All language subtitles for Unknown.Solider.S01E02.Part.2.Petrozavodsk.Petrozavodsk.1080p.BluRay.REMUX.AVC.Atmos-EPSiLON_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,458 --> 00:00:07,250 Okay, here we go. 2 00:01:55,500 --> 00:02:02,083 PETROZAVODSK, PETROZAVODSK 3 00:02:02,167 --> 00:02:03,667 IN LATE SUMMER 1941, 4 00:02:03,750 --> 00:02:08,250 THE FINNS ARE ATTEMPTING TO RECLAIM THEIR LOST TERRITORIES. 5 00:02:08,333 --> 00:02:13,583 THEY'VE CROSSED THE OLD BORDER AND ARE NOW IN SOVIET TERRITORY. 6 00:02:17,125 --> 00:02:22,500 HOME FRONT AUGUST 1941 7 00:02:36,125 --> 00:02:39,542 Come here now! Bicycle! 8 00:04:41,125 --> 00:04:47,000 You must be the company commander. We're your reinforcements. 9 00:04:47,083 --> 00:04:51,208 The major must've told you we're coming. Our documents. 10 00:04:51,292 --> 00:04:54,792 So, you're a corporal? 11 00:04:54,875 --> 00:04:57,875 That's right. Got my stripes in the Winter War. 12 00:04:58,000 --> 00:05:01,417 No idea why. Never did nobody no harm. 13 00:05:01,500 --> 00:05:05,042 Lieut, put us in the same squad, will ya? We're neighbors. 14 00:05:05,125 --> 00:05:07,208 We got through the Winter War together. 15 00:05:07,292 --> 00:05:10,333 This is not a reservist unit. 16 00:05:10,417 --> 00:05:13,583 We do not address superiors informally here. 17 00:05:13,667 --> 00:05:15,875 Exceptions would just lower discipline. 18 00:05:16,000 --> 00:05:20,167 Oh, I see. I didn't know that. 19 00:05:20,250 --> 00:05:24,750 Sir, I just meant, for Susi and me to be put in the same squad. 20 00:05:24,833 --> 00:05:28,250 - Who? - Susi. 21 00:05:29,375 --> 00:05:36,000 - What's your name? - Su-su-su... Private Susi. 22 00:05:36,083 --> 00:05:38,167 Susi? 23 00:05:40,875 --> 00:05:45,250 - What's your name? - Rokka. First name Antero. 24 00:05:45,333 --> 00:05:48,667 People call me Antti, and that's what I call myself. 25 00:05:51,625 --> 00:05:53,917 He was all important. 26 00:05:54,042 --> 00:05:58,417 - I hope there are no more like him. - We'll be fine, as always. 27 00:05:58,500 --> 00:06:01,125 The fellow is just a bit young. 28 00:06:01,208 --> 00:06:04,333 We've gotten by with guys like him before, right? 29 00:06:04,417 --> 00:06:07,500 R-r-rig ht. 30 00:06:11,792 --> 00:06:16,458 We were told to talk to Koskela. It's you, I reckon? 31 00:06:16,500 --> 00:06:20,208 - That's me. - So, do what you want with us. 32 00:06:20,292 --> 00:06:23,917 We're the reinforcements. I'm Rokka and he's Susi. 33 00:06:24,042 --> 00:06:26,750 Come here, Susi. 34 00:06:26,833 --> 00:06:31,417 Make way. Wake up, sonny. We're coming here. 35 00:06:31,500 --> 00:06:34,542 Use your overcoat as a blanket, Susi. 36 00:06:34,625 --> 00:06:39,208 I'm half asleep already. Know when we're leaving, Lieut? 37 00:06:39,292 --> 00:06:42,375 Soon, it seems, as they sent reinforcements. 38 00:06:42,458 --> 00:06:44,125 Guess you might be right. 39 00:06:44,208 --> 00:06:47,792 - Lost a few men, I suppose. - Some. 40 00:06:47,875 --> 00:06:51,500 All we care about is that you keep us together. 41 00:06:58,542 --> 00:07:01,333 Falls asleep fast, that fella. 42 00:07:05,375 --> 00:07:09,375 Okay, boys. Rise and shine. 43 00:07:11,292 --> 00:07:15,125 Jeepers, that shellin'. We'll get a taste of it soon. 44 00:07:15,208 --> 00:07:18,500 Hey, Lieut. We'll be heading out today. 45 00:07:18,583 --> 00:07:22,875 - You two been on the front before? - Yes, the Winter War. 46 00:07:23,000 --> 00:07:26,833 We're from Karelia. The Russkies took our farms. 47 00:07:26,917 --> 00:07:30,833 Tried to take our lives, too. We'll see if he gets 'em this time. 48 00:07:30,917 --> 00:07:34,917 I got unfinished business with our neighbor there. 49 00:07:35,042 --> 00:07:36,625 I got no business here. 50 00:07:36,708 --> 00:07:40,500 What does it matter where we are? We'll take farms up to Moscow. 51 00:07:40,542 --> 00:07:45,500 Can't say anything about that. They say the Germans will help us, 52 00:07:45,583 --> 00:07:48,708 though I don't like all that heel clicking. 53 00:07:48,792 --> 00:07:52,292 Me and Susi don't give a heck about the rest of Europe. 54 00:07:52,375 --> 00:07:55,875 We'll take Karelia back and head on home. 55 00:07:56,000 --> 00:07:57,625 Prepare. 56 00:07:57,708 --> 00:08:00,750 - For what? - We're taking Petrozavodsk. 57 00:08:04,083 --> 00:08:07,875 Assault boats. They're gonna turn us into fish. 58 00:08:08,000 --> 00:08:12,417 - We're gonna be in deep shit. - Oh, no. We're gonna be in water. 59 00:08:12,500 --> 00:08:16,042 What difference does it make whether we die on land or in water? 60 00:08:16,125 --> 00:08:18,500 Death is death no matter where it grabs you. 61 00:08:18,542 --> 00:08:22,458 Don't talk about death. I'll shit my pants. 62 00:08:22,500 --> 00:08:25,125 Listen, Lieut. 63 00:08:25,208 --> 00:08:28,375 - Yes? - We're gonna cross that river. 64 00:08:29,792 --> 00:08:33,250 - I know. - Good. Never mind. 65 00:08:33,333 --> 00:08:34,875 Just take it easy then. 66 00:08:35,000 --> 00:08:37,667 And lift! 67 00:08:51,750 --> 00:08:55,125 Mount the machine gun with the tripod on the bow. 68 00:08:57,042 --> 00:09:00,750 Surely you can see we don't need the tripod, buddy. 69 00:09:00,833 --> 00:09:03,375 The landing will take longer. 70 00:09:03,458 --> 00:09:06,750 I'm not your buddy! I'm your company commander. 71 00:09:06,833 --> 00:09:13,500 - C'm0n. We don't need the tripod. - You'll do as you're told! 72 00:09:20,083 --> 00:09:24,792 Kariluoto. Mount the machine gun without the tripod. 73 00:09:24,875 --> 00:09:27,750 There's enough time to empty one belt. 74 00:09:27,833 --> 00:09:29,917 Good luck. 75 00:10:06,375 --> 00:10:08,667 Forward! 76 00:10:14,708 --> 00:10:17,792 Second wave, prepare! 77 00:10:57,000 --> 00:11:00,750 Forward! 78 00:11:15,750 --> 00:11:18,042 Give it to me. 79 00:11:22,625 --> 00:11:24,875 A machine gun. Shit. 80 00:11:30,792 --> 00:11:34,125 All right. Keep the pressure on. 81 00:11:35,875 --> 00:11:39,042 Susi, give me your rifle. 82 00:11:39,125 --> 00:11:42,458 ' Charge! - Charge! 83 00:11:42,500 --> 00:11:44,458 Jesus fuck! 84 00:11:54,042 --> 00:11:57,083 Give it to me. Grab some hand grenades. 85 00:11:57,167 --> 00:11:59,208 Grenades! 86 00:12:02,667 --> 00:12:04,875 You throw. I clean up. 87 00:12:05,000 --> 00:12:08,500 Then we take the next bend. Smooth as silk. 88 00:12:08,583 --> 00:12:10,917 Go ahead. 89 00:12:48,750 --> 00:12:51,167 New magazine! 90 00:13:01,583 --> 00:13:03,917 Give me a submachine gun! 91 00:13:16,333 --> 00:13:21,042 Nice gun. We had few of these in the Winter War. 92 00:14:09,292 --> 00:14:13,500 Don't start pointin' your gun at me. It could get you killed... 93 00:14:13,583 --> 00:14:15,333 Corporal. 94 00:14:17,125 --> 00:14:21,167 - What's your name? - Rokka, that's me. First name Antti. 95 00:14:21,250 --> 00:14:23,792 I already reported to my own CO. 96 00:14:25,458 --> 00:14:30,458 - That was first-rate work. - Don't go praising me, Lieut. 97 00:14:30,500 --> 00:14:34,375 You're itchin' to be a hero. I don't give a heck about any of that. 98 00:14:34,458 --> 00:14:39,167 We do what we must, and the rest of the time keep our heads down. 99 00:14:39,250 --> 00:14:41,833 We ain't hereto die, we're here to kill. 100 00:14:41,917 --> 00:14:44,292 Time to go. 101 00:14:45,625 --> 00:14:52,208 Susi, take the tent from the fallen man. It'll make a nice blanket. 102 00:14:53,208 --> 00:14:57,000 - Everybody alive? - Yeah. We're doing fine. 103 00:14:58,500 --> 00:15:02,708 Next we take Petrozavodsk. Then we head home. 104 00:15:02,792 --> 00:15:05,125 What do you say about that, Vanhala? 105 00:15:05,208 --> 00:15:07,167 Petrozavodsk... 106 00:16:45,833 --> 00:16:49,875 What are you creepin' around for, Hietanen? 107 00:16:50,000 --> 00:16:53,042 I'm hungry. Bread, bread. 108 00:16:53,125 --> 00:16:57,833 Well, we have to move out. Wake up Third. 109 00:16:57,917 --> 00:17:01,333 - You're not serious? - Yes, crank up the music. 110 00:17:01,417 --> 00:17:05,417 You bring nothing but bad news. I oughta shoot you right here. 111 00:17:05,500 --> 00:17:08,792 Shooting me won't change a thing, buddy. 112 00:17:08,875 --> 00:17:12,417 The brass should drop dead first. 113 00:17:14,708 --> 00:17:17,375 Machine gun company! Prepare to move out! 114 00:17:17,458 --> 00:17:20,000 Shut up, you goddamn windbag! 115 00:17:20,083 --> 00:17:23,208 Third Platoon, wake up! You've overslept. 116 00:17:24,542 --> 00:17:28,417 Let's add a new chapter to Finland's superb military history. 117 00:17:28,500 --> 00:17:31,500 Goddammit, let's stay here. 118 00:17:31,542 --> 00:17:35,458 Let's tell the brass we'll rest three days before leaving. 119 00:17:35,500 --> 00:17:39,250 Real soldiers you are. Wars only end by fighting. 120 00:17:39,333 --> 00:17:42,500 We gotta go somewhere. 121 00:17:42,583 --> 00:17:46,833 Don't ya worry, boys. There are big towns ahead. 122 00:17:46,917 --> 00:17:48,750 Moscow awaits. 123 00:17:48,833 --> 00:17:52,125 Goddamn Germans... 124 00:17:56,042 --> 00:17:58,625 One scoop each. 125 00:18:01,083 --> 00:18:04,083 Rahikainen, don't cut in line. 126 00:18:07,417 --> 00:18:10,583 Don't eat all the rations at once. 127 00:18:10,667 --> 00:18:13,208 The food's got to last you three days. 128 00:18:13,292 --> 00:18:17,333 It'll last because you won't give us any more. 129 00:18:20,667 --> 00:18:26,500 Yep, it's horsemeat. I can see the whip marks. 130 00:18:26,542 --> 00:18:31,542 Don't gripe about the food. The meat meets all standards. 131 00:18:31,625 --> 00:18:35,000 - Says who? - Staff Sergeant Sinkkonen. 132 00:18:35,083 --> 00:18:39,667 The company's new warrant officer. The food is good. 133 00:18:39,750 --> 00:18:43,167 Even better if you don't step in it. 134 00:18:43,250 --> 00:18:45,125 On the other hand, 135 00:18:45,208 --> 00:18:49,333 it's not the horse's fault it gets tougher as it ages. 136 00:18:49,417 --> 00:18:52,500 Better men fulfill their duty without complaining. 137 00:18:52,542 --> 00:18:56,833 You're one heck of a kid. But you're too serious. 138 00:18:56,917 --> 00:19:00,500 You gotta have fun here. Join us. Let's form an orchestra. 139 00:19:00,583 --> 00:19:04,125 Take your mess kit and hit it like a drum. 140 00:19:05,875 --> 00:19:07,750 My boot hits the floor 141 00:19:07,833 --> 00:19:10,333 Dance on the table like they do in the Baltics 142 00:19:10,417 --> 00:19:14,417 Children jump their cradles 'less you tie them down 143 00:19:14,500 --> 00:19:18,417 The violin squeaks, "Hee-too-hee" The accordion sings, "Hah-Iah-pa" 144 00:19:18,500 --> 00:19:22,208 - Can you hear the violin? - What's this circus? 145 00:19:25,125 --> 00:19:28,125 The new warrant officer is a gloomy fella, 146 00:19:28,208 --> 00:19:33,750 so we thought we'd cheer him up, but he's not into music. 147 00:19:36,583 --> 00:19:38,208 Stop the clowning. 148 00:19:40,375 --> 00:19:43,000 The company shall be ready to move out in an hour. 149 00:19:43,083 --> 00:19:45,833 Anyone who doesn't have a white handkerchief, 150 00:19:45,917 --> 00:19:49,375 get a piece of white paper. Carry on. 151 00:19:50,542 --> 00:19:52,500 Sinkkonen. 152 00:19:54,125 --> 00:19:56,917 We have a long march ahead of us. 153 00:19:59,083 --> 00:20:03,833 Susi, eat up. You'll need the energy. 154 00:20:03,917 --> 00:20:09,208 Are we the only unit in the Finnish army? 155 00:20:09,292 --> 00:20:13,083 When will the Germans make it to Moscow? 156 00:20:14,083 --> 00:20:17,458 This is big. The whole regiment is flanking. 157 00:20:40,583 --> 00:20:43,375 Give me your hand. 158 00:20:44,542 --> 00:20:48,500 Southern point. Everything fine so far. 159 00:20:48,583 --> 00:20:53,208 Outflanking proceeding as expected. No sign of the enemy. 160 00:21:11,333 --> 00:21:14,250 Try to keep moving. 161 00:21:14,333 --> 00:21:17,292 I don't wanna carry your stuff, Riitaoja. 162 00:21:17,375 --> 00:21:20,250 Gimme your pack and get up. 163 00:21:20,333 --> 00:21:23,875 Get up, dammit! Give me your pack. 164 00:21:24,875 --> 00:21:28,667 You're nothing but a fucking burden. 165 00:21:28,750 --> 00:21:31,417 - Get up! - Don't kick him! 166 00:21:31,500 --> 00:21:34,208 - What? - I should just shoot you. 167 00:21:34,292 --> 00:21:39,000 - You wanna try me? - Let it be. 168 00:21:40,375 --> 00:21:43,458 Why do I have to drag these shits along. 169 00:21:59,083 --> 00:22:01,000 - Which squad will go? - First. 170 00:22:01,083 --> 00:22:04,042 There's probably an enemy presence. Keep your eyes open. 171 00:22:04,125 --> 00:22:06,500 If Second Platoon has left, head to the road. 172 00:22:06,542 --> 00:22:10,000 - Any questions? - No, but I'm not taking Riitaoja. 173 00:22:10,083 --> 00:22:13,500 - Let Lahtinen assign one of his men. - Sihvonen can go. 174 00:22:13,583 --> 00:22:17,708 Stop whining. Riitaoja has to do his duty. 175 00:22:33,750 --> 00:22:36,458 Where the hell is Second Platoon? 176 00:22:36,500 --> 00:22:39,375 How about we go back to Finland? 177 00:22:39,458 --> 00:22:44,167 We could go home and say we got lost. 178 00:22:44,250 --> 00:22:48,208 Enough grumbling. I'll go ahead. 179 00:23:34,375 --> 00:23:36,625 Riitaoja! 180 00:23:36,708 --> 00:23:38,875 Let's go. 181 00:23:41,500 --> 00:23:44,708 If we stay here, we'll get killed. 182 00:24:30,917 --> 00:24:33,750 Can't you fuckin' kill me? 183 00:25:25,667 --> 00:25:27,167 Lehto. 184 00:25:41,917 --> 00:25:43,542 Lehto. 185 00:26:05,292 --> 00:26:06,917 And Lehto was dead? 186 00:26:07,042 --> 00:26:10,208 He didn't answer when we called his name. 187 00:26:18,250 --> 00:26:21,292 This really puzzles me. 188 00:26:21,375 --> 00:26:24,250 This really puzzles me. 189 00:26:24,333 --> 00:26:26,667 This seems to be a big mystery. 190 00:26:26,750 --> 00:26:29,875 A real mystery afoot. 191 00:26:30,000 --> 00:26:33,125 How can a dead man shoot himself? 192 00:26:36,250 --> 00:26:39,917 Rokka. Take command of First. 193 00:26:40,042 --> 00:26:43,042 Put Sihvonen in his own squad and take Susi with you. 194 00:26:43,125 --> 00:26:44,750 Sure. 195 00:26:44,833 --> 00:26:47,458 Let's start looking for positions. 196 00:27:23,542 --> 00:27:26,583 We don't leave these holes. No matter what happens. 197 00:27:28,917 --> 00:27:31,875 Vanhala, let's take it easy. 198 00:27:59,542 --> 00:28:01,417 Fire! 199 00:28:04,583 --> 00:28:07,083 It had no effect! 200 00:28:09,708 --> 00:28:13,000 - They're coming! - Let's go! 201 00:28:21,875 --> 00:28:24,083 - Run! - Get back! 202 00:28:47,292 --> 00:28:51,125 It's going around the roadblock! Stop it! 203 00:28:54,500 --> 00:28:57,375 Don't let it get through! 204 00:30:46,000 --> 00:30:47,875 Thank you. 205 00:30:55,125 --> 00:30:57,833 Thank you. 206 00:30:57,917 --> 00:31:02,708 The enemy took one full in the face. Let's give them one up the ass too. 207 00:31:02,792 --> 00:31:08,250 It took a lot of nickel, but we're generous, huh, boys'? 208 00:31:08,333 --> 00:31:10,750 Let's go give them as much as they want. 209 00:31:13,125 --> 00:31:15,500 That's the way. Koskela. 210 00:31:17,167 --> 00:31:19,917 Prepare to move out. 211 00:31:29,167 --> 00:31:32,375 Are the Russkies runnin' out of men? 212 00:31:32,458 --> 00:31:35,625 If they run out of men, 213 00:31:35,708 --> 00:31:41,000 they'll mobilize fifteen million women. 214 00:31:41,083 --> 00:31:43,167 They even train old ladies. 215 00:31:43,250 --> 00:31:46,583 No shit? Russky women will come at us? 216 00:31:46,667 --> 00:31:48,417 Who knows. 217 00:31:48,500 --> 00:31:54,375 There would be hand-to-hand combat. Rahikainen would get a medal. 218 00:31:54,458 --> 00:31:57,708 Hand-to-hand combat... 219 00:33:35,625 --> 00:33:38,708 So they left you here, huh? 220 00:33:40,000 --> 00:33:44,000 Yes, left me all alone. 221 00:33:44,083 --> 00:33:46,875 Did they leave any salt for you? 222 00:33:47,000 --> 00:33:50,333 They took everything and left me alone. 223 00:33:50,417 --> 00:33:53,292 - Are you hungry? - Very hungry. 224 00:33:55,917 --> 00:33:59,208 Very hungry- 225 00:33:59,292 --> 00:34:03,208 Here's some bread. Eat your fill for once. 226 00:34:03,292 --> 00:34:08,208 - Have they been harrassing you? - Harrassing, yes. 227 00:34:09,292 --> 00:34:12,417 Killed everyone. 228 00:34:15,500 --> 00:34:19,500 They left you a basket full 0' bread. 229 00:34:19,542 --> 00:34:22,375 Guess they forgot to tell you. 230 00:34:22,458 --> 00:34:24,500 We won't take 'em. 231 00:34:24,542 --> 00:34:29,000 - But if I find salt, I'll take some. - Take it from there. 232 00:34:29,083 --> 00:34:32,583 We'll give you soup and cigarettes in exchange. 233 00:34:33,667 --> 00:34:36,833 - I think the geezer is mocking us. - An ancient Finn. 234 00:34:36,917 --> 00:34:39,917 Yeah. I don't get it. 235 00:34:40,042 --> 00:34:43,417 No use freein' nor capturin' an old man like that. 236 00:34:43,500 --> 00:34:47,542 Have you seen Stalin? Lenin? 237 00:35:06,667 --> 00:35:09,583 Damn, this is good. 238 00:35:18,292 --> 00:35:23,333 - Interesting architecture. - Yes. 239 00:35:27,708 --> 00:35:30,792 - Can I offer you a cigarette? - No, thanks. 240 00:35:53,125 --> 00:35:57,500 What's your name, private? 241 00:35:58,583 --> 00:36:01,833 Private Rahikainen, sir. 242 00:36:01,917 --> 00:36:06,208 Private Rahikainen, don't you know it's forbidden 243 00:36:06,292 --> 00:36:08,708 to touch the villagers' property? 244 00:36:08,792 --> 00:36:12,250 We know, but this fella was damaged. 245 00:36:12,333 --> 00:36:16,625 Limping. No point leaving it here to die alone. 246 00:36:16,708 --> 00:36:19,083 To die alone, huh? 247 00:36:20,458 --> 00:36:24,750 I'll give it to you as a prize for that nice dive of yours. 248 00:36:24,833 --> 00:36:27,167 - Thank you, sir. - Carry on. 249 00:36:32,833 --> 00:36:36,458 Would you like some coffee? I might have some cognac, too. 250 00:36:36,500 --> 00:36:38,750 No, thank you. 251 00:36:41,542 --> 00:36:44,167 This rock might be slippery. 252 00:37:20,875 --> 00:37:25,917 Petrozavodsk awaits. Time to attack, boys. 253 00:37:28,292 --> 00:37:32,083 We're going h-h-home after that, Antti? 254 00:37:32,167 --> 00:37:34,542 Okay, DOE/S- 255 00:37:34,625 --> 00:37:39,542 Like I said, we'll march till the end of days. 256 00:37:39,625 --> 00:37:43,083 Future generations will sing songs of us. 257 00:37:43,167 --> 00:37:49,083 SOVIET KARELIA SEPTEMBER 1941 258 00:38:08,083 --> 00:38:09,833 Forward! 259 00:38:12,042 --> 00:38:14,292 Medic! 260 00:38:17,833 --> 00:38:24,417 Remember who you are! Not a single step back! 261 00:38:24,500 --> 00:38:26,375 Men! 262 00:38:27,583 --> 00:38:29,417 Petrozavodsk awaits! 263 00:38:32,417 --> 00:38:35,917 The Third is under my command! Forward! 264 00:38:36,042 --> 00:38:39,167 Méntynen, let's go! 265 00:39:06,667 --> 00:39:09,583 I'll see my father in heaven... 266 00:39:09,667 --> 00:39:12,333 Don't move. It'll hurt more. 267 00:39:12,417 --> 00:39:16,458 Please pray. I'm too weak. 268 00:39:18,458 --> 00:39:23,458 "Our Father who art in heaven," 269 00:39:23,500 --> 00:39:26,208 "hallowed be Thy name..." 270 00:39:29,042 --> 00:39:31,333 "...Thy kingdom come," 271 00:39:31,417 --> 00:39:34,458 "Thy will be done on earth as it is in heaven." 272 00:39:38,458 --> 00:39:40,292 Fire! 273 00:39:45,583 --> 00:39:50,375 "Give us this day our daily bread" 274 00:39:50,458 --> 00:39:53,417 "and forgive us our trespasses..." 275 00:39:56,917 --> 00:40:03,083 "...as we forgive those who trespass against us," 276 00:40:03,167 --> 00:40:07,500 "and lead us not into temptation, but deliver us from evil." 277 00:40:08,542 --> 00:40:13,917 "For Thine is the kingdom and the power and the glory...“ 278 00:40:15,458 --> 00:40:17,375 "...forever and ever." 279 00:40:21,250 --> 00:40:23,125 "Amen. 280 00:40:31,750 --> 00:40:36,500 - We're in Russia. - Pedrozavodsk. 281 00:40:36,583 --> 00:40:40,875 And after we take it, we'll stay there. Dammit. 282 00:40:41,000 --> 00:40:45,000 I'm fighting for my home, religion and fatherland. Fuck. 283 00:41:16,542 --> 00:41:22,125 Hey men! Petrozavodsk glistens in the dawn of the Fatherland! 284 00:41:22,208 --> 00:41:27,083 Smoke's rising as the Finns have full-on plundering goin' on. 285 00:41:27,167 --> 00:41:29,583 We've been fighting for that crappy town? 286 00:41:29,667 --> 00:41:33,208 The best women must be taken by now. 287 00:41:34,292 --> 00:41:38,667 We're making history. Now Finland has a new city. 288 00:41:47,250 --> 00:41:54,250 PETROZAVODSK, SOVIET UNION OCTOBER 1, 1941 289 00:42:03,750 --> 00:42:06,792 We've invaded the liquor factory! 290 00:42:25,000 --> 00:42:27,625 Don't you start! 291 00:42:40,542 --> 00:42:46,458 Hey, listen. I told the doc to piss in the bottle hisself. 292 00:42:54,500 --> 00:42:56,917 Piss in the bottle yourself! 293 00:42:57,042 --> 00:43:02,042 We invaded the liquor storage. Howdy hi! 294 00:43:02,125 --> 00:43:05,792 Second Lieutenant Kariluoto, Infantry Regiment 8. 295 00:43:07,417 --> 00:43:10,708 Welcome to Youth Club Finland! 296 00:43:10,792 --> 00:43:15,625 I'm Captain Usko Antero Lautsalo. 297 00:43:15,708 --> 00:43:19,500 God's storm. A terror to the Russians. 298 00:43:19,583 --> 00:43:22,667 Private. Escort the captain to bed. 299 00:43:22,750 --> 00:43:28,250 The captain doesn't take orders from a lieut. 300 00:43:28,333 --> 00:43:30,917 We just invaded Petrozavodsk. 301 00:43:31,042 --> 00:43:34,375 Mission accomplished. 302 00:44:27,375 --> 00:44:30,542 So this is what we came for? 303 00:44:42,500 --> 00:44:44,625 You're all alone here, huh? 304 00:44:46,042 --> 00:44:50,875 PETROZAVODSK VICTORY PARADE OCTOBER 12, 1941 305 00:44:54,042 --> 00:44:56,792 Eyes,fighu 306 00:45:13,292 --> 00:45:18,458 Machine Gun Company! Eyes, right! 307 00:45:32,583 --> 00:45:35,833 Ready, front! 308 00:45:45,042 --> 00:45:48,708 What's that swishing? Scrub it good! 309 00:45:48,792 --> 00:45:51,000 Stalin's mess. 310 00:45:51,083 --> 00:45:53,708 Welcome to Youth Club Finland! 311 00:45:55,208 --> 00:45:58,250 We're abroad. 312 00:46:08,083 --> 00:46:13,875 I was lookin' out the window as a steamboat went by... 313 00:46:17,000 --> 00:46:19,833 Halt! 314 00:46:19,917 --> 00:46:23,917 - Why didn't you salute me? - We didn't see you. 315 00:46:24,042 --> 00:46:26,792 How can you see the enemy, then? 316 00:46:26,875 --> 00:46:31,125 I don't see gray too good, but I've no trouble seein' the enemy. 317 00:46:31,208 --> 00:46:33,625 Your unit? Answer me! 318 00:46:33,708 --> 00:46:36,625 Lapland's Reindeer Battalion. Sir. 319 00:46:36,708 --> 00:46:42,208 I'll have you arrested! Halt! 320 00:46:42,292 --> 00:46:43,833 Arrest them! 321 00:46:50,833 --> 00:46:53,792 Lapland's Reindeer Battalion. 322 00:46:55,583 --> 00:46:58,875 - Where are ya comm' from'? - Over there. 323 00:46:59,000 --> 00:47:02,333 - Where's the fur from? - I went on a foray. 324 00:47:02,417 --> 00:47:04,500 Well I'll be! 325 00:47:07,625 --> 00:47:09,750 Foray... 326 00:47:17,083 --> 00:47:19,083 Go, go. 327 00:47:20,250 --> 00:47:22,542 My favorite girl. 328 00:47:37,500 --> 00:47:40,667 Let's give the young couple some privacy. 329 00:47:40,750 --> 00:47:44,875 If you know someone who's in need, I'll deliver. 330 00:47:45,000 --> 00:47:49,500 She's young, but those breasts... Like two little piggies. 331 00:48:16,625 --> 00:48:21,583 Mékilé. Gimme some bread. 332 00:48:21,667 --> 00:48:25,333 - We're not handing out rations now. - I'm just asking for mine. 333 00:48:25,417 --> 00:48:28,917 And people carry the bread all over the town. 334 00:48:29,042 --> 00:48:31,917 - They take it to women. - To women? 335 00:48:33,583 --> 00:48:36,875 I'll take mine to children. They're orphans. 336 00:48:39,042 --> 00:48:44,375 We're not in America, where they have more than they need. 337 00:48:54,583 --> 00:48:57,833 Don't touch them! Hietanen! 338 00:49:17,750 --> 00:49:19,250 There you go. 339 00:49:34,500 --> 00:49:39,667 Shoot a Russky between the eyes That'll stop him 340 00:49:39,750 --> 00:49:43,875 Between the eyes, between the eyes Aim at Russkies between the eyes 341 00:49:44,000 --> 00:49:47,250 We scorch Russian foxes and send them home in boxes 342 00:49:47,333 --> 00:49:52,208 Between the eyes, between the eyes Aim at Russkies between the eyes 343 00:49:57,500 --> 00:50:00,417 No one should mess with those girls. 344 00:50:00,500 --> 00:50:02,500 Gogol Street. 345 00:50:02,583 --> 00:50:07,208 Maxim Gorky Street. 346 00:50:08,500 --> 00:50:10,542 Lenin Hill. 347 00:50:12,625 --> 00:50:14,667 Hi, Aleksei! 348 00:50:19,083 --> 00:50:20,708 Aleksei: “Down with Russkies!“ 349 00:50:20,792 --> 00:50:22,750 Down with Russkies! Up with Finland! 350 00:50:22,833 --> 00:50:27,125 - Up with Finland! Say it again. - Down with Russkies! 351 00:50:27,208 --> 00:50:29,917 - Say it again. - Down with Russkies! 352 00:50:30,042 --> 00:50:32,667 Tanya. 353 00:50:37,208 --> 00:50:39,208 Aleksei: Down with Russkies! 354 00:50:39,292 --> 00:50:42,125 Down with Russkies! Up with Finland! 355 00:50:47,917 --> 00:50:50,333 - Hi. - Hi. 356 00:50:55,542 --> 00:50:57,167 Here we are again. 357 00:50:57,250 --> 00:51:01,792 - Did you find tea? - Yes, we did. 358 00:51:01,875 --> 00:51:06,042 Music. Records. 359 00:51:23,250 --> 00:51:25,167 Thank you. 360 00:51:48,500 --> 00:51:51,417 Why so sad, Vera? 361 00:51:52,500 --> 00:51:56,250 Stop it. She's grieving for her fiancé. 362 00:51:56,333 --> 00:51:58,708 Vera doesn't have a fiancé. 363 00:52:03,125 --> 00:52:09,333 Why did you come to Russia? Why did you attack us? 364 00:52:09,417 --> 00:52:12,292 Your people started this. 365 00:52:12,375 --> 00:52:17,000 You took my farm. Go see what it looks like back home. 366 00:52:17,083 --> 00:52:19,500 We wouldn't be here if you hadn't attacked. 367 00:52:19,583 --> 00:52:23,917 Listen. Who came... Hitler. 368 00:52:27,083 --> 00:52:30,708 But he will be killed. 369 00:52:30,792 --> 00:52:34,667 Why are you waving your guns around? 370 00:52:36,375 --> 00:52:39,333 How could I know who I'd be running into? 371 00:52:39,417 --> 00:52:43,458 I'll admit, war is evil. 372 00:52:43,500 --> 00:52:47,083 On both sides. No matter who started it. 373 00:52:48,542 --> 00:52:51,500 And those who suffer most are the people... 374 00:52:54,583 --> 00:52:59,583 ...who never harmed anyone, like kids. 375 00:53:05,042 --> 00:53:08,417 You talk like we're the bad guys. 376 00:53:08,500 --> 00:53:13,333 But Hietanen gave his bread ration to Aleksei and Tanya. 377 00:53:41,458 --> 00:53:44,000 Our boys share their own rations 378 00:53:44,083 --> 00:53:47,667 to feed the children of kindred nations 379 00:53:47,750 --> 00:53:52,333 who were starving under Bolshevik rule. 380 00:53:54,167 --> 00:53:56,417 You give nothing to children. 381 00:53:56,500 --> 00:54:01,208 You obviously eat everything yourself. You're so fat. 382 00:54:17,708 --> 00:54:19,500 Music. 383 00:54:29,042 --> 00:54:34,708 Stalin's Speeches. Stalin. Yes. 384 00:54:36,500 --> 00:54:38,125 Shall we play it? 385 00:55:46,375 --> 00:55:49,708 Can I take this as a memento? 386 00:55:51,125 --> 00:55:53,083 Take it. 387 00:56:19,167 --> 00:56:23,292 You should've stayed. Two tribes united. 388 00:56:23,375 --> 00:56:27,333 We're not gonna take him there again. He's falling for the enemy. 389 00:56:27,417 --> 00:56:32,292 - I'm not that mushy. - Don't get mad. Just joking. 390 00:56:32,375 --> 00:56:36,917 I'm a basic carefree boy. I don't give a shit about anything. 29405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.