All language subtitles for This Close s01e06_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,814 --> 00:00:14,782 [winces] 2 00:00:16,584 --> 00:00:18,752 [wincing] 3 00:00:18,786 --> 00:00:21,055 Yep. That's definitely a fracture. 4 00:00:21,089 --> 00:00:22,756 What happened? 5 00:00:22,790 --> 00:00:24,225 I... 6 00:00:24,258 --> 00:00:26,127 got into a fight. 7 00:00:26,160 --> 00:00:28,496 Holidays. Am I right? 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,164 [chuckles] 9 00:00:30,198 --> 00:00:31,199 Um... 10 00:00:39,740 --> 00:00:40,808 [door opens] [nurse] Hi. 11 00:00:40,841 --> 00:00:43,077 The front desk has a few questions 12 00:00:43,111 --> 00:00:44,278 regarding your admittance form. 13 00:00:44,312 --> 00:00:46,547 Oh, I'll-- I'll take care of it. 14 00:00:46,580 --> 00:00:48,482 You guys just finish up here. 15 00:01:00,328 --> 00:01:02,230 [birds chirping] 16 00:01:15,276 --> 00:01:16,510 [cell phone buzzes] 17 00:01:40,334 --> 00:01:42,303 You've been ignoring my texts. 18 00:01:47,241 --> 00:01:48,876 I want to talk. 19 00:02:07,361 --> 00:02:08,729 Hey. 20 00:02:10,564 --> 00:02:14,235 Don't tell me you spent Thanksgiving alone here. 21 00:02:18,806 --> 00:02:19,707 Oh. 22 00:02:21,809 --> 00:02:22,810 They still came? 23 00:02:23,944 --> 00:02:25,913 Fuck. 24 00:02:42,763 --> 00:02:44,765 What'd you tell them? 25 00:02:47,268 --> 00:02:49,737 About why we broke up. 26 00:03:03,317 --> 00:03:04,518 Stop. 27 00:03:10,324 --> 00:03:11,692 Oh, my God. 28 00:03:18,432 --> 00:03:20,768 [chuckling] 29 00:03:20,801 --> 00:03:22,803 It's so good. 30 00:04:03,444 --> 00:04:06,280 [sighs] 31 00:04:09,082 --> 00:04:10,318 Kate, hey. 32 00:04:10,351 --> 00:04:11,685 Hey, hey, hey. 33 00:04:11,719 --> 00:04:12,953 How bad is it? 34 00:04:12,986 --> 00:04:14,788 Are we gonna lose the house? 35 00:04:14,822 --> 00:04:18,058 No. No, no, no. I'm working it out with the bank. 36 00:04:18,091 --> 00:04:19,293 Hey. 37 00:04:19,327 --> 00:04:20,528 Hey, please. 38 00:04:20,561 --> 00:04:22,796 What else have you been lying to me about? 39 00:04:22,830 --> 00:04:23,797 Nothing. Nothing. I promise. 40 00:04:25,699 --> 00:04:27,301 No. No. 41 00:04:27,335 --> 00:04:28,302 Never. Never. 42 00:04:28,336 --> 00:04:30,638 Then why? Why? 43 00:04:30,671 --> 00:04:33,674 I didn't want to make this your problem. 44 00:04:33,707 --> 00:04:36,710 But it is my problem. 45 00:04:36,744 --> 00:04:38,512 I could have helped you. 46 00:04:38,546 --> 00:04:39,813 I didn't want you to. 47 00:04:42,015 --> 00:04:44,652 I know. I know. That's why I-- 48 00:04:44,685 --> 00:04:47,455 I just didn't want you to think that you couldn't depend on me. 49 00:04:48,656 --> 00:04:51,359 I will make this better. I promise. 50 00:04:51,392 --> 00:04:52,726 How? 51 00:04:52,760 --> 00:04:56,330 Just please don't give up on me, okay? 52 00:04:56,364 --> 00:04:57,431 Please. 53 00:04:59,800 --> 00:05:03,036 I--I didn't talk to you before, but... 54 00:05:04,572 --> 00:05:06,807 I'm talking to you now. 55 00:05:06,840 --> 00:05:08,342 I'm sorry. 56 00:05:12,780 --> 00:05:14,682 Okay. 57 00:05:14,715 --> 00:05:15,749 Yeah. 58 00:05:32,700 --> 00:05:34,602 [chuckling] 59 00:05:43,644 --> 00:05:44,845 I've... 60 00:05:46,079 --> 00:05:48,982 always been afraid... 61 00:05:49,016 --> 00:05:52,420 I was gonna mess up with you. 62 00:05:52,453 --> 00:05:54,655 You scare me. 63 00:05:58,426 --> 00:06:00,060 But not having you... 64 00:06:01,462 --> 00:06:03,363 in my life... 65 00:06:05,098 --> 00:06:06,400 that's scarier. 66 00:06:08,168 --> 00:06:09,837 I know that now. 67 00:06:56,517 --> 00:06:59,019 [Stella] I think this is just gonna be 68 00:06:59,052 --> 00:07:01,121 a jumping-off point for you. 69 00:07:01,154 --> 00:07:03,457 I mean, we're talking international here. 70 00:07:03,491 --> 00:07:05,926 I need to talk to you. 71 00:07:10,798 --> 00:07:12,766 I'm actually signing with the company. 72 00:07:12,800 --> 00:07:15,002 Can you believe it, Kate? My first client. 73 00:07:15,035 --> 00:07:17,805 Sara's selfie with Ben got over 10,000 likes 74 00:07:17,838 --> 00:07:21,041 and landed Ben a Lather hand cream campaign. 75 00:07:22,175 --> 00:07:23,711 Are you kidding me? 76 00:07:23,744 --> 00:07:25,579 I did that. 77 00:07:25,613 --> 00:07:27,581 You got him an e-mail address. 78 00:07:27,615 --> 00:07:29,182 I got him the job. 79 00:07:29,216 --> 00:07:32,653 Sara has lots of interesting ideas for Ben. 80 00:07:32,686 --> 00:07:34,488 No. No. 81 00:07:34,522 --> 00:07:37,491 Why do you think he got that Lather campaign? 82 00:07:37,525 --> 00:07:40,227 Because I see things that you can't. 83 00:07:40,260 --> 00:07:43,163 Okay, there's a very simple solution here. 84 00:07:43,196 --> 00:07:47,935 Kate, you and Sara will represent Ben together. 85 00:07:47,968 --> 00:07:49,870 Deal. You can depend on me. 86 00:07:51,171 --> 00:07:53,040 No. 87 00:07:53,073 --> 00:07:58,111 Either I represent him by myself, or I walk! 88 00:08:07,588 --> 00:08:08,922 He's all yours. 89 00:08:08,956 --> 00:08:10,824 Seriously? Seriously. 90 00:08:10,858 --> 00:08:13,694 Sometimes all you have to do is ask for what you want. 91 00:08:13,727 --> 00:08:15,062 Congratulations. 92 00:08:22,035 --> 00:08:24,805 Sara--[whistles] 93 00:08:59,072 --> 00:09:01,842 [interpreter] I want to do a memoir, 94 00:09:01,875 --> 00:09:04,344 something personal, something real. 95 00:09:04,377 --> 00:09:06,947 But the sequel to Skip? 96 00:09:06,980 --> 00:09:09,049 I don't want to do it. 97 00:09:10,884 --> 00:09:12,586 You don't want to? 98 00:09:13,721 --> 00:09:16,990 I can't. I tried. 99 00:09:17,024 --> 00:09:20,594 But this, there's something here. 100 00:09:20,628 --> 00:09:21,829 There's a book here. 101 00:09:21,862 --> 00:09:22,996 [sighs] 102 00:09:23,030 --> 00:09:25,298 I grew up with addicts for parents, 103 00:09:25,332 --> 00:09:28,035 and I've kept that buried my whole life. 104 00:09:28,068 --> 00:09:31,304 I never thought I would want to write this book, 105 00:09:31,338 --> 00:09:33,874 but I want to. 106 00:09:33,907 --> 00:09:35,609 I have to. 107 00:09:35,643 --> 00:09:38,178 Um, Michael... 108 00:09:38,211 --> 00:09:39,780 this breaks my heart. 109 00:09:39,813 --> 00:09:41,949 This looks like an amazing book, 110 00:09:41,982 --> 00:09:45,819 and I think it's important to your artistic development to pursue this... 111 00:09:47,154 --> 00:09:50,624 but this is not what we do here at Sterner. 112 00:09:50,658 --> 00:09:52,960 We don't publish memoirs. 113 00:09:52,993 --> 00:09:56,129 The contract was for a sequel to Skip. 114 00:09:56,163 --> 00:09:57,898 I know. 115 00:09:57,931 --> 00:09:59,700 No, I don't want to have to tell you this, 116 00:09:59,733 --> 00:10:00,934 but this is still a breach of contract. 117 00:10:02,770 --> 00:10:05,172 You owe Sterner $30,000. 118 00:11:31,859 --> 00:11:32,760 [cell phone buzzes] 119 00:11:58,485 --> 00:12:00,220 [soft music playing] 120 00:12:10,563 --> 00:12:11,999 Hi. Kate and Michael? 121 00:12:12,032 --> 00:12:13,100 Yeah. 122 00:12:13,133 --> 00:12:14,835 Danny's on the back patio. 123 00:12:14,868 --> 00:12:15,769 Follow me, please. 124 00:12:25,445 --> 00:12:27,147 Surprise! Surprise! 125 00:12:27,180 --> 00:12:28,515 [Danny laughs] 126 00:12:28,548 --> 00:12:31,318 [guests whooping, cheering] 127 00:12:31,351 --> 00:12:33,420 That was great. That was great. 128 00:12:33,453 --> 00:12:34,354 Yes. Yes. 129 00:12:37,557 --> 00:12:38,926 Surprise, babe. 130 00:12:38,959 --> 00:12:40,493 [laughs] 131 00:12:42,195 --> 00:12:44,197 What is this? 132 00:12:44,231 --> 00:12:47,167 Well, we never had an engagement party. 133 00:12:47,200 --> 00:12:48,435 Are you kidding? 134 00:12:48,468 --> 00:12:50,470 How much is this gonna cost? 135 00:12:50,503 --> 00:12:53,073 I just thought it would make you happy. 136 00:12:56,076 --> 00:12:57,210 Five minutes. 137 00:12:57,244 --> 00:12:59,446 I just need five minutes. 138 00:12:59,479 --> 00:13:00,914 Okay. 139 00:13:17,297 --> 00:13:19,132 [overlapping chatter] 140 00:13:19,166 --> 00:13:23,003 ["I Call It Love (For You and Yours)" playing] 141 00:13:23,036 --> 00:13:28,575 Do woo, do woo 142 00:13:30,177 --> 00:13:33,546 Call it what you want 143 00:13:33,580 --> 00:13:35,115 But I call it love... 144 00:13:35,148 --> 00:13:37,217 I'm here. 145 00:13:37,250 --> 00:13:40,287 I call it love 146 00:13:40,320 --> 00:13:44,858 You can say, you can say what you want, baby 147 00:13:44,892 --> 00:13:47,961 But I still say it's love... 148 00:13:47,995 --> 00:13:49,963 Hi, Kate. 149 00:13:54,334 --> 00:13:55,602 I know you hate me. 150 00:13:59,006 --> 00:14:00,373 I fucked up with him, 151 00:14:00,407 --> 00:14:02,442 which means I fucked up with you. 152 00:14:02,475 --> 00:14:04,177 I am trying to fix it. 153 00:14:12,519 --> 00:14:15,422 I say it's love 154 00:14:17,457 --> 00:14:18,992 [Danny clears throat] 155 00:14:19,026 --> 00:14:20,027 Uh, Kate. 156 00:14:20,060 --> 00:14:21,661 Danny's asking for you. 157 00:14:21,694 --> 00:14:23,130 [music stops, microphone feedback] 158 00:14:23,163 --> 00:14:26,166 Hey. Come here. 159 00:14:28,635 --> 00:14:32,072 [Danny] Kate, get on up here. 160 00:14:35,142 --> 00:14:36,676 [clears throat] Whoo! 161 00:14:36,709 --> 00:14:37,945 [Danny] Whoo! 162 00:14:37,978 --> 00:14:40,948 [cheering] Whoo whoo! 163 00:14:44,017 --> 00:14:45,285 [clears throat] 164 00:14:45,318 --> 00:14:49,022 Well, thank you, everyone, for coming tonight, 165 00:14:49,056 --> 00:14:51,658 especially on such short notice. 166 00:14:51,691 --> 00:14:54,494 Uh--Ahem! 167 00:14:54,527 --> 00:14:58,966 I remember the first time I ever saw Kate, 168 00:14:58,999 --> 00:15:00,600 and I said to myself, 169 00:15:00,633 --> 00:15:04,171 "Danny, that's the woman for you... 170 00:15:04,204 --> 00:15:07,540 right there, so go and get her." 171 00:15:07,574 --> 00:15:11,611 And I just want to say thank you. 172 00:15:11,644 --> 00:15:15,215 Thank you for being my soul mate. 173 00:15:15,248 --> 00:15:18,251 Thank you for being my best friend. 174 00:15:18,285 --> 00:15:23,190 And I know I'm not always perfect, 175 00:15:23,223 --> 00:15:24,557 but... 176 00:15:24,591 --> 00:15:27,995 thank you for giving me a chance to be better. 177 00:15:29,629 --> 00:15:32,632 That's what tonight's all about. 178 00:15:32,665 --> 00:15:35,168 It's about Danny and Kate. 179 00:15:35,202 --> 00:15:37,604 It's about me and you, 180 00:15:37,637 --> 00:15:41,508 and I promise that from here on out, 181 00:15:41,541 --> 00:15:44,011 everything's gonna be uphill. 182 00:15:45,145 --> 00:15:47,314 She's gonna be my wife! 183 00:15:47,347 --> 00:15:49,582 [applause and cheering] 184 00:15:54,654 --> 00:15:56,289 [laughs] 185 00:15:56,323 --> 00:15:58,158 Do you want to make a toast? 186 00:15:58,191 --> 00:15:59,993 Yeah, here. You say something. 187 00:16:05,332 --> 00:16:06,633 Um... 188 00:16:11,571 --> 00:16:12,472 Hi. 189 00:16:13,606 --> 00:16:15,408 Um... 190 00:16:15,442 --> 00:16:16,509 thanks for coming. 191 00:16:16,543 --> 00:16:21,181 I mean, I was, I am so... 192 00:16:21,214 --> 00:16:22,515 [sighs] 193 00:16:24,351 --> 00:16:25,318 surprised. 194 00:16:25,352 --> 00:16:27,054 [both laugh] 195 00:16:27,087 --> 00:16:28,521 Um... 196 00:16:31,091 --> 00:16:32,525 I... 197 00:16:36,363 --> 00:16:37,664 I... 198 00:16:45,672 --> 00:16:49,109 I think maybe it'd be better if I just signed. 199 00:16:49,142 --> 00:16:51,044 Uh, right? Okay. 200 00:16:51,078 --> 00:16:53,012 Um... 201 00:17:00,487 --> 00:17:01,488 I can't. 202 00:17:01,521 --> 00:17:03,423 [guests murmuring] 203 00:17:17,670 --> 00:17:19,406 What the hell was that? 204 00:17:19,439 --> 00:17:22,475 I couldn't make up some stupid speech. 205 00:17:22,509 --> 00:17:26,713 Stup--So what I said in there was just a stupid speech? 206 00:17:26,746 --> 00:17:29,716 Did you really think that all that in there, 207 00:17:29,749 --> 00:17:31,718 that's gonna make things better? 208 00:17:31,751 --> 00:17:33,420 Yes! Yeah! 209 00:17:33,453 --> 00:17:34,721 What the-- 210 00:17:34,754 --> 00:17:36,523 All that in there, that, 211 00:17:36,556 --> 00:17:39,259 that's not real. That's not what I want. 212 00:17:39,292 --> 00:17:41,528 Well, what the hell do you want? 213 00:17:41,561 --> 00:17:42,829 Ah, fuck! [groans] 214 00:17:42,862 --> 00:17:44,631 Do you feel that? Yea-- 215 00:17:44,664 --> 00:17:47,367 That's real! I want to feel that, too. 216 00:17:47,400 --> 00:17:49,102 That's what I want! 217 00:18:09,156 --> 00:18:10,323 [overlapping chatter] 218 00:18:10,357 --> 00:18:11,824 ["Need Someone to Love" playing] 219 00:18:11,858 --> 00:18:14,461 Oh, I've tried... 220 00:18:14,494 --> 00:18:16,463 Sorry the meeting didn't go well. 221 00:18:18,898 --> 00:18:21,201 Fuck 'em. 222 00:18:21,234 --> 00:18:23,603 Just give the advance back. 223 00:18:23,636 --> 00:18:26,439 You can write something else. 224 00:18:29,476 --> 00:18:30,410 What? 225 00:18:38,451 --> 00:18:40,453 Let me help. 226 00:18:40,487 --> 00:18:43,723 Hey, like I did before. 227 00:18:43,756 --> 00:18:44,724 Come on. 228 00:18:54,834 --> 00:18:56,169 Okay. 229 00:18:57,337 --> 00:18:59,506 But I want to be with you 230 00:18:59,539 --> 00:19:02,242 while you figure it out. 231 00:19:03,843 --> 00:19:04,911 Hey, Michael, 232 00:19:04,944 --> 00:19:09,382 I just want to be there for you. 233 00:19:09,416 --> 00:19:13,353 Tell me how you want me to be there for you. 234 00:19:26,299 --> 00:19:31,271 Need someone to love 235 00:19:39,879 --> 00:19:41,781 [crying] 236 00:19:52,024 --> 00:19:53,826 What--What are you saying? 237 00:19:59,299 --> 00:20:02,235 Wait. We're finished? We're done? 238 00:20:03,336 --> 00:20:06,539 Yes, okay? 239 00:20:06,573 --> 00:20:07,807 Yes. 240 00:20:07,840 --> 00:20:10,643 Just 'cause I lied about losing my job? 241 00:20:10,677 --> 00:20:12,479 No, no, it's not the job. 242 00:20:12,512 --> 00:20:15,515 Well, the debt? 'Cause I can fix that. 243 00:20:15,548 --> 00:20:16,549 No. 244 00:20:16,583 --> 00:20:17,617 The sex? 245 00:20:17,650 --> 00:20:19,752 No. 246 00:20:19,786 --> 00:20:20,953 Then what? 247 00:20:30,330 --> 00:20:31,998 You don't even know. 248 00:20:36,503 --> 00:20:39,906 I been trying so fucking hard to fix everything 249 00:20:39,939 --> 00:20:42,008 just to make it all-- all right again, 250 00:20:42,041 --> 00:20:44,744 [under static] but it's never, ever gonna be good enough for you, is it? 251 00:20:44,777 --> 00:20:47,414 Like, I'm never going to be good enough for you. 252 00:20:47,447 --> 00:20:49,282 I-I don't under-- 253 00:20:49,316 --> 00:20:50,717 just one little-- 254 00:20:50,750 --> 00:20:53,953 I can't fucking understand you! 255 00:20:58,791 --> 00:21:03,496 [no static] I don't understand why this is happening. 256 00:21:03,530 --> 00:21:05,732 Because you didn't tell me. 257 00:21:05,765 --> 00:21:09,736 Because that's what always happens to me. 258 00:21:09,769 --> 00:21:13,940 Because I can't be with somebody who doesn't understand 259 00:21:13,973 --> 00:21:17,477 that that's the worst thing they could ever do. 260 00:21:24,384 --> 00:21:27,554 No one's ever gonna love you the way I do... 261 00:21:31,691 --> 00:21:33,893 not even Michael. 262 00:21:33,926 --> 00:21:37,497 Michael would never lie to me. 263 00:21:40,867 --> 00:21:42,669 Michael knew. 264 00:21:44,136 --> 00:21:46,339 What? 265 00:21:46,373 --> 00:21:48,508 Why do you think I punched Jacob? 266 00:21:49,909 --> 00:21:52,945 Who do you think told him that I lost my job? 267 00:22:11,163 --> 00:22:13,900 Ohh 268 00:22:16,703 --> 00:22:18,538 But I've waited 269 00:22:18,571 --> 00:22:19,906 Yes, I've waited... 270 00:22:26,045 --> 00:22:27,980 Sometimes I wonder 271 00:22:28,014 --> 00:22:29,382 Sometimes I-- 272 00:23:33,813 --> 00:23:35,715 ["Die Wild" playing] 273 00:23:47,026 --> 00:23:51,931 If I never get sober, fuck it 274 00:23:54,033 --> 00:23:59,506 The heart wants what it wants 275 00:24:00,973 --> 00:24:06,579 If I never get over you, fuck it 276 00:24:08,147 --> 00:24:13,853 Well, I just wanna be blue sometimes 277 00:24:15,655 --> 00:24:17,256 I don't wanna get better 278 00:24:17,289 --> 00:24:21,894 I wanna burn like the Fourth of July 279 00:24:21,928 --> 00:24:25,164 A little bit I got to fill me up 280 00:24:25,197 --> 00:24:27,867 A little bit of spit in my eye 281 00:24:27,900 --> 00:24:31,270 I just wanna die wild 282 00:24:31,303 --> 00:24:34,874 I just wanna die wild 283 00:24:34,907 --> 00:24:38,044 I just wanna die wild 284 00:24:38,077 --> 00:24:40,847 Ooh 285 00:24:55,662 --> 00:25:00,767 If there is no heaven, fuck it 286 00:25:02,735 --> 00:25:09,642 You can sleep with me tonight 287 00:25:09,676 --> 00:25:16,549 We could all just be tragic or lucky 288 00:25:16,583 --> 00:25:22,188 Beneath the faded stars 289 00:25:24,190 --> 00:25:26,058 I don't wanna get better 290 00:25:26,092 --> 00:25:30,262 I wanna burn like the Fourth of July 291 00:25:30,296 --> 00:25:33,800 A little bit I got to fill me up 292 00:25:33,833 --> 00:25:36,268 A little bit of spit in my eye 293 00:25:36,302 --> 00:25:39,839 I just wanna die wild 294 00:25:39,872 --> 00:25:43,309 I just wanna die wild 295 00:25:43,342 --> 00:25:46,613 I just wanna die wild 296 00:25:46,646 --> 00:25:50,116 Ooh 297 00:25:50,149 --> 00:25:57,056 You either take your wins or bet it all again 298 00:25:57,089 --> 00:26:03,362 But I was never good at settling 299 00:26:03,395 --> 00:26:10,302 And I will break my heart just to feel it stitching up 300 00:26:10,336 --> 00:26:17,209 And I will leave every cage rattling 301 00:26:17,243 --> 00:26:21,047 'Cause I just wanna die wild 302 00:26:21,080 --> 00:26:24,617 I just wanna die wild 303 00:26:24,651 --> 00:26:27,987 I just wanna die wild 304 00:26:28,020 --> 00:26:31,290 I just wanna die wild 19503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.