All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E10.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,889 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,769 KATHERINE: I'm dying of old age. Goodbye. 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,442 STEFAN: You're Katherine Pierce. Suck it up. 4 00:00:10,320 --> 00:00:11,924 I was 21051. 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,610 You were an Augustine vampire? 6 00:00:15,440 --> 00:00:18,205 I'm sure Augustine will be thrilled to have you back. 7 00:00:18,360 --> 00:00:19,407 ELENA: That's my dad. 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,928 Grayson Gilbert was one of the best doctors the Augustines ever had. 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,441 DAMON: Elena, wake up. ELENA: What the hell is going on? 10 00:00:26,600 --> 00:00:29,444 I've been here before. Believe it or not, I made a friend. 11 00:00:29,600 --> 00:00:31,090 My name's Enzo. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,248 You have to tell me how you got out of here. 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,606 Damon, now! 14 00:00:34,840 --> 00:00:36,285 [DAMON & ENZO GRUNTING] 15 00:00:37,880 --> 00:00:39,928 - I'm sorry, Enzo. - Damon, please. 16 00:00:40,080 --> 00:00:41,923 DAMON: I turned off my emotions. 17 00:00:42,080 --> 00:00:44,686 ENZO: Damon! DAMON: And I left my friend to die. 18 00:00:45,120 --> 00:00:46,167 ENZO: Welcome. 19 00:00:46,360 --> 00:00:48,124 I'm 12144. 20 00:00:48,280 --> 00:00:49,361 My name is Enzo. 21 00:00:56,480 --> 00:00:59,370 [THUDDING] [DAMON GRUNTING] 22 00:01:30,760 --> 00:01:31,886 DAMON: Slick hands, cowboy. 23 00:01:34,920 --> 00:01:35,967 [BULLET CLANGS] 24 00:01:44,200 --> 00:01:45,690 [GRUNTING] 25 00:02:03,640 --> 00:02:05,085 Come on. 26 00:02:05,800 --> 00:02:06,881 [GRUNTING] 27 00:02:55,080 --> 00:02:57,447 Oh, my God. No. 28 00:02:58,800 --> 00:03:00,131 29 00:03:00,360 --> 00:03:02,169 Don't turn around. 30 00:03:04,360 --> 00:03:09,082 - What are you doing? - Uh, just don't turn around. 31 00:03:09,240 --> 00:03:12,608 - Where are you going? - Uh, everything's fine. Go back to bed. 32 00:03:12,760 --> 00:03:14,285 Unh. Ow. 33 00:03:14,600 --> 00:03:16,125 [KATHERINE CHUCKLES] 34 00:03:28,720 --> 00:03:30,484 What the hell happened to you? 35 00:03:30,680 --> 00:03:33,684 Ditto. Elena's not here by any chance, is she? 36 00:03:33,840 --> 00:03:35,171 I haven't seen her. 37 00:03:35,440 --> 00:03:38,489 - Not that I've been looking. - Stef, you awake? 38 00:03:39,120 --> 00:03:43,603 You know, he hasn't seen her either. I know because we were together. 39 00:03:43,760 --> 00:03:44,807 All night. 40 00:03:46,160 --> 00:03:49,084 Look, I've had a crappy couple days. Okay? 41 00:03:49,240 --> 00:03:51,160 If you're implying what I think you're implying... 42 00:03:51,200 --> 00:03:52,850 Why? What were you thinking? 43 00:03:53,040 --> 00:03:57,329 That our hot naked bodies collided in one unforgettable night of passion? 44 00:03:57,480 --> 00:03:59,005 - I'm gonna barf. - Great. 45 00:03:59,200 --> 00:04:02,170 Then my work here is done. Toodle-00. 46 00:04:04,200 --> 00:04:05,247 Ugh. 47 00:04:27,120 --> 00:04:28,849 [CHILDREN LAUGHING] 48 00:04:38,680 --> 00:04:42,002 Subject 83182 appears conscious. 49 00:04:44,520 --> 00:04:45,681 Where am I? 50 00:04:45,840 --> 00:04:47,888 Why? Look familiar? 51 00:04:52,080 --> 00:04:53,411 What is that thing? 52 00:04:54,160 --> 00:04:55,491 What are you doing to me? 53 00:04:56,960 --> 00:04:59,406 WES: 83182 commence prep for blood dialysis. 54 00:05:00,840 --> 00:05:02,171 Count from 10... 55 00:05:02,360 --> 00:05:04,601 nine, eight... 56 00:05:04,760 --> 00:05:06,285 SEVEN... 57 00:05:06,680 --> 00:05:09,923 six, five... 58 00:05:13,760 --> 00:05:14,886 Where the hell you been? 59 00:05:15,080 --> 00:05:18,448 Being held against my will, shot in the head. Now I can't find Elena. 60 00:05:18,600 --> 00:05:20,728 How was your evening? Anything happen? 61 00:05:20,920 --> 00:05:24,481 - What do you mean you can't find Elena? - She's not picking up her phone. 62 00:05:24,640 --> 00:05:27,007 She's not in her dorm. She's nowhere in this house. 63 00:05:27,160 --> 00:05:29,208 Dr. Creepy Ken Doll has her somewhere. 64 00:05:29,360 --> 00:05:30,930 The Whitmore bio teacher? 65 00:05:31,120 --> 00:05:33,282 Yeah, the one that operates on vampires? 66 00:05:33,440 --> 00:05:36,284 Yeah, that one. Put your hero hair on. Let's go get Elena. 67 00:05:36,520 --> 00:05:37,760 You don't know where she is. 68 00:05:37,920 --> 00:05:41,049 I don't. We're gonna have to find us some leverage. Come on. 69 00:05:41,440 --> 00:05:42,851 [CHATTERING] 70 00:05:43,000 --> 00:05:45,970 [ROCK MUSIC PLAYING OVER EARPHONES] 71 00:05:47,520 --> 00:05:50,000 Pop quiz. Your girlfriend is taken by a mad scientist. 72 00:05:50,200 --> 00:05:52,248 Now do you, A, get a new girlfriend... 73 00:05:52,400 --> 00:05:53,811 B, call the police... 74 00:05:54,040 --> 00:05:57,283 or C, kill someone close to that mad scientist? 75 00:06:01,440 --> 00:06:02,771 Sit. 76 00:06:04,520 --> 00:06:07,330 Four-point-one pints drained. 77 00:06:07,520 --> 00:06:11,730 83182 still shows signs of consciousness. 78 00:06:11,880 --> 00:06:15,043 Note that 15 years ago, subject 12144... 79 00:06:15,200 --> 00:06:18,249 faded into unconsciousness after losing 2.9 pints. 80 00:06:18,400 --> 00:06:20,801 Evolution or luck? 81 00:06:20,960 --> 00:06:23,122 A mystery for another day. 82 00:06:23,840 --> 00:06:25,001 What are you doing to me? 83 00:06:25,200 --> 00:06:26,770 What are these tubes? 84 00:06:28,280 --> 00:06:29,327 Let me go. 85 00:06:29,840 --> 00:06:31,001 Relax. 86 00:06:31,240 --> 00:06:33,811 I plan to. Once I'm through with you. 87 00:06:34,000 --> 00:06:36,162 My friends are gonna find me. 88 00:06:36,360 --> 00:06:37,930 Your heroic vampire friends? 89 00:06:38,120 --> 00:06:39,167 [GRUNTING] 90 00:06:40,240 --> 00:06:42,686 Did you know Aaron Whitmore spent his entire life... 91 00:06:42,880 --> 00:06:46,168 thinking his family was haunted by some death curse? 92 00:06:46,320 --> 00:06:48,641 Turns out that curse was your boyfriend. 93 00:06:49,120 --> 00:06:53,170 Systematically killing every member on his family tree. I'm curious. 94 00:06:53,680 --> 00:06:56,684 - How does one justify that in her mind? - And this? 95 00:06:57,360 --> 00:06:59,010 Holding people against their will? 96 00:06:59,600 --> 00:07:00,886 Torturing them? 97 00:07:01,080 --> 00:07:03,845 - How do you justify that? - Science. 98 00:07:06,920 --> 00:07:09,651 "June 25, 1999. Incredible findings today. 99 00:07:09,800 --> 00:07:13,691 After enduring 3000 volts of electricity, the subject continues to have a heartbeat. 100 00:07:13,880 --> 00:07:15,723 June 26. More success. 101 00:07:15,880 --> 00:07:17,962 Subject was exposed to 4000 volts today. 102 00:07:18,160 --> 00:07:20,208 Seizing continues after electrocution. 103 00:07:20,400 --> 00:07:21,845 Flesh remains hot to the touch." 104 00:07:22,840 --> 00:07:24,683 You're a monster. 105 00:07:24,880 --> 00:07:26,530 This isn't my journal, Elena. 106 00:07:27,040 --> 00:07:30,203 These are the handwritten medical findings of Dr. Grayson Gilbert. 107 00:07:30,920 --> 00:07:32,046 Your father. 108 00:07:32,240 --> 00:07:33,765 What? 109 00:07:37,800 --> 00:07:39,848 Everything I'm doing to you... 110 00:07:40,000 --> 00:07:41,729 I learned from him. 111 00:07:43,720 --> 00:07:45,768 I have no idea where Wes took her. 112 00:07:45,960 --> 00:07:50,170 Well, they're not at his lab. So where else could he hide a vampire? 113 00:07:50,720 --> 00:07:52,848 I'm sorry, am I supposed to know who you are? 114 00:07:53,000 --> 00:07:54,240 That's my brother, Stefan. 115 00:07:54,440 --> 00:07:57,444 Watch your tone because he's in the midst of a psychotic break. 116 00:07:57,640 --> 00:07:59,768 I'm sorry. I'm what? 117 00:07:59,960 --> 00:08:02,122 You don't think I know about you and Katherine? 118 00:08:02,280 --> 00:08:04,408 Oh, I see. 119 00:08:04,680 --> 00:08:06,444 - You're jealous. - More like disturbed. 120 00:08:07,480 --> 00:08:09,562 See? He's off his rocker. 121 00:08:09,720 --> 00:08:12,564 He's losing his mind. Teetering on the brink of insanity. 122 00:08:12,760 --> 00:08:15,331 How are you not dead? I shot you. 123 00:08:16,720 --> 00:08:18,961 You went for the head. You gotta go for the heart. 124 00:08:19,120 --> 00:08:20,724 Go for the heart next time. 125 00:08:21,120 --> 00:08:22,565 Now, where's Elena? 126 00:08:23,520 --> 00:08:24,931 I have no idea. 127 00:08:25,320 --> 00:08:27,800 All that Wes told me was to go about my life as usual. 128 00:08:27,960 --> 00:08:30,406 Call Wes and tell him if he doesn't give us Elena... 129 00:08:30,560 --> 00:08:34,360 the next experiment that he conducts is gonna be sewing your arms back on. 130 00:08:38,840 --> 00:08:41,207 This is my dad's clinic. 131 00:08:41,880 --> 00:08:43,086 We're in the basement. 132 00:08:43,600 --> 00:08:45,329 Was your dad's clinic. 133 00:08:45,720 --> 00:08:48,883 Then your town council burned a whole bunch of vampires down here. 134 00:08:49,040 --> 00:08:52,203 Now it's just a condemned building in Mystic Falls where no one will find us. 135 00:08:52,360 --> 00:08:53,771 [CELL PHONE RINGING] 136 00:08:56,840 --> 00:08:58,410 [GRUNTING] 137 00:09:05,960 --> 00:09:07,644 Aaron. Hey. 138 00:09:07,840 --> 00:09:09,080 Do you have Elena? 139 00:09:09,240 --> 00:09:10,651 Aaron, what's wrong? 140 00:09:10,800 --> 00:09:13,883 Uh, Stefan and Damon are gonna kill me unless you give them Elena. 141 00:09:14,040 --> 00:09:18,648 Damon Salvatore is locked in an impenetrable and inescapable fortified cell. 142 00:09:18,840 --> 00:09:22,322 Or he's in front of me imagining what my kidney would taste like. 143 00:09:24,640 --> 00:09:27,007 Fine. Meet me in my classroom. 144 00:09:27,160 --> 00:09:30,084 Once I see you're safe, tell them I'll give them Elena. 145 00:09:40,160 --> 00:09:41,685 Enzo? 146 00:09:43,640 --> 00:09:44,971 Enzo, wake up. 147 00:09:47,360 --> 00:09:50,409 When was the last time you were out in civilization? 148 00:09:55,120 --> 00:09:56,531 What's that? 149 00:09:56,960 --> 00:09:58,803 An insurance policy. 150 00:09:58,960 --> 00:10:01,122 It guarantees you'll come back to me. 151 00:10:02,880 --> 00:10:05,121 I'm giving you the day off. 152 00:10:06,600 --> 00:10:10,127 You and Damon have some catching up to do. 153 00:10:17,720 --> 00:10:18,767 [KATHERINE GRUNTING] 154 00:10:18,920 --> 00:10:21,082 I don't hear you counting. 155 00:10:21,240 --> 00:10:24,881 Three, four, five, six... 156 00:10:29,080 --> 00:10:30,241 Good try. 157 00:10:30,440 --> 00:10:32,602 Good try? That was horrible, Matt. 158 00:10:33,200 --> 00:10:36,602 Come on. I'm paying you to make me hot again. 159 00:10:37,160 --> 00:10:41,006 Whip me into shape and prolong this death thing as long as possible. 160 00:10:41,200 --> 00:10:43,931 - Yeah, that'll happen. - What did you say? 161 00:10:45,320 --> 00:10:47,926 No, seriously, I didn't hear you. 162 00:10:48,120 --> 00:10:49,406 Oh, my God, I'm going deaf. 163 00:10:49,560 --> 00:10:52,928 I'm going deaf. My entire body is falling apart. 164 00:10:53,080 --> 00:10:55,924 [PANTING] Oh, God. I can't breathe. 165 00:10:56,440 --> 00:10:59,250 I can't breathe. Water. Give me some water. 166 00:10:59,600 --> 00:11:01,523 - Faster. - Deep breaths. 167 00:11:01,720 --> 00:11:03,529 [INHALES THEN EXHALES] 168 00:11:03,720 --> 00:11:05,768 If you're so anxious not to be dead... 169 00:11:05,920 --> 00:11:07,763 why don't you just have a vampire turn you? 170 00:11:08,960 --> 00:11:10,121 Tried that. 171 00:11:10,280 --> 00:11:12,089 Every time I ingest vampire blood... 172 00:11:12,240 --> 00:11:14,481 my body rejects it. 173 00:11:14,680 --> 00:11:16,603 [BACK CRACKS THEN KATHERINE GROANS] 174 00:11:22,920 --> 00:11:25,321 Who is that? I can't see. 175 00:11:25,480 --> 00:11:28,165 It's Nadia. I told her you were here. 176 00:11:30,720 --> 00:11:31,846 "Dear Nadia. 177 00:11:32,040 --> 00:11:35,647 Sorry I had to kill your boyfriend, but it was the motherly thing to do. 178 00:11:35,840 --> 00:11:39,162 Suicide, however, not very motherly of me." 179 00:11:39,320 --> 00:11:42,085 Great, so, um, Stefan obviously gave you my suicide note. 180 00:11:43,480 --> 00:11:44,641 What's your point? 181 00:11:46,800 --> 00:11:47,961 Damn. 182 00:11:48,120 --> 00:11:51,010 That's for trying to kill yourself without saying goodbye. 183 00:11:52,560 --> 00:11:55,803 You wanna give me a little back story as to how you know one another? 184 00:11:55,960 --> 00:11:57,371 Aaron is Aaron Whitmore. 185 00:11:57,560 --> 00:12:00,484 He comes from a long line of vampire-probing, blood-testing... 186 00:12:00,640 --> 00:12:02,802 organ-removing freaks called Augustine. 187 00:12:02,960 --> 00:12:06,567 - Why do you know this? - Because I was their test subject in the '50s. 188 00:12:06,720 --> 00:12:10,167 - What do you mean test subject? - Meaning I donated my body to science. 189 00:12:10,320 --> 00:12:13,005 Except I was alive and it was against my will. 190 00:12:13,160 --> 00:12:15,322 Wait, hold on a minute. How do I not know about this? 191 00:12:15,480 --> 00:12:16,527 [DAMON SIGHS] 192 00:12:16,680 --> 00:12:19,280 Don't get all guilt-ridden Stefan on me. We were on the outs then. 193 00:12:19,920 --> 00:12:22,844 And by the time it was over, you know, it was over. 194 00:12:24,280 --> 00:12:28,126 - Why don't you finish the story? - I don't recall saying that you could talk. 195 00:12:29,080 --> 00:12:30,206 Did I say he could talk? 196 00:12:31,080 --> 00:12:33,481 - I don't remember anything. - I didn't think so. 197 00:12:36,280 --> 00:12:38,203 I get it now. 198 00:12:38,440 --> 00:12:42,047 If I was living here, I'd wanna kill myself too. 199 00:12:42,200 --> 00:12:44,487 It was a moment of weakness. I'm over it. 200 00:12:44,640 --> 00:12:48,167 In a moment of weakness, you eat chocolate or kiss the wrong boy. 201 00:12:49,040 --> 00:12:50,644 You don't jump off a clock tower. 202 00:12:50,800 --> 00:12:52,040 Do you see this? 203 00:12:52,200 --> 00:12:53,247 This is raw kale. 204 00:12:54,480 --> 00:12:57,086 In what universe would I put this inside of my body... 205 00:12:57,240 --> 00:13:00,403 unless I actually wanted to live another day? 206 00:13:00,560 --> 00:13:01,721 Okay. 207 00:13:02,240 --> 00:13:04,083 Then what changed your mind? 208 00:13:04,560 --> 00:13:09,202 It's not so much a matter of what, as it is who. 209 00:13:09,880 --> 00:13:11,166 Can I ask you something... 210 00:13:11,640 --> 00:13:14,405 absentee mother to mildly abusive daughter? 211 00:13:16,360 --> 00:13:17,771 I'm listening. 212 00:13:18,840 --> 00:13:20,251 Do you think... 213 00:13:20,440 --> 00:13:23,444 after all the horrible things that I've done... 214 00:13:23,600 --> 00:13:25,602 it would be possible to be forgiven? 215 00:13:27,600 --> 00:13:29,090 Of course I do. 216 00:13:29,920 --> 00:13:32,241 That's actually why I'm here. 217 00:13:33,160 --> 00:13:36,243 I may have an idea that will keep you alive longer. 218 00:13:37,920 --> 00:13:39,763 I'm listening. 219 00:14:07,960 --> 00:14:09,485 [LOUD CRACK NEARBY] 220 00:14:11,600 --> 00:14:13,682 [ELECTRICITY BUZZING] 221 00:14:18,480 --> 00:14:20,642 When did you meet my dad? 222 00:14:21,320 --> 00:14:25,564 He was working with Augustine to turn vampire blood into a magical cure-all... 223 00:14:25,720 --> 00:14:27,006 to fight disease... 224 00:14:27,160 --> 00:14:29,970 cure cancer, save the world. 225 00:14:31,000 --> 00:14:33,480 Do you know if he ever brought a vampire down here? 226 00:14:40,320 --> 00:14:43,164 I remember coming down here as a kid. 227 00:14:44,480 --> 00:14:47,689 There was something about this place that always creeped me out. 228 00:14:54,120 --> 00:14:56,282 Wes, I saw Enzo... 229 00:14:56,440 --> 00:14:58,522 when I woke up. 230 00:14:59,200 --> 00:15:00,645 I know he's alive. 231 00:15:02,760 --> 00:15:04,171 Where is he? 232 00:15:04,680 --> 00:15:06,011 He's on a little day trip. 233 00:15:06,160 --> 00:15:09,209 Apparently, he has some unresolved business with your boyfriend. 234 00:15:09,880 --> 00:15:11,291 What did you do? 235 00:15:12,400 --> 00:15:13,481 What did you do? 236 00:15:16,040 --> 00:15:17,451 What did you do? 237 00:15:18,320 --> 00:15:21,210 - Which one is it? - It's right here. 238 00:15:30,120 --> 00:15:32,441 21051. 239 00:15:33,040 --> 00:15:34,166 Enzo? 240 00:15:38,640 --> 00:15:40,085 It's been a while, mate. 241 00:15:50,200 --> 00:15:53,443 - Who the hell are you? - Lorenzo. 242 00:15:53,600 --> 00:15:55,523 But my friends call me Enzo. 243 00:15:56,360 --> 00:15:59,284 Ah. Kidding. I don't have any friends. 244 00:16:01,560 --> 00:16:02,721 [CHUCKLES] 245 00:16:05,080 --> 00:16:06,650 Enzo's another Augustine vampire. 246 00:16:09,040 --> 00:16:12,442 Our cells were next to each other. So we're here to meet somebody. 247 00:16:12,600 --> 00:16:15,285 - Wes. Do you know him? - That's your first question for me? 248 00:16:16,480 --> 00:16:19,848 Not, "How are you? How did you survive in that fire I left you to die in?" 249 00:16:20,040 --> 00:16:23,283 Uh, does somebody wanna tell me what's going on here? 250 00:16:23,440 --> 00:16:25,044 I'd love to. Have a seat. 251 00:16:25,240 --> 00:16:28,005 I've been waiting 70 years to tell my story. 252 00:16:37,120 --> 00:16:39,851 Enzo is the Augustine vampire. 253 00:16:40,720 --> 00:16:42,688 He killed my roommate Megan, didn't he? 254 00:16:42,880 --> 00:16:44,120 Conserve your energy. 255 00:16:44,320 --> 00:16:46,721 We've drained enough blood to start phase two. 256 00:16:46,880 --> 00:16:48,848 Let me guess. 257 00:16:49,160 --> 00:16:51,640 You're not gonna tell me what phase two is, are you? 258 00:16:51,800 --> 00:16:54,690 If it works, you'll be the first one to know. 259 00:16:59,560 --> 00:17:02,803 Why did Megan have a picture of my dad in her cell phone? 260 00:17:03,040 --> 00:17:06,010 Maybe because her parents helped fund your father's projects. 261 00:17:06,200 --> 00:17:08,168 They knew about Augustine too? 262 00:17:09,000 --> 00:17:10,729 Well, no. 263 00:17:10,960 --> 00:17:14,646 They knew your dad had an unregulated compound that could cure most injuries. 264 00:17:16,080 --> 00:17:17,320 Vampire blood. 265 00:17:17,480 --> 00:17:18,766 WES: Exactly. 266 00:17:18,960 --> 00:17:21,611 But as Megan grew up, she got suspicious. 267 00:17:21,800 --> 00:17:24,531 Enrolled at Whitmore. Roomed with Dr. Gilbert's daughter. 268 00:17:24,680 --> 00:17:28,526 Then went to a party at Whitmore House and put her nose where it didn't belong. 269 00:17:28,720 --> 00:17:30,210 She found Enzo in his cell. 270 00:17:30,400 --> 00:17:33,483 And being clueless to what a starving vampire will do around human blood... 271 00:17:33,640 --> 00:17:35,085 I'm guessing she got too close. 272 00:17:35,320 --> 00:17:37,527 [CELL PHONE RINGING] 273 00:17:38,600 --> 00:17:39,681 Aaron. 274 00:17:39,880 --> 00:17:42,247 - Where's Elena? - Who's this? 275 00:17:42,400 --> 00:17:45,210 We have Aaron and we're trying to decide how to kill him. 276 00:17:45,760 --> 00:17:50,561 Funny. I have Elena and I'm wondering how she'll function without her cerebral cortex. 277 00:17:51,960 --> 00:17:54,361 Touch him and you'll never see her again. 278 00:17:54,560 --> 00:17:56,881 That threat works both ways. 279 00:17:57,600 --> 00:18:00,251 Damon and I had been locked in those cells for years. 280 00:18:00,440 --> 00:18:03,603 Tortured, beaten, humiliated. 281 00:18:05,280 --> 00:18:07,123 But we weren't gonna let them break us. 282 00:18:07,320 --> 00:18:11,450 No. We decided if we were gonna escape, we needed to work together. 283 00:18:11,640 --> 00:18:12,687 We needed each other. 284 00:18:13,400 --> 00:18:14,686 [DOOR OPENS] 285 00:18:17,040 --> 00:18:18,769 - He's not sending her. - Tragic. 286 00:18:18,960 --> 00:18:21,611 - Can I continue my story? - Doesn't he know we have Aaron? 287 00:18:21,800 --> 00:18:23,643 He doesn't care. He's willing to risk it. 288 00:18:23,840 --> 00:18:25,729 Let me talk to him. He'll listen to me. 289 00:18:25,880 --> 00:18:28,804 What part of "he doesn't care" are you not registering? 290 00:18:32,640 --> 00:18:33,846 Where were we? 291 00:18:34,000 --> 00:18:38,403 Uh, oh, right. I was telling my story and you were all politely listening. 292 00:18:40,000 --> 00:18:44,324 Eh? So I'd given Damon all of my blood rations... 293 00:18:44,560 --> 00:18:47,848 so he'd have the strength to escape and save me in the process. 294 00:18:48,040 --> 00:18:51,442 Our plan began perfectly. Didn't it? 295 00:18:57,840 --> 00:19:00,081 I was waiting in the cage for him to release me. 296 00:19:00,280 --> 00:19:02,089 Waiting for my friend... 297 00:19:03,120 --> 00:19:04,485 my cell mate... 298 00:19:04,680 --> 00:19:08,765 the only soul with whom I'd connected with in all those years of captivity. 299 00:19:09,040 --> 00:19:11,441 [PEOPLE CLAMORING] 300 00:19:11,600 --> 00:19:15,047 Then a fire starts. Burns out of control. 301 00:19:15,240 --> 00:19:18,449 But Damon just can't get the damn cage open. 302 00:19:19,920 --> 00:19:21,046 [GRUNTING] 303 00:19:26,200 --> 00:19:27,326 He looks me in the eye... 304 00:19:27,560 --> 00:19:31,645 as if he doesn't even recognize me, turns around, saves himself. 305 00:19:33,240 --> 00:19:34,401 Leaving me to die. 306 00:19:40,480 --> 00:19:42,721 You didn't die, obviously. 307 00:19:42,920 --> 00:19:46,208 No, unfortunately I lived. I was spared by one of the scientists... 308 00:19:46,360 --> 00:19:50,001 so I could spend another 50 years on a table being opened and closed. 309 00:19:52,120 --> 00:19:53,610 Now that we've all been acquainted... 310 00:19:53,760 --> 00:19:56,411 I'm gonna go find something to wet my whistle. 311 00:19:58,400 --> 00:19:59,845 You didn't tell me about him. 312 00:20:00,000 --> 00:20:03,083 It was the 1950s. I'm supposed to remember every moment of my life? 313 00:20:03,280 --> 00:20:06,602 - You wanna kill Aaron or should I? - This guy was your cell mate. 314 00:20:06,760 --> 00:20:09,366 You left him to die. He comes back and you're unfazed. 315 00:20:09,600 --> 00:20:11,523 - Fine. I will. - Whoa, whoa, whoa. 316 00:20:11,680 --> 00:20:14,923 Hold on, hold on. Wes gave me a bunch of files on my family history. 317 00:20:15,120 --> 00:20:17,726 In my dorm. Maybe there's something in there you need. 318 00:20:17,920 --> 00:20:19,922 A name? I mean, another lab? 319 00:20:20,120 --> 00:20:21,406 That's a timely revelation. 320 00:20:21,560 --> 00:20:25,007 Yeah, you know, he's not gonna help me, so why should I help him? 321 00:20:25,240 --> 00:20:27,811 I don't like you. I don't like your family. 322 00:20:27,960 --> 00:20:29,371 I don't like you messing with my relationship. 323 00:20:29,520 --> 00:20:31,329 If you're lying, I'm gonna take my thumbs... 324 00:20:31,480 --> 00:20:34,370 and gouge out your sad little eyes out of your sad little head. 325 00:20:34,560 --> 00:20:37,370 Ah! It's frightening what you can find on campus. 326 00:20:37,520 --> 00:20:39,443 Knock yourself out. We're going with plan B. 327 00:20:39,600 --> 00:20:42,524 Damon's not. Damon's staying right here. 328 00:20:42,680 --> 00:20:44,250 He knows all my secrets... 329 00:20:44,400 --> 00:20:47,688 so he knows how ornery I can get when I don't get my way. 330 00:20:49,920 --> 00:20:51,206 Call me if you find anything. 331 00:20:51,360 --> 00:20:52,407 Kill him if you don't. 332 00:20:52,920 --> 00:20:54,684 Let's go. 333 00:20:56,400 --> 00:21:00,200 You didn't just propose spirit possession with a straight face? 334 00:21:00,400 --> 00:21:04,769 You said my grandfather was a Traveler, which means your father was a Traveler... 335 00:21:04,960 --> 00:21:06,325 therefore you are a Traveler. 336 00:21:06,480 --> 00:21:08,926 We just need one who can teach you the Passenger Spell. 337 00:21:09,120 --> 00:21:12,090 Hang on. I'm hardly a Traveler, okay? 338 00:21:12,280 --> 00:21:15,011 My father banned us from doing Traveler magic. 339 00:21:15,160 --> 00:21:19,006 He said it was the Devil's work, or something dramatic that terrified us. 340 00:21:19,720 --> 00:21:22,644 And then I became a vampire and never thought about it again. 341 00:21:22,880 --> 00:21:24,006 But it's in your blood. 342 00:21:24,200 --> 00:21:28,091 Which means you have the ability to keep living inside someone else's body. 343 00:21:28,240 --> 00:21:29,765 Gregor was a Traveler. 344 00:21:29,960 --> 00:21:34,522 He put his spirit inside Matt, so that even after his body died, he lived on. 345 00:21:34,720 --> 00:21:37,929 Yes, he lived on. In a busboy. 346 00:21:38,120 --> 00:21:42,091 Good idea, Nadia. Let's put my essence in some nobody. 347 00:21:42,600 --> 00:21:46,844 Thing is, Stefan actually likes this body. 348 00:21:48,360 --> 00:21:49,850 What are you talking about? 349 00:21:50,040 --> 00:21:53,965 Stefan and I may have rekindled an old flame last night. 350 00:21:56,360 --> 00:21:57,805 I see. 351 00:21:58,440 --> 00:22:01,649 So when you asked me about forgiveness... 352 00:22:03,360 --> 00:22:05,522 you were asking about him... 353 00:22:05,960 --> 00:22:07,166 not me? 354 00:22:07,320 --> 00:22:09,971 Look, maybe I don't wanna die... 355 00:22:10,120 --> 00:22:13,249 a sad, lonely 538-year-old. 356 00:22:14,120 --> 00:22:16,009 If I have to bow out... 357 00:22:16,200 --> 00:22:19,647 knowing that Stefan still cares might not be the worst way to go. 358 00:22:21,400 --> 00:22:24,404 No, you had it right the first time. 359 00:22:25,760 --> 00:22:28,001 Go kill yourself. See if anyone misses you. 360 00:22:41,000 --> 00:22:42,365 What about cricket? 361 00:22:42,560 --> 00:22:44,562 Did that ever become a thing here? 362 00:22:45,080 --> 00:22:47,765 - No. - Oh, shame. 363 00:22:47,920 --> 00:22:50,491 Fun sport. Not that I can play. 364 00:22:50,680 --> 00:22:52,170 Took up drawing for a while. 365 00:22:53,400 --> 00:22:54,765 Of course I had no pencils. 366 00:22:54,920 --> 00:22:58,606 I'd just prick my finger and paint the cell wall with my blood. 367 00:22:58,760 --> 00:23:00,171 What do you want? 368 00:23:00,920 --> 00:23:04,606 You want me to feel guilty? I couldn't save you. 369 00:23:04,800 --> 00:23:05,847 Now, where's Elena? 370 00:23:06,040 --> 00:23:07,690 [GRUNTING] 371 00:23:09,240 --> 00:23:10,287 What's wrong with you? 372 00:23:10,480 --> 00:23:13,006 Wes injected me with poison that'll stop my heart. 373 00:23:13,240 --> 00:23:15,368 I'll desiccate if I don't return for the antidote. 374 00:23:16,120 --> 00:23:18,361 All the more reason to tell me where he is. 375 00:23:18,560 --> 00:23:21,962 You get the antidote, I'll save my girlfriend, we'll kill Wes together. 376 00:23:22,160 --> 00:23:25,881 Did you even think about it after you left? The experiments, the cell? 377 00:23:26,400 --> 00:23:30,485 Or did you just go out and live your merry life to its fullest? 378 00:23:30,640 --> 00:23:33,962 Look at me. If you go back, we go back together. 379 00:23:34,120 --> 00:23:35,849 We finish this for good. 380 00:23:37,360 --> 00:23:38,566 Come on. 381 00:23:44,560 --> 00:23:46,562 You're not gonna see your girl again, Damon. 382 00:23:47,480 --> 00:23:51,644 Because I want the antidote, and Wes told me not to come back until you were dead. 383 00:23:58,800 --> 00:23:59,847 [GROANS] 384 00:24:00,040 --> 00:24:02,725 I imagine you just broke your clavicle. 385 00:24:02,880 --> 00:24:05,770 Probably a few lumbar and thoracic vertebrae. 386 00:24:06,600 --> 00:24:11,322 It's funny what you learn about your body when it's taken apart right before your eyes. 387 00:24:11,480 --> 00:24:13,130 I'm not gonna fight you, Enzo. 388 00:24:14,320 --> 00:24:16,721 What are you gonna do, then? Run? 389 00:24:16,880 --> 00:24:18,086 You're good at that. 390 00:24:20,600 --> 00:24:22,762 I wanna find my girlfriend. 391 00:24:24,000 --> 00:24:25,047 All right? 392 00:24:26,520 --> 00:24:29,763 While you were out running wild, I had one single thought... 393 00:24:29,920 --> 00:24:31,888 that of the pleasure of killing you. 394 00:24:33,200 --> 00:24:35,043 [BOTH GRUNTING] 395 00:24:37,960 --> 00:24:39,485 Enzo, look at me. 396 00:24:39,640 --> 00:24:41,563 - Bloody poison! - Where is she? 397 00:24:41,720 --> 00:24:45,611 - Where is Elena? Tell me where she is! - Or what? You'll never see her again. 398 00:24:45,760 --> 00:24:49,481 It might be good for you to know what it's like to miss someone for 60 years. 399 00:24:50,360 --> 00:24:51,566 Enzo, look at me. 400 00:24:51,760 --> 00:24:54,843 Hey! Enzo! Where is she? Where is she? 401 00:24:55,000 --> 00:24:56,286 Enzo, hey. 402 00:25:08,600 --> 00:25:11,080 All the files of my family history are in here. 403 00:25:13,280 --> 00:25:14,930 Hurry UP- 404 00:25:22,280 --> 00:25:23,406 Was this all a lie, huh? 405 00:25:24,080 --> 00:25:27,562 If you want me to kill you, I will kill you. Do not test me. 406 00:25:27,720 --> 00:25:31,520 I'm dead already. Damon's been planning my death since before I was born. 407 00:25:31,680 --> 00:25:33,011 What are you talking about? 408 00:25:33,160 --> 00:25:37,006 Damon left out the best part of the Augustine story, the part after he escaped. 409 00:25:40,160 --> 00:25:41,730 [COUGHING] 410 00:25:42,320 --> 00:25:43,401 Talk. 411 00:25:43,600 --> 00:25:46,922 It wasn't enough for Damon to kill the doctors who tortured him. 412 00:25:47,080 --> 00:25:48,764 He had to torture their families... 413 00:25:48,920 --> 00:25:50,524 and their future families. 414 00:25:50,680 --> 00:25:54,969 He spent the last 60 years killing every one of my relatives. 415 00:25:56,080 --> 00:25:57,525 Except he's a psychopath. 416 00:25:58,120 --> 00:26:00,930 He keeps one alive so they can continue the family line. 417 00:26:01,120 --> 00:26:05,205 So that he can destroy future generations of innocent people. 418 00:26:05,360 --> 00:26:07,522 So go ahead and do it. Kill me. 419 00:26:07,680 --> 00:26:10,684 Because I don't wanna give Damon the satisfaction, so do it. 420 00:26:12,160 --> 00:26:13,889 Do it! 421 00:26:17,000 --> 00:26:20,800 You know, not all of us are like my brother. 422 00:26:26,440 --> 00:26:27,771 Stefan? 423 00:26:34,840 --> 00:26:37,889 This is everything Wes gave me on Augustine. 424 00:26:39,000 --> 00:26:42,482 I saw Elena's last name on a few pages. Maybe it'll help. 425 00:27:03,400 --> 00:27:05,243 [MAN SCREAMING NEARBY] 426 00:27:08,960 --> 00:27:10,724 [CHAINS RATTLING] 427 00:27:18,880 --> 00:27:20,041 GRAYSON: Hey. 428 00:27:20,560 --> 00:27:22,289 You're not supposed to be down here. 429 00:27:22,440 --> 00:27:25,649 - Basement's a kid-free zone, remember? - I heard someone screaming. 430 00:27:25,800 --> 00:27:30,203 Oh, it's okay. Everything's fine. In fact, today's a good day, Elena. 431 00:27:30,360 --> 00:27:33,091 - Why? - Daddy's gonna save a little girl's life. 432 00:27:33,240 --> 00:27:35,607 She's about the same age as you. Pretty cool, huh? 433 00:27:36,280 --> 00:27:38,806 All right, get out of here. Doctor's orders. 434 00:27:38,960 --> 00:27:40,724 Okay, Dad. 435 00:27:42,120 --> 00:27:47,251 Good news. The sample cells mutated. My compound worked. 436 00:27:47,880 --> 00:27:49,803 I don't follow. 437 00:27:49,960 --> 00:27:52,008 You kicked me out of Bio, remember? 438 00:27:52,160 --> 00:27:53,446 You've heard of Pavlov. 439 00:27:53,600 --> 00:27:56,206 Conditioned his dog to salivate at the sound of a bell. 440 00:27:56,400 --> 00:27:59,563 This compound is like that bell, except, instead of a ding... 441 00:27:59,720 --> 00:28:02,405 your body will salivate at the smell of vampire blood. 442 00:28:02,560 --> 00:28:03,641 Oh, my God. 443 00:28:05,040 --> 00:28:06,530 That's what you did to Jesse. 444 00:28:06,680 --> 00:28:12,244 You turned him into some rabid vampire who only wanted to feed on other vampires. 445 00:28:12,400 --> 00:28:15,802 Jesse was a fantastic case study, but he took too long to condition. 446 00:28:16,000 --> 00:28:18,002 Considering the size of the vampire population... 447 00:28:18,160 --> 00:28:20,401 a single-dose injection is much more efficient. 448 00:28:20,560 --> 00:28:23,404 Yeah, but he couldn't stop feeding. 449 00:28:24,760 --> 00:28:26,091 He tried to kill Damon. 450 00:28:26,240 --> 00:28:30,450 Exactly. Vampires are now one shot away from craving their own kind. 451 00:28:31,520 --> 00:28:33,443 And you're about to be Patient Zero. 452 00:28:33,600 --> 00:28:34,931 What? 453 00:28:35,080 --> 00:28:38,129 No. No, you can't do that to me. 454 00:28:38,280 --> 00:28:40,521 You'll turn me into a ripper. 455 00:28:40,720 --> 00:28:42,370 I know. 456 00:28:49,920 --> 00:28:53,481 Subject 83182, prep for compound injection. 457 00:28:53,640 --> 00:28:54,846 No. No. 458 00:28:55,040 --> 00:28:58,726 - Please, you can't do this to me. - You'll be doing the world a favor, Elena. 459 00:29:00,480 --> 00:29:03,131 - I might not be able to kill vampires... - No. Let me go. 460 00:29:04,440 --> 00:29:05,726 - ...but you will. - No. 461 00:29:06,600 --> 00:29:08,090 [ELENA YELLS] 462 00:29:08,240 --> 00:29:09,401 STEFAN: Elena! - Stefan! 463 00:29:12,000 --> 00:29:15,607 - I'm down here. I'm here. Stefan. - Oh, God. 464 00:29:20,520 --> 00:29:21,885 [ELENA GROANING] 465 00:29:28,680 --> 00:29:30,284 Come here. 466 00:29:30,840 --> 00:29:32,842 You're okay. I got you. 467 00:29:33,040 --> 00:29:34,530 L got you, l got you. 468 00:29:34,680 --> 00:29:36,250 L 90'! you. 469 00:29:38,960 --> 00:29:40,485 Get me out of here. 470 00:29:40,640 --> 00:29:43,246 STEFAN: Come on. Come on. 471 00:29:43,400 --> 00:29:45,164 Wait. Wait, wait. 472 00:29:53,560 --> 00:29:55,210 Look, we're closing, so... 473 00:29:56,880 --> 00:29:59,724 We met on a little patio like this. 474 00:30:00,040 --> 00:30:01,121 Remember? 475 00:30:02,120 --> 00:30:05,169 The twinkly lights, music. 476 00:30:06,280 --> 00:30:07,725 That was a fun night. 477 00:30:07,880 --> 00:30:10,804 Yeah, I'd kind of rather just put us, uh... 478 00:30:10,960 --> 00:30:12,200 behind us. 479 00:30:12,760 --> 00:30:14,410 Fine. 480 00:30:14,680 --> 00:30:15,727 Will do. 481 00:30:18,160 --> 00:30:20,288 But I need you to hold onto this for me. 482 00:30:21,880 --> 00:30:23,530 The Traveler's knife? 483 00:30:23,680 --> 00:30:26,524 - No way. I just got rid of that thing. - It's not about you. 484 00:30:28,320 --> 00:30:30,721 I'm leaving Mystic Falls. I need to know it's safe. 485 00:30:30,880 --> 00:30:33,486 Why? And why do people want it? 486 00:30:33,680 --> 00:30:36,331 I thought I could convince Katherine to live longer. 487 00:30:37,880 --> 00:30:39,291 I was wrong. 488 00:30:40,440 --> 00:30:43,489 But if she changes her mind, she will need this. 489 00:30:44,360 --> 00:30:45,930 That's all you need to know. 490 00:30:46,080 --> 00:30:47,570 Well, she won't. 491 00:30:48,160 --> 00:30:52,165 Because Katherine cares about Katherine and only Katherine. 492 00:30:53,240 --> 00:30:55,322 If she doesn't wanna do something, she won't. 493 00:31:00,920 --> 00:31:03,161 I spent 500 years searching for her. 494 00:31:05,400 --> 00:31:08,370 I finally find her only to lose her all over again. 495 00:31:11,160 --> 00:31:15,006 I don't know if I should hate her for giving up... 496 00:31:15,240 --> 00:31:18,084 or be at her side when she dies. 497 00:31:24,920 --> 00:31:26,251 Listen. 498 00:31:27,280 --> 00:31:30,887 I get the whole crappy parenting thing. 499 00:31:31,280 --> 00:31:33,282 My mom kind of sucked. 500 00:31:34,760 --> 00:31:36,888 She was selfish and... 501 00:31:37,680 --> 00:31:41,810 she drank too much and never really thought about how it would affect me. 502 00:31:43,760 --> 00:31:46,843 Then you know what it's like to hold on to the hope... 503 00:31:47,600 --> 00:31:51,286 that maybe, just once... 504 00:31:52,600 --> 00:31:54,887 she'll do what you want. 505 00:32:06,480 --> 00:32:08,687 If she changes her mind... 506 00:32:08,840 --> 00:32:11,127 the knife will be with me. 507 00:32:21,720 --> 00:32:23,563 DAMON: Yeah. 508 00:32:26,640 --> 00:32:30,008 Huh. Never mind. 509 00:32:30,160 --> 00:32:31,924 What did you do now? 510 00:32:32,080 --> 00:32:35,527 Well, I injected you with a bunch of these that say "antidote." 511 00:32:35,720 --> 00:32:37,245 Apparently, one of them worked. 512 00:32:39,120 --> 00:32:41,885 If this is some attempt to make amends, it's pathetic. 513 00:32:42,040 --> 00:32:43,485 I don't care about amends. 514 00:32:44,240 --> 00:32:46,846 My girlfriend's safe, so technically I'm not suffering. 515 00:32:47,000 --> 00:32:49,048 And it would suck if you desiccated in vain. 516 00:32:52,280 --> 00:32:55,409 And I wanted to tell you my side of the story. 517 00:32:55,560 --> 00:32:59,121 You asked me if I thought about you after I escaped, and the answer is no. 518 00:32:59,320 --> 00:33:01,402 And I didn't feel guilty about leaving you. 519 00:33:01,560 --> 00:33:05,281 Because in order for me to save myself and leave you... 520 00:33:06,240 --> 00:33:08,288 I had to shut off my humanity, damn it. 521 00:33:09,400 --> 00:33:11,129 So I flipped the switch. 522 00:33:12,880 --> 00:33:14,291 And I felt nothing. 523 00:33:14,480 --> 00:33:17,802 No remorse, no regret. 524 00:33:18,120 --> 00:33:19,451 No pain. 525 00:33:19,640 --> 00:33:20,721 And now... 526 00:33:21,480 --> 00:33:23,289 what do you feel... 527 00:33:23,520 --> 00:33:24,646 remorse? 528 00:33:24,800 --> 00:33:25,881 Regret? 529 00:33:26,040 --> 00:33:27,644 Pain? 530 00:33:28,640 --> 00:33:31,769 Even if I forgave you, Damon, would that make you less horrible? 531 00:33:33,760 --> 00:33:35,524 We're even, Enzo. 532 00:33:42,160 --> 00:33:45,323 You were the most important person in my life, and you ruined me. 533 00:33:46,320 --> 00:33:49,324 That's just who you are. It's who you'll always be. 534 00:33:51,560 --> 00:33:53,324 A monster. 535 00:34:20,160 --> 00:34:24,245 It's weird. Even as a kid, something about that basement creeped me out. 536 00:34:24,400 --> 00:34:26,801 Sure you wanna give yourself nightmares reading that thing? 537 00:34:27,000 --> 00:34:28,240 ELENA: Mm. 538 00:34:28,920 --> 00:34:31,446 I remember my dad talking about this little girl. 539 00:34:33,080 --> 00:34:37,802 I think he was talking about my roommate, Megan. Look, "January, 1999. 540 00:34:37,960 --> 00:34:40,406 Saw Megan King today. Megan is 7 years old. 541 00:34:40,560 --> 00:34:44,849 She suffers from a congenital heart defect with a life expectancy of two months. 542 00:34:45,000 --> 00:34:49,164 A single injection of vampire blood appears to be an effective life-saving solution." 543 00:34:49,320 --> 00:34:52,642 That's why Megan had a picture of my dad, because he saved her life. 544 00:34:52,800 --> 00:34:55,929 Hundred pages of horrific torture and you find the one happy passage. 545 00:34:56,080 --> 00:34:59,243 My dad used his research to save people, Damon. 546 00:34:59,400 --> 00:35:01,050 Children, families. 547 00:35:01,240 --> 00:35:03,447 Yeah, and dissected vampires along the way. 548 00:35:03,600 --> 00:35:06,126 Newsflash, Elena, you are a vampire. 549 00:35:06,280 --> 00:35:09,363 Do you honestly think that he would see you as anything more? 550 00:35:10,760 --> 00:35:12,000 I don't know. 551 00:35:12,440 --> 00:35:14,568 He's my dad. I can't not defend him. 552 00:35:14,720 --> 00:35:16,927 No, I know you can't. 553 00:35:17,080 --> 00:35:18,684 You do it for me all the time. 554 00:35:19,280 --> 00:35:20,930 I'm not defending you. 555 00:35:21,120 --> 00:35:25,045 I'm not defending your decision to kill Aaron's entire family. 556 00:35:25,600 --> 00:35:29,400 To go out of town and kill his aunt while we were still together. 557 00:35:29,600 --> 00:35:30,886 So why are you still here? 558 00:35:32,200 --> 00:35:35,283 I'm bad, Elena. I am bad for you. 559 00:35:36,680 --> 00:35:39,365 Why wouldn't you run away from me as far as possible? 560 00:35:39,520 --> 00:35:41,204 Because I love you, Damon. 561 00:35:41,360 --> 00:35:44,648 Because I chose you, and because I stand by my choice. 562 00:35:47,760 --> 00:35:49,728 And now I'm choosing. 563 00:35:51,680 --> 00:35:53,728 And I'm choosing to let you go. 564 00:35:53,920 --> 00:35:55,445 What? 565 00:35:56,520 --> 00:35:57,931 No, Damon... 566 00:35:58,080 --> 00:36:00,731 I am choosing to not have to think about how you feel... 567 00:36:00,880 --> 00:36:03,531 every time some ghost from my past comes into our life. 568 00:36:03,720 --> 00:36:05,768 I'm choosing to relieve you... 569 00:36:05,920 --> 00:36:09,003 of having to defend me for every awful thing I've ever done. 570 00:36:09,160 --> 00:36:10,605 Stop acting like I'm perfect. 571 00:36:11,120 --> 00:36:13,441 Damon, I've done horrible things too. 572 00:36:13,600 --> 00:36:15,568 Think I'm gonna stand here and judge you... 573 00:36:15,720 --> 00:36:19,884 - ..after I find out you've been tortured? - Stop defending me! 574 00:36:24,480 --> 00:36:26,562 I won't change who I am. 575 00:36:27,720 --> 00:36:29,370 I can't. 576 00:36:32,400 --> 00:36:34,721 But I refuse to change you. 577 00:36:43,400 --> 00:36:45,004 [SIGHS] 578 00:36:53,160 --> 00:36:54,844 [SOBBING] 579 00:37:08,720 --> 00:37:13,806 Can I come in, or are you gonna freak out and run away again? 580 00:37:14,000 --> 00:37:15,206 I'm getting wrinkles. 581 00:37:15,360 --> 00:37:16,850 [STEFAN CHUCKLES] 582 00:37:17,120 --> 00:37:21,284 Katherine Pierce's chickens come home to roost in the form of wrinkles. 583 00:37:22,040 --> 00:37:23,246 It's kind of brilliant. 584 00:37:23,400 --> 00:37:27,325 What's the opposite of funny? Oh, right. Not funny. 585 00:37:27,480 --> 00:37:28,561 Hmm. 586 00:37:29,040 --> 00:37:31,566 So, what are you, uh, doing in my room? 587 00:37:32,040 --> 00:37:33,849 I wanna talk about last night. 588 00:37:35,200 --> 00:37:36,884 Okay. 589 00:37:37,040 --> 00:37:38,929 So talk. 590 00:37:41,520 --> 00:37:44,126 Well, um... 591 00:37:44,400 --> 00:37:46,482 It was a long day. 592 00:37:47,240 --> 00:37:49,846 We had a moment, and we got swept up in it. 593 00:37:51,640 --> 00:37:54,166 Did you memorize that from... 594 00:37:54,640 --> 00:37:57,405 - ...a textbook or something? - Katherine, what do you expect? 595 00:37:57,560 --> 00:38:00,723 You want me to just forget everything that you've put me through... 596 00:38:00,960 --> 00:38:02,962 for the last 147 years? 597 00:38:03,640 --> 00:38:05,802 I'm dying, Stefan. 598 00:38:05,960 --> 00:38:10,170 I know you are, and I'm sure that you will figure a way out of it. 599 00:38:10,320 --> 00:38:13,927 No. I mean, it's for real this time. 600 00:38:14,960 --> 00:38:16,200 Look at me. 601 00:38:16,360 --> 00:38:18,044 I'm dying. 602 00:38:18,200 --> 00:38:21,409 What does someone have to go through to get a little redemption? 603 00:38:24,280 --> 00:38:26,681 A hundred and forty-seven years... 604 00:38:26,840 --> 00:38:30,447 is a long time to forgive in one night. 605 00:38:34,560 --> 00:38:36,289 One night. 606 00:38:37,440 --> 00:38:39,283 An eternity. 607 00:38:40,280 --> 00:38:44,285 You'd never look at me the way you look at Elena, would you? 608 00:38:52,640 --> 00:38:54,051 Good night, Stefan. 609 00:38:56,040 --> 00:38:57,246 Hey- 610 00:39:08,320 --> 00:39:11,164 I'm sorry that you're dying. 611 00:39:22,160 --> 00:39:23,650 Trust me... 612 00:39:26,040 --> 00:39:27,610 I am too. 613 00:39:41,240 --> 00:39:43,686 Wes? Wes. 614 00:39:48,600 --> 00:39:49,681 WES: Aaron. 615 00:39:51,360 --> 00:39:53,044 What the hell is this place, huh? 616 00:39:53,240 --> 00:39:54,924 One of Augustine's research labs. 617 00:39:55,120 --> 00:39:58,283 You really think that you're helping people with this vampire crap? 618 00:39:58,480 --> 00:40:01,768 You sold me out, used my life as a bargaining chip. 619 00:40:02,000 --> 00:40:03,684 [WES GRUNTS] 620 00:40:06,120 --> 00:40:08,248 Aaron, I'm sorry. 621 00:40:08,720 --> 00:40:10,370 I never wanna see you again. 622 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 Get the hell out of my life. 623 00:40:17,160 --> 00:40:18,889 Aaron! 624 00:40:56,360 --> 00:40:58,681 So do we have a deal? 625 00:40:58,840 --> 00:41:01,810 You'll find me a Traveler that'll teach me how to do the spell? 626 00:41:01,960 --> 00:41:04,486 I guess this means you want to live? 627 00:41:04,640 --> 00:41:08,565 I'm a survivor. Staying alive is my specialty. 628 00:41:08,720 --> 00:41:11,803 Mm. Assuming, of course, it's on your terms. 629 00:41:11,960 --> 00:41:15,328 Clearly Stefan inspired some profound thinking. 630 00:41:16,480 --> 00:41:20,565 I think Stefan believes that a part of me can still be redeemed. 631 00:41:20,720 --> 00:41:23,724 And what do you think? Is he right? 632 00:41:23,880 --> 00:41:25,291 [SIGHS] 633 00:41:25,600 --> 00:41:27,364 [GRUNTS] 634 00:41:31,960 --> 00:41:33,450 Hello? 635 00:41:33,880 --> 00:41:35,723 [GASPING] 636 00:41:43,720 --> 00:41:44,960 Katherine? 637 00:41:46,800 --> 00:41:48,450 [OVER PHONE] Katherine? 638 00:42:21,920 --> 00:42:23,922 [English - US - SDH] 48486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.