All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E12.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,924 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,447 - Damon, don't leave me! DAMON: In order for me to save myself... 3 00:00:06,600 --> 00:00:10,446 I had to shut off my humanity, damn it. No regret. We're even, Enzo. 4 00:00:10,600 --> 00:00:15,003 Do you know the reason we're together? Klaus granted us permission to be together. 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,091 You promise to walk away and never come back, then yes, I will be honest with you... 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,528 - ...about what I want. - I will walk away and I will never come back. 7 00:00:22,680 --> 00:00:24,170 A vampire killed my parents. 8 00:00:24,320 --> 00:00:26,243 - Maybe that was you. - That was all me. 9 00:00:26,520 --> 00:00:30,570 I'm bad, Elena. I am bad for you. And I'm choosing to let you go. 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,688 When I get Elena back, remember you're the one... 11 00:00:32,880 --> 00:00:35,770 pep-talked me out of doing the right thing for all mankind. 12 00:00:35,920 --> 00:00:39,891 You are a Traveler. You have the ability to keep living inside someone else's body. 13 00:00:40,080 --> 00:00:42,606 We need to find one to teach you the Passenger Spell. 14 00:00:43,120 --> 00:00:45,805 [KATHERINE SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 15 00:00:47,480 --> 00:00:49,642 - Talk to me. Did it work? - Of course it worked. 16 00:00:49,800 --> 00:00:52,724 I'm Katherine Pierce. I survive. 17 00:00:57,720 --> 00:01:00,883 - Guess who? - Hmm, I wonder. 18 00:01:01,080 --> 00:01:03,845 - Elena Gilbert? - Yep. 19 00:01:04,240 --> 00:01:05,287 [KATHERINE CHUCKLES] 20 00:01:06,840 --> 00:01:08,444 You're in a good mood. 21 00:01:08,600 --> 00:01:11,843 Well, it's a good day. We're alive. 22 00:01:12,000 --> 00:01:14,651 Yes, we are. And we are partying tonight. 23 00:01:14,840 --> 00:01:15,921 Yes, we are. 24 00:01:16,080 --> 00:01:19,004 - What'd you wanna talk about? - Are you still drinking vervain? 25 00:01:19,160 --> 00:01:23,370 No, I wear this bracelet. In case anyone needs my blood, remember? 26 00:01:24,600 --> 00:01:27,126 This is gonna hurt me more than it hurts you. 27 00:01:27,320 --> 00:01:29,527 [SIZZLING THEN KATHERINE GASPS] 28 00:01:29,680 --> 00:01:31,808 - Phew. - What are you doing? I need that. 29 00:01:32,000 --> 00:01:35,004 Long story short, I'm Katherine. Not Elena. 30 00:01:35,960 --> 00:01:37,450 Katherine is dead. 31 00:01:37,600 --> 00:01:38,647 Not exactly. 32 00:01:38,800 --> 00:01:42,964 While you guys were playing drinking games, toasting to what a horrible person I am... 33 00:01:43,200 --> 00:01:46,807 I was plotting a way to passenger myself into Elena's cute little head. 34 00:01:47,480 --> 00:01:48,527 Oh, my God. 35 00:01:48,720 --> 00:01:51,200 I need a crash course on all things Elena Gilbert. 36 00:01:51,360 --> 00:01:53,203 She's in college now, all grown up. 37 00:01:53,360 --> 00:01:57,490 And I figured, who knows her better than her compellable best friend. 38 00:01:58,000 --> 00:02:01,368 So, what do you think? How's my dress? 39 00:02:01,520 --> 00:02:04,808 It screams safe and predictable, am I right? Or am I right? 40 00:02:04,960 --> 00:02:06,166 I'm not doing this. 41 00:02:07,880 --> 00:02:11,202 - Just compel him already. - Take the fun right out of it, why don't you? 42 00:02:13,240 --> 00:02:15,129 Play along with my secret, Matty-pants. 43 00:02:15,320 --> 00:02:17,448 Would Elena wear this outfit to a party? 44 00:02:22,400 --> 00:02:24,323 No to the dress. Yes to the shoes. 45 00:02:24,520 --> 00:02:27,842 Now let's talk honestly about the red thing that's happening in my hair. 46 00:02:28,040 --> 00:02:30,805 So you're dead and what, hitching a ride in her brain? 47 00:02:31,000 --> 00:02:33,321 For now. Until I make it permanent. 48 00:02:33,480 --> 00:02:35,926 - Permanent, how? - Hello. The hair. 49 00:02:36,080 --> 00:02:37,127 Why did she dye n? 50 00:02:37,320 --> 00:02:40,529 I don't know. She did it in New York after she shut her humanity off. 51 00:02:40,720 --> 00:02:44,770 But her humanity's back now. Perfect. It's gone. 52 00:02:45,960 --> 00:02:48,531 Okay, what's Jeremy's birthday? 53 00:02:48,720 --> 00:02:49,881 October 13th. 54 00:02:50,040 --> 00:02:52,168 - When's Elena's birthday? - June 22nd. 55 00:02:52,400 --> 00:02:55,051 - What's my address? - 2104 Maple Street. 56 00:02:55,200 --> 00:02:56,725 But you burnt your house down. 57 00:02:56,920 --> 00:02:59,321 I know. That was a trick question. 58 00:02:59,560 --> 00:03:00,800 Good job. 59 00:03:01,000 --> 00:03:04,288 Who do I like better, Bonnie or Caroline? Please say Caroline. 60 00:03:04,480 --> 00:03:05,811 You love them both, equally. 61 00:03:06,000 --> 00:03:07,286 That's a shocker. 62 00:03:09,040 --> 00:03:10,963 I just have one last question. 63 00:03:11,160 --> 00:03:14,209 It's very important because I'm going to need it later. 64 00:03:14,360 --> 00:03:18,570 How exactly did Elena Gilbert break up with you? 65 00:03:29,360 --> 00:03:32,170 Mia said she needs your corpse. 66 00:03:32,840 --> 00:03:34,126 M'! corpse? 67 00:03:35,400 --> 00:03:36,925 Could Travelers be any creepier? 68 00:03:37,080 --> 00:03:41,802 Be nice. Without Mia, you wouldn't be alive or inside Elena's body right now. 69 00:03:42,000 --> 00:03:44,651 I know. I'd be dead in my corpse. 70 00:03:44,800 --> 00:03:47,690 A corpse that some Traveler says that they need. 71 00:03:47,880 --> 00:03:51,441 - You see how that's creepy? - Do you want to be in control of Elena's body? 72 00:03:51,640 --> 00:03:53,768 Look, I get it. Okay? 73 00:03:53,960 --> 00:03:58,170 We have no idea when Elena's consciousness is gonna pop out. 74 00:03:59,200 --> 00:04:00,804 What are you doing over there? 75 00:04:02,000 --> 00:04:03,286 Get on the bed. 76 00:04:03,920 --> 00:04:07,208 Just in case Elena decides to show up while I'm out getting your body. 77 00:04:07,360 --> 00:04:09,806 So I'm just gonna be stuck in a hotel room, bound to a bed... 78 00:04:09,960 --> 00:04:11,166 [CELL PHONE BUZZES] 79 00:04:11,320 --> 00:04:13,527 while Damon Salvatore's leaving me voice mails? 80 00:04:15,080 --> 00:04:17,481 Remind me again how this is better than being dead? 81 00:04:17,680 --> 00:04:22,368 Because once Mia does her spell, Elena will be gone forever. 82 00:04:22,520 --> 00:04:27,811 And this body will be yours for good. 83 00:04:29,880 --> 00:04:31,370 [SIGHS] 84 00:04:32,720 --> 00:04:34,609 [HUMMING] 85 00:04:34,760 --> 00:04:35,966 Where you been? 86 00:04:36,160 --> 00:04:38,447 - Just out. - Define "out." 87 00:04:38,600 --> 00:04:41,120 One who hovers and sticks his nose in other people's business... 88 00:04:41,240 --> 00:04:43,527 Oh. Sorry. I was defining "annoying." 89 00:04:44,240 --> 00:04:46,004 - Funny. - Katherine's rotting corpse... 90 00:04:46,160 --> 00:04:48,242 was stinking up the house, I got rid of it. 91 00:04:48,440 --> 00:04:50,442 - Could be a bit of a problem. - Why is that? 92 00:04:51,640 --> 00:04:53,802 Because I'm here for Katherine's body. 93 00:04:54,000 --> 00:04:57,049 You're out of luck. You ain't getting it. 94 00:04:58,280 --> 00:05:01,602 My mother asked to be buried with her family in Bulgaria. 95 00:05:02,400 --> 00:05:05,802 And nothing gives me greater joy than to deny her dying wish. 96 00:05:05,960 --> 00:05:08,770 Who cares? Katherine's dead. Just give her the damn body. 97 00:05:08,920 --> 00:05:13,881 Bitch ruined our lives. Nadia's known her, what, five minutes? 98 00:05:14,720 --> 00:05:17,246 Tell me where she is. 99 00:05:18,640 --> 00:05:20,961 The nicest thing Katherine Pierce will ever do... 100 00:05:21,120 --> 00:05:23,521 is feeding the maggots that feast on her flesh. 101 00:05:24,040 --> 00:05:27,408 Give it up, you're not getting her back. 102 00:05:35,360 --> 00:05:36,805 Have you seen my phone? 103 00:05:36,960 --> 00:05:39,088 [LOUD POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 104 00:05:39,960 --> 00:05:41,564 TY' 105 00:05:43,760 --> 00:05:45,285 [MUSIC STOPS] 106 00:05:45,440 --> 00:05:47,568 Have you seen my phone? 107 00:05:47,720 --> 00:05:48,881 I'm late for work, dude. 108 00:05:49,680 --> 00:05:51,125 [GROANS] 109 00:05:51,880 --> 00:05:54,247 Look at you, Captain Responsible. 110 00:05:55,360 --> 00:05:56,805 [GRUMBLES] 111 00:05:58,560 --> 00:06:01,484 Here, join me for breakfast. 112 00:06:01,640 --> 00:06:05,690 No, you know, I'm good. Seeing it's, uh, 7:42. 113 00:06:06,120 --> 00:06:08,043 Aye, aye, captain. 114 00:06:13,680 --> 00:06:14,761 Okay. 115 00:06:14,960 --> 00:06:17,122 You gonna tell me what happened in New Orleans? 116 00:06:18,600 --> 00:06:21,763 Well, there were witches. 117 00:06:21,920 --> 00:06:23,604 Gumbo, a few Originals. 118 00:06:24,200 --> 00:06:29,445 Heh. Look, it doesn't matter because it's over. In the past. No more drama. 119 00:06:29,960 --> 00:06:31,405 I'm starting fresh. 120 00:06:32,920 --> 00:06:35,810 Okay, then. We're celebrating. 121 00:06:37,640 --> 00:06:39,768 I'm throwing you a welcome-back party. 122 00:06:40,560 --> 00:06:42,244 Wait, what? 123 00:06:43,120 --> 00:06:44,360 - No. - Yeah. 124 00:06:44,520 --> 00:06:47,251 So clean this place up and invite some people. 125 00:06:47,400 --> 00:06:50,449 And, uh, shower... 126 00:06:50,600 --> 00:06:52,489 because you stink. 127 00:07:10,840 --> 00:07:11,887 [KNOCK ON DOOR] 128 00:07:12,040 --> 00:07:13,087 It's open. 129 00:07:16,680 --> 00:07:17,727 Hey- 130 00:07:19,080 --> 00:07:22,050 - Are you cleaning the fireplace? - Yeah. 131 00:07:23,160 --> 00:07:26,209 You know, all those carcinogens. Heh. 132 00:07:27,200 --> 00:07:29,089 I'm stress-cleaning. I'm stressed. 133 00:07:29,240 --> 00:07:31,129 So I'm cleaning. Boy drama. 134 00:07:31,280 --> 00:07:33,328 Not that you care. 135 00:07:33,480 --> 00:07:36,689 I'm here for Elena, but, uh, clearly she's not here. 136 00:07:36,840 --> 00:07:40,049 - I'll come back later. - I can give her a message. 137 00:07:41,320 --> 00:07:46,008 Uh, yeah, can you just tell her that Wes isn't gonna be a problem anymore? 138 00:07:46,160 --> 00:07:49,926 My family's trust came through and I was able to cut off Augustine's funding. 139 00:07:51,040 --> 00:07:52,929 So no more vampire experiments? 140 00:07:53,640 --> 00:07:54,880 Yeah, it's over. 141 00:07:57,040 --> 00:07:59,088 And can you, just... 142 00:07:59,680 --> 00:08:01,728 tell her that I'm sorry. 143 00:08:01,880 --> 00:08:05,726 I'm really sorry. For everything. 144 00:08:06,360 --> 00:08:07,930 I Will. 145 00:08:08,720 --> 00:08:10,085 Okay. 146 00:08:20,560 --> 00:08:22,688 Aaron Whitmore, the man I've been looking for. 147 00:08:22,840 --> 00:08:23,921 Enzo. 148 00:08:25,320 --> 00:08:27,766 Hey, I need a favor. 149 00:08:27,960 --> 00:08:32,249 You know how Damon was trying to be all noble and broke up with Elena? 150 00:08:32,440 --> 00:08:34,363 Of course. There was champagne. 151 00:08:34,560 --> 00:08:37,086 Yeah. Well, I kind of convinced him he was an idiot. 152 00:08:37,280 --> 00:08:39,726 - You what'? - Now he's in a bit of a mood... 153 00:08:39,880 --> 00:08:42,770 something tells me he's been trying to get hold of Elena... 154 00:08:42,920 --> 00:08:44,604 but she hasn't returned his calls. 155 00:08:44,760 --> 00:08:45,966 Look, I'd love to help... 156 00:08:46,120 --> 00:08:48,441 if I thought he was good for her, but I don't. 157 00:08:48,600 --> 00:08:53,640 Caroline, how would you like to be judged solely based on who you're attracted to? 158 00:08:53,840 --> 00:08:56,002 - Come on. - Why? Do you know something? 159 00:08:56,560 --> 00:08:58,483 Why? Should I know something? 160 00:08:59,960 --> 00:09:02,930 I just mean are you sure that this is what you really want? 161 00:09:03,080 --> 00:09:06,050 Elena and Damon or Damon and Elena, or... 162 00:09:06,200 --> 00:09:08,726 I know that there's a nickname in there somewhere. 163 00:09:09,240 --> 00:09:12,084 Listen, I actually think that Elena is good for Damon. 164 00:09:12,320 --> 00:09:15,369 She makes him happy. And we all know that when Damon is happy... 165 00:09:15,520 --> 00:09:18,967 He's not out there killing people. Which I guess is a plus for mankind. 166 00:09:19,160 --> 00:09:21,128 - Exactly. - But even if I wanted to help... 167 00:09:21,320 --> 00:09:25,325 - ...she's not here. I thought she was with you. - She said she was staying at Whitmore. 168 00:09:26,200 --> 00:09:29,761 Okay, that's weird. Um... 169 00:09:30,320 --> 00:09:32,607 Well, where the hell is she? 170 00:09:32,840 --> 00:09:34,490 [BUZZING] 171 00:09:36,920 --> 00:09:37,967 [SCOFFS] 172 00:09:38,120 --> 00:09:40,282 Does that thing ever shut up? 173 00:09:40,760 --> 00:09:41,841 [SIGHS] 174 00:09:47,680 --> 00:09:49,523 [CONTINUES BUZZING] 175 00:09:54,400 --> 00:09:56,004 [SIGHS] 176 00:10:13,840 --> 00:10:15,444 Where am I? 177 00:10:20,640 --> 00:10:22,165 What's going on? 178 00:10:27,560 --> 00:10:28,925 Oh, my God. 179 00:10:30,920 --> 00:10:32,570 Katherine. 180 00:10:38,720 --> 00:10:40,210 [BUZZING] 181 00:10:57,080 --> 00:10:58,844 Hello, Elena. 182 00:10:59,000 --> 00:11:01,970 You. You put Katherine inside of me instead of you. 183 00:11:02,120 --> 00:11:03,007 [IN FOREIGN LANGUAGE] 184 00:11:12,200 --> 00:11:14,601 - What happened? - Elena Gilbert happened. 185 00:11:14,760 --> 00:11:16,569 Wonderful. She's fighting. 186 00:11:16,720 --> 00:11:19,166 Only a matter of time before she comes out again. 187 00:11:19,360 --> 00:11:20,441 Did you get my body? 188 00:11:22,720 --> 00:11:25,405 Come on. Katherine is exactly where she's always belonged. 189 00:11:25,560 --> 00:11:28,564 I'm not giving the body back. Quit giving me the damn pouty face. 190 00:11:28,720 --> 00:11:31,291 I'm not giving you pouty face. It's my you're-being-a-dick face. 191 00:11:31,440 --> 00:11:32,601 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 192 00:11:32,760 --> 00:11:35,206 Elena hasn't called back. It's making you miserable. 193 00:11:37,480 --> 00:11:41,565 Yeah, I'm completely miserable. It's your fault, telling me to get her back. 194 00:11:41,800 --> 00:11:44,246 You're miserable because you did what you always do. 195 00:11:44,400 --> 00:11:47,290 You had a problem and instead of dealing with it, you cut ties and ran. 196 00:11:47,440 --> 00:11:49,522 You're enjoying this a little too much. 197 00:11:50,360 --> 00:11:55,127 Okay, so Bonnie took Jeremy to go visit her mom and neither of them have talked to Elena. 198 00:11:56,280 --> 00:11:58,044 Who invited you? 199 00:11:58,200 --> 00:12:00,123 - Scram. - I invited her. 200 00:12:00,320 --> 00:12:02,482 Caroline agreed to help you get Elena back. 201 00:12:04,360 --> 00:12:05,646 You? 202 00:12:05,800 --> 00:12:07,484 You hate me. 203 00:12:07,640 --> 00:12:11,326 You once told me that calling me Satan was an insult to Satan. 204 00:12:12,520 --> 00:12:16,445 - Well, nobody's perfect. DAMON: Mm-hm. 205 00:12:18,400 --> 00:12:21,688 This is what it's come to? You brought me love advice from Prudy Trudy? 206 00:12:21,880 --> 00:12:24,611 I can be unpredictable and incredibly reckless. 207 00:12:27,520 --> 00:12:30,205 What's going on here? Are you guys babysitting me? 208 00:12:30,400 --> 00:12:33,085 - We're just hanging out. Chatting. - I don't need this. 209 00:12:33,280 --> 00:12:34,691 And I don't need your help. 210 00:12:37,240 --> 00:12:40,528 Well, I guess you better try Elena again. 211 00:12:40,680 --> 00:12:41,841 [CELL PHONE BUZZING] 212 00:12:42,000 --> 00:12:45,402 Seriously, I've never met a group of needier people. 213 00:12:45,600 --> 00:12:48,490 It's not bad enough that Damon's trying to win me back. 214 00:12:48,640 --> 00:12:51,166 I'm also getting, "Where are you?" 215 00:12:51,440 --> 00:12:52,566 "I'm worried about you." 216 00:12:53,200 --> 00:12:56,124 "Call me." "Are you going to Tyler's party?" 217 00:12:56,600 --> 00:12:59,524 It's a wonder that this thing still has a battery. 218 00:12:59,680 --> 00:13:01,921 - They're getting suspicious. - Yeah. 219 00:13:02,080 --> 00:13:03,525 We need to find your body. 220 00:13:04,640 --> 00:13:08,690 Stefan texted and asked if I was going to Tyler's party. 221 00:13:08,840 --> 00:13:10,080 Maybe I do go. 222 00:13:10,240 --> 00:13:14,723 Convince everyone that Elena is alive and well. 223 00:13:14,880 --> 00:13:18,043 And I casually ask him where Damon buried me. 224 00:13:18,480 --> 00:13:20,721 No. No way. 225 00:13:20,880 --> 00:13:24,009 You said yourself it's a matter of time until Elena shows up again. 226 00:13:24,160 --> 00:13:27,369 So then come with me. Shove her back in if that happens. 227 00:13:27,520 --> 00:13:29,887 This isn't the right place to be around her friends. 228 00:13:30,760 --> 00:13:33,604 I've impersonated Elena a million times. 229 00:13:33,800 --> 00:13:36,007 I can mimic everything about her. 230 00:13:36,480 --> 00:13:38,448 This is different. 231 00:13:38,960 --> 00:13:41,361 You're not impersonating Elena. 232 00:13:41,560 --> 00:13:43,005 You are Elena. 233 00:13:44,120 --> 00:13:45,201 When is her birthday? 234 00:13:46,160 --> 00:13:50,210 What grade did her and Caroline meet? Where did she kiss Stefan for the first time? 235 00:13:50,360 --> 00:13:54,968 Okay. I get your point. I'm gonna brush up on a few fun facts. 236 00:13:57,080 --> 00:13:59,287 And I know exactly who can help us. 237 00:14:00,320 --> 00:14:03,881 - You used to own my house. - Yeah, legally. It's not like I paid the bills. 238 00:14:04,600 --> 00:14:08,127 Yeah, but it means you have to invite certain people in tonight. 239 00:14:08,640 --> 00:14:11,325 People like Elena. Stefan. 240 00:14:12,120 --> 00:14:14,646 That your lame way of asking if I invited Caroline? 241 00:14:15,280 --> 00:14:16,611 - Pretty much. - Heh. 242 00:14:17,240 --> 00:14:18,446 Yeah, she's coming. 243 00:14:19,440 --> 00:14:23,650 So when you say you're starting over, you're basically saying you want Caroline back. 244 00:14:25,720 --> 00:14:28,371 Just get the cups. Okay? 245 00:14:31,240 --> 00:14:33,322 [CELL PHONE RINGS] 246 00:14:35,920 --> 00:14:37,763 - Elena, hey. - Hi, Matty. 247 00:14:38,120 --> 00:14:39,929 - Matty? - Matt. 248 00:14:40,120 --> 00:14:41,326 I mean... 249 00:14:41,520 --> 00:14:45,923 Matt, I was, urn, hoping that you could help me with something. 250 00:14:49,280 --> 00:14:52,523 - Guess who? - Hmm, I wonder. 251 00:15:02,240 --> 00:15:05,289 - Enzo. - Hello, Damon. 252 00:15:06,840 --> 00:15:09,810 Ah. We have business to attend to. 253 00:15:11,040 --> 00:15:12,280 Missed a spot. 254 00:15:22,160 --> 00:15:24,970 Ooh, I love a good fire. 255 00:15:25,360 --> 00:15:29,684 Oh, that's ironic, isn't it? You know, since you left me to burn alive in one. 256 00:15:29,840 --> 00:15:31,001 Didn't we already do this? 257 00:15:31,240 --> 00:15:34,926 You tried to make me feel guilty. I saved your life. We're even. 258 00:15:35,480 --> 00:15:37,482 - Heh. - What's in the bag? 259 00:15:37,640 --> 00:15:38,687 More like "who." 260 00:15:38,840 --> 00:15:42,447 Since you and I last spoke, I've done a bit of soul searching. 261 00:15:42,600 --> 00:15:45,524 I had a trip to the barber and did a little research. 262 00:15:45,680 --> 00:15:47,125 Which revealed to me that you... 263 00:15:47,280 --> 00:15:50,170 killed almost every member of the Whitmore family since you escaped... 264 00:15:50,320 --> 00:15:53,051 leaving one alive each time to carry on the family name. 265 00:15:53,200 --> 00:15:56,727 Producing a whole new generation of victims for you to slaughter. 266 00:15:56,880 --> 00:16:00,726 Exactly as you said you'd do, back when you and I were cellmates. 267 00:16:00,880 --> 00:16:03,645 Well, you know me. I like to keep my promises. 268 00:16:03,800 --> 00:16:07,566 And it's occurred to me that perhaps I wrote you off too quickly. 269 00:16:07,720 --> 00:16:12,567 That in fact, the Damon Salvatore I remember is alive and well. 270 00:16:13,680 --> 00:16:15,569 I have a present for him. 271 00:16:22,640 --> 00:16:24,369 You brought me Aaron Whitmore. 272 00:16:24,520 --> 00:16:26,648 [HEART BEATING] 273 00:16:26,800 --> 00:16:29,565 - Alive. - He's the last of the Whitmore clan. 274 00:16:31,320 --> 00:16:35,769 Do you remember this vervain wrist watch? Dr. Whitmore never took it off. 275 00:16:35,920 --> 00:16:38,810 Even when he was rooting around in our chest cavities. 276 00:16:39,080 --> 00:16:41,845 It's fitting Aaron should die wearing it too. 277 00:16:43,200 --> 00:16:46,010 So do you wanna kill him? Or shall I? 278 00:16:48,560 --> 00:16:50,927 [THE WOMBATS' "YOUR BODY IS A WEAPON" PLAYING OVER SPEAKERS] 279 00:16:51,080 --> 00:16:52,206 [CHATTERING AND LAUGHING] 280 00:16:52,400 --> 00:16:53,606 MAN: Come find me later. 281 00:16:57,600 --> 00:17:00,524 Sometimes I like to go uptown 282 00:17:00,680 --> 00:17:02,523 You've gotta be kidding me. 283 00:17:02,680 --> 00:17:03,727 [CHUCKLES] 284 00:17:03,880 --> 00:17:05,609 Where flashy people flash around 285 00:17:06,360 --> 00:17:09,409 It's extortionate and I don't care 286 00:17:09,960 --> 00:17:11,371 Matt. 287 00:17:11,800 --> 00:17:12,847 [CHUCKLES] 288 00:17:13,000 --> 00:17:14,604 You can taste the pretense in the air 289 00:17:14,800 --> 00:17:17,087 Elena, hey. Come in. 290 00:17:17,440 --> 00:17:18,965 Thank you. 291 00:17:20,840 --> 00:17:23,446 - That wasn't awkward at all. - Right. Sorry about that. 292 00:17:23,720 --> 00:17:24,801 It's okay. 293 00:17:24,960 --> 00:17:26,962 Go find some blond to hit on. 294 00:17:27,280 --> 00:17:30,841 - I'm gonna make the rounds. Need anything? - I'm good. Thanks. 295 00:17:35,440 --> 00:17:38,683 Your body is a weapon 296 00:17:39,560 --> 00:17:42,723 And it makes me wanna cry 297 00:17:44,200 --> 00:17:46,965 My body is a temple of doom 298 00:17:47,120 --> 00:17:48,565 - Hey. - Elena. 299 00:17:48,760 --> 00:17:50,967 - You're alive. - Of course I'm alive. 300 00:17:53,160 --> 00:17:57,131 Wow, Stefan Salvatore is drinking beer out of a cup. 301 00:17:57,480 --> 00:17:59,847 Want me to show you where Tyler keeps the bourbon? 302 00:18:00,800 --> 00:18:02,928 No, I'm trying to stay off the hard stuff. 303 00:18:03,240 --> 00:18:05,811 Hey, so where have you been? 304 00:18:05,960 --> 00:18:08,930 Caroline was about to send out a search party for you. 305 00:18:09,160 --> 00:18:10,650 Around. 306 00:18:10,800 --> 00:18:12,609 Thinking. Processing. 307 00:18:12,800 --> 00:18:16,771 Trying to figure out how to deal with this whole Damon thing. 308 00:18:16,920 --> 00:18:21,209 Mm. You know he made a mistake, right? He wants you back. 309 00:18:21,400 --> 00:18:22,686 Yeah, I know. 310 00:18:23,600 --> 00:18:27,161 Hang on, isn't this a little weird for you? 311 00:18:28,440 --> 00:18:29,521 It's incredibly weird. 312 00:18:29,680 --> 00:18:34,163 But, uh, I know my brother, and I know he's a better person with you than without you. 313 00:18:36,440 --> 00:18:37,487 So how are you? 314 00:18:37,680 --> 00:18:43,130 How are you dealing with the whole "Katherine dying" thing? 315 00:18:44,040 --> 00:18:45,041 I'm okay. 316 00:18:45,720 --> 00:18:48,007 Stefan, you don't have to hide your feelings. 317 00:18:48,520 --> 00:18:50,568 No, honestly, I'm okay. 318 00:18:50,720 --> 00:18:52,722 You know, we, uh, had a thing, it ended... 319 00:18:52,880 --> 00:18:53,881 and she died. 320 00:18:54,040 --> 00:18:55,201 And I'm fine. 321 00:18:56,560 --> 00:19:00,246 You knew her for, like, 150 years. 322 00:19:01,160 --> 00:19:05,085 You're not even a little heartbroken? I mean, even I feel a little bad. 323 00:19:05,640 --> 00:19:08,883 Maybe we should give her, like, a funeral. Or something. 324 00:19:09,080 --> 00:19:10,650 A funeral? 325 00:19:11,960 --> 00:19:13,530 Where is she buried? 326 00:19:13,680 --> 00:19:16,047 I should at least drop off flowers or something. 327 00:19:16,240 --> 00:19:18,208 I have no idea. Damon said he put her... 328 00:19:18,360 --> 00:19:20,488 where she was always meant to be. 329 00:19:23,720 --> 00:19:25,210 Classic Damon. 330 00:19:25,600 --> 00:19:27,762 Ah, much as I've enjoyed your quality bourbon... 331 00:19:28,000 --> 00:19:30,924 I feel confident our next drink will taste better... 332 00:19:31,080 --> 00:19:34,448 with the sound of young Aaron's dying screams ringing in our ears. 333 00:19:34,600 --> 00:19:38,764 And the knowledge your final act of revenge will bring us closure and a new beginning. 334 00:19:38,920 --> 00:19:39,967 I'm just curious. 335 00:19:40,120 --> 00:19:43,920 Do you ask all your friends to prove their loyalty by killing someone over drinks? 336 00:19:44,080 --> 00:19:46,845 His grandfather slit our eyes open with a scalpel. 337 00:19:47,720 --> 00:19:50,929 You've taken out everyone else in the Whitmore family, I thought you'd want this. 338 00:19:51,120 --> 00:19:54,249 - Will you believe he's a friend of a friend? - No. 339 00:19:54,400 --> 00:19:57,244 Because that would force me to believe that you've gone soft. 340 00:19:57,400 --> 00:20:01,086 When we both know that your very first impulse when I presented him to you... 341 00:20:01,240 --> 00:20:02,571 was to rip out his throat. 342 00:20:06,640 --> 00:20:09,246 Show me my old friend's still in there someplace. 343 00:20:14,600 --> 00:20:17,080 End this. For both of us. 344 00:20:17,240 --> 00:20:18,890 [CELL PHONE RINGING] 345 00:20:21,120 --> 00:20:24,442 Really bad timing, blondie, I'm dealing with a blast from the past. 346 00:20:24,600 --> 00:20:27,968 Then deal with it quickly and get your ass over to Tyler's. Elena's here. 347 00:20:28,160 --> 00:20:29,321 DAMON: Hmm. AARON: Unh. 348 00:20:29,480 --> 00:20:30,970 ENZO: Looks like he's coming around. 349 00:20:31,160 --> 00:20:33,003 [AARON GROANING] 350 00:20:33,480 --> 00:20:36,245 It's time to make a decision. You wanna kill him or shall I? 351 00:20:41,320 --> 00:20:43,288 I hate deadlines. 352 00:20:44,320 --> 00:20:47,164 - I didn't see that one coming. - I can't kill you. 353 00:20:47,400 --> 00:20:49,846 - Long story. - Because Elena would hate you for it. 354 00:20:51,080 --> 00:20:52,923 That's why you can't kill me. 355 00:21:02,520 --> 00:21:04,682 DAMON: Go back to college. Pack up your entire life. 356 00:21:04,840 --> 00:21:07,844 There's one highway out of town. Take it north till you hit ice. 357 00:21:08,200 --> 00:21:09,361 Don't ever come back. 358 00:21:22,120 --> 00:21:24,566 How domestic of you. 359 00:21:25,120 --> 00:21:28,727 Apparently Elena would do this sort of stuff. 360 00:21:28,880 --> 00:21:31,042 I'm actually starting to feel sorry for her. 361 00:21:31,200 --> 00:21:34,044 - Did you find out where your body is or not? - Stefan said... 362 00:21:34,200 --> 00:21:37,727 Damon put me somewhere I was always meant to be. 363 00:21:37,880 --> 00:21:39,689 - A riddle? - For 145 years... 364 00:21:39,840 --> 00:21:43,401 Damon thought I was in a tomb underneath the old church. 365 00:21:43,560 --> 00:21:46,325 And boy, was he disappointed when I wasn't there. 366 00:21:46,480 --> 00:21:49,404 - Well, let's hope you are this time. - Yeah, right. 367 00:21:49,680 --> 00:21:52,889 Now say your goodbyes. We can't have anyone following us. 368 00:21:53,080 --> 00:21:55,481 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 369 00:21:57,240 --> 00:22:00,244 There you are. I've been calling and texting. 370 00:22:00,400 --> 00:22:02,084 Sorry, my phone died. 371 00:22:02,240 --> 00:22:04,322 Um, what did you wanna talk about? 372 00:22:04,480 --> 00:22:06,767 - I did a bad thing. - I'm sure it wasn't that bad. 373 00:22:06,920 --> 00:22:09,526 You don't even know what it is. Elena, stop. 374 00:22:09,720 --> 00:22:12,610 This is really important. 375 00:22:15,040 --> 00:22:17,042 Okay, I'm sorry. 376 00:22:17,200 --> 00:22:18,645 Tell me. What happened? 377 00:22:20,320 --> 00:22:22,846 What would you say if I told you... 378 00:22:23,000 --> 00:22:27,562 that when a certain awful person was in town, I ran into him in the woods... 379 00:22:27,720 --> 00:22:29,848 and sort of kissed him. 380 00:22:30,000 --> 00:22:34,289 He was there. He obviously wanted to kiss me. So I thought, "Oh, we'll just make out." 381 00:22:34,440 --> 00:22:39,048 But then it felt really good to kiss him... 382 00:22:39,200 --> 00:22:42,647 so then I kind of totally had sex with him. 383 00:22:42,880 --> 00:22:46,441 But I swear I didn't plan to do it, and now I feel terrible. 384 00:22:46,640 --> 00:22:49,769 And the person we're talking about is... 385 00:22:51,360 --> 00:22:52,407 Klaus. 386 00:22:53,280 --> 00:22:55,089 Oh, wow, uh, that... 387 00:22:55,240 --> 00:22:56,287 That... 388 00:22:56,440 --> 00:22:58,966 - Wow, really? - Would I make something like this up? 389 00:22:59,800 --> 00:23:05,091 And that is why I need you to tell me what an awful person I am. 390 00:23:06,800 --> 00:23:10,725 Actually, you're one of the least awful people I know. 391 00:23:18,320 --> 00:23:20,322 So tell me. 392 00:23:20,480 --> 00:23:23,211 How was it? Heh. You know, compared to Tyler. 393 00:23:24,000 --> 00:23:27,447 - Elena Gilbert. - Caroline Forbes. Come on. 394 00:23:27,600 --> 00:23:29,602 - Spill the beans. - I am... 395 00:23:29,800 --> 00:23:32,929 KATHERINE: Now that you slept with Klaus, I mean, how was it? 396 00:23:33,080 --> 00:23:35,082 I am so not answering that. 397 00:23:35,240 --> 00:23:36,480 Oh, you so are. 398 00:23:37,840 --> 00:23:38,921 Oh, my God. 399 00:24:09,520 --> 00:24:11,090 Took you long enough. 400 00:24:14,480 --> 00:24:16,323 I was pretending to care. 401 00:24:16,760 --> 00:24:18,922 It was very time consuming. 402 00:24:21,600 --> 00:24:23,443 Let's get it over with. 403 00:24:23,640 --> 00:24:27,690 In order to seal Katherine's spirit inside Elena's body, I need some of your blood. 404 00:24:35,640 --> 00:24:36,971 And then... 405 00:24:42,720 --> 00:24:45,405 You mutilate my body. Lovely. 406 00:24:46,280 --> 00:24:49,090 Travelers don't have access to traditional magic... 407 00:24:49,280 --> 00:24:50,645 so we improvise. 408 00:24:50,880 --> 00:24:53,963 Now shut up. I have to concentrate. 409 00:24:56,880 --> 00:24:58,803 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 410 00:25:39,000 --> 00:25:41,970 So, um, what's happening now? 411 00:25:42,160 --> 00:25:45,960 Katherine, if you wanna say goodbye to Elena forever, I need silence. 412 00:25:48,240 --> 00:25:49,287 Are you okay? 413 00:25:50,480 --> 00:25:53,450 Save your daughterly concern. I'm fine. 414 00:26:11,720 --> 00:26:14,485 - Get out. - Just let me explain. 415 00:26:14,640 --> 00:26:16,483 No, let me. 416 00:26:17,720 --> 00:26:20,849 Klaus killed thousands of people. 417 00:26:21,240 --> 00:26:22,730 Elena's aunt. 418 00:26:22,880 --> 00:26:24,291 An entire pack of hybrids. 419 00:26:24,440 --> 00:26:26,363 My friends. 420 00:26:27,200 --> 00:26:28,645 Caroline... 421 00:26:30,960 --> 00:26:32,371 he killed my mom! 422 00:26:36,880 --> 00:26:38,166 I know. I know. 423 00:26:38,360 --> 00:26:41,330 - I'm so sorry. - Just stop! 424 00:26:42,400 --> 00:26:45,290 I walked out last time. Now it's your turn. 425 00:26:46,840 --> 00:26:47,887 Go. 426 00:26:50,720 --> 00:26:52,131 No. 427 00:26:53,880 --> 00:26:55,882 Don't take another step, Caroline. 428 00:26:56,080 --> 00:26:58,003 - If you would just... - I said leave! 429 00:27:02,080 --> 00:27:04,048 - You're drunk. - Get your hands off me. 430 00:27:04,240 --> 00:27:07,084 - What's the matter with you? - Oh, you don't know? 431 00:27:09,040 --> 00:27:10,849 She screwed Klaus. 432 00:27:24,800 --> 00:27:25,926 Exactly. 433 00:27:35,200 --> 00:27:36,964 You know, drunk or not... 434 00:27:37,120 --> 00:27:39,566 she doesn't deserve that. 435 00:27:43,920 --> 00:27:45,445 [MIA CONTINUES CHANTING] 436 00:27:45,640 --> 00:27:47,642 You never told me where you wanted to go. 437 00:27:50,480 --> 00:27:51,970 Where I wanted to go? 438 00:27:52,200 --> 00:27:53,565 Once we complete the spell. 439 00:27:54,720 --> 00:27:56,768 Where should we start our world tour? 440 00:27:57,880 --> 00:28:01,009 Let me finish. Just a few more seconds and then I'm done. 441 00:28:08,120 --> 00:28:09,724 Elena. 442 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 [IN FOREIGN LANGUAGE] 443 00:28:10,880 --> 00:28:14,327 - Unh! - What was that? I couldn't quite hear you. 444 00:28:19,440 --> 00:28:22,523 [DRAGONETTE'S "LIVE IN THIS CITY" PLAYING OVER SPEAKERS] 445 00:28:22,720 --> 00:28:25,530 I only live in this city Live in the city 446 00:28:25,720 --> 00:28:28,963 I like to keep the place busy And I do it for free 447 00:28:29,120 --> 00:28:30,451 Donovan, you in here? 448 00:28:30,640 --> 00:28:33,530 Cause this city can't live without me Can't live 449 00:28:35,280 --> 00:28:39,968 I only live in this city Cause this city can't live without me 450 00:28:40,440 --> 00:28:41,487 NADIA: Mia. 451 00:28:43,600 --> 00:28:46,206 [GRUNTS THEN PANTS] 452 00:28:47,040 --> 00:28:48,963 Mia. 453 00:28:49,160 --> 00:28:50,241 MIA: Are you okay? 454 00:28:50,400 --> 00:28:52,323 Just finish the spell. 455 00:29:03,800 --> 00:29:06,690 No. No, no. You've gotta be kidding me. 456 00:29:06,840 --> 00:29:07,887 [BEEPS] 457 00:29:08,040 --> 00:29:09,405 [ELENA SIGHS] 458 00:29:10,120 --> 00:29:12,009 [PHONE BEEPS THEN ELENA SIGHS] 459 00:29:16,080 --> 00:29:17,286 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 460 00:29:20,920 --> 00:29:21,967 [GASPS] 461 00:29:22,120 --> 00:29:23,167 [WOMAN YELLS] 462 00:29:23,360 --> 00:29:25,240 [BABY CRYING] [WOMAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 463 00:29:25,360 --> 00:29:26,441 Oh, my God. 464 00:29:26,640 --> 00:29:28,210 No. No. 465 00:29:28,360 --> 00:29:29,361 ELENA: No. 466 00:29:29,520 --> 00:29:32,330 MAN: Katerina, let me introduce to you Lord Niklaus. 467 00:29:32,480 --> 00:29:33,766 Call me Klaus. 468 00:29:33,920 --> 00:29:36,048 Come on, kiss me, Damon, or kill me. 469 00:29:36,200 --> 00:29:38,362 Katherine, get out of my head. 470 00:29:38,560 --> 00:29:39,800 I will love you forever. 471 00:29:41,280 --> 00:29:42,884 KATH ERIN E: Forever is a very long time. 472 00:29:43,040 --> 00:29:44,405 [CONTINUES CHANTING] 473 00:29:56,160 --> 00:29:57,207 No. 474 00:29:57,360 --> 00:29:58,646 I fooled one of you. 475 00:29:59,400 --> 00:30:01,402 No. No. 476 00:30:13,120 --> 00:30:14,531 [YELLING] 477 00:30:21,880 --> 00:30:22,927 [GASPS] 478 00:30:43,240 --> 00:30:44,685 Damon! 479 00:30:49,360 --> 00:30:50,725 Damon. Thank God. 480 00:30:51,440 --> 00:30:52,680 What's wrong? 481 00:30:55,440 --> 00:30:56,680 It's done. 482 00:31:03,560 --> 00:31:04,607 Okay. 483 00:31:05,800 --> 00:31:07,245 Elena. 484 00:31:08,040 --> 00:31:09,201 Hey- 485 00:31:11,680 --> 00:31:13,444 Say something, please. 486 00:31:15,880 --> 00:31:17,609 I've been looking everywhere for you. 487 00:31:19,280 --> 00:31:22,090 - We need to talk. - Yeah, I wanna talk too. 488 00:31:23,560 --> 00:31:27,804 The messages on your phone, it's all me, in case you deleted and didn't listen to them. 489 00:31:28,320 --> 00:31:30,402 I listened to every word. 490 00:31:32,880 --> 00:31:34,644 Then you know how bad I screwed up. 491 00:31:37,160 --> 00:31:38,286 I wussed out, Elena. 492 00:31:38,440 --> 00:31:41,728 I bailed because I was convinced I'd ruin you. 493 00:31:41,960 --> 00:31:45,282 - That's not what this is about... - Just hear me out. Just hear me out. 494 00:31:45,720 --> 00:31:48,326 You are literally the best person I've ever known. 495 00:31:48,480 --> 00:31:52,007 And for me to think that I could change you gives me way too much credit... 496 00:31:52,160 --> 00:31:54,322 and you, not nearly enough. 497 00:31:57,240 --> 00:32:00,767 You are the best influence on me. 498 00:32:04,280 --> 00:32:05,645 I need you. 499 00:32:08,800 --> 00:32:10,689 You're the good. 500 00:32:11,160 --> 00:32:13,367 And I need a little good in my life. 501 00:32:16,320 --> 00:32:18,129 Because without it... 502 00:32:18,840 --> 00:32:21,446 there's an awful lot of darkness. 503 00:32:24,480 --> 00:32:27,370 - That's a lot of pressure, Damon. - I know. Elena... 504 00:32:27,520 --> 00:32:30,205 No. No. It's my turn now. 505 00:32:30,360 --> 00:32:31,646 Yeah. 506 00:32:33,960 --> 00:32:36,804 I love that I make you a better person. 507 00:32:37,640 --> 00:32:39,722 I love that I make you happy... 508 00:32:41,080 --> 00:32:43,560 but I don't wanna be the only thing you live for. 509 00:32:46,880 --> 00:32:50,407 I don't wanna worry about what's gonna happen... 510 00:32:50,560 --> 00:32:53,530 every time we get into a fight or if we break up again. 511 00:32:54,760 --> 00:32:56,364 Or who you'll take it out on. 512 00:32:57,560 --> 00:32:59,324 Wait, what are you talking about? 513 00:32:59,480 --> 00:33:02,802 I know what you did to Katherine, Damon. 514 00:33:04,200 --> 00:33:07,249 She was weak and dying. 515 00:33:07,400 --> 00:33:09,289 And you still tortured her. 516 00:33:09,480 --> 00:33:11,881 How is this about Katherine? 517 00:33:12,040 --> 00:33:14,566 It's not. It's about you. 518 00:33:15,280 --> 00:33:16,930 It's about you. 519 00:33:17,800 --> 00:33:20,565 About the person that I can't change. 520 00:33:21,200 --> 00:33:23,009 And the person that you really are. 521 00:33:24,880 --> 00:33:28,009 That person was right to let me go. 522 00:33:34,800 --> 00:33:36,723 I'm sorry, Damon. 523 00:33:37,880 --> 00:33:39,120 But it's over. 524 00:33:42,360 --> 00:33:43,441 We're over. 525 00:34:00,960 --> 00:34:02,086 Damon. 526 00:34:03,440 --> 00:34:04,965 Come on. 527 00:34:05,880 --> 00:34:08,770 Deep down, you gotta be enjoying this a little bit. 528 00:34:18,280 --> 00:34:19,327 [CHATTERING] 529 00:34:19,480 --> 00:34:20,481 WOMAN: I'm coming! 530 00:34:20,960 --> 00:34:22,405 [MATT SIGHS] 531 00:34:23,000 --> 00:34:24,365 MATT: Hey. 532 00:34:25,360 --> 00:34:27,840 Do you know what I realized tonight? 533 00:34:30,000 --> 00:34:32,002 This is a big-ass house. 534 00:34:32,200 --> 00:34:33,247 [TYLER CHUCKLES] 535 00:34:33,400 --> 00:34:35,402 I live in a freaking mansion. 536 00:34:36,840 --> 00:34:38,888 My parents are dead. 537 00:34:40,160 --> 00:34:42,049 The girl I love slept with my nemesis. 538 00:34:42,200 --> 00:34:47,001 And I have absolutely no idea what I'm gonna do with the rest of my life. 539 00:34:47,520 --> 00:34:50,683 Which... Get this. 540 00:34:51,000 --> 00:34:52,843 Lasts forever. 541 00:34:56,160 --> 00:34:57,889 But I got a big-ass house. 542 00:35:03,160 --> 00:35:05,242 Why don't we get out of it for a while? 543 00:35:05,680 --> 00:35:08,843 You know? Just go somewhere. 544 00:35:09,040 --> 00:35:11,281 Be anywhere but here. 545 00:35:14,280 --> 00:35:17,045 Klaus put me through hell in New Orleans, Matt. 546 00:35:17,760 --> 00:35:19,285 He crushed me. 547 00:35:19,640 --> 00:35:22,086 And just when I thought it was over... 548 00:35:22,720 --> 00:35:24,927 that he couldn't destroy anything else... 549 00:35:25,080 --> 00:35:27,447 or do anything worse... 550 00:35:34,800 --> 00:35:36,370 [GRUMBLES] 551 00:35:50,080 --> 00:35:52,401 So that's it? It worked? 552 00:35:52,560 --> 00:35:54,562 Try not to sound so impressed. 553 00:35:54,720 --> 00:35:58,611 But yes, Katherine Pierce has permanent control... 554 00:35:58,800 --> 00:36:00,245 of Elena Gilbert's body. 555 00:36:01,440 --> 00:36:03,966 Now, about that payment we discussed? 556 00:36:05,280 --> 00:36:06,770 [GRUNTS] 557 00:36:10,760 --> 00:36:12,728 Ugh. Was that necessary? 558 00:36:12,920 --> 00:36:15,651 No. But she was a loose end, and I hate that. 559 00:36:16,640 --> 00:36:20,804 Hmm. She gave me the creeps anyway. 560 00:36:22,240 --> 00:36:24,527 Cold. Manipulative. Good hair. 561 00:36:25,520 --> 00:36:27,249 You really are my daughter. 562 00:36:27,440 --> 00:36:31,331 If that's your way of thanking me, save it for the road. 563 00:36:32,720 --> 00:36:33,846 I'm not going anywhere. 564 00:36:40,160 --> 00:36:42,640 For the first time in the last 500 years... 565 00:36:42,840 --> 00:36:44,126 I'm in the clear. 566 00:36:44,520 --> 00:36:46,443 There's no one coming after me. 567 00:36:46,680 --> 00:36:48,967 Hell, half the people in this town... 568 00:36:49,120 --> 00:36:52,169 would probably slit their own throats to protect Elena Gilbert. 569 00:36:54,120 --> 00:36:55,121 And what about me? 570 00:36:55,320 --> 00:36:56,970 You're a grown woman. 571 00:36:57,240 --> 00:36:58,810 You can make your own decisions. 572 00:37:00,120 --> 00:37:02,009 But if you want my vote... 573 00:37:04,200 --> 00:37:05,486 stay. 574 00:37:07,160 --> 00:37:11,370 And I'm not saying that I'll ever learn how to be a good mother, but... 575 00:37:11,520 --> 00:37:12,567 I'll try. 576 00:37:14,320 --> 00:37:17,005 I've got all the time in the world to get it right. 577 00:37:18,280 --> 00:37:22,205 I've searched for you for centuries. I'm not leaving now. 578 00:37:22,360 --> 00:37:26,331 But we both know you want more than just mother-daughter bonding time. 579 00:37:26,480 --> 00:37:27,891 You're right. 580 00:37:28,200 --> 00:37:29,850 I want it all. 581 00:37:30,000 --> 00:37:31,843 I want my daughter. 582 00:37:32,000 --> 00:37:33,365 I want immortality. 583 00:37:33,560 --> 00:37:36,325 And I want Stefan Salvatore. 584 00:37:38,720 --> 00:37:41,007 He's my one true love. 585 00:37:41,880 --> 00:37:43,405 Well... 586 00:37:44,360 --> 00:37:47,045 I'd hate to be the person standing in your way. 587 00:37:51,360 --> 00:37:52,850 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 588 00:37:53,040 --> 00:37:54,087 STEFAN: Hey. 589 00:37:55,720 --> 00:37:58,610 Here you are. Been looking all over for you. 590 00:37:58,960 --> 00:38:02,931 Yeah, well, I couldn't find a rock big enough to crawl under, heh, so... 591 00:38:04,000 --> 00:38:05,490 Hmm. 592 00:38:06,040 --> 00:38:10,887 You're my friend. I need you to just give it to me straight. 593 00:38:11,880 --> 00:38:14,042 Am I a horrible person? 594 00:38:15,200 --> 00:38:18,647 Hmm. So that's why you came here, huh? 595 00:38:21,040 --> 00:38:22,451 All right. 596 00:38:24,560 --> 00:38:25,766 [STEFAN CLEARS THROAT] 597 00:38:26,360 --> 00:38:27,566 Let me ask you something. 598 00:38:30,040 --> 00:38:34,364 When you found out about me and Katherine, what was your first thought? 599 00:38:37,560 --> 00:38:39,085 Honestly, I thought "ew." 600 00:38:39,280 --> 00:38:42,124 See? And if you held that against me... 601 00:38:42,280 --> 00:38:44,408 you wouldn't be sitting here right now. 602 00:38:44,560 --> 00:38:45,561 [CHUCKLES] 603 00:38:45,760 --> 00:38:49,526 Or maybe I came here because I know that you see the best in people. 604 00:38:49,720 --> 00:38:51,245 Ah. 605 00:38:52,400 --> 00:38:55,882 All right, somebody has to say it, so here it goes. 606 00:38:56,360 --> 00:38:57,691 - You ready? - Mm-hm. 607 00:38:58,400 --> 00:39:00,084 - Caroline... - Mm-hm. 608 00:39:00,920 --> 00:39:03,241 You are a horrible person. Okay? 609 00:39:03,440 --> 00:39:06,603 You are thoughtless. You're shallow. 610 00:39:06,760 --> 00:39:09,081 - You're completely undependable. - Ha, ha. Hey. 611 00:39:09,280 --> 00:39:13,842 - Hey, I am vulnerable. Don't be mean. - You know what? Now that I think about it... 612 00:39:14,000 --> 00:39:16,128 I have no idea what Klaus saw in you. 613 00:39:16,280 --> 00:39:17,920 - What was he thinking? - Ha, ha. Shut up. 614 00:39:19,680 --> 00:39:21,762 [BOTH CHUCKLE] 615 00:39:36,160 --> 00:39:37,924 Hey, you all right? 616 00:39:40,160 --> 00:39:41,969 You all right, man? 617 00:39:44,640 --> 00:39:45,641 Never better. 618 00:39:52,000 --> 00:39:53,490 We've been waiting for you. 619 00:39:55,320 --> 00:39:57,368 Damon's teaching me a little game. 620 00:39:58,640 --> 00:40:02,486 See, he assured me you'd be on this road heading out of town. 621 00:40:02,640 --> 00:40:05,325 - You said that you were gonna let me go. - I did. 622 00:40:05,520 --> 00:40:06,646 I tried. 623 00:40:06,880 --> 00:40:08,484 Does Elena know that you're here? 624 00:40:08,640 --> 00:40:10,529 She's the reason I'm here. 625 00:40:11,080 --> 00:40:12,844 No, scratch that. 626 00:40:13,200 --> 00:40:15,009 I'm the reason I'm here. 627 00:40:15,240 --> 00:40:16,685 What do you want, Damon? 628 00:40:16,840 --> 00:40:18,683 I want the same thing you want, Aaron. 629 00:40:18,880 --> 00:40:22,566 Go back in time. Fix the past. Get someone back I lost. 630 00:40:22,720 --> 00:40:24,529 Everyone I lost is because of you. 631 00:40:25,560 --> 00:40:28,564 And you murdered my entire family. You. 632 00:40:28,720 --> 00:40:30,051 Justifiably. 633 00:40:30,200 --> 00:40:31,611 Either way, I did it. 634 00:40:31,760 --> 00:40:34,730 I tore them apart. I liked the sounds they made. 635 00:40:35,840 --> 00:40:37,604 Because I realize they deserved it. 636 00:40:37,760 --> 00:40:39,205 Like you. 637 00:40:41,880 --> 00:40:43,564 Elena was too good for you. 638 00:40:43,760 --> 00:40:46,127 I used to think that. Yeah. 639 00:40:47,360 --> 00:40:52,048 That I had to be better to deserve her love and she had to be worse to accept mine. 640 00:40:52,360 --> 00:40:54,806 I'd lie in the road, looking up at the stars... 641 00:40:55,000 --> 00:40:57,207 having conversations with people like you... 642 00:40:57,360 --> 00:41:00,204 trying to convince myself killing them was a bad instinct. 643 00:41:00,360 --> 00:41:03,887 And that sparing their lives was the right thing to do. 644 00:41:04,040 --> 00:41:06,884 So, what'd you do? Did you kill them? 645 00:41:07,040 --> 00:41:10,203 Doesn't matter. The point is I was conflicted. 646 00:41:11,200 --> 00:41:14,886 Right now, in this very, very moment... 647 00:41:16,080 --> 00:41:18,003 I am crystal clear. 648 00:41:19,280 --> 00:41:21,408 Elena thinks I'm a monster. 649 00:41:21,600 --> 00:41:23,887 You know what? She's right. 650 00:41:27,920 --> 00:41:29,081 [AARON YELLING] 651 00:41:35,960 --> 00:41:38,531 Now, that's the Damon Salvatore I remember. 652 00:42:19,840 --> 00:42:21,842 [English - US - SDH] 49501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.