All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S01E08.720p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:08,242 I have given a strange girl the most beautiful gift... 2 00:00:08,276 --> 00:00:10,078 The gift of becoming a vampiric 3 00:00:10,111 --> 00:00:13,047 bloodsucking creature of the shadows. 4 00:00:13,081 --> 00:00:14,382 Did you see that? 5 00:00:14,415 --> 00:00:15,659 She has not yet blossomed 6 00:00:15,683 --> 00:00:18,519 into her full vampiric state, 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,254 but I think she is on her way. 8 00:00:20,288 --> 00:00:23,657 Oh, what the hell is happening to me? 9 00:00:25,193 --> 00:00:26,560 Sorry if I don't 10 00:00:26,594 --> 00:00:29,163 seem up to my normal self. I just... 11 00:00:29,197 --> 00:00:31,432 I've just been going through changes. 12 00:00:33,901 --> 00:00:35,603 Having crazy dreams. 13 00:00:35,636 --> 00:00:36,970 Like, super weird. 14 00:00:39,307 --> 00:00:41,942 My friends have noticed. 15 00:00:45,045 --> 00:00:46,880 Mood swings. Unusual cravings. 16 00:00:49,750 --> 00:00:51,952 I'm usually a flexatarian. 17 00:00:51,985 --> 00:00:54,188 Who else? Michelangelo Buonarroti. 18 00:00:54,222 --> 00:00:55,689 Michelangelo... 19 00:00:55,723 --> 00:00:57,591 I've developed an eye sensitivity 20 00:00:57,625 --> 00:01:00,328 and skin sensitivity. 21 00:01:01,962 --> 00:01:04,031 And sometimes... 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,633 sometimes I have this urge 23 00:01:05,666 --> 00:01:08,068 to tear my roommate to shreds. 24 00:01:42,703 --> 00:01:46,940 Thank you all for coming to this house meeting. 25 00:01:46,974 --> 00:01:51,011 I must remind everyone that if you are gonna entice a victim 26 00:01:51,044 --> 00:01:54,114 into the house and then you let them live, 27 00:01:54,148 --> 00:01:55,283 show them out. 28 00:01:55,316 --> 00:01:56,684 - Loud and clear. - Fair enough. 29 00:01:56,717 --> 00:01:57,861 - It's common courtesy. - All right. Yes. 30 00:01:57,885 --> 00:01:59,353 - It is. - It is. -Also, 31 00:01:59,387 --> 00:02:01,989 is it possible, for when you leave the house, 32 00:02:02,022 --> 00:02:05,025 to blow out the candles? 33 00:02:05,058 --> 00:02:08,929 Observe. 34 00:02:08,962 --> 00:02:10,631 Simple as that. Major catastrophe 35 00:02:10,664 --> 00:02:12,266 - averted. - What is that 36 00:02:12,300 --> 00:02:14,268 disgusting, putrefied smell? 37 00:02:14,302 --> 00:02:16,537 Like a... snake in heat? 38 00:02:16,570 --> 00:02:18,005 That may be me. 39 00:02:18,038 --> 00:02:21,375 I'm wearing a new cologne called "Mr. Hijinks." 40 00:02:21,409 --> 00:02:22,819 - Okay, great. I am... - Aftershave? 41 00:02:22,843 --> 00:02:24,645 It's a cologne-aftershave mix 42 00:02:24,678 --> 00:02:27,315 - and I found it in the bathroom at work. - Eh, great. 43 00:02:27,348 --> 00:02:29,517 Can we just not talk about the cologne anymore, please? 44 00:02:29,550 --> 00:02:31,027 - Why would you use a cologne? - Shush! 45 00:02:31,051 --> 00:02:32,085 To annoy you. 46 00:02:32,119 --> 00:02:34,522 - Touché. - Please, I am speaking here! 47 00:02:34,555 --> 00:02:37,057 And when I was the leader of my country, 48 00:02:37,090 --> 00:02:40,160 I would kill anyone who disrespected me 49 00:02:40,194 --> 00:02:41,829 when I'm talking about candles. 50 00:02:41,862 --> 00:02:44,698 You were the leader of a country? 51 00:02:44,732 --> 00:02:48,569 Yes. I was the leader of Al Quolanudar. 52 00:02:48,602 --> 00:02:51,205 That sounds like you just made it up. 53 00:02:51,239 --> 00:02:53,016 - Sounds fake. - No, I have not just made it up. 54 00:02:53,040 --> 00:02:54,675 It's a real country. 55 00:02:54,708 --> 00:02:56,353 It's not a fake country, it's a real country. 56 00:02:56,377 --> 00:02:57,911 Al Quolanudar. 57 00:02:57,945 --> 00:02:59,680 - Bless you. - Guillermo, go on your 58 00:02:59,713 --> 00:03:02,650 intelligent telephone machine and l-look it up. 59 00:03:02,683 --> 00:03:03,693 Spell that A... 60 00:03:03,717 --> 00:03:04,852 - A-L. New word. - Uh-huh. 61 00:03:04,885 --> 00:03:06,487 - I've got it. - Oh, great! 62 00:03:06,520 --> 00:03:08,188 Uh, how-how's it doing? 63 00:03:08,222 --> 00:03:10,824 Not so hot. It's dissolved. 64 00:03:10,858 --> 00:03:14,562 - Wha... When did this happen? - 1401. 65 00:03:16,864 --> 00:03:18,499 To find out that your country 66 00:03:18,532 --> 00:03:21,669 has not existed since 1401 67 00:03:21,702 --> 00:03:23,371 is a pretty sudden shock. 68 00:03:24,572 --> 00:03:26,374 It was my home. 69 00:03:26,407 --> 00:03:29,176 Yes, I was driven out for pillaging 70 00:03:29,209 --> 00:03:32,280 and killing and torturing, 71 00:03:32,313 --> 00:03:35,383 and that's fair enough, really. But now what do I have? 72 00:03:37,150 --> 00:03:39,987 Nowhere is my home. 73 00:03:42,256 --> 00:03:43,891 Aah! 74 00:03:45,359 --> 00:03:48,037 It is very disgusting for me to see this little one like this. 75 00:03:48,061 --> 00:03:49,229 She is like a disabled, 76 00:03:49,263 --> 00:03:51,231 very sickly donkey 77 00:03:51,265 --> 00:03:54,234 that you want to smash in the skull because it is just 78 00:03:54,268 --> 00:03:56,036 too pitiful to look at. 79 00:03:56,069 --> 00:03:57,438 Eh, I suppose I was not 80 00:03:57,471 --> 00:03:58,882 much different when I first became a vampire. 81 00:03:58,906 --> 00:04:00,408 No one had had 82 00:04:00,441 --> 00:04:03,444 "the talk" with me about my unholy transition. 83 00:04:03,477 --> 00:04:06,146 I had had no one to guide me. 84 00:04:11,819 --> 00:04:14,254 This is a bag of soil from my homeland 85 00:04:14,288 --> 00:04:15,923 that I take with me when I travel. 86 00:04:15,956 --> 00:04:19,560 'Tis all that is left of Al Quolanudar. 87 00:04:19,593 --> 00:04:22,095 Al Quolanudar! 88 00:04:22,129 --> 00:04:24,798 Al Quolanudar... Shit. 89 00:04:33,441 --> 00:04:34,508 Oh, my God! 90 00:04:35,809 --> 00:04:36,977 Forget it. 91 00:04:37,010 --> 00:04:38,446 What? 92 00:04:38,479 --> 00:04:40,013 You are released. 93 00:04:40,047 --> 00:04:41,949 I'm not hungry. 94 00:04:41,982 --> 00:04:43,751 It's just... 95 00:04:43,784 --> 00:04:47,087 I just found out that my country doesn't exist anymore 96 00:04:47,120 --> 00:04:48,922 and I'm really depressed about it. 97 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 And I've lost my appetite. 98 00:04:50,658 --> 00:04:52,326 You don't want to hear about all this. 99 00:04:52,360 --> 00:04:54,762 - Y-You were running away. - W... 100 00:04:54,795 --> 00:04:56,664 Are you okay? 101 00:04:56,697 --> 00:04:59,032 It's kind of you to ask, but really, you go. 102 00:04:59,066 --> 00:05:01,134 Flee. Flee! 103 00:05:05,539 --> 00:05:06,874 Master, are you all right? 104 00:05:06,907 --> 00:05:10,811 I have no country. I have no home. 105 00:05:10,844 --> 00:05:13,981 What? No, this is your home. 106 00:05:14,014 --> 00:05:15,883 And this is your country. 107 00:05:15,916 --> 00:05:18,486 No, it's not and it's not. 108 00:05:18,519 --> 00:05:21,254 Well, maybe you'd feel better if you were an American citizen? 109 00:05:22,322 --> 00:05:24,992 - Is that possible? - Of course. 110 00:05:25,025 --> 00:05:27,127 Yes. 111 00:05:27,160 --> 00:05:30,498 I will make an alliance with this unholy nation 112 00:05:30,531 --> 00:05:32,966 and make this place my home! 113 00:05:33,000 --> 00:05:34,067 There you go. 114 00:05:34,101 --> 00:05:35,244 I think that's a bus stop there. 115 00:05:35,268 --> 00:05:37,270 I'll see you back at home. 116 00:05:42,710 --> 00:05:44,812 Yeah, it's become pretty clear to me 117 00:05:44,845 --> 00:05:48,081 - that I'm turning into a vampire. - I bit your neck. 118 00:05:48,115 --> 00:05:50,884 I made you drink my blood. What did you think I was doing? 119 00:05:50,918 --> 00:05:54,755 I don't know. I-I just didn't think vampires existed and... 120 00:05:54,788 --> 00:05:58,692 You are giving me sarcasm? 121 00:05:58,726 --> 00:06:01,228 I-I enjoy. 122 00:06:01,261 --> 00:06:03,731 Am I gonna feel like crap for all eternity? 123 00:06:03,764 --> 00:06:07,668 Darling, you feel like crap because you are eating crap. 124 00:06:07,701 --> 00:06:10,237 You are living like a little chimney boy. 125 00:06:10,270 --> 00:06:13,507 If you want to be a powerful, strong vampire, 126 00:06:13,541 --> 00:06:15,943 you just have to complete your transition. 127 00:06:15,976 --> 00:06:18,779 - How do I do that? - Darling, it's nothing. You just 128 00:06:18,812 --> 00:06:21,214 got to drink some human blood, baby. 129 00:06:21,248 --> 00:06:25,252 That's all. I am going to teach you how to kill. 130 00:06:25,285 --> 00:06:27,296 Okay, is there any way I could just drink their blood, 131 00:06:27,320 --> 00:06:29,757 - but not kill them? - Shh. 132 00:06:29,790 --> 00:06:33,160 - You just shut up now, my stupid little baby. - Okay. 133 00:06:35,896 --> 00:06:38,231 So I promised to help my master 134 00:06:38,265 --> 00:06:41,034 - apply for citizenship. - Yes? 135 00:06:41,068 --> 00:06:43,036 Ah, Guillermo. Excellent. 136 00:06:43,070 --> 00:06:45,439 I called Immigration, and 137 00:06:45,473 --> 00:06:48,141 you are eligible for citizenship. 138 00:06:48,175 --> 00:06:49,553 - You actually started the process, - Great. 139 00:06:49,577 --> 00:06:51,111 But you didn't finish. 140 00:06:51,144 --> 00:06:52,145 I didn't? 141 00:06:52,179 --> 00:06:54,247 No. 1992. 142 00:06:54,281 --> 00:06:56,617 I did apply for my American citizenship 143 00:06:56,650 --> 00:06:58,819 back in 1992. 144 00:06:58,852 --> 00:07:01,955 For five reasons and five reasons only: 145 00:07:01,989 --> 00:07:06,760 Johnson, Jordan, Bird, Barkley, Ewing. 146 00:07:06,794 --> 00:07:09,429 The starting lineup for the 1992. 147 00:07:09,463 --> 00:07:13,400 U.S. Olympic men's basketball team. 148 00:07:13,433 --> 00:07:15,469 The Dream Team, baby. 149 00:07:15,503 --> 00:07:18,271 I call this my Dunk Zone. 150 00:07:18,305 --> 00:07:19,940 They were merciless. 151 00:07:19,973 --> 00:07:21,809 Titans amongst men. 152 00:07:21,842 --> 00:07:23,410 Conquerors of the court. 153 00:07:23,443 --> 00:07:24,812 I simply had to 154 00:07:24,845 --> 00:07:27,948 pledge my undying allegiance to their nation. 155 00:07:27,981 --> 00:07:29,025 Well, what happened in 1992? 156 00:07:29,049 --> 00:07:31,919 Why didn't you complete the process? 157 00:07:31,952 --> 00:07:35,623 Probably because the Macarena swept the nation. 158 00:07:35,656 --> 00:07:39,192 So... I didn't really have time for anything else. 159 00:07:39,226 --> 00:07:42,095 Okay, every vampire has their own special power. 160 00:07:42,129 --> 00:07:43,997 So, we need to work out what yours is, 161 00:07:44,031 --> 00:07:47,334 so you can trap and kill your first human meal. 162 00:07:47,367 --> 00:07:49,770 I can fold my tongue like a taco. 163 00:07:49,803 --> 00:07:51,004 What's that? Oh, no. 164 00:07:51,038 --> 00:07:53,807 No. Let's try... You seduce me. 165 00:07:53,841 --> 00:07:55,643 I am just stupid human man. 166 00:07:55,676 --> 00:07:57,845 Oh, ouch, ouch, my balls. 167 00:07:57,878 --> 00:08:00,280 I'd love to drink beer. 168 00:08:00,313 --> 00:08:03,383 - Okay. - Bite your lip seductively. 169 00:08:05,318 --> 00:08:06,954 - Ow. - Okay. 170 00:08:06,987 --> 00:08:10,223 Maybe seduction isn't your special power. 171 00:08:10,257 --> 00:08:11,491 Well, what's your power? 172 00:08:11,525 --> 00:08:13,861 I am an excellent crawler. 173 00:08:13,894 --> 00:08:15,062 - You can see. - Oh. 174 00:08:19,767 --> 00:08:21,702 Oh, she can do everything. 175 00:08:21,735 --> 00:08:23,895 Come on, try it. Maybe you're a creepy crawler like me. 176 00:08:24,938 --> 00:08:26,206 Darling, it's very easy, 177 00:08:26,239 --> 00:08:28,341 you just scratch up the wall. 178 00:08:28,375 --> 00:08:31,311 That's right. Come on. That's it. You're doing... 179 00:08:33,947 --> 00:08:35,649 Oh, no, are you okay? 180 00:08:35,683 --> 00:08:37,250 What the hell is going on? 181 00:08:37,284 --> 00:08:40,220 What's all this mess and what are you doing up there? 182 00:08:40,253 --> 00:08:42,566 Calm down, Laszlo. I was just teaching the little stupid baby 183 00:08:42,590 --> 00:08:44,024 vampire how to crawl. 184 00:08:44,057 --> 00:08:45,325 - Who? - Jenna. 185 00:08:45,358 --> 00:08:46,860 - Who's Jenna? - She's right there. 186 00:08:46,894 --> 00:08:49,162 Oh, right, I didn't see you. 187 00:08:49,196 --> 00:08:50,530 She should be in a bloody cage. 188 00:08:50,564 --> 00:08:52,265 Laszlo. 189 00:08:52,299 --> 00:08:54,668 That's a horrible thing to say. 190 00:08:54,702 --> 00:08:57,270 - Ah, see what you've done. - Ruined her confidence. 191 00:08:57,304 --> 00:09:00,941 - - Damn. - Idiot. 192 00:09:00,974 --> 00:09:03,410 Okay, just imagine we're at the Immigration office 193 00:09:03,443 --> 00:09:04,945 and I'll be the government official. 194 00:09:04,978 --> 00:09:06,580 When and where were you born? 195 00:09:06,614 --> 00:09:09,783 Al Quolanudar. Eh, 1262. 196 00:09:09,817 --> 00:09:11,018 And where is that? 197 00:09:11,051 --> 00:09:12,219 Southern Iran. 198 00:09:12,252 --> 00:09:13,553 Mm-hmm. 199 00:09:13,587 --> 00:09:15,255 Maybe not mention Iran. 200 00:09:15,288 --> 00:09:16,790 Why did you leave your country? 201 00:09:16,824 --> 00:09:20,293 Standard reasons. Uh, driven out by peasants. 202 00:09:21,995 --> 00:09:23,563 How many times have you been married? 203 00:09:23,597 --> 00:09:25,565 - Just the once. - Okay. 204 00:09:25,599 --> 00:09:26,800 To 37 women. 205 00:09:28,736 --> 00:09:30,270 Jenna, 206 00:09:30,303 --> 00:09:33,240 Laszlo is very sorry and he has something to say. 207 00:09:33,273 --> 00:09:35,442 I say, little vampire, 208 00:09:35,475 --> 00:09:37,444 I'm very sorry for saying 209 00:09:37,477 --> 00:09:39,446 you should be kept in a cage. 210 00:09:39,479 --> 00:09:42,249 All of my knowledge and the best of my abilities 211 00:09:42,282 --> 00:09:43,416 will turn you into 212 00:09:43,450 --> 00:09:47,220 the most impressive vampire there is. 213 00:09:47,254 --> 00:09:48,656 Yes! 214 00:09:48,689 --> 00:09:50,624 Hello. 215 00:09:50,658 --> 00:09:53,493 - Really? - Absolutely. 216 00:09:53,526 --> 00:09:54,995 Who is George Washington? 217 00:09:55,028 --> 00:09:56,496 - George Washington? - Yes. 218 00:09:56,529 --> 00:10:00,567 America's first gay president. 219 00:10:00,600 --> 00:10:02,936 I don't think that George Washington was actually... 220 00:10:02,970 --> 00:10:04,471 Yes. 221 00:10:04,504 --> 00:10:07,440 - Hello, Nandor! - Hello. 222 00:10:07,474 --> 00:10:08,842 Is that that virgin girl? 223 00:10:08,876 --> 00:10:10,343 Hi. 224 00:10:11,378 --> 00:10:12,612 Is she a vampire now? 225 00:10:12,646 --> 00:10:15,348 Well, she's got fangs and the white pale face... 226 00:10:15,382 --> 00:10:16,984 It's a pretty major clue. 227 00:10:17,017 --> 00:10:20,688 Anyway, which one is better: 228 00:10:20,721 --> 00:10:22,823 Alt-right or Antifa? 229 00:10:22,856 --> 00:10:24,992 I'm trying to decide which team to join... 230 00:10:25,025 --> 00:10:28,361 I just, uh, found out that Nadja has turned someone... 231 00:10:28,395 --> 00:10:30,798 Someone so random, it's crazy, like, it's crazy... 232 00:10:30,831 --> 00:10:33,300 Into a vampire. 233 00:10:35,703 --> 00:10:37,671 The transformation into a bat 234 00:10:37,705 --> 00:10:39,506 is probably the most important thing 235 00:10:39,539 --> 00:10:41,508 - a vampire can do. - Yes. 236 00:10:41,541 --> 00:10:42,952 Do you have somewhere that I could put my clothes? 237 00:10:42,976 --> 00:10:44,387 - No, no, no. Don't do that. - Wait, what are you doing? 238 00:10:44,411 --> 00:10:47,647 If I'm gonna be a bat, then don't I have to get... 239 00:10:47,681 --> 00:10:49,249 nak... Where do my clothes go? 240 00:10:50,751 --> 00:10:51,952 Huh. 241 00:10:51,985 --> 00:10:53,220 Um... 242 00:10:53,253 --> 00:10:55,488 let's not get bogged down in the details. 243 00:10:55,522 --> 00:10:57,657 - Keep your clothes on for now. - Oh, okay. 244 00:10:58,759 --> 00:11:00,293 Right. 245 00:11:00,327 --> 00:11:02,062 When I turn into a bat, 246 00:11:02,095 --> 00:11:03,731 there's no real skill to it at all. 247 00:11:03,764 --> 00:11:06,033 I just shout "bat!" 248 00:11:07,935 --> 00:11:09,502 Human form! 249 00:11:09,536 --> 00:11:11,671 - Much like that. - Oh, wow. 250 00:11:11,705 --> 00:11:12,706 Your turn. 251 00:11:12,740 --> 00:11:14,241 Okay. 252 00:11:15,508 --> 00:11:18,078 Bat! 253 00:11:18,111 --> 00:11:19,713 - Oh. - Ooh. 254 00:11:19,747 --> 00:11:21,882 It's okay. Calm down and just stop screaming. 255 00:11:21,915 --> 00:11:23,483 - Terrifying. - What the heck? 256 00:11:23,516 --> 00:11:24,994 - What would you even call that? - I don't know. 257 00:11:25,018 --> 00:11:26,820 "We, the people..." 258 00:11:26,854 --> 00:11:28,756 We, the people... 259 00:11:28,789 --> 00:11:30,590 "We, the..." 260 00:11:30,623 --> 00:11:32,359 - Ow! - What was that? 261 00:11:32,392 --> 00:11:35,395 Sounded like someone threw a bag of garbage off the roof. 262 00:11:35,428 --> 00:11:37,865 Well, go and investigate. 263 00:11:42,970 --> 00:11:44,504 Sorry, hi. 264 00:11:44,537 --> 00:11:46,740 - Yep. Bag of garbage. - Uh, hi. 265 00:11:46,774 --> 00:11:48,909 Is there any way you could let me back in? 266 00:11:48,942 --> 00:11:50,744 Yeah. 267 00:11:52,445 --> 00:11:54,090 You can figure it out on your own 268 00:11:54,114 --> 00:11:55,715 since you're a fucking vampire now. 269 00:11:55,749 --> 00:11:57,017 Guillermo? 270 00:11:57,050 --> 00:11:59,987 I can hear you. Heightened senses. 271 00:12:04,724 --> 00:12:07,127 I just don't understand. Turning into a bat 272 00:12:07,160 --> 00:12:09,629 is the easiest thing for a vampire to do. 273 00:12:09,662 --> 00:12:12,800 I am not disappointed with Jenna's progress so far. 274 00:12:12,833 --> 00:12:16,136 So, you know, maybe she doesn't have a special power. 275 00:12:16,169 --> 00:12:18,471 So what? She's a below-average vampire. 276 00:12:18,505 --> 00:12:20,473 Either way, I do think she's very much ready 277 00:12:20,507 --> 00:12:22,075 for her first human meal. 278 00:12:22,109 --> 00:12:23,476 I believe in you very much. 279 00:12:23,510 --> 00:12:24,744 We're going to go to a party 280 00:12:24,778 --> 00:12:26,279 full of hot idiots. 281 00:12:26,313 --> 00:12:27,781 We demand you invite us 282 00:12:27,815 --> 00:12:30,250 inside your house carnival, now. 283 00:12:30,283 --> 00:12:32,052 Yeah, that's gonna be a "no." 284 00:12:32,085 --> 00:12:33,320 Ew. 285 00:12:33,353 --> 00:12:35,923 We will do whatever the hell we want to do. 286 00:12:35,956 --> 00:12:39,893 And you will respect women a lot more after this, okay? 287 00:12:39,927 --> 00:12:41,094 Okay. 288 00:12:45,098 --> 00:12:47,234 Obviously, I'm just going to 289 00:12:47,267 --> 00:12:51,171 hypnotize my interviewer into giving me my citizenship. 290 00:12:51,204 --> 00:12:54,174 When was the last time you traveled out of this country? 291 00:12:54,207 --> 00:12:55,809 Listen to my words. 292 00:12:55,843 --> 00:12:58,278 You will grant me 293 00:12:58,311 --> 00:13:01,014 my American citizenship. 294 00:13:01,048 --> 00:13:04,852 Make me one with your evil empire. 295 00:13:07,287 --> 00:13:08,922 Is this a joke to you, sir? 296 00:13:08,956 --> 00:13:10,924 Um... 297 00:13:10,958 --> 00:13:12,559 No. 298 00:13:14,494 --> 00:13:16,429 - Good. - It seems 299 00:13:16,463 --> 00:13:18,598 that, uh, government workers 300 00:13:18,631 --> 00:13:21,334 are immune to hypnotism. 301 00:13:21,368 --> 00:13:24,671 It's like their souls are dead or something. 302 00:13:24,704 --> 00:13:27,274 Please describe the right to bear arms. 303 00:13:27,307 --> 00:13:30,643 If it's a nice day, 304 00:13:30,677 --> 00:13:34,547 you should have the right 305 00:13:34,581 --> 00:13:37,817 to bare your arms. 306 00:13:37,851 --> 00:13:40,520 All right. Moving on. 307 00:13:40,553 --> 00:13:41,521 I don't detect 308 00:13:41,554 --> 00:13:43,891 any human left in them. 309 00:13:43,924 --> 00:13:45,835 Right. Who in here looks 310 00:13:45,859 --> 00:13:47,861 lovely, yummy-yummy, tasty enough to eat? 311 00:13:47,895 --> 00:13:49,329 Oh, what about him? 312 00:13:49,362 --> 00:13:50,964 He looks like a really good laugh. 313 00:13:50,998 --> 00:13:52,632 He's in my stats class. 314 00:13:52,665 --> 00:13:54,001 So? 315 00:13:54,034 --> 00:13:56,136 So, I-I cannot kill him 316 00:13:56,169 --> 00:13:58,371 because that would be a very big blow to his family. 317 00:13:58,405 --> 00:14:00,573 I can't take that on, emotionally. 318 00:14:00,607 --> 00:14:01,841 Please, darling, listen to me. 319 00:14:01,875 --> 00:14:04,411 We are in a room full of pure asshole. 320 00:14:04,444 --> 00:14:06,179 You can do no wrong. Honestly. 321 00:14:06,213 --> 00:14:09,016 I believe in you, my darling. 322 00:14:09,049 --> 00:14:10,417 - Okay. - Okay. 323 00:14:10,450 --> 00:14:13,386 We elect a president for how many years? 324 00:14:13,420 --> 00:14:15,722 A thousand years. 325 00:14:20,928 --> 00:14:22,029 Okay. 326 00:14:22,062 --> 00:14:23,696 The idea of self-government 327 00:14:23,730 --> 00:14:26,833 is in the first three words of the Constitution. 328 00:14:26,866 --> 00:14:28,969 So, what are these words? 329 00:14:31,804 --> 00:14:32,872 Hmm? 330 00:14:32,906 --> 00:14:36,209 "Hey... you guys." 331 00:14:36,243 --> 00:14:37,911 Yeah. Okay. 332 00:14:37,945 --> 00:14:41,781 What does the Constitution do for the people? 333 00:14:41,814 --> 00:14:43,416 - It... - Oppresses them. 334 00:14:46,219 --> 00:14:48,121 Try and get his attention, darling. 335 00:14:48,155 --> 00:14:49,789 Lovely red face. 336 00:14:49,822 --> 00:14:51,959 Are you enjoying your drink? 337 00:14:51,992 --> 00:14:54,594 Are you enjoying your drink?! 338 00:14:54,627 --> 00:14:56,863 - I don't think he hears me. - No, 339 00:14:56,896 --> 00:14:58,807 I just think maybe you're not trying hard enough. 340 00:14:58,831 --> 00:15:00,133 Just watch me, okay? 341 00:15:00,167 --> 00:15:02,069 Oh, hello. 342 00:15:02,102 --> 00:15:06,306 Oops, I'm... very sorry for bumping into you. 343 00:15:06,339 --> 00:15:08,408 I will punish myself later, 344 00:15:08,441 --> 00:15:10,710 'cause I'm such a bad girl. 345 00:15:10,743 --> 00:15:12,112 Who are your parents? 346 00:15:12,145 --> 00:15:13,613 They are very bad 347 00:15:13,646 --> 00:15:17,584 for making such a big boy. 348 00:15:17,617 --> 00:15:19,286 I love you. 349 00:15:19,319 --> 00:15:20,787 So much. 350 00:15:20,820 --> 00:15:23,090 See? It's very, very easy. 351 00:15:23,123 --> 00:15:25,068 Just might want to spend the rest of my life with you. 352 00:15:25,092 --> 00:15:27,727 - I live to be your slave. - Yes, yes. Now, go upstairs, 353 00:15:27,760 --> 00:15:29,997 put your head deep inside the toilet bowl, 354 00:15:30,030 --> 00:15:32,165 and flush it seven times. 355 00:15:34,167 --> 00:15:36,436 I think-I think that was an abuse of power. 356 00:15:36,469 --> 00:15:38,505 I think it's just an abuse of that boy. 357 00:15:38,538 --> 00:15:40,107 Oh, my...! 358 00:15:40,140 --> 00:15:41,141 Hello. 359 00:15:41,174 --> 00:15:42,242 Hello?! 360 00:15:42,275 --> 00:15:43,476 Okay. No, it's okay. 361 00:15:43,510 --> 00:15:45,245 - He'll-he'll apologize. - No. 362 00:15:45,278 --> 00:15:46,679 You have just spilled 363 00:15:46,713 --> 00:15:48,948 your tankard of mead all over my companion. 364 00:15:48,982 --> 00:15:50,117 What? Who? 365 00:15:50,150 --> 00:15:51,184 Me. 366 00:15:52,352 --> 00:15:54,187 This is pointless! 367 00:15:54,221 --> 00:15:55,688 Nobody sees me! 368 00:15:55,722 --> 00:15:57,991 Why don't they see me? This is pointless! 369 00:15:58,025 --> 00:15:59,492 No, darling, it's not pointless. 370 00:15:59,526 --> 00:16:01,928 No! I'm done! I'm done. I've had it. 371 00:16:01,961 --> 00:16:03,330 - Thank you, I'm sorry. - But... 372 00:16:03,363 --> 00:16:05,532 Excuse me! Could you just... 373 00:16:05,565 --> 00:16:08,368 Can you just get out of my way?! 374 00:16:08,401 --> 00:16:09,936 Get out of my way! 375 00:16:09,969 --> 00:16:12,005 Why does nobody hear me?! 376 00:16:13,840 --> 00:16:15,108 Wh... 377 00:16:17,344 --> 00:16:19,546 - Whoa! - What is that? 378 00:16:22,082 --> 00:16:23,316 Did you see? 379 00:16:23,350 --> 00:16:24,984 Did anyone... Really?! 380 00:16:25,018 --> 00:16:26,153 - Jenna? - Whoa. 381 00:16:26,186 --> 00:16:28,021 You went invisible. 382 00:16:28,055 --> 00:16:30,490 The... Didn't you see it? 383 00:16:30,523 --> 00:16:33,626 You have a very, very special power. 384 00:16:33,660 --> 00:16:37,030 You are going to murder so many human people with this. 385 00:16:40,167 --> 00:16:42,035 Yes. 386 00:16:43,570 --> 00:16:45,148 This is the best night of my life! 387 00:16:45,172 --> 00:16:46,582 - Okay, wait, wait, wait. - Where has she gone? 388 00:16:46,606 --> 00:16:49,076 Dracula's in the house! 389 00:16:49,109 --> 00:16:50,477 Where's my Jenna? 390 00:16:50,510 --> 00:16:51,644 There she is! 391 00:16:51,678 --> 00:16:53,546 This is amazing! 392 00:16:53,580 --> 00:16:57,050 I have a cool vampire power. 393 00:16:57,084 --> 00:16:59,186 Now, I wonder if anyone looks 394 00:16:59,219 --> 00:17:00,853 a little bit yummy-scrummy-bummy 395 00:17:00,887 --> 00:17:03,490 for you to murder with your mouth right now, hey? 396 00:17:11,598 --> 00:17:13,032 Pick him up! 397 00:17:26,113 --> 00:17:28,515 - What the fuck?! - Hi. 398 00:17:28,548 --> 00:17:29,949 Hey, there. Um, no, it's okay. 399 00:17:29,982 --> 00:17:32,585 Aah! 400 00:17:32,619 --> 00:17:36,289 Ah... 401 00:17:41,594 --> 00:17:43,363 Hmm. 402 00:17:43,396 --> 00:17:46,199 Just need a little bit of... little bit of chill. 403 00:17:46,233 --> 00:17:48,901 Okay, s-sorry. Hold-hold still. 404 00:17:48,935 --> 00:17:51,471 Just gonna get the lid on nice and tight and... 405 00:17:51,504 --> 00:17:54,107 on your blood, so it doesn't, um, leak in my backpack. 406 00:17:54,141 --> 00:17:55,808 I've done as you asked, Mistress. 407 00:17:55,842 --> 00:17:57,277 Not now, big boy. 408 00:17:57,310 --> 00:17:58,611 Go and eat some bricks. 409 00:18:00,147 --> 00:18:01,548 Now, 410 00:18:01,581 --> 00:18:03,116 to test your English comprehension, 411 00:18:03,150 --> 00:18:05,118 I'm going to ask you to recite 412 00:18:05,152 --> 00:18:06,619 the Oath of Allegiance. 413 00:18:06,653 --> 00:18:08,355 Okay. 414 00:18:09,756 --> 00:18:11,291 "I hereby declare, on oath," 415 00:18:11,324 --> 00:18:13,726 "that I absolutely and entirely renounce and abjure" 416 00:18:13,760 --> 00:18:16,563 "all allegiance and fidelity to any foreign prince" 417 00:18:16,596 --> 00:18:18,598 "and without any mental reservation" 418 00:18:18,631 --> 00:18:22,335 "or purpose of evasion, so help me G..." 419 00:18:25,838 --> 00:18:28,107 So help me G... 420 00:18:28,141 --> 00:18:30,610 So help me G... 421 00:18:30,643 --> 00:18:34,281 Could I possibly just skip the last bit? Huh? 422 00:18:36,549 --> 00:18:39,452 So help me Go... 423 00:18:40,620 --> 00:18:42,289 Oh... 424 00:18:42,322 --> 00:18:44,757 Ow. Ow. 425 00:18:52,665 --> 00:18:55,368 You ready to go? 426 00:18:55,402 --> 00:18:57,270 I didn't pass. 427 00:18:57,304 --> 00:18:59,439 Made a fool out of myself. 428 00:18:59,472 --> 00:19:02,141 I have no country, I have no home. 429 00:19:02,175 --> 00:19:04,311 I have no people. 430 00:19:04,344 --> 00:19:06,946 I'm like a little lost duck, 431 00:19:06,979 --> 00:19:09,182 floating about in the middle of the ocean. 432 00:19:09,216 --> 00:19:11,218 Oh, will you stop fucking complaining? 433 00:19:12,419 --> 00:19:14,521 - Excuse me? - You know, I'm tired of it. 434 00:19:14,554 --> 00:19:16,456 So what? You're not a fucking American citizen. 435 00:19:16,489 --> 00:19:17,957 You're not a citizen of anything. 436 00:19:17,990 --> 00:19:19,559 You're a vampire! 437 00:19:19,592 --> 00:19:21,661 Okay? You can fly. 438 00:19:21,694 --> 00:19:23,663 You can transport anywhere as a bat! 439 00:19:23,696 --> 00:19:24,897 You are immortal. 440 00:19:24,931 --> 00:19:27,400 Do you have any idea how much 441 00:19:27,434 --> 00:19:29,536 people would pay, who they would kill 442 00:19:29,569 --> 00:19:31,137 just to be who you are? 443 00:19:31,170 --> 00:19:32,672 To be in your shoes? 444 00:19:32,705 --> 00:19:34,741 In your fucking shoes! 445 00:19:34,774 --> 00:19:37,577 You should be fucking proud of yourself. 446 00:19:37,610 --> 00:19:39,712 Proud of who you are. 447 00:19:39,746 --> 00:19:42,715 Wow. 448 00:19:42,749 --> 00:19:44,016 Guillermo. 449 00:19:45,252 --> 00:19:47,420 You are right. 450 00:19:47,454 --> 00:19:49,689 I am a vampire. 451 00:19:49,722 --> 00:19:52,925 A cool and powerful vampire. 452 00:19:56,396 --> 00:19:58,665 Hear my words! 453 00:19:58,698 --> 00:20:02,402 I am a proud vampire! 454 00:20:02,435 --> 00:20:05,204 I will not bow down 455 00:20:05,238 --> 00:20:07,374 to your pathetic bureaucracies. 456 00:20:07,407 --> 00:20:10,877 It is you who will bow down to me! 457 00:20:10,910 --> 00:20:13,613 I don't need your citizenship. 458 00:20:13,646 --> 00:20:15,047 I will rule 459 00:20:15,081 --> 00:20:17,850 this earth for eternity 460 00:20:17,884 --> 00:20:19,419 as you rot 461 00:20:19,452 --> 00:20:22,255 and your bones turn to dust! 462 00:20:23,423 --> 00:20:24,957 Yes! 463 00:20:24,991 --> 00:20:27,427 Sound the alarms! 464 00:20:27,460 --> 00:20:30,697 It won't make no difference! 465 00:20:38,738 --> 00:20:41,574 Guillermo... 466 00:20:41,608 --> 00:20:45,412 I appreciate you telling me how it is back there. 467 00:20:45,445 --> 00:20:49,248 Your tone was highly disrespectful, but... 468 00:20:49,282 --> 00:20:51,451 you were right. 469 00:20:51,484 --> 00:20:52,652 Thank you. 470 00:20:52,685 --> 00:20:54,587 You're welcome. 471 00:20:54,621 --> 00:20:58,257 I guess now that you have your, uh, confidence back, 472 00:20:58,291 --> 00:21:00,827 you probably need some vampire sidekick to... 473 00:21:00,860 --> 00:21:02,228 Nah, I'm good. 474 00:21:02,261 --> 00:21:04,497 Oh. 475 00:21:04,531 --> 00:21:06,098 Hands down, the best night of my life. 476 00:21:06,132 --> 00:21:08,301 I mean, I'm invisible, - Yes. 477 00:21:08,335 --> 00:21:10,136 I ate my first dude, 478 00:21:10,169 --> 00:21:12,439 and I've never stayed up this late. 479 00:21:12,472 --> 00:21:14,016 Can we, like, watch the sun rise or something? 480 00:21:14,040 --> 00:21:15,117 - That would be so nice. - Oh... 481 00:21:15,141 --> 00:21:16,108 We could cozy up. 482 00:21:16,142 --> 00:21:18,110 About that... um... 483 00:21:18,144 --> 00:21:19,746 Funny... very funny story. 484 00:21:19,779 --> 00:21:21,948 You can never go in the sun again, 485 00:21:21,981 --> 00:21:23,616 because if you do, you will 486 00:21:23,650 --> 00:21:26,686 burst into a boiling ball of flame. 487 00:21:26,719 --> 00:21:29,255 Sorry. 488 00:21:29,288 --> 00:21:31,123 I am a little disappointed I didn't get to be 489 00:21:31,157 --> 00:21:32,825 a American citizen. 490 00:21:32,859 --> 00:21:35,662 I was really looking forward to buying a gun. 491 00:21:35,695 --> 00:21:37,506 Oh, you don't need to be a citizen to get a gun. 492 00:21:37,530 --> 00:21:38,965 They'll give those to anyone. 493 00:21:38,998 --> 00:21:40,867 - Really? - Yeah. 494 00:21:40,900 --> 00:21:43,636 Even in Al Quolanudar you couldn't get a sword 495 00:21:43,670 --> 00:21:45,672 without the checking of your background. 496 00:21:45,705 --> 00:21:46,873 I got it! 497 00:21:46,906 --> 00:21:49,275 What? What is it? 498 00:21:49,308 --> 00:21:51,644 Motorcycle helmets protect vampires from the sun. 499 00:21:51,678 --> 00:21:52,712 Haven't you seen Blade? 500 00:21:52,745 --> 00:21:54,213 They put the things on 501 00:21:54,246 --> 00:21:56,383 and then the sun can't hit you. 502 00:21:56,416 --> 00:21:58,017 - Oh. - Trust me. 503 00:21:58,050 --> 00:22:00,520 It's the night of many firsts, for both of us. 504 00:22:00,553 --> 00:22:03,289 You are now a full, strong vampire. 505 00:22:03,322 --> 00:22:05,057 You no longer need me. 506 00:22:05,091 --> 00:22:08,961 And thus, your never-ending journey begins. 507 00:22:08,995 --> 00:22:11,364 - It's so exciting! - It is! 508 00:22:11,398 --> 00:22:13,400 What the fuck? 509 00:22:13,433 --> 00:22:15,301 - Ow! - Curse! 510 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Oh, that's very hot! 511 00:22:16,369 --> 00:22:19,706 We must go! 512 00:23:01,748 --> 00:23:03,716 Captioned by Media Access Group at WGBH 35153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.