Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,362 --> 00:00:03,322
Richard Arc.
2
00:00:06,482 --> 00:00:08,402
He's dead.
He's dead?!
3
00:00:09,442 --> 00:00:13,202
Well, I'm sorry. As I said, I didn't
really know your father very well.
4
00:00:14,682 --> 00:00:16,642
Could you...
5
00:00:16,882 --> 00:00:18,762
I'm really very busy.
6
00:00:18,762 --> 00:00:22,282
You can't understand how Trinity
changed Dad, what it did to him.
7
00:00:22,842 --> 00:00:24,522
Your niece?
Hm.
8
00:00:24,522 --> 00:00:26,482
I have grand plans for her.
9
00:00:27,762 --> 00:00:29,722
You like me.
10
00:00:29,962 --> 00:00:31,922
You...like me.
11
00:00:33,242 --> 00:00:36,282
Are you sure you know what you're
getting yourself into?
12
00:00:37,402 --> 00:00:39,442
What about round two?
13
00:00:39,442 --> 00:00:41,402
You are...everything I hate.
14
00:00:42,162 --> 00:00:45,722
You're a cold mass of ungodliness
and inherited prejudice and...
15
00:00:46,482 --> 00:00:48,602
Now, I never, ever want to see you
again!
16
00:00:52,722 --> 00:00:55,882
So, please, for the sake of Trinity
and your own place in it,
17
00:00:58,002 --> 00:01:00,642
I want none of the bad behaviour or
drunken mayhem
18
00:01:01,002 --> 00:01:03,162
that is so traditional on
Founder's Day.
19
00:01:11,082 --> 00:01:13,002
Well done, but that had better be
it.
20
00:01:14,242 --> 00:01:17,562
She's really not going to like my
contribution to the art fair.
21
00:01:17,562 --> 00:01:19,522
As you know, dozens of Trinity
alumni
22
00:01:19,922 --> 00:01:22,002
will returning to the college today.
23
00:01:22,002 --> 00:01:24,562
But none quite so impressive as a
former student
24
00:01:25,242 --> 00:01:27,682
who only hours ago confirmed his
attendance -
25
00:01:27,922 --> 00:01:29,882
an alumnus of 1983 - Crispin Hunter.
26
00:01:56,002 --> 00:01:57,922
Crispin Hunter?
Quite a coup.
27
00:01:58,242 --> 00:02:00,202
That's a matter of opinion.
28
00:02:00,202 --> 00:02:02,922
What - you don't agree?
The man is a 24-carat prick.
29
00:02:03,322 --> 00:02:06,762
Well, I gather he feels the same
about you. It must drive you mad.
30
00:02:08,322 --> 00:02:10,242
There he is - richest man in the
world
31
00:02:11,362 --> 00:02:14,522
and...what have you achieved in the
last 20 years, Edmund?
32
00:02:14,922 --> 00:02:16,882
Look, I don't care what he thinks
about me.
33
00:02:16,882 --> 00:02:18,802
What I do care about is Trinity.
34
00:02:18,802 --> 00:02:20,922
Well, Founder's Day is an
opportunity
35
00:02:20,922 --> 00:02:23,442
for our alumni to give something
back to the college
36
00:02:23,442 --> 00:02:26,682
and with Mr Hunter's help, I could
really change this place.
37
00:02:27,122 --> 00:02:29,042
Change? In what way?
Every way.
38
00:02:34,002 --> 00:02:36,962
And then apparently, at the end of
every Founder's Day,
39
00:02:37,242 --> 00:02:40,722
students just get really drunk and
throw themselves down Trinity Mound.
40
00:02:40,722 --> 00:02:43,962
It's pathetic! Everyone in college
just mucks around and gets drunk.
41
00:02:43,962 --> 00:02:45,922
Looking ravishing as always.
42
00:02:46,082 --> 00:02:48,642
I said you looked nice. What's wrong
with that?!
43
00:02:50,762 --> 00:02:52,722
Either of you care to enlighten me?
44
00:02:53,162 --> 00:02:56,522
Such a dick. I still can't believe
him and Rosalind are related.
45
00:02:56,522 --> 00:02:58,722
Hey, you're gonna be part of the
family soon.
46
00:02:58,722 --> 00:03:00,682
Meet your parents day today, isn't
it?
47
00:03:00,682 --> 00:03:02,722
Thanks. I'm actually bricking it,
Mads.
48
00:03:02,722 --> 00:03:04,682
Ah, Maddy!
49
00:03:04,962 --> 00:03:06,962
Get in there, you beauty!
50
00:03:06,962 --> 00:03:08,922
Get off her! What are you doing?!
51
00:03:09,082 --> 00:03:12,042
Mate, get off her.
It's all right, mate. We're engaged!
52
00:03:12,682 --> 00:03:14,642
Oh. Right.
53
00:03:14,762 --> 00:03:16,722
Gethin. Theo.
54
00:03:17,162 --> 00:03:19,122
Wow! Gethin! You're here!
55
00:03:32,362 --> 00:03:35,082
And there's more plenty more where
that came from.
56
00:03:36,002 --> 00:03:37,842
What are you doing here?
57
00:03:37,842 --> 00:03:40,602
You invited me up here for the big
Founding Day piss-up.
58
00:03:40,602 --> 00:03:42,842
Oh, right! Sorry. I've been so
busy and...
59
00:03:44,722 --> 00:03:46,682
Not to worry. I'm here now.
60
00:03:50,842 --> 00:03:52,762
Oi. You drink beer?
Yeah.
61
00:03:53,082 --> 00:03:55,042
Well, we could get coffee.
62
00:03:56,402 --> 00:03:58,362
Bosh! I'm in!
63
00:03:58,682 --> 00:04:00,642
I knew a black lad back in the
village.
64
00:04:01,002 --> 00:04:02,962
Had the most enormous wanger.
65
00:04:04,082 --> 00:04:06,042
He's a plumber now.
66
00:04:06,042 --> 00:04:09,042
So, if we do a prank good enough,
we're out of being Fools?
67
00:04:09,042 --> 00:04:10,802
Historically, yes.
68
00:04:10,802 --> 00:04:14,362
A sufficient jest on Founder's Day
will release you from your contract.
69
00:04:14,362 --> 00:04:17,682
Well, I've got a feeling we're not
gonna be fools much longer.
70
00:04:18,002 --> 00:04:20,282
Yeah, Raj. I've kind of got that
feeling too.
71
00:04:20,282 --> 00:04:22,242
Check this.
72
00:04:27,322 --> 00:04:30,442
It says 'knob cheese'. Instead of
not saying knob cheese.
73
00:04:35,562 --> 00:04:37,482
He likes it! You like it!
74
00:04:37,642 --> 00:04:39,362
I'm free!
75
00:04:39,362 --> 00:04:41,522
I'm laughing at you, you pathetic
runts.
76
00:04:41,882 --> 00:04:44,522
20 years ago, Jasper Richards and
Owain McGarvey
77
00:04:44,522 --> 00:04:46,642
faked an alien landing on the front
quad.
78
00:04:46,642 --> 00:04:48,402
Five years after that,
79
00:04:48,402 --> 00:04:51,602
Tommy Sewell and Greg Dettinger
simulated an outbreak of leprosy
80
00:04:51,602 --> 00:04:53,562
that closed the college for six
months.
81
00:04:53,562 --> 00:04:56,362
These were great Fools, who deserved
their freedom.
82
00:04:56,362 --> 00:05:00,002
This crappy flag, however, will not
trouble the annals of history.
83
00:05:02,202 --> 00:05:04,122
What?
You said 'annals'!
84
00:05:04,482 --> 00:05:07,162
It sounds like 'anals'!
It does! It actually does!
85
00:05:07,162 --> 00:05:09,402
Word of advice - up your game and
sharpish.
86
00:05:14,162 --> 00:05:16,122
Right. Ready.
87
00:05:17,762 --> 00:05:19,722
You look nice.
Well, I feel like crap.
88
00:05:21,722 --> 00:05:24,442
All these nights worrying.
Worrying? About what?
89
00:05:25,162 --> 00:05:27,122
Well, this thing with Cooper.
90
00:05:28,362 --> 00:05:30,402
Why were Richard's papers in his
room?
91
00:05:31,202 --> 00:05:33,322
He and Maltravers are hiding
something
92
00:05:33,482 --> 00:05:35,562
and I do not like being out of the
loop.
93
00:05:35,562 --> 00:05:37,922
Particularly when it involves
Richard Arc?
94
00:05:39,082 --> 00:05:41,442
Well, you're probably right. I am
fixating.
95
00:05:42,962 --> 00:05:46,002
I just need Crispin Hunter's
signature on that contract
96
00:05:46,002 --> 00:05:49,442
and then it will all come out and
Maltravers is gonna be my bitch.
97
00:05:54,642 --> 00:05:57,362
Once a Trinity scholar, always a
Trinity scholar.
98
00:05:58,442 --> 00:06:00,882
Where is he? He should have been
here half an hour ago.
99
00:06:00,882 --> 00:06:02,722
Ladies and gentlemen,
100
00:06:02,722 --> 00:06:05,642
Bridgeford University welcomes
Mr Crispin Hunter.
101
00:06:14,362 --> 00:06:16,322
Angela. It's a pleasure to meet you.
102
00:06:17,522 --> 00:06:20,482
Crispin Hunter. Well, you certainly
make an entrance.
103
00:06:21,282 --> 00:06:24,042
Marvellous. That's one for the
Hunter newsletter.
104
00:06:25,242 --> 00:06:27,242
Angela Donne.
Claudette.
105
00:06:27,242 --> 00:06:29,042
Mr Hunter's personal assistant.
106
00:06:29,042 --> 00:06:30,962
Gabriel Lloyd. We...
107
00:06:30,962 --> 00:06:33,002
I hope you don't mind me bringing
her along.
108
00:06:33,002 --> 00:06:34,962
Without her at my side, I'm lost.
109
00:06:35,202 --> 00:06:38,522
Literally. He may be a genius but
he has no sense of direction.
110
00:06:39,922 --> 00:06:41,882
No, the more the merrier. Shall we?
111
00:06:44,082 --> 00:06:46,042
And this exhibition has been put
together
112
00:06:46,042 --> 00:06:48,402
by our Student Rep, Rosalind.
Good morning.
113
00:06:49,082 --> 00:06:50,962
What am I looking at here?
114
00:06:50,962 --> 00:06:53,042
You are staring directly at my
vagina.
115
00:06:54,882 --> 00:06:56,682
A picture of my vagina.
116
00:06:56,682 --> 00:06:58,682
Ah. And these ones?
117
00:06:59,722 --> 00:07:01,682
Also my vagina. Just closer up.
118
00:07:03,642 --> 00:07:05,602
Right. I see.
119
00:07:05,962 --> 00:07:09,562
Rosalind, these weren't in the
original approved submissions.
120
00:07:09,562 --> 00:07:11,482
A late addition.
121
00:07:11,482 --> 00:07:13,562
Very... lifelike.
122
00:07:13,562 --> 00:07:16,322
Shall we move on?
Well, I like the detail in this one.
123
00:07:17,522 --> 00:07:19,482
That would be my clitoris.
124
00:07:20,682 --> 00:07:22,762
Do you know, I think we've seen
enough art.
125
00:07:22,762 --> 00:07:24,922
Let's move on. Lots to show you.
This way.
126
00:07:30,442 --> 00:07:32,202
As you can see,
127
00:07:32,202 --> 00:07:34,362
some of our facilities need
modernising
128
00:07:34,482 --> 00:07:36,442
but with your investment...
129
00:07:40,482 --> 00:07:42,322
Mr Hunter.
130
00:07:42,322 --> 00:07:44,482
This is Edmund Maltravers,
Claudette -
131
00:07:44,882 --> 00:07:46,842
the man I was telling you about.
132
00:07:48,042 --> 00:07:50,042
Nothing nasty, I hope.
133
00:07:51,122 --> 00:07:54,962
When I was at Trinity, Dr Maltravers
selected me to be the college Fool.
134
00:07:57,882 --> 00:08:01,802
I was mocked, bullied and degraded
for the amusement of the Dandelions.
135
00:08:04,362 --> 00:08:06,322
It made you the man you are today.
136
00:08:07,522 --> 00:08:09,482
Same old doctor.
137
00:08:10,322 --> 00:08:12,322
I swore that when I was rich enough,
138
00:08:13,242 --> 00:08:15,482
I would return and make your life a
misery.
139
00:08:17,562 --> 00:08:19,322
So, when the delightful warden
140
00:08:19,322 --> 00:08:22,682
offered me the opportunity to
invest, I thought 'Bring it on!'
141
00:08:22,922 --> 00:08:24,882
So, get ready, Eddie.
142
00:08:26,762 --> 00:08:30,202
I'm going to take away from you the
thing you love most - Trinity!
143
00:08:32,562 --> 00:08:34,522
Rather melodramatic.
144
00:08:34,882 --> 00:08:36,842
You can't fire me, Crispin.
145
00:08:37,042 --> 00:08:38,802
Mr Hunter will set up a fund
146
00:08:38,802 --> 00:08:41,242
providing very lucrative grants to
the Dons.
147
00:08:41,362 --> 00:08:43,162
In order to qualify for them,
148
00:08:43,162 --> 00:08:45,682
they will have to meet criteria and
support measures
149
00:08:45,682 --> 00:08:47,602
approved by the warden.
And...
150
00:08:48,322 --> 00:08:50,322
Mr Hunter.
151
00:08:51,202 --> 00:08:53,442
The plan isn't to have you fired,
dear boy.
152
00:08:56,442 --> 00:08:59,962
It's to chase you down a rabbit hole
until you quit of your own volition.
153
00:08:59,962 --> 00:09:02,882
The Dandelions don't pick the
college Fool, Crispin.
154
00:09:03,402 --> 00:09:05,362
He picks himself.
155
00:09:05,362 --> 00:09:07,322
You were a pathetic, grasping boy.
156
00:09:07,842 --> 00:09:11,562
His meagre talent made all the more
absurd by his inflated ambition.
157
00:09:13,122 --> 00:09:15,442
It was laughable then, it is
laughable now.
158
00:09:16,802 --> 00:09:18,762
Ha, ha, ha.
159
00:09:19,242 --> 00:09:22,202
Enjoy the last remaining days of
Trinity as you know it.
160
00:09:28,082 --> 00:09:30,042
What a wanker.
161
00:09:40,236 --> 00:09:42,196
Maybe if he hates you so much,
162
00:09:42,676 --> 00:09:44,636
it was Hunter who smashed the Link.
163
00:09:44,836 --> 00:09:46,716
No, he doesn't know anything about
it.
164
00:09:46,716 --> 00:09:48,956
No, his vandalism is done with a
chequebook.
165
00:09:48,956 --> 00:09:50,916
Edmund, without the implant,
166
00:09:51,156 --> 00:09:53,636
the project's stagnant - it's going
nowhere.
167
00:09:53,956 --> 00:09:56,116
And now we can't speak to the
Americans.
168
00:09:56,116 --> 00:09:58,116
I'm aware of that, Linus.
169
00:09:58,276 --> 00:10:01,676
No, the problem with Crispin bloody
Hunter is nothing to do with it.
170
00:10:01,676 --> 00:10:05,356
His money will enable our beloved
warden to buy control of the Dons.
171
00:10:05,836 --> 00:10:08,956
Pretty soon, she'll come after the
Dandelion Club again.
172
00:10:10,116 --> 00:10:13,796
Crispin, I think we should talk
honestly. You've seen the college.
173
00:10:14,196 --> 00:10:16,236
I've shown you what your money
could do.
174
00:10:16,236 --> 00:10:18,196
But we both know why you're here.
175
00:10:18,636 --> 00:10:20,436
Maltravers.
176
00:10:20,436 --> 00:10:23,396
I want him out of my college so I
can run this place my way.
177
00:10:24,316 --> 00:10:26,276
Down to business. I like it.
178
00:10:28,076 --> 00:10:30,236
Enough flirting - time for
penetration!
179
00:10:34,276 --> 00:10:36,316
We could draw up specifics over
lunch.
180
00:10:38,636 --> 00:10:42,076
Agreed. Claudette, let's do our best
to set the wheels in motion
181
00:10:42,796 --> 00:10:44,676
while I'm still here.
182
00:10:44,676 --> 00:10:46,676
It's time for the winds of change
183
00:10:46,836 --> 00:10:49,156
to sweep across these dusty
cobblestones.
184
00:10:50,836 --> 00:10:54,396
Ah, This is Dorian Gaudain. He's
President of the Dandelion Club.
185
00:10:54,916 --> 00:10:57,836
Sorry I'm late. You requested the
tour. Step this way.
186
00:11:03,876 --> 00:11:05,836
Oh. Women aren't permitted entry.
187
00:11:08,596 --> 00:11:10,596
I know.
188
00:11:12,716 --> 00:11:16,076
Then Brian gets the ball. Bosh, he's
off. Straight out of the ruck,
189
00:11:16,076 --> 00:11:18,076
gets past five people.
190
00:11:18,276 --> 00:11:21,236
And he's goose stepping now and he's
almost at the line
191
00:11:21,716 --> 00:11:23,716
but I'm like a wolf, see.
192
00:11:27,116 --> 00:11:28,916
Now, I'm not on all fours or
anything
193
00:11:28,916 --> 00:11:31,756
but I've been tracking my prey and
he's about to score
194
00:11:32,076 --> 00:11:34,076
when suddenly...
195
00:11:35,276 --> 00:11:37,836
From nowhere...
Bosh! I take him down!
196
00:11:39,956 --> 00:11:41,916
It was a cracking game!
197
00:11:44,756 --> 00:11:46,716
Get in!
198
00:11:47,356 --> 00:11:49,556
Kiss my hairy Welsh crack and
despair!
199
00:11:49,556 --> 00:11:53,196
Listen, mate, this has been really
interesting and quite detailed
200
00:11:56,276 --> 00:11:59,636
but I've got to go. I've got this
big girlfriend/parent thing.
201
00:11:59,956 --> 00:12:01,916
So...
202
00:12:08,596 --> 00:12:10,596
Just excuse me for one sec.
203
00:12:12,836 --> 00:12:16,036
Oi! You're not meeting your parents
for another two hours.
204
00:12:16,876 --> 00:12:18,876
Look, I just wanted some fresh air.
205
00:12:19,076 --> 00:12:22,436
If you go, Gethin will want to go
back to my room and...you know.
206
00:12:23,396 --> 00:12:25,436
What - you don't want to?
207
00:12:25,436 --> 00:12:27,876
I love Gethin, I mean, of course I
do. It's just...
208
00:12:27,876 --> 00:12:29,836
I don't know. Is he a bit boring?
209
00:12:30,396 --> 00:12:32,396
Gethin?
210
00:12:32,396 --> 00:12:34,396
No.
211
00:12:35,236 --> 00:12:37,196
Ah, a vintage Rolls Royce.
212
00:12:38,556 --> 00:12:40,556
Yes. I've got one of those,
actually.
213
00:12:41,076 --> 00:12:43,236
Beautiful car. I love them so very
much.
214
00:12:46,316 --> 00:12:48,276
Yes. Me too.
215
00:12:49,076 --> 00:12:51,636
I never did manage to get in here as
a student...
216
00:12:53,796 --> 00:12:55,756
..but I do recognise this.
217
00:12:59,236 --> 00:13:01,196
The Iron Lady.
218
00:13:03,636 --> 00:13:06,196
Many a woman was pleasured by her
pewter charms.
219
00:13:09,956 --> 00:13:11,916
So were several unfortunate men.
220
00:13:16,276 --> 00:13:18,636
So, what year were you here, then,
Mr Hunter?
221
00:13:18,796 --> 00:13:20,756
I arrived in 1983.
222
00:13:21,276 --> 00:13:23,756
So, who was President when you were
the Fool?
223
00:13:23,756 --> 00:13:25,716
Ah! Well, well, well.
224
00:13:27,516 --> 00:13:29,556
Do you know him?
225
00:13:29,556 --> 00:13:32,036
As a matter of fact, I've pooned
his daughter.
226
00:13:44,356 --> 00:13:46,636
You can't just keep ignoring me, you
know.
227
00:13:50,196 --> 00:13:52,116
Stop following me.
Why? It's fun.
228
00:13:53,116 --> 00:13:54,836
You fixed that election.
229
00:13:54,836 --> 00:13:58,556
You rigged it so I would lose - all
for your precious Dandelion Club.
230
00:13:58,556 --> 00:14:01,396
Come on. Let's not bicker - we're
far too attractive.
231
00:14:01,636 --> 00:14:03,716
Dorian, I don't think you
understand.
232
00:14:04,516 --> 00:14:06,516
I'm not playing hard to get.
233
00:14:06,676 --> 00:14:08,636
I am just not interested.
234
00:14:09,956 --> 00:14:11,956
I would never and I will never
235
00:14:12,276 --> 00:14:14,516
go out with a posh Dandelion twit
like you.
236
00:14:17,076 --> 00:14:19,796
I don't know why you've got such a
problem with Dandelions.
237
00:14:19,796 --> 00:14:21,756
Your own father was the President!
238
00:14:22,196 --> 00:14:24,636
How dare you?!
Richard Arc - President - 1983.
239
00:14:27,236 --> 00:14:29,076
I don't believe you.
240
00:14:29,076 --> 00:14:31,316
Go and have a look, then. It's on
the board.
241
00:14:32,796 --> 00:14:34,756
You'll need this.
242
00:14:44,156 --> 00:14:46,156
What's wrong?
243
00:14:46,156 --> 00:14:48,236
I don't know.
244
00:14:48,236 --> 00:14:50,076
Well, haven't you missed me?
245
00:14:50,076 --> 00:14:52,476
I've been wanking about you for
weeks, babe.
246
00:14:52,476 --> 00:14:54,436
That's really...touching.
247
00:14:55,436 --> 00:14:57,556
No, honestly, it is, Geth. It's...
Shh!
248
00:15:15,876 --> 00:15:17,836
Oh, my God!
249
00:15:18,236 --> 00:15:20,236
What?!
250
00:15:22,356 --> 00:15:24,716
My Dad was President of the
Dandelion Club!
251
00:15:24,916 --> 00:15:26,836
What?
He was President. In 1983.
252
00:15:31,356 --> 00:15:33,716
I'm sorry.
No, no, no, it's fine, it's fine!
253
00:15:33,916 --> 00:15:35,876
Stay! Are you all right?
No.
254
00:15:38,236 --> 00:15:40,396
How could a grammar school boy from
Leeds
255
00:15:40,556 --> 00:15:43,796
end up as President of the biggest
toffs' club in the known universe?
256
00:15:43,796 --> 00:15:45,756
How?
257
00:15:46,796 --> 00:15:49,156
Look, is she gonna carry on asking
questions
258
00:15:49,916 --> 00:15:52,276
or are you come over here and milk
the dragon?
259
00:15:54,676 --> 00:15:56,676
Huh?
260
00:16:04,876 --> 00:16:06,876
Just a second, Theo.
261
00:16:08,956 --> 00:16:10,916
It arrived.
262
00:16:13,236 --> 00:16:15,236
I'll call you back.
263
00:16:17,596 --> 00:16:19,556
Are you going to try it on?
264
00:16:21,636 --> 00:16:23,996
Daddy will want to ensure the fit
is correct.
265
00:16:43,316 --> 00:16:45,276
You OK?
266
00:16:45,476 --> 00:16:47,436
Stop gawping at me, you pervert!
267
00:16:59,036 --> 00:17:02,836
It's got to be the next level, man.
The mother of all practical jokes.
268
00:17:02,836 --> 00:17:04,756
Totally!
How about...
269
00:17:05,116 --> 00:17:08,436
I mean, how about if we just make
the whole college disappear?
270
00:17:08,756 --> 00:17:10,716
I mean, one minute it's here,
then...
271
00:17:11,476 --> 00:17:13,436
Whoa! Where is it? You know?
272
00:17:14,676 --> 00:17:16,756
Totally. Totally!
273
00:17:16,756 --> 00:17:18,676
The thing is, like, how will we do
it?
274
00:17:21,796 --> 00:17:23,756
You know? Cos the college, it's big
275
00:17:26,196 --> 00:17:29,356
and so, like, moving it would take
like, a really long time.
276
00:17:31,796 --> 00:17:34,516
You're right, old friend. Oh, it was
a crazy dream.
277
00:17:38,036 --> 00:17:39,996
Any alterations?
278
00:17:41,276 --> 00:17:43,356
Only to my life.
279
00:17:43,356 --> 00:17:45,076
Hey. You in there?
280
00:17:45,076 --> 00:17:46,916
It's Theo.
281
00:17:46,916 --> 00:17:48,836
Just a minute!
Quick!
282
00:17:49,116 --> 00:17:51,036
Are you all right?
I can't, I can't.
283
00:17:59,596 --> 00:18:01,556
Hey. What's wrong?
284
00:18:01,956 --> 00:18:03,916
Just having a snooze.
285
00:18:06,716 --> 00:18:08,676
I was...watching her.
286
00:18:10,836 --> 00:18:12,796
Right.
287
00:18:13,316 --> 00:18:15,276
Creepy.
288
00:18:15,756 --> 00:18:18,596
Look, my parents will be here in
about an hour. Is that OK?
289
00:18:18,596 --> 00:18:20,556
Oh. Course.
290
00:18:28,236 --> 00:18:30,956
Meeting the parents? Things are
getting serious.
291
00:18:33,636 --> 00:18:36,756
I'm not telling you off, Rosalind.
I'm worried about you.
292
00:18:37,076 --> 00:18:39,036
I can take care of myself.
293
00:18:39,676 --> 00:18:42,596
The longer this goes on, the harder
it will be to end it.
294
00:18:43,276 --> 00:18:45,236
So, for both your sakes, end it
today.
295
00:18:46,356 --> 00:18:48,316
I can't tell him the truth.
296
00:18:49,396 --> 00:18:51,516
Well, you'd better think of
something.
297
00:19:00,236 --> 00:19:02,796
OK. So, first, we lure everybody
out of the hall.
298
00:19:05,116 --> 00:19:07,076
Wait. How?
299
00:19:07,236 --> 00:19:09,196
Right. Good question.
300
00:19:09,436 --> 00:19:12,076
I mean, how do you get a roomful of
people to leave -
301
00:19:12,356 --> 00:19:14,996
or evacuate, if you will - a
building? All at once?
302
00:19:17,836 --> 00:19:19,756
Got it. Barbecue!
Barbecue?
303
00:19:20,876 --> 00:19:23,996
Yeah. You set up a huge barbecue
right out on the Front Quad
304
00:19:25,076 --> 00:19:27,396
and you cook up all kinds of
delicious meat.
305
00:19:28,636 --> 00:19:31,996
And then the intoxicating scent
brings, lures, everyone out.
306
00:19:35,676 --> 00:19:38,916
You know, Raj, I don't want to
sound too Brokeback Mountain,
307
00:19:39,076 --> 00:19:41,036
but you rock my world.
308
00:19:41,156 --> 00:19:42,996
Yeah?
309
00:19:42,996 --> 00:19:45,836
So, once we get everyone out on
Front Quad, what then?
310
00:19:47,636 --> 00:19:49,596
Well, then we let them eat the meat!
311
00:19:50,236 --> 00:19:52,196
Amazing! They'll love us!
312
00:19:54,396 --> 00:19:56,716
Not really a practical joke, though,
is it?
313
00:20:00,436 --> 00:20:03,196
I guess you could more accurately
describe it as...
314
00:20:04,636 --> 00:20:06,596
..catering.
315
00:20:06,876 --> 00:20:08,836
So. My plan. Can I count you in?
316
00:20:09,836 --> 00:20:12,956
I've been keeping an eye on the Arc
girl for you, haven't I?
317
00:20:12,956 --> 00:20:14,876
And today - joy of joys -
318
00:20:14,876 --> 00:20:17,316
I learn her father was
Dandelion Club President.
319
00:20:17,316 --> 00:20:19,236
That's right.
What was he like?
320
00:20:19,596 --> 00:20:21,596
His was the most brilliant,
beautiful mind
321
00:20:21,596 --> 00:20:23,556
I have ever encountered.
322
00:20:23,916 --> 00:20:25,876
Apart from yours, of course.
323
00:20:26,156 --> 00:20:28,276
Finally, a little bit of
appreciation.
324
00:20:29,076 --> 00:20:30,996
That was a joke, Dorian.
Right.
325
00:20:32,316 --> 00:20:34,276
Are you on board with the plan?
326
00:20:34,636 --> 00:20:36,436
We'll be protecting the Club?
327
00:20:36,436 --> 00:20:38,276
Feel free to say no.
328
00:20:38,276 --> 00:20:40,636
You're up against the richest man in
the world.
329
00:20:40,636 --> 00:20:43,196
I never could stand new money.
Consider it done.
330
00:20:44,836 --> 00:20:46,796
Excellent.
331
00:20:51,236 --> 00:20:53,156
Come in.
332
00:20:57,916 --> 00:20:59,876
Wow. You look great.
333
00:21:03,116 --> 00:21:05,156
You do still want to do this, don't
you?
334
00:21:05,596 --> 00:21:07,556
I just feel...
335
00:21:07,836 --> 00:21:09,796
I don't know. Maybe I shouldn't go.
336
00:21:10,796 --> 00:21:12,876
I might be...coming down with
something.
337
00:21:12,876 --> 00:21:14,836
They're gonna love you.
338
00:21:16,156 --> 00:21:18,116
Come on.
339
00:21:34,756 --> 00:21:36,716
Sorry. Excuse me.
340
00:21:38,276 --> 00:21:40,836
Mr Hunter. The warden said you were
here in 1983.
341
00:21:41,716 --> 00:21:43,676
That's right.
So, did you know my dad?
342
00:21:43,996 --> 00:21:45,956
He was here at the same time.
343
00:21:46,596 --> 00:21:49,036
You're Richard's daughter!
So, you knew him?
344
00:21:50,836 --> 00:21:53,196
Let me tell you something about
your father.
345
00:21:53,796 --> 00:21:55,756
He was a shit.
346
00:21:57,516 --> 00:21:59,556
Mr Hunter...
347
00:21:59,556 --> 00:22:01,516
Crispin, could I borrow you?
348
00:22:07,476 --> 00:22:09,436
It's right poncy here, innit?
349
00:22:10,956 --> 00:22:12,716
I went to Aberystwyth Polytechnic.
350
00:22:12,716 --> 00:22:16,356
Gethin, my friend is upset. Can you
not talk about this now, please?
351
00:22:16,636 --> 00:22:19,156
Hang on, babe, I'm telling a story.
It's funny.
352
00:22:19,396 --> 00:22:23,076
So, my mate Owain, right, started
swinging his nadgers around...
353
00:22:23,076 --> 00:22:24,996
Shut up. Just shut up. Just shut up!
OK?!
354
00:22:30,956 --> 00:22:34,956
Warden, there's an emergency. Dr
Maltravers requires your assistance.
355
00:22:34,956 --> 00:22:36,916
I'll be right back.
356
00:22:37,476 --> 00:22:40,236
I've drawn up the forms. We just
need to speak to the bank.
357
00:22:40,236 --> 00:22:42,556
Excellent. Revenge is going to be so
sweet.
358
00:22:44,636 --> 00:22:47,956
When we get back, let's fire up the
Jag. Get that baby purring.
359
00:22:52,436 --> 00:22:54,236
There.
360
00:22:54,236 --> 00:22:56,196
Get her out.
361
00:22:56,316 --> 00:22:58,356
Get a hold of him, lads.
362
00:22:58,356 --> 00:23:00,316
Crispin!
363
00:23:05,556 --> 00:23:07,516
Alumni of Trinity College,
364
00:23:07,516 --> 00:23:10,876
I am terribly sorry to inform you
that you are now our hostages.
365
00:23:14,836 --> 00:23:16,796
The Iron Lady.
366
00:23:36,670 --> 00:23:38,670
Stop this nonsense!
367
00:23:38,990 --> 00:23:41,830
Stop this and I'll give you all a
huge amount of money.
368
00:23:42,990 --> 00:23:44,950
A man of your experience ought to
know
369
00:23:45,350 --> 00:23:47,750
that bribery is best employed with
the poor.
370
00:23:48,150 --> 00:23:50,910
What's going on in there?
371
00:23:50,910 --> 00:23:52,830
Let's get the gag on. Keep him
quiet.
372
00:23:55,790 --> 00:23:57,750
We've taken the alumni hostage.
373
00:23:57,990 --> 00:24:00,030
Why?
374
00:24:00,030 --> 00:24:03,750
That's Dandelion business. You're
warmly encouraged to stay away.
375
00:24:03,990 --> 00:24:06,550
Look, you let Mr Hunter, you let
other alumni go
376
00:24:06,550 --> 00:24:09,750
and you let them go now and no-one
will get into trouble, OK?
377
00:24:10,390 --> 00:24:13,750
I'd really rather not, actually. But
thanks for stopping by.
378
00:24:17,110 --> 00:24:19,070
God! In this day and age,
379
00:24:19,470 --> 00:24:23,230
that we can be held to ransom by a
load of drunken fucking aristocrats!
380
00:24:23,950 --> 00:24:26,750
It's ridiculous! Where's Pete?
Where's security?
381
00:24:27,590 --> 00:24:30,110
Dorian Gaudain. Maltravers' pet.
Coincidence?
382
00:24:30,110 --> 00:24:33,110
Come on. You see the dark hand of
Dr Maltravers everywhere.
383
00:24:33,110 --> 00:24:35,030
I just don't understand
384
00:24:35,030 --> 00:24:37,270
what Maltravers thinks he can gain
from this.
385
00:24:37,270 --> 00:24:40,230
You're far too pretty to worry
yourself about Maltravers.
386
00:24:40,230 --> 00:24:42,430
Pretty?
Intelligent. I said intelligent.
387
00:24:42,430 --> 00:24:44,390
Didn't I? I should go.
388
00:24:46,750 --> 00:24:50,030
Then I say, "You are the most
beautiful woman I've ever seen.
389
00:24:51,430 --> 00:24:53,390
Can I please buy you a drink?"
390
00:24:53,550 --> 00:24:55,510
He's so smooth when he turns it on.
391
00:24:58,270 --> 00:25:00,230
Oh, please. Make it stop.
392
00:25:00,750 --> 00:25:02,950
It's nice that you're so happy
together.
393
00:25:03,470 --> 00:25:06,790
Before my mother died, my parents
made each other miserable.
394
00:25:07,390 --> 00:25:09,310
When I was seven,
395
00:25:09,310 --> 00:25:12,190
I came home to find them both
screwing the gardener.
396
00:25:12,190 --> 00:25:15,150
At the same time. Which was, in a
way, quite refreshing.
397
00:25:19,070 --> 00:25:21,710
They spent so many years despising
each other,
398
00:25:21,710 --> 00:25:24,270
it was nice to see they finally had
a common interest.
399
00:25:24,270 --> 00:25:26,230
You poor thing.
400
00:25:26,750 --> 00:25:29,390
Oh, no, Mrs Mackenzie, I don't
deserve sympathy.
401
00:25:29,630 --> 00:25:33,470
To be honest, they left me fucked up
and confused and incapable of love.
402
00:25:45,350 --> 00:25:48,470
This is as much as I could
synthesise at such short notice.
403
00:25:48,710 --> 00:25:51,510
That should be sufficient.
You really think this will work?
404
00:25:51,510 --> 00:25:55,150
Shot in the dark, Linus. The
desperate volley of a desperate man.
405
00:25:55,150 --> 00:25:58,830
Everyone has secrets - things they'd
rather the world didn't know about.
406
00:25:58,830 --> 00:26:02,390
Well, she'll know them. And this
means with any luck, we will too.
407
00:26:13,070 --> 00:26:16,110
Claudette. I heard what happened in
hall. How terrible.
408
00:26:17,310 --> 00:26:19,310
But you managed to get out.
I did, yes.
409
00:26:20,590 --> 00:26:23,310
Unfortunately, I can't say the same
for Mr Hunter.
410
00:26:23,710 --> 00:26:25,670
What are you going to do?
411
00:26:26,030 --> 00:26:28,390
It's a silly student prank that went
too far.
412
00:26:28,590 --> 00:26:31,590
I'm sure they won't harm him.
They'll get bored in an hour or so.
413
00:26:31,590 --> 00:26:35,110
And in the meantime, Crispin's being
terrified out of his wits.
414
00:26:35,110 --> 00:26:37,030
Ah. I think we could both use a
drink.
415
00:26:39,390 --> 00:26:41,390
Well, I do feel a bit shaken.
416
00:26:44,110 --> 00:26:46,550
Dandelions have a strange sense of
chivalry.
417
00:26:50,830 --> 00:26:54,550
Doubtless, they were repulsed by the
idea of taking a woman hostage.
418
00:27:00,670 --> 00:27:02,670
There we are.
419
00:27:10,550 --> 00:27:12,510
Go on!
420
00:27:15,950 --> 00:27:18,110
Drink it up! Drink, drink, drink,
drink!
421
00:27:21,910 --> 00:27:23,950
Failure to down - trousers down!
422
00:27:29,190 --> 00:27:31,230
I feel so free!
423
00:27:31,230 --> 00:27:33,190
You look so free!
424
00:27:33,350 --> 00:27:35,310
Mr Hunter.
425
00:27:35,630 --> 00:27:38,030
Getting cosy with the prisoner,
Charlotte?
426
00:27:38,030 --> 00:27:40,150
Get that thing away from me. Get it
away!
427
00:27:40,670 --> 00:27:42,830
Where's Claudette?
Not here, I'm afraid.
428
00:27:42,830 --> 00:27:44,630
I want Claudette!
429
00:27:44,630 --> 00:27:46,590
Just leave him alone, OK?
430
00:27:47,790 --> 00:27:50,190
I don't need you as my saviour,
little missy.
431
00:27:50,550 --> 00:27:52,550
Your father did far worse.
432
00:27:52,550 --> 00:27:54,670
My Dad would never have done this
to you!
433
00:27:54,870 --> 00:27:56,870
No?
No!
434
00:27:56,870 --> 00:27:59,670
Your father was an egotist, a
charlatan and a bully.
435
00:28:01,790 --> 00:28:03,630
Yes, yes, yes. A bully.
436
00:28:03,630 --> 00:28:05,670
My dad was humble and kind and
loyal...
437
00:28:06,430 --> 00:28:08,390
Loyal?! Who to?
438
00:28:10,310 --> 00:28:12,230
Your mother?
What does that mean?
439
00:28:12,470 --> 00:28:14,390
Ask the warden.
The warden? Why?
440
00:28:17,390 --> 00:28:19,390
You don't know, do you?
441
00:28:21,190 --> 00:28:23,150
He was screwing her.
442
00:28:24,750 --> 00:28:27,110
Your father was screwing
the warden
443
00:28:27,110 --> 00:28:29,110
for four years at the very least!
444
00:28:31,270 --> 00:28:33,230
Ooh! Mummy never said, then.
445
00:28:34,310 --> 00:28:36,390
Didn't warn you as she dropped you
off?
446
00:28:36,710 --> 00:28:38,670
Watch your tongue, old man.
447
00:28:39,590 --> 00:28:41,510
Let me go.
Chaps, stop her!
448
00:28:50,670 --> 00:28:52,670
Theo's so nice to me.
449
00:28:54,070 --> 00:28:56,190
Your son is the nicest man I've ever
met.
450
00:28:57,750 --> 00:28:59,750
He is so kind and understanding.
451
00:29:05,510 --> 00:29:07,470
He fucks like a trooper.
452
00:29:09,470 --> 00:29:11,510
That's probably enough.
453
00:29:11,510 --> 00:29:13,550
I've never come so much.
Bucket loads.
454
00:29:15,110 --> 00:29:18,310
OK. I think we're gonna go now. I'm
really sorry about this.
455
00:29:19,430 --> 00:29:21,830
We've all drunk a little too much
in our time.
456
00:29:21,990 --> 00:29:23,950
See? Even your parents are nice.
457
00:29:25,910 --> 00:29:27,870
They are so sweet.
458
00:29:29,990 --> 00:29:31,950
You are so lovely.
459
00:29:36,430 --> 00:29:38,390
I am breaking up with you. I'm
sorry.
460
00:29:46,830 --> 00:29:48,830
What did I miss?
461
00:29:52,830 --> 00:29:54,830
Trousers down, Mr Hunter!
462
00:29:55,110 --> 00:29:57,950
Never! If you do this, I'll hunt you
down! I forbid it!
463
00:30:05,430 --> 00:30:07,390
Where did you get this from?
464
00:30:07,830 --> 00:30:09,750
I found it.
You found it?
465
00:30:12,030 --> 00:30:13,870
Argh! Geth, what are you doing?!
466
00:30:13,870 --> 00:30:17,190
You can have it back once you tell
me who you've been shagging.
467
00:30:17,430 --> 00:30:19,390
This is ridiculous.
Ridiculous?
468
00:30:20,270 --> 00:30:23,070
You don't laugh at my jokes, you
don't listen to my stories.
469
00:30:23,070 --> 00:30:25,550
You haven't touched my Colin Jackson
since I got here.
470
00:30:25,550 --> 00:30:27,270
There's someone else.
471
00:30:27,270 --> 00:30:29,270
OK, can we not talk about this now,
please?
472
00:30:29,270 --> 00:30:31,310
OK. Then tell me that you still love
me.
473
00:30:35,470 --> 00:30:37,470
Look. I love you, Maddy.
474
00:30:38,390 --> 00:30:41,470
Oi! No displays of affection from
the hostages, please.
475
00:30:42,110 --> 00:30:44,070
Oh, hello!
476
00:30:44,070 --> 00:30:47,750
Oi, lads! I've had enough fun with
the old men. Here's better sport.
477
00:30:49,470 --> 00:30:51,390
? Get your tits out,
get your tits out
478
00:30:53,270 --> 00:30:55,190
# Get your tits out
for the lads
479
00:30:57,870 --> 00:30:59,830
? Get your tits out for the lads ?
480
00:31:04,550 --> 00:31:06,750
Listen, pal. Those jugs that you
want out
481
00:31:07,150 --> 00:31:09,670
happen to be my fiancee's jugs. My
jugs. Right?
482
00:31:11,710 --> 00:31:14,470
So, if you want to insult her or
her bazookas again,
483
00:31:14,670 --> 00:31:16,670
I suggest you ask me first.
484
00:31:18,070 --> 00:31:20,030
Ooh!
485
00:31:20,910 --> 00:31:22,830
You do still love me, don't you?
I...
486
00:31:30,190 --> 00:31:32,030
Get off! Let me have some!
487
00:31:32,030 --> 00:31:34,110
For fuck's sake, Gethin, what are you
doing?
488
00:31:34,110 --> 00:31:35,830
You weren't ready for that, were
you?
489
00:31:35,830 --> 00:31:38,950
He's getting away! Rupert! Quick!
He's getting away! After him!
490
00:31:38,950 --> 00:31:40,950
Bugger it, Dorian, it's over.
491
00:31:40,950 --> 00:31:43,310
It's Founder's Day! Let's get to the
Mound!
492
00:31:48,350 --> 00:31:50,390
Come on, Dandelions. To the Mound!
493
00:32:05,150 --> 00:32:07,110
Oh, my God! Are you OK?
Barely.
494
00:32:07,870 --> 00:32:09,830
Those Dandelions are savages.
495
00:32:11,310 --> 00:32:13,310
Where's Claudette?
496
00:32:13,470 --> 00:32:16,390
Here. I found her wandering the Quad
in some confusion.
497
00:32:17,630 --> 00:32:19,630
Claudette, where have you been?!
498
00:32:19,870 --> 00:32:21,830
I...I can't remember.
499
00:32:22,150 --> 00:32:24,230
Must be the stress.
500
00:32:24,230 --> 00:32:28,110
Only earlier, we were having a most
instructive chat about Mr Hunter.
501
00:32:28,110 --> 00:32:30,310
About me?
She told me all sorts of things.
502
00:32:31,590 --> 00:32:34,390
It seems you're something of a dark
horse. Crispin.
503
00:32:36,190 --> 00:32:38,190
A very dark horse indeed.
504
00:33:11,415 --> 00:33:13,375
I don't know what to say.
505
00:33:17,375 --> 00:33:19,335
I hope we'll end up being friends.
506
00:33:19,855 --> 00:33:21,815
Five years we've been together.
507
00:33:23,575 --> 00:33:25,535
And you want to be friends?
508
00:33:32,775 --> 00:33:34,735
Don't leave me, Maddy bear.
509
00:33:37,055 --> 00:33:39,015
I love you, see.
510
00:33:41,815 --> 00:33:43,775
And I loved you too. Once.
511
00:33:48,015 --> 00:33:49,975
But I've moved on, Geth.
512
00:33:51,575 --> 00:33:53,535
I've never cheated on you...
513
00:33:54,175 --> 00:33:56,335
..but there's somebody else that I
like.
514
00:34:00,975 --> 00:34:02,935
I'm so sorry.
515
00:34:16,495 --> 00:34:18,455
I remember when we first met.
516
00:34:23,295 --> 00:34:25,255
No, I don't. I was pissed.
517
00:34:38,855 --> 00:34:40,815
Well, I think we're nearly there.
518
00:34:41,895 --> 00:34:43,855
Now we just need your signature.
519
00:34:55,335 --> 00:34:57,655
Mr Hunter, Dr Maltravers wishes to
see you.
520
00:34:58,855 --> 00:35:00,775
I'm busy.
It's an urgent matter.
521
00:35:18,535 --> 00:35:20,495
What do you want?
522
00:35:20,775 --> 00:35:22,695
Cigar?
I'm not changing my mind.
523
00:35:23,975 --> 00:35:25,935
I'm signing those papers.
524
00:35:26,295 --> 00:35:28,255
I don't think you are.
525
00:35:28,975 --> 00:35:30,735
What?
526
00:35:30,735 --> 00:35:32,615
As I mentioned earlier,
527
00:35:32,615 --> 00:35:35,375
I did have rather a productive chat
with Claudette.
528
00:35:37,895 --> 00:35:41,535
I had hoped to find a skeleton or
two rattling around in your closet.
529
00:35:42,295 --> 00:35:45,215
Financial misdeeds. A Nazi themed
sex scandal or two.
530
00:35:48,015 --> 00:35:51,655
My, oh my. I struck gold in a way in
which I could never have imagined.
531
00:35:52,895 --> 00:35:54,855
You're bluffing.
532
00:35:55,415 --> 00:35:58,015
She let me print these off her
mobile telephone.
533
00:35:59,295 --> 00:36:01,655
Frightfully good quality, don't you
think?
534
00:36:02,215 --> 00:36:04,175
Mechaphilia is the word, I believe.
535
00:36:05,615 --> 00:36:07,655
An urge to couple with motor
vehicles.
536
00:36:08,655 --> 00:36:12,015
Sounds like some awful Channel Five
documentary, doesn't it?
537
00:36:12,335 --> 00:36:14,095
You bastard.
538
00:36:14,095 --> 00:36:16,095
You might think I'm sick
539
00:36:16,375 --> 00:36:19,295
but every one of those vehicles
meant something to me.
540
00:36:19,855 --> 00:36:22,895
Are your miserable days at Trinity,
your wounded pride,
541
00:36:23,735 --> 00:36:25,735
worth the world seeing these?
542
00:36:25,895 --> 00:36:28,895
Do you wish to be shamed and
vilified in the gutter press,
543
00:36:28,895 --> 00:36:32,095
to see your public life turned into
the same torture you experienced
544
00:36:32,095 --> 00:36:34,055
at this college?
545
00:36:35,055 --> 00:36:37,695
Oh, I just thought I'd see how you
were getting on.
546
00:36:39,335 --> 00:36:41,255
Has Mr Hunter told you the good
news?
547
00:36:41,975 --> 00:36:43,935
Indeed he has.
548
00:36:44,735 --> 00:36:47,375
But I'm surprised you regard this
news as 'good'.
549
00:36:47,575 --> 00:36:49,335
What do you mean?
550
00:36:49,335 --> 00:36:52,255
Well, I thought you wanted Mr Hunter
to invest in the college.
551
00:36:52,255 --> 00:36:54,215
Well, he is. Aren't you?
552
00:36:54,375 --> 00:36:57,215
Well...it's just...things are...
complicated...
553
00:36:59,215 --> 00:37:01,455
The paperwork's all ready for you to
sign.
554
00:37:01,935 --> 00:37:04,655
I'm a very busy man.
And he has a car waiting for him.
555
00:37:05,055 --> 00:37:07,215
All greased up and ready for you to
enter.
556
00:37:13,295 --> 00:37:15,255
I'm sorry. Truly, I am sorry.
557
00:37:15,935 --> 00:37:17,895
Claudette!
558
00:37:19,015 --> 00:37:20,975
What just happened?
559
00:37:24,775 --> 00:37:26,735
Hey. How are you feeling?
Fine. Why?
560
00:37:28,495 --> 00:37:30,615
Well, you seemed a bit out of it
earlier.
561
00:37:30,815 --> 00:37:32,775
I meant what I said, Theo.
562
00:37:33,935 --> 00:37:36,095
Before I met you, I was daring,
exciting.
563
00:37:38,615 --> 00:37:40,775
Face it. I'm Simon and you're
Garfunkel.
564
00:37:42,335 --> 00:37:44,295
You need me much more than I need
you.
565
00:37:44,295 --> 00:37:46,215
You don't mean that. You're just
drunk.
566
00:37:46,215 --> 00:37:49,335
Can't you see? I've been trying to
get rid of you for weeks.
567
00:37:50,055 --> 00:37:52,615
What? No. I'm not gonna let you just
push me away.
568
00:37:53,335 --> 00:37:55,295
Look. Try and understand.
569
00:37:55,895 --> 00:37:58,455
I'm not ready to settle down and be
Mrs Mackenzie
570
00:37:59,255 --> 00:38:01,775
and buy the three-bedroom semi yet,
thank you.
571
00:38:01,935 --> 00:38:03,855
Oh, and reading between the lines,
572
00:38:03,855 --> 00:38:06,255
that does mean I want to sleep with
other men, yes.
573
00:38:06,255 --> 00:38:07,935
Rosalind...
574
00:38:07,935 --> 00:38:09,655
I'm young and I deserve to have fun.
575
00:38:09,655 --> 00:38:11,615
Fun which is more likely if I'm
alone.
576
00:38:11,855 --> 00:38:13,815
Now, fuck off!
577
00:38:14,535 --> 00:38:16,495
Fine.
578
00:38:29,535 --> 00:38:31,455
Oh, not now!
579
00:38:33,495 --> 00:38:36,535
I said not now, Charlotte. I've had
some upsetting news.
580
00:38:37,055 --> 00:38:39,095
I don't care. So have I.
581
00:38:39,095 --> 00:38:41,935
What on earth is wrong with you?
No, nothing. Totally fine.
582
00:38:41,935 --> 00:38:45,175
Oh, except I just found out my dad
was President of the club I detest
583
00:38:45,175 --> 00:38:47,135
and oh yeah, he was an adulterer.
584
00:38:50,655 --> 00:38:52,615
Well, I'm sorry to hear that.
585
00:38:52,935 --> 00:38:54,895
You said you didn't know him.
586
00:38:55,375 --> 00:38:57,335
You were having an affair with him.
587
00:38:57,695 --> 00:38:59,815
Charlotte, you're totally out of
line.
588
00:39:00,535 --> 00:39:03,495
I didn't tell you because it wasn't
my place to tell you.
589
00:39:03,695 --> 00:39:06,215
Your mother obviously didn't want
you to know.
590
00:39:06,935 --> 00:39:08,895
And it's history.
591
00:39:09,455 --> 00:39:11,815
Your father broke it off with me 20
years ago.
592
00:39:12,615 --> 00:39:14,535
No, don't try to make me feel
better.
593
00:39:14,935 --> 00:39:16,935
Your father was at Trinity,
Charlotte,
594
00:39:16,935 --> 00:39:20,095
and your mother was at home in Leeds
working as a secretary.
595
00:39:21,135 --> 00:39:23,295
I'm sure... I know he loved her very
much.
596
00:39:26,935 --> 00:39:28,895
You know what? I'm not angry at him.
597
00:39:29,015 --> 00:39:30,975
I'm not even angry at you.
598
00:39:32,895 --> 00:39:34,855
Now I just feel sorry for you.
599
00:39:35,535 --> 00:39:37,495
You're a sad, lonely old woman.
600
00:39:49,655 --> 00:39:51,495
And Hunter?
601
00:39:51,495 --> 00:39:54,855
On his way back to London in the
soft embrace of his Rolls Royce,
602
00:39:54,855 --> 00:39:57,815
which has, I believe, a rather
fulsome pair of bumpers.
603
00:40:00,495 --> 00:40:02,455
So...looks like you're in my debt.
604
00:40:04,215 --> 00:40:06,015
Which I intend to settle
605
00:40:06,015 --> 00:40:08,735
by increasing the Dandelion Club
entertainment budget.
606
00:40:08,735 --> 00:40:10,535
That is jolly good of you.
607
00:40:10,535 --> 00:40:12,855
So good that I'm going to give you
a present.
608
00:40:13,495 --> 00:40:15,655
I spotted this in the Senior Common
Room.
609
00:40:16,055 --> 00:40:19,415
I remembered you were keen to get
your hands on it a while back.
610
00:40:19,415 --> 00:40:21,375
Oh, Dorian...I take it all back.
611
00:40:23,775 --> 00:40:25,895
You're one of my favourite
Presidents.
612
00:40:46,095 --> 00:40:48,015
Did you just put a sheep in my
office?
613
00:40:49,455 --> 00:40:51,375
Yes.
No.
614
00:40:51,535 --> 00:40:53,455
Yes.
No!
615
00:40:53,935 --> 00:40:55,855
Why did you put a sheep in my
office?
616
00:40:56,095 --> 00:40:58,215
Well, it's a sheep.
617
00:40:58,215 --> 00:41:00,855
Yeah, and it's in your office!
Instead of a field.
618
00:41:02,135 --> 00:41:05,535
When you bring livestock into the
office of a senior member of college
619
00:41:05,535 --> 00:41:09,375
without any clear idea as to why, it
may be time to start asking yourself
620
00:41:10,695 --> 00:41:13,655
if you really belong at an
internationally recognised
621
00:41:13,935 --> 00:41:15,895
centre of learning.
622
00:41:16,455 --> 00:41:18,815
You two are inane, vapid, fatuous,
puerile,
623
00:41:22,095 --> 00:41:24,055
feckless, asinine dickheads.
624
00:41:26,615 --> 00:41:28,855
You make the sheep look like a PHD
student.
625
00:41:31,095 --> 00:41:33,055
Remove it. Immediately.
626
00:41:39,135 --> 00:41:42,695
You are without doubt the worst
Fools this college has ever seen,
627
00:41:43,535 --> 00:41:45,495
which in itself is quite funny.
628
00:41:46,855 --> 00:41:48,895
Can we...
No, I'm not going to free you.
629
00:42:17,255 --> 00:42:19,215
I thought you didn't drink.
630
00:42:24,775 --> 00:42:26,735
I don't.
631
00:42:27,295 --> 00:42:29,255
How much have you had?
632
00:42:29,575 --> 00:42:31,535
A bit... A lot.
633
00:42:33,295 --> 00:42:35,255
And I want a lot more.
634
00:42:40,375 --> 00:42:42,215
Come on.
635
00:42:42,215 --> 00:42:44,175
Come on. That's it. Hold on.
636
00:42:57,215 --> 00:42:59,175
I like you, Dorian Gaudain.
637
00:43:05,015 --> 00:43:06,975
I pretend that I don't.
638
00:43:09,575 --> 00:43:11,535
But I do.
639
00:43:19,615 --> 00:43:21,535
Night-night.
Night.
640
00:43:33,655 --> 00:43:35,615
So, we're both single now, aren't
we?
641
00:43:41,495 --> 00:43:43,455
What do you reckon? Shall we?
642
00:43:48,175 --> 00:43:51,535
Do you think that's a good idea?
Yeah, well, you only live once.
643
00:43:53,335 --> 00:43:55,055
But what if it doesn't work out?
644
00:43:55,055 --> 00:43:57,295
It will. What's the worst that can
happen?
645
00:44:21,815 --> 00:44:23,575
Ow!
646
00:44:23,575 --> 00:44:25,695
I didn't realise that's what you
meant!
647
00:44:26,695 --> 00:44:28,655
What did you think I meant?
648
00:44:29,295 --> 00:44:31,255
Nothing. It doesn't matter.
649
00:44:35,535 --> 00:44:37,495
Beautiful evening, eh?
650
00:44:40,575 --> 00:44:42,535
It is.
651
00:44:52,095 --> 00:44:54,815
Look around you. Fresh air, the
banks of the river.
652
00:44:55,415 --> 00:44:57,375
A decomposing corpse.
653
00:44:59,735 --> 00:45:01,695
DI Worthing?
Very pleased to meet you.
654
00:45:01,695 --> 00:45:04,055
Now, I understand you've got a
corpse for me.
655
00:45:04,535 --> 00:45:06,775
Look at you. What a wonderful, sexy
brain.
656
00:45:09,015 --> 00:45:10,855
You know I can't do this.
657
00:45:10,855 --> 00:45:13,295
All you have to do is reach up and
undo this top.
658
00:45:21,655 --> 00:45:23,615
It's definitely him.
659
00:45:24,695 --> 00:45:27,655
COMPUTER: Guard project. Protect the
Dandelion Club.
660
00:45:30,495 --> 00:45:32,815
What are you trying to do?
To save the world.
661
00:45:33,895 --> 00:45:35,855
ITFC Subtitles
50594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.