All language subtitles for Trinity - 01x01 - Episode 1.1.BiA.English.uded.Adic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,406 --> 00:00:30,286 Richard Arc? 2 00:00:31,326 --> 00:00:33,366 We need to talk. 3 00:00:33,366 --> 00:00:35,246 Where do you want to do this? 4 00:01:04,206 --> 00:01:06,806 Tell me! Tell me what you know! 5 00:01:21,446 --> 00:01:23,966 Bad news. He's dead. 6 00:01:50,926 --> 00:01:53,566 He was just sitting there and said... 7 00:01:53,566 --> 00:01:56,686 "libens, volens, potens!" 8 00:01:58,686 --> 00:02:00,526 Come on, Charlotte. 9 00:02:00,526 --> 00:02:01,926 ♪ Cum Trinitatis 10 00:02:01,926 --> 00:02:03,526 ♪ Cum Trinitatis 11 00:02:03,526 --> 00:02:05,766 ♪ Nos impluvis, nos adiuvis 12 00:02:08,326 --> 00:02:10,686 It's Pete, isn't it? 13 00:02:10,686 --> 00:02:12,846 I'm Rosalind. I'm new. 14 00:02:12,846 --> 00:02:15,086 Pleasure and a privilege. 15 00:02:15,086 --> 00:02:17,806 Could you tell me where Lord Gaudain's room is? 16 00:02:17,806 --> 00:02:20,966 Well, we're not supposed to give out students' room numbers. 17 00:02:20,966 --> 00:02:22,886 Mm... 18 00:02:25,686 --> 00:02:29,486 Front quad, staircase two. Room 15. 19 00:02:30,846 --> 00:02:33,046 You've been ever so helpful. 20 00:02:45,646 --> 00:02:48,086 Knight to king bishop's four. 21 00:02:48,086 --> 00:02:52,126 Good move! Rook to H7. Check! 22 00:02:52,126 --> 00:02:56,966 You blighter! You absolute bloody blighter! 23 00:02:58,726 --> 00:03:01,166 Isn't this place amazing? 24 00:03:01,166 --> 00:03:03,526 Yeah. Unbelievable. 25 00:03:28,646 --> 00:03:30,646 Dorian. 26 00:03:30,646 --> 00:03:33,286 How's my most dashing cousin? 27 00:03:35,366 --> 00:03:37,726 All the better for the sight of you, coz. 28 00:03:37,726 --> 00:03:39,726 How's Uncle Harry? 29 00:03:39,726 --> 00:03:42,006 Making a fuss about the estate. 30 00:03:43,526 --> 00:03:45,566 And Auntie Bea? 31 00:03:45,566 --> 00:03:47,486 On a beach in Buenos Aires. 32 00:04:08,006 --> 00:04:10,126 It was your Dad's favourite Bible. 33 00:04:10,126 --> 00:04:12,286 I thought, now you're here, 34 00:04:12,286 --> 00:04:14,846 it'd be like he was here with you. Thanks, Mum. 35 00:04:16,526 --> 00:04:18,566 I suppose I'll be off, then. 36 00:04:18,566 --> 00:04:21,046 It's been two weeks, Charlotte. 37 00:04:21,886 --> 00:04:24,926 You won't talk about Dad. I haven't seen you cry. 38 00:04:24,926 --> 00:04:26,846 I'm dealing with it my own way. 39 00:04:28,286 --> 00:04:31,126 You can't understand how Trinity changed Dad - 40 00:04:31,126 --> 00:04:33,286 what it did to him. 41 00:04:33,286 --> 00:04:36,046 This is a wicked place, Charlotte. You can't say that. 42 00:04:37,086 --> 00:04:41,206 Oh, those two are married, are they? People did it at school too, Mum. 43 00:04:41,206 --> 00:04:43,166 I've saved myself till now. 44 00:04:43,166 --> 00:04:45,086 Dad would be happy to hear that. 45 00:04:48,086 --> 00:04:50,006 I'd best be going. 46 00:04:54,166 --> 00:04:56,126 Be careful, won't you? 47 00:05:00,166 --> 00:05:02,126 Mum... 48 00:05:02,926 --> 00:05:05,966 Why did Dad leave Trinity? I'll pray for you, Charlotte. 49 00:05:32,686 --> 00:05:34,606 Cooper? 50 00:05:40,886 --> 00:05:42,806 Linus? 51 00:05:44,966 --> 00:05:46,886 Ah, here you are. 52 00:05:48,446 --> 00:05:51,086 Dr Maltravers. How's Galahad? 53 00:05:51,086 --> 00:05:52,966 Not good. 54 00:05:54,446 --> 00:05:59,206 We need a new hourglass, or I think we might be in trouble, Edmund. 55 00:05:59,206 --> 00:06:01,286 Have you got a printout from his readings? 56 00:06:06,486 --> 00:06:08,406 Give me your pencil. 57 00:06:10,726 --> 00:06:14,406 What are you doing? Don't want our superiors getting jittery, do we? 58 00:06:15,726 --> 00:06:19,486 Now I've got to go and oversee the arrival of this year's little shits, 59 00:06:19,486 --> 00:06:22,966 not least among them the daughter of the late lamented Richard Arc. 60 00:07:07,166 --> 00:07:09,526 Great! 61 00:07:10,686 --> 00:07:12,846 Hey! 62 00:07:12,846 --> 00:07:15,326 What? I'm still loaded here. 63 00:07:15,326 --> 00:07:17,206 So? So finish me off. 64 00:07:19,126 --> 00:07:21,806 Don't be sick! I'm your cousin! 65 00:07:33,246 --> 00:07:35,606 Hello. Where did you spring from? 66 00:07:35,606 --> 00:07:38,206 Theo. I'm from Lewisham. 67 00:07:38,206 --> 00:07:40,406 Oh! My uncle owns Lewisham! 68 00:07:40,406 --> 00:07:42,766 Your uncle owns Lewisham? I'm Rosalind. 69 00:07:42,766 --> 00:07:44,446 Hi. 70 00:07:45,646 --> 00:07:47,846 So, what do you think of this place? 71 00:07:47,846 --> 00:07:51,686 Well, I wasn't too impressed to start with but...things are looking up. 72 00:07:51,686 --> 00:07:53,846 I'm way out of your league. 73 00:07:53,846 --> 00:07:57,846 Are you sure? You see, my uncle, he owns a garden centre. 74 00:08:00,406 --> 00:08:03,006 There's a party tonight. The Feast of Fools. 75 00:08:03,006 --> 00:08:04,806 Is that an invite? No. 76 00:08:04,806 --> 00:08:07,126 It's quite hard to get into. 77 00:08:07,126 --> 00:08:09,566 Yeah, well, I'm good at getting into things. 78 00:08:09,566 --> 00:08:11,446 Pleased to hear it. 79 00:08:12,286 --> 00:08:14,406 Maybe see you later, then. 80 00:08:14,406 --> 00:08:16,286 Yeah, maybe. 81 00:08:26,575 --> 00:08:28,535 Hi. I'm Charlotte Arc. 82 00:08:28,535 --> 00:08:30,495 We're neighbours! 83 00:08:30,495 --> 00:08:32,695 Nice to meet you. Yeah. 84 00:08:32,695 --> 00:08:36,655 Erm, I've invited a few people for tea and biscuits in my room. 85 00:08:36,655 --> 00:08:38,815 Thought you might like to come along. 86 00:08:40,455 --> 00:08:42,455 Yeah. Why not? 87 00:08:45,975 --> 00:08:48,495 You're Theo Mackenzie, aren't you? Yeah. 88 00:08:48,495 --> 00:08:51,575 I came top in three of my four A-levels. 89 00:08:51,575 --> 00:08:55,135 I just had to find out who beat me in the fourth. Right. 90 00:09:01,215 --> 00:09:03,175 I am a Christian, yes. 91 00:09:03,175 --> 00:09:04,855 We're Christians. 92 00:09:11,375 --> 00:09:14,135 OK, the thing I'm dying to ask... 93 00:09:14,135 --> 00:09:16,455 Biology A-level, paper 2. Question 13. 94 00:09:16,455 --> 00:09:19,495 Yeah? What did you put? 95 00:09:21,415 --> 00:09:23,855 Hey, I hear there's a party tonight. 96 00:09:23,855 --> 00:09:27,575 I doubt it. You do know that Trinity doesn't have a Freshers' week? 97 00:09:27,575 --> 00:09:29,455 They expect us to study. To study. 98 00:09:29,455 --> 00:09:31,615 So there's no parties. 99 00:09:31,615 --> 00:09:35,735 Well, unless you mean the Feast of Fools? 100 00:09:37,775 --> 00:09:40,015 The Dandelion Club party. 101 00:09:40,015 --> 00:09:42,175 Upper-class twits. 102 00:09:42,175 --> 00:09:45,415 Doubtless all the girls will end up taking their clothes off 103 00:09:45,415 --> 00:09:48,375 and offering themselves to the first available guy... 104 00:09:48,375 --> 00:09:50,655 Right. 105 00:09:50,655 --> 00:09:53,855 Just out of interest, how would I...or anyone else... 106 00:09:53,855 --> 00:09:56,295 get to this party? 107 00:09:56,295 --> 00:09:58,535 You're not thinking of going, are you? 108 00:09:58,535 --> 00:10:00,455 Hey, look, you could come with me! 109 00:10:00,455 --> 00:10:02,615 I really don't think so. 110 00:10:09,775 --> 00:10:12,175 I saw her first. Hands off. 111 00:10:18,775 --> 00:10:21,335 Well, this has been... 112 00:10:22,215 --> 00:10:24,535 The biscuits were amazing. 113 00:10:24,535 --> 00:10:26,855 Really good biscuits. 114 00:10:26,855 --> 00:10:29,335 I guess I'll see you...around. 115 00:10:39,295 --> 00:10:43,215 Age shall not wither her, nor custom stale her infinite variety. 116 00:10:43,215 --> 00:10:45,095 Thank you, Edmund. 117 00:10:47,695 --> 00:10:49,775 This is it, then. 118 00:10:49,775 --> 00:10:51,815 I'm very proud of you, you know. 119 00:10:51,815 --> 00:10:53,975 You're going to do wonderfully here. 120 00:10:53,975 --> 00:10:55,855 I hope so. 121 00:10:58,615 --> 00:11:01,095 Thank you for everything. My pleasure... 122 00:11:01,095 --> 00:11:03,015 Warden. 123 00:11:12,695 --> 00:11:15,655 20 years ago, a young graduate knocked at my door 124 00:11:15,655 --> 00:11:17,375 to interview for doctorate. 125 00:11:17,375 --> 00:11:19,495 Slip of a thing, she was. 126 00:11:19,495 --> 00:11:23,015 Short hair. Rather reminiscent of an eight-year-old boy. 127 00:11:25,215 --> 00:11:28,535 She stands before you now, as diminutive as ever, 128 00:11:28,535 --> 00:11:32,375 but with a string of academic posts and several books behind her. 129 00:11:33,415 --> 00:11:37,535 Gentlemen, Marjorie, this is an ambitious woman. 130 00:11:37,535 --> 00:11:39,695 A forward-thinking woman, 131 00:11:39,695 --> 00:11:43,175 a woman I know who clearly relishes the challenge 132 00:11:43,175 --> 00:11:45,975 of dragging our weary old institution 133 00:11:45,975 --> 00:11:48,215 into the so-called modern world. 134 00:11:48,975 --> 00:11:52,135 I give you your new Warden, Dr Angela Donne. 135 00:11:52,135 --> 00:11:54,055 Welcome back to Bridgeford. 136 00:12:00,375 --> 00:12:02,695 Whoa! 137 00:12:02,695 --> 00:12:04,575 Almost dropped it then! 138 00:12:06,415 --> 00:12:09,735 I'll go. Oh, bugger, it's the wrong box. 139 00:12:09,735 --> 00:12:11,935 It's the wrong box! 140 00:12:11,935 --> 00:12:14,775 All my old toys, they were meant to be going to Africa! 141 00:12:14,775 --> 00:12:17,095 This was meant to be full of clothes! 142 00:12:17,095 --> 00:12:19,855 Oh, my God. What were you thinking, Maddy?! You idiot! 143 00:12:20,935 --> 00:12:23,375 Maddy, right? Yeah. 144 00:12:23,375 --> 00:12:27,375 Don't you think the people in Africa will probably prefer the clothes? 145 00:12:27,375 --> 00:12:31,175 Yeah. Yeah, they will, won't they! 146 00:12:32,615 --> 00:12:36,975 I mean what were they going to do with a blinking My Little Pony? 147 00:12:36,975 --> 00:12:39,095 Eat it?! 148 00:12:39,095 --> 00:12:41,855 On the other hand, they are quite hungry, aren't they? 149 00:12:41,855 --> 00:12:43,695 The Africans. 150 00:12:46,335 --> 00:12:49,295 Yeah. Really old ones. 151 00:12:52,255 --> 00:12:54,615 I guess I'll be seeing you around, then, yeah? 152 00:12:56,335 --> 00:12:58,415 Sorry, what's your name? Theo. 153 00:13:01,855 --> 00:13:03,855 Thank you. Bye. 154 00:13:03,855 --> 00:13:05,895 Fit! 155 00:13:05,895 --> 00:13:08,735 I'm ready for my bedder now, thank you, Mr Dobkin. 156 00:13:14,695 --> 00:13:16,655 Where's Ingrid? 157 00:13:17,575 --> 00:13:19,495 Oh, this is ridiculous! 158 00:13:24,775 --> 00:13:27,455 Oh, excuse me. I was... 159 00:13:27,455 --> 00:13:29,015 Oh! 160 00:13:29,015 --> 00:13:30,615 I can't get the key to er... 161 00:13:33,495 --> 00:13:35,855 Damn. 162 00:13:35,855 --> 00:13:39,135 Where's my bedder? She should be in your room. 163 00:13:39,135 --> 00:13:42,615 That ogre?! I usually have a Swedish bedder. Where is she? 164 00:13:43,895 --> 00:13:46,095 I imagine she's back in Gothenburg, 165 00:13:46,095 --> 00:13:48,975 recovering from the abortion that we paid for. 166 00:13:48,975 --> 00:13:50,895 Bingo. 167 00:13:52,775 --> 00:13:57,255 Maybe this term...you could keep your sperm in the bag? 168 00:13:57,255 --> 00:13:59,015 I'd be ever so grateful. 169 00:13:59,015 --> 00:14:01,215 I want a new bedder. Now. 170 00:14:01,215 --> 00:14:04,495 Not possible. Auburn hair please, since it's Michaelmas! 171 00:14:04,495 --> 00:14:07,095 I always find redheads very Christmassy, don't you? 172 00:14:07,095 --> 00:14:10,455 Dorian, you should know there have been some changes round here. 173 00:14:10,455 --> 00:14:12,535 We have a new Warden. 174 00:14:12,535 --> 00:14:18,135 A modernist, who leans more than somewhat to the left. 175 00:14:18,135 --> 00:14:20,575 So get rid of him. It's a her, actually. 176 00:14:20,575 --> 00:14:22,615 A woman Warden? 177 00:14:22,615 --> 00:14:24,615 Does Daddy know about this? 178 00:14:26,015 --> 00:14:28,615 See yous later! See yous later! 179 00:14:28,615 --> 00:14:30,535 Bye, bye! 180 00:14:36,975 --> 00:14:38,895 I like your Vans. I like yours. 181 00:14:38,895 --> 00:14:40,975 Awesome. Thanks. 182 00:14:42,975 --> 00:14:45,175 Do you like Donnie Darko? 183 00:14:45,175 --> 00:14:47,335 The film movie? Aye. 184 00:14:47,335 --> 00:14:50,135 Do you want to come to my room and get mashed? -Oh, aye, like! 185 00:14:50,135 --> 00:14:52,015 Awesome! 186 00:14:54,775 --> 00:14:57,655 I've taught at Bridgeford University for over 30 years. 187 00:14:57,655 --> 00:14:59,375 The Seventies were the worst. 188 00:14:59,375 --> 00:15:02,935 Hippies and lesbians pounding at the gates, demanding change. 189 00:15:02,935 --> 00:15:05,295 'This is the 20th century,' they would say. 190 00:15:05,295 --> 00:15:08,015 Do you know what you'd do in that situation? Nothing. 191 00:15:08,015 --> 00:15:10,015 Young tick. 192 00:15:10,015 --> 00:15:12,575 You give them something - something you can bear 193 00:15:12,575 --> 00:15:14,855 and they can call a victory. 194 00:15:14,855 --> 00:15:17,055 Back then, we let women in. Masterstroke! 195 00:15:17,055 --> 00:15:20,055 So when the Education Minister came to me last May 196 00:15:20,055 --> 00:15:23,975 and said 'this is 21st century,' I knew what had to be done. 197 00:15:23,975 --> 00:15:26,135 This Warden's a publicity stunt? 198 00:15:26,135 --> 00:15:28,015 Well, she... 199 00:15:31,215 --> 00:15:33,495 She was one of my PhD students. 200 00:15:34,495 --> 00:15:36,615 Hard-working. Pretty. 201 00:15:37,695 --> 00:15:40,335 Ish. An idealist. 202 00:15:40,335 --> 00:15:43,735 The kind of fluff they like to see. Well, stiff upper lip. 203 00:15:43,735 --> 00:15:47,735 At least I have a party to look forward to. Yes, that reminds me... 204 00:15:47,735 --> 00:15:50,935 You are NOT touching the Feast of Fools! -Not me. Her. 205 00:15:50,935 --> 00:15:53,735 She can't! It's important to college morale! 206 00:15:53,735 --> 00:15:56,175 Picking two students from lower-class families 207 00:15:56,175 --> 00:15:59,575 to be your jesters for the year? Yes. What's the problem? 208 00:15:59,575 --> 00:16:01,415 Dorian, it's not... 209 00:16:02,975 --> 00:16:05,175 ..politic. 210 00:16:05,175 --> 00:16:08,055 Honestly, what is happening to this place? 211 00:16:08,055 --> 00:16:10,095 Now look... Who's that? 212 00:16:11,495 --> 00:16:13,935 Theo Mackenzie. I interviewed him. 213 00:16:13,935 --> 00:16:15,935 Surprisingly promising. 214 00:16:17,095 --> 00:16:20,295 This is the finest academic institution in the country. 215 00:16:20,295 --> 00:16:24,775 I go away for one summer, and you've turned it into a basketball team. 216 00:16:24,775 --> 00:16:26,815 I'm going back to bed. Dorian... 217 00:16:27,735 --> 00:16:30,415 There's a girl on your corridor. Charlotte Arc. 218 00:16:30,415 --> 00:16:32,375 I want you to keep an eye on her? 219 00:16:32,375 --> 00:16:34,495 Is she pretty? She's a Christian. 220 00:16:34,495 --> 00:16:36,335 Hmm. Challenge. 221 00:16:37,495 --> 00:16:40,335 Why, out of interest? Do you think she's a troublemaker? 222 00:16:40,335 --> 00:16:42,255 I knew her father. 223 00:16:59,375 --> 00:17:02,255 So...give me three guesses. 224 00:17:03,375 --> 00:17:05,255 Missing your parents? 225 00:17:06,095 --> 00:17:07,975 Hey, hey... 226 00:17:10,535 --> 00:17:12,655 My dad died recently. 227 00:17:12,655 --> 00:17:14,775 I am so terribly sorry. 228 00:17:16,255 --> 00:17:19,655 Where was his estate? You are landed, aren't you? 229 00:17:19,655 --> 00:17:23,255 If you count a terraced house in Leeds as landed. 230 00:17:25,335 --> 00:17:28,215 My mistake. I presumed you were of good breeding. 231 00:17:29,415 --> 00:17:32,815 After all, you're so frightfully pretty. Those cheekbones. 232 00:17:32,815 --> 00:17:34,695 Like Eleanor of Aquitaine. 233 00:17:36,135 --> 00:17:39,695 Why don't you have two tickets for a little party I'm having tonight. 234 00:17:40,695 --> 00:17:42,855 A lovely thing like you would fit right in. 235 00:17:43,855 --> 00:17:45,815 Lunch soon! Shower for me. 236 00:18:00,175 --> 00:18:02,095 Yes? 237 00:18:03,695 --> 00:18:06,615 I was just wanted to say that what you said back there 238 00:18:06,615 --> 00:18:09,175 about breeding and me being pretty. Well, I think... 239 00:18:11,495 --> 00:18:14,015 Look, I believe in meritocracy, OK? 240 00:18:14,015 --> 00:18:15,935 So breeding doesn't mean you're pretty, 241 00:18:15,935 --> 00:18:17,975 and even if it did...that was wrong! 242 00:18:17,975 --> 00:18:20,575 Hey, I'm sorry. 243 00:18:21,895 --> 00:18:23,775 Is that all? 244 00:18:24,615 --> 00:18:27,655 Erm... Yes, thank you. 245 00:18:27,655 --> 00:18:29,535 Very well, then. 246 00:18:40,975 --> 00:18:43,495 Dr Cooper. Unusual to see you here. 247 00:18:43,495 --> 00:18:47,375 That's just what I was going to say. He's so rarely out of his lab these days. 248 00:18:47,375 --> 00:18:49,655 He takes his work seriously, don't you, Linus? 249 00:18:51,415 --> 00:18:53,535 The light came on. Midnight. 250 00:18:53,535 --> 00:18:55,735 Mm. Is there a problem? 251 00:18:55,735 --> 00:18:57,815 I'm not sure I'm going to have enough time. 252 00:18:57,815 --> 00:19:00,135 Of course you will. Of course you will. 253 00:19:03,415 --> 00:19:05,055 Angela. Gabriel. 254 00:19:06,055 --> 00:19:07,975 Gabriel Lloyd. 255 00:19:08,855 --> 00:19:11,495 Did you get taller? Probably just... 256 00:19:12,695 --> 00:19:15,255 ..standing up straighter. You haven't changed. 257 00:19:15,255 --> 00:19:16,975 No? No, not at all. 258 00:19:16,975 --> 00:19:19,255 Except your hair's longer, obviously. 259 00:19:19,255 --> 00:19:21,855 A few less freckles dappling your nose. 260 00:19:22,815 --> 00:19:26,575 I have to apologise. I was supposed to come to your introductory speech. 261 00:19:26,575 --> 00:19:28,775 And I wanted to come but I didn't. 262 00:19:28,775 --> 00:19:32,295 And then I sat there at my desk and I thought this is silly. 263 00:19:32,295 --> 00:19:34,495 I have to clear the air sooner or later, 264 00:19:34,495 --> 00:19:37,055 so I'm sorry for what I said last time we met. 265 00:19:37,055 --> 00:19:38,935 It was 20 years ago. 266 00:19:38,935 --> 00:19:41,255 You remember. I told you I loved you. 267 00:19:41,255 --> 00:19:42,975 Good Luck. Thank you. 268 00:19:42,975 --> 00:19:45,055 Yes, well, I just want you to know... 269 00:19:45,055 --> 00:19:47,455 a lot's changed here. A lot. I've changed. 270 00:19:47,455 --> 00:19:49,255 Lloyd. Get into line. Sorry. 271 00:19:50,375 --> 00:19:53,535 Maybe we could have a coffee sometime. Catch up. 272 00:19:53,535 --> 00:19:55,415 Lloyd! 273 00:20:05,255 --> 00:20:08,735 So question 41, Angus Fergus... 274 00:20:08,735 --> 00:20:13,455 what are your major ambitions here at Trinity? 275 00:20:13,455 --> 00:20:15,895 I suppose, if I were honest, Raj Puri... 276 00:20:17,015 --> 00:20:20,175 ..my major ambition would be to... 277 00:20:21,335 --> 00:20:24,055 ..lose my virginity. Snap. 278 00:20:24,055 --> 00:20:26,855 I mean, at school, I had a lot of offers - 279 00:20:26,855 --> 00:20:29,575 a great number of offers, but... 280 00:20:29,575 --> 00:20:31,775 I just didn't seem to get round to it. 281 00:20:31,775 --> 00:20:34,415 Snap, man. I mean, me too, you know. It's just like... 282 00:20:34,415 --> 00:20:36,695 Sex is like, so manic, isn't it? 283 00:20:36,695 --> 00:20:40,975 It's like you get one chance and you have to, like, grab it then and there. 284 00:20:40,975 --> 00:20:43,975 You know? Like, honestly, it's not chilled. It's not cool. 285 00:20:43,975 --> 00:20:47,135 Sex is uncool. It is way uncool. 286 00:20:47,135 --> 00:20:49,335 Snap, man. 287 00:20:49,335 --> 00:20:52,895 Still, I...I guess we should have some. 288 00:20:54,255 --> 00:20:56,255 Aye. Yeah. 289 00:20:56,255 --> 00:20:57,935 Aye. 290 00:20:57,935 --> 00:20:59,895 Yeah. 291 00:21:00,575 --> 00:21:02,575 This lunch thing's soon, isn't it? 292 00:21:02,575 --> 00:21:04,455 Fear not my friend. 293 00:21:04,455 --> 00:21:08,815 If there's one defining characteristic of Raj Puri - me - 294 00:21:08,815 --> 00:21:11,295 it's that I NEVER lose track of time. 295 00:21:12,615 --> 00:21:14,535 Raj Puri. 296 00:21:15,375 --> 00:21:17,415 Raj Puri? 297 00:21:17,415 --> 00:21:19,375 Madeleine Talbot. 298 00:21:29,295 --> 00:21:31,215 Charlotte... 299 00:21:31,855 --> 00:21:33,735 Charlotte Arc. 300 00:21:37,295 --> 00:21:39,255 Welcome to Trinity, Charlotte. 301 00:21:50,895 --> 00:21:52,495 Is that an engagement ring? 302 00:21:52,495 --> 00:21:54,655 Gethin - that's my boyfriend - 303 00:21:54,655 --> 00:21:56,895 he said there'd probably be loads of chances 304 00:21:56,895 --> 00:21:59,375 for me to have meaningless sex at university, 305 00:21:59,375 --> 00:22:01,295 and he didn't want me doing that. 306 00:22:01,295 --> 00:22:03,295 So we...we got engaged. 307 00:22:04,295 --> 00:22:06,415 That's a bit casual, isn't it? 308 00:22:06,415 --> 00:22:09,615 Yeah! It's just a light-hearted engagement, really. 309 00:22:09,615 --> 00:22:12,455 It's not like we're going to and get married or anything. 310 00:22:16,175 --> 00:22:18,135 Further out, sir. Oh, yeah, thanks. 311 00:22:18,135 --> 00:22:20,015 Further still. 312 00:22:21,215 --> 00:22:23,175 Right, thanks. 313 00:22:24,895 --> 00:22:28,215 And that's the lady's glass. Sorry. 314 00:22:28,215 --> 00:22:30,575 And you're not supposed to drink before grace. 315 00:22:31,455 --> 00:22:33,655 Cheers, mate. 316 00:22:33,655 --> 00:22:35,855 What is their problem? They are picky. 317 00:22:35,855 --> 00:22:38,255 But if you read the Freshers' brochure, it's... 318 00:22:38,255 --> 00:22:40,135 Stand for grace! 319 00:22:44,495 --> 00:22:46,695 Alpha row, could you begin, please? 320 00:22:46,695 --> 00:22:48,455 Bendedia, Domine... 321 00:22:48,455 --> 00:22:50,575 Nos et haec tua dona... 322 00:22:50,575 --> 00:22:53,295 Qua de tua largitate sumus sumpturi... 323 00:22:53,295 --> 00:22:55,335 Charlotte... 324 00:22:55,335 --> 00:22:57,855 Don't tell me you didn't learn the grace! 325 00:22:57,855 --> 00:23:01,495 OK, let's be clear here. I didn't read the stupid Freshers' leaflet. 326 00:23:01,495 --> 00:23:03,175 I didn't know this was going to be so... 327 00:23:03,175 --> 00:23:05,215 Per Christum Dominum nostrum... 328 00:23:05,215 --> 00:23:07,495 Mensa Coelesti... 329 00:23:07,495 --> 00:23:10,495 Oh, shit. He doesn't know it. 330 00:23:10,495 --> 00:23:14,095 Participes faciat nos. One more time. 331 00:23:14,095 --> 00:23:16,175 Participes faciat nos. 332 00:23:16,175 --> 00:23:19,695 Parsnips...satcha...toast? 333 00:23:23,815 --> 00:23:26,575 Sorry. Yeah, sorry about that. 334 00:23:26,575 --> 00:23:28,735 Go on, say something, please. 335 00:23:28,735 --> 00:23:31,535 Rex aeternae gloriae! 336 00:23:46,323 --> 00:23:47,963 Watch it! Sorry. Sorry, mate. 337 00:23:49,922 --> 00:23:51,882 Hey, you're in that Marigold Club. 338 00:23:51,882 --> 00:23:53,882 Dandelion Club. 339 00:23:53,882 --> 00:23:56,362 Yeah, that's the one. I'm its President. 340 00:23:56,362 --> 00:23:59,482 Oh, nice one. Hey, I hear you're having a party tonight. 341 00:24:00,282 --> 00:24:02,042 That's right. 342 00:24:02,042 --> 00:24:05,322 Finally! Thank God! Someone round here doing something normal. 343 00:24:05,322 --> 00:24:08,922 Listen, mate, I was thinking I could come along. 344 00:24:08,922 --> 00:24:12,682 You have to be a member of the Dandelion Club if you want to come to the party. 345 00:24:12,682 --> 00:24:16,322 It's something of a commitment. Well, I'm a committed kind of bloke. 346 00:24:17,722 --> 00:24:20,282 Good. Good. OK. Well... 347 00:24:20,282 --> 00:24:24,242 We are a student society wholly devoted to the pursuit of pleasure. 348 00:24:24,242 --> 00:24:27,402 When you're a Dandelion, you're not expected to work. 349 00:24:27,402 --> 00:24:30,082 You are, however, expected to drink an awful lot 350 00:24:30,082 --> 00:24:32,362 and have sex with the most beautiful women. 351 00:24:32,362 --> 00:24:35,522 Are you the kind of guy who could handle that? Yeah, I reckon so. 352 00:24:35,522 --> 00:24:37,402 So how do I join? 353 00:24:39,322 --> 00:24:41,882 You can't, because your parents are poor. 354 00:24:55,962 --> 00:24:58,642 Warden! Warden! 355 00:24:58,642 --> 00:25:01,242 I'm Dorian, President of the Dandelion Club. 356 00:25:01,242 --> 00:25:04,922 If it's about the Feast of Fools, I'm sorry but there's no arguing the matter. 357 00:25:04,922 --> 00:25:07,402 It's a college tradition. Perhaps you're not aware - 358 00:25:07,402 --> 00:25:10,722 I was here 20 years ago. I remember the Dandelion club. 359 00:25:10,722 --> 00:25:13,002 Dorian, not troubling the Warden, are you? 360 00:25:13,002 --> 00:25:16,122 I was just explaining my decision to cancel the Feast of Fools. 361 00:25:16,122 --> 00:25:18,922 Quite right. The college has to move with the times. Does it? 362 00:25:18,922 --> 00:25:22,482 Forcing two students to be your jesters for the year against their will? 363 00:25:22,482 --> 00:25:24,642 My dear boy, it smacks of slavery. Quite. 364 00:25:24,642 --> 00:25:27,922 So, Dorian, shall we let that be the last word? 365 00:25:27,922 --> 00:25:32,002 Of course, if a couple of students were to volunteer, then.... 366 00:25:32,002 --> 00:25:34,442 Who would volunteer? I admit it's unlikely. 367 00:25:34,442 --> 00:25:36,682 But, purely hypothetically, if they did, 368 00:25:36,682 --> 00:25:39,642 then the college would have to respect their decision. 369 00:25:39,642 --> 00:25:41,762 What's your position on this matter, Warden? 370 00:25:41,762 --> 00:25:45,002 Well, if they were to volunteer, there'd be nothing I could do. 371 00:25:50,322 --> 00:25:54,362 Find your fools and get on with it. Just make sure they agree to the job. 372 00:25:55,642 --> 00:25:58,602 No need to thank me. Thank you? 373 00:25:58,602 --> 00:26:03,042 Where on earth am I going to find two people stupid enough to agree to being my slaves? 374 00:26:03,042 --> 00:26:04,802 Excuse me... 375 00:26:04,802 --> 00:26:06,762 Is this where we meet for lunch? 376 00:26:11,042 --> 00:26:12,962 Cancel that last complaint. 377 00:26:15,522 --> 00:26:17,442 Warden... 378 00:26:18,642 --> 00:26:20,762 I-I'm a first year. Charlotte Arc. 379 00:26:20,762 --> 00:26:23,522 Charlotte. How can I help you? 380 00:26:23,522 --> 00:26:26,402 I think you might have known my father. Oh? 381 00:26:26,402 --> 00:26:29,202 I've got this photo of him from back then and you're in it. 382 00:26:29,202 --> 00:26:31,082 I'm sure that's you. 383 00:26:31,802 --> 00:26:33,802 Well, that's certainly seems to be me. 384 00:26:34,922 --> 00:26:36,922 What did you say your father's name? 385 00:26:36,922 --> 00:26:38,722 Richard Arc. Richard Arc. 386 00:26:40,242 --> 00:26:44,082 Yes, he was in my doctorate group but... 387 00:26:44,082 --> 00:26:47,242 we didn't know each other very well. But... 388 00:26:47,242 --> 00:26:51,082 I think I look a little drunk in that picture. It's amazing the friends you make. 389 00:26:51,082 --> 00:26:53,322 Look, my dad left Trinity very suddenly. 390 00:26:53,322 --> 00:26:56,202 I was just hoping maybe you remembered something. 391 00:26:56,202 --> 00:27:00,162 Charlotte, I think this is something you should take up with your father. 392 00:27:00,162 --> 00:27:02,322 I would do. I can't now. 393 00:27:03,722 --> 00:27:05,842 He's dead. He's dead? 394 00:27:07,682 --> 00:27:10,162 How? When? 395 00:27:10,162 --> 00:27:12,322 About two weeks ago. 396 00:27:12,322 --> 00:27:14,522 Well, I'm...I'm sorry. 397 00:27:14,522 --> 00:27:17,242 As I said, I didn't really know your father very well. 398 00:27:18,522 --> 00:27:20,362 Could you... 399 00:27:20,362 --> 00:27:22,282 I'm really very busy. 400 00:27:42,122 --> 00:27:45,882 Thought we could walk down to our first tutorial together. I'm leaving. 401 00:27:45,882 --> 00:27:47,882 What? Why? 402 00:27:47,882 --> 00:27:51,042 Well, let me see. Maybe it's the weird people. 403 00:27:51,042 --> 00:27:54,882 Or the strange cutlery. Or the fact I got laughed at by the entire college. 404 00:27:54,882 --> 00:27:57,882 I just get the impression this place isn't really for me. 405 00:27:57,882 --> 00:28:01,362 It's Trinity. Everyone finds it a bit strange. 406 00:28:01,362 --> 00:28:04,762 Charlotte, this place is fucking mental! How can you be so blase? 407 00:28:04,762 --> 00:28:08,522 You got into Trinity! Yeah, and five other places. 408 00:28:08,522 --> 00:28:12,082 It's just a university, Charlotte. No, it's the best university! 409 00:28:12,082 --> 00:28:14,002 Well, not for me. 410 00:28:18,562 --> 00:28:20,882 You know, you're pretty see-through. 411 00:28:20,882 --> 00:28:24,122 You make out that this is all because you're so cool and normal. 412 00:28:24,122 --> 00:28:26,882 But you know what's really going on? You're scared. 413 00:28:26,882 --> 00:28:30,082 So what if I am! It's easy for you. 414 00:28:30,082 --> 00:28:33,562 You've probably wanted to come here since you were five. You fit in. 415 00:28:33,562 --> 00:28:36,882 I don't feel like I fit in. Trust me. You do. 416 00:28:36,882 --> 00:28:39,722 Well, my dad didn't. He was here for ten years. 417 00:28:39,722 --> 00:28:43,002 He was brilliant, my mum said. And then suddenly he left. 418 00:28:43,002 --> 00:28:45,922 Because something happened to him here. 419 00:28:45,922 --> 00:28:48,682 He'd never even talk about it, he never explained. 420 00:28:49,522 --> 00:28:51,602 He was just...sad. 421 00:28:51,602 --> 00:28:53,362 He was always sad... 422 00:28:54,642 --> 00:28:56,562 And now he's dead. 423 00:28:57,562 --> 00:29:00,322 So don't pretend that this is easier for me than you, 424 00:29:00,322 --> 00:29:02,522 because this place freaks me out! 425 00:29:02,522 --> 00:29:04,922 And I reckon I've got better reasons than you. 426 00:29:04,922 --> 00:29:06,802 Right, I'm going to my tutorial now. 427 00:29:07,922 --> 00:29:10,042 Maybe I'll see you there. Look... 428 00:29:11,042 --> 00:29:15,562 'We agree to do the Dandelion Club's bidding in all things, 429 00:29:15,562 --> 00:29:20,202 regardless of embarrassment to ourselves or those near to us 430 00:29:20,202 --> 00:29:22,402 for the term of one year.' 431 00:29:22,402 --> 00:29:24,562 Are there going to be girls at this party? 432 00:29:24,562 --> 00:29:26,322 Oh, yes. 433 00:29:29,162 --> 00:29:31,362 What do we have to do again? 434 00:29:31,362 --> 00:29:33,842 Just be yourselves. If you could just sign it... 435 00:29:33,842 --> 00:29:35,722 in your own blood. 436 00:29:36,442 --> 00:29:38,402 Just kidding. 437 00:29:39,562 --> 00:29:41,482 Red ink will do nicely. 438 00:29:50,442 --> 00:29:52,402 Excuse me. Can I give my key back? 439 00:29:52,402 --> 00:29:54,282 This way, young sir. 440 00:29:58,682 --> 00:30:00,882 Something not to your liking? 441 00:30:00,882 --> 00:30:03,322 Seriously, mate, I just want to give my key back. 442 00:30:03,322 --> 00:30:05,442 Leaving us already, Theo? 443 00:30:05,442 --> 00:30:08,082 Five hours at Trinity. 444 00:30:08,082 --> 00:30:10,402 Something to tell your kids about. What? 445 00:30:10,402 --> 00:30:12,762 I thought you'd last longer, that's all. 446 00:30:12,762 --> 00:30:15,042 Yeah, well, no offence, but this place... 447 00:30:15,042 --> 00:30:18,002 What's wrong with it? Too many people like me? 448 00:30:19,962 --> 00:30:23,202 You know the first Lord Gaudain was a country squire, 449 00:30:23,202 --> 00:30:25,082 not that much better than a peasant. 450 00:30:25,922 --> 00:30:29,082 He invented a new way of manufacturing sword handles. 451 00:30:29,082 --> 00:30:32,522 Great. It made him hundreds of thousands of pounds. 452 00:30:32,522 --> 00:30:34,722 Billions in today's money. 453 00:30:35,882 --> 00:30:38,562 I don't think there's been a member of my family 454 00:30:38,562 --> 00:30:40,762 who hasn't been to this university since. 455 00:30:40,762 --> 00:30:43,922 Yeah. Heart-warming. Make a good Christmas film. 456 00:30:43,922 --> 00:30:46,362 There are two kinds of people who matter, Theo. 457 00:30:46,362 --> 00:30:48,282 Those who have it and those who earn it. 458 00:30:48,282 --> 00:30:51,722 I have it. You have to earn it. 459 00:30:51,722 --> 00:30:55,362 Your bags are being delivered to your room as we speak, Miss Gaudain. 460 00:30:55,362 --> 00:30:57,242 Thanks, Pete. 461 00:30:58,402 --> 00:31:00,282 Nice meeting you. 462 00:31:10,922 --> 00:31:13,762 Right. I'm Dr Maltravers. 463 00:31:13,762 --> 00:31:16,642 I have been a fellow of this college for over 30 years, 464 00:31:16,642 --> 00:31:21,082 and my research has resulted in the development of dioxypeptisol - 465 00:31:21,082 --> 00:31:24,042 the miracle cancer drug you may have read about. 466 00:31:24,042 --> 00:31:26,162 Miss Arc, isn't it? 467 00:31:26,162 --> 00:31:30,602 Is that the dioxypeptisol originally thought to be a fix for incipient glaucoma? 468 00:31:30,602 --> 00:31:34,162 There were some initial problems identifying its precise benefit. 469 00:31:34,162 --> 00:31:37,482 The enquiry said that official approval had been rushed through. 470 00:31:37,482 --> 00:31:39,402 40 babies went blind. 471 00:31:39,402 --> 00:31:41,882 Funny that I should see the day that my ethics 472 00:31:41,882 --> 00:31:45,122 should be called into question by the daughter of Richard Arc. 473 00:31:47,322 --> 00:31:49,522 This term... 474 00:31:49,522 --> 00:31:51,962 Sorry I'm late. Hm. 475 00:31:51,962 --> 00:31:54,802 Well, come in, Mr Mackenzie. Close the door, please. 476 00:32:00,202 --> 00:32:02,962 As I was saying, this term, it is anatomy. 477 00:32:04,002 --> 00:32:06,282 And here at Trinity's very own mortuary, 478 00:32:06,282 --> 00:32:08,482 you will each be dissecting your own corpse. 479 00:32:09,802 --> 00:32:12,042 The first tutorial is tomorrow morning, 480 00:32:12,042 --> 00:32:14,842 which means one of you must work overnight in the labs 481 00:32:14,842 --> 00:32:18,562 preparing a presentation on the topic, 'the mechanics of the arm'. 482 00:32:19,602 --> 00:32:22,682 Miss Arc, you seem a keen student. 483 00:32:22,682 --> 00:32:25,002 Yes. Good. 484 00:32:25,002 --> 00:32:28,762 Well, I look forward to your presentation tomorrow morning at 9am. 485 00:32:28,762 --> 00:32:30,682 Excuse me, Mr Mackenzie. 486 00:32:32,202 --> 00:32:34,082 See you all then. 487 00:32:36,362 --> 00:32:38,522 You're going to be up all night. 488 00:32:38,522 --> 00:32:40,962 Yeah. I'm going to be slaving away here 489 00:32:40,962 --> 00:32:44,242 while you're living it up at the Dandelion Club Party. 490 00:32:46,522 --> 00:32:49,442 What? It's not really my thing anyway. 491 00:32:50,962 --> 00:32:52,882 Take Maddy. 492 00:32:57,642 --> 00:32:59,562 Asexual mitosis. 493 00:33:01,282 --> 00:33:05,202 Biology A-level, question number 13. Oh! I didn't think of that. 494 00:33:07,162 --> 00:33:09,242 Thank you. You're welcome. 495 00:33:18,642 --> 00:33:21,522 And representing the comprehensive school system, 496 00:33:21,522 --> 00:33:23,922 here's Maddy Talbot and Theo Mackenzie. 497 00:33:23,922 --> 00:33:28,802 Oh, Theo, everybody's so clever and beautiful and posh. 498 00:33:28,802 --> 00:33:30,642 Oh, Theo, everybody's so clever and beautiful and posh. 499 00:33:30,642 --> 00:33:34,402 Shut up! You're going to be the most elegant girl at this party. 500 00:33:34,402 --> 00:33:37,682 Do you think? Definitely. Come on. 501 00:33:42,082 --> 00:33:44,322 Whoa, whoa... 502 00:33:44,322 --> 00:33:48,202 Y-Y-Y-Your dress, your pants. You might want to... Oh! 503 00:33:50,482 --> 00:33:52,402 Hey, Mads! 504 00:33:58,122 --> 00:34:00,282 Ah! Peasants! 505 00:34:00,282 --> 00:34:03,242 Well, come in! Wipe your filthy boots! 506 00:34:31,642 --> 00:34:33,402 What's in the box? 507 00:34:33,402 --> 00:34:36,882 You know, Angus, this is going to be really good for us. 508 00:34:36,882 --> 00:34:38,762 You think? No doubt! 509 00:34:38,762 --> 00:34:41,882 See, the first step to sex is getting girls to notice you. 510 00:34:41,882 --> 00:34:45,882 After tonight, every girl in college is gonna know exactly who we are. 511 00:34:45,882 --> 00:34:47,962 No doubt! No doubt! 512 00:34:47,962 --> 00:34:50,202 Nooooo doubt! 513 00:34:50,202 --> 00:34:52,402 No doubt! Noooo doubt! 514 00:35:45,423 --> 00:35:49,143 What's the matter, coz? You don't think I'm being unseemly? 515 00:35:49,143 --> 00:35:51,103 Listen, I'm about to make a speech. 516 00:35:51,103 --> 00:35:53,463 Then we could finish what we started earlier. 517 00:35:53,463 --> 00:35:56,343 I don't know what you're talking about.- You left me gagging. 518 00:35:56,343 --> 00:36:00,023 Aw, bless! Dorian, it was only natural we should want to do it once. 519 00:36:00,023 --> 00:36:03,823 All that horseplay in the stables and games of Twister at Christmas. 520 00:36:03,823 --> 00:36:06,143 Who wouldn't feel a bit incestuous? 521 00:36:06,143 --> 00:36:09,903 But it was just a silly act of rebellion. I'm over it now. 522 00:36:09,903 --> 00:36:12,543 It was just this morning! I'm over it now! 523 00:36:19,903 --> 00:36:23,263 If I could just have people's attention, please. Whoo! 524 00:36:23,263 --> 00:36:25,983 OK. well, this will be new to some of you, 525 00:36:25,983 --> 00:36:30,023 but one thing that the Feast of Fools has got to have is...fools! 526 00:36:30,023 --> 00:36:31,903 (CHEERING) 527 00:36:31,903 --> 00:36:34,903 And, due to a few extra restrictions, 528 00:36:34,903 --> 00:36:37,303 it's been a hard job finding them this year. 529 00:36:37,303 --> 00:36:40,783 But I've done my best and I think I can safely say 530 00:36:40,783 --> 00:36:43,063 I've come up with a couple of absolute stars. 531 00:36:45,023 --> 00:36:49,343 I give you...Jester Primus - Mr Angus Fergus 532 00:36:49,343 --> 00:36:52,583 and Jester Secundus - Mr Raj Puri! 533 00:36:55,103 --> 00:36:57,063 Rules of the game. 534 00:36:57,063 --> 00:37:00,023 The first fool to hold the golden ball aloft is the winner. 535 00:37:02,703 --> 00:37:04,503 On my whistle. 536 00:37:04,503 --> 00:37:08,143 Just as we discussed, chaps. Show these girls what you're made of. 537 00:37:09,383 --> 00:37:11,503 ♪ I like the way you move 538 00:37:13,983 --> 00:37:16,023 A grand on the brown one. 539 00:37:22,943 --> 00:37:24,983 Angie... 540 00:37:24,983 --> 00:37:28,623 Got your message. I didn't think you were going to get in touch so soon. 541 00:37:28,623 --> 00:37:30,503 Did you know Richard was dead? 542 00:37:31,943 --> 00:37:33,943 Did you know he was dead? 543 00:37:33,943 --> 00:37:36,023 I did. 544 00:37:36,023 --> 00:37:38,023 Did you go to his funeral? 545 00:37:38,023 --> 00:37:39,943 No. 546 00:37:39,943 --> 00:37:41,983 Why didn't you call me? 547 00:37:41,983 --> 00:37:44,703 I had to find out from his daughter! 548 00:37:45,743 --> 00:37:47,903 Well, you haven't exactly kept in touch. 549 00:37:49,223 --> 00:37:51,223 I'm sorry, I didn't mean to sound curt. 550 00:37:52,943 --> 00:37:54,863 I always thought I'd see him again. 551 00:37:55,943 --> 00:37:57,863 Really? 552 00:37:58,663 --> 00:38:01,183 Richard was pretty determined not to see anyone. 553 00:38:02,383 --> 00:38:04,423 I thought about him every day, Gabriel. 554 00:38:06,943 --> 00:38:08,903 Every day. 555 00:38:10,783 --> 00:38:12,863 I'm sorry, Angie, I can't. 556 00:38:12,863 --> 00:38:14,743 I can't weep for Richard Arc. 557 00:38:21,023 --> 00:38:22,903 ♪ THE KILLERS: Somebody Told Me 558 00:38:34,423 --> 00:38:37,943 Do you not approve? Well, you know, each to their own. 559 00:38:37,943 --> 00:38:41,743 Are you aware of the fact that I am 45th in line to the throne? 560 00:38:41,743 --> 00:38:45,023 Well, that's not that close, is it? 561 00:38:45,023 --> 00:38:48,023 Well, that's not the point. What is the point? 562 00:38:48,023 --> 00:38:53,463 The point is...have you ever come on a member of the Royal Family? 563 00:39:29,463 --> 00:39:31,063 Hey, hey, Charlotte! 564 00:39:31,063 --> 00:39:32,983 Hey, hey, hey. 565 00:39:32,983 --> 00:39:34,983 Hey... 566 00:39:34,983 --> 00:39:37,463 I didn't see you at the party. I was working. 567 00:39:37,463 --> 00:39:40,863 I had to...I was in the labs... It's OK. I understand. 568 00:39:40,863 --> 00:39:42,903 No, I don't think you... 569 00:39:42,903 --> 00:39:45,063 I lost my father too. 570 00:39:45,063 --> 00:39:47,543 Really? Really. 571 00:39:48,863 --> 00:39:50,783 Accident while shooting. 572 00:39:52,183 --> 00:39:55,303 Is that true? As I live and breathe. 573 00:39:56,903 --> 00:39:59,823 Do you sometimes think that you can see him? 574 00:39:59,823 --> 00:40:01,783 All the time. 575 00:40:01,783 --> 00:40:05,343 Only I had this terrible feeling after he died...something was wrong. 576 00:40:05,343 --> 00:40:09,463 And I think I so wanted to talk to him that I must have imagined... 577 00:40:09,463 --> 00:40:12,263 and it was a hallucination... Hey, come here. 578 00:40:43,343 --> 00:40:45,903 Wedgey! Wedgey! Wedgey! 579 00:40:59,543 --> 00:41:02,983 Hail the fools! Hail the fools! 580 00:41:12,423 --> 00:41:14,303 No, stop, stop. Please. 581 00:41:14,303 --> 00:41:16,343 It's my first time. 582 00:41:16,343 --> 00:41:18,543 What? You're a virgin? 583 00:41:18,543 --> 00:41:20,983 Yeah. Brilliant! 584 00:41:22,023 --> 00:41:23,943 Ow! 585 00:41:25,463 --> 00:41:28,583 Hail the fools! Hail the fools! 586 00:41:44,263 --> 00:41:46,263 In the middle of the fight there, 587 00:41:46,263 --> 00:41:48,903 I'm pretty sure I could see this girl giving me the eye. 588 00:41:48,903 --> 00:41:50,943 Way to go, man! 589 00:41:56,983 --> 00:41:59,023 Silence! 590 00:41:59,023 --> 00:42:00,783 Where's Dorian? He should be first? 591 00:42:01,943 --> 00:42:05,343 Very well. As Vice President of the Dandelion Club, 592 00:42:05,343 --> 00:42:07,623 I shall make the first slash. 593 00:42:11,383 --> 00:42:13,383 Enjoying that, fools? 594 00:42:26,463 --> 00:42:28,303 Wow! 595 00:42:28,303 --> 00:42:30,263 Oh, wow! 596 00:42:30,263 --> 00:42:32,183 That was... 597 00:42:32,183 --> 00:42:34,583 Is it always that good? 598 00:42:36,143 --> 00:42:38,663 No. No, it isn't. 599 00:42:38,663 --> 00:42:40,943 I never thought it could be so... 600 00:42:41,823 --> 00:42:43,863 I mean, other people told me but... 601 00:42:46,623 --> 00:42:48,823 Just give me two more minutes 602 00:42:48,823 --> 00:42:51,503 and we'll see if lightning strikes twice. 603 00:42:53,543 --> 00:42:55,583 I've got a very nice bottle of bubbly. 604 00:43:01,303 --> 00:43:03,223 Oh, God. 605 00:43:04,423 --> 00:43:06,343 I can't believe I just... 606 00:43:06,863 --> 00:43:09,263 You seduced me! I seduced you? 607 00:43:09,263 --> 00:43:11,743 I've got to get out of here. What about round two? 608 00:43:11,743 --> 00:43:14,983 You are...everything I hate. 609 00:43:14,983 --> 00:43:18,863 You're a cold mass of ungodliness and inherited prejudice and... 610 00:43:18,863 --> 00:43:22,023 No! I never, ever want to see you again! 611 00:43:22,023 --> 00:43:24,583 I live next door to you! Come on! 612 00:43:24,583 --> 00:43:28,183 I know we're not ideally matched but we do seem to...you know. 613 00:43:28,183 --> 00:43:30,063 How DARE you! 614 00:43:31,423 --> 00:43:33,343 Hey! Wait! 615 00:43:38,103 --> 00:43:39,503 Ow! 616 00:43:39,503 --> 00:43:41,743 Mate, I don't think that's rain. 617 00:43:41,743 --> 00:43:43,983 Keep to the side. 618 00:43:43,983 --> 00:43:46,143 Most of it misses. 619 00:43:46,143 --> 00:43:48,903 So Raj...what did you think of your first day at Trinity? 620 00:43:50,423 --> 00:43:53,743 It was interesting, but ultimately demoralising. 621 00:43:53,743 --> 00:43:56,063 You got any bifter? 622 00:43:56,063 --> 00:43:58,703 Yeah. I kept some in my thong! 623 00:43:58,703 --> 00:44:02,503 Hail the fools! Hail the fools! 624 00:44:06,583 --> 00:44:08,383 Dandelions! 625 00:44:14,063 --> 00:44:17,783 Camelot. Are you secure? -We are secure, Avalon. 626 00:44:17,783 --> 00:44:20,623 And are you quite well? Quite well, thank you. 627 00:44:20,623 --> 00:44:22,903 We wish you a happy start to the term. 628 00:44:22,903 --> 00:44:25,023 Thank you very much. 629 00:44:25,023 --> 00:44:27,143 When you're ready. 630 00:44:27,143 --> 00:44:30,463 Galahad is displaying the following characteristics. 631 00:44:30,463 --> 00:44:34,863 40, 76, GH 92... 632 00:44:36,383 --> 00:44:38,823 ..LB 65 over 80. 633 00:44:38,823 --> 00:44:41,543 Do you both confirm these statistics? 634 00:44:42,943 --> 00:44:45,343 Yes. We do. 635 00:44:45,343 --> 00:44:47,183 Guard the project. 636 00:44:47,183 --> 00:44:49,343 Protect the Dandelion Club. 637 00:44:49,343 --> 00:44:51,543 The future will come sooner than they think. 638 00:45:05,303 --> 00:45:07,623 Ready to go again, champ? 639 00:45:07,623 --> 00:45:09,823 I love this place! 640 00:45:17,743 --> 00:45:20,583 I think my cock's touching your leg. 641 00:45:20,583 --> 00:45:23,783 Raj, I thought uni was going to be way better than this. 642 00:45:27,903 --> 00:45:31,343 Woooh! Vote for Charlotte Arc! 643 00:45:31,343 --> 00:45:33,343 Now the party's getting hot. 644 00:45:39,823 --> 00:45:42,143 I'm very handsome and I fuck like a champ. 645 00:45:42,143 --> 00:45:45,823 Well I've got news for you Dorian Gaudain: you can't have me. 646 00:45:45,823 --> 00:45:47,743 Again. 647 00:45:47,743 --> 00:45:50,143 Sorry about that ladies. Where were we? 648 00:45:51,623 --> 00:45:52,783 Awesome. 649 00:45:52,783 --> 00:45:55,183 I'm holding my shotgun to your horse's head. 650 00:45:55,183 --> 00:45:57,223 You are staring directly at my vagina. 651 00:46:02,503 --> 00:46:04,903 You are trying to pull the wool over my eyes. 652 00:46:04,903 --> 00:46:06,983 Naughty, very naughty. 653 00:46:12,663 --> 00:46:16,543 You don't want the press poking around, do you? You're hiding something. 654 00:46:18,343 --> 00:46:20,503 You don't know what they're doing to me. 655 00:46:23,263 --> 00:46:26,983 For fuck's sake, you are my friend but I will see you dead and dishonoured 656 00:46:26,983 --> 00:46:28,863 because they will tell me to do it. 657 00:46:28,863 --> 00:46:30,143 Argh! 658 00:46:30,143 --> 00:46:33,503 Guard the project, protect the Dandelion Club. 659 00:46:34,903 --> 00:46:38,103 This whole college is rotten from the bottom to the very top. 660 00:46:42,823 --> 00:46:44,703 Especially the top. 661 00:47:16,023 --> 00:47:18,063 ITFC Subtitles 662 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 49994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.