All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E22.HDTV.x264-SVA-eng-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,238 Leonard, quando você vai embora? 2 00:00:03,262 --> 00:00:04,822 escolher sua mãe do aeroporto? 3 00:00:04,863 --> 00:00:07,464 Bem, vamos ver, ela avião chega às 3:00, 4 00:00:07,532 --> 00:00:10,933 figura meia hora para chegar sua bagagem, então ... nunca. 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,270 Nunca? 6 00:00:13,338 --> 00:00:16,740 Não é que geralmente quando você vai ao ginásio? 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,242 Você realmente não vai pegar sua mãe? 8 00:00:19,311 --> 00:00:21,389 Não, tudo bem, ela gosta pegar um táxi ou um ônibus. 9 00:00:21,413 --> 00:00:23,313 Dessa forma, ela pode conhecer pessoas. 10 00:00:23,382 --> 00:00:24,481 Bem, isso é legal. 11 00:00:24,549 --> 00:00:26,316 Sim, ela sempre diz que um estranho é apenas 12 00:00:26,385 --> 00:00:30,120 uma pessoa cuja fraqueza emocional ponto que você ainda não encontrou. 13 00:00:31,189 --> 00:00:33,556 Sua mãe é a melhor. (CHUCKLES) 14 00:00:33,625 --> 00:00:35,158 Talvez eu devesse pegá-la. 15 00:00:35,227 --> 00:00:36,493 Você não dirige. 16 00:00:36,561 --> 00:00:38,172 Isso é o que faz você e eu uma ótima equipe. 17 00:00:38,196 --> 00:00:39,229 Vá pegar suas chaves. 18 00:00:40,699 --> 00:00:41,731 Você não pode pegá-la. 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,144 Isso vai me fazer pareça um filho mau. 20 00:00:43,168 --> 00:00:44,501 Eu imagino que isso uma das coisas 21 00:00:44,569 --> 00:00:45,702 vamos falar sobre no passeio. 22 00:00:46,772 --> 00:00:48,738 Isso e Amy relutância recente 23 00:00:48,807 --> 00:00:49,973 para usar sinais de volta. 24 00:00:50,042 --> 00:00:53,276 Nós estávamos em uma garagem. 25 00:00:53,345 --> 00:00:54,778 Vamos, ela deu à luz a você. 26 00:00:54,846 --> 00:00:56,146 Tudo bem, eu vou buscá-la. 27 00:00:56,214 --> 00:00:57,280 Bom, eu vou com você. 28 00:00:57,349 --> 00:00:58,726 - Eu ligo para o banco de trás. - Eu não quero ser 29 00:00:58,750 --> 00:01:00,417 o único que não vai. 30 00:01:00,485 --> 00:01:02,697 Eu vou apenas sentar aqui com medo de que Você está falando de mim. 31 00:01:02,721 --> 00:01:03,921 Nós não vamos fale sobre você. 32 00:01:03,989 --> 00:01:06,289 Bem, esse é meu outro medo. 33 00:01:06,358 --> 00:01:09,426 Isso é loucura. eu posso pegá-la sozinha. 34 00:01:12,464 --> 00:01:13,887 Então é só você? 35 00:01:13,888 --> 00:01:16,077 ♪ A Teoria do Big Bang 12x22 ♪ Conclusão Materna Data de Ar Original em 9 de maio de 2019 36 00:01:16,101 --> 00:01:19,636 ♪ todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 37 00:01:19,705 --> 00:01:22,939 ♪ Então quase 14 bilhões de anos há expansão iniciada ... Espere! ♪ 38 00:01:23,008 --> 00:01:24,607 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 39 00:01:24,676 --> 00:01:27,310 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 40 00:01:27,379 --> 00:01:29,813 ♪ Nós construímos a Muralha ♪ ♪ Nós construímos as pirâmides ♪ 41 00:01:29,881 --> 00:01:32,515 ♪ matemática, ciência, história, desvendando o mistério ♪ 42 00:01:32,584 --> 00:01:34,417 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 43 00:01:34,486 --> 00:01:36,052 ♪ Bang! ♪ 44 00:01:36,076 --> 00:01:42,976 == sync, corrigido pelo elderman == @elder_man 45 00:01:43,022 --> 00:01:44,938 Como foi seu vôo? 46 00:01:45,007 --> 00:01:46,774 Havia alguns pais com um bebê. 47 00:01:46,842 --> 00:01:48,142 Muito choro. 48 00:01:48,210 --> 00:01:49,943 Bem, os bebês fazem isso. 49 00:01:50,012 --> 00:01:51,478 Não, foram os pais. 50 00:01:53,315 --> 00:01:56,216 Parece que eles não aguentaram alguma crítica construtiva. 51 00:01:58,320 --> 00:02:00,988 Ei, em um completamente nota não relacionada, 52 00:02:01,057 --> 00:02:02,890 você sabe, se você prefiro ficar em um hotel, 53 00:02:02,958 --> 00:02:04,425 nós não ficaríamos ofendidos. 54 00:02:04,493 --> 00:02:07,628 Na verdade, eu estive procurando encaminhar para ficar com você. 55 00:02:07,696 --> 00:02:11,098 Mesmo? É apenas, normalmente você fica em um hotel. 56 00:02:11,872 --> 00:02:13,561 Você gostaria que eu ficar em um hotel? 57 00:02:13,585 --> 00:02:14,302 Não não não. 58 00:02:14,303 --> 00:02:17,071 Eu convidei-te para ficar connosco. 59 00:02:17,139 --> 00:02:18,705 E eu aceitei 60 00:02:18,774 --> 00:02:20,641 então todo mundo está feliz. 61 00:02:20,709 --> 00:02:22,643 Sim. 62 00:02:22,711 --> 00:02:25,245 Estou feliz, você está feliz ... 63 00:02:26,382 --> 00:02:29,683 ... todo mundo está feliz. 64 00:02:31,087 --> 00:02:33,554 Como é que nunca comemos na sala de jantar? 65 00:02:33,622 --> 00:02:34,622 Ah, isso é para companhia. 66 00:02:37,960 --> 00:02:39,893 O que eu sou? 67 00:02:39,962 --> 00:02:42,362 Aparentemente, um cara que quer ter seus sentimentos feridos. 68 00:02:43,999 --> 00:02:45,899 Quando é que Anu volta de Londres? 69 00:02:45,968 --> 00:02:48,001 Semana que vem. Mas tem sido bom, sabe? 70 00:02:48,070 --> 00:02:51,138 Realmente me deu uma chance se concentrar em mim mesmo. 71 00:02:51,207 --> 00:02:52,506 Como vai isso? 72 00:02:52,575 --> 00:02:55,175 Eu não gostei do que vi Entrei no meu carro, dirigi até aqui. 73 00:02:56,278 --> 00:02:57,978 - Ei pessoal. - Ei. - Ei. 74 00:02:58,047 --> 00:02:59,491 Eu sinto Muito, Eu não sabia que você tinha companhia. 75 00:02:59,515 --> 00:03:02,149 Está tudo bem, nem eles. 76 00:03:02,218 --> 00:03:03,750 O Stuart está em casa? 77 00:03:03,819 --> 00:03:05,085 Não, ele está no trabalho. 78 00:03:05,154 --> 00:03:07,454 O último suco. Eu vou adicioná-lo à lista. 79 00:03:15,931 --> 00:03:17,664 Isso é cuja caligrafia isso é. 80 00:03:19,034 --> 00:03:21,235 Eu notei que ela tem estado aqui muito ultimamente. 81 00:03:21,303 --> 00:03:22,447 Você sabe como você percebeu isso? 82 00:03:22,471 --> 00:03:25,205 Porque você acabou aqui muito ultimamente. 83 00:03:25,274 --> 00:03:27,608 Ela dormiu todas as noites esta semana. 84 00:03:27,676 --> 00:03:29,387 Não, não, ela não estava aqui na quarta à noite. 85 00:03:29,411 --> 00:03:31,189 Sim ela era. Você não percebeu porque você estava na banheira 86 00:03:31,213 --> 00:03:33,147 no quintal comendo Oreos. 87 00:03:33,215 --> 00:03:35,949 Isto me lembra. 88 00:03:38,154 --> 00:03:40,220 Oreos 89 00:03:41,690 --> 00:03:43,323 Mesmo? 90 00:03:43,392 --> 00:03:45,259 Uma equipe de emaranhamento de fótons. 91 00:03:45,327 --> 00:03:47,327 Sim, eu estou realmente o colead. 92 00:03:47,396 --> 00:03:49,474 Sim, se você gosta de fótons e como eles se emaranham, 93 00:03:49,498 --> 00:03:51,632 ele é seu co-cara. (LEONARD CHUCKLES) 94 00:03:51,700 --> 00:03:54,134 eu gostaria vendo seu laboratório. 95 00:03:55,271 --> 00:03:57,204 Oh. Sim claro. 96 00:03:57,273 --> 00:03:59,173 Se você quiser você pode vir amanhã. 97 00:03:59,241 --> 00:04:00,707 Estou ansioso por isso. 98 00:04:00,743 --> 00:04:02,409 Bem eu acho Eu vou me entregar 99 00:04:02,444 --> 00:04:03,544 Boa noite, Penny. 100 00:04:03,612 --> 00:04:04,945 Boa noite querido. 101 00:04:05,014 --> 00:04:07,314 - Boa noite. Noite, Beverly. 102 00:04:07,349 --> 00:04:10,250 Uau, ela está sendo muito legal. 103 00:04:10,319 --> 00:04:12,052 Sim, claramente um de nós está morrendo. 104 00:04:14,089 --> 00:04:15,155 Venha, ela. 105 00:04:16,292 --> 00:04:18,525 Ou você realizou algo ótimo 106 00:04:18,594 --> 00:04:20,027 e ela é genuinamente orgulhosa. 107 00:04:20,095 --> 00:04:22,329 Sim, tudo bem, você já teve o bastante. 108 00:04:24,733 --> 00:04:27,034 (CLIQUES DO TECLADO) Oi. 109 00:04:27,102 --> 00:04:28,569 - Ei. - É tão bom 110 00:04:28,637 --> 00:04:30,237 para ver seu rosto. 111 00:04:30,306 --> 00:04:31,872 Como é o porteiro? conferência? 112 00:04:31,941 --> 00:04:33,674 Vocês acabaram de chegar ingressos de teatro 113 00:04:33,742 --> 00:04:34,942 um para o outro o dia todo? 114 00:04:35,010 --> 00:04:37,844 (CHUCKLES) Está indo muito bem 115 00:04:37,913 --> 00:04:40,314 e a empresa me colocou em um lugar agradável em Notting Hill. 116 00:04:40,382 --> 00:04:42,816 Notting Hill? Gosta do filme? 117 00:04:42,885 --> 00:04:46,753 Eu sou apenas um garoto em pé na frente de uma garota dizendo ... " 118 00:04:46,822 --> 00:04:49,356 é melhor você me levar para casa uma camisa. 119 00:04:50,459 --> 00:04:51,925 Mal posso esperar por você para voltar para casa. 120 00:04:51,994 --> 00:04:55,929 Na verdade, essa é uma das razões que eu chamei. 121 00:04:55,998 --> 00:04:58,565 Eles me ofereceram uma posição de gestão. 122 00:04:58,634 --> 00:05:01,134 Isso é incrível. T-esse é o seu sonho. 123 00:05:01,203 --> 00:05:03,237 Está aqui em Londres. 124 00:05:03,305 --> 00:05:05,405 Oh. 125 00:05:05,474 --> 00:05:08,875 E eles me querem para começar imediatamente. 126 00:05:08,944 --> 00:05:11,345 O que isso significa para nós? 127 00:05:11,413 --> 00:05:15,048 Bem, como você está comprometido para ficar na Califórnia? 128 00:05:15,117 --> 00:05:18,785 É aqui que meu trabalho é é onde meus amigos estão. 129 00:05:18,854 --> 00:05:20,254 Mas você está feliz? 130 00:05:20,322 --> 00:05:22,589 Não há anos. Onde você quer chegar? 131 00:05:25,227 --> 00:05:28,795 Tudo bem, eu tenho que ir para minha aula de desenho. 132 00:05:28,864 --> 00:05:30,364 Frutas ou caras nuas? 133 00:05:31,700 --> 00:05:33,620 Na verdade, não importa Eu estou com inveja de ambos. 134 00:05:34,737 --> 00:05:36,870 - Vou vê-la hoje a noite? - Sim. 135 00:05:37,973 --> 00:05:39,740 (Risos, SOFTLY) 136 00:05:39,808 --> 00:05:41,408 Então ela está vindo de novo, né? 137 00:05:41,477 --> 00:05:43,910 Sim, nós vamos faça uma noite de cinema. 138 00:05:43,979 --> 00:05:47,648 É a minha casa. Você não acha você deveria me perguntar? 139 00:05:47,716 --> 00:05:49,750 Você está certo, me desculpe. 140 00:05:49,818 --> 00:05:53,253 Howard, você gostaria vir para a noite de cinema? 141 00:05:54,523 --> 00:05:56,290 Ela não tem seu próprio lugar? 142 00:05:56,358 --> 00:05:57,858 Por que vocês não sair por aí? 143 00:05:57,926 --> 00:05:59,293 Ela tem um colega de quarto, 144 00:05:59,361 --> 00:06:01,895 e ele é meio esquisito. 145 00:06:01,964 --> 00:06:05,399 E isso vem de mim. 146 00:06:05,467 --> 00:06:09,036 É como se fosse Denise é basicamente viver com a gente. 147 00:06:09,104 --> 00:06:11,938 Você sabe, talvez você possa gastar metade do tempo na casa dela. 148 00:06:12,007 --> 00:06:14,441 Ei, quando me mudei, você e Bernadette disse que tudo bem 149 00:06:14,510 --> 00:06:16,109 se eu trouxesse garotas. 150 00:06:16,178 --> 00:06:19,112 (Risos): Oh. Nós estávamos tirando sarro de você. 151 00:06:23,085 --> 00:06:26,453 E este é um laser de alto pulso com um cristal BBO. 152 00:06:26,522 --> 00:06:27,954 É muito legal. 153 00:06:28,023 --> 00:06:30,724 Emite fótons em rajadas discretas. 154 00:06:30,793 --> 00:06:33,560 Hã. Muito impressionante. 155 00:06:33,629 --> 00:06:36,396 Mas...? 156 00:06:37,499 --> 00:06:38,865 Mas o que, querida? 157 00:06:38,934 --> 00:06:40,367 Eu não sei. 158 00:06:40,436 --> 00:06:42,669 É apenas, geralmente há um "mas" 159 00:06:42,738 --> 00:06:46,773 seguido por algo Isso me faz sentir mal. 160 00:06:46,842 --> 00:06:48,241 Ah, Beverly, aí está você. 161 00:06:48,310 --> 00:06:50,510 Sheldon, que bom te ver. 162 00:06:50,579 --> 00:06:52,746 Leonard foi apenas mostrando-me seu novo laboratório. 163 00:06:52,815 --> 00:06:54,915 Sim, física experimental, 164 00:06:54,983 --> 00:06:57,517 a carpintaria do mundo da ciência. Bem... 165 00:06:59,054 --> 00:07:01,455 Estou aqui para te salvar do tédio. 166 00:07:01,523 --> 00:07:04,157 Não é necessário. Isto é realmente muito interessante. 167 00:07:04,226 --> 00:07:06,827 Mas...? 168 00:07:06,895 --> 00:07:08,862 Mas nada. 169 00:07:08,931 --> 00:07:12,199 Oh. Bem, se você quiser ver algo realmente interessante 170 00:07:12,267 --> 00:07:13,533 Eu poderia te mostrar meu trabalho 171 00:07:13,602 --> 00:07:15,836 que está sendo falado para um Prêmio Nobel. 172 00:07:15,904 --> 00:07:17,437 Ah bem, Eu adoraria ver isso mais tarde 173 00:07:17,506 --> 00:07:19,573 mas agora, Estou passando tempo com meu filho. 174 00:07:19,608 --> 00:07:22,275 Ha! Eu sabia que havia um "mas" - espere, o que? 175 00:07:24,713 --> 00:07:26,146 Pronto? 176 00:07:26,215 --> 00:07:28,915 Você tem certeza que eu não precisava para ver Paddington 1? 177 00:07:28,984 --> 00:07:30,617 Ele é um urso, ele fala Ninguém sabe porque. 178 00:07:30,686 --> 00:07:31,918 Você está tudo preso. 179 00:07:31,987 --> 00:07:34,054 Aperte play. 180 00:07:34,123 --> 00:07:36,356 Posso me juntar a você? 181 00:07:38,794 --> 00:07:42,195 Oh. Ei, Mitch Eu não vi você lá. 182 00:07:42,264 --> 00:07:46,299 Mesmo? Eu estive aqui o tempo todo. 183 00:07:47,403 --> 00:07:49,703 Bem, claro. Sim, junte-se a nós. 184 00:07:52,574 --> 00:07:54,975 (EXHALES) 185 00:07:55,043 --> 00:07:56,977 (MÚSICA BRINCANDO DEMASIADO SOBRE TV) 186 00:08:00,582 --> 00:08:01,848 O filme está lá em cima. 187 00:08:01,917 --> 00:08:03,216 Eu vi isso. 188 00:08:05,587 --> 00:08:07,521 É maravilhoso. 189 00:08:12,661 --> 00:08:14,394 Então ela vai ficar em Londres? 190 00:08:14,463 --> 00:08:16,129 O que isso significa para o seu relacionamento? 191 00:08:16,198 --> 00:08:17,497 É ótimo. 192 00:08:17,566 --> 00:08:20,300 Eu posso ver porque ela iria diga isso, mas por que você? 193 00:08:20,369 --> 00:08:22,636 Bem, entramos nisso porque nós dois queríamos 194 00:08:22,704 --> 00:08:25,238 para se casar e, honestamente, nós estamos arrastando nossos pés, 195 00:08:25,307 --> 00:08:28,074 e eu acho que isso é o empurrão que precisamos. 196 00:08:28,143 --> 00:08:30,777 Espere, então você vai pedir para ela se casar com você? 197 00:08:30,846 --> 00:08:32,245 Por que não? 198 00:08:32,314 --> 00:08:33,814 Nós gostamos de cada outro, mais 199 00:08:33,882 --> 00:08:35,415 nós dois queremos começar uma família. 200 00:08:35,484 --> 00:08:36,961 Ei, eu posso trabalhar de qualquer lugar, Eu sou um astrônomo. 201 00:08:36,985 --> 00:08:38,151 Eles têm estrelas em Londres 202 00:08:38,220 --> 00:08:41,154 e eu não estou apenas falando sobre a dama Judi Dench. 203 00:08:41,223 --> 00:08:42,989 Ninguém pensou que você fosse. 204 00:08:43,058 --> 00:08:44,424 Eu pensei que ele era. 205 00:08:45,961 --> 00:08:48,895 Então você vai se mexer do outro lado do mundo? 206 00:08:49,998 --> 00:08:52,098 Se ela disser sim, 207 00:08:52,167 --> 00:08:56,169 e se é isso que ela quer fazer, então sim. 208 00:08:56,238 --> 00:08:57,637 Uau. 209 00:08:57,706 --> 00:08:59,639 Sim, eu sei. Eu estou voando amanhã. 210 00:08:59,708 --> 00:09:01,408 Eu vou surpreendê-la com um anel. 211 00:09:01,477 --> 00:09:02,198 Você já tem um anel? 212 00:09:02,222 --> 00:09:03,967 Bem, é o mesmo que antes. 213 00:09:05,144 --> 00:09:07,681 Eu pensei que você deu a ela a primeira vez que você se envolveu? 214 00:09:07,749 --> 00:09:08,815 Eu fiz, mas eu peguei de volta. 215 00:09:10,953 --> 00:09:14,788 Então, você é um doador indiano? 216 00:09:17,893 --> 00:09:18,751 Howie 217 00:09:18,775 --> 00:09:19,894 O que? Se ele vai mudar para a Inglaterra, 218 00:09:19,895 --> 00:09:21,795 Eu preciso pegar tudo estes agora. 219 00:09:24,566 --> 00:09:26,833 Aqui está. Creme claro, sem açúcar. 220 00:09:26,902 --> 00:09:28,301 Isso é perfeito, obrigada. 221 00:09:28,370 --> 00:09:29,970 Beverly, tenho que digamos, é tão legal 222 00:09:30,038 --> 00:09:32,005 vendo os dois se darem bem. 223 00:09:32,074 --> 00:09:33,773 Eu sempre chegou junto com Leonard. 224 00:09:33,842 --> 00:09:38,311 De todos os meus filhos ele é o mais dócil. 225 00:09:38,380 --> 00:09:40,480 Ela escreveu isso em um cartão de aniversário uma vez. 226 00:09:40,549 --> 00:09:42,883 Eu guardo na minha mesa de cabeceira. (CHUCKLES) 227 00:09:42,951 --> 00:09:44,885 Ainda assim, isso o deixou tão feliz 228 00:09:44,953 --> 00:09:47,387 te mostrando por aí seu laboratório ontem. 229 00:09:47,456 --> 00:09:49,389 Interessante. 230 00:09:49,458 --> 00:09:51,691 Você diria que que o fez, 231 00:09:51,760 --> 00:09:53,326 muito mais feliz que o normal 232 00:09:53,395 --> 00:09:57,731 um pouco mais feliz que o normal ou tão feliz como de costume? 233 00:09:57,799 --> 00:09:59,566 Hmm, escolha múltipla. 234 00:09:59,635 --> 00:10:03,837 UM, I'M-A GO WITH D: "essa é uma pergunta estranha". 235 00:10:04,940 --> 00:10:07,240 Isto me fez muito feliz. 236 00:10:07,309 --> 00:10:10,977 Nós nem sempre tivemos o relacionamento mais fácil. 237 00:10:11,046 --> 00:10:12,879 Mas, bem, olhando para trás, 238 00:10:12,948 --> 00:10:15,148 Eu acho que você estava apenas tentando me empurrar 239 00:10:15,217 --> 00:10:16,816 ser a melhor versão de mim mesmo. 240 00:10:16,885 --> 00:10:18,985 Então você diria que minhas estratégias parentais, 241 00:10:19,054 --> 00:10:20,720 embora difícil às vezes, 242 00:10:20,789 --> 00:10:23,723 contribuiu diretamente para o seu sucesso atual? 243 00:10:23,792 --> 00:10:25,912 Bem, eu posso ter tido um pouco algo a ver com isso. 244 00:10:25,961 --> 00:10:28,281 Quero dizer, quantas vezes você usa sua roupa interior super-herói agora? 245 00:10:30,165 --> 00:10:32,210 - Só sextas e meu aniversário. - Sim, isso foi tudo de mim. 246 00:10:32,234 --> 00:10:33,533 Era eu. 247 00:10:33,569 --> 00:10:35,001 Sim, esse é um ponto justo. 248 00:10:35,037 --> 00:10:37,203 Eu não tinha considerado sua influência. 249 00:10:37,272 --> 00:10:40,173 Talvez amanhã eu possa observar vocês dois juntos? 250 00:10:40,242 --> 00:10:41,942 "Observe"? 251 00:10:42,010 --> 00:10:43,810 (Risos) O que está acontecendo? 252 00:10:43,879 --> 00:10:46,079 Eu estou apenas visitando meu filho 253 00:10:46,148 --> 00:10:48,481 e fazendo pesquisa para o meu livro sobre como vários 254 00:10:48,550 --> 00:10:52,252 estratégias parentais afetadas meus filhos como adultos. 255 00:10:53,388 --> 00:10:54,921 Isso tem tudo foi trabalho para você? 256 00:10:57,759 --> 00:11:01,227 Saindo comigo e vindo ao meu laboratório, eu ... 257 00:11:01,296 --> 00:11:03,563 Eu pensei que nós estávamos gostando companhia um do outro, 258 00:11:03,632 --> 00:11:05,031 mas foi apenas pesquisa. 259 00:11:05,100 --> 00:11:07,367 Eu estava gostando disso; você sabe que eu amo pesquisa. 260 00:11:09,471 --> 00:11:11,571 Eu não posso acreditar nisso. 261 00:11:13,375 --> 00:11:16,242 - O que? Você parece bravo. - Claro que estou com raiva! 262 00:11:16,311 --> 00:11:19,479 Bem, você diria que você é um pouco bravo 263 00:11:19,548 --> 00:11:21,548 muito zangado ou extremamente zangado? 264 00:11:21,617 --> 00:11:23,083 Deixa pra lá. 265 00:11:23,151 --> 00:11:25,285 Eu posso ver na sua cara, querida. 266 00:11:30,754 --> 00:11:33,054 Estou olhando meu correspondência de texto 267 00:11:33,123 --> 00:11:34,956 com Beverly e eu não vejo nada 268 00:11:35,025 --> 00:11:36,491 isso teria deu sua ofensa. 269 00:11:36,560 --> 00:11:38,059 Nada é ambíguo 270 00:11:38,128 --> 00:11:39,728 Eu soletro tudo. 271 00:11:39,796 --> 00:11:43,198 Incluindo "rir alto" e "qual é a briga?" 272 00:11:43,266 --> 00:11:45,767 Tenho certeza que ela não está brava com você. 273 00:11:45,836 --> 00:11:48,303 Bem, então por que ela preferiria passar o dia com Leonard? 274 00:11:50,407 --> 00:11:52,440 Porque ele é filho dela? 275 00:11:52,509 --> 00:11:55,877 Amy, eu sinto como nós estamos indo em círculos. 276 00:11:55,946 --> 00:11:57,378 Você o que? 277 00:11:57,447 --> 00:11:59,514 Sem bater? Qual é a bagunça? 278 00:11:59,583 --> 00:12:01,149 (GROANS) 279 00:12:01,218 --> 00:12:02,917 Eu sou tão estúpido. 280 00:12:02,986 --> 00:12:05,920 Eu-eu realmente pensei que minha mãe estava genuinamente orgulhoso de mim. 281 00:12:05,989 --> 00:12:08,890 Acontece que ela está apenas usando como pesquisa para o novo livro dela. 282 00:12:08,959 --> 00:12:10,391 Oh, que alívio. 283 00:12:10,460 --> 00:12:12,527 Eu pensei que Beverly estava com raiva de mim. Obrigado, Leonard. 284 00:12:15,031 --> 00:12:17,499 Isso é um peso fora dos meus ombros. 285 00:12:17,567 --> 00:12:20,001 Se você gosta tanto dela, você pode tê-la, porque eu-eu estou feito. 286 00:12:20,070 --> 00:12:21,770 Ótimo. Pegue os dois depois. 287 00:12:21,838 --> 00:12:23,805 Sheldon, não. 288 00:12:23,874 --> 00:12:24,540 Por quê? 289 00:12:24,564 --> 00:12:26,876 Bem, é um questão emocionalmente complexa. 290 00:12:26,877 --> 00:12:28,676 Eu não tenho tempo para explicar isso agora. 291 00:12:28,745 --> 00:12:31,146 Ok, mas essa desculpa está ficando sem vapor. 292 00:12:33,583 --> 00:12:36,785 Bem, Raj é provavelmente a caminho do aeroporto. 293 00:12:36,853 --> 00:12:38,222 Sim. 294 00:12:38,246 --> 00:12:39,488 Acho que ele está finalmente chegando 295 00:12:39,489 --> 00:12:41,823 seu grande romântico momento do filme. 296 00:12:41,892 --> 00:12:43,792 Com uma mulher que não se preocupa com 297 00:12:43,860 --> 00:12:45,126 grande romântico momentos do filme. 298 00:12:45,195 --> 00:12:47,362 Bem, ele vai ter o resto da vida dele 299 00:12:47,430 --> 00:12:49,297 para explicá-los para ela. 300 00:12:49,366 --> 00:12:51,966 Você não pode realmente pensar Essa é uma boa ideia. 301 00:12:52,035 --> 00:12:54,602 Claro que não. O que eu deveria fazer? 302 00:12:54,671 --> 00:12:57,138 Vá pará-lo. Consiga seu melhor amigo de volta. 303 00:12:57,207 --> 00:12:58,506 (CHUCKLES SOFTLY) 304 00:12:58,575 --> 00:13:00,353 - Você é meu melhor amigo. - Nós não temos tempo para isso! 305 00:13:00,377 --> 00:13:01,609 Vai! 306 00:13:04,047 --> 00:13:06,981 Você sabe, Leonard estava realmente chateado. 307 00:13:07,050 --> 00:13:08,650 Você não deveria ir falar com ele? 308 00:13:08,718 --> 00:13:10,919 E envie a mensagem que ele pode conseguir o que quer 309 00:13:10,987 --> 00:13:14,455 jogando uma birra? Acho que não. 310 00:13:14,524 --> 00:13:18,259 Beverly, largue o seu telefone e vá pedir desculpas ao seu filho. 311 00:13:22,199 --> 00:13:24,833 Ah, então agora você não está falando comigo? 312 00:13:24,901 --> 00:13:27,468 Quando você terminar de sua birra, eu ficaria feliz em. 313 00:13:27,537 --> 00:13:28,903 (GROANS) 314 00:13:28,972 --> 00:13:30,905 Apenas me avise quando você acabar. 315 00:13:30,974 --> 00:13:33,274 Oh meu Deus. 316 00:13:33,343 --> 00:13:36,444 Quando eu vou parar tentando ganhar sua aprovação? 317 00:13:36,513 --> 00:13:37,745 E toda vez Estou perto dela 318 00:13:37,814 --> 00:13:41,583 Eu me transformo neste necessitado menino de oito anos de idade. 319 00:13:41,651 --> 00:13:45,019 Você parece assim agora e ela nem está aqui. 320 00:13:46,323 --> 00:13:47,922 Se eu pudesse responder 321 00:13:47,991 --> 00:13:50,525 mais compassivamente que Sheldon ... 322 00:13:50,594 --> 00:13:54,095 e obrigado por tornar isso tão fácil. 323 00:13:55,999 --> 00:13:57,966 A necessidade de um aprovação da mãe 324 00:13:58,034 --> 00:14:00,201 é cozido em nossa biologia. 325 00:14:00,270 --> 00:14:02,403 Eu sei disso, é só ... 326 00:14:02,472 --> 00:14:05,273 depois de todos esses anos, você acho que eu teria aprendido. 327 00:14:05,342 --> 00:14:08,076 Hmm. É muito ruim você não. 328 00:14:09,179 --> 00:14:10,511 Veremos? 329 00:14:10,580 --> 00:14:12,413 Compaixão. 330 00:14:17,254 --> 00:14:18,274 Você está bem? 331 00:14:18,298 --> 00:14:20,122 Oh sim. Meu pescoço está um pouco duro. 332 00:14:20,123 --> 00:14:22,056 Talvez porque meu namorado me fez dormir 333 00:14:22,125 --> 00:14:24,559 em uma loja de quadrinhos noite passada. 334 00:14:24,628 --> 00:14:27,629 Aposto que seu pescoço machucaria se você dormiu em qualquer loja. 335 00:14:28,999 --> 00:14:32,267 Exceto talvez uma loja de colchões. 336 00:14:32,335 --> 00:14:35,103 Me desculpe, mas eu não pude durma no seu lugar. 337 00:14:35,171 --> 00:14:36,871 Mitch foi realmente me deixando louca. 338 00:14:36,940 --> 00:14:38,273 Ele também estava me enlouquecendo, 339 00:14:38,341 --> 00:14:39,974 mas tem que haver uma solução melhor. 340 00:14:40,043 --> 00:14:41,445 Hoje à noite nós iremos de volta ao meu lugar. 341 00:14:41,469 --> 00:14:43,060 E amanhã? 342 00:14:43,847 --> 00:14:45,513 Com minha saúde sendo o que é, 343 00:14:45,582 --> 00:14:48,583 Eu tento viver um dia de cada vez. 344 00:14:48,652 --> 00:14:51,152 Eu não quero te culpar mas se você fosse morar comigo 345 00:14:51,221 --> 00:14:53,354 quando eu te pedi, nós não estar nesta situação. 346 00:14:55,392 --> 00:14:56,925 Você está certo. 347 00:14:56,993 --> 00:14:58,526 É minha culpa. 348 00:15:00,597 --> 00:15:02,897 Quando eu tive a chance, Eu estava com medo e ... 349 00:15:02,966 --> 00:15:06,100 agora que eu quero você está preso com o Mitch. 350 00:15:06,169 --> 00:15:08,736 Então você quer morar comigo? 351 00:15:08,805 --> 00:15:13,975 Mais que Galactus quer devorar mundos. 352 00:15:14,044 --> 00:15:16,644 Bem, isso é ótimo porque Eu quero morar com você 353 00:15:16,713 --> 00:15:20,014 mais do que a coisa quer bater. 354 00:15:20,083 --> 00:15:23,418 Mais do que o hulk quer esmagar? 355 00:15:23,486 --> 00:15:25,586 Mais do que o Batman quer ignorar 356 00:15:25,655 --> 00:15:28,122 o devido processo legal. 357 00:15:29,693 --> 00:15:31,192 Nós somos tão estranhos. 358 00:15:34,597 --> 00:15:37,031 WOLOWITZ: Raj! Pare! 359 00:15:37,100 --> 00:15:39,200 (PANTING) O que? 360 00:15:39,269 --> 00:15:41,536 O que você está fazendo aqui? 361 00:15:41,604 --> 00:15:43,304 Veja... 362 00:15:43,373 --> 00:15:44,872 se você está ficando naquele avião 363 00:15:44,941 --> 00:15:47,675 porque você ama Anu e você ... 364 00:15:47,744 --> 00:15:49,644 não suporto o pensamento de passar outro dia 365 00:15:49,713 --> 00:15:52,313 sem ela ... então vá. 366 00:15:53,416 --> 00:15:55,016 Se não... 367 00:15:55,085 --> 00:15:56,951 então fique aqui com ... 368 00:15:57,020 --> 00:15:58,886 as pessoas quem te ama. 369 00:15:58,955 --> 00:16:02,857 Mas e se este for meu último chance de casamento e família? 370 00:16:02,926 --> 00:16:04,092 Eu prometo a você que não é. 371 00:16:04,160 --> 00:16:06,060 Acredite em mim, Algum lugar por ai 372 00:16:06,129 --> 00:16:09,297 é uma mulher que adora cozinhar shows 373 00:16:09,366 --> 00:16:11,899 e suéter coletes e ... 374 00:16:11,968 --> 00:16:15,003 todos os outros burros coisas que você ama. 375 00:16:15,071 --> 00:16:16,804 Você realmente acha isso? 376 00:16:16,873 --> 00:16:18,539 Sim. 377 00:16:18,608 --> 00:16:20,208 E eu não acho que ela é ... 378 00:16:20,276 --> 00:16:22,010 Esperando Por Você na Inglaterra. 379 00:16:23,546 --> 00:16:26,147 Quando você propõe alguém em Notting Hill ... 380 00:16:26,216 --> 00:16:29,350 deve ser para alguém que sabe o que é esse filme. 381 00:16:31,087 --> 00:16:32,754 Você esta falando... 382 00:16:32,822 --> 00:16:35,823 você é apenas um garoto ... 383 00:16:35,892 --> 00:16:39,427 em pé na frente de outro menino ... 384 00:16:39,496 --> 00:16:41,763 dizendo que você não quer que ele vá embora? 385 00:16:44,000 --> 00:16:46,200 Certo. 386 00:16:49,873 --> 00:16:51,406 Eu amo você, amigo. 387 00:16:51,474 --> 00:16:53,408 Eu também te amo. 388 00:16:56,479 --> 00:16:57,912 Não. 389 00:16:57,981 --> 00:17:00,448 Não, não, isso não é O que está acontecendo aqui. 390 00:17:00,517 --> 00:17:02,450 Vamos. 391 00:17:02,519 --> 00:17:03,951 Como você conseguiu segurança passada? 392 00:17:04,020 --> 00:17:06,521 Eu tive que comprar um ingresso. Você me deve 1.300 dólares. 393 00:17:10,093 --> 00:17:11,392 Penny, posso ter um momento sozinho 394 00:17:11,461 --> 00:17:12,827 com minha...? - Sim, tchau. 395 00:17:16,366 --> 00:17:17,865 Você se acalmou? 396 00:17:17,934 --> 00:17:19,901 Não, não estou calmo. Você realmente me machucou. 397 00:17:19,969 --> 00:17:22,303 - Essa não foi a minha intenção. - Não importa 398 00:17:22,372 --> 00:17:24,238 o que você pretendia. 399 00:17:24,307 --> 00:17:26,307 O que importa é o caminho você me fez sentir. 400 00:17:26,376 --> 00:17:29,177 Na verdade, o jeito que você tem sempre me fez sentir. 401 00:17:31,481 --> 00:17:32,980 Eu vejo, então ... 402 00:17:33,049 --> 00:17:34,393 você está aqui para me dizer todas as maneiras 403 00:17:34,417 --> 00:17:37,518 que eu falhei com você como mãe. - Sim. 404 00:17:37,587 --> 00:17:41,189 E fique confortável Porque é uma longa lista. 405 00:17:43,893 --> 00:17:45,259 (EXHALES) 406 00:17:45,328 --> 00:17:48,362 Isso está acontecendo em breve? 407 00:17:52,068 --> 00:17:53,348 Você sabe o que? Não importa. 408 00:17:55,939 --> 00:17:57,972 Não importa, você nunca vai mudar. 409 00:17:59,976 --> 00:18:02,410 Se eu te quero me aceitar para mim 410 00:18:02,479 --> 00:18:05,513 então eu acho que vou tenho que aceitar você por você. 411 00:18:05,582 --> 00:18:06,848 Assim... 412 00:18:09,018 --> 00:18:10,351 Eu perdoô você. 413 00:18:10,420 --> 00:18:13,154 - Eu não pedi a você para me perdoar. - Que pena. 414 00:18:13,223 --> 00:18:16,124 Eu te perdoo de qualquer maneira. 415 00:18:16,192 --> 00:18:19,494 E eu me perdoo por demorando tanto para fazê-lo. 416 00:18:20,597 --> 00:18:22,563 Oh, meu Deus, isso é tão bom. 417 00:18:25,735 --> 00:18:29,370 Eu devo admitir, isso ... 418 00:18:29,439 --> 00:18:30,905 isso faz bem. 419 00:18:33,343 --> 00:18:34,742 O que? 420 00:18:36,713 --> 00:18:38,646 Você me perdoando. 421 00:18:41,951 --> 00:18:44,318 Significa muito. 422 00:18:45,421 --> 00:18:47,121 Obrigado. 423 00:19:11,981 --> 00:19:13,915 (SNIFFLES) 424 00:19:23,229 --> 00:19:26,655 Olha, eu estava ... com medo de se mudar, 425 00:19:26,656 --> 00:19:29,423 mas isso foi um erro porque ela é incrível 426 00:19:29,492 --> 00:19:32,093 e eu realmente quero morar com ela. 427 00:19:32,161 --> 00:19:33,394 Assim... 428 00:19:33,463 --> 00:19:35,997 acho que você estaria disposto encontrar outro lugar? 429 00:19:36,065 --> 00:19:37,398 Você ama ela? 430 00:19:37,467 --> 00:19:38,677 Oh, nós não temos realmente disse isso ainda. 431 00:19:38,701 --> 00:19:40,401 Sim. 432 00:19:40,470 --> 00:19:42,503 Não diga isso para mim diga para ela. 433 00:19:46,209 --> 00:19:47,908 Eu te amo. 434 00:19:47,977 --> 00:19:49,977 Eu também te amo. 435 00:19:52,081 --> 00:19:54,815 Agora vocês dois dizem isso para mim. 436 00:19:57,696 --> 00:20:04,696 == sync, corrigido pelo elderman == @elder_man 33064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.