:14:12,675 What are you talking about? Neal... 340 00:14:12,743 --> 00:14:13,710 You're the ransom. 341 00:14:15,779 --> 00:14:18,014 Neal. 342 00:14:18,082 --> 00:14:19,249 Neal! 343 00:14:22,993 --> 00:14:24,827 Chase car lost it in traffic. 344 00:14:24,895 --> 00:14:26,663 Okay, listen up, people. 345 00:14:26,730 --> 00:14:28,698 For the foreseeable future, you belong to me. 346 00:14:28,766 --> 00:14:30,800 I need traffic feeds from here to yankee stadium. 347 00:14:30,868 --> 00:14:33,336 You sold him out so you could get your picture in the paper. 348 00:14:33,404 --> 00:14:36,372 You hung neal out to dry for a gold star on your resume. 349 00:14:36,440 --> 00:14:37,740 You better watch it, burke. 350 00:14:37,808 --> 00:14:39,809 When we found that coat-check stub for the club, 351 00:14:39,877 --> 00:14:41,878 You already knew what was going down there, didn't you? 352 00:14:41,946 --> 00:14:43,580 But you kept your mouth shut 353 00:14:43,647 --> 00:14:45,648 So everything could go according to plan. 354 00:14:45,716 --> 00:14:46,783 What's going on here? 355 00:14:46,850 --> 00:14:48,785 She made a backroom deal with wilkes. 356 00:14:48,852 --> 00:14:49,919 The girl in exchange for neal. 357 00:14:49,987 --> 00:14:51,287 Rice, that true? 358 00:14:51,355 --> 00:14:53,823 A man we believe to be wilkes contacted gless. 359 00:14:53,891 --> 00:14:55,558 He said that he would give lindsey back 360 00:14:55,626 --> 00:14:57,493 If he could have a face-to-face with caffrey. 361 00:14:57,561 --> 00:14:58,861 A face-to-face? 362 00:14:58,929 --> 00:15:00,263 And you really think wilkes would make good on that? 363 00:15:00,331 --> 00:15:02,532 It was our one shot to get a lead on wilkes 364 00:15:02,600 --> 00:15:04,500 And follow him back to the girl. 365 00:15:04,568 --> 00:15:06,469 I had agents all over that street. 366 00:15:06,537 --> 00:15:07,937 And how did that work out for you? 367 00:15:08,005 --> 00:15:09,772 Did you get any leads on the girl? 368 00:15:09,840 --> 00:15:12,842 Wilkes made the grab in our one operational blind spot. 369 00:15:12,910 --> 00:15:14,544 then you're no longer in charge. 370 00:15:14,612 --> 00:15:16,246 Peter, you're officially a part of this show. 371 00:15:16,313 --> 00:15:17,814 I don't want to hear it, rice. 372 00:15:17,881 --> 00:15:20,250 You report to burke until you find caffrey and that girl. 373 00:15:32,062 --> 00:15:34,197 Top of the morning to you. 374 00:15:34,265 --> 00:15:35,832 Monster headache, right? 375 00:15:35,899 --> 00:15:37,600 It'll pass. 376 00:15:37,668 --> 00:15:40,536 Wilkes. 377 00:15:40,604 --> 00:15:42,171 Seeing you again, neal, 378 00:15:42,239 --> 00:15:44,874 Brings back all these old feelings. 379 00:15:44,942 --> 00:15:47,076 Ugh! 380 00:15:50,948 --> 00:15:52,715 If you wanted to meet for lattes, you could've just called. 381 00:15:52,783 --> 00:15:54,217 This way is better. 382 00:15:54,285 --> 00:15:55,652 Pretty good, right? 383 00:15:55,719 --> 00:15:57,654 Had the fed snip your anklet off for me. 384 00:15:57,721 --> 00:15:59,022 She handed you over on a platter. 385 00:15:59,089 --> 00:16:00,223 Oh, that's great. 386 00:16:00,291 --> 00:16:01,758 You're a lock for kidnapper of the year. 387 00:16:01,825 --> 00:16:04,494 Mm, that old caffrey wit. 388 00:16:04,561 --> 00:16:05,895 I love it. 389 00:16:05,963 --> 00:16:08,364 We could've been something thunder and lighting. 390 00:16:08,432 --> 00:16:11,434 But then you had to go and rip me off for, what -- 500 grand? 391 00:16:11,502 --> 00:16:12,702 I'll write you a check. 392 00:16:12,770 --> 00:16:15,538 Normally, I kill people for that sort of thing. 393 00:16:15,606 --> 00:16:17,073 But? 394 00:16:17,141 --> 00:16:19,709 But today is your lucky day. 395 00:16:19,777 --> 00:16:21,177 You get to make it up to me. 396 00:16:21,245 --> 00:16:23,413 Look, man, what about lindsey? You got me. 397 00:16:23,480 --> 00:16:24,614 Just let her go. 398 00:16:24,682 --> 00:16:26,783 Not yet. 399 00:16:28,752 --> 00:16:30,586 I'm gonna open these doors. 400 00:16:30,654 --> 00:16:32,622 You run or yell... 401 00:16:32,690 --> 00:16:33,890 I shoot you. 402 00:16:33,957 --> 00:16:35,425 And then I'll shoot the girl. 403 00:16:37,194 --> 00:16:39,162 Let's get started. 404 00:16:46,804 --> 00:16:49,605 Agency booked travel for a gentleman 405 00:16:49,673 --> 00:16:51,874 By the name of thomas loze. 406 00:16:51,942 --> 00:16:54,310 He's on his way into the country right now. 407 00:16:54,378 --> 00:16:57,280 I need his itinerary -- flight, car service, hotel. 408 00:16:57,348 --> 00:16:58,581 Smile. 409 00:16:58,649 --> 00:16:59,782 It's a chance to put 410 00:16:59,850 --> 00:17:01,684 That silver tongue of yours to good use. 411 00:17:01,752 --> 00:17:04,520 All this trouble to have me infiltrate a travel agency. 412 00:17:04,588 --> 00:17:07,056 What's your angle? 413 00:17:07,124 --> 00:17:08,391 Ah, I'm your front man, right? 414 00:17:08,459 --> 00:17:10,326 You don't want to end up on the surveillance cameras. 415 00:17:10,394 --> 00:17:11,761 You always were quick. 416 00:17:11,829 --> 00:17:12,995 Oh, and one more thing. 417 00:17:13,063 --> 00:17:14,731 Since we have a lot to do today, 418 00:17:14,798 --> 00:17:17,400 It's important you know how serious I am from the jump. 419 00:17:18,869 --> 00:17:20,903 See her? 420 00:17:20,971 --> 00:17:22,939 Her name's kathy, career receptionist. 421 00:17:23,006 --> 00:17:25,842 Kind of lady no one'll miss, except a couple of her kids. 422 00:17:27,244 --> 00:17:29,278 On that roof is my friend jim. 423 00:17:29,346 --> 00:17:31,814 Jim has a sniper rifle aimed at kathy. 424 00:17:31,882 --> 00:17:34,784 I give him the word, bang, lights out. 425 00:17:35,919 --> 00:17:37,353 Wave at neal, jim. 426 00:17:39,623 --> 00:17:43,092 And don't think you can borrow her phone and call for help. 427 00:17:43,160 --> 00:17:44,160 Be a sweetheart. 428 00:17:44,228 --> 00:17:46,329 Help the lady out. 429 00:17:46,397 --> 00:17:48,464 I'll get your information, okay? 430 00:17:48,532 --> 00:17:50,266 But will I get it in two minutes? 431 00:17:50,334 --> 00:17:51,901 You're putting me on a clock? 432 00:17:51,969 --> 00:17:53,636 Look, I can convince her. I just need some time. 433 00:17:53,704 --> 00:17:55,805 You don't have it. Busy day. 434 00:17:55,873 --> 00:17:58,674 One minute, 52 seconds and counting. All right, I'm going. 435 00:18:12,856 --> 00:18:14,524 Hi, there. How you doing? 436 00:18:14,591 --> 00:18:15,892 I'm fine. 437 00:18:15,959 --> 00:18:17,393 My name is nick halden. 438 00:18:17,461 --> 00:18:20,263 I'm an assistant with level one concierge services. 439 00:18:20,330 --> 00:18:21,564 How can I help you, 440 00:18:21,632 --> 00:18:23,633 Nick halden from level one concierge services? 441 00:18:23,700 --> 00:18:26,369 We got a big client coming to town -- thomas loze. 442 00:18:26,437 --> 00:18:27,503 You booked his travel. 443 00:18:27,571 --> 00:18:28,905 I need to make a week's worth 444 00:18:28,972 --> 00:18:30,907 Of five-star dinner reservations for him, 445 00:18:30,974 --> 00:18:32,675 Only I misplaced his itinerary. 446 00:18:32,743 --> 00:18:34,944 And I blow another account, I'm toast, so... 447 00:18:35,012 --> 00:18:37,480 So it sounds like you need to find a new line of work, nick. 448 00:18:37,548 --> 00:18:38,381 Come again. 449 00:18:39,716 --> 00:18:42,618 You know, people like you really piss me off. 450 00:18:42,686 --> 00:18:44,854 You waltz in here, you flash some sort of grin, 451 00:18:44,922 --> 00:18:46,923 And you think you can get me to do something 452 00:18:46,990 --> 00:18:48,191 That would get me fired? 453 00:18:48,258 --> 00:18:49,926 I don't think so. But have a nice day. 454 00:18:52,930 --> 00:18:57,200 Please, please, kathy. I really need this, okay? 455 00:18:57,267 --> 00:18:59,969 I said, "have a nice day." 456 00:19:00,037 --> 00:19:01,471 Okay. 457 00:19:01,538 --> 00:19:02,772 Okay. 458 00:19:04,775 --> 00:19:06,776 And that is exactly what I'm going to tell my son 459 00:19:06,844 --> 00:19:08,544 When I explain to him why daddy lost his job. 460 00:19:08,612 --> 00:19:10,880 His daddy is a failure. 461 00:19:10,948 --> 00:19:12,748 I'm gonna level with you, kathy. 462 00:19:12,816 --> 00:19:14,517 I don't enjoy catering to rich guys 463 00:19:14,585 --> 00:19:16,419 Who spend more on a bottle of courvoisier 464 00:19:16,487 --> 00:19:18,454 Than I make in a year, but it's all I got. 465 00:19:18,522 --> 00:19:20,389 Who am I to think that I can do this job 466 00:19:20,457 --> 00:19:22,225 And raise a five-year-old all by myself? 467 00:19:22,292 --> 00:19:25,094 And now I got to tell joey we're going back to cedar rapids. 468 00:19:25,162 --> 00:19:26,596 It's gonna break his heart. 469 00:19:26,663 --> 00:19:29,031 But kids bounce back, though. You know, they're tough. 470 00:19:29,099 --> 00:19:30,867 Cedar rapids? 471 00:19:30,934 --> 00:19:32,969 I'm from iowa city. "u" of "I," '88. 472 00:19:33,036 --> 00:19:36,305 No kidding. 473 00:19:36,373 --> 00:19:38,641 You said thomas loze, right? 474 00:19:38,709 --> 00:19:39,709 Yeah, thomas loze. 475 00:19:39,776 --> 00:19:41,244 Okay. 476 00:19:41,311 --> 00:19:42,378 Thank you. 477 00:19:45,849 --> 00:19:47,850 Kathy, while you're at it, I think I might know someone 478 00:19:47,918 --> 00:19:49,385 Who's interested in your rewards program. 479 00:19:49,453 --> 00:19:50,453 Okay. 480 00:19:50,521 --> 00:19:51,587 Mm. 481 00:19:51,655 --> 00:19:53,055 Mm, mm! 482 00:19:53,123 --> 00:19:55,658 So, now you've captured another one of my pawns. 483 00:19:55,726 --> 00:19:57,793 Parcheesi is just not your game. 484 00:19:57,861 --> 00:20:00,530 You mock me, but little do you know 485 00:20:00,597 --> 00:20:04,200 You're just about to March into the teeth of my blockade. 486 00:20:04,268 --> 00:20:05,635 aha! 487 00:20:05,702 --> 00:20:06,903 Hm. 488 00:20:06,970 --> 00:20:08,070 Ah. 489 00:20:08,138 --> 00:20:09,372 What's the matter? 490 00:20:09,439 --> 00:20:12,475 Apparently, dante haversham just received an offer 491 00:20:12,543 --> 00:20:15,845 For 20% off a trip to rio. 492 00:20:15,913 --> 00:20:19,415 And who is dante haversham? 493 00:20:19,483 --> 00:20:20,783 It's me. Oh. 494 00:20:20,851 --> 00:20:22,285 I have to go. 495 00:20:24,054 --> 00:20:26,689 Oh, this does not count as a forfeit. 496 00:20:26,757 --> 00:20:28,891 I will not take your charity, sir. 497 00:20:31,128 --> 00:20:33,829 That's my boy. 498 00:20:33,897 --> 00:20:36,098 Kathy's children thank you. 499 00:20:36,166 --> 00:20:37,333 You ready for round two? 500 00:20:37,401 --> 00:20:38,968 Yeah, I don't think I'm up for round two. 501 00:20:39,036 --> 00:20:41,504 That'd be an ill-advised life choice. 502 00:20:41,572 --> 00:20:43,306 Why? You'll kill me? 503 00:20:43,373 --> 00:20:44,807 Don't test me, neal. 504 00:20:44,875 --> 00:20:47,009 Tell your friend jim to put that red dot on my head 505 00:20:47,077 --> 00:20:49,278 And pull the trigger, if you don't think I'm serious. 506 00:20:49,346 --> 00:20:51,080 It's like I'm talking mandarin. 507 00:20:52,716 --> 00:20:54,150 How 'bout I kick things off 508 00:20:54,217 --> 00:20:56,352 By killing my sweet, little hostage? 509 00:20:56,420 --> 00:20:58,287 I'm starting to wonder if you even have lindsey. 510 00:21:04,528 --> 00:21:07,263 Why don't we take a break, let you think about this? 511 00:21:07,331 --> 00:21:10,800 Last thing I want you to do is... 512 00:21:10,867 --> 00:21:13,202 Drag your heels. 513 00:21:17,207 --> 00:21:19,308 Please. 514 00:21:19,376 --> 00:21:20,810 Get in. 515 00:21:28,819 --> 00:21:30,419 Where are we going? You talk too much. 516 00:21:30,487 --> 00:21:32,088 Tase this man again. 517 00:21:32,155 --> 00:21:33,155 That's really not -- ah! 518 00:21:36,326 --> 00:21:38,494 I've got bolos out on your van description, 519 00:21:38,562 --> 00:21:41,364 Nypd is canvassing the area where neal was taken. 520 00:21:41,431 --> 00:21:42,865 We just found this in gless' mail. 521 00:21:42,933 --> 00:21:45,368 It was sent before caffrey was taken. 522 00:21:54,111 --> 00:21:55,611 Hi, daddy. 523 00:21:55,679 --> 00:21:58,748 I'm okay, but you need to do what they ask... 524 00:21:58,815 --> 00:22:00,282 Now. 525 00:22:00,350 --> 00:22:03,285 Or I won't be okay. 526 00:22:03,353 --> 00:22:05,788 I love you. 527 00:22:05,856 --> 00:22:07,590 All right, everybody, watch it again. 528 00:22:07,658 --> 00:22:09,325 Anything jumps out at you, call it. 529 00:22:09,393 --> 00:22:10,893 Hi, daddy. 530 00:22:10,961 --> 00:22:13,329 I'm okay, but you need to do what they ask... 531 00:22:13,397 --> 00:22:14,530 Now. 532 00:22:14,598 --> 00:22:16,699 Place is falling where it stands. 533 00:22:16,767 --> 00:22:18,801 Cracks all over the wall. Funky windows. 534 00:22:18,869 --> 00:22:20,336 Pre-civil war construction. 535 00:22:20,404 --> 00:22:22,071 You hear that? 536 00:22:22,139 --> 00:22:23,305 Foghorn. 537 00:22:23,373 --> 00:22:25,041 No, tugboat horn. 538 00:22:25,108 --> 00:22:27,176 Let's get it isolated. We know she's by the water. 539 00:22:27,244 --> 00:22:29,178 There are more than 500 miles of waterfront 540 00:22:29,246 --> 00:22:30,413 In the new york area. 541 00:22:30,480 --> 00:22:33,516 I want search teams on the ground now, 542 00:22:33,583 --> 00:22:35,384 Everybody sweeping and canvassing 543 00:22:35,452 --> 00:22:36,886 Any waterfront structure 544 00:22:36,953 --> 00:22:39,555 With cracked walls or funky windows. 545 00:22:39,623 --> 00:22:41,023 ...Now. 546 00:22:41,091 --> 00:22:44,060 Or I won't be okay. 547 00:22:44,127 --> 00:22:45,961 I love you. 548 00:22:46,029 --> 00:22:47,263 Ugh! 549 00:22:47,330 --> 00:22:48,898 Ow. 550 00:22:50,801 --> 00:22:51,867 Hey, you okay? 551 00:22:51,935 --> 00:22:53,135 Yeah. Yeah, I'm fine. 552 00:22:53,203 --> 00:22:55,104 Didn't even hurt. 553 00:22:55,172 --> 00:22:56,572 Lindsey? 554 00:22:56,640 --> 00:22:58,474 Yes. Who are you? 555 00:22:58,542 --> 00:23:01,277 My name is neal caffrey. 556 00:23:01,344 --> 00:23:03,145 I'm with the fbi. I'm here to help you. 557 00:23:03,213 --> 00:23:04,413 Really? 558 00:23:04,481 --> 00:23:05,481 Who's gonna help you? 559 00:23:07,184 --> 00:23:09,585 I'll admit, not the greatest rescue. 560 00:23:09,653 --> 00:23:11,253 But the fbi knows we're here, right? 561 00:23:11,321 --> 00:23:14,190 No, but the best agent the bureau has got is looking for us. 562 00:23:14,257 --> 00:23:15,624 Really? Yes, trust me. 563 00:23:15,692 --> 00:23:18,094 If there's anyone in the world who can find me, it's him. 564 00:23:20,731 --> 00:23:21,597 Nice manners. 565 00:23:23,200 --> 00:23:24,166 You should chew your food. 566 00:23:25,969 --> 00:23:28,037 It's pretty foul, right? Yeah. 567 00:23:28,105 --> 00:23:30,106 He burps when he swallows. 568 00:23:30,173 --> 00:23:31,607 Nice. 569 00:23:40,117 --> 00:23:41,617 Hey, hon. 570 00:23:41,685 --> 00:23:43,853 Okay, you need to come home. We have a visitor. 571 00:23:43,920 --> 00:23:45,154 Oh, I'm sorry, sweetie, 572 00:23:45,222 --> 00:23:46,989 But I'm right in the middle of something now. 573 00:23:47,057 --> 00:23:48,457 Right. Well, I think your something 574 00:23:48,525 --> 00:23:50,726 Is connected to the someone who showed up at our front door. 575 00:23:50,794 --> 00:23:51,894 What? Who's there? 576 00:23:51,962 --> 00:23:53,963 Mozzie. And he's pretty worked up. 577 00:23:54,030 --> 00:23:55,664 That's his normal state. 578 00:23:55,732 --> 00:23:57,333 I think it's important. 579 00:23:57,400 --> 00:23:59,735 If it's that important, tell him to come to the office. 580 00:23:59,803 --> 00:24:01,871 Mozzie in the fbi headquarters? 581 00:24:01,938 --> 00:24:03,339 Ha! 582 00:24:03,406 --> 00:24:05,174 Yeah, he's not going. 583 00:24:05,242 --> 00:24:06,709 Honey, I don't have time. 584 00:24:06,777 --> 00:24:08,110 It's about neal. 585 00:24:08,178 --> 00:24:10,446 I'm on my way. 586 00:24:18,688 --> 00:24:20,823 So, you've met lindsey. 587 00:24:20,891 --> 00:24:23,359 Now are you gonna join me for round two? 588 00:24:23,426 --> 00:24:25,127 Or does it get ugly? 589 00:24:27,230 --> 00:24:28,397 What's round two? 590 00:24:28,465 --> 00:24:31,100 Why would I want to ruin the surprise? 591 00:24:31,168 --> 00:24:32,735 In or out? 592 00:24:38,608 --> 00:24:40,242 Let's get this over with. 593 00:24:50,040 --> 00:24:51,440 You know, moz, you never told me 594 00:24:51,508 --> 00:24:52,708 What do you do for a living. 595 00:24:52,776 --> 00:24:54,676 I know that. Neither have you. 596 00:24:54,744 --> 00:24:55,944 Mrs. Suit. 597 00:24:57,313 --> 00:25:00,015 I'm an event planner. I run my own company. 598 00:25:00,083 --> 00:25:01,550 Burke premiere events? 599 00:25:01,618 --> 00:25:03,585 I thought that company was a front for peter. 600 00:25:03,653 --> 00:25:05,821 okay, not everything has a secret meaning. 601 00:25:05,889 --> 00:25:08,057 Ah. Naiveté. 602 00:25:08,124 --> 00:25:09,291 So sweet. 603 00:25:09,359 --> 00:25:10,959 I bet you believe in the moon landing. 604 00:25:11,027 --> 00:25:11,960 Honey? 605 00:25:12,028 --> 00:25:13,829 In here. 606 00:25:13,897 --> 00:25:15,864 You know, mozzie still won't tell me what he does for a living. 607 00:25:15,932 --> 00:25:17,066 Do you know? 608 00:25:17,133 --> 00:25:19,234 I know enough not to ask. Why are you here? 609 00:25:19,302 --> 00:25:21,437 I receiv this. 610 00:25:23,239 --> 00:25:25,707 "elite voyages - come frolic with us"? 611 00:25:25,775 --> 00:25:26,942 Look at the e-mail address. 612 00:25:28,211 --> 00:25:30,279 Dante haversham. 613 00:25:30,346 --> 00:25:33,148 Remember the alias I gave when neal introduced us? 614 00:25:33,216 --> 00:25:35,417 See, some things do have secret meanings. 615 00:25:35,485 --> 00:25:37,519 I believe you on this one. Is neal okay? 616 00:25:37,587 --> 00:25:38,554 I don't know. 617 00:25:38,621 --> 00:25:40,355 That's a distress signal. 618 00:25:44,894 --> 00:25:46,528 I spent a great deal of money 619 00:25:46,596 --> 00:25:49,431 Making sure mr. Loze's limo gets quietly sidetracked. 620 00:25:49,499 --> 00:25:51,700 Let me guess. I'm his new driver. 621 00:25:51,768 --> 00:25:54,002 He'll be carrying a titanium briefcase. 622 00:25:54,070 --> 00:25:55,704 Your job is to take it. 623 00:25:55,772 --> 00:25:57,306 Any suggestions on how I do that? 624 00:26:00,376 --> 00:26:02,444 Come on, man, you know I don't like guns. 625 00:26:06,950 --> 00:26:09,118 I really don't like unloaded guns. 626 00:26:11,421 --> 00:26:15,791 Be at this address by 4:00, and our business is complete. 627 00:26:15,859 --> 00:26:17,893 I tell you where I'm keeping the girl, 628 00:26:17,961 --> 00:26:19,461 And we go our separate ways. 629 00:26:19,529 --> 00:26:21,797 But be a minute late or call your fed friends, 630 00:26:21,865 --> 00:26:22,831 And I make a call. 631 00:26:22,899 --> 00:26:25,434 And lindsey... 632 00:26:25,502 --> 00:26:27,469 Well, you know what happens to lindsey. 633 00:26:27,537 --> 00:26:29,905 You're not gonna stick around for the show? 634 00:26:30,974 --> 00:26:33,942 On this one... 635 00:26:34,010 --> 00:26:35,811 I'll keep my distance. 636 00:26:41,718 --> 00:26:43,352 Any luck on the tip? 637 00:26:43,419 --> 00:26:45,988 Three hours ago, caffrey goes into elite voyages 638 00:26:46,055 --> 00:26:48,223 Asking for the itinerary of a thomas loze. 639 00:26:48,291 --> 00:26:49,424 Do we know him? 640 00:26:49,492 --> 00:26:50,826 Pulled a file from interpol. 641 00:26:50,894 --> 00:26:52,461 Turns out that loze happens to be 642 00:26:52,529 --> 00:26:54,129 A favorite alias of edward reilly. 643 00:26:54,197 --> 00:26:56,598 Edward reilly. The hits keep coming. 644 00:26:56,666 --> 00:26:58,767 He's the go-to guy when v. I.P. Criminals 645 00:26:58,835 --> 00:27:00,035 Want something valuable moved. 646 00:27:00,103 --> 00:27:01,403 Hand-delivers everything himself, 647 00:27:01,471 --> 00:27:03,071 Which is all the guarantee anyone needs. 648 00:27:03,139 --> 00:27:04,606 He's dangerous. 649 00:27:04,674 --> 00:27:07,910 My guess -- wilkes is snooping around reilly's itinerary 650 00:27:07,977 --> 00:27:09,678 Because he's planning a surprise for him. 651 00:27:09,746 --> 00:27:11,213 Wilkes is planning a rip-off. 652 00:27:11,281 --> 00:27:13,248 Yeah, and he's using neal as the face of his whole show. 653 00:27:13,316 --> 00:27:14,983 Reilly's on an inbound flight from sydney. 654 00:27:15,051 --> 00:27:16,118 He touches down in an hour. 655 00:27:16,186 --> 00:27:18,187 And we'll be there to meet him. 656 00:27:28,798 --> 00:27:31,033 You happen to know where I can catch a shuttle to the city? 657 00:27:31,100 --> 00:27:32,668 No need for the cloak and dagger, peter. 658 00:27:32,735 --> 00:27:34,136 Wilkes isn't here. 659 00:27:34,204 --> 00:27:35,971 We're here to help you get out of this mess, caffrey. 660 00:27:36,039 --> 00:27:38,006 Oh, that's kind of ironic coming from you, agent rice. 661 00:27:38,074 --> 00:27:41,043 Listen. This loze guy you're going after, 662 00:27:41,110 --> 00:27:42,377 It's edward reilly. 663 00:27:42,445 --> 00:27:43,879 Damn. 664 00:27:43,947 --> 00:27:46,148 No wonder wilkes doesn't want to be anywhere near this. 665 00:27:46,216 --> 00:27:48,850 You go through with this, reilly will hunt you down. 666 00:27:48,918 --> 00:27:50,752 If I don't get his briefcase to wilkes by 4:00, 667 00:27:50,820 --> 00:27:51,920 He'll kill lindsey. 668 00:27:51,988 --> 00:27:53,388 you're sure about that? 669 00:27:53,456 --> 00:27:54,856 Her guard wasn't wearing a mask. 670 00:27:54,924 --> 00:27:56,391 And he has a silencer. 671 00:27:56,459 --> 00:27:57,626 So, you saw her. Yeah. 672 00:27:57,694 --> 00:27:58,727 Where? 673 00:27:58,795 --> 00:28:01,129 I don't know. They tased me. 674 00:28:01,197 --> 00:28:03,098 Please tell me you're close to finding her. 675 00:28:03,166 --> 00:28:05,234 We know she's in an old building near the wat. 676 00:28:05,301 --> 00:28:07,002 Her guard was eating moo shu pork 677 00:28:07,070 --> 00:28:08,837 From a restaurant called wok of fire. 678 00:28:08,905 --> 00:28:10,539 Chinese takeout near the water. 679 00:28:10,607 --> 00:28:11,974 All right, we can work with that. Come on. 680 00:28:12,041 --> 00:28:13,642 Hey, I'm staying here. 681 00:28:13,710 --> 00:28:15,510 If you don't get to lindsey in time... 682 00:28:15,578 --> 00:28:17,646 Yeah. 683 00:28:17,714 --> 00:28:20,148 It's a two-way transceiver. 684 00:28:20,216 --> 00:28:21,883 Jones will keep an eye on you. 685 00:28:21,951 --> 00:28:24,886 His team will stay out of sight. Don't do anything stupid. 686 00:28:24,954 --> 00:28:26,321 too late. 687 00:28:28,157 --> 00:28:29,191 Good luck. 688 00:28:34,497 --> 00:28:36,465 Excuse me. 689 00:28:36,532 --> 00:28:37,733 You dropped this. 690 00:28:40,570 --> 00:28:42,404 I don't care what you're doing here. 691 00:28:42,472 --> 00:28:45,907 As a friend, I insist you pull the rip cord. 692 00:28:45,975 --> 00:28:47,342 You got my message. 693 00:28:47,410 --> 00:28:48,810 What's with the driver's outfit? 694 00:28:48,878 --> 00:28:50,946 I'm about to rob edward reilly. 695 00:28:51,014 --> 00:28:53,582 The edward reilly? 696 00:28:55,051 --> 00:28:58,186 What's your plan - a gun in the glove compartment? 697 00:28:58,254 --> 00:29:00,389 That's your plan - a gun in the glove compartment. 698 00:29:00,456 --> 00:29:03,091 It's a long story, but one way or another, I'm taking his briefcase. 699 00:29:03,159 --> 00:29:05,494 Well, surely you won't do this 700 00:29:05,561 --> 00:29:07,763 Because you're not suicidal! 701 00:29:07,830 --> 00:29:10,098 Thanks for the pep talk. 702 00:29:10,166 --> 00:29:12,401 But what if he gave it to you... 703 00:29:14,437 --> 00:29:15,704 ...And was happy to give it to you? 704 00:29:15,772 --> 00:29:17,439 Zigzag scam? 705 00:29:17,507 --> 00:29:20,742 One for me. One for you. 706 00:29:20,810 --> 00:29:24,146 Time to get into character. 707 00:29:26,983 --> 00:29:28,083 You're a chameleon. 708 00:29:28,151 --> 00:29:30,619 Yeah. 709 00:29:38,728 --> 00:29:40,662 Mr. Loze? 710 00:29:40,730 --> 00:29:43,131 My name's nick. I'll be your driver today. 711 00:29:43,199 --> 00:29:44,466 Been on a plane for 22 hours. 712 00:29:44,534 --> 00:29:46,201 I don't give a damn what your name is, kid. 713 00:29:46,269 --> 00:29:47,969 Got any other bags? 714 00:29:48,037 --> 00:29:49,204 No. 715 00:29:49,272 --> 00:29:50,972 Let me take your case for you. 716 00:29:51,040 --> 00:29:52,107 Just take me to the car. 717 00:29:55,578 --> 00:29:56,912 Thomas loze? 718 00:29:56,979 --> 00:29:58,413 Agent haversham. 719 00:29:58,481 --> 00:30:00,248 Immigration and customs enforcement. 720 00:30:00,316 --> 00:30:02,184 Word is you're bringing something into the country 721 00:30:02,251 --> 00:30:03,352 We should know about. 722 00:30:03,419 --> 00:30:05,020 This a joke? 723 00:30:05,088 --> 00:30:06,655 Do I look like I'm joking, elvis? 724 00:30:08,091 --> 00:30:10,425 Agent halden, joint task force. 725 00:30:10,493 --> 00:30:13,061 We're gonna need you to open the case. 726 00:30:13,129 --> 00:30:15,530 Doesn't have to be a scene if you don't want it to be. 727 00:30:17,033 --> 00:30:18,133 Okay. 728 00:30:18,201 --> 00:30:20,602 You guys really want to do this? 729 00:30:20,670 --> 00:30:22,537 Knock yourselves out. 730 00:30:22,605 --> 00:30:24,206 Let's go. 731 00:30:26,976 --> 00:30:28,810 Palms on the table. 732 00:30:35,184 --> 00:30:36,952 This looks like an overnight bag. 733 00:30:37,019 --> 00:30:39,888 When this is through, I want badge numbers. 734 00:30:39,956 --> 00:30:41,523 You can't prove probable cause. 735 00:30:41,591 --> 00:30:42,691 It'll be both your asses. 736 00:30:42,759 --> 00:30:44,926 Shut your hole and kiss wood, reilly! 737 00:30:44,994 --> 00:30:47,929 Yeah, we know who you really are. 738 00:30:47,997 --> 00:30:49,564 I just said that to a guy 739 00:30:49,632 --> 00:30:52,134 Who enjoys killing people with his bare hands. 740 00:30:52,201 --> 00:30:55,036 Keep it together, moz. 741 00:30:55,104 --> 00:30:56,004 Hold on a second. 742 00:31:05,782 --> 00:31:06,982 Wow. 743 00:31:07,049 --> 00:31:08,016 Pure gold. 744 00:31:08,084 --> 00:31:10,018 Think they're preloaded? 745 00:31:10,086 --> 00:31:13,088 Well, that would explain wilkes' interest in them. 746 00:31:13,156 --> 00:31:15,223 Load 'em up with a couple hundred thousand each. 747 00:31:15,291 --> 00:31:17,426 And you've got a portable fortune, 748 00:31:17,493 --> 00:31:19,161 Perfect for the smuggler on the go. 749 00:31:19,228 --> 00:31:20,562 I want my lawyer. 750 00:31:20,630 --> 00:31:22,164 Oh, you'll need him, chachi! 751 00:31:22,231 --> 00:31:24,933 I'd say you're staring down 10 years, easy. 752 00:31:25,001 --> 00:31:26,001 Call the cavalry. 753 00:31:27,770 --> 00:31:29,404 Imagine what you could do 754 00:31:29,472 --> 00:31:31,640 With just one of these babies, huh? 755 00:31:31,707 --> 00:31:33,475 Make for a great night out. 756 00:31:38,047 --> 00:31:39,281 Call it in, haversham. 757 00:31:41,117 --> 00:31:45,187 It's just -- I promised sarah that necklace. 758 00:31:45,254 --> 00:31:46,455 With the diamonds. 759 00:31:46,522 --> 00:31:47,722 So? 760 00:31:47,790 --> 00:31:49,057 So, she's gonna leave me, man. 761 00:31:49,125 --> 00:31:51,193 And you think this is the way to keep her? 762 00:31:51,260 --> 00:31:52,961 Look, this isn't the way. 763 00:31:53,029 --> 00:31:55,597 Oh, don't tell me how to keep a woman, blue eyes. 764 00:31:55,665 --> 00:31:58,033 Guys like you, with your million-dollar smile 765 00:31:58,100 --> 00:31:59,801 And your thick, perfect head of hair -- 766 00:31:59,869 --> 00:32:00,802 You don't get it! 767 00:32:02,271 --> 00:32:03,972 Don't do this to yourself, okay? 768 00:32:04,040 --> 00:32:05,974 Listen. 769 00:32:06,042 --> 00:32:09,177 This is my suitcase, right? 770 00:32:09,245 --> 00:32:10,712 So, maybe I left it on the plane? 771 00:32:12,782 --> 00:32:15,083 What? I got to spell this out for you gentlemen? 772 00:32:18,488 --> 00:32:20,322 All right, call it in. 773 00:32:20,389 --> 00:32:22,390 Tell him loze was clean. We cut him loose. 774 00:32:22,458 --> 00:32:24,292 Come on. Call it in. 775 00:32:24,360 --> 00:32:25,894 You guys are all right. 776 00:32:28,564 --> 00:32:30,232 Got to get home somehow, right? 777 00:32:37,406 --> 00:32:39,274 That's the closest I've come to death this year. 778 00:32:39,342 --> 00:32:41,042 All right, thanks for your help, moz. 779 00:32:41,110 --> 00:32:42,611 Could I -- no, no. 780 00:32:45,982 --> 00:32:48,483 This is the closest dock to wok of fire. 781 00:32:48,551 --> 00:32:50,986 That sounds like our tugboat horn. 782 00:32:52,488 --> 00:32:54,222 So, where's our girl? 783 00:32:54,290 --> 00:32:56,491 I hope you're feeling lucky. 784 00:32:56,559 --> 00:32:59,127 It's almost 4:00. Caffrey's out of time. 785 00:33:01,130 --> 00:33:02,163 Neal, you copy? 786 00:33:02,231 --> 00:33:03,932 Neal, you copy? 787 00:33:04,000 --> 00:33:05,800 Tell me you found lindsey. 788 00:33:05,868 --> 00:33:07,903 We're gonna need more time. 789 00:33:07,970 --> 00:33:10,105 It's 4:00, peter. I'm already here. 790 00:33:10,172 --> 00:33:12,440 Then stall. 791 00:33:12,508 --> 00:33:14,609 He gets his hands on the case, the girl's dead. 792 00:33:49,885 --> 00:33:51,853 Right on time. 793 00:33:51,921 --> 00:33:53,621 I love that. 794 00:33:55,591 --> 00:33:57,358 Where's the girl? 795 00:33:57,426 --> 00:34:00,028 Unfortunately, I won't be sharing that information with you. 796 00:34:00,095 --> 00:34:01,563 We had a deal, wilkes. 797 00:34:01,630 --> 00:34:04,265 I lied. 798 00:34:04,333 --> 00:34:05,567 Give it to me. 799 00:34:17,446 --> 00:34:20,281 And I thought we had a nice thing going on. 800 00:34:20,349 --> 00:34:23,251 You lied, I lied. It's like a dance. 801 00:34:26,088 --> 00:34:27,722 You pull that trigger, and all those gold cards 802 00:34:27,790 --> 00:34:30,091 I just stole from edward reilly are gone forever. 803 00:34:33,295 --> 00:34:35,230 Wait, wait. 804 00:34:35,297 --> 00:34:37,866 Give me the still from that proof-of-life tape. 805 00:34:37,933 --> 00:34:40,201 What do you see? 806 00:34:42,705 --> 00:34:45,173 Same crack in the wall. 807 00:34:45,241 --> 00:34:46,407 That's our place. 808 00:34:46,475 --> 00:34:47,742 We got 'em. 809 00:34:49,912 --> 00:34:53,681 I don't have those cards in my hand in 10 seconds, 810 00:34:53,749 --> 00:34:56,150 I'm gonna make a call, and I'm gonna kill the girl! 811 00:34:56,218 --> 00:34:59,120 Then I'm gonna take my time with you. 812 00:34:59,188 --> 00:35:00,788 Five seconds. 813 00:35:00,856 --> 00:35:03,291 Three seconds. 814 00:35:05,127 --> 00:35:08,696 Now my guys are gonna have to kill that nice man's daughter. 815 00:35:08,764 --> 00:35:10,198 Who says they're still your guys? 816 00:35:10,266 --> 00:35:12,000 Is that your play? 817 00:35:12,067 --> 00:35:14,869 You turned my crew against me? 818 00:35:14,937 --> 00:35:16,337 I expected more from you. 819 00:35:16,405 --> 00:35:18,306 Who do you think has the gold cards? 820 00:35:18,374 --> 00:35:20,441 You left them with my guys. You're not that dumb. 821 00:35:20,509 --> 00:35:23,211 You brought me into this because I bring up the average. 822 00:35:23,279 --> 00:35:25,380 Unfortunately, that makes you less valuable. 823 00:35:25,447 --> 00:35:29,017 Your men agreed - ti for new management. 824 00:35:29,084 --> 00:35:31,185 You're lying. Call them if you think I'm bluffing. 825 00:35:31,253 --> 00:35:32,453 I think you're bluffing. 826 00:35:35,224 --> 00:35:37,358 Yeah, boss? 827 00:35:37,426 --> 00:35:40,228 Ki her. And leave it on speaker. 828 00:35:49,004 --> 00:35:50,538 Put it down! Now! 829 00:35:50,606 --> 00:35:52,573 Get down now! Hands on your head! 830 00:35:52,641 --> 00:35:54,108 Damn it! 831 00:35:54,176 --> 00:35:55,276 Sounds like they got company. 832 00:36:04,053 --> 00:36:06,988 I guess that makes you obsolete. 833 00:36:07,056 --> 00:36:09,257 Now, I wouldn't do that if I were you. 834 00:36:09,325 --> 00:36:11,392 See, I got friends with sniper rifles, too. 835 00:36:12,995 --> 00:36:15,596 Fbi! Drop your weapon! 836 00:36:15,664 --> 00:36:17,899 Drop your weapon right now! Hands in the air! 837 00:36:25,507 --> 00:36:28,309 Agent burke, we got wilkes. 838 00:36:28,377 --> 00:36:31,646 We're secure here. We got the girl. 839 00:36:31,714 --> 00:36:33,081 What about neal? 840 00:36:34,883 --> 00:36:36,584 He says hey. 841 00:36:44,059 --> 00:36:45,760 Dad! 842 00:36:45,828 --> 00:36:47,595 Lindsey. Dad! 843 00:36:49,898 --> 00:36:52,266 Where you been? You missed all the action. 844 00:36:52,334 --> 00:36:54,902 Oh, yeah. I got hung up with an old friend. 845 00:36:54,970 --> 00:36:56,204 How'd that go? 846 00:36:56,271 --> 00:36:58,106 Think I may have burned a bridge. 847 00:36:58,173 --> 00:37:00,775 Looks like agent rice is ready for her close-up. 848 00:37:00,843 --> 00:37:03,444 Heard the camera crews are already on their way. 849 00:37:03,512 --> 00:37:04,712 Let her have it. 850 00:37:06,749 --> 00:37:08,916 Oh, geez. Did she just give us the finger-point? 851 00:37:08,984 --> 00:37:10,918 She did. 852 00:37:12,755 --> 00:37:14,255 Agent rice says you're the men 853 00:37:14,323 --> 00:37:16,257 Responsible for bringing my daughter back. 854 00:37:16,325 --> 00:37:18,626 We're all a team here. 855 00:37:18,694 --> 00:37:19,994 Mr. Gless... 856 00:37:20,062 --> 00:37:21,729 I'd say we're more than even now, caffrey. 857 00:37:23,065 --> 00:37:25,333 Thanks for playing round two. 858 00:37:25,401 --> 00:37:27,135 Don't mention it. 859 00:37:30,472 --> 00:37:33,174 Was a hell of a thing you did today. 860 00:37:33,242 --> 00:37:35,276 I could say the same thing about you. 861 00:37:35,344 --> 00:37:37,845 No hard feelings? 862 00:37:37,913 --> 00:37:39,447 Don't stretch it. 863 00:37:45,454 --> 00:37:48,256 Oh, uh, you're not sticking around for the press? 864 00:37:48,323 --> 00:37:50,558 You're the hottest interview in town. 865 00:37:50,626 --> 00:37:53,961 I probably have a disciplinary hearing to prepare for anyway. 866 00:37:54,029 --> 00:37:55,930 About how things went down last night -- 867 00:37:55,998 --> 00:37:58,966 Oh, look. In the end, we got it done. 868 00:37:59,034 --> 00:38:03,871 Yeah, even so, I hope we work together again sometime... 869 00:38:03,939 --> 00:38:06,908 Even if you're the one calling the shots. 870 00:38:08,243 --> 00:38:11,145 One day, I'll remind you that you said that. 871 00:38:11,213 --> 00:38:13,081 Got caffrey's anklet. 872 00:38:13,148 --> 00:38:15,349 I thought your people already put it on him? 873 00:38:15,417 --> 00:38:18,753 Not me. He's your consultant, remember? 874 00:38:21,557 --> 00:38:23,357 Anybody seen caffrey? 875 00:38:27,062 --> 00:38:30,231 Damn it. You got to be kidding me. 876 00:38:33,769 --> 00:38:38,039 Jones, let's check the usual suspects. 877 00:38:41,141 --> 00:38:43,609 You're late. 878 00:38:43,677 --> 00:38:45,111 Long day. 879 00:38:45,179 --> 00:38:47,080 What's with the outfit? 880 00:38:47,147 --> 00:38:49,082 Long story. 881 00:38:49,149 --> 00:38:51,784 Congratulations. How'd you do it? 882 00:38:51,852 --> 00:38:53,886 You'd be surprised what I can get done in a day. 883 00:38:53,954 --> 00:38:55,855 I kept my promise. It's your turn. 884 00:38:55,923 --> 00:38:59,392 I give you this. 885 00:38:59,460 --> 00:39:02,462 And we get the music box together. 886 00:39:02,529 --> 00:39:05,698 No, I told you -- it's's yos when I'm through with it. 887 00:39:05,766 --> 00:39:07,700 See, I don't like the sound of that. 888 00:39:07,768 --> 00:39:10,036 We split it 50/50. 889 00:39:10,104 --> 00:39:11,904 What are you gonna do with half a music box? 890 00:39:11,972 --> 00:39:14,207 And if you screw me on this, 891 00:39:14,274 --> 00:39:16,242 You know I can make your life miserable. 892 00:39:20,781 --> 00:39:23,049 When did you become so distrusting? 893 00:39:23,117 --> 00:39:25,585 When what happened with kate. 894 00:39:25,652 --> 00:39:27,286 Happened? 895 00:39:27,354 --> 00:39:29,322 Yeah. 896 00:39:29,390 --> 00:39:30,556 That's over now. 897 00:39:36,330 --> 00:39:37,897 Nice flower. 898 00:39:37,965 --> 00:39:40,566 I learned from the best. 899 00:39:49,476 --> 00:39:52,045 You go halfway around the world chasing something, 900 00:39:52,112 --> 00:39:53,913 And the whole time, it's in your own backyard. 901 00:39:59,686 --> 00:40:02,622 See you soon, caffrey. 902 00:40:26,613 --> 00:40:27,914 Forget something? 903 00:40:27,981 --> 00:40:30,149 Made it all the way home before I realized it was gone. 904 00:40:30,217 --> 00:40:32,185 Just slipped your mind? 905 00:40:32,252 --> 00:40:33,653 I came back. 906 00:40:33,720 --> 00:40:37,090 What did alex have to say? 907 00:40:37,157 --> 00:40:39,592 You had a long brown hair on your jacket. 908 00:40:39,660 --> 00:40:41,761 How many other brunettes you meet before work? 909 00:40:41,829 --> 00:40:44,363 Don't answer that. 910 00:40:44,431 --> 00:40:48,868 All your brunettes seem to be connected to that music box. 911 00:40:48,936 --> 00:40:51,404 You and alex are planning to steal it, aren't you? 912 00:40:51,472 --> 00:40:53,840 She's just an old friend. 913 00:40:53,907 --> 00:40:56,175 She's a fence, neal. 914 00:40:56,243 --> 00:40:59,479 She either knows how to find things... 915 00:40:59,546 --> 00:41:01,681 Or sell them. 916 00:41:01,748 --> 00:41:03,916 People like that don't trust the fbi. 917 00:41:03,984 --> 00:41:06,486 That's why you walked away without your anklet. 918 00:41:06,553 --> 00:41:08,154 That's a fascinating theory. 919 00:41:08,222 --> 00:41:10,389 I'm willing to look past 920 00:41:10,457 --> 00:41:12,458 Your little trip off the reservation 921 00:41:12,526 --> 00:41:14,193 Because you did well today. 922 00:41:14,261 --> 00:41:16,329 Thank you. Don't. 923 00:41:16,396 --> 00:41:18,164 Just remember how it felt 924 00:41:18,232 --> 00:41:20,700 When you saw that girl in her father's arms. 925 00:41:20,767 --> 00:41:23,002 Moments like that are rare. 926 00:41:23,070 --> 00:41:26,405 But if you try to steal the music box, I will catch you. 927 00:41:26,473 --> 00:41:28,774 Is that a threat? 928 00:41:28,842 --> 00:41:30,009 Just the way it is. 929 00:41:34,481 --> 00:41:37,483 You know, you can either go back 930 00:41:37,551 --> 00:41:39,185 To wearing an orange jumpsuit 931 00:41:39,253 --> 00:41:41,854 And pining for the girl that got away... 932 00:41:41,922 --> 00:41:45,024 Or you can stay here and do something good with your life. 933 00:41:46,560 --> 00:41:48,961 Your choice. 934 00:41:48,962 --> 00:41:58,962 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.