All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E07.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,880 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,485 ELENA: I'm Elena. STEFAN: I'm Stefan. 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,365 Love brought me to Mystic Falls, love drove me away. 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,881 - I love you, Damon. - Silas. 5 00:00:11,080 --> 00:00:12,127 Hello, my shadow self. 6 00:00:13,840 --> 00:00:14,887 Bonnie's dead, Elena. 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,525 [SOBBING] I can't believe she's gone. 8 00:00:16,720 --> 00:00:18,802 STEFAN: We'll do anything to protect people we love. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,241 TESSA: Katherine, he needs your blood to cure himself. 10 00:00:21,440 --> 00:00:22,487 No. 11 00:00:22,680 --> 00:00:24,045 [KATHERINE SCREAMS] 12 00:00:24,240 --> 00:00:27,562 Silas, you said now that you're a witch again, you'd bring Bonnie back... 13 00:00:27,760 --> 00:00:29,250 - ...from the Other Side. - I did. 14 00:00:29,440 --> 00:00:31,920 She's the freaky carbon copy of my true love Amara. 15 00:00:32,120 --> 00:00:33,565 ELENA: I have to be cured. 16 00:00:33,840 --> 00:00:35,080 Amara's been cured. 17 00:00:35,280 --> 00:00:38,602 The fate of the Other Side rests on a living, breathing human being... 18 00:00:38,800 --> 00:00:40,370 that we now need to protect. 19 00:00:40,600 --> 00:00:42,045 [SCREAMS] 20 00:00:43,200 --> 00:00:44,964 SILAS: You ever been in love? 21 00:00:45,840 --> 00:00:47,968 Love? Hello, you two. 22 00:00:49,040 --> 00:00:51,008 Yeah, we're together. Heh. In love. 23 00:00:51,200 --> 00:00:54,010 Aw. That's so adorable. 24 00:00:54,240 --> 00:00:57,369 I love love, l do. 25 00:00:57,560 --> 00:00:58,800 Yeah. 26 00:00:59,040 --> 00:01:00,804 I got a soul mate too. 27 00:01:01,000 --> 00:01:03,765 That love-at-first-sight, wanna live forever... 28 00:01:04,000 --> 00:01:05,809 love is eternal kind of love. 29 00:01:06,160 --> 00:01:08,891 Amara. That's her name. 30 00:01:09,080 --> 00:01:11,651 See, when I first met Amara, I was with another woman... 31 00:01:11,880 --> 00:01:15,327 so I kind of cheated on her. Which, to be honest with you... 32 00:01:15,520 --> 00:01:18,126 it really wouldn't have been that big of a deal... 33 00:01:18,320 --> 00:01:22,120 except it turned out that the other woman was a raging lunatic. 34 00:01:22,480 --> 00:01:25,290 So when she found out that I cheated on her... 35 00:01:25,520 --> 00:01:28,330 she freaked out and turned Amara into stone. 36 00:01:28,560 --> 00:01:31,962 Like, literally, Medusa-style. 37 00:01:32,160 --> 00:01:34,606 Dude, are you, like, okay? 38 00:01:36,120 --> 00:01:37,929 What do you mean? You think I'm crazy? 39 00:01:38,120 --> 00:01:40,691 Why? All I've wanted for the last 2000 years... 40 00:01:40,880 --> 00:01:44,362 is to be reunited with the love of my life. How is that crazy? 41 00:01:44,920 --> 00:01:47,048 Maybe the "turned her to stone" part. 42 00:01:47,240 --> 00:01:49,163 Or the 2000 years part. 43 00:01:49,360 --> 00:01:54,161 No, guys, we were both immortal and now we're not. Hello? 44 00:01:56,280 --> 00:01:58,169 The point is, I finally had the chance... 45 00:01:58,360 --> 00:02:00,681 to hold Amara in my arms, and what does she do? 46 00:02:00,880 --> 00:02:04,327 She jams a chunk of glass into my carotid artery. Look. 47 00:02:04,560 --> 00:02:07,723 - Look. - No, thanks. No. 48 00:02:08,200 --> 00:02:11,090 Listen, you two, here's my advice. Live it up. 49 00:02:11,280 --> 00:02:13,521 You know, enjoy this love while it lasts. 50 00:02:13,720 --> 00:02:16,166 Because let me tell you something, a couple days ago... 51 00:02:16,400 --> 00:02:19,006 I was psychic, I was immortal, I was in love. 52 00:02:19,240 --> 00:02:21,766 Now my neck hurts, my soul is crushed... 53 00:02:21,960 --> 00:02:24,406 I'm sitting at a bus stop in fricking Delaware. 54 00:02:24,640 --> 00:02:25,687 You're in Philly. 55 00:02:25,880 --> 00:02:27,245 I'm in Philly? 56 00:02:27,440 --> 00:02:28,851 [GROANS] 57 00:02:29,080 --> 00:02:31,287 God, that's even worse. 58 00:02:31,640 --> 00:02:32,687 [GROANING] 59 00:02:32,920 --> 00:02:35,082 - What's going on, babe? - I don't know. 60 00:02:35,640 --> 00:02:39,247 Hey, talk to me. Oh, my God. What's happening? 61 00:02:40,720 --> 00:02:44,964 - What are you doing to him? - I think I'm liquefying his internal organs. 62 00:02:45,160 --> 00:02:47,322 Did I fail to mention that I'm a witch? 63 00:02:47,560 --> 00:02:51,007 - Please, stop! - No. I'm pissed off at the world... 64 00:02:51,200 --> 00:02:55,000 and I'm taking it out on your so-called lover. 65 00:02:55,200 --> 00:02:56,531 WOMAN: Please. 66 00:02:56,720 --> 00:02:58,529 I'm thinking you might be my next victim. 67 00:02:58,720 --> 00:02:59,881 [MAN COUGHING] 68 00:03:00,080 --> 00:03:01,730 WOMAN: Oh, my God. 69 00:03:03,600 --> 00:03:05,284 Look at that. 70 00:03:05,480 --> 00:03:08,563 Unbelievable. Love is so damn fickle. 71 00:03:08,760 --> 00:03:11,923 Incredible. Up you go, buddy. Come on up. 72 00:03:12,120 --> 00:03:15,090 Come on up, come on up. Up you go. That's good. 73 00:03:15,280 --> 00:03:17,248 Buses, however... 74 00:03:19,200 --> 00:03:20,884 [HORN HONKS] 75 00:03:22,440 --> 00:03:24,442 tried and true. 76 00:03:40,160 --> 00:03:41,321 [PANTING] 77 00:03:41,520 --> 00:03:43,124 SILAS: Hello, my shadow self. 78 00:03:43,360 --> 00:03:44,441 [STEFAN GRUNTS] 79 00:03:45,960 --> 00:03:47,166 STEFAN: Silas. 80 00:03:49,800 --> 00:03:50,847 STOP- 81 00:03:54,280 --> 00:03:55,611 [YELLS] 82 00:03:57,000 --> 00:03:58,411 ELENA: Stefan. 83 00:04:01,040 --> 00:04:02,201 Morning. 84 00:04:03,480 --> 00:04:04,527 I made coffee. 85 00:04:05,160 --> 00:04:06,207 How did you sleep? 86 00:04:06,400 --> 00:04:07,686 Ah, pfft. 87 00:04:07,880 --> 00:04:09,405 Not great. Heh. 88 00:04:09,640 --> 00:04:11,961 First night back in your own bed. 89 00:04:12,160 --> 00:04:14,242 Not as comfy as Tessa's couch? 90 00:04:14,480 --> 00:04:17,723 If we're gonna talk about Tessa, I think I need that caffeine. 91 00:04:18,080 --> 00:04:19,241 [SIGHS] 92 00:04:21,440 --> 00:04:25,525 So, uh, what's with the wake-up call? 93 00:04:26,200 --> 00:04:27,361 I miss you. 94 00:04:28,800 --> 00:04:34,170 I feel like when you lost your memories, I lost a friend. 95 00:04:35,400 --> 00:04:39,610 And I was thinking, instead of describing how much we meant to each other... 96 00:04:39,840 --> 00:04:41,842 maybe we can just start fresh. 97 00:04:44,640 --> 00:04:46,927 Hi. I'm Elena. 98 00:04:48,480 --> 00:04:50,721 I was driving to Portland. 99 00:04:50,920 --> 00:04:52,570 What? 100 00:04:53,080 --> 00:04:56,323 The night I took Silas to the quarry. 101 00:04:57,600 --> 00:05:01,491 I said goodbye to Lexi and then I decided to keep driving west. 102 00:05:01,680 --> 00:05:04,047 Wait. Hang on. How do you remember that? 103 00:05:04,960 --> 00:05:07,361 Because my memories are back. 104 00:05:08,360 --> 00:05:12,604 Really? Are you serious? How? 105 00:05:12,960 --> 00:05:14,928 Tessa came here last night... 106 00:05:15,160 --> 00:05:18,130 and she undid whatever spell fried my brain... 107 00:05:19,560 --> 00:05:22,450 and it's all back. I can remember everything. 108 00:05:24,080 --> 00:05:25,844 Stefan, this is great. 109 00:05:27,400 --> 00:05:28,765 Mm. 110 00:05:29,280 --> 00:05:31,203 Oh, this is amazing. 111 00:05:31,400 --> 00:05:33,209 DAMON'. October, 1852. 112 00:05:33,480 --> 00:05:38,361 You broke my nose trying to teach me how to throw a right hook. 113 00:05:38,600 --> 00:05:41,080 - But not on purpose, just to be clear. - Heh. 114 00:05:41,280 --> 00:05:44,329 How much did you pay for that hunk of junk motorcycle you ride? 115 00:05:44,520 --> 00:05:48,002 That's a trick question. You bought me that motorcycle. 116 00:05:48,240 --> 00:05:50,846 Although, I'm guessing it was pretty expensive. 117 00:05:51,040 --> 00:05:53,771 Tessa just gave back your memories? No strings attached? 118 00:05:53,960 --> 00:05:58,329 Well, it wasn't exactly a gift. It was a lot to take in all at once. 119 00:05:58,520 --> 00:06:02,411 Everything from blowing out the candles on my first birthday cake... 120 00:06:03,480 --> 00:06:05,403 to drowning in a safe. 121 00:06:08,640 --> 00:06:09,846 ELENA: Stefan? 122 00:06:10,720 --> 00:06:11,846 DAMON: Whoa. 123 00:06:12,200 --> 00:06:13,611 Easy there, buddy. 124 00:06:18,320 --> 00:06:22,006 Stefan, where did you go? 125 00:06:23,400 --> 00:06:24,447 Ah. Heh. 126 00:06:24,640 --> 00:06:28,008 All that and I still can't remember my own strength. 127 00:06:30,040 --> 00:06:32,646 [STEFAN CHUCKLES] [THUDDING AND CLATTERING NEARBY] 128 00:06:33,640 --> 00:06:36,166 - What was that noise? - Uh, well, that is... 129 00:06:36,360 --> 00:06:39,125 - We have a situation. - Of the doppelganger variety. 130 00:06:39,320 --> 00:06:41,322 - Yeah. - Katherine? 131 00:06:41,520 --> 00:06:43,648 No. Nope. Not Katherine. 132 00:06:43,880 --> 00:06:44,927 [BANGING AND CLATTERING] 133 00:06:45,120 --> 00:06:46,485 AMARA: I don't know! 134 00:06:47,320 --> 00:06:48,810 [PANTING AND WHIMPERING] 135 00:06:49,200 --> 00:06:50,247 I don't know. 136 00:06:50,440 --> 00:06:52,200 - What's wrong with her? AMARA: I don't know. 137 00:06:52,360 --> 00:06:55,364 Tessa turned her into a rock and kept her in a box for 2000 years. 138 00:06:55,600 --> 00:06:59,525 Probably went stir crazy, like those deserted island guys that talk to volleyballs. 139 00:06:59,720 --> 00:07:01,051 I said, I don't know! 140 00:07:01,240 --> 00:07:05,211 You're telling me that this girl is the only thing holding together the Other Side? 141 00:07:05,440 --> 00:07:09,331 - Yep. She's the anchor. - Leave me alone. 142 00:07:09,520 --> 00:07:13,206 As long as she's alive, the Other Side exists, we can keep trying to get Bonnie. 143 00:07:13,400 --> 00:07:15,482 I said, I don't know! 144 00:07:15,680 --> 00:07:19,002 Well, considering she's immortal, I'd say we have plenty of opportunity. 145 00:07:19,200 --> 00:07:22,283 You'd think. Except last night she stuck a hole in Silas's neck... 146 00:07:22,480 --> 00:07:25,882 sucked the cure out of him. So she's not only nuts, she's mortal... 147 00:07:26,080 --> 00:07:30,404 which means we have to keep her human heart beating until we get Bonnie back. 148 00:07:30,600 --> 00:07:32,284 How do you plan to do that? 149 00:07:32,480 --> 00:07:35,006 Silas pinky-promised he'd do a spell to bring her back. 150 00:07:35,200 --> 00:07:38,727 Unfortunately, he's taking his sweet time coming back to Mystic Falls. 151 00:07:38,920 --> 00:07:40,331 [AMARA GRUNTING] 152 00:07:43,040 --> 00:07:45,088 Ah, Amara, stop. 153 00:07:47,560 --> 00:07:49,085 No! 154 00:07:49,320 --> 00:07:55,009 No. No. Let me die. I want to die. 155 00:07:55,240 --> 00:07:58,722 Let's hope love is blind, or at least deaf. 156 00:08:06,400 --> 00:08:10,564 It turns out that it's not gonna be that easy to keep Amara alive. 157 00:08:10,960 --> 00:08:15,124 I wonder what will happen, if she dies and the Other Side gets destroyed. 158 00:08:15,320 --> 00:08:18,244 Do you think there'll be, like, a white light and then nothing? 159 00:08:18,440 --> 00:08:22,126 It won't hurt, will it? That would suck if it hurt. 160 00:08:22,480 --> 00:08:25,723 Bon, there's something I want to tell you. 161 00:08:26,680 --> 00:08:29,650 Actually, there are three things that I want to tell you. 162 00:08:29,840 --> 00:08:31,808 Don't you dare give me a goodbye speech. 163 00:08:32,960 --> 00:08:35,566 This is not a goodbye. That's the first thing. 164 00:08:36,080 --> 00:08:39,801 I know one way or another that you will always be here. 165 00:08:40,960 --> 00:08:45,807 The second is, thank you for giving your life up for me. 166 00:08:46,320 --> 00:08:47,526 Jer. 167 00:08:47,720 --> 00:08:51,406 - And the third is... - Wait. Don't tell me. 168 00:08:51,680 --> 00:08:54,445 If you don't tell me, we'll have to wait until another time. 169 00:08:54,640 --> 00:08:57,166 Which means there'll be another time. 170 00:08:58,480 --> 00:09:00,005 I'm not sure it works like that. 171 00:09:01,360 --> 00:09:05,684 Just go with it, okay? 172 00:09:18,360 --> 00:09:23,890 So, what am I looking at here, hmm? Blood clot? Tumor? What? 173 00:09:24,120 --> 00:09:27,647 I did a full workup on your blood, Katherine. It's clean. 174 00:09:27,840 --> 00:09:30,286 My hair is going gray and my teeth are falling out. 175 00:09:30,480 --> 00:09:32,960 I'm not sure what that suggests, but it's not health. 176 00:09:33,320 --> 00:09:37,291 Patient is irritable. Unsure if this is a symptom or personality. 177 00:09:39,640 --> 00:09:43,690 Personality. Now tell me exactly what the hell is going on with me. 178 00:09:44,040 --> 00:09:46,122 - You're aging. - What? 179 00:09:46,320 --> 00:09:49,722 You said you were turned into a vampire 500 years ago, give or take. 180 00:09:50,680 --> 00:09:55,208 And now that you're human, let's just say time is catching up with you. 181 00:09:59,800 --> 00:10:04,044 Okay. Okay. Well, how do we stop it? 182 00:10:04,240 --> 00:10:08,882 We don't. It's just life running its course. Quicker than normal. 183 00:10:09,920 --> 00:10:11,046 How much quicker? 184 00:10:11,920 --> 00:10:15,049 If it continues at this rate, you have a few months. 185 00:10:16,400 --> 00:10:17,731 I'm sorry. 186 00:10:28,560 --> 00:10:29,971 [CELL PHONE RINGS] 187 00:10:30,360 --> 00:10:33,364 - Hello, Damon. - Well, look who decided to pick up his phone. 188 00:10:33,560 --> 00:10:35,688 Is your secretary out sick? 189 00:10:35,880 --> 00:10:38,690 They prefer "administrative assistants," thank you very much. 190 00:10:38,880 --> 00:10:41,201 Learned that on the bus. Very nice people on here. 191 00:10:41,400 --> 00:10:42,526 You're taking a bus? 192 00:10:42,720 --> 00:10:45,326 Not to sound like a dick, but we're in a rush over here. 193 00:10:45,520 --> 00:10:48,729 Yeah, but you know what's great about the bus? Open road, Damon. 194 00:10:48,920 --> 00:10:53,482 All this time to think. Watch everyday human beings in their normal environment. 195 00:10:53,680 --> 00:10:57,605 Did you know that gas is over $3 a gallon at the moment? 196 00:10:57,840 --> 00:10:59,808 Seems to really concern a lot of people. 197 00:11:00,000 --> 00:11:01,889 Not a time to have an everyman crisis. 198 00:11:02,080 --> 00:11:05,289 We need you to resurrect Bonnie before your nutter-butter soul mate... 199 00:11:05,480 --> 00:11:07,562 offs herself and destroys the Other Side. 200 00:11:07,760 --> 00:11:11,162 Yeah, I've been thinking about that. Amara needs to die. 201 00:11:11,800 --> 00:11:14,280 - Pardon me? - My poor Amara. 202 00:11:14,520 --> 00:11:17,808 All those years trapped in stone clearly left her unhinged. 203 00:11:18,000 --> 00:11:20,401 If she doesn't want to spend another moment on this earth... 204 00:11:20,600 --> 00:11:24,605 I'm happy to put her out of her misery and spend eternity in the afterlife with her. 205 00:11:24,800 --> 00:11:28,646 If you wanna go ahead and kill her and save me the trouble, please, by all means. 206 00:11:28,840 --> 00:11:33,971 Not until you bring Bonnie back, remember? Promises made, metaphorical hands shook. 207 00:11:34,160 --> 00:11:35,730 Been thinking about that too. 208 00:11:35,960 --> 00:11:39,681 Remember I told you the universe was working to draw our doppelgangers together... 209 00:11:39,920 --> 00:11:41,251 and you laughed in my face? 210 00:11:41,440 --> 00:11:45,365 Well, if you don't bring Bonnie back, you'll be breaking your promise to Elena. 211 00:11:45,560 --> 00:11:51,841 And the idea of jeopardizing your relationship brings me this perverse amount of joy... 212 00:11:52,040 --> 00:11:54,008 so I've decided not to help you, Damon. 213 00:11:54,480 --> 00:11:59,771 And I will see you soon. I'm looking forward to all this being over. Bye. 214 00:12:07,120 --> 00:12:10,442 Hey, Jesse. You missed our study session. Again. 215 00:12:10,640 --> 00:12:14,122 Where are you? Look, I'm really worried. Just call me. 216 00:12:14,320 --> 00:12:16,482 Well, that was pathetic. 217 00:12:17,880 --> 00:12:21,566 - Um, I'm sorry? - Leaving a message for a boy... 218 00:12:21,800 --> 00:12:26,840 who... What's the American phrase? Oh.... is just not that into you. 219 00:12:28,440 --> 00:12:29,487 Who are you? 220 00:12:30,000 --> 00:12:32,128 I'm looking for Katherine Pierce. 221 00:12:32,680 --> 00:12:35,160 I heard she was living here, so I checked your room. 222 00:12:35,360 --> 00:12:39,126 - What...? You went into my room? - Do you know where she is or not? 223 00:12:39,520 --> 00:12:43,969 - Great. Even Katherine's friends are bitches. - I'm not a friend. 224 00:12:46,360 --> 00:12:48,647 - You're kidding me. - I need to speak with you. 225 00:12:48,840 --> 00:12:51,810 - Um, how do you two know each other? - Katherine is my... 226 00:12:52,040 --> 00:12:56,329 She's my stylist. Ahem. She cuts my hair. 227 00:12:56,520 --> 00:12:58,761 Okay. Whatever. 228 00:13:01,520 --> 00:13:04,410 So, what do you want? 229 00:13:04,600 --> 00:13:07,331 Sit. You've been avoiding me. 230 00:13:07,520 --> 00:13:09,522 I've been a busy girl, doing busy things. 231 00:13:11,720 --> 00:13:12,926 Sit. 232 00:13:18,400 --> 00:13:21,051 We need to buy some more time. Protect Amara. 233 00:13:21,240 --> 00:13:22,890 We should move her somewhere else. 234 00:13:23,080 --> 00:13:26,482 Silas is a witch. He's a living, breathing GPS tracking device. 235 00:13:26,680 --> 00:13:29,650 - He'll track her wherever we take her. - Can't let him near her... 236 00:13:29,840 --> 00:13:32,411 until he brings Bonnie back. STEFAN: Weren't you listening? 237 00:13:32,600 --> 00:13:35,604 - He's not gonna bring her back. - So, what, I should just give up? 238 00:13:36,280 --> 00:13:38,931 Come on, Stefan, you got your memory back. 239 00:13:39,400 --> 00:13:42,290 You know me, probably better than anyone else. 240 00:13:42,480 --> 00:13:44,528 Do you really think that I'm gonna give up? 241 00:13:44,760 --> 00:13:48,082 You're right. I do know you. You put your hope in all the wrong places... 242 00:13:48,280 --> 00:13:50,408 and sometimes in the wrong people. 243 00:13:50,640 --> 00:13:53,883 Silas needs to die and put us all out of our misery. 244 00:13:54,080 --> 00:13:58,369 So long as he's alive, I'm holding out hope that he can still help us. 245 00:13:58,600 --> 00:14:02,002 As someone who spent months at the bottom of a quarry because of the guy... 246 00:14:02,200 --> 00:14:04,441 I wouldn't hold your breath. Pun intended. 247 00:14:04,640 --> 00:14:08,122 Silas needs to die and I need to be the one to kill him. End of story. 248 00:14:19,800 --> 00:14:22,007 How's our mental patient doing? 249 00:14:23,240 --> 00:14:26,005 I guess all those years alone sent her over the edge. 250 00:14:32,640 --> 00:14:36,326 Relax. I'm just bringing dinner. 251 00:14:39,440 --> 00:14:40,930 I know you. 252 00:14:41,120 --> 00:14:42,929 I don't think so. 253 00:14:44,320 --> 00:14:45,526 You're the hunter. 254 00:14:47,480 --> 00:14:48,641 I never forget a face. 255 00:14:50,320 --> 00:14:52,084 But Silas killed you. 256 00:14:52,320 --> 00:14:53,367 You're dead. 257 00:14:54,360 --> 00:14:57,170 I was, but I came back. 258 00:14:59,760 --> 00:15:00,807 How? 259 00:15:02,480 --> 00:15:03,811 I said, how? 260 00:15:06,880 --> 00:15:11,283 It was you, wasn't it? You're a witch. You brought him back. 261 00:15:11,480 --> 00:15:13,642 - You can see me? - Of course I can see you. 262 00:15:13,840 --> 00:15:16,161 I'm not blind. I have eyes. 263 00:15:17,960 --> 00:15:20,008 Or are you dead? 264 00:15:20,200 --> 00:15:23,283 I get mixed up. I can't tell the difference between living or dead. 265 00:15:23,520 --> 00:15:25,284 Can you see people on the Other Side? 266 00:15:25,520 --> 00:15:30,242 I'm the anchor to the Other Side. I can see everything. 267 00:15:33,000 --> 00:15:37,289 Ah! Don't touch me. Please, don't... Don't touch me. 268 00:15:37,480 --> 00:15:39,244 I can touch her. 269 00:15:39,440 --> 00:15:42,410 Okay, that's weird. 270 00:15:43,520 --> 00:15:47,047 Jer, I think I've got an idea. 271 00:15:50,240 --> 00:15:52,686 Amara could see Bonnie and Bonnie could touch her. 272 00:15:52,880 --> 00:15:54,211 They made physical contact. 273 00:15:54,400 --> 00:15:57,688 It's like Amara's got a foot on each side or something. 274 00:15:57,880 --> 00:16:02,044 Amara exists in both places at once? Here and the Other Side? 275 00:16:02,240 --> 00:16:04,004 DAMON: Then she's not "crazy" crazy... 276 00:16:04,200 --> 00:16:07,522 she's just talking to dead supernatural beings in our basement. 277 00:16:07,720 --> 00:16:08,767 That's not the point. 278 00:16:08,960 --> 00:16:13,409 The point is, if Silas isn't gonna help us, what if Bonnie could be the same thing? 279 00:16:13,600 --> 00:16:15,682 What if she existed on both sides at once? 280 00:16:15,880 --> 00:16:19,248 - What if she became the anchor? - You're right. 281 00:16:19,760 --> 00:16:24,527 Jeremy, you're right. So all we would need is someone who could do that spell. 282 00:16:24,720 --> 00:16:27,371 - Don't say who I think you're gonna say. ELENA: Think about it. 283 00:16:27,560 --> 00:16:28,971 Silas wants Amara to die. 284 00:16:29,160 --> 00:16:30,685 And Amara wants Amara to die. 285 00:16:30,920 --> 00:16:36,086 So who besides us is the one person with the biggest stake against letting that happen? 286 00:16:40,080 --> 00:16:41,570 I was hoping we could talk. 287 00:16:41,760 --> 00:16:44,889 And I was hoping you were my Chinese food. Goodbye. 288 00:16:47,240 --> 00:16:51,006 You remember Amara? Brunette, brown eyes, I'm surprisingly not in love with her? 289 00:16:52,280 --> 00:16:53,645 What about her? 290 00:16:53,840 --> 00:16:59,051 Well, she took the cure, she wants to die, and we have her. 291 00:17:00,000 --> 00:17:01,445 - But she's alive? - For now. 292 00:17:01,840 --> 00:17:06,289 Silas is literally on his way to kill her. He's obsessed with destroying the Other Side... 293 00:17:06,920 --> 00:17:11,244 so that he and Amara can live happily ever after in the great beyond. 294 00:17:11,440 --> 00:17:14,444 You were right about doppelgangers. They always end up together. 295 00:17:14,960 --> 00:17:16,962 So how does it feel to say "I told you so"? 296 00:17:18,400 --> 00:17:21,609 Like I want to shoot fireballs at Silas and drown him in acid. 297 00:17:21,800 --> 00:17:25,805 That's what I thought. So how would you feel about us making a deal? 298 00:17:29,800 --> 00:17:32,565 ELENA: Haven't you heard it's bad luck to kill your doppelganger? 299 00:17:34,200 --> 00:17:38,683 Yeah, well, if I don't kill him, he wins. 300 00:17:39,840 --> 00:17:41,729 ELENA: And what if he kills you first? 301 00:17:43,320 --> 00:17:46,324 Witches aren't exactly easy to take down. 302 00:17:46,640 --> 00:17:48,449 We just got you back, Stefan. 303 00:17:49,160 --> 00:17:51,322 Don't do anything crazy. 304 00:17:52,000 --> 00:17:54,606 You and I have been down the revenge road... 305 00:17:54,840 --> 00:17:56,330 and it's not worth it. 306 00:17:57,440 --> 00:18:01,764 You know, there were these moments in that safe... 307 00:18:02,960 --> 00:18:05,804 this stillness in time... 308 00:18:06,000 --> 00:18:09,447 when I was dead, right before I was about to come back to life. 309 00:18:10,000 --> 00:18:13,607 I would think about things in the past that made me happy. 310 00:18:14,440 --> 00:18:16,363 Things that gave me hope. 311 00:18:18,920 --> 00:18:21,924 All these things kept me sane. 312 00:18:23,080 --> 00:18:24,889 They pushed me to hang on... 313 00:18:25,120 --> 00:18:30,411 when all I wanted to do was give up and turn off my humanity. 314 00:18:31,480 --> 00:18:35,087 But eventually, the pain, it took those moments away from me too. 315 00:18:36,480 --> 00:18:38,369 I'm so sorry. 316 00:18:39,920 --> 00:18:45,404 Every time I close my eyes, I can see Silas stabbing me. 317 00:18:45,920 --> 00:18:48,287 I can feel myself drowning. 318 00:18:48,520 --> 00:18:50,124 And I need to make it stop. 319 00:18:51,400 --> 00:18:55,564 If I don't kill him, I'm gonna lose my mind, or I'm gonna turn off my humanity... 320 00:18:57,560 --> 00:18:59,050 or both. 321 00:18:59,880 --> 00:19:02,929 So here's my pitch. In order to keep the Other Side in place... 322 00:19:03,160 --> 00:19:05,367 you need something to anchor the spell, right? 323 00:19:05,560 --> 00:19:08,086 Something powerful, like an immortal-being powerful. 324 00:19:08,280 --> 00:19:11,329 Now, Amara was obviously a great choice until she downed the cure. 325 00:19:11,520 --> 00:19:13,568 Would you consider someone who's dead... 326 00:19:13,760 --> 00:19:15,842 but stuck on the Other Side a viable candidate? 327 00:19:16,040 --> 00:19:17,201 An anchor swap? 328 00:19:17,400 --> 00:19:18,811 Because I got a volunteer. 329 00:19:20,840 --> 00:19:24,367 I'd be making a ghost a human tollbooth between our side and the Other Side. 330 00:19:24,600 --> 00:19:27,080 Giving her power to interact with our physical world... 331 00:19:27,280 --> 00:19:30,250 - ...and the supernatural purgatory. - So, what's the problem? 332 00:19:30,480 --> 00:19:33,768 I need a massive amount of power to do a transfer spell like that. 333 00:19:33,960 --> 00:19:36,440 - Fine. Name your poison. - I need something to draw on. 334 00:19:36,640 --> 00:19:38,563 - Mm-hm. - Moon's not full. 335 00:19:38,760 --> 00:19:41,491 I don't think there's a worthy comet for a couple billion years. 336 00:19:41,680 --> 00:19:45,048 Think hard. I have a girlfriend at home who misses her best friend... 337 00:19:45,280 --> 00:19:48,045 and a wacky stowaway on suicide watch. It's ridiculous. 338 00:19:48,240 --> 00:19:52,290 Doppelgangers. They're powerful, mystical, naturally recurring. 339 00:19:52,480 --> 00:19:55,768 You want doppelganger blood? I got doppelgangers coming out of my ears. 340 00:19:56,320 --> 00:19:57,890 How many you want? 341 00:19:59,200 --> 00:20:02,841 You hate junk food. You call it toxic poison. 342 00:20:03,040 --> 00:20:05,361 Yeah, well, I've decided to live a little. 343 00:20:05,880 --> 00:20:09,009 Now, may I be excused, scary vampire daughter? 344 00:20:09,360 --> 00:20:13,570 - You've been avoiding me. I don't like it. - Clearly. 345 00:20:15,800 --> 00:20:20,761 We had a moment, you and I. There was a bond. I felt it. 346 00:20:20,960 --> 00:20:24,965 And then, nothing. You abandoned me all over again. 347 00:20:25,320 --> 00:20:28,483 Okay, first of all, I never abandoned you. 348 00:20:28,960 --> 00:20:31,327 You were snatched out of my arms at birth... 349 00:20:31,520 --> 00:20:34,000 because my father thought I was a shameful slut. 350 00:20:34,200 --> 00:20:37,124 And second of all, it's been 500 years. 351 00:20:37,320 --> 00:20:40,483 Do we really have to do this whole mother-daughter bonding thing? 352 00:20:40,680 --> 00:20:42,808 Estrangement is much easier, don't you think? 353 00:20:44,400 --> 00:20:46,880 Sorry to interrupt the world's weirdest lunch... 354 00:20:47,080 --> 00:20:50,289 but you with the doppelganger blood, duty calls. 355 00:20:50,480 --> 00:20:53,529 Wonderful. Now that Katherine's a human and fragile... 356 00:20:53,720 --> 00:20:56,690 everyone thinks that they can just boss her around. 357 00:20:57,680 --> 00:20:59,011 Hands off, okay? I'm going. 358 00:20:59,200 --> 00:21:02,522 - We're not done. - Oh, yes, we are. 359 00:21:07,000 --> 00:21:09,401 So you live in this giant mansion... 360 00:21:09,600 --> 00:21:12,809 with two doppelgangers that are destined to end up together. 361 00:21:13,040 --> 00:21:14,087 [SCOFFS] 362 00:21:14,280 --> 00:21:16,328 I swear there's a sitcom in there somewhere. 363 00:21:16,520 --> 00:21:19,888 So where's the ancient boyfriend-stealing bitch? 364 00:21:20,520 --> 00:21:21,965 This way. 365 00:21:28,880 --> 00:21:30,644 That'll be all. 366 00:21:40,640 --> 00:21:45,248 Well, if it isn't the face that launched a thousand doppelgangers. 367 00:21:48,400 --> 00:21:52,086 A little birdie told me you weren't enjoying your immortal life. 368 00:21:55,320 --> 00:21:58,210 Two thousand years, you have nothing to say to me? 369 00:21:58,560 --> 00:22:00,722 No apology? 370 00:22:03,920 --> 00:22:05,410 I'm sorry. 371 00:22:05,920 --> 00:22:09,402 - What was that? - I'm sorry. 372 00:22:10,200 --> 00:22:11,486 Ah. 373 00:22:12,240 --> 00:22:14,481 That is what you want to hear, isn't it? 374 00:22:15,080 --> 00:22:16,605 How I have suffered? 375 00:22:16,800 --> 00:22:21,089 How every moment of my life has been a living hell? It has. 376 00:22:23,520 --> 00:22:28,208 My sin was falling in love, and I've learned my lesson. 377 00:22:28,600 --> 00:22:30,250 You win. 378 00:22:32,480 --> 00:22:34,448 You win, now, please kill me. 379 00:22:35,360 --> 00:22:36,850 Please. 380 00:22:37,760 --> 00:22:39,125 Please kill me. 381 00:22:40,960 --> 00:22:42,644 TESSA: Don't worry. 382 00:22:43,760 --> 00:22:47,162 When I make someone else the anchor, I will. 383 00:22:47,360 --> 00:22:50,250 And since you're nothing more than a non-supernatural human... 384 00:22:50,440 --> 00:22:53,523 you'll pass on while Silas is trapped on the Other Side. 385 00:22:53,800 --> 00:22:57,043 And then you and Silas... 386 00:22:57,960 --> 00:23:00,281 you're gonna spend eternity apart. 387 00:23:02,800 --> 00:23:07,442 And that is gonna be kind of fantastic for me. 388 00:23:09,920 --> 00:23:12,161 Selfishly speaking. 389 00:23:15,560 --> 00:23:17,449 The cute one's here. 390 00:23:19,000 --> 00:23:22,971 - She's all yours. - Let me guess. You must be... 391 00:23:23,520 --> 00:23:26,126 - ...who now? - Let's be clear. 392 00:23:26,320 --> 00:23:29,449 I don't care about Bonnie Bennett or the Other Side going away... 393 00:23:29,640 --> 00:23:31,563 or Elena getting her best friend back. 394 00:23:32,320 --> 00:23:35,802 You want something. I'm shocked. 395 00:23:36,000 --> 00:23:38,810 I had the cure you created running through my veins... 396 00:23:39,000 --> 00:23:41,731 and when Silas sucked it out of me... 397 00:23:42,160 --> 00:23:45,960 I started aging. Faster than normal. 398 00:23:46,160 --> 00:23:49,369 So basically, I'm dying, and I need you to fix me. 399 00:23:50,160 --> 00:23:54,484 You made the cure, now make something that stops the aging. 400 00:23:54,680 --> 00:23:57,331 Otherwise, no blood for you. 401 00:23:58,360 --> 00:24:03,002 Fine. When the ritual is finished, and Bonnie is the anchor... 402 00:24:03,200 --> 00:24:06,329 - ...I'll find a way to stop you from dying. - Thank you. 403 00:24:06,520 --> 00:24:08,682 Now, where's Tweedledee and Tweedledum? 404 00:24:16,600 --> 00:24:18,807 - What is that? - It's Bonnie's Grimoire. 405 00:24:19,000 --> 00:24:23,881 - A grim what? - It's a magic spell book. Ugh. Idiot. 406 00:24:24,080 --> 00:24:27,050 It's a talisman. Since Bonnie can't be here... 407 00:24:27,240 --> 00:24:30,926 her Grimoire will have to do. Hands in, palms up. 408 00:24:39,240 --> 00:24:41,163 I'm sorry, love, did that hurt? 409 00:24:42,400 --> 00:24:44,243 I've been through worse. 410 00:24:44,440 --> 00:24:47,410 Easy. Okay? I'm fragile these days. 411 00:24:53,400 --> 00:24:54,561 [KATHERINE GRUNTS] 412 00:25:05,760 --> 00:25:07,444 Show-off. 413 00:25:08,760 --> 00:25:10,603 [TESSA SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 414 00:25:29,800 --> 00:25:31,689 - No. - Is it done? 415 00:25:31,920 --> 00:25:33,410 No, it's not done. 416 00:25:33,600 --> 00:25:35,284 [WIND HOWLING] 417 00:25:44,880 --> 00:25:48,168 - What is happening? - Silas is happening. 418 00:25:48,400 --> 00:25:50,721 Show yourself, bastard! 419 00:25:58,040 --> 00:26:00,361 I can't see anything. Can you? 420 00:26:00,920 --> 00:26:03,605 Electricity's out in the whole house. What happened? 421 00:26:03,800 --> 00:26:06,451 - Silas is here. - Well, Silas owes me a fuse box. 422 00:26:08,240 --> 00:26:11,369 Hang on. I only count two doppelgangers. 423 00:26:11,560 --> 00:26:14,325 - Where's crazy pants? - And where's the other crazy? 424 00:26:25,840 --> 00:26:29,128 - That was quite the show, Silas. - Thank you. 425 00:26:29,320 --> 00:26:32,290 You haven't seen the love of my life running around, have you? 426 00:26:32,520 --> 00:26:35,603 Nope. Maybe you shouldn't have turned the lights off, genius. 427 00:26:37,520 --> 00:26:42,003 You've had 2000 years to watch us suffer. You've had your fun. 428 00:26:42,240 --> 00:26:45,847 - Why can't you just let it go? - Maybe I'm just not wired that way. 429 00:26:48,160 --> 00:26:49,241 [CHUCKLES] 430 00:26:49,440 --> 00:26:51,761 Honestly, I feel sorry for you. 431 00:26:52,000 --> 00:26:54,480 Hateful vengeance is for people without real love. 432 00:26:59,880 --> 00:27:01,166 [GRUNTS] 433 00:27:01,360 --> 00:27:06,161 You spent 2000 years waiting for me to die just so you could be with me. 434 00:27:06,640 --> 00:27:10,361 When all along, the universe knew I belonged with somebody else. 435 00:27:10,600 --> 00:27:14,844 Doesn't that make your whole existence, like, I don't know... 436 00:27:15,040 --> 00:27:16,166 a total waste? 437 00:27:17,480 --> 00:27:20,768 - I loved you. - Yeah. Well, get in line. 438 00:27:20,960 --> 00:27:22,689 [CELL PHONE RINGS] 439 00:27:23,880 --> 00:27:26,281 - Sucky timing, Stefan. STEFAN [OVER PHONE]: I disagree. 440 00:27:26,480 --> 00:27:29,689 I have Amara beyond the property line. You have 10 minutes to find us. 441 00:27:29,880 --> 00:27:33,202 Well, I'm a little busy right now watching my nemesis bite it. 442 00:27:33,400 --> 00:27:36,324 - Plus, I have no interest in saving Amara's life. - I know that. 443 00:27:36,520 --> 00:27:39,683 Which is why I'm gonna take her away, keep her alive by any means... 444 00:27:39,920 --> 00:27:41,968 while everyone hunts you like an animal. 445 00:27:42,400 --> 00:27:44,721 You now have nine minutes. 446 00:27:49,920 --> 00:27:51,729 Katherine? 447 00:27:52,720 --> 00:27:54,768 What are you doing? 448 00:27:54,960 --> 00:27:58,203 Tessa's stupid non-surgical incision won't stop bleeding. 449 00:27:59,720 --> 00:28:01,722 Here. Heal. 450 00:28:05,000 --> 00:28:06,923 [COUGHING] 451 00:28:09,680 --> 00:28:11,364 What's wrong? 452 00:28:11,560 --> 00:28:15,360 Nothing. Just another tragic side effect from taking that cure. 453 00:28:15,560 --> 00:28:19,246 Apparently, the universe just doesn't want me to heal from vampire blood. 454 00:28:19,440 --> 00:28:24,321 Stupid universe. Find me that damn witch so she can finish that spell. 455 00:28:28,120 --> 00:28:29,167 [TESSA GROANING] 456 00:28:29,560 --> 00:28:32,325 No. No way. 457 00:28:35,480 --> 00:28:40,281 - Can't a witch rest in peace? - It's a flesh wound. Get up. 458 00:28:40,480 --> 00:28:41,641 [GRUNTS] 459 00:28:41,840 --> 00:28:44,684 You're not done yet. Come on. 460 00:28:55,280 --> 00:28:56,441 [WHIMPERING] 461 00:28:56,640 --> 00:28:58,005 Amara. 462 00:29:07,520 --> 00:29:09,329 I loved you. 463 00:29:11,560 --> 00:29:13,403 I still do. 464 00:29:16,560 --> 00:29:19,928 But I can't live any longer. 465 00:29:23,560 --> 00:29:25,642 Please understand. 466 00:29:40,320 --> 00:29:42,243 I understand. 467 00:29:44,960 --> 00:29:46,849 I love you. 468 00:30:12,120 --> 00:30:14,122 Silas, please. 469 00:30:15,720 --> 00:30:17,688 I'm ready. 470 00:30:29,120 --> 00:30:30,451 Do you remember me? 471 00:30:30,680 --> 00:30:32,091 [GRUNTING] 472 00:30:32,280 --> 00:30:34,487 I remember you. 473 00:30:38,160 --> 00:30:40,561 Oh, I'm sorry, is it hard to breathe? 474 00:30:40,760 --> 00:30:41,807 [GASPING] 475 00:30:42,000 --> 00:30:46,085 Is your throat closing? Did the fear of dying start to creep in yet? 476 00:30:47,920 --> 00:30:49,524 [GROANING] 477 00:30:55,920 --> 00:30:59,049 I hear every emotion is heightened for a vampire. 478 00:30:59,600 --> 00:31:03,161 All those memories must be eating you alive right now, Stefan. 479 00:31:03,360 --> 00:31:07,445 What's it like to die? I've never done it. You must have done it, what... 480 00:31:07,640 --> 00:31:10,086 - ...a thousand times over the summer? - Stop it. 481 00:31:10,280 --> 00:31:13,329 Stop? I spent 2000 years alone in a tomb. 482 00:31:14,000 --> 00:31:16,367 You were locked up for, what, three months? 483 00:31:17,040 --> 00:31:19,520 Look at you. You're a mess. 484 00:31:20,480 --> 00:31:24,087 The safe was the easy part, wasn't it? Being forgotten about... 485 00:31:24,280 --> 00:31:26,044 that's the real torture, isn't it? 486 00:31:30,360 --> 00:31:31,407 [GASPS] 487 00:31:31,600 --> 00:31:33,204 Silas. 488 00:31:37,480 --> 00:31:38,811 [GASPS THEN YELLS] 489 00:31:43,200 --> 00:31:45,168 Stefan and Amara are not inside. 490 00:31:45,640 --> 00:31:49,201 Because Stefan took her. You have to find him before he gets himself killed. 491 00:31:49,400 --> 00:31:52,483 He's luring Silas away so we can finish this. He'll be fine. 492 00:31:52,720 --> 00:31:54,404 He's hurting. 493 00:31:55,360 --> 00:31:57,328 Damon, he's not thinking clearly. 494 00:31:57,560 --> 00:32:02,521 Okay, Silas may have put him in that safe, but we were supposed to get him out of it. 495 00:32:02,720 --> 00:32:06,247 Please, go find him. We can't lose him again. 496 00:32:08,680 --> 00:32:09,727 Okay. 497 00:32:09,920 --> 00:32:12,082 [TESSA SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 498 00:32:31,400 --> 00:32:33,528 Our eternity starts now. 499 00:32:40,080 --> 00:32:42,811 No. Amara. 500 00:32:43,280 --> 00:32:44,645 No. Amara. 501 00:32:44,920 --> 00:32:48,083 Amara. Drink this. Drink. 502 00:32:48,760 --> 00:32:49,807 Little more. 503 00:32:50,000 --> 00:32:51,604 [COUGHING] 504 00:32:51,960 --> 00:32:54,611 No, no, no. Okay? No. Hey. 505 00:32:55,040 --> 00:32:57,964 Stay with me. Look at me. Look at me. Amara. 506 00:32:58,400 --> 00:33:01,244 Amara. Hey. Look at me. 507 00:33:04,480 --> 00:33:08,201 I've been in hell for 2000 years. 508 00:33:08,400 --> 00:33:11,006 What's another five minutes, huh? Hey. 509 00:33:12,240 --> 00:33:15,289 - Let me die. - No. Amara. 510 00:33:15,480 --> 00:33:18,165 Come on. Please. 511 00:33:18,920 --> 00:33:21,127 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 512 00:33:25,000 --> 00:33:26,684 I came to say goodbye. 513 00:33:28,480 --> 00:33:31,086 What are you talking about? Tessa's doing the spell. 514 00:33:31,320 --> 00:33:34,130 - Amara's dying, Jer. - No. 515 00:33:35,440 --> 00:33:39,968 - That's impossible. Damon... - Stop. We don't have much time. 516 00:33:49,320 --> 00:33:53,211 Amara. Amara. Please. Amara. 517 00:33:58,000 --> 00:34:00,048 Tell me the third thing. 518 00:34:00,960 --> 00:34:05,409 - Bon. - Tell me. Please. 519 00:34:11,440 --> 00:34:15,331 - I love you. - I love you too. 520 00:34:15,520 --> 00:34:17,568 I'm not ready to let you go. 521 00:34:23,560 --> 00:34:25,562 I can feel you. 522 00:34:26,400 --> 00:34:27,686 I can feel you. 523 00:34:29,600 --> 00:34:31,011 ELENA: Bonnie? 524 00:34:35,920 --> 00:34:38,321 Please tell me this is real. 525 00:34:40,120 --> 00:34:41,531 You guys can see me? 526 00:34:42,520 --> 00:34:46,605 - Bonnie, it worked. - Ha, ha. It worked. It worked. 527 00:34:46,920 --> 00:34:48,968 - You're here. - Thank you. 528 00:34:49,160 --> 00:34:50,764 Oh, my God! Oh, my God! 529 00:34:50,960 --> 00:34:53,247 And we can be roommates. We have that extra bed. 530 00:34:53,480 --> 00:34:55,881 - We can clear out half the closet... - Caroline. 531 00:34:56,080 --> 00:34:59,926 Sorry. I'm just... I can't believe you're really here. 532 00:35:00,880 --> 00:35:02,564 I'm here. 533 00:35:05,400 --> 00:35:07,289 I'm back. 534 00:35:15,600 --> 00:35:21,050 I missed this. I missed feeling warm. 535 00:35:22,360 --> 00:35:27,048 - I never felt warm on the Other Side. - I missed this. 536 00:35:29,360 --> 00:35:31,362 Holding your hand. 537 00:35:33,680 --> 00:35:35,887 I am never gonna let you go again. 538 00:35:51,240 --> 00:35:55,768 Okay. I'm ready. Let's do this. 539 00:35:56,000 --> 00:35:58,890 You. Right. 540 00:35:59,080 --> 00:36:02,527 You want me to stop the aging? I'd find a drugstore cream. 541 00:36:02,760 --> 00:36:04,000 [CHUCKLES] 542 00:36:04,200 --> 00:36:08,250 Hilarious. But the thing is, I'm not getting any younger, so... 543 00:36:08,480 --> 00:36:09,561 spell away. 544 00:36:09,760 --> 00:36:13,685 Altering someone's lifespan is what started this whole mess in the first place. 545 00:36:14,280 --> 00:36:18,251 I've learned my lesson. I'm not saving your life. 546 00:36:18,640 --> 00:36:19,846 Excuse me? 547 00:36:21,800 --> 00:36:23,723 I won. 548 00:36:24,080 --> 00:36:26,208 Amara is gone. 549 00:36:26,400 --> 00:36:30,041 And Silas is waiting for me on the Other Side. 550 00:36:37,840 --> 00:36:40,207 No. No! 551 00:36:41,240 --> 00:36:43,925 Help. Help! Somebody help her! She's dying! 552 00:36:44,120 --> 00:36:47,647 - Don't die. I need you. - True love prevails. 553 00:36:48,960 --> 00:36:52,089 - Universe be damned. - No! 554 00:36:52,760 --> 00:36:54,330 No. 555 00:36:59,880 --> 00:37:01,325 You're the anchor now. 556 00:37:02,520 --> 00:37:04,090 Tessa. 557 00:37:04,880 --> 00:37:08,123 - Where did you just come from? - I'm dead. 558 00:37:09,880 --> 00:37:13,407 As I pass through you, you'll feel my death. 559 00:37:15,000 --> 00:37:16,411 You'll feel every death. 560 00:37:16,720 --> 00:37:22,204 Every supernatural being that passes over to the Other Side will pass through you. 561 00:37:24,000 --> 00:37:28,403 Sorry. That's gonna hurt like a bitch. 562 00:37:30,520 --> 00:37:32,363 [YELLING] 563 00:37:39,840 --> 00:37:44,926 - So he's dead. It's over. - Yeah, it's over. 564 00:37:45,880 --> 00:37:48,850 - Are you okay? - I'm fine. 565 00:37:49,040 --> 00:37:52,442 Look at me and tell me that killing Silas worked. 566 00:37:52,640 --> 00:37:56,440 - That you'll be okay now. - Why is this so important to you? 567 00:37:56,640 --> 00:37:59,723 - Because I know how much he stole from you. - Yeah, and he's dead. 568 00:37:59,960 --> 00:38:03,089 And because while you were suffering in that safe... 569 00:38:03,280 --> 00:38:06,921 grasping onto hope, fighting every second... 570 00:38:07,720 --> 00:38:09,802 so that you wouldn't lose your humanity... 571 00:38:11,440 --> 00:38:12,805 I was happy. 572 00:38:13,920 --> 00:38:16,491 I got everything that I wanted, Stefan. 573 00:38:17,800 --> 00:38:21,088 I got to be in love. I got the summer of my dreams. 574 00:38:21,280 --> 00:38:22,725 I got Bonnie back. 575 00:38:24,440 --> 00:38:26,647 So I need to know that this worked. 576 00:38:28,640 --> 00:38:32,122 I need to know that it's gonna take away all of your suffering. 577 00:38:33,600 --> 00:38:36,001 I need to know that you're gonna be okay. 578 00:38:39,000 --> 00:38:41,082 I wanted it to be you. 579 00:38:43,200 --> 00:38:46,647 When that safe finally opened and somebody found me... 580 00:38:48,920 --> 00:38:50,285 I wanted it to be you. 581 00:38:56,120 --> 00:38:58,168 I wanted it to be both of you. 582 00:39:11,640 --> 00:39:13,005 Hey- 583 00:39:13,280 --> 00:39:17,842 - Um, now that Bonnie's back... - Your room is full. 584 00:39:18,280 --> 00:39:20,681 Got it. I'll just get my stuff. 585 00:39:20,960 --> 00:39:24,009 - Thank you. For what you did today... - Enough. 586 00:39:24,560 --> 00:39:27,291 I killed you once. Don't forget. 587 00:39:27,480 --> 00:39:31,530 - We still hate each other, okay? - Yes, you did. 588 00:39:31,760 --> 00:39:32,966 And, yes, we do. 589 00:39:40,360 --> 00:39:42,522 Where the hell is my bag? 590 00:39:44,000 --> 00:39:45,729 NADIA: Already packed. 591 00:39:48,960 --> 00:39:50,564 You again? 592 00:39:52,720 --> 00:39:56,884 I'm leaving, Katherine. I'm heading back to Prague. 593 00:39:57,120 --> 00:39:59,407 And I'd really like it if you came with me. 594 00:40:00,720 --> 00:40:04,281 We can go to Bulgaria. Retrace our lives. 595 00:40:04,480 --> 00:40:07,404 I don't know what kind of twisted fantasy you have about us... 596 00:40:08,080 --> 00:40:11,004 but that's all it is. A fantasy. 597 00:40:11,200 --> 00:40:12,281 [CHUCKLES] 598 00:40:12,480 --> 00:40:17,168 I would rather rip my own heart out than do more mother-daughter bonding with you. 599 00:40:17,360 --> 00:40:21,410 And I'm human now, so it wouldn't really be that easy. 600 00:40:22,880 --> 00:40:24,450 I don't want to know you. 601 00:40:25,240 --> 00:40:28,050 Mother-daughter? She's your...? 602 00:40:28,320 --> 00:40:29,606 Oh. Wow. 603 00:40:32,120 --> 00:40:34,282 I'm doing you a favor, Nadia. 604 00:40:35,920 --> 00:40:37,490 Okay? 605 00:40:38,480 --> 00:40:39,720 I can't be there for you. 606 00:40:42,480 --> 00:40:44,960 So take a good look... 607 00:40:46,000 --> 00:40:48,048 because you are never gonna see me again. 608 00:41:08,640 --> 00:41:10,051 Hello, my shadow self. 609 00:41:10,240 --> 00:41:11,321 [STEFAN GRUNTS] 610 00:41:14,240 --> 00:41:16,481 ELENA: Look at me and tell me that you'll be okay now. 611 00:41:19,160 --> 00:41:20,650 He's dead. It's over. 612 00:41:25,520 --> 00:41:27,284 It's over. 613 00:41:34,000 --> 00:41:36,162 [PANTING] 614 00:41:37,640 --> 00:41:39,165 No. 615 00:41:41,600 --> 00:41:42,806 No. 616 00:41:44,320 --> 00:41:48,245 It's over. It's supposed to be over. 617 00:42:18,880 --> 00:42:20,882 [English - US - SDH] 48689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.