All language subtitles for Trinity - 01x05 - Episode 1.5.RiVER.Englishue.Ai7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,362 --> 00:00:03,322 Richard Arc. 2 00:00:06,482 --> 00:00:08,402 He's dead. He's dead?! 3 00:00:09,442 --> 00:00:13,202 Well, I'm sorry. As I said, I didn't really know your father very well. 4 00:00:14,682 --> 00:00:16,642 Could you... 5 00:00:16,882 --> 00:00:18,762 I'm really very busy. 6 00:00:18,762 --> 00:00:22,282 You can't understand how Trinity changed Dad, what it did to him. 7 00:00:22,842 --> 00:00:24,522 Your niece? Hm. 8 00:00:24,522 --> 00:00:26,482 I have grand plans for her. 9 00:00:27,762 --> 00:00:29,722 You like me. 10 00:00:29,962 --> 00:00:31,922 You...like me. 11 00:00:33,242 --> 00:00:36,282 Are you sure you know what you're getting yourself into? 12 00:00:37,402 --> 00:00:39,442 What about round two? 13 00:00:39,442 --> 00:00:41,402 You are...everything I hate. 14 00:00:42,162 --> 00:00:45,722 You're a cold mass of ungodliness and inherited prejudice and... 15 00:00:46,482 --> 00:00:48,602 Now, I never, ever want to see you again! 16 00:00:52,722 --> 00:00:55,882 So, please, for the sake of Trinity and your own place in it, 17 00:00:58,002 --> 00:01:00,642 I want none of the bad behaviour or drunken mayhem 18 00:01:01,002 --> 00:01:03,162 that is so traditional on Founder's Day. 19 00:01:11,082 --> 00:01:13,002 Well done, but that had better be it. 20 00:01:14,242 --> 00:01:17,562 She's really not going to like my contribution to the art fair. 21 00:01:17,562 --> 00:01:19,522 As you know, dozens of Trinity alumni 22 00:01:19,922 --> 00:01:22,002 will returning to the college today. 23 00:01:22,002 --> 00:01:24,562 But none quite so impressive as a former student 24 00:01:25,242 --> 00:01:27,682 who only hours ago confirmed his attendance - 25 00:01:27,922 --> 00:01:29,882 an alumnus of 1983 - Crispin Hunter. 26 00:01:56,002 --> 00:01:57,922 Crispin Hunter? Quite a coup. 27 00:01:58,242 --> 00:02:00,202 That's a matter of opinion. 28 00:02:00,202 --> 00:02:02,922 What - you don't agree? The man is a 24-carat prick. 29 00:02:03,322 --> 00:02:06,762 Well, I gather he feels the same about you. It must drive you mad. 30 00:02:08,322 --> 00:02:10,242 There he is - richest man in the world 31 00:02:11,362 --> 00:02:14,522 and...what have you achieved in the last 20 years, Edmund? 32 00:02:14,922 --> 00:02:16,882 Look, I don't care what he thinks about me. 33 00:02:16,882 --> 00:02:18,802 What I do care about is Trinity. 34 00:02:18,802 --> 00:02:20,922 Well, Founder's Day is an opportunity 35 00:02:20,922 --> 00:02:23,442 for our alumni to give something back to the college 36 00:02:23,442 --> 00:02:26,682 and with Mr Hunter's help, I could really change this place. 37 00:02:27,122 --> 00:02:29,042 Change? In what way? Every way. 38 00:02:34,002 --> 00:02:36,962 And then apparently, at the end of every Founder's Day, 39 00:02:37,242 --> 00:02:40,722 students just get really drunk and throw themselves down Trinity Mound. 40 00:02:40,722 --> 00:02:43,962 It's pathetic! Everyone in college just mucks around and gets drunk. 41 00:02:43,962 --> 00:02:45,922 Looking ravishing as always. 42 00:02:46,082 --> 00:02:48,642 I said you looked nice. What's wrong with that?! 43 00:02:50,762 --> 00:02:52,722 Either of you care to enlighten me? 44 00:02:53,162 --> 00:02:56,522 Such a dick. I still can't believe him and Rosalind are related. 45 00:02:56,522 --> 00:02:58,722 Hey, you're gonna be part of the family soon. 46 00:02:58,722 --> 00:03:00,682 Meet your parents day today, isn't it? 47 00:03:00,682 --> 00:03:02,722 Thanks. I'm actually bricking it, Mads. 48 00:03:02,722 --> 00:03:04,682 Ah, Maddy! 49 00:03:04,962 --> 00:03:06,962 Get in there, you beauty! 50 00:03:06,962 --> 00:03:08,922 Get off her! What are you doing?! 51 00:03:09,082 --> 00:03:12,042 Mate, get off her. It's all right, mate. We're engaged! 52 00:03:12,682 --> 00:03:14,642 Oh. Right. 53 00:03:14,762 --> 00:03:16,722 Gethin. Theo. 54 00:03:17,162 --> 00:03:19,122 Wow! Gethin! You're here! 55 00:03:32,362 --> 00:03:35,082 And there's more plenty more where that came from. 56 00:03:36,002 --> 00:03:37,842 What are you doing here? 57 00:03:37,842 --> 00:03:40,602 You invited me up here for the big Founding Day piss-up. 58 00:03:40,602 --> 00:03:42,842 Oh, right! Sorry. I've been so busy and... 59 00:03:44,722 --> 00:03:46,682 Not to worry. I'm here now. 60 00:03:50,842 --> 00:03:52,762 Oi. You drink beer? Yeah. 61 00:03:53,082 --> 00:03:55,042 Well, we could get coffee. 62 00:03:56,402 --> 00:03:58,362 Bosh! I'm in! 63 00:03:58,682 --> 00:04:00,642 I knew a black lad back in the village. 64 00:04:01,002 --> 00:04:02,962 Had the most enormous wanger. 65 00:04:04,082 --> 00:04:06,042 He's a plumber now. 66 00:04:06,042 --> 00:04:09,042 So, if we do a prank good enough, we're out of being Fools? 67 00:04:09,042 --> 00:04:10,802 Historically, yes. 68 00:04:10,802 --> 00:04:14,362 A sufficient jest on Founder's Day will release you from your contract. 69 00:04:14,362 --> 00:04:17,682 Well, I've got a feeling we're not gonna be fools much longer. 70 00:04:18,002 --> 00:04:20,282 Yeah, Raj. I've kind of got that feeling too. 71 00:04:20,282 --> 00:04:22,242 Check this. 72 00:04:27,322 --> 00:04:30,442 It says 'knob cheese'. Instead of not saying knob cheese. 73 00:04:35,562 --> 00:04:37,482 He likes it! You like it! 74 00:04:37,642 --> 00:04:39,362 I'm free! 75 00:04:39,362 --> 00:04:41,522 I'm laughing at you, you pathetic runts. 76 00:04:41,882 --> 00:04:44,522 20 years ago, Jasper Richards and Owain McGarvey 77 00:04:44,522 --> 00:04:46,642 faked an alien landing on the front quad. 78 00:04:46,642 --> 00:04:48,402 Five years after that, 79 00:04:48,402 --> 00:04:51,602 Tommy Sewell and Greg Dettinger simulated an outbreak of leprosy 80 00:04:51,602 --> 00:04:53,562 that closed the college for six months. 81 00:04:53,562 --> 00:04:56,362 These were great Fools, who deserved their freedom. 82 00:04:56,362 --> 00:05:00,002 This crappy flag, however, will not trouble the annals of history. 83 00:05:02,202 --> 00:05:04,122 What? You said 'annals'! 84 00:05:04,482 --> 00:05:07,162 It sounds like 'anals'! It does! It actually does! 85 00:05:07,162 --> 00:05:09,402 Word of advice - up your game and sharpish. 86 00:05:14,162 --> 00:05:16,122 Right. Ready. 87 00:05:17,762 --> 00:05:19,722 You look nice. Well, I feel like crap. 88 00:05:21,722 --> 00:05:24,442 All these nights worrying. Worrying? About what? 89 00:05:25,162 --> 00:05:27,122 Well, this thing with Cooper. 90 00:05:28,362 --> 00:05:30,402 Why were Richard's papers in his room? 91 00:05:31,202 --> 00:05:33,322 He and Maltravers are hiding something 92 00:05:33,482 --> 00:05:35,562 and I do not like being out of the loop. 93 00:05:35,562 --> 00:05:37,922 Particularly when it involves Richard Arc? 94 00:05:39,082 --> 00:05:41,442 Well, you're probably right. I am fixating. 95 00:05:42,962 --> 00:05:46,002 I just need Crispin Hunter's signature on that contract 96 00:05:46,002 --> 00:05:49,442 and then it will all come out and Maltravers is gonna be my bitch. 97 00:05:54,642 --> 00:05:57,362 Once a Trinity scholar, always a Trinity scholar. 98 00:05:58,442 --> 00:06:00,882 Where is he? He should have been here half an hour ago. 99 00:06:00,882 --> 00:06:02,722 Ladies and gentlemen, 100 00:06:02,722 --> 00:06:05,642 Bridgeford University welcomes Mr Crispin Hunter. 101 00:06:14,362 --> 00:06:16,322 Angela. It's a pleasure to meet you. 102 00:06:17,522 --> 00:06:20,482 Crispin Hunter. Well, you certainly make an entrance. 103 00:06:21,282 --> 00:06:24,042 Marvellous. That's one for the Hunter newsletter. 104 00:06:25,242 --> 00:06:27,242 Angela Donne. Claudette. 105 00:06:27,242 --> 00:06:29,042 Mr Hunter's personal assistant. 106 00:06:29,042 --> 00:06:30,962 Gabriel Lloyd. We... 107 00:06:30,962 --> 00:06:33,002 I hope you don't mind me bringing her along. 108 00:06:33,002 --> 00:06:34,962 Without her at my side, I'm lost. 109 00:06:35,202 --> 00:06:38,522 Literally. He may be a genius but he has no sense of direction. 110 00:06:39,922 --> 00:06:41,882 No, the more the merrier. Shall we? 111 00:06:44,082 --> 00:06:46,042 And this exhibition has been put together 112 00:06:46,042 --> 00:06:48,402 by our Student Rep, Rosalind. Good morning. 113 00:06:49,082 --> 00:06:50,962 What am I looking at here? 114 00:06:50,962 --> 00:06:53,042 You are staring directly at my vagina. 115 00:06:54,882 --> 00:06:56,682 A picture of my vagina. 116 00:06:56,682 --> 00:06:58,682 Ah. And these ones? 117 00:06:59,722 --> 00:07:01,682 Also my vagina. Just closer up. 118 00:07:03,642 --> 00:07:05,602 Right. I see. 119 00:07:05,962 --> 00:07:09,562 Rosalind, these weren't in the original approved submissions. 120 00:07:09,562 --> 00:07:11,482 A late addition. 121 00:07:11,482 --> 00:07:13,562 Very... lifelike. 122 00:07:13,562 --> 00:07:16,322 Shall we move on? Well, I like the detail in this one. 123 00:07:17,522 --> 00:07:19,482 That would be my clitoris. 124 00:07:20,682 --> 00:07:22,762 Do you know, I think we've seen enough art. 125 00:07:22,762 --> 00:07:24,922 Let's move on. Lots to show you. This way. 126 00:07:30,442 --> 00:07:32,202 As you can see, 127 00:07:32,202 --> 00:07:34,362 some of our facilities need modernising 128 00:07:34,482 --> 00:07:36,442 but with your investment... 129 00:07:40,482 --> 00:07:42,322 Mr Hunter. 130 00:07:42,322 --> 00:07:44,482 This is Edmund Maltravers, Claudette - 131 00:07:44,882 --> 00:07:46,842 the man I was telling you about. 132 00:07:48,042 --> 00:07:50,042 Nothing nasty, I hope. 133 00:07:51,122 --> 00:07:54,962 When I was at Trinity, Dr Maltravers selected me to be the college Fool. 134 00:07:57,882 --> 00:08:01,802 I was mocked, bullied and degraded for the amusement of the Dandelions. 135 00:08:04,362 --> 00:08:06,322 It made you the man you are today. 136 00:08:07,522 --> 00:08:09,482 Same old doctor. 137 00:08:10,322 --> 00:08:12,322 I swore that when I was rich enough, 138 00:08:13,242 --> 00:08:15,482 I would return and make your life a misery. 139 00:08:17,562 --> 00:08:19,322 So, when the delightful warden 140 00:08:19,322 --> 00:08:22,682 offered me the opportunity to invest, I thought 'Bring it on!' 141 00:08:22,922 --> 00:08:24,882 So, get ready, Eddie. 142 00:08:26,762 --> 00:08:30,202 I'm going to take away from you the thing you love most - Trinity! 143 00:08:32,562 --> 00:08:34,522 Rather melodramatic. 144 00:08:34,882 --> 00:08:36,842 You can't fire me, Crispin. 145 00:08:37,042 --> 00:08:38,802 Mr Hunter will set up a fund 146 00:08:38,802 --> 00:08:41,242 providing very lucrative grants to the Dons. 147 00:08:41,362 --> 00:08:43,162 In order to qualify for them, 148 00:08:43,162 --> 00:08:45,682 they will have to meet criteria and support measures 149 00:08:45,682 --> 00:08:47,602 approved by the warden. And... 150 00:08:48,322 --> 00:08:50,322 Mr Hunter. 151 00:08:51,202 --> 00:08:53,442 The plan isn't to have you fired, dear boy. 152 00:08:56,442 --> 00:08:59,962 It's to chase you down a rabbit hole until you quit of your own volition. 153 00:08:59,962 --> 00:09:02,882 The Dandelions don't pick the college Fool, Crispin. 154 00:09:03,402 --> 00:09:05,362 He picks himself. 155 00:09:05,362 --> 00:09:07,322 You were a pathetic, grasping boy. 156 00:09:07,842 --> 00:09:11,562 His meagre talent made all the more absurd by his inflated ambition. 157 00:09:13,122 --> 00:09:15,442 It was laughable then, it is laughable now. 158 00:09:16,802 --> 00:09:18,762 Ha, ha, ha. 159 00:09:19,242 --> 00:09:22,202 Enjoy the last remaining days of Trinity as you know it. 160 00:09:28,082 --> 00:09:30,042 What a wanker. 161 00:09:40,236 --> 00:09:42,196 Maybe if he hates you so much, 162 00:09:42,676 --> 00:09:44,636 it was Hunter who smashed the Link. 163 00:09:44,836 --> 00:09:46,716 No, he doesn't know anything about it. 164 00:09:46,716 --> 00:09:48,956 No, his vandalism is done with a chequebook. 165 00:09:48,956 --> 00:09:50,916 Edmund, without the implant, 166 00:09:51,156 --> 00:09:53,636 the project's stagnant - it's going nowhere. 167 00:09:53,956 --> 00:09:56,116 And now we can't speak to the Americans. 168 00:09:56,116 --> 00:09:58,116 I'm aware of that, Linus. 169 00:09:58,276 --> 00:10:01,676 No, the problem with Crispin bloody Hunter is nothing to do with it. 170 00:10:01,676 --> 00:10:05,356 His money will enable our beloved warden to buy control of the Dons. 171 00:10:05,836 --> 00:10:08,956 Pretty soon, she'll come after the Dandelion Club again. 172 00:10:10,116 --> 00:10:13,796 Crispin, I think we should talk honestly. You've seen the college. 173 00:10:14,196 --> 00:10:16,236 I've shown you what your money could do. 174 00:10:16,236 --> 00:10:18,196 But we both know why you're here. 175 00:10:18,636 --> 00:10:20,436 Maltravers. 176 00:10:20,436 --> 00:10:23,396 I want him out of my college so I can run this place my way. 177 00:10:24,316 --> 00:10:26,276 Down to business. I like it. 178 00:10:28,076 --> 00:10:30,236 Enough flirting - time for penetration! 179 00:10:34,276 --> 00:10:36,316 We could draw up specifics over lunch. 180 00:10:38,636 --> 00:10:42,076 Agreed. Claudette, let's do our best to set the wheels in motion 181 00:10:42,796 --> 00:10:44,676 while I'm still here. 182 00:10:44,676 --> 00:10:46,676 It's time for the winds of change 183 00:10:46,836 --> 00:10:49,156 to sweep across these dusty cobblestones. 184 00:10:50,836 --> 00:10:54,396 Ah, This is Dorian Gaudain. He's President of the Dandelion Club. 185 00:10:54,916 --> 00:10:57,836 Sorry I'm late. You requested the tour. Step this way. 186 00:11:03,876 --> 00:11:05,836 Oh. Women aren't permitted entry. 187 00:11:08,596 --> 00:11:10,596 I know. 188 00:11:12,716 --> 00:11:16,076 Then Brian gets the ball. Bosh, he's off. Straight out of the ruck, 189 00:11:16,076 --> 00:11:18,076 gets past five people. 190 00:11:18,276 --> 00:11:21,236 And he's goose stepping now and he's almost at the line 191 00:11:21,716 --> 00:11:23,716 but I'm like a wolf, see. 192 00:11:27,116 --> 00:11:28,916 Now, I'm not on all fours or anything 193 00:11:28,916 --> 00:11:31,756 but I've been tracking my prey and he's about to score 194 00:11:32,076 --> 00:11:34,076 when suddenly... 195 00:11:35,276 --> 00:11:37,836 From nowhere... Bosh! I take him down! 196 00:11:39,956 --> 00:11:41,916 It was a cracking game! 197 00:11:44,756 --> 00:11:46,716 Get in! 198 00:11:47,356 --> 00:11:49,556 Kiss my hairy Welsh crack and despair! 199 00:11:49,556 --> 00:11:53,196 Listen, mate, this has been really interesting and quite detailed 200 00:11:56,276 --> 00:11:59,636 but I've got to go. I've got this big girlfriend/parent thing. 201 00:11:59,956 --> 00:12:01,916 So... 202 00:12:08,596 --> 00:12:10,596 Just excuse me for one sec. 203 00:12:12,836 --> 00:12:16,036 Oi! You're not meeting your parents for another two hours. 204 00:12:16,876 --> 00:12:18,876 Look, I just wanted some fresh air. 205 00:12:19,076 --> 00:12:22,436 If you go, Gethin will want to go back to my room and...you know. 206 00:12:23,396 --> 00:12:25,436 What - you don't want to? 207 00:12:25,436 --> 00:12:27,876 I love Gethin, I mean, of course I do. It's just... 208 00:12:27,876 --> 00:12:29,836 I don't know. Is he a bit boring? 209 00:12:30,396 --> 00:12:32,396 Gethin? 210 00:12:32,396 --> 00:12:34,396 No. 211 00:12:35,236 --> 00:12:37,196 Ah, a vintage Rolls Royce. 212 00:12:38,556 --> 00:12:40,556 Yes. I've got one of those, actually. 213 00:12:41,076 --> 00:12:43,236 Beautiful car. I love them so very much. 214 00:12:46,316 --> 00:12:48,276 Yes. Me too. 215 00:12:49,076 --> 00:12:51,636 I never did manage to get in here as a student... 216 00:12:53,796 --> 00:12:55,756 ..but I do recognise this. 217 00:12:59,236 --> 00:13:01,196 The Iron Lady. 218 00:13:03,636 --> 00:13:06,196 Many a woman was pleasured by her pewter charms. 219 00:13:09,956 --> 00:13:11,916 So were several unfortunate men. 220 00:13:16,276 --> 00:13:18,636 So, what year were you here, then, Mr Hunter? 221 00:13:18,796 --> 00:13:20,756 I arrived in 1983. 222 00:13:21,276 --> 00:13:23,756 So, who was President when you were the Fool? 223 00:13:23,756 --> 00:13:25,716 Ah! Well, well, well. 224 00:13:27,516 --> 00:13:29,556 Do you know him? 225 00:13:29,556 --> 00:13:32,036 As a matter of fact, I've pooned his daughter. 226 00:13:44,356 --> 00:13:46,636 You can't just keep ignoring me, you know. 227 00:13:50,196 --> 00:13:52,116 Stop following me. Why? It's fun. 228 00:13:53,116 --> 00:13:54,836 You fixed that election. 229 00:13:54,836 --> 00:13:58,556 You rigged it so I would lose - all for your precious Dandelion Club. 230 00:13:58,556 --> 00:14:01,396 Come on. Let's not bicker - we're far too attractive. 231 00:14:01,636 --> 00:14:03,716 Dorian, I don't think you understand. 232 00:14:04,516 --> 00:14:06,516 I'm not playing hard to get. 233 00:14:06,676 --> 00:14:08,636 I am just not interested. 234 00:14:09,956 --> 00:14:11,956 I would never and I will never 235 00:14:12,276 --> 00:14:14,516 go out with a posh Dandelion twit like you. 236 00:14:17,076 --> 00:14:19,796 I don't know why you've got such a problem with Dandelions. 237 00:14:19,796 --> 00:14:21,756 Your own father was the President! 238 00:14:22,196 --> 00:14:24,636 How dare you?! Richard Arc - President - 1983. 239 00:14:27,236 --> 00:14:29,076 I don't believe you. 240 00:14:29,076 --> 00:14:31,316 Go and have a look, then. It's on the board. 241 00:14:32,796 --> 00:14:34,756 You'll need this. 242 00:14:44,156 --> 00:14:46,156 What's wrong? 243 00:14:46,156 --> 00:14:48,236 I don't know. 244 00:14:48,236 --> 00:14:50,076 Well, haven't you missed me? 245 00:14:50,076 --> 00:14:52,476 I've been wanking about you for weeks, babe. 246 00:14:52,476 --> 00:14:54,436 That's really...touching. 247 00:14:55,436 --> 00:14:57,556 No, honestly, it is, Geth. It's... Shh! 248 00:15:15,876 --> 00:15:17,836 Oh, my God! 249 00:15:18,236 --> 00:15:20,236 What?! 250 00:15:22,356 --> 00:15:24,716 My Dad was President of the Dandelion Club! 251 00:15:24,916 --> 00:15:26,836 What? He was President. In 1983. 252 00:15:31,356 --> 00:15:33,716 I'm sorry. No, no, no, it's fine, it's fine! 253 00:15:33,916 --> 00:15:35,876 Stay! Are you all right? No. 254 00:15:38,236 --> 00:15:40,396 How could a grammar school boy from Leeds 255 00:15:40,556 --> 00:15:43,796 end up as President of the biggest toffs' club in the known universe? 256 00:15:43,796 --> 00:15:45,756 How? 257 00:15:46,796 --> 00:15:49,156 Look, is she gonna carry on asking questions 258 00:15:49,916 --> 00:15:52,276 or are you come over here and milk the dragon? 259 00:15:54,676 --> 00:15:56,676 Huh? 260 00:16:04,876 --> 00:16:06,876 Just a second, Theo. 261 00:16:08,956 --> 00:16:10,916 It arrived. 262 00:16:13,236 --> 00:16:15,236 I'll call you back. 263 00:16:17,596 --> 00:16:19,556 Are you going to try it on? 264 00:16:21,636 --> 00:16:23,996 Daddy will want to ensure the fit is correct. 265 00:16:43,316 --> 00:16:45,276 You OK? 266 00:16:45,476 --> 00:16:47,436 Stop gawping at me, you pervert! 267 00:16:59,036 --> 00:17:02,836 It's got to be the next level, man. The mother of all practical jokes. 268 00:17:02,836 --> 00:17:04,756 Totally! How about... 269 00:17:05,116 --> 00:17:08,436 I mean, how about if we just make the whole college disappear? 270 00:17:08,756 --> 00:17:10,716 I mean, one minute it's here, then... 271 00:17:11,476 --> 00:17:13,436 Whoa! Where is it? You know? 272 00:17:14,676 --> 00:17:16,756 Totally. Totally! 273 00:17:16,756 --> 00:17:18,676 The thing is, like, how will we do it? 274 00:17:21,796 --> 00:17:23,756 You know? Cos the college, it's big 275 00:17:26,196 --> 00:17:29,356 and so, like, moving it would take like, a really long time. 276 00:17:31,796 --> 00:17:34,516 You're right, old friend. Oh, it was a crazy dream. 277 00:17:38,036 --> 00:17:39,996 Any alterations? 278 00:17:41,276 --> 00:17:43,356 Only to my life. 279 00:17:43,356 --> 00:17:45,076 Hey. You in there? 280 00:17:45,076 --> 00:17:46,916 It's Theo. 281 00:17:46,916 --> 00:17:48,836 Just a minute! Quick! 282 00:17:49,116 --> 00:17:51,036 Are you all right? I can't, I can't. 283 00:17:59,596 --> 00:18:01,556 Hey. What's wrong? 284 00:18:01,956 --> 00:18:03,916 Just having a snooze. 285 00:18:06,716 --> 00:18:08,676 I was...watching her. 286 00:18:10,836 --> 00:18:12,796 Right. 287 00:18:13,316 --> 00:18:15,276 Creepy. 288 00:18:15,756 --> 00:18:18,596 Look, my parents will be here in about an hour. Is that OK? 289 00:18:18,596 --> 00:18:20,556 Oh. Course. 290 00:18:28,236 --> 00:18:30,956 Meeting the parents? Things are getting serious. 291 00:18:33,636 --> 00:18:36,756 I'm not telling you off, Rosalind. I'm worried about you. 292 00:18:37,076 --> 00:18:39,036 I can take care of myself. 293 00:18:39,676 --> 00:18:42,596 The longer this goes on, the harder it will be to end it. 294 00:18:43,276 --> 00:18:45,236 So, for both your sakes, end it today. 295 00:18:46,356 --> 00:18:48,316 I can't tell him the truth. 296 00:18:49,396 --> 00:18:51,516 Well, you'd better think of something. 297 00:19:00,236 --> 00:19:02,796 OK. So, first, we lure everybody out of the hall. 298 00:19:05,116 --> 00:19:07,076 Wait. How? 299 00:19:07,236 --> 00:19:09,196 Right. Good question. 300 00:19:09,436 --> 00:19:12,076 I mean, how do you get a roomful of people to leave - 301 00:19:12,356 --> 00:19:14,996 or evacuate, if you will - a building? All at once? 302 00:19:17,836 --> 00:19:19,756 Got it. Barbecue! Barbecue? 303 00:19:20,876 --> 00:19:23,996 Yeah. You set up a huge barbecue right out on the Front Quad 304 00:19:25,076 --> 00:19:27,396 and you cook up all kinds of delicious meat. 305 00:19:28,636 --> 00:19:31,996 And then the intoxicating scent brings, lures, everyone out. 306 00:19:35,676 --> 00:19:38,916 You know, Raj, I don't want to sound too Brokeback Mountain, 307 00:19:39,076 --> 00:19:41,036 but you rock my world. 308 00:19:41,156 --> 00:19:42,996 Yeah? 309 00:19:42,996 --> 00:19:45,836 So, once we get everyone out on Front Quad, what then? 310 00:19:47,636 --> 00:19:49,596 Well, then we let them eat the meat! 311 00:19:50,236 --> 00:19:52,196 Amazing! They'll love us! 312 00:19:54,396 --> 00:19:56,716 Not really a practical joke, though, is it? 313 00:20:00,436 --> 00:20:03,196 I guess you could more accurately describe it as... 314 00:20:04,636 --> 00:20:06,596 ..catering. 315 00:20:06,876 --> 00:20:08,836 So. My plan. Can I count you in? 316 00:20:09,836 --> 00:20:12,956 I've been keeping an eye on the Arc girl for you, haven't I? 317 00:20:12,956 --> 00:20:14,876 And today - joy of joys - 318 00:20:14,876 --> 00:20:17,316 I learn her father was Dandelion Club President. 319 00:20:17,316 --> 00:20:19,236 That's right. What was he like? 320 00:20:19,596 --> 00:20:21,596 His was the most brilliant, beautiful mind 321 00:20:21,596 --> 00:20:23,556 I have ever encountered. 322 00:20:23,916 --> 00:20:25,876 Apart from yours, of course. 323 00:20:26,156 --> 00:20:28,276 Finally, a little bit of appreciation. 324 00:20:29,076 --> 00:20:30,996 That was a joke, Dorian. Right. 325 00:20:32,316 --> 00:20:34,276 Are you on board with the plan? 326 00:20:34,636 --> 00:20:36,436 We'll be protecting the Club? 327 00:20:36,436 --> 00:20:38,276 Feel free to say no. 328 00:20:38,276 --> 00:20:40,636 You're up against the richest man in the world. 329 00:20:40,636 --> 00:20:43,196 I never could stand new money. Consider it done. 330 00:20:44,836 --> 00:20:46,796 Excellent. 331 00:20:51,236 --> 00:20:53,156 Come in. 332 00:20:57,916 --> 00:20:59,876 Wow. You look great. 333 00:21:03,116 --> 00:21:05,156 You do still want to do this, don't you? 334 00:21:05,596 --> 00:21:07,556 I just feel... 335 00:21:07,836 --> 00:21:09,796 I don't know. Maybe I shouldn't go. 336 00:21:10,796 --> 00:21:12,876 I might be...coming down with something. 337 00:21:12,876 --> 00:21:14,836 They're gonna love you. 338 00:21:16,156 --> 00:21:18,116 Come on. 339 00:21:34,756 --> 00:21:36,716 Sorry. Excuse me. 340 00:21:38,276 --> 00:21:40,836 Mr Hunter. The warden said you were here in 1983. 341 00:21:41,716 --> 00:21:43,676 That's right. So, did you know my dad? 342 00:21:43,996 --> 00:21:45,956 He was here at the same time. 343 00:21:46,596 --> 00:21:49,036 You're Richard's daughter! So, you knew him? 344 00:21:50,836 --> 00:21:53,196 Let me tell you something about your father. 345 00:21:53,796 --> 00:21:55,756 He was a shit. 346 00:21:57,516 --> 00:21:59,556 Mr Hunter... 347 00:21:59,556 --> 00:22:01,516 Crispin, could I borrow you? 348 00:22:07,476 --> 00:22:09,436 It's right poncy here, innit? 349 00:22:10,956 --> 00:22:12,716 I went to Aberystwyth Polytechnic. 350 00:22:12,716 --> 00:22:16,356 Gethin, my friend is upset. Can you not talk about this now, please? 351 00:22:16,636 --> 00:22:19,156 Hang on, babe, I'm telling a story. It's funny. 352 00:22:19,396 --> 00:22:23,076 So, my mate Owain, right, started swinging his nadgers around... 353 00:22:23,076 --> 00:22:24,996 Shut up. Just shut up. Just shut up! OK?! 354 00:22:30,956 --> 00:22:34,956 Warden, there's an emergency. Dr Maltravers requires your assistance. 355 00:22:34,956 --> 00:22:36,916 I'll be right back. 356 00:22:37,476 --> 00:22:40,236 I've drawn up the forms. We just need to speak to the bank. 357 00:22:40,236 --> 00:22:42,556 Excellent. Revenge is going to be so sweet. 358 00:22:44,636 --> 00:22:47,956 When we get back, let's fire up the Jag. Get that baby purring. 359 00:22:52,436 --> 00:22:54,236 There. 360 00:22:54,236 --> 00:22:56,196 Get her out. 361 00:22:56,316 --> 00:22:58,356 Get a hold of him, lads. 362 00:22:58,356 --> 00:23:00,316 Crispin! 363 00:23:05,556 --> 00:23:07,516 Alumni of Trinity College, 364 00:23:07,516 --> 00:23:10,876 I am terribly sorry to inform you that you are now our hostages. 365 00:23:14,836 --> 00:23:16,796 The Iron Lady. 366 00:23:36,670 --> 00:23:38,670 Stop this nonsense! 367 00:23:38,990 --> 00:23:41,830 Stop this and I'll give you all a huge amount of money. 368 00:23:42,990 --> 00:23:44,950 A man of your experience ought to know 369 00:23:45,350 --> 00:23:47,750 that bribery is best employed with the poor. 370 00:23:48,150 --> 00:23:50,910 What's going on in there? 371 00:23:50,910 --> 00:23:52,830 Let's get the gag on. Keep him quiet. 372 00:23:55,790 --> 00:23:57,750 We've taken the alumni hostage. 373 00:23:57,990 --> 00:24:00,030 Why? 374 00:24:00,030 --> 00:24:03,750 That's Dandelion business. You're warmly encouraged to stay away. 375 00:24:03,990 --> 00:24:06,550 Look, you let Mr Hunter, you let other alumni go 376 00:24:06,550 --> 00:24:09,750 and you let them go now and no-one will get into trouble, OK? 377 00:24:10,390 --> 00:24:13,750 I'd really rather not, actually. But thanks for stopping by. 378 00:24:17,110 --> 00:24:19,070 God! In this day and age, 379 00:24:19,470 --> 00:24:23,230 that we can be held to ransom by a load of drunken fucking aristocrats! 380 00:24:23,950 --> 00:24:26,750 It's ridiculous! Where's Pete? Where's security? 381 00:24:27,590 --> 00:24:30,110 Dorian Gaudain. Maltravers' pet. Coincidence? 382 00:24:30,110 --> 00:24:33,110 Come on. You see the dark hand of Dr Maltravers everywhere. 383 00:24:33,110 --> 00:24:35,030 I just don't understand 384 00:24:35,030 --> 00:24:37,270 what Maltravers thinks he can gain from this. 385 00:24:37,270 --> 00:24:40,230 You're far too pretty to worry yourself about Maltravers. 386 00:24:40,230 --> 00:24:42,430 Pretty? Intelligent. I said intelligent. 387 00:24:42,430 --> 00:24:44,390 Didn't I? I should go. 388 00:24:46,750 --> 00:24:50,030 Then I say, "You are the most beautiful woman I've ever seen. 389 00:24:51,430 --> 00:24:53,390 Can I please buy you a drink?" 390 00:24:53,550 --> 00:24:55,510 He's so smooth when he turns it on. 391 00:24:58,270 --> 00:25:00,230 Oh, please. Make it stop. 392 00:25:00,750 --> 00:25:02,950 It's nice that you're so happy together. 393 00:25:03,470 --> 00:25:06,790 Before my mother died, my parents made each other miserable. 394 00:25:07,390 --> 00:25:09,310 When I was seven, 395 00:25:09,310 --> 00:25:12,190 I came home to find them both screwing the gardener. 396 00:25:12,190 --> 00:25:15,150 At the same time. Which was, in a way, quite refreshing. 397 00:25:19,070 --> 00:25:21,710 They spent so many years despising each other, 398 00:25:21,710 --> 00:25:24,270 it was nice to see they finally had a common interest. 399 00:25:24,270 --> 00:25:26,230 You poor thing. 400 00:25:26,750 --> 00:25:29,390 Oh, no, Mrs Mackenzie, I don't deserve sympathy. 401 00:25:29,630 --> 00:25:33,470 To be honest, they left me fucked up and confused and incapable of love. 402 00:25:45,350 --> 00:25:48,470 This is as much as I could synthesise at such short notice. 403 00:25:48,710 --> 00:25:51,510 That should be sufficient. You really think this will work? 404 00:25:51,510 --> 00:25:55,150 Shot in the dark, Linus. The desperate volley of a desperate man. 405 00:25:55,150 --> 00:25:58,830 Everyone has secrets - things they'd rather the world didn't know about. 406 00:25:58,830 --> 00:26:02,390 Well, she'll know them. And this means with any luck, we will too. 407 00:26:13,070 --> 00:26:16,110 Claudette. I heard what happened in hall. How terrible. 408 00:26:17,310 --> 00:26:19,310 But you managed to get out. I did, yes. 409 00:26:20,590 --> 00:26:23,310 Unfortunately, I can't say the same for Mr Hunter. 410 00:26:23,710 --> 00:26:25,670 What are you going to do? 411 00:26:26,030 --> 00:26:28,390 It's a silly student prank that went too far. 412 00:26:28,590 --> 00:26:31,590 I'm sure they won't harm him. They'll get bored in an hour or so. 413 00:26:31,590 --> 00:26:35,110 And in the meantime, Crispin's being terrified out of his wits. 414 00:26:35,110 --> 00:26:37,030 Ah. I think we could both use a drink. 415 00:26:39,390 --> 00:26:41,390 Well, I do feel a bit shaken. 416 00:26:44,110 --> 00:26:46,550 Dandelions have a strange sense of chivalry. 417 00:26:50,830 --> 00:26:54,550 Doubtless, they were repulsed by the idea of taking a woman hostage. 418 00:27:00,670 --> 00:27:02,670 There we are. 419 00:27:10,550 --> 00:27:12,510 Go on! 420 00:27:15,950 --> 00:27:18,110 Drink it up! Drink, drink, drink, drink! 421 00:27:21,910 --> 00:27:23,950 Failure to down - trousers down! 422 00:27:29,190 --> 00:27:31,230 I feel so free! 423 00:27:31,230 --> 00:27:33,190 You look so free! 424 00:27:33,350 --> 00:27:35,310 Mr Hunter. 425 00:27:35,630 --> 00:27:38,030 Getting cosy with the prisoner, Charlotte? 426 00:27:38,030 --> 00:27:40,150 Get that thing away from me. Get it away! 427 00:27:40,670 --> 00:27:42,830 Where's Claudette? Not here, I'm afraid. 428 00:27:42,830 --> 00:27:44,630 I want Claudette! 429 00:27:44,630 --> 00:27:46,590 Just leave him alone, OK? 430 00:27:47,790 --> 00:27:50,190 I don't need you as my saviour, little missy. 431 00:27:50,550 --> 00:27:52,550 Your father did far worse. 432 00:27:52,550 --> 00:27:54,670 My Dad would never have done this to you! 433 00:27:54,870 --> 00:27:56,870 No? No! 434 00:27:56,870 --> 00:27:59,670 Your father was an egotist, a charlatan and a bully. 435 00:28:01,790 --> 00:28:03,630 Yes, yes, yes. A bully. 436 00:28:03,630 --> 00:28:05,670 My dad was humble and kind and loyal... 437 00:28:06,430 --> 00:28:08,390 Loyal?! Who to? 438 00:28:10,310 --> 00:28:12,230 Your mother? What does that mean? 439 00:28:12,470 --> 00:28:14,390 Ask the warden. The warden? Why? 440 00:28:17,390 --> 00:28:19,390 You don't know, do you? 441 00:28:21,190 --> 00:28:23,150 He was screwing her. 442 00:28:24,750 --> 00:28:27,110 Your father was screwing the warden 443 00:28:27,110 --> 00:28:29,110 for four years at the very least! 444 00:28:31,270 --> 00:28:33,230 Ooh! Mummy never said, then. 445 00:28:34,310 --> 00:28:36,390 Didn't warn you as she dropped you off? 446 00:28:36,710 --> 00:28:38,670 Watch your tongue, old man. 447 00:28:39,590 --> 00:28:41,510 Let me go. Chaps, stop her! 448 00:28:50,670 --> 00:28:52,670 Theo's so nice to me. 449 00:28:54,070 --> 00:28:56,190 Your son is the nicest man I've ever met. 450 00:28:57,750 --> 00:28:59,750 He is so kind and understanding. 451 00:29:05,510 --> 00:29:07,470 He fucks like a trooper. 452 00:29:09,470 --> 00:29:11,510 That's probably enough. 453 00:29:11,510 --> 00:29:13,550 I've never come so much. Bucket loads. 454 00:29:15,110 --> 00:29:18,310 OK. I think we're gonna go now. I'm really sorry about this. 455 00:29:19,430 --> 00:29:21,830 We've all drunk a little too much in our time. 456 00:29:21,990 --> 00:29:23,950 See? Even your parents are nice. 457 00:29:25,910 --> 00:29:27,870 They are so sweet. 458 00:29:29,990 --> 00:29:31,950 You are so lovely. 459 00:29:36,430 --> 00:29:38,390 I am breaking up with you. I'm sorry. 460 00:29:46,830 --> 00:29:48,830 What did I miss? 461 00:29:52,830 --> 00:29:54,830 Trousers down, Mr Hunter! 462 00:29:55,110 --> 00:29:57,950 Never! If you do this, I'll hunt you down! I forbid it! 463 00:30:05,430 --> 00:30:07,390 Where did you get this from? 464 00:30:07,830 --> 00:30:09,750 I found it. You found it? 465 00:30:12,030 --> 00:30:13,870 Argh! Geth, what are you doing?! 466 00:30:13,870 --> 00:30:17,190 You can have it back once you tell me who you've been shagging. 467 00:30:17,430 --> 00:30:19,390 This is ridiculous. Ridiculous? 468 00:30:20,270 --> 00:30:23,070 You don't laugh at my jokes, you don't listen to my stories. 469 00:30:23,070 --> 00:30:25,550 You haven't touched my Colin Jackson since I got here. 470 00:30:25,550 --> 00:30:27,270 There's someone else. 471 00:30:27,270 --> 00:30:29,270 OK, can we not talk about this now, please? 472 00:30:29,270 --> 00:30:31,310 OK. Then tell me that you still love me. 473 00:30:35,470 --> 00:30:37,470 Look. I love you, Maddy. 474 00:30:38,390 --> 00:30:41,470 Oi! No displays of affection from the hostages, please. 475 00:30:42,110 --> 00:30:44,070 Oh, hello! 476 00:30:44,070 --> 00:30:47,750 Oi, lads! I've had enough fun with the old men. Here's better sport. 477 00:30:49,470 --> 00:30:51,390 ? Get your tits out, get your tits out 478 00:30:53,270 --> 00:30:55,190 # Get your tits out for the lads 479 00:30:57,870 --> 00:30:59,830 ? Get your tits out for the lads ? 480 00:31:04,550 --> 00:31:06,750 Listen, pal. Those jugs that you want out 481 00:31:07,150 --> 00:31:09,670 happen to be my fiancee's jugs. My jugs. Right? 482 00:31:11,710 --> 00:31:14,470 So, if you want to insult her or her bazookas again, 483 00:31:14,670 --> 00:31:16,670 I suggest you ask me first. 484 00:31:18,070 --> 00:31:20,030 Ooh! 485 00:31:20,910 --> 00:31:22,830 You do still love me, don't you? I... 486 00:31:30,190 --> 00:31:32,030 Get off! Let me have some! 487 00:31:32,030 --> 00:31:34,110 For fuck's sake, Gethin, what are you doing? 488 00:31:34,110 --> 00:31:35,830 You weren't ready for that, were you? 489 00:31:35,830 --> 00:31:38,950 He's getting away! Rupert! Quick! He's getting away! After him! 490 00:31:38,950 --> 00:31:40,950 Bugger it, Dorian, it's over. 491 00:31:40,950 --> 00:31:43,310 It's Founder's Day! Let's get to the Mound! 492 00:31:48,350 --> 00:31:50,390 Come on, Dandelions. To the Mound! 493 00:32:05,150 --> 00:32:07,110 Oh, my God! Are you OK? Barely. 494 00:32:07,870 --> 00:32:09,830 Those Dandelions are savages. 495 00:32:11,310 --> 00:32:13,310 Where's Claudette? 496 00:32:13,470 --> 00:32:16,390 Here. I found her wandering the Quad in some confusion. 497 00:32:17,630 --> 00:32:19,630 Claudette, where have you been?! 498 00:32:19,870 --> 00:32:21,830 I...I can't remember. 499 00:32:22,150 --> 00:32:24,230 Must be the stress. 500 00:32:24,230 --> 00:32:28,110 Only earlier, we were having a most instructive chat about Mr Hunter. 501 00:32:28,110 --> 00:32:30,310 About me? She told me all sorts of things. 502 00:32:31,590 --> 00:32:34,390 It seems you're something of a dark horse. Crispin. 503 00:32:36,190 --> 00:32:38,190 A very dark horse indeed. 504 00:33:11,415 --> 00:33:13,375 I don't know what to say. 505 00:33:17,375 --> 00:33:19,335 I hope we'll end up being friends. 506 00:33:19,855 --> 00:33:21,815 Five years we've been together. 507 00:33:23,575 --> 00:33:25,535 And you want to be friends? 508 00:33:32,775 --> 00:33:34,735 Don't leave me, Maddy bear. 509 00:33:37,055 --> 00:33:39,015 I love you, see. 510 00:33:41,815 --> 00:33:43,775 And I loved you too. Once. 511 00:33:48,015 --> 00:33:49,975 But I've moved on, Geth. 512 00:33:51,575 --> 00:33:53,535 I've never cheated on you... 513 00:33:54,175 --> 00:33:56,335 ..but there's somebody else that I like. 514 00:34:00,975 --> 00:34:02,935 I'm so sorry. 515 00:34:16,495 --> 00:34:18,455 I remember when we first met. 516 00:34:23,295 --> 00:34:25,255 No, I don't. I was pissed. 517 00:34:38,855 --> 00:34:40,815 Well, I think we're nearly there. 518 00:34:41,895 --> 00:34:43,855 Now we just need your signature. 519 00:34:55,335 --> 00:34:57,655 Mr Hunter, Dr Maltravers wishes to see you. 520 00:34:58,855 --> 00:35:00,775 I'm busy. It's an urgent matter. 521 00:35:18,535 --> 00:35:20,495 What do you want? 522 00:35:20,775 --> 00:35:22,695 Cigar? I'm not changing my mind. 523 00:35:23,975 --> 00:35:25,935 I'm signing those papers. 524 00:35:26,295 --> 00:35:28,255 I don't think you are. 525 00:35:28,975 --> 00:35:30,735 What? 526 00:35:30,735 --> 00:35:32,615 As I mentioned earlier, 527 00:35:32,615 --> 00:35:35,375 I did have rather a productive chat with Claudette. 528 00:35:37,895 --> 00:35:41,535 I had hoped to find a skeleton or two rattling around in your closet. 529 00:35:42,295 --> 00:35:45,215 Financial misdeeds. A Nazi themed sex scandal or two. 530 00:35:48,015 --> 00:35:51,655 My, oh my. I struck gold in a way in which I could never have imagined. 531 00:35:52,895 --> 00:35:54,855 You're bluffing. 532 00:35:55,415 --> 00:35:58,015 She let me print these off her mobile telephone. 533 00:35:59,295 --> 00:36:01,655 Frightfully good quality, don't you think? 534 00:36:02,215 --> 00:36:04,175 Mechaphilia is the word, I believe. 535 00:36:05,615 --> 00:36:07,655 An urge to couple with motor vehicles. 536 00:36:08,655 --> 00:36:12,015 Sounds like some awful Channel Five documentary, doesn't it? 537 00:36:12,335 --> 00:36:14,095 You bastard. 538 00:36:14,095 --> 00:36:16,095 You might think I'm sick 539 00:36:16,375 --> 00:36:19,295 but every one of those vehicles meant something to me. 540 00:36:19,855 --> 00:36:22,895 Are your miserable days at Trinity, your wounded pride, 541 00:36:23,735 --> 00:36:25,735 worth the world seeing these? 542 00:36:25,895 --> 00:36:28,895 Do you wish to be shamed and vilified in the gutter press, 543 00:36:28,895 --> 00:36:32,095 to see your public life turned into the same torture you experienced 544 00:36:32,095 --> 00:36:34,055 at this college? 545 00:36:35,055 --> 00:36:37,695 Oh, I just thought I'd see how you were getting on. 546 00:36:39,335 --> 00:36:41,255 Has Mr Hunter told you the good news? 547 00:36:41,975 --> 00:36:43,935 Indeed he has. 548 00:36:44,735 --> 00:36:47,375 But I'm surprised you regard this news as 'good'. 549 00:36:47,575 --> 00:36:49,335 What do you mean? 550 00:36:49,335 --> 00:36:52,255 Well, I thought you wanted Mr Hunter to invest in the college. 551 00:36:52,255 --> 00:36:54,215 Well, he is. Aren't you? 552 00:36:54,375 --> 00:36:57,215 Well...it's just...things are... complicated... 553 00:36:59,215 --> 00:37:01,455 The paperwork's all ready for you to sign. 554 00:37:01,935 --> 00:37:04,655 I'm a very busy man. And he has a car waiting for him. 555 00:37:05,055 --> 00:37:07,215 All greased up and ready for you to enter. 556 00:37:13,295 --> 00:37:15,255 I'm sorry. Truly, I am sorry. 557 00:37:15,935 --> 00:37:17,895 Claudette! 558 00:37:19,015 --> 00:37:20,975 What just happened? 559 00:37:24,775 --> 00:37:26,735 Hey. How are you feeling? Fine. Why? 560 00:37:28,495 --> 00:37:30,615 Well, you seemed a bit out of it earlier. 561 00:37:30,815 --> 00:37:32,775 I meant what I said, Theo. 562 00:37:33,935 --> 00:37:36,095 Before I met you, I was daring, exciting. 563 00:37:38,615 --> 00:37:40,775 Face it. I'm Simon and you're Garfunkel. 564 00:37:42,335 --> 00:37:44,295 You need me much more than I need you. 565 00:37:44,295 --> 00:37:46,215 You don't mean that. You're just drunk. 566 00:37:46,215 --> 00:37:49,335 Can't you see? I've been trying to get rid of you for weeks. 567 00:37:50,055 --> 00:37:52,615 What? No. I'm not gonna let you just push me away. 568 00:37:53,335 --> 00:37:55,295 Look. Try and understand. 569 00:37:55,895 --> 00:37:58,455 I'm not ready to settle down and be Mrs Mackenzie 570 00:37:59,255 --> 00:38:01,775 and buy the three-bedroom semi yet, thank you. 571 00:38:01,935 --> 00:38:03,855 Oh, and reading between the lines, 572 00:38:03,855 --> 00:38:06,255 that does mean I want to sleep with other men, yes. 573 00:38:06,255 --> 00:38:07,935 Rosalind... 574 00:38:07,935 --> 00:38:09,655 I'm young and I deserve to have fun. 575 00:38:09,655 --> 00:38:11,615 Fun which is more likely if I'm alone. 576 00:38:11,855 --> 00:38:13,815 Now, fuck off! 577 00:38:14,535 --> 00:38:16,495 Fine. 578 00:38:29,535 --> 00:38:31,455 Oh, not now! 579 00:38:33,495 --> 00:38:36,535 I said not now, Charlotte. I've had some upsetting news. 580 00:38:37,055 --> 00:38:39,095 I don't care. So have I. 581 00:38:39,095 --> 00:38:41,935 What on earth is wrong with you? No, nothing. Totally fine. 582 00:38:41,935 --> 00:38:45,175 Oh, except I just found out my dad was President of the club I detest 583 00:38:45,175 --> 00:38:47,135 and oh yeah, he was an adulterer. 584 00:38:50,655 --> 00:38:52,615 Well, I'm sorry to hear that. 585 00:38:52,935 --> 00:38:54,895 You said you didn't know him. 586 00:38:55,375 --> 00:38:57,335 You were having an affair with him. 587 00:38:57,695 --> 00:38:59,815 Charlotte, you're totally out of line. 588 00:39:00,535 --> 00:39:03,495 I didn't tell you because it wasn't my place to tell you. 589 00:39:03,695 --> 00:39:06,215 Your mother obviously didn't want you to know. 590 00:39:06,935 --> 00:39:08,895 And it's history. 591 00:39:09,455 --> 00:39:11,815 Your father broke it off with me 20 years ago. 592 00:39:12,615 --> 00:39:14,535 No, don't try to make me feel better. 593 00:39:14,935 --> 00:39:16,935 Your father was at Trinity, Charlotte, 594 00:39:16,935 --> 00:39:20,095 and your mother was at home in Leeds working as a secretary. 595 00:39:21,135 --> 00:39:23,295 I'm sure... I know he loved her very much. 596 00:39:26,935 --> 00:39:28,895 You know what? I'm not angry at him. 597 00:39:29,015 --> 00:39:30,975 I'm not even angry at you. 598 00:39:32,895 --> 00:39:34,855 Now I just feel sorry for you. 599 00:39:35,535 --> 00:39:37,495 You're a sad, lonely old woman. 600 00:39:49,655 --> 00:39:51,495 And Hunter? 601 00:39:51,495 --> 00:39:54,855 On his way back to London in the soft embrace of his Rolls Royce, 602 00:39:54,855 --> 00:39:57,815 which has, I believe, a rather fulsome pair of bumpers. 603 00:40:00,495 --> 00:40:02,455 So...looks like you're in my debt. 604 00:40:04,215 --> 00:40:06,015 Which I intend to settle 605 00:40:06,015 --> 00:40:08,735 by increasing the Dandelion Club entertainment budget. 606 00:40:08,735 --> 00:40:10,535 That is jolly good of you. 607 00:40:10,535 --> 00:40:12,855 So good that I'm going to give you a present. 608 00:40:13,495 --> 00:40:15,655 I spotted this in the Senior Common Room. 609 00:40:16,055 --> 00:40:19,415 I remembered you were keen to get your hands on it a while back. 610 00:40:19,415 --> 00:40:21,375 Oh, Dorian...I take it all back. 611 00:40:23,775 --> 00:40:25,895 You're one of my favourite Presidents. 612 00:40:46,095 --> 00:40:48,015 Did you just put a sheep in my office? 613 00:40:49,455 --> 00:40:51,375 Yes. No. 614 00:40:51,535 --> 00:40:53,455 Yes. No! 615 00:40:53,935 --> 00:40:55,855 Why did you put a sheep in my office? 616 00:40:56,095 --> 00:40:58,215 Well, it's a sheep. 617 00:40:58,215 --> 00:41:00,855 Yeah, and it's in your office! Instead of a field. 618 00:41:02,135 --> 00:41:05,535 When you bring livestock into the office of a senior member of college 619 00:41:05,535 --> 00:41:09,375 without any clear idea as to why, it may be time to start asking yourself 620 00:41:10,695 --> 00:41:13,655 if you really belong at an internationally recognised 621 00:41:13,935 --> 00:41:15,895 centre of learning. 622 00:41:16,455 --> 00:41:18,815 You two are inane, vapid, fatuous, puerile, 623 00:41:22,095 --> 00:41:24,055 feckless, asinine dickheads. 624 00:41:26,615 --> 00:41:28,855 You make the sheep look like a PHD student. 625 00:41:31,095 --> 00:41:33,055 Remove it. Immediately. 626 00:41:39,135 --> 00:41:42,695 You are without doubt the worst Fools this college has ever seen, 627 00:41:43,535 --> 00:41:45,495 which in itself is quite funny. 628 00:41:46,855 --> 00:41:48,895 Can we... No, I'm not going to free you. 629 00:42:17,255 --> 00:42:19,215 I thought you didn't drink. 630 00:42:24,775 --> 00:42:26,735 I don't. 631 00:42:27,295 --> 00:42:29,255 How much have you had? 632 00:42:29,575 --> 00:42:31,535 A bit... A lot. 633 00:42:33,295 --> 00:42:35,255 And I want a lot more. 634 00:42:40,375 --> 00:42:42,215 Come on. 635 00:42:42,215 --> 00:42:44,175 Come on. That's it. Hold on. 636 00:42:57,215 --> 00:42:59,175 I like you, Dorian Gaudain. 637 00:43:05,015 --> 00:43:06,975 I pretend that I don't. 638 00:43:09,575 --> 00:43:11,535 But I do. 639 00:43:19,615 --> 00:43:21,535 Night-night. Night. 640 00:43:33,655 --> 00:43:35,615 So, we're both single now, aren't we? 641 00:43:41,495 --> 00:43:43,455 What do you reckon? Shall we? 642 00:43:48,175 --> 00:43:51,535 Do you think that's a good idea? Yeah, well, you only live once. 643 00:43:53,335 --> 00:43:55,055 But what if it doesn't work out? 644 00:43:55,055 --> 00:43:57,295 It will. What's the worst that can happen? 645 00:44:21,815 --> 00:44:23,575 Ow! 646 00:44:23,575 --> 00:44:25,695 I didn't realise that's what you meant! 647 00:44:26,695 --> 00:44:28,655 What did you think I meant? 648 00:44:29,295 --> 00:44:31,255 Nothing. It doesn't matter. 649 00:44:35,535 --> 00:44:37,495 Beautiful evening, eh? 650 00:44:40,575 --> 00:44:42,535 It is. 651 00:44:52,095 --> 00:44:54,815 Look around you. Fresh air, the banks of the river. 652 00:44:55,415 --> 00:44:57,375 A decomposing corpse. 653 00:44:59,735 --> 00:45:01,695 DI Worthing? Very pleased to meet you. 654 00:45:01,695 --> 00:45:04,055 Now, I understand you've got a corpse for me. 655 00:45:04,535 --> 00:45:06,775 Look at you. What a wonderful, sexy brain. 656 00:45:09,015 --> 00:45:10,855 You know I can't do this. 657 00:45:10,855 --> 00:45:13,295 All you have to do is reach up and undo this top. 658 00:45:21,655 --> 00:45:23,615 It's definitely him. 659 00:45:24,695 --> 00:45:27,655 COMPUTER: Guard project. Protect the Dandelion Club. 660 00:45:30,495 --> 00:45:32,815 What are you trying to do? To save the world. 661 00:45:33,895 --> 00:45:35,855 ITFC Subtitles 50594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.