All language subtitles for The.Flash.2014.S05E22.HDTV.x264-CRAVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,162 --> 00:00:01,595 Previously on "The Flash"... 2 00:00:01,598 --> 00:00:03,253 You're no longer you. 3 00:00:03,256 --> 00:00:05,750 You're a part of a negative force. 4 00:00:05,753 --> 00:00:08,460 Thawne's Speed Force is fueled by negative emotions. 5 00:00:08,463 --> 00:00:09,824 - What do you do? - Trust me, 6 00:00:09,826 --> 00:00:11,346 you wouldn't believe me if I told you. 7 00:00:11,370 --> 00:00:13,970 You're not super satisfied with your secret identity. 8 00:00:13,973 --> 00:00:16,206 Are you saying I don't want to be Vibe? 9 00:00:16,208 --> 00:00:18,300 There won't be any future for any metas 10 00:00:18,302 --> 00:00:19,810 if we don't get rid of that dagger. 11 00:00:19,812 --> 00:00:21,803 If anything's gonna destroy that dagger, 12 00:00:21,805 --> 00:00:22,976 it's this Mirror Gun. 13 00:00:22,979 --> 00:00:24,027 It works. 14 00:00:24,030 --> 00:00:25,482 Follow my instructions 15 00:00:25,484 --> 00:00:26,641 and we'll defeat Cicada, 16 00:00:26,643 --> 00:00:27,726 destroy her dagger, 17 00:00:27,728 --> 00:00:29,002 and save your father. 18 00:00:29,005 --> 00:00:31,252 Thawne is manipulating her. 19 00:00:31,255 --> 00:00:33,762 He's on death row, how is he manipulating her? 20 00:00:33,765 --> 00:00:35,372 Something doesn't add up. 21 00:00:35,375 --> 00:00:38,293 The dagger is Thawne's plan. 22 00:00:38,296 --> 00:00:40,007 Don't shoot it! 23 00:00:42,691 --> 00:00:45,266 I always wanted to be a hero, 24 00:00:45,269 --> 00:00:50,240 to use my extraordinary abilities to help people. 25 00:00:50,242 --> 00:00:52,092 That's why I came here. 26 00:00:52,094 --> 00:00:56,079 To meet my family, to stop Cicada, 27 00:00:56,081 --> 00:00:58,248 help fix the Flash's legacy, 28 00:00:58,250 --> 00:01:01,174 and save him from disappearing in the future. 29 00:01:01,177 --> 00:01:04,129 I believed I could do the impossible, 30 00:01:04,131 --> 00:01:07,369 but I never imagined it would turn out like this. 31 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:18,454 --> 00:01:20,662 No, no! What's he doing? 33 00:01:32,450 --> 00:01:38,222 Cicada... Thawne, dagger. 34 00:01:45,481 --> 00:01:48,672 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35 00:01:48,675 --> 00:01:49,710 How's Ralph? 36 00:01:49,713 --> 00:01:51,033 I've never seen anything like it. 37 00:01:51,057 --> 00:01:52,394 I can't quite figure it out. 38 00:01:52,396 --> 00:01:54,198 His cells are kinetically inverted. 39 00:01:54,201 --> 00:01:55,972 It's like they're the reverse of themselves. 40 00:01:55,974 --> 00:01:57,774 Should've spent more time trying to figure out 41 00:01:57,798 --> 00:01:58,900 how this thing works. 42 00:01:58,902 --> 00:02:00,502 I just don't understand why he would jump 43 00:02:00,526 --> 00:02:01,644 in front of that blast. 44 00:02:01,646 --> 00:02:02,830 I mean, why would he do that? 45 00:02:02,832 --> 00:02:04,665 That's the question, isn't it? 46 00:02:04,667 --> 00:02:07,525 That's the question. 47 00:02:07,527 --> 00:02:10,716 In other news, Cicada deuce is still MIA. 48 00:02:10,719 --> 00:02:12,488 All right, we should get to CCPD, 49 00:02:12,490 --> 00:02:15,158 see if we can find anything that could help us track her. 50 00:02:19,497 --> 00:02:21,089 What? 51 00:02:21,091 --> 00:02:23,041 I'm supposed to meet up with Kamilla later. 52 00:02:23,043 --> 00:02:25,083 I thought things were going really well for you two. 53 00:02:25,107 --> 00:02:26,186 They are. 54 00:02:26,188 --> 00:02:28,546 I just haven't told her about 55 00:02:28,548 --> 00:02:30,882 my vibratory alter ego yet. 56 00:02:30,884 --> 00:02:33,435 Cisco, if you're serious about being with her, 57 00:02:33,437 --> 00:02:35,237 you have to tell her the truth. 58 00:02:36,940 --> 00:02:38,848 I know. 59 00:02:40,210 --> 00:02:41,760 All the metas that we couldn't cure, 60 00:02:41,763 --> 00:02:44,138 we got safely evacuated and they're waiting 61 00:02:44,141 --> 00:02:45,780 at a protected holding facility. 62 00:02:45,782 --> 00:02:47,565 Nice work, both of you. 63 00:02:47,567 --> 00:02:48,783 Well the work's not done yet. 64 00:02:48,785 --> 00:02:50,210 I mean, the metas are safe for now, 65 00:02:50,212 --> 00:02:51,620 but Cicada's still out there, 66 00:02:51,622 --> 00:02:53,196 so the people are still in danger. 67 00:02:53,198 --> 00:02:54,789 Fill me in on the details. 68 00:02:54,791 --> 00:02:57,200 I'm ready for this nightmare to end. 69 00:02:57,202 --> 00:02:59,077 It should've been over already. 70 00:02:59,079 --> 00:03:00,629 Nora, look, 71 00:03:00,631 --> 00:03:03,131 I'm sure Ralph had a good reason. 72 00:03:03,133 --> 00:03:05,133 Until we figure out what it is, we just gotta 73 00:03:05,135 --> 00:03:07,144 concentrate on this, all right? 74 00:03:10,191 --> 00:03:13,567 Wait a second. 75 00:03:13,569 --> 00:03:16,761 What is that? 76 00:03:16,763 --> 00:03:18,646 Looks like wood. 77 00:03:18,649 --> 00:03:19,681 From what? 78 00:03:19,683 --> 00:03:21,169 I mean the floor is marble, 79 00:03:21,172 --> 00:03:22,420 furniture's untouched, 80 00:03:22,423 --> 00:03:24,119 and the skylight's made of glass and metal. 81 00:03:24,121 --> 00:03:25,353 Well if it didn't come 82 00:03:25,356 --> 00:03:26,750 from Cicada's point of entry... 83 00:03:26,753 --> 00:03:29,837 She must've brought it from somewhere else. 84 00:03:29,840 --> 00:03:31,385 What do we do now? 85 00:03:31,388 --> 00:03:33,700 You know what to do. 86 00:03:33,703 --> 00:03:37,090 Hit them when they least expect it. 87 00:03:37,092 --> 00:03:39,575 When they least expect it. 88 00:03:42,580 --> 00:03:43,764 The Time Sphere. 89 00:03:43,766 --> 00:03:45,290 If I repair it, 90 00:03:45,292 --> 00:03:47,417 I can bring the last of the virus back 91 00:03:47,419 --> 00:03:49,794 to the night of the Particle Accelerator. 92 00:03:49,796 --> 00:03:54,299 When meta-humans first appeared in Central City... 93 00:03:54,301 --> 00:03:57,302 And the Flash becomes a hero to stop me. 94 00:03:57,304 --> 00:04:02,115 Destroy the meta-humans before they destroy the world. 95 00:04:02,117 --> 00:04:06,662 They'll be born only to die. 96 00:04:08,440 --> 00:04:10,532 Definitely some kind of wood fragment. 97 00:04:10,534 --> 00:04:13,217 And you think those will lead us to where Cicada's hiding? 98 00:04:13,220 --> 00:04:14,861 We can find out. 99 00:04:14,863 --> 00:04:17,463 We can cross-reference this, see what kind of wood it is, 100 00:04:17,466 --> 00:04:19,024 then see where we end up. 101 00:04:20,877 --> 00:04:22,618 Is there any progress on Ralph? 102 00:04:22,620 --> 00:04:24,620 No, he's still unconscious, and I can't figure out 103 00:04:24,622 --> 00:04:26,181 a way to reverse his cells. 104 00:04:26,183 --> 00:04:27,957 So I guess that means we still don't know why 105 00:04:27,959 --> 00:04:29,797 he jumped in front of that Mirror Gun, do we? 106 00:04:29,800 --> 00:04:32,262 We do. 107 00:04:32,264 --> 00:04:33,748 We do... 108 00:04:33,751 --> 00:04:36,466 because Dibny solved the greatest mystery of all. 109 00:04:36,468 --> 00:04:39,319 The Flash legacy, how to stop Cicada, 110 00:04:39,321 --> 00:04:41,637 repentance for his past sins... 111 00:04:41,639 --> 00:04:44,390 all the reasons Eobard Thawne was helping you. 112 00:04:44,392 --> 00:04:46,827 And stopping Dad from disappearing in the future. 113 00:04:46,829 --> 00:04:48,945 Disappearing in the future is part of it, hmm? 114 00:04:48,948 --> 00:04:51,331 But this has nothing to do with your father. 115 00:04:51,334 --> 00:04:55,578 The real reason that Thawne wishes to defeat Cicada 116 00:04:55,581 --> 00:04:57,987 and destroy Cicada's dagger 117 00:04:57,989 --> 00:05:00,865 is because this dagger 118 00:05:00,867 --> 00:05:04,160 is the only thing keeping the Reverse-Flash in prison. 119 00:05:11,261 --> 00:05:13,836 Guess this is it. 120 00:05:13,838 --> 00:05:16,097 Looks like it, doesn't it? 121 00:05:16,099 --> 00:05:17,673 Mm. 122 00:05:23,774 --> 00:05:26,700 I almost forgot. 123 00:05:26,702 --> 00:05:28,777 I contacted the Flash Museum, 124 00:05:28,779 --> 00:05:31,946 had them send something over for today. 125 00:05:31,948 --> 00:05:34,449 I thought it should be buried for good... 126 00:05:34,451 --> 00:05:36,057 along with you. 127 00:05:41,833 --> 00:05:45,015 Consider it a parting gift. 128 00:05:49,508 --> 00:05:53,236 Destroying Cicada's dagger in the past 129 00:05:53,239 --> 00:05:55,856 will save Thawne from dying in the future? 130 00:05:55,859 --> 00:05:56,990 That's right. 131 00:05:56,992 --> 00:05:58,968 Cicada's dagger has been dampening 132 00:05:58,970 --> 00:06:01,119 Thawne's powers all this time. 133 00:06:01,121 --> 00:06:03,333 So if we get rid of the dagger now, 134 00:06:03,336 --> 00:06:04,974 it disappears in the future? 135 00:06:04,976 --> 00:06:06,684 And Thawne gets out of Iron Heights. 136 00:06:06,686 --> 00:06:08,627 A reverse time hack. 137 00:06:08,629 --> 00:06:10,963 Everything you said about Thawne is true. 138 00:06:10,965 --> 00:06:13,622 The only person he ever helps is himself. 139 00:06:13,625 --> 00:06:15,032 Nora, this is not your fault. 140 00:06:15,035 --> 00:06:16,469 Yes, it is. 141 00:06:20,474 --> 00:06:23,559 Now the question we have to ask... 142 00:06:23,561 --> 00:06:27,329 do we stop Cicada or do we stop Thawne? 143 00:06:27,332 --> 00:06:30,283 No, we're not gonna let thousands of meta-humans die, 144 00:06:30,286 --> 00:06:31,608 now or in the future. 145 00:06:31,610 --> 00:06:32,856 We find Cicada. 146 00:06:32,859 --> 00:06:36,194 We destroy the dagger once and for all. 147 00:06:40,512 --> 00:06:41,919 You gotta get out of here. 148 00:06:41,921 --> 00:06:44,013 No, we gotta wait for the results... 149 00:06:44,015 --> 00:06:45,914 We can handle it until you get back. 150 00:06:45,916 --> 00:06:47,749 Go see Kamilla. 151 00:07:00,365 --> 00:07:01,998 How do you choose? 152 00:07:02,001 --> 00:07:04,558 That's more of a question for Iris than for me. 153 00:07:04,560 --> 00:07:06,685 Hey. 154 00:07:06,687 --> 00:07:09,038 Hey. 155 00:07:09,040 --> 00:07:12,190 She seems to be happy with my photos. 156 00:07:12,192 --> 00:07:14,606 I was kinda hoping she'd send me over to CCPD 157 00:07:14,609 --> 00:07:16,027 to take photos of the meta-humans 158 00:07:16,030 --> 00:07:17,529 when they were getting that cure. 159 00:07:17,531 --> 00:07:20,716 Can you imagine being there when that Cicada guy attacked? 160 00:07:20,718 --> 00:07:24,962 Cicada woman, actually. 161 00:07:24,964 --> 00:07:27,306 A woman? 162 00:07:30,377 --> 00:07:32,803 Her name's Grace Gibbons. 163 00:07:32,805 --> 00:07:35,255 Her uncle was the first Cicada. 164 00:07:35,257 --> 00:07:41,053 She killed him after he took the meta-human cure. 165 00:07:41,055 --> 00:07:42,763 The cure that I made. 166 00:07:42,765 --> 00:07:44,765 The cure you made? 167 00:07:49,438 --> 00:07:52,105 You're serious. 168 00:07:52,107 --> 00:07:54,750 That's the scientific project you've been working on? 169 00:07:54,752 --> 00:07:57,587 At S.T.A.R. Labs. 170 00:07:57,589 --> 00:08:01,498 You never told me your lab was S.T.A.R. Labs. 171 00:08:01,500 --> 00:08:04,409 There's a lot I haven't told you. 172 00:08:04,411 --> 00:08:06,503 What is that supposed to mean? 173 00:08:26,525 --> 00:08:28,618 You're Vibe. 174 00:08:35,775 --> 00:08:37,441 Look, Kamilla, 175 00:08:37,444 --> 00:08:40,455 I've seen firsthand how hard it is 176 00:08:40,458 --> 00:08:43,292 to have two lives like this. 177 00:08:43,295 --> 00:08:45,012 And I tried to separate you from that, 178 00:08:45,015 --> 00:08:48,471 but I don't want to keep this from you anymore. 179 00:08:48,473 --> 00:08:51,215 I can't keep lying to you like this. 180 00:08:51,217 --> 00:08:53,601 I'm sorry. 181 00:08:55,813 --> 00:08:59,056 I'm sorry. 182 00:08:59,058 --> 00:09:00,775 Cisco, wait. 183 00:09:02,995 --> 00:09:05,070 I totally get it. 184 00:09:05,072 --> 00:09:07,280 I've read a lot of comic books. 185 00:09:07,282 --> 00:09:09,833 I know all the tropes that go with 186 00:09:09,835 --> 00:09:12,119 revealing secret identities. 187 00:09:12,121 --> 00:09:14,996 But in real life, I would never expect you 188 00:09:14,998 --> 00:09:17,118 to tell me something like this right away. 189 00:09:21,373 --> 00:09:22,963 You're amazing, you know that? 190 00:09:22,965 --> 00:09:25,090 Cisco, this isn't about me. 191 00:09:25,092 --> 00:09:26,967 It's about you. 192 00:09:26,969 --> 00:09:30,613 If being Vibe is a part of the life you want, 193 00:09:30,615 --> 00:09:32,773 I would never get in the way of that. 194 00:09:36,528 --> 00:09:38,528 You know you really are a lot like me. 195 00:09:38,531 --> 00:09:40,647 Trusting. 196 00:09:40,649 --> 00:09:43,900 And you always blame yourself when things go wrong. 197 00:09:43,902 --> 00:09:45,961 How do I fix this? 198 00:09:45,963 --> 00:09:48,523 I don't know if you can, Nora. 199 00:09:50,200 --> 00:09:52,376 You made a mistake, 200 00:09:52,378 --> 00:09:53,969 you know? 201 00:09:53,971 --> 00:09:56,621 A big mistake. 202 00:09:56,623 --> 00:09:59,457 Sometimes in life, all we can do is just 203 00:09:59,459 --> 00:10:01,501 live with the consequences. 204 00:10:01,503 --> 00:10:03,887 So what you have to ask yourself is 205 00:10:03,889 --> 00:10:06,339 what kind of hero are you gonna be? 206 00:10:06,341 --> 00:10:10,302 One who takes a do-over after every mistake, 207 00:10:10,304 --> 00:10:14,398 or one who lives with it and moves forward? 208 00:10:32,585 --> 00:10:34,009 Nothing? 209 00:10:34,012 --> 00:10:36,416 Nope, I still cannot figure out how to reset 210 00:10:36,419 --> 00:10:37,752 his cells back to normal. 211 00:10:37,755 --> 00:10:39,188 He's till Humpty Dumpty'd, huh? 212 00:10:39,191 --> 00:10:40,120 Yep. 213 00:10:40,123 --> 00:10:41,483 He hasn't been this much of a mess 214 00:10:41,507 --> 00:10:43,297 since he first got his powers. 215 00:10:43,300 --> 00:10:45,835 Since... 216 00:10:45,838 --> 00:10:48,764 And what did you do to help him then? 217 00:10:48,767 --> 00:10:51,218 We introduced a stabilizing enzyme that reset 218 00:10:51,220 --> 00:10:54,554 his body back to its original form using vulcanization... 219 00:10:54,556 --> 00:10:55,531 and muscle memory. 220 00:10:55,533 --> 00:10:57,149 Muscle memory. 221 00:10:57,151 --> 00:10:59,726 Well then it appears all that we need to do 222 00:10:59,728 --> 00:11:00,766 is wake him up. 223 00:11:00,769 --> 00:11:02,204 How would you suggest we do that? 224 00:11:02,206 --> 00:11:04,615 Simple. 225 00:11:04,617 --> 00:11:06,233 We blast him. 226 00:11:06,235 --> 00:11:07,935 We blast him? 227 00:11:07,938 --> 00:11:11,038 If you blast him, the vibrational jolt, 228 00:11:11,040 --> 00:11:14,532 it will be more than enough to kick-start his consciousness. 229 00:11:14,534 --> 00:11:15,363 I'm sure of it. 230 00:11:15,366 --> 00:11:17,054 Can't we just play some Gaga 231 00:11:17,057 --> 00:11:18,221 and hope he wakes up? 232 00:11:18,224 --> 00:11:20,198 Gaga is not the solution to everything. 233 00:11:20,201 --> 00:11:21,122 You have to blast him. 234 00:11:21,125 --> 00:11:22,600 Allez, young Ralph Macchio, please. 235 00:11:22,603 --> 00:11:24,723 Be careful. This could get a little ugly. 236 00:11:27,010 --> 00:11:28,559 Okay. 237 00:11:28,562 --> 00:11:31,072 Sorry, deuce. 238 00:11:41,103 --> 00:11:44,312 WrestleMania! 239 00:11:44,314 --> 00:11:46,530 VoilĂ ! Good as new. 240 00:11:46,533 --> 00:11:48,093 Blasted why you happen what? 241 00:11:48,096 --> 00:11:49,276 Hmm? 242 00:11:49,278 --> 00:11:51,352 B-b-blasted why you happen what? 243 00:11:51,355 --> 00:11:52,779 Except for the language skills. 244 00:11:52,781 --> 00:11:55,240 Those will return, probably. 245 00:11:57,869 --> 00:11:59,503 Everybody going, where is? 246 00:11:59,505 --> 00:12:02,454 Everybody going where... every... 247 00:12:02,457 --> 00:12:03,915 What is it? 248 00:12:03,918 --> 00:12:05,674 It's the wood particles you guys found. 249 00:12:05,677 --> 00:12:06,718 "Swish ash". 250 00:12:06,721 --> 00:12:09,387 Part of the flowering ash trees indigenous to Europe, 251 00:12:09,390 --> 00:12:11,732 but also make up our biggest wood space 252 00:12:11,734 --> 00:12:14,108 not 12 miles from Central City. 253 00:12:14,111 --> 00:12:15,284 Kolins Woods. 254 00:12:15,287 --> 00:12:16,767 That's where Cicada almost killed me. 255 00:12:16,769 --> 00:12:19,089 That's also one of the largest wooded parks in the country. 256 00:12:19,113 --> 00:12:21,914 - We need a better plan. - I've got one... 257 00:12:21,917 --> 00:12:24,927 that can stop Cicada and Thawne. 258 00:12:29,085 --> 00:12:31,458 Out to sniff? So really we're using her Cecile? 259 00:12:31,461 --> 00:12:33,921 Well, she is a highly sensitive empath 260 00:12:33,924 --> 00:12:36,049 and Cicada emanates hate. 261 00:12:36,051 --> 00:12:37,592 DA Cecile Horton will serve 262 00:12:37,595 --> 00:12:40,117 as our early warning detection system. 263 00:12:40,120 --> 00:12:43,074 If we're lucky, Cicada won't see what's coming. 264 00:12:43,076 --> 00:12:45,642 Then once we find Cicada to entrap her, 265 00:12:45,645 --> 00:12:47,869 we give Young Grace the choice to take the cure. 266 00:12:47,872 --> 00:12:50,105 And hopefully, when she's no longer a meta... 267 00:12:50,107 --> 00:12:51,437 That bitch will cease to exist. 268 00:12:51,440 --> 00:12:53,724 That way we can stop her without destroying 269 00:12:53,727 --> 00:12:55,944 the dagger and Thawne never goes free. 270 00:12:55,946 --> 00:12:57,386 Now all you have to do is help Grace 271 00:12:57,388 --> 00:12:58,363 make the right choice. 272 00:12:58,365 --> 00:12:59,832 What do I say? 273 00:12:59,834 --> 00:13:02,052 Whatever's in your heart. She'll listen. 274 00:13:02,055 --> 00:13:03,743 What a bunch of sentimental crap. 275 00:13:03,745 --> 00:13:05,818 You two sound like a friggin' Hallmark movie. 276 00:13:05,821 --> 00:13:07,171 I hear ya, sister. 277 00:13:07,174 --> 00:13:08,981 I think we're close. 278 00:13:08,984 --> 00:13:10,125 You good? 279 00:13:11,128 --> 00:13:13,462 Oh, yeah, jeez, sorry. 280 00:13:13,464 --> 00:13:16,131 Uh, this way. 281 00:13:16,133 --> 00:13:18,016 Here we go. 282 00:13:18,018 --> 00:13:20,778 The Sphere is ready. 283 00:13:20,780 --> 00:13:22,020 We can leave. 284 00:13:30,865 --> 00:13:33,082 Guys, we found her. Get ready. 285 00:13:40,708 --> 00:13:43,407 I'm actually glad you found me before we left. 286 00:13:43,410 --> 00:13:45,619 Now I can end your lives twice today. 287 00:13:45,621 --> 00:13:47,596 Not on my watch. 288 00:13:55,130 --> 00:13:56,799 - We got her. - Nora, you're up. 289 00:13:56,802 --> 00:13:58,724 If you can connect to Grace as an adult, 290 00:13:58,726 --> 00:14:00,247 you can connect with her as a child. 291 00:14:00,250 --> 00:14:02,361 You just have to tap into her anger. 292 00:14:03,305 --> 00:14:04,780 You can do this. 293 00:14:24,959 --> 00:14:26,910 You shouldn't have come back here, Nora. 294 00:14:26,913 --> 00:14:28,255 I had to, Grace, 295 00:14:28,258 --> 00:14:30,639 because a lot of people are gonna die unless you help me. 296 00:14:30,642 --> 00:14:34,685 If I can help it, you'll be the first to die. 297 00:14:36,380 --> 00:14:38,213 Uh, the force field's integrity 298 00:14:38,215 --> 00:14:41,099 just went down to 86%. 299 00:14:41,101 --> 00:14:44,695 Grace, I know you think your uncle wanted all metas dead, 300 00:14:44,697 --> 00:14:46,221 but he was a meta. 301 00:14:46,223 --> 00:14:47,722 That's why he took the cure 302 00:14:47,724 --> 00:14:49,182 and why he wants you to have it too. 303 00:14:49,184 --> 00:14:51,785 You're a meta, just like your uncle. 304 00:14:51,787 --> 00:14:53,696 No I'm not! Take it back. 305 00:14:58,735 --> 00:15:00,878 70%... 52... 306 00:15:00,880 --> 00:15:03,572 Don't listen to her, Gracie. 307 00:15:03,574 --> 00:15:05,865 This hate. It's consuming you, 308 00:15:05,867 --> 00:15:07,459 turning you into a monster. 309 00:15:07,461 --> 00:15:09,624 And what's worse, you're all alone. 310 00:15:09,627 --> 00:15:11,568 Uncle Orlin wouldn't leave me. 311 00:15:11,571 --> 00:15:13,081 He had no choice. 312 00:15:13,083 --> 00:15:15,375 Take the cure just like your uncle did. 313 00:15:15,377 --> 00:15:17,085 No. 314 00:15:31,813 --> 00:15:32,879 40%. 315 00:15:32,882 --> 00:15:35,603 Nora's gotta convince Grace now. 316 00:15:35,606 --> 00:15:38,156 Metas killed your parents, Gracie. 317 00:15:38,158 --> 00:15:40,566 They all deserve to die. 318 00:15:40,569 --> 00:15:42,027 Don't believe him, Grace. 319 00:15:42,029 --> 00:15:43,403 This is just in your mind. 320 00:15:43,405 --> 00:15:44,621 She's right, Gracie. 321 00:15:44,623 --> 00:15:46,323 It's why you created him. 322 00:15:46,325 --> 00:15:47,741 He's the man who took care of you. 323 00:15:52,089 --> 00:15:53,560 19%. 324 00:15:53,563 --> 00:15:55,363 I know a part of you knows that this is wrong. 325 00:15:55,387 --> 00:15:57,437 But the other dark part of you is out there 326 00:15:57,440 --> 00:15:59,595 in the real world killing innocent people. 327 00:15:59,598 --> 00:16:01,421 You can make a choice to stop it. 328 00:16:01,423 --> 00:16:02,353 How? 329 00:16:02,356 --> 00:16:04,423 Wake up and take the cure. 330 00:16:04,426 --> 00:16:05,508 Shut up. 331 00:16:05,510 --> 00:16:06,860 You can do this, Gracie. 332 00:16:08,091 --> 00:16:09,262 Get ready. 333 00:16:14,035 --> 00:16:15,038 Grace. 334 00:16:15,041 --> 00:16:16,235 - Gracie. - Grace. 335 00:16:16,238 --> 00:16:17,690 - Grace. - Grace. - Grace. 336 00:16:17,693 --> 00:16:18,872 Grace! 337 00:16:24,988 --> 00:16:27,673 Okay, I don't want people to die. 338 00:16:27,675 --> 00:16:30,042 I'll take the cure. 339 00:16:37,643 --> 00:16:39,935 Thank you. 340 00:16:45,175 --> 00:16:47,550 Here she comes. 341 00:16:47,552 --> 00:16:49,528 Okay. 342 00:16:58,012 --> 00:17:00,155 Did it work? Guys, what's happening? 343 00:17:12,661 --> 00:17:14,553 Joe, no! 344 00:17:32,431 --> 00:17:34,382 Now I'll finish what I started. 345 00:17:34,385 --> 00:17:35,576 It didn't work. 346 00:17:35,579 --> 00:17:37,203 That shard in her head. 347 00:17:37,206 --> 00:17:39,036 It's still part of the dagger. 348 00:17:39,038 --> 00:17:41,279 Its dark energy is enough to counteract the cure. 349 00:17:41,281 --> 00:17:44,500 If we want to cure Grace, we must destroy that dagger. 350 00:17:58,191 --> 00:18:02,276 You took my family away from me, Flash. 351 00:18:02,279 --> 00:18:04,687 Now watch me take yours. 352 00:18:04,690 --> 00:18:06,045 No! 353 00:18:06,047 --> 00:18:07,144 Barry! 354 00:19:17,803 --> 00:19:20,179 Just in time. 355 00:19:29,274 --> 00:19:31,274 Gentlemen. 356 00:19:31,277 --> 00:19:33,628 I hate to inform you, but... 357 00:19:36,165 --> 00:19:37,882 You're all dead. 358 00:19:52,422 --> 00:19:54,547 Thawne... 359 00:19:54,549 --> 00:19:56,841 I... I can help you. 360 00:19:56,843 --> 00:20:00,279 Isn't this ironic? 361 00:20:04,935 --> 00:20:07,286 Time to repent. 362 00:20:16,504 --> 00:20:20,522 Consider this a parting gift. 363 00:21:03,419 --> 00:21:06,215 Just... in... 364 00:21:11,001 --> 00:21:13,668 Well, well. 365 00:21:13,670 --> 00:21:15,962 It appears as if someone has figured out 366 00:21:15,964 --> 00:21:18,965 how to reverse time. 367 00:21:18,967 --> 00:21:20,776 Clever girl. 368 00:21:20,778 --> 00:21:22,436 We figured out everything. 369 00:21:22,438 --> 00:21:25,605 Oh, really? 370 00:21:25,607 --> 00:21:27,199 What have you figured out? 371 00:21:27,201 --> 00:21:30,703 We figured out why you sent Nora back, 372 00:21:30,705 --> 00:21:33,447 why you had her punch DeVoe's satellite... 373 00:21:33,449 --> 00:21:35,732 to create a Cicada we could stop. 374 00:21:35,734 --> 00:21:36,950 Right? 375 00:21:36,952 --> 00:21:38,143 A dagger 376 00:21:38,146 --> 00:21:39,712 we could destroy. 377 00:21:39,714 --> 00:21:41,547 It was the dagger that was keeping you 378 00:21:41,549 --> 00:21:43,156 in prison all along, wasn't it? 379 00:21:43,158 --> 00:21:44,216 That's right. 380 00:21:44,218 --> 00:21:45,792 15 years. 381 00:21:45,794 --> 00:21:48,332 The second time I've been stuck somewhere 382 00:21:48,335 --> 00:21:51,220 against my will for 15 years. 383 00:21:51,223 --> 00:21:52,956 Boring. 384 00:21:52,959 --> 00:21:55,851 Except for your visits, of course. 385 00:21:55,854 --> 00:21:59,046 You're leaving out the most delightful part: 386 00:21:59,049 --> 00:22:01,423 how you both helped me escape. 387 00:22:01,426 --> 00:22:02,976 We helped you? 388 00:22:02,978 --> 00:22:04,427 That's right. When you traveled 389 00:22:04,429 --> 00:22:06,137 to the Time Vault, remember that? 390 00:22:06,139 --> 00:22:08,223 Oh, we need help trying to figure out 391 00:22:08,225 --> 00:22:09,860 how to drain dark energy 392 00:22:09,863 --> 00:22:12,018 from the "one who got away". 393 00:22:12,020 --> 00:22:13,820 Cicada! 394 00:22:13,822 --> 00:22:17,732 Remember that? When you blurted that out 395 00:22:17,734 --> 00:22:19,993 in the middle of the Time Vault, so that years later, 396 00:22:19,995 --> 00:22:22,070 when I ended up with Cicada's dagger strapped 397 00:22:22,072 --> 00:22:25,573 to my chest, I knew exactly what I had to do: 398 00:22:25,575 --> 00:22:27,501 get Nora Allen to trust me. 399 00:22:27,503 --> 00:22:28,603 Easy. 400 00:22:28,606 --> 00:22:32,287 Just like when I got you to trust me, 401 00:22:32,290 --> 00:22:35,442 and then everything starts falling into place. 402 00:22:35,445 --> 00:22:36,960 Why? 403 00:22:36,962 --> 00:22:40,463 Because I am the only speedster 404 00:22:40,465 --> 00:22:43,299 that knows how to manipulate the timeline 405 00:22:43,301 --> 00:22:46,445 to get what I want, 406 00:22:46,447 --> 00:22:49,523 orchestrate the changes that I need, 407 00:22:49,525 --> 00:22:52,044 some of which... 408 00:22:52,047 --> 00:22:53,685 are happening right now, 409 00:22:53,687 --> 00:22:55,645 to ensure one thing: 410 00:22:55,647 --> 00:22:59,792 that I go free. 411 00:22:59,794 --> 00:23:02,152 We don't need a dagger to stop you. 412 00:23:02,154 --> 00:23:04,129 Well then, 413 00:23:04,131 --> 00:23:08,449 let's just see how much your father taught you. 414 00:23:45,673 --> 00:23:48,798 I guess you're not as good a teacher as I am. 415 00:23:48,801 --> 00:23:50,825 You can't save him, Nora. 416 00:23:50,827 --> 00:23:52,994 No matter what you do, 417 00:23:52,996 --> 00:23:58,041 no matter what you try, the Flash will always vanish. 418 00:23:58,043 --> 00:24:01,228 That is his legacy. 419 00:24:34,299 --> 00:24:36,864 Isn't this nice? 420 00:24:36,867 --> 00:24:41,486 Team Flash, back together again... 421 00:24:41,488 --> 00:24:43,321 with a new guy. 422 00:24:43,323 --> 00:24:44,489 Ralph Dibny. 423 00:24:44,491 --> 00:24:47,134 Welcome. You should be dead. 424 00:24:47,136 --> 00:24:48,994 Yeah, I guess we have that in common. 425 00:24:50,381 --> 00:24:52,164 We'll take care of that in a moment. 426 00:24:52,166 --> 00:24:53,790 Iris. 427 00:24:53,792 --> 00:24:55,167 Always a pleasure. 428 00:24:55,169 --> 00:24:56,685 Frost. 429 00:24:59,816 --> 00:25:01,798 Cisco. 430 00:25:01,800 --> 00:25:03,967 It warms my heart to see you again. 431 00:25:03,969 --> 00:25:06,344 I want to apologize for... 432 00:25:06,346 --> 00:25:08,972 But had I not done that, 433 00:25:08,974 --> 00:25:14,161 you never would've had the means to become extraordinary. 434 00:25:14,163 --> 00:25:15,812 I don't need powers for that. 435 00:25:34,499 --> 00:25:36,017 Now! 436 00:26:04,121 --> 00:26:08,290 It's not my father's legacy that's gonna disappear, Thawne. 437 00:26:08,292 --> 00:26:09,791 It's yours. 438 00:26:09,793 --> 00:26:11,552 - Nora! - Hey! 439 00:26:11,554 --> 00:26:15,538 So close, Little Runner. 440 00:26:15,540 --> 00:26:17,966 It was never going to work anyway. 441 00:26:20,638 --> 00:26:23,880 Mom? Dad? 442 00:26:23,882 --> 00:26:26,859 - No, no, no, no. - Mom, what's happening? 443 00:26:28,803 --> 00:26:30,953 - A new timeline is setting in. - What? 444 00:26:30,956 --> 00:26:33,722 A new timeline that you created 445 00:26:33,725 --> 00:26:35,743 when you destroyed the dagger! 446 00:26:35,745 --> 00:26:38,779 I'm sorry, Little Runner, 447 00:26:38,781 --> 00:26:40,897 for trading you in like this. 448 00:26:40,899 --> 00:26:45,318 But I had to be sure that I could go free. 449 00:26:46,905 --> 00:26:48,913 You can still save her, Barry. 450 00:26:49,991 --> 00:26:51,759 There's still time. You can still save her. 451 00:26:51,761 --> 00:26:53,785 How? 452 00:26:53,787 --> 00:26:55,620 The Negative Speed Force. 453 00:26:55,622 --> 00:26:57,247 She has to go there. 454 00:26:57,249 --> 00:27:00,917 It's the only place immune to timeline changes. 455 00:27:00,919 --> 00:27:02,937 But you have to go now. 456 00:27:02,939 --> 00:27:04,772 You have to go, Barry! 457 00:27:04,774 --> 00:27:07,411 Or we lose her forever. 458 00:27:08,908 --> 00:27:12,771 That's right. I've grown fond of her too. 459 00:27:12,773 --> 00:27:14,198 In many ways. 460 00:27:15,642 --> 00:27:18,494 She's shown me what it's like to have a daughter. 461 00:27:21,462 --> 00:27:24,031 See you in our next crisis. 462 00:27:49,749 --> 00:27:51,023 I can't do this. 463 00:27:51,026 --> 00:27:53,011 Yes you can, yes you can. You have to, all right? 464 00:27:53,013 --> 00:27:54,346 Just hold on a little longer. 465 00:27:54,348 --> 00:27:56,156 No, Dad, I can't. 466 00:27:56,158 --> 00:27:57,640 Nora! 467 00:27:57,642 --> 00:28:00,070 I can't. 468 00:28:02,337 --> 00:28:04,605 - Nora, what are we doing? - It's too late. 469 00:28:04,608 --> 00:28:06,014 No, it's not. We gotta go back. 470 00:28:06,017 --> 00:28:07,275 - Dad, no. - Barry, you have 471 00:28:07,278 --> 00:28:08,859 - to take her back. - I know, I know. 472 00:28:08,862 --> 00:28:10,445 - Mom, Mom. - I know, I know. 473 00:28:10,447 --> 00:28:11,946 Nora, you have to go back now. 474 00:28:11,948 --> 00:28:13,490 No! 475 00:28:15,511 --> 00:28:18,920 If I go back in, the Negative Speed Force 476 00:28:18,922 --> 00:28:20,570 will be a part of me forever. 477 00:28:20,573 --> 00:28:21,933 No, we'll get it out of you, Nora. 478 00:28:21,957 --> 00:28:23,499 We can get it out. We can save you. 479 00:28:23,502 --> 00:28:26,433 - Please, I promise. - Mom, you can't. 480 00:28:26,436 --> 00:28:28,930 Mom, you can't. 481 00:28:28,932 --> 00:28:32,175 None of you can. 482 00:28:32,177 --> 00:28:33,572 It's making me like Thawne. 483 00:28:33,575 --> 00:28:36,605 Full of anger and hate. 484 00:28:36,607 --> 00:28:39,265 I... I don't want that to be my legacy. 485 00:28:39,267 --> 00:28:40,701 - This is all on me. - No. 486 00:28:40,703 --> 00:28:42,560 All of it. 487 00:28:42,562 --> 00:28:43,945 My mistake. 488 00:28:43,947 --> 00:28:47,032 And I'm not gonna make another one. 489 00:28:47,034 --> 00:28:50,586 Sometimes all you can do is live with the consequences. 490 00:28:55,793 --> 00:28:57,325 Oh my God. 491 00:28:57,327 --> 00:29:00,078 It's okay. It's okay. 492 00:29:01,456 --> 00:29:03,265 It's okay. 493 00:29:05,001 --> 00:29:07,561 We love you. 494 00:29:07,563 --> 00:29:10,773 Thank you for everything. 495 00:29:40,965 --> 00:29:43,957 We're so sorry. 496 00:29:48,255 --> 00:29:51,631 We have to believe that we'll see her again. 497 00:29:51,633 --> 00:29:53,901 We will. 498 00:29:58,449 --> 00:29:59,949 Nora... 499 00:29:59,951 --> 00:30:03,393 made sure that we didn't lose everything tonight. 500 00:30:03,395 --> 00:30:05,195 She saved every meta in the city. 501 00:30:05,197 --> 00:30:07,197 And she gave Grace a new future. 502 00:30:07,199 --> 00:30:08,687 Gave all of us, right? 503 00:30:08,690 --> 00:30:09,679 Especially me. 504 00:30:09,682 --> 00:30:11,701 Without Nora, I never would've met 505 00:30:11,704 --> 00:30:13,796 the love of my life, Renee. 506 00:30:13,798 --> 00:30:16,615 And you wouldn't have stopped your 38th Cicada. 507 00:30:16,617 --> 00:30:18,884 Or your 39th. 508 00:30:20,329 --> 00:30:22,314 Right. 509 00:30:22,317 --> 00:30:24,623 It's been quite a journey. 510 00:30:27,094 --> 00:30:28,793 Pleasure. 511 00:30:28,795 --> 00:30:31,263 An honor, Flash. 512 00:30:31,265 --> 00:30:33,891 We never could've solved this mystery without you. 513 00:30:33,893 --> 00:30:36,226 Well, don't be too sure. 514 00:30:36,228 --> 00:30:39,229 You already have a master detective in your midst. 515 00:30:39,231 --> 00:30:42,825 Congratulations, Adult Giraffe. 516 00:30:47,856 --> 00:30:50,241 Well done, Sherloque. 517 00:30:50,244 --> 00:30:51,994 Sherlock. 518 00:30:54,866 --> 00:30:56,241 Well, all right then. 519 00:30:56,244 --> 00:30:57,916 Without further ado. 520 00:31:03,897 --> 00:31:05,872 Mes amis. 521 00:31:05,875 --> 00:31:08,090 Good luck, Team Flash. 522 00:31:16,268 --> 00:31:17,768 It's Singh. 523 00:31:17,770 --> 00:31:21,104 Yeah, he, uh... he wants us to meet him in CCPD 524 00:31:21,106 --> 00:31:22,656 and bring Barry. 525 00:31:25,310 --> 00:31:26,560 Yeah, go. 526 00:31:26,562 --> 00:31:29,413 I kinda want to be alone anyway. 527 00:32:16,646 --> 00:32:18,688 Is everything okay? 528 00:32:22,002 --> 00:32:26,079 What Thawne said... 529 00:32:26,082 --> 00:32:29,032 I don't want that. 530 00:32:29,035 --> 00:32:31,945 I don't want the extraordinary thing 531 00:32:31,948 --> 00:32:35,377 about my life to be my powers. 532 00:32:35,380 --> 00:32:38,040 No one feels that way. 533 00:32:38,042 --> 00:32:40,451 Here's the thing. 534 00:32:40,453 --> 00:32:41,627 I do. 535 00:32:49,078 --> 00:32:53,389 All these years I thought that Vibe 536 00:32:53,391 --> 00:32:56,767 was the person I was supposed to be. 537 00:32:59,898 --> 00:33:02,982 I think it's time Cisco finally got his turn. 538 00:33:04,212 --> 00:33:06,379 So what does that mean? 539 00:33:13,819 --> 00:33:15,819 It means I want to take the cure. 540 00:33:20,776 --> 00:33:23,628 - If you do this... - There's no going back. 541 00:33:30,953 --> 00:33:32,136 I know. 542 00:33:45,379 --> 00:33:47,981 Killer Frost and I are really gonna miss Vibe. 543 00:33:51,290 --> 00:33:52,445 Me too. 544 00:34:18,309 --> 00:34:19,589 How do you feel? 545 00:34:22,363 --> 00:34:24,872 Scared. 546 00:34:27,226 --> 00:34:28,442 But I'm hopeful. 547 00:34:33,640 --> 00:34:35,682 Before I forget, 548 00:34:35,684 --> 00:34:38,518 I left you something in the workshop. 549 00:34:38,520 --> 00:34:44,166 Just, you know, my way of saying thank you. 550 00:34:44,168 --> 00:34:46,082 For what? 551 00:34:46,085 --> 00:34:47,429 Being a great friend. 552 00:35:08,750 --> 00:35:10,726 Well, Grace Gibbons is currently scheduled 553 00:35:10,728 --> 00:35:12,088 to meet with our county counselor. 554 00:35:12,112 --> 00:35:13,920 And as soon as possible, we'll get her in with 555 00:35:13,922 --> 00:35:15,422 a good foster family. 556 00:35:15,424 --> 00:35:17,549 Look, I won't keep you long, 557 00:35:17,551 --> 00:35:19,069 but I just want to thank you 558 00:35:19,072 --> 00:35:20,846 for being at the forefront with Cicada. 559 00:35:20,849 --> 00:35:22,901 Just doing our job, sir. 560 00:35:22,904 --> 00:35:26,315 Well, you went way beyond just doing your job. 561 00:35:26,318 --> 00:35:28,768 And I know you did it because of how much 562 00:35:28,770 --> 00:35:30,937 you care for the people of this city, 563 00:35:30,939 --> 00:35:35,317 which is how I know I can leave it in your capable hands. 564 00:35:35,319 --> 00:35:37,193 What do you mean, leave it? 565 00:35:37,195 --> 00:35:39,516 The mayor's offered me the job 566 00:35:39,519 --> 00:35:42,312 as the new chief of police. 567 00:35:42,315 --> 00:35:43,614 What? 568 00:35:43,617 --> 00:35:45,093 - Dave. - David. 569 00:35:45,096 --> 00:35:47,037 - Congratulations. - That's great. 570 00:35:47,039 --> 00:35:48,928 Thank you, thanks. 571 00:35:48,931 --> 00:35:51,267 Of course that leaves me responsible for finding 572 00:35:51,269 --> 00:35:53,010 my own replacement. 573 00:35:53,012 --> 00:35:55,679 And, uh... 574 00:35:55,681 --> 00:35:58,440 I would like that to be you, Joe. 575 00:35:58,442 --> 00:36:02,269 Re... replace you? 576 00:36:02,272 --> 00:36:03,571 As... as captain? 577 00:36:03,573 --> 00:36:05,480 Captain Joe West. 578 00:36:05,482 --> 00:36:07,157 Oh, I like the sound of that. 579 00:36:07,159 --> 00:36:08,975 And don't worry. 580 00:36:08,977 --> 00:36:11,603 If things get dicey, as they tend to around here, 581 00:36:11,605 --> 00:36:14,364 you'll have plenty of help. 582 00:36:14,366 --> 00:36:15,749 Isn't that right, Flash? 583 00:36:19,280 --> 00:36:20,738 Oh come on, Barry. 584 00:36:20,741 --> 00:36:23,658 I'm a detective too. 585 00:36:23,661 --> 00:36:25,470 Sir. 586 00:36:29,998 --> 00:36:31,288 Congratulations. 587 00:36:31,291 --> 00:36:33,221 I'll do my best. 588 00:36:43,988 --> 00:36:45,268 Hey. 589 00:36:57,814 --> 00:37:00,055 Now I know what my dad meant when he said 590 00:37:00,058 --> 00:37:01,670 being a parent is like wearing your heart 591 00:37:01,672 --> 00:37:04,081 on the outside of your body. 592 00:37:04,083 --> 00:37:06,991 Yeah. 593 00:37:06,993 --> 00:37:09,035 Thawne got away. 594 00:37:09,037 --> 00:37:11,663 Again. 595 00:37:11,665 --> 00:37:16,593 Nora's gone. 596 00:37:16,595 --> 00:37:21,098 Should feel like a loss but, 597 00:37:21,100 --> 00:37:22,947 I also feel... 598 00:37:22,950 --> 00:37:25,534 - Pride? - Pride, yeah. 599 00:37:29,533 --> 00:37:31,224 She did good. 600 00:37:33,228 --> 00:37:36,446 Yeah. 601 00:37:36,448 --> 00:37:40,376 She was the best of both of us. 602 00:37:40,378 --> 00:37:44,362 She was my legacy all along. 603 00:37:44,364 --> 00:37:48,411 And us, together, as a family, 604 00:37:48,414 --> 00:37:51,015 that's how I want to be remembered. 605 00:37:51,018 --> 00:37:54,085 As a good man, 606 00:37:54,088 --> 00:37:56,022 a loving husband... 607 00:37:58,637 --> 00:38:01,713 A supportive father. 608 00:38:01,715 --> 00:38:05,976 You're already all of those things. 609 00:38:05,978 --> 00:38:07,319 Nora felt that way too. 610 00:38:21,943 --> 00:38:23,703 - Time language. - Mm-hmm. 611 00:38:24,580 --> 00:38:28,331 No matter what changes with the timeline, 612 00:38:28,333 --> 00:38:29,842 that'll never change. 613 00:38:33,079 --> 00:38:36,849 We'll always have this to remember her. 614 00:38:56,328 --> 00:38:59,162 Hi, Mom and Dad. 615 00:38:59,165 --> 00:39:00,548 If you're watching this, 616 00:39:00,551 --> 00:39:03,791 it means that something went wrong. 617 00:39:03,794 --> 00:39:06,295 But I don't want you guys to be sad. 618 00:39:06,297 --> 00:39:07,963 I'm not. 619 00:39:07,965 --> 00:39:11,825 I always wanted to be a hero, 620 00:39:11,827 --> 00:39:15,429 to use my extraordinary abilities to help people. 621 00:39:15,431 --> 00:39:17,259 That's why I came here: 622 00:39:17,262 --> 00:39:20,476 to meet my family, stop Cicada, 623 00:39:20,478 --> 00:39:22,978 help fix the Flash's legacy, 624 00:39:22,980 --> 00:39:26,896 and save him from disappearing in the future. 625 00:39:26,899 --> 00:39:30,317 I believed I could do the impossible, 626 00:39:30,320 --> 00:39:34,781 but I never imagined it would turn out like this. 627 00:39:34,784 --> 00:39:37,260 I'm glad it did. 628 00:39:37,263 --> 00:39:39,995 I wouldn't change anything 629 00:39:39,997 --> 00:39:42,486 about my time with you, 630 00:39:42,489 --> 00:39:45,398 my sweet parents, 631 00:39:45,401 --> 00:39:48,836 the most important people to me in the world. 632 00:39:51,509 --> 00:39:56,661 I wish I could be there to celebrate every new chapter, 633 00:39:56,663 --> 00:40:00,015 to witness every success. 634 00:40:03,933 --> 00:40:05,933 Just know... 635 00:40:05,936 --> 00:40:08,597 that no matter where I go in my life, 636 00:40:08,600 --> 00:40:13,103 you'll always be my side. 637 00:40:18,057 --> 00:40:19,790 Because of you, 638 00:40:19,793 --> 00:40:25,815 I know I will never, ever, truly be alone, 639 00:40:25,818 --> 00:40:31,030 and I will feel your love and support like a warm hug 640 00:40:31,033 --> 00:40:33,617 comforting me, 641 00:40:33,620 --> 00:40:37,081 wishing me to be the best person I can be. 642 00:40:39,460 --> 00:40:42,771 Thank you for everything... 643 00:40:44,410 --> 00:40:47,936 For making me a hero 644 00:40:47,939 --> 00:40:51,992 and for loving me even if I wasn't perfect. 645 00:40:51,995 --> 00:40:55,237 Please remember that I love you both 646 00:40:55,240 --> 00:40:57,925 and I always will, 647 00:40:57,928 --> 00:41:01,242 no matter what the future brings. 648 00:41:32,250 --> 00:41:34,649 Incoming time flux. 649 00:41:42,394 --> 00:41:46,976 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 650 00:41:47,305 --> 00:41:53,683 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.