Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,216 --> 00:00:07,136
Are we girlfriend and boyfriend?
2
00:00:07,136 --> 00:00:10,616
You don't want the press poking
around. You're hiding something.
3
00:00:10,616 --> 00:00:14,096
I have a rule.
I don't go out with people.
4
00:00:14,096 --> 00:00:16,736
You were close to Ross, weren't you?
We were lovers.
5
00:00:16,736 --> 00:00:18,816
Are you sure you know
what you're getting into?
6
00:00:33,576 --> 00:00:36,696
Stephen has come up
with an equation. It's hilarious!
7
00:00:40,136 --> 00:00:42,136
That is pretty funny,
though, eh?
8
00:00:42,136 --> 00:00:44,736
Let's see.
9
00:00:44,736 --> 00:00:48,256
"x to the n?" That's wild.
10
00:00:51,536 --> 00:00:55,376
Who's that?
All the mathematicians are here.
11
00:00:55,376 --> 00:00:57,936
Hey. Let's hope it's the physicists.
12
00:00:57,936 --> 00:01:01,136
Ah. Now the party's gettin' hot!
13
00:01:09,816 --> 00:01:12,856
Raj. They're really beautiful.
14
00:01:12,856 --> 00:01:16,056
We were wondering whether
you handsome young mathmos
15
00:01:16,056 --> 00:01:19,336
had decided who to vote for
in the student rep elections.
16
00:01:19,336 --> 00:01:21,216
Er...
17
00:01:22,496 --> 00:01:27,576
And to help you decide, we thought
maybe you'd like to party.
18
00:01:27,576 --> 00:01:29,456
Er...
19
00:01:30,616 --> 00:01:32,736
Come on, girls.
20
00:01:37,656 --> 00:01:39,496
Angus?
Yes, mate?
21
00:01:40,216 --> 00:01:43,016
Wash your penis. It's election week.
22
00:02:04,296 --> 00:02:05,696
Vote for Charlotte Arc.
23
00:02:06,816 --> 00:02:08,856
Whoo! Vote for Charlotte Arc!
24
00:02:08,856 --> 00:02:10,816
Don't compromise your integ...
25
00:02:14,736 --> 00:02:16,616
Vote for Charlotte Arc. Here we go.
26
00:02:17,016 --> 00:02:20,056
Ah, fools. Enjoying your day off?
27
00:02:20,056 --> 00:02:23,016
Vote for Rosalind Gaudain
for Student Rep.
28
00:02:23,016 --> 00:02:25,576
Some people really were born
to serve, weren't they?
29
00:02:28,656 --> 00:02:31,896
You've been requested.
Dr Maltravers.
30
00:02:31,896 --> 00:02:34,096
Do me a favour, will you?
31
00:02:34,096 --> 00:02:36,256
Tell the good doctor
he can suck my balls off.
32
00:02:42,016 --> 00:02:43,896
Vote for Charlotte Arc.
33
00:02:45,856 --> 00:02:48,536
look, do you really think
that we can win this?
34
00:02:48,536 --> 00:02:50,656
Why do you say that?
I don't know.
35
00:02:50,656 --> 00:02:54,096
Maybe people would like her more
if her campaign felt less
like a lecture.
36
00:02:54,096 --> 00:02:56,416
It's politics, Theo.
It's not going to be fun.
37
00:02:59,176 --> 00:03:01,816
Ladies and gentlemen!
38
00:03:01,816 --> 00:03:06,576
She's cheering for Trinity.
It's Rosalind!
39
00:03:08,416 --> 00:03:10,296
ALL: Whoo!
40
00:03:15,016 --> 00:03:16,976
Give me an 'R'.
R!
41
00:03:16,976 --> 00:03:19,336
Give me an 'O'.
O!
42
00:03:19,336 --> 00:03:20,536
Give me an 'S'.
S!
43
00:03:20,536 --> 00:03:22,696
Give me an 'A'.
A!
44
00:03:22,696 --> 00:03:24,776
Give me an 'L'.
L!
45
00:03:24,776 --> 00:03:26,256
Give me an 'I'.
I!
46
00:03:26,256 --> 00:03:28,696
Give me an 'N'.
N!
47
00:03:28,696 --> 00:03:29,976
Give me a 'D'.
D!
48
00:03:29,976 --> 00:03:31,696
Vote for Rosalind!
Whoo!
49
00:03:33,096 --> 00:03:35,256
Oh, bugger.
50
00:03:39,496 --> 00:03:43,376
Hm. Enjoying yourself, Edmund?
51
00:03:43,376 --> 00:03:46,256
Always happy to take an interest
in the student body.
52
00:03:48,056 --> 00:03:51,416
Charlotte Arc wants to get rid
of the Dandelion Club.
53
00:03:51,416 --> 00:03:54,456
Well, student reps in my day
wanted to end the miners' strike.
54
00:03:54,456 --> 00:03:56,496
She's a very idealistic girl.
55
00:03:56,496 --> 00:03:58,656
Isn't she.
56
00:03:58,656 --> 00:04:01,896
Let's cut the crap, Angela.
I know about the plebiscite.
57
00:04:01,896 --> 00:04:04,336
Sorry? Plebiscite?
58
00:04:04,336 --> 00:04:07,616
You and Lloyd have been burrowing
around in college history
59
00:04:07,616 --> 00:04:10,496
hoping to find a way to abolish
the Dandelion Club.
60
00:04:10,496 --> 00:04:12,936
You are trying to pull the wool
over my eyes.
61
00:04:12,936 --> 00:04:15,256
Naughty, very naughty.
62
00:04:15,256 --> 00:04:17,576
Well, I don't see what
you can do about it?
63
00:04:17,576 --> 00:04:21,616
Because once Charlotte
wins the election,
she'll call the plebiscite,
64
00:04:21,616 --> 00:04:23,736
and then the college
can decide for itself
65
00:04:23,736 --> 00:04:26,016
whether or not it wants
the Dandelion Club.
66
00:04:26,016 --> 00:04:27,696
Hm. Well, good luck.
67
00:04:29,256 --> 00:04:33,336
Over the years, I've gained some
small incite into the student mind,
68
00:04:33,336 --> 00:04:37,856
and to me,
that candidate looks like a winner.
69
00:04:37,856 --> 00:04:41,496
Don't try and help Charlotte Arc.
There are rules against that.
70
00:04:41,496 --> 00:04:44,736
And remember, I see everything.
71
00:04:57,136 --> 00:05:00,696
You can count on my vote.
I always back the prettiest
candidate.
72
00:05:00,696 --> 00:05:02,816
Even if she is only standing
to get at me.
73
00:05:03,896 --> 00:05:05,976
That is so self-centred.
74
00:05:05,976 --> 00:05:08,256
I'm against the Dandelion Club
on principle.
75
00:05:10,096 --> 00:05:13,616
And that thing that
happened between us...
76
00:05:13,616 --> 00:05:16,216
Which you're not allowed
to mention, remember?
77
00:05:16,216 --> 00:05:18,256
A gentleman's word is his bond.
78
00:05:18,256 --> 00:05:20,696
Right, well...
79
00:05:20,696 --> 00:05:24,656
That incident has absolutely nothing
to do with my principled stand.
80
00:05:24,656 --> 00:05:26,616
Well, then, good luck to you.
81
00:05:28,896 --> 00:05:31,376
By the way, step it up a bit.
82
00:05:31,376 --> 00:05:33,696
The virginal crusader thing
works on me,
83
00:05:33,696 --> 00:05:37,176
but for most people here, I'm afraid,
Debbie Does Dallas wins every time.
84
00:05:52,416 --> 00:05:54,056
My Noble Lord Ravensby.
85
00:05:54,056 --> 00:05:57,656
Bloody hell, Edmund.
You look older every time I see you.
86
00:05:57,656 --> 00:05:59,256
And fuck you, too, Julius.
87
00:06:00,536 --> 00:06:03,656
How's Beatrice?
Always bloody moaning.
88
00:06:03,656 --> 00:06:06,776
It's like she's the first person
ever to get cancer.
89
00:06:06,776 --> 00:06:10,056
If you're here to see your son
and heir - Perish the thought.
90
00:06:10,056 --> 00:06:11,936
I avoid Dorian wherever possible.
91
00:06:13,656 --> 00:06:15,576
Beatrice speaks to him.
92
00:06:16,376 --> 00:06:19,896
According to her, there's a girl
running for student rep
93
00:06:19,896 --> 00:06:22,336
who wants to abolish
the Dandelion Club.
94
00:06:22,336 --> 00:06:24,296
Yes.
95
00:06:24,296 --> 00:06:28,096
Do the Americans know about this?
It's only college politics.
96
00:06:28,096 --> 00:06:30,776
I'm not gonna get them worked up
just because Charlotte Arc -
97
00:06:30,776 --> 00:06:33,776
Charlotte Arc? Richard's daughter?
98
00:06:33,776 --> 00:06:35,616
Yes.
99
00:06:35,616 --> 00:06:38,456
If she wins, the whole
enterprise will be endangered.
100
00:06:38,456 --> 00:06:41,456
Guard the project.
Protect the Dandelion Club.
You do remember?
101
00:06:41,456 --> 00:06:45,936
She doesn't stand a chance.
Your niece will see to that. Hm.
102
00:06:45,936 --> 00:06:48,976
Rosalind's a clever filly.
I've grand plans for her.
103
00:06:48,976 --> 00:06:53,136
Yeah, well, why worry
the Americans unnecessarily?
104
00:06:53,136 --> 00:06:54,816
Is Dorian helping?
105
00:06:56,216 --> 00:06:58,856
I'm afraid your son and I
have rather fallen out.
106
00:07:02,216 --> 00:07:04,136
Vote for Rosalind!
107
00:07:10,616 --> 00:07:12,816
I saw you watching me.
108
00:07:12,816 --> 00:07:15,656
Yeah, a big dance fan, me.
I'm really into choreography.
109
00:07:15,656 --> 00:07:16,816
Theo?
110
00:07:18,016 --> 00:07:20,136
Vote for Charlotte Arc.
111
00:07:20,136 --> 00:07:23,416
I'm fine for loo roll, thanks.
112
00:07:23,416 --> 00:07:26,776
Enjoy the show?
Mrs Pankhurst would've approved.
113
00:07:26,776 --> 00:07:29,216
Mr Pankhurst?
The suffragette.
114
00:07:29,216 --> 00:07:33,016
Jumped in front of a horse.
A distant relative of Charlotte's.
115
00:07:33,016 --> 00:07:36,296
I'm not related to Mrs Pank-
Not her.
116
00:07:36,296 --> 00:07:38,216
The horse.
117
00:07:55,096 --> 00:07:57,216
See you later.
118
00:07:57,216 --> 00:07:59,096
Yeah.
119
00:08:14,456 --> 00:08:16,376
Go away!
120
00:09:53,893 --> 00:09:57,533
Why are you so worried?
So, Maltravers knows about
the plebiscite?
121
00:09:57,533 --> 00:09:59,853
Once Charlotte wins,
there's nothing he can do.
122
00:09:59,853 --> 00:10:03,573
Yes, but that's the problem, Gabe.
She's not going to win. What?
123
00:10:03,573 --> 00:10:05,733
Look at her flyer.
124
00:10:05,733 --> 00:10:08,773
'Historical origins
of the Dandelion club.'
125
00:10:08,773 --> 00:10:11,333
Wow, 'The Dandelion club
and human rights.'
126
00:10:11,333 --> 00:10:14,693
This is fascinating stuff...
Yeah, I see your point.
127
00:10:14,693 --> 00:10:16,573
Rosalind's.
128
00:10:17,453 --> 00:10:19,373
Yes.
129
00:10:20,013 --> 00:10:22,333
There's a difference of approach.
130
00:10:22,333 --> 00:10:26,173
I'd speak to her myself,
but Maltravers is watching
everything I do.
131
00:10:27,413 --> 00:10:30,253
Maybe... Maybe you could
have a word with her?
132
00:10:35,173 --> 00:10:38,453
It's Cooper!
Cooper, Cooper, Cooper!
133
00:10:38,453 --> 00:10:42,013
What about Dr Cooper?
He voodoo, voodoo, voodoo!
134
00:10:42,013 --> 00:10:45,093
Voodoo?
Voodoo!
135
00:10:45,093 --> 00:10:46,653
Voodoo?
136
00:10:46,653 --> 00:10:48,653
Voodoo.
137
00:10:48,653 --> 00:10:49,693
Super (!)
138
00:10:53,413 --> 00:10:55,293
Safe.
139
00:10:55,293 --> 00:10:58,413
So, how come you decided to get
involved with Rosalind's campaign?
140
00:11:00,253 --> 00:11:03,933
I really want to be your girlfriend.
141
00:11:03,933 --> 00:11:06,013
Wow.
142
00:11:06,013 --> 00:11:09,893
But we can't do anything
until after the election.
143
00:11:09,893 --> 00:11:12,773
OK. Why?
144
00:11:12,773 --> 00:11:15,813
I've got a load of boys
to help me out,
145
00:11:15,813 --> 00:11:20,013
and some of them have it in their
heads that if they do my donkey work,
146
00:11:20,013 --> 00:11:21,893
they may get to have sex with me.
147
00:11:23,093 --> 00:11:24,573
Pretty gullible.
148
00:11:24,573 --> 00:11:27,493
But if YOU help me out,
149
00:11:27,493 --> 00:11:30,533
I am definitely going
to be your girlfriend.
150
00:11:32,133 --> 00:11:34,013
Awesome.
151
00:11:36,933 --> 00:11:38,893
Uh, no reason. No special reason.
152
00:11:39,893 --> 00:11:41,893
Why did YOU decide to help out?
153
00:11:44,253 --> 00:11:46,453
But if YOU help me,
154
00:11:46,453 --> 00:11:49,573
I am definitely going to be
your girlfriend.
155
00:11:51,533 --> 00:11:53,453
Oh, this is amazing.
156
00:11:54,253 --> 00:11:56,333
Wow.
157
00:11:56,333 --> 00:11:58,453
This is, like, totally unexpected.
158
00:11:58,453 --> 00:12:00,533
Come on!
159
00:12:00,533 --> 00:12:02,413
Whoo-hoo!
160
00:12:10,893 --> 00:12:14,933
Well, item number one
on the campaign agenda is this.
161
00:12:15,813 --> 00:12:18,173
Whoa, Charl.
162
00:12:19,173 --> 00:12:21,253
They've not got you well,
have they?
163
00:12:22,373 --> 00:12:25,853
Have you any idea
how bad this looks?
164
00:12:25,853 --> 00:12:27,933
You're supposed to be
my campaign manager!
165
00:12:27,933 --> 00:12:30,533
My girlfriend kissed me.
What was I meant to do?
166
00:12:30,533 --> 00:12:32,733
If you want to work on my campaign,
167
00:12:32,733 --> 00:12:36,213
stay out of contact with Rosalind
until the election's over.
168
00:12:36,213 --> 00:12:39,573
I'm sorry, what? That's the deal.
Take it, or you're off the team.
169
00:12:39,573 --> 00:12:42,533
Are you for real?
Theo...
170
00:12:42,533 --> 00:12:45,333
they are taking an opinion poll
this lunchtime.
171
00:12:45,333 --> 00:12:48,333
And if I find out that I am behind
because of this...
172
00:12:48,333 --> 00:12:52,013
I assure you, Charlotte.
You won't be behind because of THIS.
173
00:12:53,653 --> 00:12:55,293
Why, what's that supposed to mean?
174
00:12:57,373 --> 00:13:00,533
Nothing. Fine, I won't see her.
175
00:13:00,533 --> 00:13:02,413
Do you promise?
176
00:13:02,413 --> 00:13:04,293
Yes! I promise.
177
00:13:05,493 --> 00:13:07,573
Jeez.
178
00:13:07,573 --> 00:13:11,653
OK, well, next item on the agenda
is this.
179
00:13:11,653 --> 00:13:14,293
The demo on the lawns
this afternoon.
180
00:13:14,293 --> 00:13:16,213
I've made this.
181
00:13:19,853 --> 00:13:21,733
What's the deal with this Arc girl?
182
00:13:24,333 --> 00:13:25,853
She's a nobody.
183
00:13:25,853 --> 00:13:27,733
You mentioned her to Mummy.
184
00:13:33,373 --> 00:13:35,933
Are you soft on her?
185
00:13:35,933 --> 00:13:38,813
Have you fucked her?
186
00:13:38,813 --> 00:13:43,373
Sorry, Pater, I'm not comfortable
relating the details of my personal
life to fill your wank bank.
187
00:13:46,853 --> 00:13:48,773
Get me a drink.
188
00:13:56,173 --> 00:14:00,213
This spat with Maltravers?
He's been beastly.
189
00:14:00,213 --> 00:14:02,773
Edmund's a long-standing
friend of the family.
190
00:14:04,293 --> 00:14:07,213
He wants you to help your cousin
in this election.
191
00:14:07,213 --> 00:14:10,173
Since when has Edmund Maltravers
told this family what to do?
192
00:14:10,173 --> 00:14:12,053
Don't play silly buggers.
193
00:14:13,453 --> 00:14:15,493
He knows what's best
for the Dandelion Club.
194
00:14:15,493 --> 00:14:17,133
He doesn't need my help.
195
00:14:17,133 --> 00:14:19,093
Rosalind's going to win, anyway.
196
00:14:21,613 --> 00:14:26,453
You have no idea - no idea -
what the Dandelion Club stands for,
how much it matters!
197
00:14:26,453 --> 00:14:28,973
A lot of important people,
including Edmund,
198
00:14:28,973 --> 00:14:31,453
understand better
how this college works.
199
00:14:31,453 --> 00:14:34,373
Heed their advice or there will be
hell to pay. Do you understand?
200
00:14:35,693 --> 00:14:37,293
I'll think about it.
201
00:14:38,453 --> 00:14:40,373
Do you understand?!
202
00:14:42,173 --> 00:14:45,173
Yes. Thank you, Daddy.
203
00:14:51,933 --> 00:14:55,133
You're skiing this winter,
aren't you? Yes.
204
00:14:57,053 --> 00:14:58,973
See you then.
205
00:15:33,853 --> 00:15:36,333
Vote for Charlotte Arc,
ladies and gentlemen.
206
00:15:36,333 --> 00:15:38,493
Vote for Charlotte Arc.
207
00:15:38,493 --> 00:15:41,533
You do odds, me evens.
208
00:15:41,533 --> 00:15:43,413
Yeah.
209
00:15:44,693 --> 00:15:48,733
Actually, how about you take
the bottom corridor
and I'll take the top?
210
00:15:48,733 --> 00:15:51,053
Really?
Shouldn't we stick together?
211
00:15:51,053 --> 00:15:52,853
It'd be more fun.
212
00:15:52,853 --> 00:15:54,613
Nah.
213
00:15:54,613 --> 00:15:56,573
Let's do it this way.
214
00:16:07,053 --> 00:16:09,333
This does not mean I support you
in the election.
215
00:16:09,333 --> 00:16:11,373
It's not the elections
I'm interested in.
216
00:16:23,933 --> 00:16:25,853
Hello?
217
00:16:32,693 --> 00:16:34,613
Are you all right?
218
00:16:35,933 --> 00:16:37,813
Do you want a doctor or something?
219
00:16:42,933 --> 00:16:47,093
Do you think that you'll be
voting for Charlotte Arc
in the student rep election?
220
00:16:47,813 --> 00:16:50,693
If I was to give you a substance
to eat...
221
00:16:53,093 --> 00:16:55,893
..just a tiny bit,
222
00:16:55,893 --> 00:16:59,213
and that tiny bit put you
in a terrible pain,
223
00:16:59,213 --> 00:17:03,293
enough to make you unconscious
for several hours,
224
00:17:03,293 --> 00:17:06,973
what do you think would happen
if I put a great lump of that
substance inside you?
225
00:17:09,413 --> 00:17:11,373
I dunno. It might hurt.
226
00:17:11,373 --> 00:17:13,253
Or kill.
227
00:17:14,973 --> 00:17:18,413
This whole college is rotten,
from the bottom to the very top.
228
00:17:19,093 --> 00:17:21,013
Especially the top.
229
00:17:22,373 --> 00:17:26,613
And there's nothing you, or me,
or anyone, can do to change that.
230
00:17:39,333 --> 00:17:41,093
I'll just put you down
as a 'maybe'.
231
00:17:47,693 --> 00:17:50,173
Did you have a chance
to talk to Charlotte?
232
00:17:50,173 --> 00:17:51,733
Yes.
And?
233
00:17:51,733 --> 00:17:54,573
Well, she had her ideas
and I had mine.
234
00:17:54,573 --> 00:17:57,613
We were thinking, maybe you have
something up your sleeve
235
00:17:57,613 --> 00:18:00,733
with a bit more...impact.
236
00:18:00,733 --> 00:18:03,213
Like wearing a tight costume?
237
00:18:03,213 --> 00:18:05,373
Exactly!
238
00:18:05,373 --> 00:18:07,733
No. No, no, not at all.
239
00:18:07,733 --> 00:18:09,853
We reached an interesting
compromise.
240
00:18:09,853 --> 00:18:15,173
I think it's a sad day
when two dons at the finest
academic institution in the world
241
00:18:15,173 --> 00:18:20,333
don't think that its students
might prefer a genuine candidate
with genuine policies
242
00:18:20,333 --> 00:18:23,413
to some posh girl with her baps out.
243
00:18:23,413 --> 00:18:25,173
She bit your head off.
244
00:18:25,173 --> 00:18:29,053
Yes. She's got a lot of her father
about her, that girl - ferocious.
245
00:18:30,213 --> 00:18:33,653
Speak of the devil,
look who liked this book.
246
00:18:35,733 --> 00:18:38,173
Oh.
247
00:18:38,173 --> 00:18:40,053
Richard's symbol.
248
00:18:41,173 --> 00:18:43,373
He used to draw that everywhere.
249
00:18:43,373 --> 00:18:46,973
Crop rotation in 15th century France?
Rather out of his subject area.
250
00:18:46,973 --> 00:18:49,053
God, he was a bloody maverick!
251
00:18:50,973 --> 00:18:55,133
Angie, I'm sorry. I -
No, no, no. It's fine.
252
00:18:56,653 --> 00:18:59,733
Having your own symbol, God!
The ego of the man.
253
00:19:01,653 --> 00:19:05,373
So, how'd it go with Cooper?
Was he dabbling in black magic?
254
00:19:05,373 --> 00:19:07,253
No, but...
255
00:19:08,453 --> 00:19:10,893
..he's got these puppets.
256
00:19:10,893 --> 00:19:14,373
No! No! Stay there.
I'll deal with it.
257
00:19:14,373 --> 00:19:17,853
The bedder saw your puppets,
258
00:19:17,853 --> 00:19:23,093
and she now thinks you're trying
to control the young boys' minds
259
00:19:23,093 --> 00:19:25,053
through the power of voodoo.
260
00:19:25,053 --> 00:19:28,253
No voodoo yet.
Look, no knitting needles.
261
00:19:32,933 --> 00:19:37,413
And he's so strange. He never sees
anyone, he's very secretive.
262
00:19:37,413 --> 00:19:40,173
I mean, what does he actually do?
263
00:19:40,173 --> 00:19:43,173
Do? He does science stuff.
264
00:19:43,173 --> 00:19:45,053
Yes, but what's his research?
265
00:19:45,053 --> 00:19:47,213
Well, it's easy enough to find out.
266
00:19:47,213 --> 00:19:49,453
I'm Senior Tutor.
I can get you his file.
267
00:19:49,453 --> 00:19:53,933
Could you?
Because he just seems so...odd.
268
00:19:53,933 --> 00:19:56,013
So, that's a crime, being odd?
269
00:19:56,853 --> 00:19:59,173
You better warn
the modern languages department.
270
00:20:05,173 --> 00:20:07,533
You said that me supporting her
wasn't a problem.
271
00:20:07,533 --> 00:20:10,013
It isn't. To me.
272
00:20:10,013 --> 00:20:12,253
In fact,
it's something of a vote-winner.
273
00:20:13,293 --> 00:20:14,853
You are unbelievable.
274
00:20:15,933 --> 00:20:20,973
Theo, darling, you have to learn
to separate the personal and
the political.
275
00:20:20,973 --> 00:20:23,973
You do what you have to do.
I do what I have to do.
276
00:20:23,973 --> 00:20:27,533
Do me a favour.
You're obviously gonna win.
277
00:20:27,533 --> 00:20:29,413
Just go easy on Charlotte, eh?
278
00:20:31,893 --> 00:20:34,013
Aw.
279
00:20:34,013 --> 00:20:36,173
No.
280
00:20:36,173 --> 00:20:39,613
Fine.
You've been an amazing help (!)
281
00:20:39,613 --> 00:20:43,173
I've gotta go to this demo in
the quad, so I'll see you around.
282
00:20:43,173 --> 00:20:45,773
If you really want to protect
Little Bo Peep,
283
00:20:45,773 --> 00:20:48,253
you might encourage her
to call off that demo.
284
00:20:48,253 --> 00:20:50,413
It's her last big push for votes.
285
00:20:50,413 --> 00:20:53,213
If we cancel this,
Charlotte might as well give up.
286
00:20:53,213 --> 00:20:55,813
Well, it's up to you.
287
00:20:55,813 --> 00:20:58,293
But it's going to be embarrassing.
288
00:20:58,293 --> 00:21:00,573
Really embarrassing.
289
00:21:04,733 --> 00:21:08,093
Are you absolutely sure this is
the best time to do a demo?
290
00:21:08,093 --> 00:21:11,693
Strategically speaking.
What, the middle of the afternoon?
291
00:21:11,693 --> 00:21:14,373
Well, yeah, it's the perfect time.
292
00:21:14,373 --> 00:21:17,373
At first sight, yeah.
But...strategically speaking,
293
00:21:17,373 --> 00:21:20,373
wouldn't it be better
to do it later? Or elsewhere?
294
00:21:20,373 --> 00:21:22,573
Or both.
295
00:21:22,573 --> 00:21:24,853
Why?
Well for...
296
00:21:24,853 --> 00:21:26,373
For strategy.
297
00:21:27,533 --> 00:21:29,653
You're weird sometimes,
you know that?
298
00:21:31,373 --> 00:21:33,453
People say that to me all the time.
299
00:21:33,453 --> 00:21:36,333
Just ignore it.
300
00:21:36,333 --> 00:21:39,013
D, daddy paid for their places!
301
00:21:39,013 --> 00:21:41,253
A, and he'll pay
for their degrees.
302
00:21:41,253 --> 00:21:43,293
N, no-one knows what they spend.
303
00:21:43,293 --> 00:21:45,853
D, they don't do coursework.
304
00:21:45,853 --> 00:21:47,973
E, everyone has to suffer their...
305
00:21:47,973 --> 00:21:52,133
L, libidinous desires,
and I, inane parties.
306
00:21:52,133 --> 00:21:54,453
O, our college has tolerated
this for too...
307
00:21:54,453 --> 00:21:56,653
Charlotte Arc!
308
00:21:56,653 --> 00:21:59,253
You stand accused of boring
the citizens of Trinity
309
00:21:59,253 --> 00:22:01,533
with your incessant whinging.
310
00:22:01,533 --> 00:22:04,533
Cease and desist
from your dull soap-boxing,
311
00:22:04,533 --> 00:22:08,493
or we, the Trinity Fun Squad,
will be forced to take action.
312
00:22:08,493 --> 00:22:11,213
Yeah? What are you going to do?
313
00:22:11,213 --> 00:22:13,333
Girls, on my word.
314
00:22:13,333 --> 00:22:14,653
D...
315
00:22:14,653 --> 00:22:16,613
Word!
316
00:22:16,613 --> 00:22:18,413
No! Agh!
317
00:22:19,493 --> 00:22:21,413
Charlotte, get down!
318
00:22:34,253 --> 00:22:37,533
One, two, three, vote Rosalind!
319
00:22:37,533 --> 00:22:39,453
Vote Charlotte Arc!
320
00:23:00,173 --> 00:23:02,973
So. What are you going to do now?
321
00:23:08,373 --> 00:23:10,213
Oh, shit.
322
00:23:26,237 --> 00:23:28,237
You're ahead, by five percent.
323
00:23:28,237 --> 00:23:30,357
I'm ahead?
324
00:23:30,357 --> 00:23:32,597
I'm ahead!
325
00:23:32,597 --> 00:23:36,077
It turns out that all you had to do
was just put yourself out there.
326
00:23:36,077 --> 00:23:38,197
Yeah.
327
00:23:38,197 --> 00:23:40,757
So, why did you try to stop me
going up on the podium?
328
00:23:40,757 --> 00:23:42,237
What?
329
00:23:42,237 --> 00:23:44,677
You warned me to call of the demo.
330
00:23:44,677 --> 00:23:47,597
You knew that Rosalind
was gonna do this.
331
00:23:47,597 --> 00:23:49,477
You've seen her, haven't you?
332
00:23:49,477 --> 00:23:51,757
Yeah, Charlotte,
I don't think I would -
333
00:23:51,757 --> 00:23:54,397
A day and a half, Theo.
That is all I asked.
334
00:23:54,397 --> 00:23:58,237
And you promised. We're ahead.
We shouldn't be arguing.
335
00:23:58,237 --> 00:24:00,917
We're ahead.
No, 'we' are not anywhere.
336
00:24:00,917 --> 00:24:03,117
Because you are off the campaign.
337
00:24:03,117 --> 00:24:05,197
Oh, come on, Charlotte.
I'm on your side.
338
00:24:14,157 --> 00:24:17,917
'Camelot,
apologies for the emergency call.'
339
00:24:17,917 --> 00:24:20,877
Lord Ravensby suggested
that something was amiss.
340
00:24:20,877 --> 00:24:24,717
'We have a minor situation that I
assured Ravensby was under control.'
341
00:24:24,717 --> 00:24:27,477
And is it?
Yes.
342
00:24:27,477 --> 00:24:29,677
Yes, it is entirely.
343
00:24:29,677 --> 00:24:32,957
'The Dandelion club is vital
to the next stage of the project.'
344
00:24:32,957 --> 00:24:36,557
Charlotte Arc must not win.
345
00:24:36,557 --> 00:24:40,277
'Guard the project.
Protect the Dandelion Club.'
346
00:24:44,877 --> 00:24:49,277
Now, you came to Trinity in '94,
347
00:24:49,277 --> 00:24:52,597
and your research into genetic
susceptibility to glandular fever
348
00:24:52,597 --> 00:24:55,477
was pretty revolutionary.
349
00:24:55,477 --> 00:24:57,677
Much obliged.
350
00:24:57,677 --> 00:25:00,237
I'm just looking at
what you've done since.
351
00:25:00,237 --> 00:25:02,277
A few epidemiology papers,
352
00:25:02,277 --> 00:25:05,517
articles in minor journals.
353
00:25:07,157 --> 00:25:10,717
Surely, this hasn't taken up
all your time? How do you mean?
354
00:25:10,717 --> 00:25:14,557
Well, it's not what one would
expect from such early promise.
355
00:25:14,557 --> 00:25:16,957
I don't know whether to be
flattered or insulted.
356
00:25:18,037 --> 00:25:21,677
Come on, Linus. You can tell ME.
357
00:25:21,677 --> 00:25:23,917
What are you really working on?
358
00:25:23,917 --> 00:25:26,117
What's the big project?
359
00:25:26,117 --> 00:25:28,637
Well...OK.
360
00:25:34,157 --> 00:25:36,117
I'm investigating
cell division in...
361
00:25:38,037 --> 00:25:40,157
..hedgehogs.
362
00:25:40,157 --> 00:25:42,037
What it teaches us about cancer.
363
00:25:43,637 --> 00:25:45,957
Hedgehogs?
That's right.
364
00:25:45,957 --> 00:25:48,117
They're a speciality of mine.
365
00:25:48,117 --> 00:25:50,677
There's lots to say about hedgehogs.
366
00:25:50,677 --> 00:25:52,557
Lots.
367
00:25:56,997 --> 00:26:02,397
How can I be behind to that frigid,
sanctimonious God-bothering virgin?!
368
00:26:02,397 --> 00:26:04,797
Maybe it was a mistake.
369
00:26:05,877 --> 00:26:08,077
Polls can be mistaken.
370
00:26:08,077 --> 00:26:12,277
Yeah. Although,
it was a very wide sample group.
371
00:26:12,277 --> 00:26:15,357
And they were using a particularly
comprehensive algorithm.
372
00:26:16,317 --> 00:26:18,117
Get her out!
373
00:26:18,117 --> 00:26:20,837
No! Rosalind, I didn't mean it!
374
00:26:20,837 --> 00:26:22,957
I'm still your friend. Please, no!
375
00:26:22,957 --> 00:26:25,797
Rosalind, please! No!
376
00:26:25,797 --> 00:26:28,797
Daddy's in town.
Already? But he said -
377
00:26:28,797 --> 00:26:32,037
No, it's not that. He wants me
to help you in this election.
378
00:26:32,037 --> 00:26:33,917
Why?
379
00:26:35,437 --> 00:26:38,437
Is that him?
What do you think?!
380
00:26:41,837 --> 00:26:45,997
OK, so...I don't think you're
doing anything wrong.
381
00:26:45,997 --> 00:26:50,117
Charlotte had a bit more pluck
than you expected, but it's nothing
you can't turn around.
382
00:26:50,117 --> 00:26:52,437
Your campaign just lacks
one crucial element.
383
00:26:52,437 --> 00:26:54,477
And what's that?
384
00:26:54,477 --> 00:26:56,797
Dirt.
Dirt?
385
00:26:58,157 --> 00:27:01,157
Have you got dirt on Charlotte Arc?
386
00:27:01,157 --> 00:27:04,037
Me? God, no. Make some up.
387
00:27:04,037 --> 00:27:07,477
The nastier the better.
Cover her in filth.
388
00:27:07,477 --> 00:27:09,477
You wouldn't be the first.
389
00:27:09,477 --> 00:27:12,197
Dirt.
390
00:27:12,197 --> 00:27:14,757
You know,
I'm suddenly feeling more perky.
391
00:27:20,317 --> 00:27:23,917
If I get a really attractive
and sexy girlfriend,
392
00:27:23,917 --> 00:27:26,317
who was also hot,
393
00:27:26,317 --> 00:27:29,037
do you think that would cause
problems between us?
394
00:27:29,037 --> 00:27:30,637
Why would it?
395
00:27:30,637 --> 00:27:36,357
Oh, you know, because I'd be doing
it with this amazing chick,
396
00:27:36,357 --> 00:27:40,437
and you'd still never have done it,
you'd be like a virgin.
397
00:27:40,437 --> 00:27:42,477
I'd be cool with it.
398
00:27:42,477 --> 00:27:44,397
What about you, if I (WHISTLES)?
399
00:27:44,397 --> 00:27:46,277
Oh, without question.
400
00:27:50,157 --> 00:27:53,677
Rosalind is in love with me
and wants to be my girlfriend.
There, I said it.
401
00:27:53,677 --> 00:27:56,237
Er, awkward.
402
00:27:56,237 --> 00:28:00,117
Raj, Rosalind told me she was
gonna tell some other losers
403
00:28:00,117 --> 00:28:02,917
that she loved them
to get them to work for her,
404
00:28:02,917 --> 00:28:05,397
when in fact she's in love with me.
405
00:28:05,397 --> 00:28:10,037
Uh, awkward. Because she said
the same thing to me.
406
00:28:10,037 --> 00:28:14,557
So, it looks like you're one
of those losers.
407
00:28:14,557 --> 00:28:16,757
Er, awkward! No!
408
00:28:16,757 --> 00:28:20,437
No, because she definitely told me
I was the one not being led on.
409
00:28:20,437 --> 00:28:23,557
Awkward, awkward, awkward!
She can't have said that, Angy,
410
00:28:23,557 --> 00:28:26,517
because she said the same thing
to me!
411
00:28:29,197 --> 00:28:32,317
Oh, wait. Unless...
412
00:28:36,117 --> 00:28:38,397
Unless she's in love
with the both of us,
413
00:28:38,397 --> 00:28:42,917
and is so mixed up and confused
414
00:28:42,917 --> 00:28:46,237
that she can't possibly choose.
415
00:28:48,317 --> 00:28:50,357
Poor girl.
416
00:28:50,357 --> 00:28:52,237
Poor girl.
417
00:28:52,997 --> 00:28:55,197
Poor, poor, wee lassie.
418
00:28:55,197 --> 00:28:57,317
Well done, Charlotte.
419
00:28:57,317 --> 00:28:58,997
Thanks.
420
00:29:06,877 --> 00:29:09,877
Bravo, Charlotte!
421
00:29:09,877 --> 00:29:11,757
Dandelions are so desperate.
422
00:29:14,917 --> 00:29:18,317
Hey, you should hear what
Rosalind's been saying about you.
423
00:29:18,317 --> 00:29:20,357
Really, what is it?
424
00:29:20,357 --> 00:29:22,197
Nah, I don't want to embarrass you.
425
00:29:22,197 --> 00:29:24,317
All right.
426
00:29:24,317 --> 00:29:27,277
I'm sorry. It's just really funny.
427
00:29:28,797 --> 00:29:31,797
What? Come on.
428
00:29:31,797 --> 00:29:36,877
Well, she's saying that you had sex
with the president of the
Dandelion Club.
429
00:29:36,877 --> 00:29:40,757
Like anyone would believe that!
430
00:29:40,757 --> 00:29:43,517
It's just really funny that you,
of all people...
431
00:29:44,637 --> 00:29:47,837
I mean...you wouldn't. Would you?
432
00:29:48,957 --> 00:29:51,677
Charl, you didn't, did you?
433
00:29:52,957 --> 00:29:54,837
I erm...
434
00:29:57,677 --> 00:29:59,957
You little raver.
435
00:30:01,557 --> 00:30:03,437
Hello there.
How could you?
436
00:30:03,437 --> 00:30:06,077
We had a deal.
What?
437
00:30:06,077 --> 00:30:08,557
No, we had a deal.
What are you talking about?
438
00:30:08,557 --> 00:30:10,877
You said you wouldn't tell anyone.
439
00:30:10,877 --> 00:30:14,357
You gave me your word that
you would keep it a secret! Stop.
440
00:30:14,357 --> 00:30:16,237
And I trusted you!
441
00:30:18,197 --> 00:30:22,157
Oh, my God! It's actually true!
442
00:30:24,957 --> 00:30:27,677
It was just something she made up.
It WAS.
443
00:30:38,357 --> 00:30:40,317
What?
444
00:30:44,477 --> 00:30:47,357
Stop sulking and have a cigar.
445
00:30:47,357 --> 00:30:49,557
Shove it up your aristocratic arse.
446
00:30:49,557 --> 00:30:51,997
You betrayed me.
Don't be an idiot.
447
00:30:51,997 --> 00:30:54,437
What were you going to do?
448
00:30:54,437 --> 00:30:57,637
Let them know once Arc
had won the bloody election?
449
00:30:57,637 --> 00:31:01,157
She wasn't going to win. You heard
what happened in the canteen.
450
00:31:01,157 --> 00:31:03,637
Still, it wasn't your place
to withhold information.
451
00:31:03,637 --> 00:31:06,197
Not my place?
I've spent 25 years -
452
00:31:06,197 --> 00:31:08,677
25 years of your life, yes.
453
00:31:08,677 --> 00:31:11,037
And I'm sure you've made
tremendous advances.
454
00:31:11,037 --> 00:31:14,237
But Edmund, do you really think
that matters to them, honestly?
455
00:31:14,237 --> 00:31:16,477
Your subject is dead,
you've lost the hourglass,
456
00:31:16,477 --> 00:31:18,477
the project is at a standstill,
457
00:31:18,477 --> 00:31:21,117
and you think that NOW
you can play silly buggers.
458
00:31:21,117 --> 00:31:23,557
Look, Edmund, they'll tire of you.
459
00:31:23,557 --> 00:31:25,677
You know what that means.
460
00:31:25,677 --> 00:31:28,237
And when they do,
I don't want to be the next in line.
461
00:31:28,237 --> 00:31:31,197
I will see this through.
I've come too far.
462
00:31:31,197 --> 00:31:33,117
That's the spirit!
463
00:31:36,757 --> 00:31:38,837
Right.
464
00:31:38,837 --> 00:31:40,757
It's back to London for me.
465
00:31:42,317 --> 00:31:44,717
Those biological weapons
won't sell themselves.
466
00:31:50,717 --> 00:31:52,877
So.
467
00:31:52,877 --> 00:31:55,957
I guess it's all over, then.
Bar the shouting.
468
00:31:55,957 --> 00:31:58,877
And there's the speeches
before the vote tomorrow,
469
00:31:58,877 --> 00:32:01,557
but it will be a miracle
if she can pull it back there.
470
00:32:01,557 --> 00:32:03,517
Right. A shower for me.
471
00:32:32,077 --> 00:32:34,597
One of the bedders got frightened
by my puppets.
472
00:32:34,597 --> 00:32:37,717
The warden might have seen them.
Oh, for fuck's sake!
473
00:32:37,717 --> 00:32:39,797
It's fine. It was just a glimpse.
474
00:32:39,797 --> 00:32:43,077
What can she know, anyway?
They're just puppets.
475
00:32:43,077 --> 00:32:45,397
Burn them.
I can't do that.
476
00:32:45,397 --> 00:32:47,437
Burn them!
No.
477
00:32:47,437 --> 00:32:50,917
You can't ask me to do
the things you do without...
478
00:32:50,917 --> 00:32:53,117
I need to deal with this somehow.
479
00:32:53,117 --> 00:32:56,757
I am on your side,
but we have to tread carefully.
480
00:32:56,757 --> 00:32:58,757
We can be pioneers, Linus,
great men.
481
00:32:58,757 --> 00:33:02,477
But if we make mistakes, people will
call us much more unpleasant names.
482
00:33:02,477 --> 00:33:04,557
I'm frightened!
483
00:33:04,557 --> 00:33:06,117
Yes, I know.
484
00:33:08,237 --> 00:33:10,117
You HAVE to burn them.
485
00:33:37,317 --> 00:33:40,317
Look, I stole Rosalind's speech
while she was in the shower.
486
00:33:40,317 --> 00:33:42,357
She wants to finish you off.
Great (!)
487
00:33:42,357 --> 00:33:46,237
What's she gonna dress as?
She's actually gonna be serious.
488
00:33:46,237 --> 00:33:49,077
She's thinking she's already
got the fun vote,
489
00:33:49,077 --> 00:33:53,357
and now she's gonna get the rest
because you look like a hypocrite
for sleeping with Dorian.
490
00:33:53,357 --> 00:33:55,237
What made you do that?
491
00:33:57,997 --> 00:34:01,757
It doesn't matter.
So, what am I supposed to do?
492
00:34:01,757 --> 00:34:05,837
Well, this is it.
She's left herself wide open
for THE funniest speech ever.
493
00:34:05,837 --> 00:34:08,917
You've just gotta get in there
with jokes, really great jokes.
494
00:34:08,917 --> 00:34:10,797
Jokes?
495
00:34:10,797 --> 00:34:13,197
This is the next part of the plan.
496
00:34:13,197 --> 00:34:15,197
I'm gonna write your speech.
You?
497
00:34:15,197 --> 00:34:18,357
OK, I shouldn't have gone to see
Rosalind. You were right.
498
00:34:18,357 --> 00:34:21,317
But this way,
I can make it up to you.
499
00:34:21,317 --> 00:34:23,477
Come on. Trust me.
500
00:34:25,557 --> 00:34:27,837
OK.
501
00:34:32,957 --> 00:34:34,877
Dr Cooper?
502
00:36:01,982 --> 00:36:04,982
She's going to harp on,
so, like we practised,
503
00:36:04,982 --> 00:36:06,542
show them your serious side.
504
00:36:06,542 --> 00:36:08,422
You're everything she is, but fun.
505
00:36:17,862 --> 00:36:21,622
Ladies and gentlemen,
Rosalind Gaudain.
506
00:36:31,742 --> 00:36:34,822
Mr President. Ladies and gentlemen.
507
00:36:34,822 --> 00:36:37,942
The silliness is over.
508
00:36:37,942 --> 00:36:41,462
Tonight I want you to see beneath
my fun-loving exterior.
509
00:36:41,462 --> 00:36:45,422
I care about the issues
you care about...
510
00:36:58,462 --> 00:37:04,222
And that represents a 40% increase
in our state school intake.
511
00:37:04,222 --> 00:37:07,582
So, you see, when it comes
to the serious stuff,
I am on top of the facts.
512
00:37:07,582 --> 00:37:10,222
What do you want?
513
00:37:10,222 --> 00:37:14,782
Charlotte here, who, to be fair is
not just boring but also a hypocrite,
514
00:37:14,782 --> 00:37:19,622
or do you want a serious candidate,
515
00:37:19,622 --> 00:37:22,142
who happens to know how
to show you a good time?
516
00:37:22,142 --> 00:37:24,622
The choice, as they say,
is yours. Thank you.
517
00:37:31,982 --> 00:37:35,222
Ladies and gentlemen,
Charlotte Arc.
518
00:37:43,582 --> 00:37:45,622
Hello, JCR.
519
00:37:45,622 --> 00:37:47,942
And hello, Mr President.
520
00:37:47,942 --> 00:37:50,782
I'm very much looking forward
to working under you.
521
00:37:52,022 --> 00:37:54,542
That'll be the second president
I've been under.
522
00:37:58,622 --> 00:38:02,782
I'm just hoping for a little bit
more job satisfaction.
523
00:38:41,422 --> 00:38:46,022
So, change for the college,
change for the students,
524
00:38:46,022 --> 00:38:48,622
change for the better.
525
00:38:48,622 --> 00:38:51,182
Thank you.
526
00:38:52,342 --> 00:38:54,462
Whoo! Go on, Charlotte!
527
00:39:07,022 --> 00:39:09,222
She obliterated her.
528
00:39:09,222 --> 00:39:11,982
Are you going to sort it out?
Absolutely.
529
00:39:11,982 --> 00:39:14,302
How?
Just give me a minute.
530
00:39:24,022 --> 00:39:25,942
What the fuck are we going to do?
531
00:39:27,822 --> 00:39:29,862
It was like she saw
everything coming.
532
00:39:33,462 --> 00:39:37,702
Can we rig the vote?
No, it's computerised.
533
00:39:37,702 --> 00:39:39,662
You'd need...
534
00:39:41,142 --> 00:39:42,262
Fools.
535
00:39:43,582 --> 00:39:46,142
Can you rig the election?
536
00:39:47,982 --> 00:39:50,022
Yes.
Aye.
537
00:39:50,022 --> 00:39:52,262
But Rosalind has to do something
for us in return.
538
00:39:52,262 --> 00:39:53,982
Oh, God.
539
00:39:53,982 --> 00:39:58,142
Fine.
What do you want, lips or hips?
540
00:39:58,142 --> 00:40:01,862
Dorian! Come on, cuz.
Now's no time to be prudish.
541
00:40:01,862 --> 00:40:05,262
We wanna know which one of us
you like the most. Yeah.
542
00:40:05,262 --> 00:40:08,102
Oh, well, that's easy.
543
00:40:09,822 --> 00:40:11,742
I like...
544
00:40:14,262 --> 00:40:17,662
..you the most.
545
00:40:17,662 --> 00:40:21,542
With you,
I have a special connection.
546
00:40:21,542 --> 00:40:24,702
I was just tricking him.
547
00:40:28,142 --> 00:40:31,422
OK, great.
Let's do this.
548
00:40:31,422 --> 00:40:32,622
Worky.
Yeah.
549
00:40:41,782 --> 00:40:43,302
One for Charlotte.
550
00:40:44,702 --> 00:40:46,582
One for Rosalind.
551
00:40:49,382 --> 00:40:51,262
One for Charlotte.
552
00:40:52,702 --> 00:40:54,582
One for Rosalind.
553
00:40:56,502 --> 00:40:58,022
One for Charlotte.
554
00:40:59,782 --> 00:41:01,902
One for Rosalind.
555
00:41:08,742 --> 00:41:10,822
And the results.
556
00:41:10,822 --> 00:41:12,742
Rosalind Gaudain...
557
00:41:15,742 --> 00:41:18,182
..135 votes.
558
00:41:21,262 --> 00:41:24,222
Charlotte Arc...
559
00:41:27,782 --> 00:41:29,542
..63.
560
00:41:29,542 --> 00:41:31,582
Yes!
561
00:41:32,702 --> 00:41:34,942
Fix!
562
00:41:34,942 --> 00:41:37,102
Fix!
563
00:41:37,102 --> 00:41:40,302
Fix!
Fix, fix!
564
00:41:40,302 --> 00:41:42,582
Cheats! Cheats! Cheats!
565
00:41:42,582 --> 00:41:44,502
It's a fix!
566
00:41:44,502 --> 00:41:47,502
No. No fix.
567
00:41:47,502 --> 00:41:49,582
It's a fix!
568
00:41:49,582 --> 00:41:53,582
No. My returning officers and I
were present at all times.
569
00:41:53,582 --> 00:41:55,942
There was no chance
of there being a problem.
570
00:41:55,942 --> 00:41:58,142
No! No! No fix!
571
00:42:03,942 --> 00:42:06,342
Well done.
Thank you.
572
00:42:06,342 --> 00:42:08,502
Rosalind?
573
00:42:08,502 --> 00:42:10,582
Congratulations.
Thanks.
574
00:42:11,622 --> 00:42:13,702
Now you've won the election,
575
00:42:13,702 --> 00:42:16,982
I think it's time we declared
our love to the world.
576
00:42:16,982 --> 00:42:19,542
Oh, really? I thought
we should have sex first.
577
00:42:21,502 --> 00:42:25,022
No, definitely. I like your plan.
578
00:42:25,022 --> 00:42:28,622
Um...do you wanna come to my room?
579
00:42:28,622 --> 00:42:32,102
Is that a suitable place for you
to make love to me, really?
580
00:42:32,102 --> 00:42:33,822
Think, Raj.
581
00:42:35,542 --> 00:42:37,502
It's a bit smelly.
582
00:42:38,582 --> 00:42:42,622
Meet me at midnight in the gardens.
Brilliant!
583
00:42:42,622 --> 00:42:44,182
And come naked.
OK.
584
00:42:44,182 --> 00:42:47,582
And bring a torch.
An electric torch?
585
00:42:47,582 --> 00:42:51,862
No, silly. A big branch
lit up with fire.
586
00:42:51,862 --> 00:42:54,942
I that's so sexy, Don't you?
587
00:42:56,382 --> 00:42:58,542
Yeah. Kinky.
588
00:42:59,662 --> 00:43:01,542
See you at midnight.
589
00:43:13,702 --> 00:43:16,702
You stole my speech.
Yeah, well, you know.
590
00:43:16,702 --> 00:43:19,742
I figured, separate the personal
from the political.
591
00:43:21,302 --> 00:43:22,422
What?
592
00:43:22,422 --> 00:43:24,582
You're a liar and a cheat,
593
00:43:24,582 --> 00:43:27,182
and no matter what happens
in our relationship,
594
00:43:27,182 --> 00:43:29,062
I can never, ever, trust you again.
595
00:43:32,022 --> 00:43:35,462
You just made yourself
about five times as sexy.
596
00:43:35,462 --> 00:43:39,182
You know, I think I'm finally
starting to work you out.
597
00:43:56,222 --> 00:43:58,142
Lovely evening.
598
00:43:59,702 --> 00:44:03,062
It was you, wasn't it?
You rigged it. I would have won.
599
00:44:03,062 --> 00:44:07,622
If you had been elected and tried
to abolish the Dandelion Club,
600
00:44:07,622 --> 00:44:10,302
I would have to have fought you
every step of the way.
601
00:44:10,302 --> 00:44:13,622
We'd have spent the whole year
trying to outfox each other,
602
00:44:13,622 --> 00:44:16,702
and in the end you'd have achieved
nothing and missed out on so much.
603
00:44:16,702 --> 00:44:19,542
Missed out on so much? Like what?
604
00:44:21,222 --> 00:44:23,622
Like me.
605
00:44:23,622 --> 00:44:25,542
Think about it.
606
00:44:35,902 --> 00:44:38,302
God. Edmund.
607
00:44:42,302 --> 00:44:44,222
The crest.
608
00:44:46,142 --> 00:44:48,102
What are we gonna do?
609
00:45:05,822 --> 00:45:07,782
What are you doing here?
610
00:45:08,942 --> 00:45:11,462
Oh, uh...
611
00:45:11,462 --> 00:45:15,502
Nothing, just uh...
taking in some air.
612
00:45:15,502 --> 00:45:18,062
Aye. Sure.
613
00:45:18,062 --> 00:45:20,022
Sure. Yeah.
614
00:45:30,422 --> 00:45:32,622
Maddy!
615
00:45:32,622 --> 00:45:35,782
Get off her. What are you doing?
It's all right. We're engaged.
616
00:45:35,782 --> 00:45:38,142
Is she gonna carry on
asking questions,
617
00:45:38,142 --> 00:45:43,142
or are you gonna come over here
and milk the dragon? Huh?
618
00:45:43,142 --> 00:45:45,182
I spotted this in the common room.
619
00:45:45,182 --> 00:45:50,502
When I was at Trinity, Dr Maltravers
selected me to be the college fool,
620
00:45:50,502 --> 00:45:53,422
for the amusement of the Dandelions.
621
00:45:53,422 --> 00:45:56,142
This was all I could synthesise.
Everybody has secrets,
622
00:45:56,142 --> 00:45:57,782
and she will have them,
623
00:45:57,782 --> 00:45:59,502
and this means that, with any luck,
624
00:45:59,502 --> 00:46:01,142
we will, too.
625
00:46:01,142 --> 00:46:03,102
I thought you didn't drink.
626
00:46:05,102 --> 00:46:07,022
I don't.
627
00:46:35,662 --> 00:46:37,662
ITFC Subtitles
46816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.