All language subtitles for Trust Me (2017) - 02x03 - Episode 3.MTB.English.HI.upatd.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,420 Let's start with our new admission, Corporal James McCain. 2 00:00:03,456 --> 00:00:07,321 We all have to be careful in here. Young people are dying. 3 00:00:07,357 --> 00:00:10,615 The real question is why. There's one thing that fits the data, 4 00:00:10,651 --> 00:00:11,759 Angel of Death. 5 00:00:11,795 --> 00:00:13,548 Do you have any contact with the outside world? 6 00:00:13,584 --> 00:00:15,551 - Hi there, sleepyhead. - No. 7 00:00:15,746 --> 00:00:18,741 Most of my patients look forward to visits from friends and family. 8 00:00:18,797 --> 00:00:20,967 - Hello, son. - We don't communicate. 9 00:00:21,004 --> 00:00:23,489 Isolate yourself in a place like this and your mind can 10 00:00:23,525 --> 00:00:25,742 start to play tricks, see things that aren't there. 11 00:00:26,042 --> 00:00:27,527 We've had a few things go walkabout 12 00:00:27,563 --> 00:00:29,008 and I want to get this done pronto. 13 00:00:29,066 --> 00:00:30,671 The wee camera's simple enough. 14 00:00:30,707 --> 00:00:32,992 Corporal McCain, there are discrepancies 15 00:00:33,028 --> 00:00:36,199 with your initial statement. I might be easier if you talk to me. 16 00:00:36,402 --> 00:00:39,047 I think Charlie Elland found it very helpful, psychologically. 17 00:00:39,083 --> 00:00:40,848 Dr Watson was anxious for this. 18 00:00:40,884 --> 00:00:41,994 Just to be clear, 19 00:00:42,030 --> 00:00:44,395 you're confirming exogenous insulin as cause of death? 20 00:00:44,682 --> 00:00:45,753 Huge overdose. 21 00:00:45,789 --> 00:00:48,994 All the patient's Danny identified, each one had low blood sugar. 22 00:00:49,228 --> 00:00:50,476 I think you were right. 23 00:00:50,596 --> 00:00:53,283 Danny was murdered, and not just Danny. 24 00:00:53,658 --> 00:00:54,789 All those people. 25 00:01:34,680 --> 00:01:36,120 HE SIGHS 26 00:01:40,560 --> 00:01:41,606 We're late. 27 00:01:42,280 --> 00:01:43,339 Breakfast? 28 00:01:43,411 --> 00:01:45,551 Uh-huh. Shower, five minutes. 29 00:01:50,262 --> 00:01:51,587 Shit. 30 00:02:28,381 --> 00:02:31,381 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 31 00:02:32,720 --> 00:02:35,560 INDISTINCT ANNOUNCEMENT 32 00:02:39,400 --> 00:02:40,553 Morning. 33 00:02:41,402 --> 00:02:42,967 You're off for an MRI. 34 00:02:43,002 --> 00:02:44,567 Since when? Because I think... 35 00:02:44,603 --> 00:02:46,821 And seeing as I'm free, I'm going to take you straight down. 36 00:02:51,381 --> 00:02:52,808 OK, so I checked. 37 00:02:52,844 --> 00:02:54,373 There have been other cases. 38 00:02:54,508 --> 00:02:56,553 Couple in America, Texas, 39 00:02:56,986 --> 00:02:59,635 somewhere and Manchester a few years back. 40 00:02:59,671 --> 00:03:00,829 So, we go to the police? 41 00:03:01,491 --> 00:03:02,736 We've got evidence. 42 00:03:03,035 --> 00:03:05,045 Danny's data, the pathology reports. 43 00:03:05,080 --> 00:03:06,293 If they believe us. 44 00:03:06,626 --> 00:03:08,078 You told me you think this is real. 45 00:03:08,114 --> 00:03:11,152 It also sounds crazy. Laila thinks you have PTSD. 46 00:03:11,483 --> 00:03:12,624 Why would that matter? 47 00:03:13,633 --> 00:03:15,118 They'll use that against you, 48 00:03:15,154 --> 00:03:18,138 and last year I was having some problems of my own. 49 00:03:18,480 --> 00:03:22,338 I used to come down here to hide, then I was signed off work. 50 00:03:22,840 --> 00:03:26,654 I'm fine now but I want to go to Alex with this. 51 00:03:27,184 --> 00:03:29,125 Watson thinks the sun shines out his arse. 52 00:03:29,160 --> 00:03:32,196 If he's with us, we both stand more chance of being taken seriously. 53 00:03:33,560 --> 00:03:37,759 Like you said, we have evidence, just not enough credibility. 54 00:03:38,200 --> 00:03:39,979 We need Alex on our side. 55 00:03:40,629 --> 00:03:43,005 I'm asking you to let me deal with this my way. 56 00:03:43,040 --> 00:03:44,277 So what do I do? 57 00:03:45,645 --> 00:03:46,640 Trust me. 58 00:03:58,287 --> 00:04:01,478 See, grossly abnormal mortality rates. 59 00:04:01,514 --> 00:04:03,765 Six extra deaths in the last eight months. 60 00:04:04,152 --> 00:04:06,159 And these are in comparable units? 61 00:04:07,087 --> 00:04:11,040 That's a 310% excess, 95% confidence of a real effect. 62 00:04:12,600 --> 00:04:14,045 Where did you get all this? 63 00:04:14,273 --> 00:04:16,373 Danny Adams gave it to Jamie McCain. 64 00:04:16,880 --> 00:04:18,205 Jamie McCain? 65 00:04:19,720 --> 00:04:21,088 Are you talking about the same guy 66 00:04:21,124 --> 00:04:22,700 who creeps around the ward in the dead of night? 67 00:04:22,736 --> 00:04:25,123 You know Laila has diagnosed him with PTSD. 68 00:04:25,159 --> 00:04:26,436 That's irrelevant. 69 00:04:26,472 --> 00:04:28,216 He's also under investigation with the army. 70 00:04:28,252 --> 00:04:30,885 This isn't about Jamie. I checked the data myself, OK? 71 00:04:30,920 --> 00:04:32,081 It doesn't make sense. 72 00:04:32,520 --> 00:04:35,565 This pathology stuff, this is all confidential. 73 00:04:35,600 --> 00:04:38,565 Look, five different path reports, blood sugar low each time. 74 00:04:38,600 --> 00:04:40,365 Suggests insulin is the weapon of choice. 75 00:04:40,400 --> 00:04:42,193 This isn't real proof of anything. 76 00:04:43,681 --> 00:04:46,085 Fine. I'll just take it to Archie myself. 77 00:04:46,543 --> 00:04:48,008 Or straight to the police. 78 00:04:48,390 --> 00:04:49,401 Zoe! 79 00:04:49,883 --> 00:04:51,554 These are accidents, Zoe. 80 00:04:52,293 --> 00:04:53,527 Accidents. 81 00:04:53,840 --> 00:04:55,085 It's a bad run. 82 00:04:55,120 --> 00:04:56,405 Something's wrong here. 83 00:04:56,652 --> 00:04:57,797 Really wrong. 84 00:04:58,437 --> 00:05:01,045 This time last year, I was sitting in ITU with you. 85 00:05:01,080 --> 00:05:03,029 That's not what this is about. I'm fine. 86 00:05:03,065 --> 00:05:04,511 You're recovering. 87 00:05:05,240 --> 00:05:06,520 There's a difference. 88 00:05:07,160 --> 00:05:12,477 Look, sometimes you just, you need to let people help you. 89 00:05:13,760 --> 00:05:15,005 People are dying. 90 00:05:15,440 --> 00:05:17,119 I'm not prepared to ignore that. 91 00:05:17,430 --> 00:05:18,739 All right, all right. 92 00:05:19,540 --> 00:05:20,565 You win. 93 00:05:20,800 --> 00:05:23,668 I'll talk to him, it will be better coming from me. 94 00:05:24,320 --> 00:05:26,067 You know what a misogynist he is. 95 00:05:26,640 --> 00:05:28,961 If someone with a penis tells him there's a problem in his department, 96 00:05:30,040 --> 00:05:31,306 well, he might even listen. 97 00:05:32,800 --> 00:05:33,885 OK? 98 00:05:34,178 --> 00:05:36,218 OK. Thanks. 99 00:05:37,250 --> 00:05:38,270 I love you. 100 00:05:40,100 --> 00:05:41,460 I love you, too. 101 00:05:45,501 --> 00:05:47,129 Yes, they said I could head back at the weekend. 102 00:05:47,165 --> 00:05:48,043 That's great. 103 00:05:48,079 --> 00:05:49,951 Wasn't going to say anything in case they changed their minds. 104 00:05:51,160 --> 00:05:53,614 It really gets lonely here, can't wait to be back with you lot. 105 00:05:56,920 --> 00:05:59,372 We're looking forward to having you back too, aren't we? 106 00:05:59,960 --> 00:06:01,707 OK, Lewis Hamilton. You're driving, come on. 107 00:06:02,280 --> 00:06:05,200 Vroom! Vroom, vroom, vroom! 108 00:06:12,360 --> 00:06:15,119 Ah! There you both are. 109 00:06:15,880 --> 00:06:18,085 You can run, but you can't hide. 110 00:06:18,320 --> 00:06:19,640 Come on. Gym. 111 00:06:23,120 --> 00:06:24,720 Let's go, both of you. 112 00:06:26,840 --> 00:06:28,340 Simon's going home. 113 00:06:29,560 --> 00:06:31,165 He only just got here. 114 00:06:31,400 --> 00:06:32,740 Star pupil. 115 00:06:33,640 --> 00:06:36,685 Why do you think I got you two in here at the same time? Eh? 116 00:06:36,720 --> 00:06:38,840 Hoping some of his shine rubs off on you. 117 00:06:41,500 --> 00:06:44,000 He's got kids. Shame, really. 118 00:06:45,800 --> 00:06:47,051 You married? 119 00:06:47,520 --> 00:06:49,299 Or partner? 120 00:06:51,760 --> 00:06:52,901 I was. 121 00:06:54,088 --> 00:06:56,743 He died a long time ago. 122 00:06:57,400 --> 00:06:59,085 Seems like it anyway. 123 00:06:59,120 --> 00:07:00,293 Sorry. 124 00:07:00,329 --> 00:07:01,402 It's all right. 125 00:07:02,257 --> 00:07:05,737 OK, so are we ready to step this up a gear? 126 00:07:11,740 --> 00:07:12,740 OK. 127 00:07:19,720 --> 00:07:21,400 That's it. 128 00:07:22,217 --> 00:07:23,737 Wee bit more. 129 00:07:26,120 --> 00:07:27,400 Keep going. 130 00:07:31,553 --> 00:07:35,513 That's it! Better, eh? 131 00:07:36,360 --> 00:07:40,120 OK, so 30 seconds rest and then we'll go again, OK? 132 00:07:50,120 --> 00:07:52,645 Alex, I'm glad you came to see me. 133 00:07:52,680 --> 00:07:54,787 I need to speak to you as a matter of urgency. 134 00:07:55,160 --> 00:07:57,840 - Is something wrong? - I need you to see this. 135 00:08:20,697 --> 00:08:22,405 So what are you going to do now? 136 00:08:22,440 --> 00:08:25,810 Get Zoe's side of the story, but if this is what it looks like, 137 00:08:25,846 --> 00:08:28,933 then you and I are going to have to nip this in the bud. Asap. 138 00:08:29,440 --> 00:08:31,031 She's just given me this. 139 00:08:32,200 --> 00:08:33,885 You should think about it seriously, 140 00:08:33,920 --> 00:08:35,965 now you're through the initial recovery phase 141 00:08:36,000 --> 00:08:38,965 a home visit to your mum's house is the next natural step. 142 00:08:39,000 --> 00:08:40,485 So send me back to base. 143 00:08:40,520 --> 00:08:42,605 Well, you know we can't do that. It's impossible. 144 00:08:42,640 --> 00:08:44,401 The OTs have already ruled it out. 145 00:08:45,359 --> 00:08:47,965 But a lot of people prefer to be with family, 146 00:08:48,000 --> 00:08:52,724 at least for the first few months, a familiar environment, support. 147 00:08:53,160 --> 00:08:54,525 Isn't your mum local? 148 00:08:54,560 --> 00:08:56,645 I'm sorry, I thought I'd been speaking English 149 00:08:56,680 --> 00:08:58,327 for the last five minutes but clearly I'm wrong. 150 00:08:58,920 --> 00:09:00,172 I'll spell it out. 151 00:09:00,400 --> 00:09:04,045 I'm not going back there. 152 00:09:04,571 --> 00:09:07,245 Well, I don't deserve to be spoken to like that. 153 00:09:07,821 --> 00:09:09,086 No-one does. 154 00:09:11,240 --> 00:09:13,965 You can apply for a suitable single accommodation but it can take 155 00:09:14,000 --> 00:09:16,325 several months, which would mean you have to stay here. 156 00:09:16,360 --> 00:09:17,799 - Fine by me. - Look, 157 00:09:19,299 --> 00:09:22,326 would it really be that bad, eh? 158 00:09:23,160 --> 00:09:24,769 Going home. 159 00:09:27,040 --> 00:09:29,080 It's really hard on your own. 160 00:09:30,440 --> 00:09:31,609 I know that. 161 00:09:35,340 --> 00:09:39,700 I mean, poor wee thing, you really have no-one? 162 00:09:50,800 --> 00:09:53,065 - She just sprung this on you? - Mm. 163 00:09:54,360 --> 00:09:58,186 Jamie McCain is obviously suffering from PTSD. 164 00:09:59,264 --> 00:10:01,805 I can live with that, even if he can't, 165 00:10:01,840 --> 00:10:06,192 but if his delusions are hurting Zoe... 166 00:10:06,958 --> 00:10:10,537 And she honestly believes someone is harming patients? 167 00:10:11,216 --> 00:10:13,287 She's more vulnerable than many people see. 168 00:10:14,040 --> 00:10:15,419 Something like this could, 169 00:10:16,440 --> 00:10:18,374 it could do a lot of damage to Zoe, 170 00:10:19,200 --> 00:10:20,320 to the unit. 171 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 Yeah. 172 00:10:27,896 --> 00:10:30,644 You did the right thing in bringing this to me, thank you. 173 00:10:30,680 --> 00:10:32,965 PHONE VIBRATES 174 00:10:33,000 --> 00:10:34,086 MDT. 175 00:10:40,260 --> 00:10:41,700 Let's get this done, eh? 176 00:10:43,067 --> 00:10:47,301 Physically, he is finally making progress, but I broached the idea 177 00:10:47,337 --> 00:10:49,567 of a home visit, accompanied, of course, 178 00:10:49,603 --> 00:10:52,365 and well, I have to say his reaction was quite extreme. 179 00:10:52,400 --> 00:10:54,048 Basically bit my head off. 180 00:10:54,360 --> 00:10:56,965 I could discuss it with him, if that would help? 181 00:10:57,000 --> 00:10:58,885 Thanks, Zoe, but I think if he's becoming 182 00:10:58,920 --> 00:11:01,725 a little institutionalised then we'll let Laila handle it. 183 00:11:01,760 --> 00:11:03,725 He's a tricky customer. 184 00:11:03,760 --> 00:11:05,085 If that's OK with you? 185 00:11:05,120 --> 00:11:07,365 - That's what you almost pay me for. - HE CHUCKLES 186 00:11:07,400 --> 00:11:09,805 Well, we're all Cinderellas here, Laila. 187 00:11:09,840 --> 00:11:11,885 If I'd lusted for money and glamour, 188 00:11:11,920 --> 00:11:14,125 I'd have taken up the surgeon's knife. 189 00:11:14,160 --> 00:11:16,645 I'm sure Mrs Watson would have been delighted. 190 00:11:16,834 --> 00:11:18,067 Well, that's it. 191 00:11:18,960 --> 00:11:21,435 Let's do it to them before they do it to us. 192 00:11:22,020 --> 00:11:23,420 Zoe, five minutes? 193 00:11:28,981 --> 00:11:30,320 Take a seat, please. 194 00:11:38,400 --> 00:11:41,925 These reports contain confidential patient data. 195 00:11:41,960 --> 00:11:45,165 As a medical professional, you can access that information 196 00:11:45,200 --> 00:11:47,485 when it impacts their clinical care. 197 00:11:47,520 --> 00:11:52,085 Unfortunately, that definition does not include idle curiosity. 198 00:11:52,120 --> 00:11:54,485 I was concerned. After Danny died... 199 00:11:54,520 --> 00:11:56,605 An incident I told you I had under control. 200 00:11:56,640 --> 00:11:58,511 I felt I needed more evidence. 201 00:11:58,597 --> 00:12:00,325 If someone has been doing this deliberately... 202 00:12:00,360 --> 00:12:01,925 Look, can we just keep this discussion 203 00:12:01,960 --> 00:12:03,445 within the bounds of credibility? 204 00:12:03,480 --> 00:12:06,485 All of that is nothing but wild speculation based on very little. 205 00:12:06,520 --> 00:12:09,327 With respect, I disagree. 206 00:12:09,680 --> 00:12:11,925 If you examine the reports, there's a clear pattern... 207 00:12:11,960 --> 00:12:14,250 Can we just stop this now, please? 208 00:12:14,680 --> 00:12:16,205 Listen to yourself for a moment. 209 00:12:16,240 --> 00:12:18,849 You're projecting some kind of conspiracy 210 00:12:18,885 --> 00:12:22,800 onto a regrettable but frankly unremarkable series of events. 211 00:12:23,800 --> 00:12:26,469 I'd rather talk about the fact that you've been stealing medication 212 00:12:26,505 --> 00:12:29,895 from the ward, and it's clearly affecting your state of mind. 213 00:12:29,931 --> 00:12:31,371 That's not true. 214 00:12:33,240 --> 00:12:37,000 In the wake of Danny's death, I thought it wise to improve security. 215 00:12:41,960 --> 00:12:44,600 You don't need me to tell you how serious this is. 216 00:12:45,720 --> 00:12:47,071 I had a headache. 217 00:12:47,480 --> 00:12:51,245 A migraine. I took some paracetamol from the ward supply, that's all. 218 00:12:51,280 --> 00:12:53,010 Pharmacy carried out a stock audit, 219 00:12:53,046 --> 00:12:56,891 there were significant discrepancies, sedatives mainly. 220 00:12:57,480 --> 00:12:59,706 Ironically we're fine for simple analgesia. 221 00:13:04,226 --> 00:13:05,586 Can I be honest? 222 00:13:08,360 --> 00:13:11,525 I'm very concerned about you, Zoe. 223 00:13:13,540 --> 00:13:16,685 I'm worried that an excellent young doctor is getting herself 224 00:13:16,720 --> 00:13:20,920 into a real pickle again when she should be putting herself first. 225 00:13:22,000 --> 00:13:24,416 Sometimes it's all right to look after number one. 226 00:13:24,800 --> 00:13:26,165 We doctors are terrible at it. 227 00:13:26,200 --> 00:13:28,845 I don't know, maybe it's some kind of saviour complex, 228 00:13:28,880 --> 00:13:30,322 help others, hurt yourself, 229 00:13:30,358 --> 00:13:32,925 I don't know. Anyway, that is why I'm going to tell 230 00:13:32,960 --> 00:13:34,165 you what we are going to do 231 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 and you are jolly well going to do, OK? 232 00:13:37,400 --> 00:13:39,495 You are going to come to work every morning 233 00:13:39,531 --> 00:13:43,257 and go home on time every single night without fail. 234 00:13:43,520 --> 00:13:45,365 You will plan a beautiful wedding, 235 00:13:45,400 --> 00:13:47,938 get married and have a nice little life. 236 00:13:48,055 --> 00:13:51,140 That way everything is fine. Otherwise, all of this 237 00:13:51,440 --> 00:13:55,259 is going to get very, very complicated for you indeed. 238 00:13:55,840 --> 00:13:56,919 OK? 239 00:13:58,240 --> 00:13:59,343 OK. 240 00:13:59,800 --> 00:14:01,000 Good. 241 00:14:02,000 --> 00:14:03,700 Glad we understand each other. 242 00:14:06,800 --> 00:14:08,645 You're very tense. 243 00:14:08,953 --> 00:14:11,440 You should get Alex to give you a little massage. 244 00:14:13,080 --> 00:14:16,245 I don't want you to have any more contact with Jamie either. 245 00:14:16,280 --> 00:14:18,245 I don't think he's a happy man. 246 00:14:18,280 --> 00:14:21,885 And, to be honest, it's time this unit was rid of him. 247 00:14:22,200 --> 00:14:23,840 In a manner of speaking. 248 00:14:26,040 --> 00:14:30,641 Please be kind to yourself, Zoe. 249 00:14:31,435 --> 00:14:33,893 In this job, it can save your life. 250 00:14:43,800 --> 00:14:45,205 I was trying my best to defend you 251 00:14:45,240 --> 00:14:46,937 but I'm not the one stealing drugs from the ward. 252 00:14:46,973 --> 00:14:48,893 I told you, I had a headache. 253 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 Oh, Zoe, stop lying. 254 00:14:53,680 --> 00:14:57,085 If you told me the whole truth, I could have helped you see 255 00:14:57,120 --> 00:14:59,840 this was the old Zoe, the old problem. 256 00:15:02,200 --> 00:15:04,445 Someone like Jamie is only going to make it worse. 257 00:15:04,480 --> 00:15:08,734 You need to take care of yourself, or at least let me take care of you. 258 00:15:11,400 --> 00:15:12,363 I just... 259 00:15:13,880 --> 00:15:16,153 I just don't want to see you getting sick again. 260 00:15:17,961 --> 00:15:19,784 This is all this has ever been about. 261 00:15:21,440 --> 00:15:24,685 You'll have to ask the doctor about that, though... 262 00:15:25,013 --> 00:15:26,402 OK? 263 00:15:47,880 --> 00:15:48,971 Zoe. 264 00:15:49,840 --> 00:15:51,125 I can't talk to you. 265 00:15:51,290 --> 00:15:52,725 What? Why? 266 00:15:52,760 --> 00:15:54,084 What have they said to you? 267 00:15:58,342 --> 00:15:59,511 Zoe. 268 00:16:21,199 --> 00:16:24,064 Look, I think we made a mistake. 269 00:16:25,372 --> 00:16:29,522 Last year, I was struggling, with the job and everything. 270 00:16:30,080 --> 00:16:31,364 Really struggling. 271 00:16:32,400 --> 00:16:34,209 I was diagnosed with hypomania, 272 00:16:34,810 --> 00:16:36,640 low-grade manic depression. 273 00:16:38,520 --> 00:16:40,925 When I was up, I could work for days in a row, 274 00:16:40,960 --> 00:16:42,540 but the lows were bad. 275 00:16:46,640 --> 00:16:47,995 I tried to kill myself. 276 00:16:49,680 --> 00:16:51,046 Like, really tried. 277 00:16:51,720 --> 00:16:54,080 ITU for three months with renal failure. 278 00:16:55,240 --> 00:16:56,488 I shouldn't be here. 279 00:16:57,648 --> 00:16:59,240 Why are you telling me this? 280 00:17:00,800 --> 00:17:04,274 Because I don't know if I can trust myself. Or you. 281 00:17:05,240 --> 00:17:09,485 No. This is real and we're the only ones who believe it. 282 00:17:09,520 --> 00:17:11,805 We owe it to Danny, to all of them. 283 00:17:12,452 --> 00:17:13,725 Look, I've had an idea. 284 00:17:13,760 --> 00:17:15,421 Bring in the staff rotas, 285 00:17:15,617 --> 00:17:17,565 see who was on shift when the death occurred. 286 00:17:17,600 --> 00:17:18,925 We can try and find a pattern. 287 00:17:18,960 --> 00:17:20,133 No. 288 00:17:20,640 --> 00:17:23,360 I can't do this, and neither can you. 289 00:17:24,000 --> 00:17:26,115 We were wrong and I shouldn't have encouraged you. 290 00:17:26,560 --> 00:17:29,000 You should go, get away from here. 291 00:17:30,807 --> 00:17:33,102 - Zoe... - Go home, Jamie. 292 00:17:55,045 --> 00:17:58,642 Of course, take a couple of days if you need it. 293 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Thanks. 294 00:18:04,960 --> 00:18:06,180 Cheers. 295 00:18:11,200 --> 00:18:12,885 Make sure you've got everything. 296 00:18:12,920 --> 00:18:14,042 OK. 297 00:18:16,960 --> 00:18:19,645 - See you, pal. - Yeah, sure. 298 00:18:20,452 --> 00:18:21,920 Let's go. 299 00:19:04,400 --> 00:19:07,320 INAUDIBLE 300 00:19:42,820 --> 00:19:44,518 _ 301 00:19:49,918 --> 00:19:51,578 There's no pornography. 302 00:19:52,080 --> 00:19:53,296 Filtered. 303 00:19:53,640 --> 00:19:55,332 I just needed to check something. 304 00:19:56,960 --> 00:19:59,776 Sorry, these terminals are strictly staff only. 305 00:20:02,933 --> 00:20:05,880 I think we should get you back to your bed. Hmm? 306 00:20:19,569 --> 00:20:20,880 Allow me. 307 00:20:29,119 --> 00:20:31,639 This is just something to help you stay calm. 308 00:20:32,840 --> 00:20:35,420 Can't have you wandering the corridors at night, can we? 309 00:20:35,960 --> 00:20:37,400 I'm OK. 310 00:20:39,040 --> 00:20:40,920 Unfortunately, I disagree. 311 00:20:42,440 --> 00:20:44,978 We have a lot of very vulnerable patients here. 312 00:20:45,840 --> 00:20:48,085 It's my duty to look after them. 313 00:20:48,645 --> 00:20:49,737 In fact, 314 00:20:51,276 --> 00:20:55,276 I think you're very vulnerable yourself, Jamie. 315 00:20:56,480 --> 00:20:58,000 Your own worst enemy. 316 00:20:59,120 --> 00:21:01,440 - I don't want this. - HE SIGHS 317 00:21:02,764 --> 00:21:03,960 Hold him down. 318 00:21:04,826 --> 00:21:06,306 Sit down. 319 00:21:14,000 --> 00:21:15,365 Sit down. 320 00:21:15,400 --> 00:21:17,040 HE GRUNTS 321 00:21:20,000 --> 00:21:21,372 That's it. 322 00:21:23,840 --> 00:21:25,280 HE GROANS 323 00:21:26,404 --> 00:21:27,624 That's it. 324 00:21:29,920 --> 00:21:32,040 Shh... 325 00:21:36,920 --> 00:21:38,052 Thank you. 326 00:21:46,932 --> 00:21:49,805 Jamie, what you need to understand 327 00:21:49,840 --> 00:21:53,013 is that everyone here is just trying to help you. 328 00:21:54,057 --> 00:21:55,440 OK? 329 00:22:06,440 --> 00:22:09,240 So, I've added it to the PR inside too. 330 00:22:10,760 --> 00:22:12,508 20 milligrammes of Haloperidol. 331 00:22:14,514 --> 00:22:16,805 If he causes any trouble, feel free to give him another whack 332 00:22:17,041 --> 00:22:18,849 and maybe we can all have a quiet night. 333 00:22:19,288 --> 00:22:20,960 So what exactly are we treating? 334 00:22:22,560 --> 00:22:24,553 Incipient hospital psychosis. 335 00:22:25,330 --> 00:22:27,296 It was all discussed in the last MDT. 336 00:22:29,000 --> 00:22:30,700 He's getting more delusional. 337 00:22:31,280 --> 00:22:32,834 Everyone's out to get him. 338 00:22:47,440 --> 00:22:49,205 TV: Whenever a man dies without property, 339 00:22:49,240 --> 00:22:52,240 he seems to think it gives him the right to dispose of other people... 340 00:23:46,157 --> 00:23:47,880 MAN CALLS OUT 341 00:23:52,560 --> 00:23:54,440 GROANING 342 00:24:03,040 --> 00:24:06,520 CREAKING 343 00:24:15,400 --> 00:24:18,920 SHOUTING 344 00:24:50,760 --> 00:24:52,657 Hey, come on. 345 00:24:53,571 --> 00:24:54,851 Jamie. 346 00:25:02,765 --> 00:25:04,085 Drink this. 347 00:25:21,030 --> 00:25:22,502 He's been restless. 348 00:25:23,280 --> 00:25:24,925 Wandering the ward at night. 349 00:25:24,960 --> 00:25:26,365 And this is three or four times 350 00:25:26,400 --> 00:25:28,925 the recommended dose of a powerful anti-psychotic. 351 00:25:28,960 --> 00:25:31,230 Well, sometimes that's what it takes. 352 00:25:32,680 --> 00:25:34,173 He was acutely disturbed. 353 00:25:34,682 --> 00:25:36,417 Tough guys need flattening. 354 00:25:37,200 --> 00:25:40,002 Or would you rather I asked him about his mother? 355 00:25:40,320 --> 00:25:42,285 I know you don't respect me or what I do, 356 00:25:42,320 --> 00:25:44,285 but please don't insult me to my face. 357 00:25:44,320 --> 00:25:45,485 I'm removing this now. 358 00:25:45,520 --> 00:25:48,360 I have the full support of the clinical lead on this. 359 00:25:49,457 --> 00:25:52,925 And we both agree that Jamie McCain is a risk to himself and others 360 00:25:52,960 --> 00:25:54,474 the longer he remains here. 361 00:25:54,800 --> 00:25:56,287 And I disagree. 362 00:25:56,760 --> 00:25:58,321 This needs to be discussed. 363 00:25:58,829 --> 00:26:01,589 Oh, I'm sorry, I think we just did. 364 00:26:23,721 --> 00:26:25,486 Well, I hope you're feeling fit? 365 00:26:31,618 --> 00:26:33,000 I want to go home. 366 00:27:00,800 --> 00:27:03,354 OK. Right, let's go. 367 00:28:00,240 --> 00:28:02,200 GIGGLING 368 00:28:07,564 --> 00:28:09,305 So this is where you grew up then? 369 00:28:09,880 --> 00:28:11,534 Moved here when I was 15. 370 00:28:12,080 --> 00:28:13,120 Dad's job. 371 00:28:16,360 --> 00:28:18,626 - Hello. - Hiya. 372 00:28:19,040 --> 00:28:21,150 Come on in. I've put the kettle on. 373 00:28:31,800 --> 00:28:32,855 Thank you. 374 00:28:38,499 --> 00:28:39,885 Oh, no. No, thanks. 375 00:28:39,920 --> 00:28:43,120 I've got to watch my figure, set a good example. 376 00:28:44,120 --> 00:28:45,869 I gave all that up a long time ago. 377 00:28:46,280 --> 00:28:48,805 Oh, adorable! 378 00:28:48,840 --> 00:28:51,067 Shame they have to grow up, really, isn't it? 379 00:28:52,963 --> 00:28:53,975 Right... 380 00:28:55,332 --> 00:28:58,441 OK, so shall we get down to business then? 381 00:28:58,800 --> 00:29:00,907 I usually start with the bedroom. 382 00:29:07,351 --> 00:29:08,842 They set up the bed in here. 383 00:29:11,120 --> 00:29:13,165 You keep a tidy house, Mrs McCain. 384 00:29:13,539 --> 00:29:16,180 I wish I could say the same for some of the places I visit. 385 00:29:16,283 --> 00:29:17,405 I do my best. 386 00:29:17,440 --> 00:29:21,325 Honestly, the way people live, sometimes it's hard to credit. 387 00:29:21,360 --> 00:29:23,800 Happy to exist in their own filth. 388 00:29:25,080 --> 00:29:27,320 Right. Well, shall we see the rest? 389 00:29:29,040 --> 00:29:31,760 INDISTINCT CONVERSATION 390 00:29:51,680 --> 00:29:53,440 SHE SCREAMS 391 00:29:59,200 --> 00:30:01,765 So, we'll need to improve the wheelchair access 392 00:30:01,800 --> 00:30:04,005 to the bathroom as a priority. 393 00:30:04,040 --> 00:30:07,005 I mean, the room's a little bit small, but it'll serve. 394 00:30:07,040 --> 00:30:08,838 All in all, though, not too bad. 395 00:30:09,320 --> 00:30:10,485 So you're saying I pass? 396 00:30:10,520 --> 00:30:12,045 Oh, it's not a test. 397 00:30:12,080 --> 00:30:14,213 I'm just here to help you, both of you. 398 00:30:15,440 --> 00:30:18,872 Right, well, time for me to go. 399 00:30:19,280 --> 00:30:23,320 Have a lovely time and I'll be back on Monday to pick you up. 400 00:30:24,320 --> 00:30:26,560 - OK. - Thanks. 401 00:30:27,716 --> 00:30:31,771 Right, so this is my mobile number. 402 00:30:32,400 --> 00:30:36,245 Call me if you have any problems, promise? 403 00:30:36,280 --> 00:30:38,045 Sure, thanks. 404 00:30:38,416 --> 00:30:40,205 I think he's finding it quite hard, 405 00:30:40,240 --> 00:30:43,400 so if he acts a bit strange try not to worry too much. 406 00:30:45,040 --> 00:30:47,245 It's just the first step on a very long road. 407 00:30:48,834 --> 00:30:50,122 Thank you. 408 00:31:03,400 --> 00:31:04,885 Well, here we are. 409 00:31:05,315 --> 00:31:06,699 Shall I make some more tea? 410 00:31:07,400 --> 00:31:09,021 Then I thought we'd try the shops. 411 00:31:28,680 --> 00:31:29,725 Hey. 412 00:31:30,060 --> 00:31:31,140 Hi. 413 00:31:33,040 --> 00:31:34,805 I tried to find you yesterday. 414 00:31:34,840 --> 00:31:37,590 Sorry, I went home. Migraine. 415 00:31:38,200 --> 00:31:41,681 I get them too. Stress, usually, or too much chocolate. 416 00:31:42,840 --> 00:31:44,388 Actually, mainly the chocolate. 417 00:31:45,419 --> 00:31:46,603 Better now? 418 00:31:46,880 --> 00:31:48,177 Fighting fit. 419 00:31:49,720 --> 00:31:52,092 - Was it anything important? - Just Jamie. 420 00:31:52,440 --> 00:31:55,134 I know you've been talking to him so I thought maybe you could help me. 421 00:31:55,600 --> 00:31:57,805 He's my patient, that's all. 422 00:31:57,840 --> 00:32:01,640 Still, I value your insights into his mental state. 423 00:32:03,360 --> 00:32:05,530 It takes one to know one, is that what you mean? 424 00:32:06,040 --> 00:32:08,666 Empathy is an underrated diagnostic tool. 425 00:32:09,900 --> 00:32:13,740 You know Alex put him on Haloperidol, 100mg, TDS? 426 00:32:15,320 --> 00:32:17,965 He's a good doctor. He knows exactly what he's doing. 427 00:32:18,000 --> 00:32:19,312 That's what I'm worried about. 428 00:32:21,000 --> 00:32:22,396 Are you OK? 429 00:32:23,000 --> 00:32:24,480 I'm asking as a friend. 430 00:32:26,560 --> 00:32:27,613 Zoe... 431 00:32:27,649 --> 00:32:29,126 PAGER BEEPS 432 00:32:30,640 --> 00:32:32,640 Sorry, I've got to take this. 433 00:32:50,400 --> 00:32:52,198 Maybe a couple of steaks tonight. 434 00:32:53,080 --> 00:32:54,519 See what they've got on offer. 435 00:33:19,440 --> 00:33:20,516 Jamie? 436 00:33:21,600 --> 00:33:23,019 SIGHING: Shit... 437 00:33:23,800 --> 00:33:25,760 You look amazing. 438 00:33:26,859 --> 00:33:28,303 So, you're released now? 439 00:33:30,466 --> 00:33:31,838 Weekend leave. 440 00:33:32,320 --> 00:33:33,685 Still doing rehab. 441 00:33:34,040 --> 00:33:36,177 Wow, OK. 442 00:33:37,040 --> 00:33:38,925 You know, I tried to come see you again. 443 00:33:38,960 --> 00:33:40,760 They told me you didn't want visitors. 444 00:33:42,199 --> 00:33:44,925 Richard, this is, er, Jamie. 445 00:33:44,960 --> 00:33:46,292 - He's a... - Friend. 446 00:33:47,720 --> 00:33:49,240 We go back a long way. 447 00:33:51,314 --> 00:33:53,060 Do you want something reaching? 448 00:33:56,992 --> 00:33:59,240 Whisky... please. 449 00:34:01,520 --> 00:34:02,876 There you go. 450 00:34:03,560 --> 00:34:05,365 - Thanks. - No problem. 451 00:34:05,400 --> 00:34:07,201 Well, we'd better be, um... 452 00:34:08,600 --> 00:34:10,265 I'll give you a call sometime. 453 00:34:10,960 --> 00:34:12,160 Cool. 454 00:34:49,600 --> 00:34:53,651 Here. Can I get you anything else? 455 00:34:53,920 --> 00:34:55,559 - Ketchup? - It's fine. 456 00:35:11,530 --> 00:35:12,781 So, where's Dad? 457 00:35:18,220 --> 00:35:19,300 Well? 458 00:35:20,985 --> 00:35:22,470 One of the costas. 459 00:35:23,080 --> 00:35:25,245 She has a "finca" or something. 460 00:35:26,120 --> 00:35:28,525 She calls it a "finca", I've seen the pictures. 461 00:35:28,560 --> 00:35:31,360 - It's nothing but a shitty bungalow. - You think he beats her up? 462 00:35:32,640 --> 00:35:34,440 In her shitty bungalow? 463 00:35:37,760 --> 00:35:39,080 I hope not. 464 00:35:41,760 --> 00:35:43,560 Must be some mixed feelings though. 465 00:35:44,840 --> 00:35:46,120 A bit of pay back? 466 00:35:48,080 --> 00:35:50,119 I really don't think about them any more. 467 00:35:59,030 --> 00:36:00,360 I stood up for you. 468 00:36:01,480 --> 00:36:04,018 As soon as I was old enough, I took him on. 469 00:36:04,400 --> 00:36:06,400 Broke a knuckle but it was worth it. 470 00:36:08,180 --> 00:36:09,800 And you threw me out. 471 00:36:11,388 --> 00:36:12,823 - I'm sorry. - Why? 472 00:36:14,349 --> 00:36:15,926 When you knew what he'd done, 473 00:36:16,720 --> 00:36:18,146 to both of us. 474 00:36:19,153 --> 00:36:21,205 I was never as brave as you were. 475 00:36:21,240 --> 00:36:23,565 So you abandon your son and stand shoulder-to-shoulder 476 00:36:23,600 --> 00:36:24,686 with the bastard? 477 00:36:31,004 --> 00:36:32,471 And he left you anyway. 478 00:36:35,280 --> 00:36:36,760 KNOCK ON DOOR 479 00:36:40,588 --> 00:36:43,370 So, I'll have him back by midnight, Mrs McCain. 480 00:36:43,659 --> 00:36:45,944 Just a few quiet drinks, 481 00:36:45,980 --> 00:36:48,020 talk about the old days. Right, chief? 482 00:36:49,157 --> 00:36:51,092 - Sounds good. - Right. 483 00:36:51,827 --> 00:36:53,671 All right, Ironside, let's roll. 484 00:37:02,047 --> 00:37:04,445 Welcome to the GBH Arms. 485 00:37:04,480 --> 00:37:05,965 THEY LAUGH 486 00:37:06,000 --> 00:37:08,405 Funny! I had you down as a wine bar type. 487 00:37:08,440 --> 00:37:09,885 Oh, I love a wine bar, me. 488 00:37:09,920 --> 00:37:12,245 HE LAUGHS 489 00:37:12,280 --> 00:37:14,216 Andy's been here since opening. 490 00:37:14,760 --> 00:37:17,405 Guards, Aden, Korea. 491 00:37:17,440 --> 00:37:19,485 They should donate that liver to medical science. 492 00:37:19,520 --> 00:37:22,245 That is one of God's finest creations, right there! 493 00:37:22,280 --> 00:37:23,640 HE CHUCKLES 494 00:37:25,400 --> 00:37:26,658 So, how are you? 495 00:37:27,920 --> 00:37:30,440 - Doing nothing? - Can't stand it. 496 00:37:31,640 --> 00:37:33,800 Only thing worse than the army is being idle. 497 00:37:35,242 --> 00:37:38,282 They got me on leave. Non-negotiable, of course. 498 00:37:39,520 --> 00:37:42,245 Brother-in-law's fixed me up with a wee job in a warehouse. 499 00:37:42,280 --> 00:37:43,725 They even time your piss breaks. 500 00:37:43,760 --> 00:37:46,165 You take three shits on company time, you're getting fired! 501 00:37:46,200 --> 00:37:47,205 HE LAUGHS 502 00:37:47,240 --> 00:37:49,445 I mean, I could put a good word in if you want, 503 00:37:49,480 --> 00:37:50,810 seeing as you've got your own wheels. 504 00:37:51,120 --> 00:37:52,805 Probably make you employee of the month. 505 00:37:52,840 --> 00:37:55,085 Thanks. I see myself more as management material. 506 00:37:55,120 --> 00:37:56,200 HE CHUCKLES 507 00:37:57,200 --> 00:37:58,848 What about you? How are you coping? 508 00:37:59,960 --> 00:38:02,064 I'm just glad to be out of that hospital. 509 00:38:02,480 --> 00:38:04,360 The place was starting to mess with my head. 510 00:38:05,640 --> 00:38:06,835 You sleeping? 511 00:38:07,131 --> 00:38:09,371 A Scotch or three usually does the job. 512 00:38:11,000 --> 00:38:12,880 That's why I need the work. 513 00:38:13,840 --> 00:38:16,040 You sit still for five minutes, and... 514 00:38:18,560 --> 00:38:20,213 Trick is not to think about it, right? 515 00:38:21,600 --> 00:38:23,125 The past is the past. 516 00:38:23,160 --> 00:38:24,774 What's done is done. 517 00:38:25,818 --> 00:38:28,240 We were sent in to kill people, what do you expect? 518 00:38:31,520 --> 00:38:33,240 So, did you talk to them? 519 00:38:34,080 --> 00:38:35,236 The RNP? 520 00:38:36,360 --> 00:38:38,401 Did I fuck. You? 521 00:38:38,920 --> 00:38:41,125 She tried to tell me you spilled your guts. 522 00:38:41,160 --> 00:38:42,797 LAUGHING: That's cos they're desperate! 523 00:38:43,080 --> 00:38:45,765 No evidence, no crime either. 524 00:38:45,800 --> 00:38:49,205 Just you, me and four other poor dead fuckers 525 00:38:49,240 --> 00:38:51,441 stuck in the middle of someone else's war. 526 00:38:52,600 --> 00:38:54,326 The way I see it, Jamie... 527 00:38:55,400 --> 00:38:59,320 ...is they all had it coming or they were in the way. 528 00:39:01,213 --> 00:39:04,133 And, I mean, that's tough, for everyone. 529 00:39:05,134 --> 00:39:06,262 Simple. 530 00:39:06,840 --> 00:39:08,320 I'm an uncomplicated man. 531 00:39:10,140 --> 00:39:12,260 You know, we lost good men in that shithole. 532 00:39:13,000 --> 00:39:14,521 A good woman, too. 533 00:39:15,360 --> 00:39:17,768 All men when you're dying for Queen and country. 534 00:39:21,560 --> 00:39:23,360 You know, what happened... 535 00:39:24,780 --> 00:39:26,540 ...and what you did out there... 536 00:39:28,240 --> 00:39:30,355 ...look, I'll back you every step of the way. 537 00:39:32,640 --> 00:39:34,640 They weren't there, I was. 538 00:39:38,840 --> 00:39:42,125 Right, let's step this up a gear. Shots? 539 00:39:42,160 --> 00:39:44,445 No, you stay seated, chief, I'll get these in. 540 00:39:44,480 --> 00:39:46,605 HE LAUGHS 541 00:39:46,640 --> 00:39:48,208 Hey, my round. 542 00:39:48,581 --> 00:39:50,021 That's a direct order. 543 00:39:51,379 --> 00:39:53,435 Right, get us a couple of shots, then. 544 00:40:34,200 --> 00:40:35,543 Come on... 545 00:40:36,200 --> 00:40:37,505 I'm tired. 546 00:41:01,680 --> 00:41:03,520 HE CHUCKLES 547 00:41:22,100 --> 00:41:23,620 You need to relax. 548 00:41:32,480 --> 00:41:34,685 HE LAUGHS 549 00:41:34,720 --> 00:41:35,845 Come on! 550 00:41:35,880 --> 00:41:37,085 Come on! 551 00:41:37,120 --> 00:41:38,925 There we go! 552 00:41:38,960 --> 00:41:40,000 HE LAUGHS 553 00:41:44,520 --> 00:41:47,657 - Hey, no man left behind. - Charlie... 554 00:41:50,560 --> 00:41:52,640 Come on, let's go dancing. Let's go. 555 00:41:53,600 --> 00:41:55,294 I'm all right, I'm all right, I'm all right. 556 00:41:56,920 --> 00:41:58,885 Sorry, lads, not tonight. 557 00:41:58,920 --> 00:42:00,147 Wow. 558 00:42:00,520 --> 00:42:03,605 This man, you know, this man right here, he's dying. 559 00:42:03,640 --> 00:42:09,805 His last wish in life was to spend a night in Distinct nightclub. 560 00:42:09,840 --> 00:42:11,280 If you could just... 561 00:42:12,480 --> 00:42:14,073 Sorry, could you just... 562 00:42:14,400 --> 00:42:15,725 Sorry. 563 00:42:15,760 --> 00:42:17,760 HE IMITATES ENGINE, THEY LAUGH 564 00:42:48,920 --> 00:42:50,480 Need a piss. 565 00:42:51,720 --> 00:42:53,080 Eh? 566 00:42:58,160 --> 00:42:59,320 Sorry. 567 00:43:00,360 --> 00:43:01,680 Excuse me! 568 00:43:07,160 --> 00:43:08,360 Sorry. 569 00:43:19,680 --> 00:43:21,560 SOMEONE VOMITS 570 00:43:39,200 --> 00:43:40,680 Jesus. 571 00:43:54,200 --> 00:43:55,400 GUNFIRE 572 00:44:00,520 --> 00:44:01,720 Oh, shit! 573 00:44:05,080 --> 00:44:06,405 Sorry, mate. 574 00:44:06,440 --> 00:44:08,040 Can I buy you a drink? 575 00:44:10,680 --> 00:44:12,885 - Hey, apologise now. - I just did. 576 00:44:12,920 --> 00:44:14,600 It was my fault. Are you OK? 577 00:44:15,920 --> 00:44:17,605 No, not like that, mate. To his face. 578 00:44:17,640 --> 00:44:20,085 - It's just one of those things. - One of those things, eh? 579 00:44:20,120 --> 00:44:21,445 It's fine, Charlie! 580 00:44:21,480 --> 00:44:24,485 I want you to apologise for spilling your drink on my friend! 581 00:44:24,520 --> 00:44:26,125 What's your problem, mate? 582 00:44:26,160 --> 00:44:27,885 Leave this, Charlie. 583 00:44:27,920 --> 00:44:29,365 That's an order! 584 00:44:29,400 --> 00:44:31,280 Just an accident, right? 585 00:44:37,000 --> 00:44:38,240 Prick. 586 00:44:39,280 --> 00:44:40,805 What did you just call me? 587 00:44:40,840 --> 00:44:42,600 Did you just call me a prick? 588 00:44:43,840 --> 00:44:45,360 CROWD GASPS 589 00:44:49,840 --> 00:44:51,200 Leave it out, mate! 590 00:44:59,320 --> 00:45:00,765 You OK there, son? 591 00:45:00,800 --> 00:45:02,765 Sorry you had to get mixed up in all of this. 592 00:45:02,800 --> 00:45:04,245 Can we give you a lift somewhere? 593 00:45:04,280 --> 00:45:05,560 I'm with him. 594 00:45:06,720 --> 00:45:08,360 Don't touch my chair. 595 00:45:18,691 --> 00:45:19,837 Name? 596 00:45:21,360 --> 00:45:23,565 McCain. James. 597 00:45:23,600 --> 00:45:24,909 Address? 598 00:45:25,600 --> 00:45:28,959 North Glasgow Infirmary, James Stuart Unit. 599 00:45:29,240 --> 00:45:31,965 - Shouldn't this man be in A&E? - He refused, Sarge. 600 00:45:32,000 --> 00:45:33,645 Bite you in the leg, did he? 601 00:45:33,680 --> 00:45:35,513 Should've broken his fucking arm. 602 00:45:37,540 --> 00:45:38,978 Park him in a cell. 603 00:45:56,920 --> 00:45:58,160 GUNFIRE 604 00:45:59,360 --> 00:46:00,400 EXPLOSION 605 00:46:09,400 --> 00:46:12,400 There are questions about your leadership that day. 606 00:46:18,680 --> 00:46:20,880 We believe you didn't follow protocol. 607 00:46:24,080 --> 00:46:25,440 You're lying to me. 608 00:46:29,600 --> 00:46:31,000 GUNSHOT 609 00:46:32,880 --> 00:46:34,600 They trust you. 610 00:46:36,200 --> 00:46:37,605 HE BANGS ON DOOR 611 00:46:37,640 --> 00:46:39,765 Hey! 612 00:46:39,800 --> 00:46:41,200 Hey! 613 00:46:42,160 --> 00:46:43,920 I need to talk to someone! 614 00:46:45,120 --> 00:46:47,389 They're killing people! Hey! 615 00:46:48,760 --> 00:46:51,080 Hey! HE BANGS ON DOOR HARDER 616 00:46:52,560 --> 00:46:53,903 You've got evidence. 617 00:46:54,320 --> 00:46:58,632 Statistics, mortality data, pathology. 618 00:47:03,560 --> 00:47:05,080 You're not writing this down. 619 00:47:06,560 --> 00:47:10,043 OK, Inspector Taggart, your ride's here. 620 00:48:20,160 --> 00:48:22,120 Zoe usually does my blood tests. 621 00:48:23,400 --> 00:48:24,720 She's busy. 622 00:48:29,600 --> 00:48:30,950 What's this for? 623 00:48:31,400 --> 00:48:32,920 It's just routine. 624 00:48:51,520 --> 00:48:54,101 Zoe talks about you a lot. 625 00:48:58,941 --> 00:49:00,280 Sharp scratch. 626 00:49:03,596 --> 00:49:07,582 But then they all love the, the whole super secret agent thing... 627 00:49:08,520 --> 00:49:10,720 ...the nurses, I mean. 628 00:49:14,760 --> 00:49:16,358 I'm in the army. 629 00:49:16,829 --> 00:49:18,549 Nothing secret about that. 630 00:49:20,600 --> 00:49:22,406 Oops! Must've hit a nerve. 631 00:49:23,760 --> 00:49:25,328 Oh, there it is again. 632 00:49:26,883 --> 00:49:30,795 You know, I often think this place is similar, to an army. 633 00:49:31,880 --> 00:49:34,485 Doctors and nurses, brothers and sisters in arms, 634 00:49:34,520 --> 00:49:36,925 all fighting a common enemy. 635 00:49:37,280 --> 00:49:38,925 - Oh, yeah? - Mm. 636 00:49:38,960 --> 00:49:40,433 The patients, of course. 637 00:49:41,680 --> 00:49:42,720 HE GROANS 638 00:49:44,280 --> 00:49:45,600 I can stop if you want. 639 00:49:47,438 --> 00:49:49,280 BREATHLESSLY: It's fine. Carry on. 640 00:49:52,880 --> 00:49:54,240 Yes, Zoe... 641 00:49:55,280 --> 00:49:57,005 ...she's had a tough time recently. 642 00:49:57,480 --> 00:49:58,800 Under a lot of pressure. 643 00:49:59,800 --> 00:50:01,778 That and the fact that we're getting married. 644 00:50:02,480 --> 00:50:04,240 You knew that, didn't you? 645 00:50:05,400 --> 00:50:08,949 She really doesn't need any... complications. 646 00:50:10,120 --> 00:50:11,801 If you understand what I mean. 647 00:50:12,800 --> 00:50:14,320 HE GROANS IN PAIN 648 00:50:16,680 --> 00:50:17,971 One more try? 649 00:50:18,800 --> 00:50:21,224 Or shall we call it a day? Hm? 650 00:50:24,080 --> 00:50:25,680 HE BREATHES HEAVILY 651 00:50:35,880 --> 00:50:37,160 HE EXHALES 652 00:50:48,080 --> 00:50:49,347 There we are. 653 00:50:49,680 --> 00:50:50,920 All done. 654 00:50:53,360 --> 00:50:55,250 If you ever need to speak to a doctor, 655 00:50:56,100 --> 00:50:57,700 just ask for me, OK? 656 00:51:08,280 --> 00:51:10,765 I think it's safe to say that this little awayday 657 00:51:10,800 --> 00:51:12,251 was something of a failure. 658 00:51:12,680 --> 00:51:17,125 Obviously, the alcohol didn't help, but I think it's now acute paranoia. 659 00:51:17,160 --> 00:51:19,702 - Alex? - Oh, absolutely. 660 00:51:20,529 --> 00:51:22,725 I already have him held under Section 5. 661 00:51:22,760 --> 00:51:25,786 I think we're now looking at detention and treatment too. 662 00:51:26,120 --> 00:51:28,840 In the circumstances, I don't believe that's appropriate. 663 00:51:30,080 --> 00:51:31,313 Understood. 664 00:51:31,600 --> 00:51:33,525 But we both feel that it's crucial 665 00:51:33,560 --> 00:51:35,845 we take control of this situation now. 666 00:51:35,880 --> 00:51:38,765 You can't just imprison him, Archie. It's outrageous. 667 00:51:38,930 --> 00:51:41,925 Even using a temporary Section 5 is pushing it. 668 00:51:41,960 --> 00:51:43,854 I need to protect my patients. 669 00:51:44,520 --> 00:51:48,334 So, reluctantly, on this occasion I'm going to have to overrule you. 670 00:51:48,760 --> 00:51:51,476 So let's see if we can't make this poor man better. 671 00:51:52,000 --> 00:51:53,476 That's what I'm trying to do. 672 00:51:53,920 --> 00:51:55,760 But I won't take away his rights. 673 00:52:02,120 --> 00:52:03,390 Pity. 674 00:52:03,640 --> 00:52:06,160 Luckily, I play golf with the team psychiatrist. 675 00:52:08,280 --> 00:52:09,720 I'll tee him up. 676 00:52:18,675 --> 00:52:21,005 If he was running a temperature you should've called me earlier. 677 00:52:21,040 --> 00:52:22,205 I thought he was sleeping. 678 00:52:22,240 --> 00:52:24,845 - He came in still reeking of booze. - Some hangover! 679 00:52:24,880 --> 00:52:27,485 Blood pressure was low. I moved him straight away and paged you. 680 00:52:27,520 --> 00:52:28,680 Jesus! 681 00:52:29,760 --> 00:52:32,040 You're telling me you only just noticed this?! 682 00:52:34,049 --> 00:52:35,285 Cellulitis. 683 00:52:35,320 --> 00:52:37,085 ECHOING: Acute confusional state. 684 00:52:37,120 --> 00:52:40,148 You need to treat this as sepsis, immediately. 685 00:52:40,600 --> 00:52:43,040 I'll write up the antibiotics and fluids for you now. 686 00:53:01,640 --> 00:53:03,600 PAGER BEEPS 687 00:53:16,200 --> 00:53:18,280 ON PHONE: You have no new messages. 688 00:53:22,160 --> 00:53:24,857 For saved messages, please press 3. 689 00:54:30,760 --> 00:54:31,920 MONITOR BEEPS SPEED UP 690 00:54:34,400 --> 00:54:35,520 Zoe. 691 00:54:40,320 --> 00:54:41,685 Shit! 692 00:54:41,720 --> 00:54:42,725 CONTINUOUS TONE 693 00:54:42,760 --> 00:54:44,125 I've got nothing. 694 00:54:44,160 --> 00:54:45,200 Cardiac arrest. 695 00:54:46,200 --> 00:54:48,440 Get some help! Now! 696 00:55:03,000 --> 00:55:07,000 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 49502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.