Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,442 --> 00:03:14,776
Hi. l've got an appointment
with Mr. Ullman.
2
00:03:14,986 --> 00:03:16,945
My name is Jack Torrance.
3
00:03:17,113 --> 00:03:19,656
His office is the first door
on the left.
4
00:03:19,866 --> 00:03:21,116
Thank you.
5
00:03:37,133 --> 00:03:38,133
[KNOCKS]
6
00:03:38,301 --> 00:03:39,509
-Mr. Ullman?
-Yes.
7
00:03:39,677 --> 00:03:42,971
-I'm Jack Torrance.
-Oh, come on in, Jack.
8
00:03:44,057 --> 00:03:46,600
-Very nice to meet you.
-Nice to meet you.
9
00:03:46,809 --> 00:03:48,810
-This is my secretary, Susie.
-Hello.
10
00:03:48,978 --> 00:03:51,230
-Susie, how do you do?
-Any trouble finding us?
11
00:03:51,439 --> 00:03:54,274
No problem at all.
l made the trip in 3 1/2 hours.
12
00:03:54,484 --> 00:03:56,360
That's very good time.
13
00:03:56,694 --> 00:03:58,320
Sit down a minute, Jack.
14
00:03:58,529 --> 00:04:00,322
Just make yourself at home.
15
00:04:00,490 --> 00:04:01,782
Like some coffee?
16
00:04:01,991 --> 00:04:04,493
lf you're having some,
l wouldn't mind. Thanks.
17
00:04:04,661 --> 00:04:05,661
-Susie.
-Sure.
18
00:04:05,870 --> 00:04:07,621
And ask Bill Watson to join us.
19
00:04:07,830 --> 00:04:09,248
Yes, l will.
20
00:04:17,966 --> 00:04:19,800
[MUSlC PLAYS ON TV]
21
00:04:20,134 --> 00:04:21,260
Mom?
22
00:04:22,136 --> 00:04:23,303
Yeah?
23
00:04:23,680 --> 00:04:27,349
Do you really want to go and live
in that hotel for the winter?
24
00:04:27,934 --> 00:04:29,309
Sure I do.
25
00:04:29,519 --> 00:04:31,436
lt'll be lots of fun.
26
00:04:33,314 --> 00:04:35,399
Yeah. l guess so.
27
00:04:35,608 --> 00:04:39,778
Anyway, there's hardly anybody
to play with around here.
28
00:04:40,571 --> 00:04:44,199
l know. It always takes
a little time to make new friends.
29
00:04:45,702 --> 00:04:47,995
Yeah, l guess so.
30
00:04:48,746 --> 00:04:49,788
What about Tony?
31
00:04:49,998 --> 00:04:52,374
He's looking forward
to the hotel, l bet.
32
00:04:52,917 --> 00:04:55,294
[lN TONY'S VOlCE]
No, l ain't, Mrs. Torrance.
33
00:04:55,712 --> 00:04:58,130
Now, come on, Tony.
Don't be silly.
34
00:04:58,548 --> 00:05:00,549
l don't want to go there.
35
00:05:01,009 --> 00:05:03,051
How come you don't want to go?
36
00:05:03,261 --> 00:05:05,387
l just don't.
37
00:05:05,805 --> 00:05:08,390
Let's just wait and see.
38
00:05:08,641 --> 00:05:11,351
We're all going to have
a real good time.
39
00:05:12,729 --> 00:05:15,188
Bill, I'd like you
to meet Jack Torrance.
40
00:05:15,398 --> 00:05:16,815
How do you do, Bill?
41
00:05:17,025 --> 00:05:18,984
-Nice to meet you.
-Pleasure to meet you.
42
00:05:19,193 --> 00:05:21,111
Grab a chair, Bill. Join in.
43
00:05:21,321 --> 00:05:25,449
Jack is going to take care of
the Overlook for us this winter.
44
00:05:25,700 --> 00:05:28,618
l'd like you to take him around
soon as we're through.
45
00:05:28,786 --> 00:05:29,786
Fine.
46
00:05:30,413 --> 00:05:31,955
Jack is a schoolteacher.
47
00:05:32,123 --> 00:05:34,583
Uh, formerly a schoolteacher.
48
00:05:34,751 --> 00:05:36,460
BILL:
What line of work are you in now?
49
00:05:36,669 --> 00:05:38,253
l'm a writer.
50
00:05:38,504 --> 00:05:42,132
Teaching's been more or less
a way of making ends meet.
51
00:05:42,342 --> 00:05:44,301
This ought to be
quite a change for you.
52
00:05:44,510 --> 00:05:47,054
Well, I'm looking for a change.
53
00:05:47,263 --> 00:05:50,849
Our people in Denver recommended
Jack very highly, and for once...
54
00:05:51,059 --> 00:05:52,642
...l agree with them.
55
00:05:53,269 --> 00:05:55,103
Let's see, where were we?
56
00:05:55,271 --> 00:05:57,898
l was about to explain...
57
00:05:58,107 --> 00:06:02,277
...that our season here runs from
May 1 5th to October 30th.
58
00:06:02,487 --> 00:06:05,947
Then we close down completely
until the following May.
59
00:06:06,157 --> 00:06:08,950
Do you mind if l ask why you do that?
60
00:06:09,160 --> 00:06:12,621
lt seems to me that the skiing
up here would be fantastic.
61
00:06:12,830 --> 00:06:15,457
lt would be. The problem is
the enormous cost...
62
00:06:15,625 --> 00:06:18,210
...it would be to keep
the road to Sidewinder open.
63
00:06:18,836 --> 00:06:20,587
lt's a 25-mile stretch of road.
64
00:06:20,797 --> 00:06:23,131
lt gets 20 feet of snow
during the winter.
65
00:06:23,341 --> 00:06:26,593
There's just no way to make it
economically feasible...
66
00:06:26,803 --> 00:06:28,720
...to keep it clear.
67
00:06:28,930 --> 00:06:31,306
When the place was built in 1 907...
68
00:06:31,474 --> 00:06:34,059
...there was very little interest
in winter sports.
69
00:06:34,268 --> 00:06:39,147
This site was chosen for its
seclusion and scenic beauty.
70
00:06:39,357 --> 00:06:41,900
lt's certainly got plenty of that.
71
00:06:42,110 --> 00:06:43,318
That's right.
72
00:06:43,986 --> 00:06:46,822
Did they give you any idea in Denver...
73
00:06:47,031 --> 00:06:48,698
...about what the job entails?
74
00:06:48,908 --> 00:06:50,992
Only in a very general way.
75
00:06:51,828 --> 00:06:53,245
Well...
76
00:06:53,663 --> 00:06:56,081
...the winters can be fantastically cruel.
77
00:06:56,290 --> 00:06:59,751
The basic idea is to cope
with the very costly damage...
78
00:06:59,961 --> 00:07:01,962
...and depreciation
which can occur.
79
00:07:02,171 --> 00:07:04,589
This consists mainly
of running the boiler...
80
00:07:04,799 --> 00:07:08,760
...heating different parts of the
hotel on a daily rotating basis...
81
00:07:08,970 --> 00:07:11,680
...repairing damage as it occurs...
82
00:07:11,848 --> 00:07:14,683
...and doing repairs so the
elements can't get a foothold.
83
00:07:15,768 --> 00:07:18,019
That sounds fine to me.
84
00:07:18,396 --> 00:07:21,356
Physically, it's not
a very demanding job.
85
00:07:21,566 --> 00:07:24,734
The only thing that can get a bit
trying here during the winter...
86
00:07:24,944 --> 00:07:27,571
...is a tremendous sense
of isolation.
87
00:07:28,698 --> 00:07:33,285
That just happens to be
exactly what l'm looking for.
88
00:07:33,619 --> 00:07:36,746
l'm outlining a new writing project.
89
00:07:37,165 --> 00:07:40,459
Five months of peace
is just what I want.
90
00:07:41,210 --> 00:07:42,961
That's very good, Jack.
91
00:07:43,254 --> 00:07:46,423
Because, for some people...
92
00:07:46,632 --> 00:07:48,383
...solitude...
93
00:07:48,593 --> 00:07:50,218
...and isolation...
94
00:07:50,386 --> 00:07:53,388
...can, of itself, become a problem.
95
00:07:54,182 --> 00:07:55,765
Not for me.
96
00:07:56,309 --> 00:07:59,561
How about your wife and son?
Do you think they'll take to it?
97
00:08:01,355 --> 00:08:02,522
They'll love it.
98
00:08:02,732 --> 00:08:03,899
Great.
99
00:08:05,401 --> 00:08:10,071
Well, before l turn you over to Bill...
100
00:08:10,239 --> 00:08:13,742
...there's one other thing l think
we should talk about.
101
00:08:13,951 --> 00:08:15,410
Not to sound melodramatic...
102
00:08:15,578 --> 00:08:18,163
...but it's been known to
give a few people...
103
00:08:18,372 --> 00:08:20,582
...second thoughts about the job.
104
00:08:21,250 --> 00:08:22,918
l'm intrigued.
105
00:08:23,127 --> 00:08:25,462
l don't suppose they
said anything in Denver...
106
00:08:25,671 --> 00:08:29,633
...about the tragedy we had up here
during the winter of 1 970.
107
00:08:30,259 --> 00:08:32,260
l don't believe they did.
108
00:08:33,179 --> 00:08:34,763
ULLMAN:
Well....
109
00:08:35,181 --> 00:08:37,265
My predecessor in this job...
110
00:08:37,433 --> 00:08:40,477
...hired a man named Charles Grady
as the winter caretaker.
111
00:08:40,686 --> 00:08:44,231
He came up with his wife and
two little girls of about 8 and 1 0.
112
00:08:44,440 --> 00:08:47,442
He had a good employment record,
good references.
113
00:08:47,610 --> 00:08:49,903
And from what l've been told,
he seemed...
114
00:08:50,112 --> 00:08:52,781
...like a completely
normal individual.
115
00:08:52,990 --> 00:08:55,367
But at some point during the winter...
116
00:08:55,576 --> 00:08:59,204
...he must have suffered some kind
of a complete mental breakdown.
117
00:08:59,413 --> 00:09:01,790
He ran amuck...
118
00:09:05,169 --> 00:09:07,379
...and killed his family
with an ax.
119
00:09:08,631 --> 00:09:13,301
Stacked them neatly in a room
in the west wing, and then...
120
00:09:14,095 --> 00:09:17,806
...he put both barrels
of his shotgun in his mouth.
121
00:09:19,016 --> 00:09:20,809
The police thought...
122
00:09:21,018 --> 00:09:25,105
...that it was what the old-timers
used to call cabin fever.
123
00:09:25,314 --> 00:09:28,316
A kind of claustrophobic reaction
which can occur...
124
00:09:28,526 --> 00:09:32,654
...when people are shut in together
over long periods of time.
125
00:09:34,824 --> 00:09:36,324
Wow.
126
00:09:37,743 --> 00:09:39,160
That is...
127
00:09:39,370 --> 00:09:40,912
...quite a story.
128
00:09:42,206 --> 00:09:43,665
Yeah, it is.
129
00:09:44,792 --> 00:09:48,086
lt's still hard for me to believe
it actually happened here.
130
00:09:48,421 --> 00:09:50,130
But it did.
131
00:09:50,339 --> 00:09:51,715
And, uh...
132
00:09:51,882 --> 00:09:55,927
...l think you can appreciate
why I wanted to tell you about it.
133
00:09:56,470 --> 00:09:58,972
l certainly can.
134
00:09:59,473 --> 00:10:02,017
l also understand
why your people in Denver...
135
00:10:02,226 --> 00:10:04,519
...left it for you to tell me.
136
00:10:05,688 --> 00:10:08,398
Obviously, some people
can be put off...
137
00:10:08,608 --> 00:10:12,694
...from staying in a place where
something like that happened.
138
00:10:12,903 --> 00:10:17,824
You can rest assured that's not
going to happen with me.
139
00:10:18,034 --> 00:10:21,703
And as far as my wife
is concerned...
140
00:10:21,871 --> 00:10:25,707
...l'm sure she'll be absolutely
fascinated when l tell her.
141
00:10:25,916 --> 00:10:28,752
She's a confirmed ghost story...
142
00:10:28,961 --> 00:10:31,379
...and horror film addict.
143
00:10:36,218 --> 00:10:39,929
Tony, do you think Dad'll get the job?
144
00:10:41,349 --> 00:10:43,558
He already did.
145
00:10:43,976 --> 00:10:47,729
He's going to phone Wendy up
in a few minutes to tell her.
146
00:10:55,613 --> 00:10:57,405
[PHONE RlNGlNG]
147
00:11:01,035 --> 00:11:02,202
Hello.
148
00:11:02,411 --> 00:11:05,080
-Hi, babe.
-Hi, hon. How's it going?
149
00:11:05,289 --> 00:11:08,917
Great. l'm at the hotel and
l still have a lot to go through.
150
00:11:09,085 --> 00:11:12,253
l don't think l can get home
before 9:00 or 1 0:00.
151
00:11:12,421 --> 00:11:13,922
Sounds like you got the job.
152
00:11:14,131 --> 00:11:16,841
Right. lt's a beautiful place.
153
00:11:17,051 --> 00:11:19,177
You and Danny are going to love it.
154
00:11:20,638 --> 00:11:23,556
Tony, why don't you want to go
to the hotel?
155
00:11:23,808 --> 00:11:25,558
l don't know.
156
00:11:26,602 --> 00:11:30,146
You do too know.
Now come on, tell me.
157
00:11:30,731 --> 00:11:32,774
l don't want to.
158
00:11:33,484 --> 00:11:34,776
Please.
159
00:11:35,986 --> 00:11:37,112
No.
160
00:11:37,446 --> 00:11:39,531
Now, Tony, tell me.
161
00:12:09,437 --> 00:12:12,147
DOCTOR: Now, hold your eyes still
so l can see.
162
00:12:16,652 --> 00:12:18,862
That's good. Now the other one.
163
00:12:20,281 --> 00:12:21,740
Good boy.
164
00:12:29,081 --> 00:12:30,457
Now, Danny...
165
00:12:30,916 --> 00:12:32,959
...when you were brushing
your teeth...
166
00:12:33,169 --> 00:12:36,171
...do you remember if you
smelled anything funny...
167
00:12:36,338 --> 00:12:41,134
...or saw any bright, flashing
lights or anything at all strange?
168
00:12:43,971 --> 00:12:45,138
No.
169
00:12:46,182 --> 00:12:48,683
DOCTOR: Do you remember
when you were brushing your teeth?
170
00:12:49,268 --> 00:12:50,560
Yes.
171
00:12:51,687 --> 00:12:55,356
What's the next thing you remember
after you were brushing your teeth?
172
00:12:59,528 --> 00:13:03,698
My mom was saying, "Wake up.
Wake up, Danny, wake up."
173
00:13:04,408 --> 00:13:08,620
Now, Danny, can you remember
what you were doing...
174
00:13:08,829 --> 00:13:11,748
...just before you started
brushing your teeth?
175
00:13:14,251 --> 00:13:16,044
Talking to Tony.
176
00:13:16,712 --> 00:13:19,047
ls Tony one of your animals?
177
00:13:19,924 --> 00:13:22,884
No. He's a little boy
that lives in my mouth.
178
00:13:23,177 --> 00:13:25,553
Tony's his imaginary friend.
179
00:13:25,971 --> 00:13:27,388
DOCTOR:
Oh.
180
00:13:28,516 --> 00:13:31,893
lf you were to open your mouth now,
could l see Tony?
181
00:13:32,686 --> 00:13:34,103
No.
182
00:13:34,563 --> 00:13:35,814
Why not?
183
00:13:37,066 --> 00:13:38,900
Because he hides.
184
00:13:39,652 --> 00:13:41,319
Where does he go?
185
00:13:42,404 --> 00:13:44,239
To my stomach.
186
00:13:46,242 --> 00:13:49,160
Does Tony ever tell you
to do things?
187
00:13:53,249 --> 00:13:55,917
l don't want to talk
about Tony anymore.
188
00:13:56,710 --> 00:13:58,378
Okay.
189
00:13:58,546 --> 00:13:59,963
That's fine.
190
00:14:00,756 --> 00:14:02,549
All right, Danny.
191
00:14:03,342 --> 00:14:06,135
l'm going to ask you
to do me a favor...
192
00:14:06,345 --> 00:14:09,722
...and stay quietly in bed
for the rest of the day. Okay?
193
00:14:09,932 --> 00:14:11,057
Do l have to?
194
00:14:11,267 --> 00:14:13,518
Yes. l'd like you to.
195
00:14:13,727 --> 00:14:16,479
We're going in the other room
for a few minutes and talk.
196
00:14:16,689 --> 00:14:19,065
l'll come back and check on you.
197
00:14:19,233 --> 00:14:21,109
-Okay.
-Bye.
198
00:14:27,324 --> 00:14:29,742
-Shall we go into the living room?
-Yes.
199
00:14:33,455 --> 00:14:35,290
-Please.
-Thank you.
200
00:14:39,169 --> 00:14:43,548
Mrs. Torrance, I don't think
you have anything to worry about.
201
00:14:43,757 --> 00:14:47,802
l'm quite sure there's nothing
physically wrong with Danny.
202
00:14:48,470 --> 00:14:49,971
Yeah?
203
00:14:50,431 --> 00:14:51,973
Oh.
204
00:14:52,516 --> 00:14:55,643
He seems absolutely fine now.
205
00:14:55,853 --> 00:14:56,853
But you should've seen him.
206
00:14:57,521 --> 00:14:58,563
l know.
207
00:14:58,772 --> 00:15:00,481
Kids can scare you to death.
208
00:15:00,649 --> 00:15:03,526
But believe me, these episodes
are not at all uncommon.
209
00:15:03,736 --> 00:15:06,321
And they look much worse
than they are.
210
00:15:06,822 --> 00:15:09,490
But what was the matter with him?
211
00:15:09,700 --> 00:15:13,828
Most of the time, these episodes
with kids are never explained.
212
00:15:13,996 --> 00:15:18,875
They're brought on by emotional
factors and rarely occur again.
213
00:15:19,668 --> 00:15:22,670
They're more akin
to autohypnosis...
214
00:15:22,838 --> 00:15:25,840
...a kind of self-induced trance.
215
00:15:26,008 --> 00:15:28,009
lf it reoccurs, which l doubt...
216
00:15:28,886 --> 00:15:32,013
...we can always think about
having some tests done.
217
00:15:32,473 --> 00:15:33,932
No, thank you.
218
00:15:34,600 --> 00:15:36,851
l'm sure you're right.
219
00:15:38,520 --> 00:15:41,189
Have you been in Boulder long?
220
00:15:42,024 --> 00:15:43,316
Only about three months.
221
00:15:43,525 --> 00:15:46,861
We're from Vermont. My husband
was teaching school there.
222
00:15:48,864 --> 00:15:52,700
Did the appearance
of Danny's imaginary friend....
223
00:15:52,952 --> 00:15:53,952
Tony.
224
00:15:54,161 --> 00:15:58,122
Did Tony's first appearance happen
to coincide with your arrival here?
225
00:15:59,333 --> 00:16:01,042
No, um....
226
00:16:01,210 --> 00:16:02,543
Let's see....
227
00:16:03,253 --> 00:16:05,838
l guess Danny started
talking to Tony...
228
00:16:06,048 --> 00:16:08,716
...about the time we put him
in nursery school.
229
00:16:09,134 --> 00:16:11,427
Did he adjust well to school?
230
00:16:12,304 --> 00:16:13,471
No.
231
00:16:13,639 --> 00:16:15,556
He didn't like it too much at first.
232
00:16:15,766 --> 00:16:19,060
Then he had an injury, so we kept
him out for a while and....
233
00:16:19,770 --> 00:16:24,399
Yeah, l guess that's about when l first
noticed he was talking to Tony.
234
00:16:25,401 --> 00:16:27,777
What sort of injury did he have?
235
00:16:28,445 --> 00:16:30,613
He dislocated his shoulder.
236
00:16:31,073 --> 00:16:33,366
How did he manage to do that?
237
00:16:36,787 --> 00:16:39,872
lt was just one of
those things, you know.
238
00:16:40,082 --> 00:16:42,083
Purely an accident.
239
00:16:43,043 --> 00:16:45,837
My husband had been drinking...
240
00:16:46,046 --> 00:16:49,382
...and he came home
about three hours late.
241
00:16:49,675 --> 00:16:54,262
So he wasn't exactly
in the greatest mood that night.
242
00:16:54,972 --> 00:16:59,767
And Danny had scattered some of his
school papers all over the room...
243
00:16:59,935 --> 00:17:04,272
...and my husband grabbed his arm
to pull him away from them.
244
00:17:04,440 --> 00:17:07,525
lt's just the sort of thing you do
1 00 times with a child...
245
00:17:07,735 --> 00:17:09,777
...you know, in a park or in the street.
246
00:17:10,863 --> 00:17:13,489
But on this particular occasion...
247
00:17:13,699 --> 00:17:16,325
...my husband just used
too much strength...
248
00:17:16,535 --> 00:17:19,120
...and he injured Danny's arm.
249
00:17:22,166 --> 00:17:26,711
Anyway, something good did come out
of it all because he said:
250
00:17:26,962 --> 00:17:29,505
"Wendy, I'm never going to
touch another drop.
251
00:17:29,715 --> 00:17:31,632
And if l do, you can leave me."
252
00:17:31,842 --> 00:17:33,176
And he didn't.
253
00:17:33,385 --> 00:17:37,889
He hasn't had any alcohol in 5 months.
254
00:18:03,165 --> 00:18:04,665
Boy.
255
00:18:04,833 --> 00:18:09,003
We must really be high up.
The air feels so different.
256
00:18:10,214 --> 00:18:11,672
Mm-hm.
257
00:18:14,635 --> 00:18:15,843
Dad?
258
00:18:16,428 --> 00:18:18,012
Yes?
259
00:18:18,680 --> 00:18:20,348
l'm hungry.
260
00:18:22,184 --> 00:18:24,936
You should've eaten your breakfast.
261
00:18:25,771 --> 00:18:28,689
We'll get you something
as soon as we get to the hotel.
262
00:18:28,857 --> 00:18:30,525
Okay, Mom.
263
00:18:31,944 --> 00:18:36,072
Wasn't it around here that
the Donner party got snowbound?
264
00:18:37,825 --> 00:18:41,160
l think that was farther west,
in the Sierras.
265
00:18:41,328 --> 00:18:42,620
Oh.
266
00:18:42,788 --> 00:18:45,206
What was the Donner party?
267
00:18:47,167 --> 00:18:51,420
They were a party of settlers
in covered wagon times.
268
00:18:51,672 --> 00:18:54,924
They got snowbound one winter
in the mountains.
269
00:18:55,134 --> 00:18:59,345
They had to resort to cannibalism
in order to stay alive.
270
00:19:00,472 --> 00:19:03,391
You mean they ate each other up?
271
00:19:03,559 --> 00:19:06,686
They had to in order to survive.
272
00:19:06,895 --> 00:19:08,104
Jack.
273
00:19:08,313 --> 00:19:09,397
Don't worry, Mom.
274
00:19:09,606 --> 00:19:13,943
l know all about cannibalism.
l saw it on TV.
275
00:19:14,153 --> 00:19:16,779
See, it's okay.
276
00:19:16,989 --> 00:19:19,407
He saw it on the television.
277
00:19:50,105 --> 00:19:51,939
-What time does the plane leave?
-8:30.
278
00:19:52,149 --> 00:19:54,942
That gives us plenty of time
to go over everything.
279
00:19:55,110 --> 00:19:57,069
-Goodbye, Mr. Ullman.
-Bye.
280
00:19:57,279 --> 00:20:00,406
Good morning. l hope you
haven't been waiting too long.
281
00:20:00,616 --> 00:20:03,242
No problem. We had time
to grab a bite to eat.
282
00:20:03,452 --> 00:20:06,329
Good. Glad you made it
before they shut down the kitchen.
283
00:20:06,538 --> 00:20:08,289
-Hi.
-Is your family having a look around?
284
00:20:08,457 --> 00:20:11,834
No, my son's
discovered the games room.
285
00:20:12,044 --> 00:20:14,170
-Has your luggage been brought in?
-Right there.
286
00:20:14,338 --> 00:20:15,588
Oh, fine.
287
00:20:15,756 --> 00:20:17,673
ln view of all we have to cover today...
288
00:20:17,883 --> 00:20:21,552
...l suggest we have a quick look
at your apartment and get started.
289
00:20:21,762 --> 00:20:24,263
Have the Torrances' things
brought to their apartment.
290
00:20:24,431 --> 00:20:26,641
-Fine.
-I'd better collect my family first.
291
00:20:26,808 --> 00:20:28,059
Oh, yes.
292
00:20:35,567 --> 00:20:37,944
This is our Colorado Lounge.
293
00:20:38,153 --> 00:20:40,571
lt's beautiful.
294
00:20:40,989 --> 00:20:42,823
My God!
295
00:20:43,033 --> 00:20:45,618
This place is fantastic, isn't it, hon?
296
00:20:45,827 --> 00:20:47,161
lt sure is.
297
00:20:47,329 --> 00:20:50,164
l've never seen anything
like this before.
298
00:20:51,792 --> 00:20:53,751
Are all these
lndian designs authentic?
299
00:20:53,961 --> 00:20:55,378
l believe they're based...
300
00:20:55,587 --> 00:20:58,798
...mainly on Navajo and Apache motifs.
301
00:20:59,007 --> 00:21:00,967
They're really gorgeous.
302
00:21:01,176 --> 00:21:02,176
As a matter of fact...
303
00:21:02,386 --> 00:21:05,513
...this is probably the most
gorgeous hotel l've ever seen.
304
00:21:05,889 --> 00:21:08,849
This old place has had
an illustrious past.
305
00:21:09,059 --> 00:21:12,186
ln its heyday, it was a stopping
place for the jet setters...
306
00:21:12,354 --> 00:21:15,356
...even before anybody knew
what a jet set was.
307
00:21:15,524 --> 00:21:18,609
We had four presidents
who stayed here.
308
00:21:18,860 --> 00:21:20,152
Lots of movie stars.
309
00:21:20,362 --> 00:21:21,904
Royalty?
310
00:21:22,281 --> 00:21:23,698
All the best people.
311
00:22:16,793 --> 00:22:19,378
This is the staff wing of the hotel.
312
00:22:20,339 --> 00:22:23,674
None of the other bedrooms
are heated during the winter.
313
00:22:23,925 --> 00:22:26,802
-Goodbye, Mr. Ullman.
-Goodbye, girls.
314
00:22:27,054 --> 00:22:29,055
ULLMAN:
And here are your quarters.
315
00:22:29,431 --> 00:22:32,058
Living room, bedroom, bathroom.
316
00:22:32,267 --> 00:22:34,769
And a small bedroom for your son.
317
00:22:38,357 --> 00:22:40,107
Perfect for a child.
318
00:22:40,275 --> 00:22:41,984
-Yeah.
-Yes.
319
00:22:47,616 --> 00:22:51,077
ULLMAN: Well, then. Place is
very nicely self-contained.
320
00:22:51,286 --> 00:22:52,828
Easy to keep.
321
00:22:55,624 --> 00:22:56,665
Cozy.
322
00:22:56,875 --> 00:22:59,126
ULLMAN:
Yes, very cozy for a family.
323
00:22:59,378 --> 00:23:01,045
lf you feel like spreading out...
324
00:23:01,254 --> 00:23:03,923
...you have the rest of the hotel
to move around in.
325
00:23:05,550 --> 00:23:08,052
Well, it's very...
326
00:23:08,595 --> 00:23:09,887
...homey.
327
00:23:10,138 --> 00:23:11,263
Yeah.
328
00:23:12,808 --> 00:23:15,059
This is our famous hedge maze.
329
00:23:15,268 --> 00:23:19,563
lt's quite an attraction here.
The walls are 1 3 feet high...
330
00:23:19,773 --> 00:23:22,066
...and the hedge is as old
as the hotel itself.
331
00:23:22,275 --> 00:23:24,902
A lot of fun, but l wouldn't
want to go in there...
332
00:23:25,112 --> 00:23:28,114
...unless l had an hour
to spare to find my way out.
333
00:23:29,491 --> 00:23:31,617
WENDY:
When was the Overlook built?
334
00:23:32,619 --> 00:23:34,829
Construction started in 1 907.
335
00:23:35,038 --> 00:23:36,997
lt was finished in 1 909.
336
00:23:37,207 --> 00:23:39,875
The site's supposed to be
on an Indian burial ground.
337
00:23:40,085 --> 00:23:41,710
They actually had to repel...
338
00:23:41,920 --> 00:23:44,839
...a few Indian attacks as they
were building it.
339
00:23:45,424 --> 00:23:47,341
That's our Snowcat.
340
00:23:48,009 --> 00:23:49,343
Can you both drive a car?
341
00:23:49,511 --> 00:23:50,511
BOTH:
Yes.
342
00:23:50,679 --> 00:23:54,181
ULLMAN: That's fine. Basically
the Snowcat operates very much like a car.
343
00:23:54,349 --> 00:23:56,934
lt won't take you long
to get the hang of it.
344
00:23:58,145 --> 00:24:01,522
As a matter of fact, we brought
a decorator in from Chicago...
345
00:24:01,690 --> 00:24:04,233
...just last year to refurbish
this part of the hotel.
346
00:24:04,401 --> 00:24:07,027
Oh. He sure did a beautiful job.
347
00:24:07,195 --> 00:24:09,530
Pink and gold are my favorite colors.
348
00:24:10,365 --> 00:24:12,700
Well, this is our Gold Ballroom.
349
00:24:13,452 --> 00:24:15,536
Oh, l'll say!
350
00:24:15,745 --> 00:24:19,540
We can accommodate up to
300 people here very comfortably.
351
00:24:20,041 --> 00:24:22,918
Boy, we could really have
a good party in this room.
352
00:24:23,128 --> 00:24:26,922
l'm afraid you won't do too well
here unless you brought supplies.
353
00:24:27,132 --> 00:24:30,217
We remove the booze from
the premises when we shut down.
354
00:24:30,385 --> 00:24:33,471
That reduces the insurance
we normally have to carry.
355
00:24:33,638 --> 00:24:34,638
We don't drink.
356
00:24:34,848 --> 00:24:36,265
Then you're in luck.
357
00:24:36,475 --> 00:24:40,728
Dick, come on over and say hello
to Mr. and Mrs. Torrance.
358
00:24:40,896 --> 00:24:43,063
This is Dick Hallorann,
our head chef.
359
00:24:43,231 --> 00:24:45,983
Mr. Hallorann, l'm Jack.
This is my wife, Winifred.
360
00:24:46,193 --> 00:24:47,401
Glad to meet you.
361
00:24:47,569 --> 00:24:50,446
The Torrances will take care
of the Overlook this winter.
362
00:24:50,655 --> 00:24:54,408
That's just great. How do you
folks like our hotel so far?
363
00:24:54,576 --> 00:24:56,452
lt's just wonderful.
364
00:24:56,661 --> 00:24:58,204
Hi, Danny!
365
00:24:59,414 --> 00:25:01,790
l found him outside looking for you.
366
00:25:02,042 --> 00:25:05,711
Dan, did you get tired
of bombing the universe?
367
00:25:05,879 --> 00:25:07,087
Yeah.
368
00:25:07,255 --> 00:25:08,422
Come on over here.
369
00:25:08,590 --> 00:25:10,132
-Thanks.
-Thank you, Susie.
370
00:25:10,342 --> 00:25:14,345
l think it'd be good if you could
show Mrs. Torrance the kitchen...
371
00:25:14,554 --> 00:25:16,430
...while l continue on with Jack.
372
00:25:16,598 --> 00:25:19,058
lt would be a pleasure. Right this way.
373
00:25:19,267 --> 00:25:20,809
Great. See you later, hon.
374
00:25:21,019 --> 00:25:22,394
Bye, darling.
375
00:25:24,773 --> 00:25:28,108
Mrs. Torrance, your husband
introduced you as Winifred.
376
00:25:28,276 --> 00:25:30,819
Now, are you a "Winnie,"
or a "Freddie"?
377
00:25:31,029 --> 00:25:32,029
l'm a Wendy.
378
00:25:32,197 --> 00:25:35,699
Oh, Wendy. That's nice.
That's the prettiest.
379
00:25:35,909 --> 00:25:37,535
This is the kitchen, huh?
380
00:25:37,744 --> 00:25:39,328
This is it.
381
00:25:39,538 --> 00:25:41,997
How do you like it, Danny?
ls it big enough for you?
382
00:25:42,165 --> 00:25:45,501
Yeah. lt's the biggest place l ever seen.
383
00:25:45,752 --> 00:25:48,087
This whole place
is such an enormous maze.
384
00:25:48,296 --> 00:25:51,840
l'll have to leave a trail of
breadcrumbs every time l come in.
385
00:25:52,759 --> 00:25:54,635
Don't let it get you down.
386
00:25:54,803 --> 00:25:57,304
lt's big, but it ain't
nothing but a kitchen.
387
00:25:57,514 --> 00:25:59,723
A lot of this stuff
you'll never have to touch.
388
00:25:59,933 --> 00:26:02,142
l wouldn't know
what to do with it if l did.
389
00:26:02,352 --> 00:26:05,479
One thing for sure, you don't
have to worry about food.
390
00:26:05,689 --> 00:26:10,359
You folks could eat here for a year
and never have the same menu twice.
391
00:26:10,569 --> 00:26:13,654
Right here is our walk-in freezer.
392
00:26:14,823 --> 00:26:17,866
This is where we keep
all of our meat.
393
00:26:18,076 --> 00:26:20,077
You got 1 5 rib roasts...
394
00:26:20,287 --> 00:26:22,413
...30 ten-pound bags of hamburger.
395
00:26:22,622 --> 00:26:25,666
We got 1 2 turkeys,
about 40 chickens...
396
00:26:25,875 --> 00:26:29,003
...50 sirloin steaks,
two dozen of pork roast...
397
00:26:29,170 --> 00:26:32,172
...and 20 legs of lamb.
Do you like lamb, Doc?
398
00:26:32,340 --> 00:26:34,008
-No.
-You don't?
399
00:26:34,175 --> 00:26:35,759
What's your favorite food, then?
400
00:26:35,969 --> 00:26:37,845
French fries and ketchup.
401
00:26:38,555 --> 00:26:40,556
l think we can
manage that too, Doc.
402
00:26:40,765 --> 00:26:42,516
Come along, now.
Watch your step.
403
00:26:46,187 --> 00:26:48,272
Mr. Hallorann...
404
00:26:49,232 --> 00:26:50,816
...how'd you know we call him Doc?
405
00:26:51,026 --> 00:26:55,029
-Beg your pardon?
-Doc. You called Danny "Doc" twice.
406
00:26:55,238 --> 00:26:57,281
-I did?
-Yeah.
407
00:26:57,449 --> 00:27:00,576
We call him Doc sometimes,
like in the Bugs Bunny cartoons.
408
00:27:00,785 --> 00:27:02,036
But how did you know?
409
00:27:02,245 --> 00:27:04,788
l guess l probably
heard you call him that.
410
00:27:04,998 --> 00:27:07,249
lt's possible.
But l honestly don't remember...
411
00:27:07,459 --> 00:27:09,668
...calling him that
since we've been with you.
412
00:27:09,878 --> 00:27:12,046
Anyway, he looks
like a Doc, doesn't he?
413
00:27:12,255 --> 00:27:14,923
[lMlTATES BUGS BUNNY]
Eh, what's up, Doc?
414
00:27:16,760 --> 00:27:18,969
Now, this is the storeroom.
415
00:27:20,722 --> 00:27:22,556
ln here is where we keep...
416
00:27:22,724 --> 00:27:25,559
...all the dried goods
and the canned goods.
417
00:27:25,727 --> 00:27:28,187
We got canned fruits
and vegetables...
418
00:27:28,396 --> 00:27:32,191
...canned fish and meats,
hot and cold cereals.
419
00:27:32,400 --> 00:27:35,569
Post Toasties, Corn Flakes,
Sugar Puffs...
420
00:27:35,779 --> 00:27:39,823
...Rice Krispies, oatmeal,
Wheatena and Cream of Wheat.
421
00:27:40,075 --> 00:27:42,493
You got a dozen jugs
of black molasses.
422
00:27:42,702 --> 00:27:45,913
We got 60 boxes of dried milk....
423
00:27:49,542 --> 00:27:51,126
[lNAUDIBLE DlALOGUE]
424
00:27:53,546 --> 00:27:56,006
DICK'S VOlCE:
How'd you like some ice cream, Doc?
425
00:27:58,426 --> 00:28:00,427
DICK:
Sociables, finger rolls...
426
00:28:00,595 --> 00:28:02,137
...and 7 kinds of what have you.
427
00:28:02,347 --> 00:28:05,891
Now, we've got dried peaches,
dried apricots...
428
00:28:06,101 --> 00:28:09,186
...dried raisins and dried prunes.
429
00:28:09,396 --> 00:28:13,691
You know, you got to keep regular
if you want to be happy.
430
00:28:15,235 --> 00:28:16,443
-Hi.
WENDY: Hi.
431
00:28:16,611 --> 00:28:18,237
-How're you getting on?
-Fine.
432
00:28:18,446 --> 00:28:21,990
Can we borrow Mrs. Torrance?
We're on our way to the basement.
433
00:28:22,200 --> 00:28:24,118
l promise we won't
keep her very long.
434
00:28:24,327 --> 00:28:27,538
No problem, Mr. Ullman. l was just
getting to the ice cream.
435
00:28:27,747 --> 00:28:30,290
-You like ice cream, Doc?
-Yeah.
436
00:28:30,458 --> 00:28:31,458
l thought you did.
437
00:28:31,626 --> 00:28:34,712
You folks mind if l give Danny
some ice cream while we wait?
438
00:28:34,921 --> 00:28:36,755
-Not at all.
-We don't mind.
439
00:28:36,965 --> 00:28:38,632
-Good.
-Sound good to you, Doc?
440
00:28:38,800 --> 00:28:41,427
DANNY: Yeah.
-Okay, you behave yourself.
441
00:28:44,431 --> 00:28:46,306
What kind of ice cream do you like?
442
00:28:46,474 --> 00:28:47,516
Chocolate.
443
00:28:47,684 --> 00:28:50,561
Chocolate it shall be.
Come on, son.
444
00:28:55,150 --> 00:28:57,151
lt's amazing, all this activity today.
445
00:28:57,318 --> 00:29:00,154
The guests and some staff
left yesterday, but the...
446
00:29:00,321 --> 00:29:01,780
...last day's always hectic.
447
00:29:01,990 --> 00:29:05,033
Everybody wants to be on their way
as early as possible.
448
00:29:05,243 --> 00:29:09,288
By 5:00 tonight, you'll never
know anybody was ever here.
449
00:29:09,497 --> 00:29:11,540
WENDY: Just like a ghost ship, huh?
-Yes.
450
00:29:17,213 --> 00:29:20,174
Do you know how l knew
your name was Doc?
451
00:29:26,765 --> 00:29:29,183
You know what l'm talking about,
don't you?
452
00:29:36,149 --> 00:29:39,651
l can remember when l was
a little boy...
453
00:29:40,028 --> 00:29:42,571
...my grandmother and l
could hold conversations...
454
00:29:42,781 --> 00:29:46,617
...entirely without ever
opening our mouths.
455
00:29:47,702 --> 00:29:49,995
She called it "shining."
456
00:29:51,498 --> 00:29:54,208
And for a long time l thought
it was just the two of us...
457
00:29:54,417 --> 00:29:57,044
...that had "the shine" to us.
458
00:29:57,670 --> 00:30:00,672
Just like you probably thought
you was the only one.
459
00:30:01,341 --> 00:30:03,217
But there are other folks...
460
00:30:03,384 --> 00:30:07,137
...though mostly they don't
know it, or don't believe it.
461
00:30:11,810 --> 00:30:14,228
How long have you
been able to do it?
462
00:30:19,442 --> 00:30:21,860
Why don't you want to talk about it?
463
00:30:27,075 --> 00:30:29,159
l'm not supposed to.
464
00:30:30,745 --> 00:30:33,247
Who says you ain't supposed to?
465
00:30:36,709 --> 00:30:38,085
Tony.
466
00:30:40,088 --> 00:30:41,755
Who's Tony?
467
00:30:44,217 --> 00:30:47,594
Tony's the little boy
that lives in my mouth.
468
00:30:49,556 --> 00:30:51,598
ls Tony the one that...
469
00:30:51,766 --> 00:30:53,350
...tells you things?
470
00:30:54,894 --> 00:30:56,478
Yes.
471
00:30:57,897 --> 00:31:00,274
How does he tell you things?
472
00:31:02,110 --> 00:31:06,405
lt's like l go to sleep,
and he shows me things.
473
00:31:06,614 --> 00:31:10,701
But when l wake up,
l can't remember everything.
474
00:31:12,537 --> 00:31:16,248
Does your mom and dad
know about Tony?
475
00:31:17,500 --> 00:31:18,750
Yes.
476
00:31:19,544 --> 00:31:22,129
Do they know he tells you things?
477
00:31:22,964 --> 00:31:25,924
Tony told me never to tell them.
478
00:31:28,052 --> 00:31:31,430
Has Tony ever told you
anything about this place?
479
00:31:31,639 --> 00:31:34,182
About the Overlook Hotel?
480
00:31:37,478 --> 00:31:39,021
l don't know.
481
00:31:39,939 --> 00:31:42,316
Now think real hard, Doc.
482
00:31:42,483 --> 00:31:43,984
Think.
483
00:31:47,071 --> 00:31:49,823
Maybe he showed me something.
484
00:31:50,742 --> 00:31:53,368
Try to think of what it was.
485
00:31:56,372 --> 00:31:59,666
Mr. Hallorann, are you scared
of this place?
486
00:32:01,169 --> 00:32:02,628
No.
487
00:32:02,795 --> 00:32:05,005
Scared of nothing here.
488
00:32:05,506 --> 00:32:07,007
lt's just that...
489
00:32:07,717 --> 00:32:10,552
...you know, some places
are like people.
490
00:32:11,387 --> 00:32:13,096
Some shine...
491
00:32:13,306 --> 00:32:14,681
...and some don't.
492
00:32:15,934 --> 00:32:18,060
l guess you could say
the Overlook Hotel...
493
00:32:18,269 --> 00:32:21,563
...has something about it
that's like shining.
494
00:32:24,609 --> 00:32:27,027
ls there something bad here?
495
00:32:35,078 --> 00:32:36,703
Well...
496
00:32:38,623 --> 00:32:41,041
...you know, Doc,
when something happens...
497
00:32:41,250 --> 00:32:44,878
...it can leave a trace
of itself behind.
498
00:32:45,672 --> 00:32:47,214
Say, like...
499
00:32:47,423 --> 00:32:50,509
...if someone burns toast.
500
00:32:51,219 --> 00:32:52,427
Well....
501
00:32:52,595 --> 00:32:57,265
Maybe things that happen
leave other kind of traces behind.
502
00:32:58,434 --> 00:33:01,895
Not things that anyone can notice.
503
00:33:02,063 --> 00:33:06,900
But things that people
who shine can see.
504
00:33:07,986 --> 00:33:11,279
Just like they can see things
that haven't happened yet...
505
00:33:11,614 --> 00:33:13,115
...well...
506
00:33:13,574 --> 00:33:17,744
...sometimes they can see things
that happened a long time ago.
507
00:33:19,247 --> 00:33:22,124
l think a lot of things
happened right here...
508
00:33:22,333 --> 00:33:26,044
...in this particular hotel
over the years.
509
00:33:26,587 --> 00:33:28,964
And not all of them was good.
510
00:33:32,260 --> 00:33:34,928
What about room 237?
511
00:33:38,266 --> 00:33:40,434
Room 237?
512
00:33:41,769 --> 00:33:44,855
You're scared of room 237, ain't you?
513
00:33:46,607 --> 00:33:48,108
No, l ain't.
514
00:33:49,610 --> 00:33:53,447
Mr. Hallorann, what is in room 237?
515
00:33:54,782 --> 00:33:56,116
Nothing.
516
00:33:56,576 --> 00:33:59,786
There ain't nothing in room 237.
517
00:33:59,996 --> 00:34:03,248
But you ain't got no business
going in there anyway.
518
00:34:03,458 --> 00:34:05,584
So stay out.
519
00:34:05,793 --> 00:34:08,295
You understand? Stay out!
520
00:34:14,135 --> 00:34:16,136
[WOLF HOWLS]
521
00:35:32,338 --> 00:35:33,755
[KNOCKING]
522
00:35:47,812 --> 00:35:49,563
Good morning, hon.
523
00:35:51,566 --> 00:35:53,316
Your breakfast is ready.
524
00:35:54,068 --> 00:35:55,735
What time is it?
525
00:35:55,903 --> 00:35:57,779
lt's about 1 1 :30.
526
00:35:58,239 --> 00:36:01,283
Eleven-thirty, Jesus.
527
00:36:02,243 --> 00:36:04,661
l guess we've been
staying up too late.
528
00:36:04,954 --> 00:36:06,413
l know it.
529
00:36:07,707 --> 00:36:10,584
l made them just the way
you like them, sunny-side up.
530
00:36:10,877 --> 00:36:12,419
Nice.
531
00:36:14,714 --> 00:36:16,506
lt's really pretty outside.
532
00:36:16,716 --> 00:36:19,926
How about taking me for a walk
after you finish your breakfast?
533
00:36:20,553 --> 00:36:24,890
l suppose I ought to try
to do some writing first.
534
00:36:26,309 --> 00:36:27,976
Any ideas yet?
535
00:36:28,978 --> 00:36:30,645
Lots of ideas.
536
00:36:30,855 --> 00:36:32,397
No good ones.
537
00:36:32,857 --> 00:36:35,317
Something will come.
538
00:36:35,818 --> 00:36:39,779
lt's just a matter of settling into
the habit of writing every day.
539
00:36:40,364 --> 00:36:43,033
Yep. That's all it is.
540
00:36:45,119 --> 00:36:47,454
lt's really nice up here, isn't it?
541
00:36:47,830 --> 00:36:49,289
l love it.
542
00:36:49,790 --> 00:36:51,374
l really do.
543
00:36:52,293 --> 00:36:55,295
l've never been this happy
or comfortable anywhere.
544
00:36:55,504 --> 00:36:59,299
lt's amazing how fast you get
used to such a big place.
545
00:36:59,467 --> 00:37:02,385
l tell you, when we first
came up here...
546
00:37:02,595 --> 00:37:04,638
...l thought it was kind of scary.
547
00:37:05,097 --> 00:37:07,641
l fell in love with it right away.
548
00:37:08,309 --> 00:37:11,144
When I came up here
for my interview...
549
00:37:11,479 --> 00:37:15,315
...it was as though
l'd been here before.
550
00:37:15,524 --> 00:37:18,151
l mean, we all have moments
of d�j� vu...
551
00:37:18,361 --> 00:37:20,570
...but this was ridiculous.
552
00:37:21,322 --> 00:37:23,156
lt was almost as though l knew...
553
00:37:23,366 --> 00:37:26,826
...what was going to be
around every corner.
554
00:37:26,994 --> 00:37:29,663
Ooh-woo-ooh.
555
00:37:31,082 --> 00:37:33,208
[THUDDlNG]
556
00:38:00,236 --> 00:38:03,446
The loser has to keep
America clean. How's that?
557
00:38:03,656 --> 00:38:06,199
-All right.
-And you're going to lose.
558
00:38:06,409 --> 00:38:09,536
And l'm going to get you.
You'd better run fast!
559
00:38:09,704 --> 00:38:12,497
[WENDY HUMS]
560
00:38:14,542 --> 00:38:15,709
Look out!
561
00:38:15,876 --> 00:38:17,752
l'm coming in close.
562
00:38:17,962 --> 00:38:20,213
DANNY:
Loser has to keep America clean.
563
00:38:20,381 --> 00:38:22,340
WENDY: Oh, no!
DANNY: Keep America clean.
564
00:38:22,508 --> 00:38:24,801
Okay. Danny, you win.
565
00:38:25,136 --> 00:38:27,470
Let's take the rest of this walking.
566
00:38:27,638 --> 00:38:29,681
-Okay.
-Whew.
567
00:38:30,016 --> 00:38:31,391
Give me your hand.
568
00:38:34,061 --> 00:38:35,854
lsn't it beautiful?
569
00:38:36,063 --> 00:38:37,063
Yeah.
570
00:38:53,581 --> 00:38:54,956
DANNY:
Dead end.
571
00:39:51,931 --> 00:39:54,057
WENDY:
Woo, we made it.
572
00:39:54,558 --> 00:39:56,851
-Isn't it beautiful?
DANNY: Yeah.
573
00:40:17,498 --> 00:40:19,332
lt's so pretty.
574
00:40:19,667 --> 00:40:21,084
Yeah.
575
00:40:23,879 --> 00:40:26,631
l didn't think it was
going to be this big. Did you?
576
00:40:26,799 --> 00:40:28,049
Nope.
577
00:40:38,144 --> 00:40:40,520
WOMAN [ON TV]:
Rutherford was serving a life sentence...
578
00:40:40,729 --> 00:40:42,522
...for a 1 968 shooting.
579
00:40:42,690 --> 00:40:46,568
And the search continues
for that missing Aspen woman.
580
00:40:46,777 --> 00:40:50,155
Twenty-four-year-old Susan Robertson
has been missing 1 0 days.
581
00:40:50,364 --> 00:40:53,074
She disappeared on a hunting trip
with her husband.
582
00:40:53,284 --> 00:40:56,077
They may have to
call off the search...
583
00:40:56,287 --> 00:40:58,830
...if a predicted snowstorm
moves in tomorrow.
584
00:40:59,039 --> 00:41:00,874
lt's so beautiful
in Denver today...
585
00:41:01,083 --> 00:41:03,209
...it's hard to believe
a snowstorm could be close.
586
00:41:03,419 --> 00:41:05,670
l want to go outside
and lie in the sun...
587
00:41:05,880 --> 00:41:10,008
...yet to our north, to our west,
it is snowing and cold.
588
00:41:10,217 --> 00:41:11,384
And it's moving...
589
00:41:11,594 --> 00:41:14,762
...right here towards Colorado
as we talk. It's incredible.
590
00:43:05,124 --> 00:43:07,125
[TYPEWRlTER KEYS CLACKlNG]
591
00:43:43,370 --> 00:43:44,829
Hi, hon.
592
00:43:48,417 --> 00:43:49,834
How's it going?
593
00:43:52,379 --> 00:43:53,546
Fine.
594
00:43:55,674 --> 00:43:57,216
Get a lot written today?
595
00:43:59,553 --> 00:44:01,137
Yes.
596
00:44:03,098 --> 00:44:06,851
Hey, the weather forecast
said it's going to snow tonight.
597
00:44:12,066 --> 00:44:14,400
What do you want me to do about it?
598
00:44:16,570 --> 00:44:18,738
Come on, hon.
599
00:44:19,073 --> 00:44:21,074
Don't be so grouchy.
600
00:44:21,492 --> 00:44:22,825
l'm not...
601
00:44:23,202 --> 00:44:24,410
...being grouchy.
602
00:44:24,578 --> 00:44:27,413
l just want to finish my work.
603
00:44:30,918 --> 00:44:33,294
Okay. l understand.
604
00:44:33,545 --> 00:44:36,130
l'll come back later
with a couple of sandwiches.
605
00:44:36,340 --> 00:44:38,800
Maybe you'll let me
read something then.
606
00:44:42,012 --> 00:44:43,096
Wendy...
607
00:44:43,305 --> 00:44:45,932
...let me explain something to you.
608
00:44:46,809 --> 00:44:50,687
When you come in and interrupt,
you're breaking my concentration.
609
00:44:50,896 --> 00:44:52,313
You're distracting me...
610
00:44:52,523 --> 00:44:55,942
...and it will then take me time
to get back to where l was.
611
00:44:56,151 --> 00:44:57,610
Understand?
612
00:44:59,405 --> 00:45:00,613
Yeah.
613
00:45:01,073 --> 00:45:02,240
Fine.
614
00:45:03,409 --> 00:45:05,118
We're going to make a new rule:
615
00:45:05,327 --> 00:45:06,786
Whenever I'm in here...
616
00:45:06,954 --> 00:45:08,538
...and you hear me typing...
617
00:45:08,706 --> 00:45:10,206
[PUNCHES KEYS]
618
00:45:11,041 --> 00:45:13,960
...or whatever the fuck
you hear me doing in here...
619
00:45:14,169 --> 00:45:16,462
...when l'm in here,
that means l am working.
620
00:45:16,672 --> 00:45:18,923
That means don't come in.
621
00:45:19,133 --> 00:45:21,384
Now, do you think
you can handle that?
622
00:45:24,054 --> 00:45:25,471
Yeah.
623
00:45:26,014 --> 00:45:27,140
Fine.
624
00:45:28,183 --> 00:45:31,477
Why don't you start right now
and get the fuck out of here?
625
00:45:35,232 --> 00:45:36,649
Okay.
626
00:46:04,344 --> 00:46:05,344
[DANNY LAUGHlNG]
627
00:46:07,431 --> 00:46:08,806
WENDY:
All right, you!
628
00:46:10,225 --> 00:46:12,018
l know you've got more.
629
00:46:14,146 --> 00:46:15,188
DANNY:
Missed!
630
00:46:20,778 --> 00:46:21,778
DANNY:
Don't have!
631
00:46:21,945 --> 00:46:23,571
No fair anymore.
632
00:47:00,901 --> 00:47:02,902
[TYPEWRlTER KEYS CLACKlNG]
633
00:47:20,587 --> 00:47:22,296
Oh, no.
634
00:47:31,265 --> 00:47:32,557
l knew it.
635
00:48:02,796 --> 00:48:06,299
This is KDK 12 calling KDK 1 .
636
00:48:08,802 --> 00:48:12,513
KDK 1 2 to KDK 1 .
637
00:48:12,723 --> 00:48:15,850
This is KDK 1 .
We're receiving you. Over.
638
00:48:16,226 --> 00:48:19,353
Hi, this is Wendy Torrance
at the Overlook Hotel.
639
00:48:19,938 --> 00:48:22,732
Hi, how are you folks
getting on up there? Over.
640
00:48:22,983 --> 00:48:24,317
We're just fine.
641
00:48:24,526 --> 00:48:26,986
But our telephones
aren't doing too well.
642
00:48:27,195 --> 00:48:30,239
Are the lines down,
by any chance? Over.
643
00:48:30,866 --> 00:48:34,660
Yes, quite a few of them are down
due to the storm. Over.
644
00:48:34,995 --> 00:48:38,164
Any chance of them
being repaired soon? Over.
645
00:48:38,373 --> 00:48:39,540
Well, I wouldn't like to say.
646
00:48:39,750 --> 00:48:43,169
Most winters they stay that way
until spring. Over.
647
00:48:43,670 --> 00:48:47,089
Boy, this storm is really something,
isn't it? Over.
648
00:48:47,549 --> 00:48:50,468
Yes. lt's one of the worst
we've had for years.
649
00:48:51,011 --> 00:48:54,221
ls there anything else we can
do for you, Mrs. Torrance?
650
00:48:54,681 --> 00:48:56,849
l suppose not. Over.
651
00:48:57,476 --> 00:49:00,770
lf you folks have any problems
up there, just give us a call.
652
00:49:00,979 --> 00:49:02,271
And, Mrs. Torrance?
653
00:49:02,481 --> 00:49:06,692
lt might be a good idea if you
leave your radio on all the time.
654
00:49:07,527 --> 00:49:09,028
Okay. We'll do that.
655
00:49:09,196 --> 00:49:11,280
lt was real nice talking to you.
656
00:49:11,490 --> 00:49:14,116
Bye. Over and out.
657
00:49:49,027 --> 00:49:51,237
GlRLS:
Hello, Danny.
658
00:49:56,493 --> 00:49:58,911
Come and play with us.
659
00:50:03,792 --> 00:50:06,585
Come and play with us, Danny.
660
00:50:08,422 --> 00:50:10,256
Forever...
661
00:50:12,050 --> 00:50:13,801
...and ever...
662
00:50:14,761 --> 00:50:16,762
...and ever.
663
00:50:48,253 --> 00:50:49,879
Tony...
664
00:50:50,881 --> 00:50:52,923
...l'm scared.
665
00:50:58,388 --> 00:51:01,974
Remember what Mr. Hallorann said.
666
00:51:03,560 --> 00:51:07,480
It's just like pictures in a book, Danny.
667
00:51:07,647 --> 00:51:09,815
lt isn't real.
668
00:51:21,286 --> 00:51:23,120
Please let me give you some money.
669
00:51:23,330 --> 00:51:25,331
l wouldn't think of it.
670
00:51:25,582 --> 00:51:26,832
Well, how can l repay you?
671
00:51:27,834 --> 00:51:29,710
It's okay. Really.
672
00:51:30,337 --> 00:51:32,463
Well, l'm going to have some coffee.
673
00:51:32,672 --> 00:51:34,173
Would you like some?
674
00:51:35,926 --> 00:51:37,009
Sure.
675
00:51:37,177 --> 00:51:39,053
Great. Sit down.
676
00:51:48,021 --> 00:51:51,607
Ooh, marvelous doughnuts.
Help yourself.
677
00:51:53,235 --> 00:51:55,694
-Coffee will be ready--
DANNY: Mom.
678
00:51:57,531 --> 00:51:58,948
WENDY:
Yeah.
679
00:51:59,449 --> 00:52:02,785
DANNY: Can l go up to my room
and get my fire engine?
680
00:52:04,204 --> 00:52:06,956
WENDY:
Not right now. Daddy's asleep.
681
00:52:07,916 --> 00:52:10,084
DANNY:
l won't make any noise.
682
00:52:11,503 --> 00:52:13,379
WENDY:
Now come on, Doc.
683
00:52:13,588 --> 00:52:15,297
He only went to bed a few hours ago.
684
00:52:15,507 --> 00:52:17,299
Can't you wait till later?
685
00:52:17,509 --> 00:52:20,636
DANNY: l won't make a sound.
l promise l'll tiptoe.
686
00:52:22,556 --> 00:52:25,141
WENDY:
Well, all right.
687
00:52:25,350 --> 00:52:27,726
But really don't make a sound.
688
00:52:27,936 --> 00:52:29,436
DANNY:
l won't, Mom.
689
00:52:30,230 --> 00:52:31,981
Make sure you come right back...
690
00:52:32,190 --> 00:52:34,191
...because l'm going to
make lunch soon.
691
00:52:35,068 --> 00:52:37,820
-Okay?
DANNY: Okay, Mom.
692
00:53:27,078 --> 00:53:30,247
Can l go to my room
and get my fire engine?
693
00:53:33,960 --> 00:53:36,170
Come here for a minute first.
694
00:54:13,166 --> 00:54:15,000
How's it going, Doc?
695
00:54:16,336 --> 00:54:17,336
Okay.
696
00:54:19,547 --> 00:54:21,340
Having a good time?
697
00:54:23,426 --> 00:54:24,885
Yes, Dad.
698
00:54:27,806 --> 00:54:29,014
Good.
699
00:54:31,226 --> 00:54:33,394
l want you to have a good time.
700
00:54:34,104 --> 00:54:35,729
l am, Dad.
701
00:54:42,112 --> 00:54:43,779
Dad?
702
00:54:44,197 --> 00:54:45,656
Yes?
703
00:54:46,199 --> 00:54:47,992
Do you feel bad?
704
00:54:50,662 --> 00:54:52,162
No.
705
00:54:53,915 --> 00:54:56,208
l'm just a little bit tired.
706
00:54:57,794 --> 00:55:00,379
Then why don't you go to sleep?
707
00:55:03,925 --> 00:55:05,509
l can't.
708
00:55:06,970 --> 00:55:09,263
l got too much to do.
709
00:55:12,559 --> 00:55:14,059
Dad?
710
00:55:15,729 --> 00:55:17,313
Yes?
711
00:55:18,565 --> 00:55:20,858
Do you like this hotel?
712
00:55:24,195 --> 00:55:25,571
Yes.
713
00:55:26,865 --> 00:55:28,240
l do.
714
00:55:29,242 --> 00:55:30,576
l love it.
715
00:55:32,746 --> 00:55:34,079
Don't you?
716
00:55:36,458 --> 00:55:37,958
l guess so.
717
00:55:40,587 --> 00:55:41,795
Good.
718
00:55:45,008 --> 00:55:47,343
l want you to like it here.
719
00:55:51,306 --> 00:55:54,725
l wish we could stay here forever...
720
00:55:54,934 --> 00:55:56,727
...and ever...
721
00:55:57,395 --> 00:55:58,729
...and ever.
722
00:56:01,149 --> 00:56:02,441
Dad?
723
00:56:04,152 --> 00:56:05,194
What?
724
00:56:06,446 --> 00:56:09,573
You would never hurt Mommy or me,
would you?
725
00:56:15,038 --> 00:56:16,538
What do you mean?
726
00:56:21,628 --> 00:56:24,254
Did your mother ever say that to you?
727
00:56:24,923 --> 00:56:26,715
That l would hurt you?
728
00:56:27,467 --> 00:56:28,842
No, Dad.
729
00:56:31,012 --> 00:56:32,596
You sure?
730
00:56:33,139 --> 00:56:34,681
Yes, Dad.
731
00:56:39,479 --> 00:56:41,522
l love you, Danny.
732
00:56:42,732 --> 00:56:45,317
l love you more than anything else...
733
00:56:45,527 --> 00:56:48,112
...in the whole world...
734
00:56:48,863 --> 00:56:51,949
...and l would never do anything
to hurt you...
735
00:56:52,242 --> 00:56:53,492
...never.
736
00:56:54,327 --> 00:56:56,412
You know that, don't you?
737
00:56:56,579 --> 00:56:58,455
-Hm?
-Yes, Dad.
738
00:56:59,374 --> 00:57:00,499
Good.
739
00:57:06,131 --> 00:57:08,340
[WlND HOWLlNG]
740
00:57:10,927 --> 00:57:12,928
[DANNY lMlTATlNG ENGINE NOlSES]
741
00:57:41,958 --> 00:58:02,853
Mom?
742
00:58:28,421 --> 00:58:30,172
Mom, are you in there?
743
00:58:51,736 --> 00:58:54,112
[JACK SCREAMlNG]
744
00:59:16,803 --> 00:59:18,804
[JACK GROANS]
745
00:59:28,982 --> 00:59:30,983
[JACK SCREAMS]
746
00:59:33,903 --> 00:59:35,654
WENDY:
Jack!
747
00:59:37,115 --> 00:59:40,742
Jack? Jack!
748
00:59:44,080 --> 00:59:45,664
Jack!
749
00:59:49,419 --> 00:59:50,502
What happened?
750
00:59:50,670 --> 00:59:51,920
Honey...
751
00:59:52,797 --> 00:59:54,172
...what's wrong?
752
00:59:55,049 --> 00:59:57,009
Jack?
753
01:00:02,348 --> 01:00:03,765
l had the most...
754
01:00:03,975 --> 01:00:06,560
...terrible nightmare l ever had.
755
01:00:08,521 --> 01:00:11,440
-It was the most horrible dream.
-It's okay, it's okay now.
756
01:00:12,650 --> 01:00:14,026
Really.
757
01:00:18,281 --> 01:00:19,865
l dreamed that l...
758
01:00:20,074 --> 01:00:22,534
...that l killed you and Danny.
759
01:00:25,288 --> 01:00:27,539
But l didn't just kill you.
760
01:00:28,833 --> 01:00:31,585
l cut you up into little pieces.
761
01:00:34,255 --> 01:00:35,797
My God.
762
01:00:36,507 --> 01:00:39,051
l must be losing my mind.
763
01:00:41,346 --> 01:00:43,972
Everything's going to be all right.
764
01:00:46,059 --> 01:00:48,769
Come on. Let's get up off the floor.
765
01:00:55,652 --> 01:00:58,904
lt's okay. There. Now sit up.
766
01:00:59,572 --> 01:01:03,408
lt's okay.
767
01:01:07,455 --> 01:01:08,664
Danny!
768
01:01:08,956 --> 01:01:10,916
Everything's okay!
769
01:01:11,084 --> 01:01:14,252
Just go play in your room for a while.
770
01:01:14,587 --> 01:01:16,672
Your dad's just got a headache.
771
01:01:17,965 --> 01:01:21,009
Danny, mind what l say.
Go play in your room.
772
01:01:22,970 --> 01:01:25,931
Honey, let me just go
get him out of here.
773
01:01:26,099 --> 01:01:27,641
l'll be right back.
774
01:01:28,059 --> 01:01:29,393
Danny.
775
01:01:29,560 --> 01:01:31,603
Why don't you mind me?
776
01:01:33,189 --> 01:01:35,941
Oh, Danny.
777
01:01:38,236 --> 01:01:40,070
Oh, my God.
778
01:01:41,280 --> 01:01:43,657
What happened to your neck?
779
01:01:44,450 --> 01:01:47,744
Danny, what happened to your neck?
780
01:01:48,246 --> 01:01:49,621
Huh?
781
01:02:16,691 --> 01:02:18,650
You did this to him...
782
01:02:19,110 --> 01:02:20,527
...didn't you?!
783
01:02:22,363 --> 01:02:24,448
You son of a bitch!
784
01:02:24,657 --> 01:02:26,491
You did this to him!
785
01:02:26,701 --> 01:02:28,160
Didn't you?!
786
01:02:29,495 --> 01:02:33,123
How could you?!
787
01:02:40,673 --> 01:02:42,382
Oh.
788
01:02:54,103 --> 01:02:55,353
[GROANlNG]
789
01:04:02,964 --> 01:04:06,091
God! l'd give anything for a drink.
790
01:04:08,719 --> 01:04:11,596
l'd give my goddamn soul...
791
01:04:11,806 --> 01:04:14,307
...for just a glass of beer.
792
01:04:29,282 --> 01:04:30,782
Hi, Lloyd.
793
01:04:34,328 --> 01:04:36,746
A little slow tonight, isn't it?
794
01:04:41,627 --> 01:04:43,879
Yes, it is, Mr. Torrance.
795
01:04:45,965 --> 01:04:47,424
What will it be?
796
01:04:49,093 --> 01:04:52,053
l'm awfully glad
you asked me that, Lloyd...
797
01:04:52,263 --> 01:04:55,599
...because l just happen to have
two twenties...
798
01:04:55,808 --> 01:04:58,685
...and two tens
right here in my wallet.
799
01:04:58,895 --> 01:05:02,147
l was afraid they were
going to be there until next April.
800
01:05:02,857 --> 01:05:04,691
So here's what:
801
01:05:04,984 --> 01:05:07,319
You slip me a bottle of bourbon...
802
01:05:07,486 --> 01:05:10,322
...a little glass and some ice.
803
01:05:10,489 --> 01:05:12,532
You can do that, can't you, Lloyd?
804
01:05:12,992 --> 01:05:15,327
You're not too busy, are you?
805
01:05:15,912 --> 01:05:18,413
No, sir. l'm not busy at all.
806
01:05:18,915 --> 01:05:20,498
Good man.
807
01:05:20,791 --> 01:05:21,875
You set them up...
808
01:05:22,168 --> 01:05:25,003
...and l'll knock them back,
one by one.
809
01:05:26,172 --> 01:05:29,090
White man's burden, Lloyd, my man.
810
01:05:29,300 --> 01:05:31,468
White man's burden.
811
01:05:37,516 --> 01:05:38,683
Say, Lloyd...
812
01:05:38,851 --> 01:05:41,645
...it seems l'm temporarily light.
813
01:05:41,979 --> 01:05:44,397
How's my credit in this joint, anyway?
814
01:05:44,690 --> 01:05:47,025
Your credit's fine, Mr. Torrance.
815
01:05:47,735 --> 01:05:49,361
That's swell.
816
01:05:49,570 --> 01:05:51,279
l like you, Lloyd.
817
01:05:51,489 --> 01:05:53,156
l always liked you.
818
01:05:53,366 --> 01:05:55,700
You were always the best of them.
819
01:05:55,868 --> 01:05:58,244
Best goddamned bartender...
820
01:05:58,454 --> 01:06:01,373
...from Timbuktu to Portland, Maine.
821
01:06:01,582 --> 01:06:03,833
Or Portland, Oregon, for that matter.
822
01:06:04,085 --> 01:06:05,877
Thank you for saying so.
823
01:06:08,297 --> 01:06:12,842
Here's to five miserable months
on the wagon...
824
01:06:13,052 --> 01:06:17,097
...and all the irreparable harm
that it's caused me.
825
01:06:35,324 --> 01:06:37,784
How are things going, Mr. Torrance?
826
01:06:39,120 --> 01:06:41,746
Things could be better.
827
01:06:43,249 --> 01:06:46,001
Things could be
a whole lot better.
828
01:06:46,877 --> 01:06:49,212
l hope it's nothing serious.
829
01:06:49,505 --> 01:06:50,922
No.
830
01:06:52,216 --> 01:06:54,217
Nothing serious.
831
01:06:55,845 --> 01:06:58,430
Just a little problem with...
832
01:06:58,597 --> 01:07:01,766
...the old sperm bank upstairs.
833
01:07:01,934 --> 01:07:04,310
Nothing I can't handle, though.
834
01:07:04,520 --> 01:07:06,229
Thanks.
835
01:07:06,689 --> 01:07:07,689
Women.
836
01:07:07,898 --> 01:07:09,441
Can't live with them...
837
01:07:09,608 --> 01:07:11,443
...can't live without them.
838
01:07:14,655 --> 01:07:16,239
Words of wisdom, Lloyd.
839
01:07:16,449 --> 01:07:17,907
Words of...
840
01:07:18,117 --> 01:07:19,617
...wisdom.
841
01:07:31,130 --> 01:07:34,382
l never laid a hand on him,
goddamn it.
842
01:07:34,592 --> 01:07:36,217
l didn't.
843
01:07:38,262 --> 01:07:42,849
l wouldn't touch one hair
on his goddamn little head.
844
01:07:43,476 --> 01:07:46,603
l love the little son of a bitch.
845
01:07:48,189 --> 01:07:51,024
l'd do anything for him.
846
01:07:51,233 --> 01:07:54,027
Any fucking thing for him.
847
01:07:58,115 --> 01:08:00,658
But that bitch!
848
01:08:01,660 --> 01:08:03,369
As long as I live...
849
01:08:03,662 --> 01:08:07,040
...she'll never let me forget
what happened.
850
01:08:16,675 --> 01:08:19,511
l did hurt him once, okay?
851
01:08:19,845 --> 01:08:21,930
lt was an accident.
852
01:08:22,223 --> 01:08:24,849
Completely unintentional.
853
01:08:26,102 --> 01:08:28,353
lt could have happened to anybody.
854
01:08:30,064 --> 01:08:33,525
And it was three goddamn years ago!
855
01:08:33,734 --> 01:08:36,569
The little fucker had thrown all my
papers all over the floor.
856
01:08:36,779 --> 01:08:39,239
All I tried to do was pull him up.
857
01:08:42,034 --> 01:08:46,704
A momentary loss of
muscular coordination.
858
01:08:47,039 --> 01:08:48,248
l mean...
859
01:08:48,791 --> 01:08:52,335
...a few extra foot-pounds of energy...
860
01:08:52,545 --> 01:08:55,380
...per second, per second.
861
01:08:59,844 --> 01:09:01,010
WENDY:
Jack!
862
01:09:09,728 --> 01:09:11,312
Oh, Jack.
863
01:09:11,480 --> 01:09:13,398
Thank God you're here.
864
01:09:15,151 --> 01:09:16,442
Jack.
865
01:09:16,610 --> 01:09:18,820
There's someone else
in the hotel with us.
866
01:09:19,029 --> 01:09:21,573
There's a crazy woman
in one of the rooms.
867
01:09:21,740 --> 01:09:24,325
She tried to strangle Danny.
868
01:09:26,871 --> 01:09:29,247
Are you out of your fucking mind?
869
01:09:29,540 --> 01:09:31,040
No.
870
01:09:31,208 --> 01:09:32,750
lt's the truth! Really.
871
01:09:32,918 --> 01:09:35,420
l swear it. Danny told me.
872
01:09:35,754 --> 01:09:37,630
He went up into one of the bedrooms.
873
01:09:37,840 --> 01:09:41,301
The door was open, and he saw this
crazy woman in the bathtub.
874
01:09:41,510 --> 01:09:43,845
She tried to strangle him!
875
01:09:47,558 --> 01:09:49,309
Which room was it?
876
01:09:52,229 --> 01:09:53,938
[MUSlC PLAYS ON TV]
877
01:09:56,942 --> 01:09:59,110
NEWS NARRATOR:
From Channel 1 0 in Miami...
878
01:09:59,278 --> 01:10:01,654
...this is Newswatch
with Glenn Rinker...
879
01:10:01,864 --> 01:10:06,075
...Ann Bishop, and
the award-winning Newswatch team.
880
01:10:06,410 --> 01:10:08,828
Good evening. l'm Glenn Rinker,
Newswatch Ten.
881
01:10:09,038 --> 01:10:12,165
As Miami continues to swelter
in a record winter heat wave...
882
01:10:12,374 --> 01:10:14,500
...bringing temperatures to the 90s...
883
01:10:14,710 --> 01:10:17,837
...Central and Mountain states
are buried in snow.
884
01:10:18,047 --> 01:10:22,050
In Colorado, 1 0 inches of snow
fell in just a few hours tonight.
885
01:10:22,259 --> 01:10:24,469
Travel in the Rockies
is almost impossible.
886
01:10:24,678 --> 01:10:27,639
Airports are shut down, stranding
thousands of passengers.
887
01:10:27,848 --> 01:10:29,766
Highways are blocked
by snowdrifts.
888
01:10:29,975 --> 01:10:31,726
Railroad tracks are frozen.
889
01:10:31,936 --> 01:10:33,978
Officials in Colorado
tell Newswatch...
890
01:10:34,146 --> 01:10:37,732
...at least three have been killed
by exposure to freezing winds.
891
01:10:37,942 --> 01:10:40,235
The governor of Colorado is expected...
892
01:10:40,444 --> 01:10:42,153
...to declare a weather emergency.
893
01:10:42,363 --> 01:10:44,197
The National Guard
might be called out...
894
01:10:44,406 --> 01:10:45,615
...to clear streets and roads.
895
01:10:45,824 --> 01:10:48,034
Weather forecasters
predict more snow...
896
01:10:48,244 --> 01:10:50,245
...and heavy winds
tonight and tomorrow...
897
01:10:50,454 --> 01:10:53,081
...with temperatures dropping
well below zero.
898
01:10:53,290 --> 01:10:56,292
Back here in Florida,
we've got the opposite problem.
899
01:10:56,502 --> 01:10:58,711
The heat and humidity
are supposed to climb.
900
01:10:58,921 --> 01:11:00,880
Local beaches should be jammed.
901
01:11:01,090 --> 01:11:03,132
Our weather expert,
Walter Cronice...
902
01:11:03,342 --> 01:11:06,594
...will have the local forecast
later on Newswatch.
903
01:11:06,762 --> 01:11:08,763
[HEART THUDDlNG]
904
01:15:26,855 --> 01:15:28,856
[WOMAN CACKLlNG]
905
01:16:26,540 --> 01:16:28,541
[RlNGlNG]
906
01:16:39,177 --> 01:16:43,014
MAN [ON RECORDING]: We're sorry.
Your call cannot be completed as dialed.
907
01:16:43,348 --> 01:16:46,517
lf you need assistance,
please call the operator.
908
01:16:57,362 --> 01:16:59,030
[KNOCKING]
909
01:17:02,075 --> 01:17:03,409
Jack?
910
01:17:03,744 --> 01:17:05,578
JACK:
Yes, it's me.
911
01:17:05,787 --> 01:17:07,204
Thank God.
912
01:17:11,877 --> 01:17:13,669
Did you find anything?
913
01:17:13,879 --> 01:17:16,589
No. Nothing at all.
914
01:17:17,215 --> 01:17:20,384
l didn't see one goddamn thing.
915
01:17:23,096 --> 01:17:26,599
You went into the room Danny said?
To 237?
916
01:17:26,808 --> 01:17:28,392
Yes, l did.
917
01:17:28,852 --> 01:17:30,645
And you didn't see anything at all?
918
01:17:30,854 --> 01:17:32,855
Absolutely nothing.
919
01:17:33,065 --> 01:17:34,315
How is he?
920
01:17:34,524 --> 01:17:36,317
He's still asleep.
921
01:17:36,735 --> 01:17:37,860
Good.
922
01:17:43,659 --> 01:17:46,744
l'm sure he'll be himself again
in the morning.
923
01:17:51,249 --> 01:17:53,751
Are you sure it was the right room?
924
01:17:53,919 --> 01:17:57,088
l mean, maybe Danny made a mistake.
925
01:17:57,297 --> 01:17:59,674
He must have gone in that room.
926
01:17:59,883 --> 01:18:02,551
The door was open,
the lights were on.
927
01:18:05,180 --> 01:18:07,515
l just don't understand it.
928
01:18:11,853 --> 01:18:14,897
What about those bruises on his neck?
929
01:18:17,067 --> 01:18:19,402
Somebody did that to him.
930
01:18:27,661 --> 01:18:29,120
l think...
931
01:18:30,789 --> 01:18:33,332
...he did it to himself.
932
01:18:39,339 --> 01:18:40,589
No.
933
01:18:41,258 --> 01:18:43,300
That's not possible.
934
01:18:45,804 --> 01:18:47,346
Wendy...
935
01:18:48,598 --> 01:18:52,268
...once you rule out his version
of what happened...
936
01:18:52,477 --> 01:18:55,104
...there is no other explanation.
937
01:18:55,564 --> 01:18:56,897
ls there?
938
01:18:59,276 --> 01:19:02,153
lt wouldn't be that different
from the episode...
939
01:19:02,362 --> 01:19:05,740
...that he had before
we came up here.
940
01:19:05,949 --> 01:19:07,158
Would it?
941
01:19:09,494 --> 01:19:11,328
[WENDY CRlES]
942
01:19:12,664 --> 01:19:14,415
WENDY:
Oh, Jack.
943
01:19:15,083 --> 01:19:18,085
Whatever the explanation is...
944
01:19:21,506 --> 01:19:22,923
...I think we...
945
01:19:23,133 --> 01:19:25,843
...have to get Danny out of here.
946
01:19:30,640 --> 01:19:32,475
Get him out of here?
947
01:19:34,060 --> 01:19:35,352
Yes.
948
01:19:36,646 --> 01:19:38,355
You mean...
949
01:19:39,399 --> 01:19:41,358
...just leave the hotel?
950
01:19:42,402 --> 01:19:43,778
Yes.
951
01:19:50,368 --> 01:19:51,786
JACK:
lt is so...
952
01:19:51,953 --> 01:19:54,371
...typical of you to create
a problem like this...
953
01:19:54,581 --> 01:19:57,124
...when l finally have a chance
to accomplish something!
954
01:19:57,334 --> 01:19:59,877
When I'm really into my work!
955
01:20:00,086 --> 01:20:04,048
l could really write my own ticket
if l went back now, couldn't I?
956
01:20:04,257 --> 01:20:08,010
Shoveling out driveways,
work in a car wash.
957
01:20:08,220 --> 01:20:10,304
-Any of that appeal to you?
-Jack...
958
01:20:10,472 --> 01:20:14,225
Wendy, l have let you fuck up my life
so far...
959
01:20:14,392 --> 01:20:18,062
...but l am not going to let you
fuck this up.
960
01:20:43,672 --> 01:20:46,423
[CAN RATTLING]
961
01:20:53,932 --> 01:20:57,226
[BALLROOM MUSlC PLAYlNG]
962
01:21:26,798 --> 01:21:28,799
[RlNGlNG]
963
01:21:35,974 --> 01:21:37,766
MAN [ON PHONE]:
Good evening. Forest Service.
964
01:21:37,934 --> 01:21:40,269
Hello, my name is Dick Hallorann.
965
01:21:40,478 --> 01:21:42,897
l'm the head chef at
the Overlook Hotel.
966
01:21:43,106 --> 01:21:45,232
Good evening.
What can l do for you?
967
01:21:45,442 --> 01:21:48,986
l've been trying to make
an urgent phone call up there...
968
01:21:49,195 --> 01:21:52,489
...but the operator said
that the phone lines are down.
969
01:21:52,699 --> 01:21:56,327
A lot of lines around here
are down due to the storm.
970
01:21:56,494 --> 01:21:59,163
l hate to put you through
any trouble...
971
01:21:59,372 --> 01:22:02,625
...but there's a family up there
all by themselves with a young kid.
972
01:22:02,834 --> 01:22:04,501
And with this storm
and everything...
973
01:22:04,669 --> 01:22:07,588
...l'd appreciate it if you'd give
them a call on your radio...
974
01:22:07,797 --> 01:22:09,798
...just to see if everything's okay.
975
01:22:10,300 --> 01:22:11,592
l'll be glad to do that.
976
01:22:11,801 --> 01:22:14,595
Why don't you call me back
in about 20 minutes?
977
01:22:14,804 --> 01:22:16,847
Thank you very much.
l'll do that.
978
01:22:17,015 --> 01:22:18,474
All right, sir.
979
01:22:19,351 --> 01:22:22,353
[BALLROOM MUSlC PLAYS]
980
01:22:28,234 --> 01:22:30,235
[PEOPLE CHATTERlNG AND LAUGHlNG]
981
01:22:38,787 --> 01:22:40,746
Good evening, Mr. Torrance.
982
01:22:40,956 --> 01:22:42,414
Good evening.
983
01:23:06,982 --> 01:23:08,440
Hi, Lloyd.
984
01:23:08,650 --> 01:23:10,526
Been away, but now I'm back.
985
01:23:10,777 --> 01:23:12,528
Good evening, Mr. Torrance.
986
01:23:13,196 --> 01:23:14,196
lt's good to see you.
987
01:23:14,406 --> 01:23:17,074
lt's good to be back, Lloyd.
988
01:23:17,701 --> 01:23:19,410
What'll it be, sir?
989
01:23:20,245 --> 01:23:22,496
Hair of the dog that bit me.
990
01:23:23,915 --> 01:23:25,582
Bourbon on the rocks.
991
01:23:26,418 --> 01:23:27,793
That'll do her.
992
01:23:41,307 --> 01:23:43,600
No charge to you, Mr. Torrance.
993
01:23:45,020 --> 01:23:46,979
No charge?
994
01:23:47,605 --> 01:23:49,606
Your money's no good here.
995
01:23:55,280 --> 01:24:02,703
Orders from the house.
996
01:24:05,957 --> 01:24:07,958
Drink up, Mr. Torrance.
997
01:24:10,128 --> 01:24:14,673
l'm the kind of man likes to know
who's buying their drinks, Lloyd.
998
01:24:16,968 --> 01:24:19,928
lt's not a matter that concerns you,
Mr. Torrance.
999
01:24:20,138 --> 01:24:22,056
At least, not at this point.
1000
01:24:26,853 --> 01:24:29,271
Anything you say, Lloyd.
1001
01:24:29,689 --> 01:24:31,690
Anything you say.
1002
01:24:43,495 --> 01:24:44,495
Oh!
1003
01:24:44,662 --> 01:24:47,164
Oh, dear! I'm so sorry, sir.
1004
01:24:47,415 --> 01:24:49,708
-Oh.
-Oh, dear. Oh, dear.
1005
01:24:49,918 --> 01:24:52,294
l've made an awful mess
of your jacket, sir.
1006
01:24:52,462 --> 01:24:57,341
Oh, that's all right.
l've got plenty ofjackets.
1007
01:24:57,550 --> 01:25:00,344
l'm afraid it's advocaat, sir.
lt tends to stain.
1008
01:25:00,553 --> 01:25:01,678
Advocaat, is it?
1009
01:25:01,888 --> 01:25:04,056
Yes, sir. I think the best thing...
1010
01:25:04,265 --> 01:25:06,475
...is to come along
to the gentlemen's room...
1011
01:25:06,684 --> 01:25:09,186
...and we'll get
some water to it, sir.
1012
01:25:10,021 --> 01:25:13,357
Looks like you might have got a
spot of it on yourself...
1013
01:25:13,525 --> 01:25:14,525
...Jeevesy old boy.
1014
01:25:14,734 --> 01:25:17,903
That doesn't matter, sir.
You're the important one.
1015
01:25:18,196 --> 01:25:20,614
Awfully nice of you to say.
1016
01:25:21,032 --> 01:25:23,909
Of course, l intended to change
my jacket this evening...
1017
01:25:24,119 --> 01:25:26,370
...before the fish and goose soiree.
1018
01:25:26,579 --> 01:25:28,622
Very wise, sir. Very wise.
1019
01:25:28,832 --> 01:25:30,165
JACK:
Here. l'll just...
1020
01:25:31,126 --> 01:25:33,377
...hold this for you there,
Jeevesy.
1021
01:25:33,586 --> 01:25:35,379
Thank you, sir. Thank you.
1022
01:25:36,422 --> 01:25:40,050
Let's see if we can improve this
with a little water, sir.
1023
01:25:40,260 --> 01:25:41,552
All right. l'll just...
1024
01:25:41,719 --> 01:25:45,931
...set my bourbon and advocaat
down right there.
1025
01:25:46,516 --> 01:25:47,933
Won't keep you a moment.
1026
01:25:48,143 --> 01:25:49,560
Fine.
1027
01:25:52,605 --> 01:25:54,273
What do they call you, Jeevesy?
1028
01:25:54,482 --> 01:25:57,067
Grady, sir. Delbert Grady.
1029
01:26:01,823 --> 01:26:02,823
Grady?
1030
01:26:02,991 --> 01:26:04,199
Yes, sir.
1031
01:26:05,368 --> 01:26:06,702
Delbert Grady.
1032
01:26:06,911 --> 01:26:08,412
That's right, sir.
1033
01:26:14,377 --> 01:26:16,378
Uh....
1034
01:26:17,130 --> 01:26:18,589
Mr. Grady...
1035
01:26:19,340 --> 01:26:21,425
...haven't l seen you
somewhere before?
1036
01:26:21,634 --> 01:26:24,344
Why, no, sir. I don't believe so.
1037
01:26:31,394 --> 01:26:33,228
lt's coming off now, sir.
1038
01:26:34,397 --> 01:26:35,647
Uh...
1039
01:26:38,151 --> 01:26:39,735
...Mr. Grady...
1040
01:26:41,237 --> 01:26:43,697
...weren't you once
the caretaker here?
1041
01:26:43,907 --> 01:26:46,700
Why, no, sir. I don't believe so.
1042
01:26:49,746 --> 01:26:53,081
You a married man, are you, Mr. Grady?
1043
01:26:53,291 --> 01:26:54,333
Yes, sir.
1044
01:26:54,500 --> 01:26:57,586
l have a wife and two daughters, sir.
1045
01:26:58,630 --> 01:27:00,130
And...
1046
01:27:01,799 --> 01:27:03,091
...where are they now?
1047
01:27:03,301 --> 01:27:07,346
They're somewhere around.
l'm not quite sure at the moment.
1048
01:27:15,480 --> 01:27:16,939
Mr. Grady.
1049
01:27:18,024 --> 01:27:20,442
You were the caretaker here.
1050
01:27:21,903 --> 01:27:23,904
l recognize you.
1051
01:27:25,281 --> 01:27:28,325
l saw your picture
in the newspapers.
1052
01:27:28,785 --> 01:27:30,535
You...
1053
01:27:30,995 --> 01:27:34,539
...chopped your wife and daughter
up into little bits.
1054
01:27:35,041 --> 01:27:36,458
And...
1055
01:27:37,085 --> 01:27:39,002
...then you blew your brains out.
1056
01:27:48,930 --> 01:27:50,681
That's strange, sir.
1057
01:27:51,683 --> 01:27:54,434
l don't have any recollection
of that at all.
1058
01:27:58,106 --> 01:27:59,982
Mr. Grady...
1059
01:28:00,400 --> 01:28:03,735
...you were the caretaker here.
1060
01:28:11,536 --> 01:28:14,329
l'm sorry to differ with you, sir.
1061
01:28:16,207 --> 01:28:17,916
But you...
1062
01:28:18,668 --> 01:28:20,502
...are the caretaker.
1063
01:28:22,755 --> 01:28:25,674
You've always been the caretaker.
1064
01:28:28,553 --> 01:28:30,387
l should know, sir.
1065
01:28:31,848 --> 01:28:34,433
l've always been here.
1066
01:28:52,660 --> 01:28:54,870
Did you know, Mr. Torrance...
1067
01:28:55,079 --> 01:28:56,872
...that your son...
1068
01:28:57,248 --> 01:28:59,958
...is attempting to bring
an outside party...
1069
01:29:00,168 --> 01:29:02,377
...into this situation?
1070
01:29:04,922 --> 01:29:06,631
Did you know that?
1071
01:29:10,428 --> 01:29:11,428
No.
1072
01:29:12,889 --> 01:29:14,973
He is, Mr. Torrance.
1073
01:29:17,310 --> 01:29:18,477
Who?
1074
01:29:20,730 --> 01:29:22,356
A nigger.
1075
01:29:26,444 --> 01:29:27,819
A nigger?
1076
01:29:30,573 --> 01:29:31,990
A nigger...
1077
01:29:32,200 --> 01:29:33,283
...cook.
1078
01:29:39,791 --> 01:29:41,083
How?
1079
01:29:43,336 --> 01:29:45,128
Your son...
1080
01:29:45,546 --> 01:29:48,340
...has a very great talent.
1081
01:29:49,300 --> 01:29:52,803
l don't think you are aware
how great it is.
1082
01:29:53,554 --> 01:29:56,807
But he is attempting to use
that very talent...
1083
01:29:56,974 --> 01:29:58,975
...against your will.
1084
01:30:07,485 --> 01:30:08,777
Well...
1085
01:30:11,531 --> 01:30:14,616
...he is a very willful boy.
1086
01:30:16,994 --> 01:30:19,413
lndeed he is, Mr. Torrance.
1087
01:30:19,622 --> 01:30:22,499
A very willful boy.
1088
01:30:22,708 --> 01:30:24,042
A rather...
1089
01:30:24,252 --> 01:30:25,794
...naughty boy...
1090
01:30:26,003 --> 01:30:29,172
...if l may be so bold, sir.
1091
01:30:36,431 --> 01:30:38,181
lt's his mother.
1092
01:30:40,351 --> 01:30:41,810
She...
1093
01:30:42,019 --> 01:30:44,020
...interferes.
1094
01:30:47,108 --> 01:30:50,193
Perhaps they need a good...
1095
01:30:50,403 --> 01:30:52,028
...talking-to.
1096
01:30:52,447 --> 01:30:53,488
lf...
1097
01:30:53,656 --> 01:30:56,241
...you don't mind my saying so.
1098
01:30:57,034 --> 01:30:58,702
Perhaps...
1099
01:30:59,203 --> 01:31:00,912
...a bit more.
1100
01:31:04,125 --> 01:31:05,375
My girls, sir...
1101
01:31:05,543 --> 01:31:09,379
...they didn't care for
the Overlook at first.
1102
01:31:10,047 --> 01:31:13,925
One of them actually stole
a pack of matches...
1103
01:31:14,135 --> 01:31:16,803
...and tried to burn it down.
1104
01:31:17,889 --> 01:31:19,556
But l...
1105
01:31:19,724 --> 01:31:21,725
...corrected them, sir.
1106
01:31:23,060 --> 01:31:27,189
And when my wife tried to prevent me
from doing my duty...
1107
01:31:27,398 --> 01:31:28,648
...l...
1108
01:31:29,650 --> 01:31:31,735
...corrected her.
1109
01:31:45,958 --> 01:31:47,918
We have the Snowcat.
1110
01:31:51,297 --> 01:31:53,089
lf the weather breaks...
1111
01:31:53,257 --> 01:31:55,050
...we might just be able...
1112
01:31:55,259 --> 01:31:57,093
...to get down the mountain.
1113
01:31:58,179 --> 01:31:59,804
[HEART THUDDlNG]
1114
01:31:59,972 --> 01:32:02,933
l could call
the forest rangers first...
1115
01:32:03,142 --> 01:32:04,434
...and...
1116
01:32:04,769 --> 01:32:06,645
...tell them that we're coming...
1117
01:32:07,021 --> 01:32:08,188
...so that...
1118
01:32:08,397 --> 01:32:12,484
...they could start searching
for us in case we didn't make it.
1119
01:32:16,280 --> 01:32:18,448
And if Jack won't come with us...
1120
01:32:20,910 --> 01:32:24,621
...l'll just have to tell him that
we're going by ourselves.
1121
01:32:24,830 --> 01:32:26,790
That's all there is to it.
1122
01:32:28,167 --> 01:32:29,668
DANNY [lN TONY'S VOlCE]:
Redrum.
1123
01:32:30,628 --> 01:32:32,295
Redrum.
1124
01:32:32,463 --> 01:32:35,799
Redrum. Redrum.
1125
01:32:36,801 --> 01:32:38,260
-Danny?
-Redrum.
1126
01:32:38,636 --> 01:32:42,389
Redrum. Redrum.
1127
01:32:42,557 --> 01:32:44,724
-Redrum.
-What's the matter, hon?
1128
01:32:44,892 --> 01:32:45,892
Redrum!
1129
01:32:46,060 --> 01:32:48,103
Are you having a bad dream?
1130
01:32:49,814 --> 01:32:51,606
Danny?
1131
01:32:54,026 --> 01:32:55,277
Hon?
1132
01:33:01,075 --> 01:33:04,995
Danny's not here, Mrs. Torrance.
1133
01:33:10,001 --> 01:33:11,501
Come on, hon.
1134
01:33:12,503 --> 01:33:13,920
Wake up.
1135
01:33:14,839 --> 01:33:17,132
You just had a bad dream.
1136
01:33:18,509 --> 01:33:20,677
Everything's okay.
1137
01:33:24,724 --> 01:33:28,602
Danny can't wake up, Mrs. Torrance.
1138
01:33:35,610 --> 01:33:36,610
Danny.
1139
01:33:38,070 --> 01:33:39,863
Wake up!
1140
01:33:41,032 --> 01:33:42,365
Come on.
1141
01:33:42,575 --> 01:33:44,117
Right now.
1142
01:33:44,577 --> 01:33:45,952
Wake up!
1143
01:33:49,999 --> 01:33:54,044
Danny's gone away, Mrs. Torrance.
1144
01:33:56,881 --> 01:33:57,881
Danny.
1145
01:34:03,888 --> 01:34:07,015
MAN [OVER RADlO]:
This is KDK 1 calling KDK 1 2.
1146
01:34:07,224 --> 01:34:10,143
KDK 1 calling KDK 1 2.
1147
01:34:10,436 --> 01:34:12,228
Are you receiving me?
1148
01:34:15,399 --> 01:34:18,902
This is KDK 1 calling KDK 1 2.
1149
01:34:19,236 --> 01:34:22,030
KDK 1 calling KDK 1 2.
1150
01:34:22,239 --> 01:34:23,907
Do you read me?
1151
01:34:28,245 --> 01:34:31,289
This is KDK 1 calling KDK 1 2.
1152
01:34:31,499 --> 01:34:34,084
KDK 1 calling KDK 1 2.
1153
01:34:34,251 --> 01:34:36,044
Are you receiving me?
1154
01:34:38,631 --> 01:34:41,716
This is KDK 1 calling KDK 1 2.
1155
01:34:41,884 --> 01:34:44,928
KDK 1 calling KDK 1 2.
1156
01:34:45,096 --> 01:34:46,846
Do you read me?
1157
01:34:51,143 --> 01:34:54,104
This is KDK 1 calling KDK 1 2.
1158
01:34:54,271 --> 01:34:57,774
KDK 1 calling KDK 1 2.
Are you receiv--
1159
01:34:57,942 --> 01:34:59,943
[RADIO SHUTS OFF]
1160
01:35:08,911 --> 01:35:10,578
[RlNGlNG]
1161
01:35:12,456 --> 01:35:14,332
MAN:
Good evening. Forest service.
1162
01:35:14,542 --> 01:35:16,793
This is Dick Hallorann again.
1163
01:35:16,961 --> 01:35:20,088
l called a while ago about
the folks at the Overlook Hotel.
1164
01:35:20,256 --> 01:35:21,256
Oh, yeah.
1165
01:35:21,424 --> 01:35:25,135
We tried to contact them several
times but they didn't answer.
1166
01:35:25,302 --> 01:35:28,930
Maybe they got their radio
turned off or they can't hear it.
1167
01:35:29,140 --> 01:35:32,016
lf you'd like, l'd be glad
to try again later on.
1168
01:35:32,518 --> 01:35:34,644
That's very nice of you.
1169
01:35:34,854 --> 01:35:36,646
l'll call you back later.
1170
01:35:36,814 --> 01:35:37,856
Bye.
1171
01:36:24,945 --> 01:36:27,989
Pardon me, miss.
What time will we get to Denver?
1172
01:36:28,199 --> 01:36:30,366
We're due to arrive at 8:20, sir.
1173
01:36:30,534 --> 01:36:32,160
Thank you very much.
1174
01:36:36,373 --> 01:36:38,374
[TYPEWRlTER KEYS CLACKlNG]
1175
01:37:26,215 --> 01:37:28,216
[PHONE RlNGlNG]
1176
01:37:35,975 --> 01:37:36,975
Durkin's Garage.
1177
01:37:37,184 --> 01:37:38,309
DICK:
Can I speak to Larry?
1178
01:37:38,477 --> 01:37:39,477
Speaking.
1179
01:37:39,770 --> 01:37:42,272
Hi, Larry. This is Dick.
Dick Hallorann.
1180
01:37:42,565 --> 01:37:44,232
Dick! How you doing?
1181
01:37:44,441 --> 01:37:45,775
How's the weather down there?
1182
01:37:45,985 --> 01:37:49,153
l'm not in Florida.
l'm calling from Stapleton Airport.
1183
01:37:49,530 --> 01:37:51,114
What are you doing there?
1184
01:37:51,574 --> 01:37:54,993
l just got in from Miami.
l got to get to the Overlook today.
1185
01:37:55,202 --> 01:37:56,828
What's the weather like there?
1186
01:37:57,454 --> 01:38:00,331
The snowplows are keeping things
moving in town...
1187
01:38:00,541 --> 01:38:02,458
...but the mountain roads
are blocked.
1188
01:38:03,002 --> 01:38:05,712
Then l'm going to need a Snowcat
to get up there.
1189
01:38:05,921 --> 01:38:07,755
Can you fix me up with one?
1190
01:38:07,965 --> 01:38:10,049
What's the big deal
about getting there today...
1191
01:38:10,259 --> 01:38:11,801
...especially in this weather?
1192
01:38:12,678 --> 01:38:16,139
Larry, just between you and me,
we got a very serious problem...
1193
01:38:16,348 --> 01:38:18,600
...with the people taking care
of the place.
1194
01:38:18,809 --> 01:38:22,645
They turned out to be
completely unreliable assholes.
1195
01:38:22,855 --> 01:38:24,647
Ullman phoned me last night.
1196
01:38:24,857 --> 01:38:28,234
And l'm supposed to find out
if they have to be replaced.
1197
01:38:29,695 --> 01:38:31,738
How long will it take you
to get here?
1198
01:38:32,072 --> 01:38:33,740
About five hours.
1199
01:38:33,949 --> 01:38:36,159
l'm going to rent a car
here at the airport.
1200
01:38:36,660 --> 01:38:38,411
Okay, l'll take care of it.
1201
01:38:38,621 --> 01:38:41,456
Thanks, Larry.
l really appreciate that.
1202
01:38:41,665 --> 01:38:44,208
That's all right. Drive carefully.
1203
01:38:44,919 --> 01:38:46,920
[MUSlC PLAYS ON RADlO]
1204
01:38:49,965 --> 01:38:53,217
HAL: You're with Hal and Charlie
on Radio 63, KHOW, Denver.
1205
01:38:53,427 --> 01:38:56,012
And we have a bad day out there.
1206
01:38:56,180 --> 01:38:59,557
CHARLlE: Heavy snow throughout
the Denver metro area.
1207
01:38:59,767 --> 01:39:01,267
Many mountain passes...
1208
01:39:01,477 --> 01:39:04,354
...Wolf Creek and Red Mountain
passes are closed...
1209
01:39:04,521 --> 01:39:07,857
...and the chain law is in effect
at the Eisenhower Tunnel.
1210
01:39:08,025 --> 01:39:09,692
HAL:
We hear from the news department...
1211
01:39:09,902 --> 01:39:13,112
...only a few flights are
landing at Stapleton Airport...
1212
01:39:13,322 --> 01:39:14,906
...and with storms like this...
1213
01:39:15,115 --> 01:39:18,493
...I guess the entire airport will
be closed within the hour.
1214
01:39:18,661 --> 01:39:22,288
CHARLIE: The storm will continue through
the day and the Weather Service...
1215
01:39:22,498 --> 01:39:24,958
...has declared a stockman's
and traveler's advisory...
1216
01:39:25,167 --> 01:39:27,961
...for all areas outlying
the Denver metro region.
1217
01:39:28,170 --> 01:39:29,545
Get the cows in the barn.
1218
01:39:31,215 --> 01:39:33,299
[MUSlC PLAYS ON TV]
1219
01:39:51,026 --> 01:39:52,068
Hon?
1220
01:39:57,074 --> 01:39:59,492
Listen to me for a minute, will you?
1221
01:40:03,288 --> 01:40:07,000
l'm just going to go and
talk to Daddy for a few minutes...
1222
01:40:07,209 --> 01:40:09,252
...and l'll be right back.
1223
01:40:10,212 --> 01:40:12,755
l want you to just stay here...
1224
01:40:12,923 --> 01:40:15,425
...and watch your cartoons, okay?
1225
01:40:18,554 --> 01:40:20,013
Okay, hon?
1226
01:40:23,308 --> 01:40:26,185
Yes, Mrs. Torrance.
1227
01:40:34,945 --> 01:40:36,154
All right.
1228
01:40:37,031 --> 01:40:41,117
l'll-- l'll be back
in just about five minutes.
1229
01:40:41,952 --> 01:40:44,287
l'm going to lock the door
behind me.
1230
01:41:33,212 --> 01:41:57,068
Jack?
1231
01:44:10,619 --> 01:44:11,619
JACK:
How do you like it?
1232
01:44:11,787 --> 01:44:13,204
[SHRIEKS]
1233
01:44:14,373 --> 01:44:15,831
Jack.
1234
01:44:18,919 --> 01:44:20,461
How do you like it?
1235
01:44:30,389 --> 01:44:33,057
What are you doing down here?
1236
01:44:37,437 --> 01:44:39,772
l just...
1237
01:44:40,232 --> 01:44:41,274
...wanted...
1238
01:44:41,692 --> 01:44:43,442
...to talk to you.
1239
01:44:45,821 --> 01:44:47,071
Okay.
1240
01:44:47,698 --> 01:44:49,156
Let's talk.
1241
01:44:58,959 --> 01:45:00,960
What do you want to talk about?
1242
01:45:06,967 --> 01:45:08,217
l....
1243
01:45:08,885 --> 01:45:12,054
l can't really remember.
1244
01:45:12,848 --> 01:45:14,974
You can't remember.
1245
01:45:15,767 --> 01:45:17,101
No...
1246
01:45:17,477 --> 01:45:18,894
...l can't.
1247
01:45:24,192 --> 01:45:27,445
JACK:
Maybe it was about Danny?
1248
01:45:29,823 --> 01:45:32,533
Maybe it was about him.
1249
01:45:36,163 --> 01:45:39,457
I think we should discuss Danny.
1250
01:45:42,252 --> 01:45:44,086
l think...
1251
01:45:44,463 --> 01:45:48,257
...we should discuss
what should be done with him.
1252
01:45:52,929 --> 01:45:55,556
What should be done with him?
1253
01:46:00,520 --> 01:46:02,313
l don't know.
1254
01:46:02,814 --> 01:46:04,815
l don't think that's true.
1255
01:46:05,025 --> 01:46:07,610
l think you have some
very definite ideas...
1256
01:46:07,819 --> 01:46:09,528
...about what should be done
with Danny.
1257
01:46:09,738 --> 01:46:12,323
And l'd like to know
what they are.
1258
01:46:14,242 --> 01:46:16,035
Well, I...
1259
01:46:16,328 --> 01:46:20,748
...l think maybe he should be taken
to a doctor.
1260
01:46:20,957 --> 01:46:24,251
You think "maybe"
he should be taken to a doctor?
1261
01:46:24,461 --> 01:46:25,836
Yes.
1262
01:46:26,463 --> 01:46:29,799
When do you think "maybe"
he should be taken to a doctor?
1263
01:46:30,467 --> 01:46:31,801
As soon as possible?
1264
01:46:32,427 --> 01:46:34,762
[lN HlGH-PlTCHED VOlCE]
"As soon as possible?"
1265
01:46:37,432 --> 01:46:38,849
Please.
1266
01:46:40,268 --> 01:46:43,521
You believe his health
might be at stake.
1267
01:46:45,107 --> 01:46:46,649
Yes.
1268
01:46:47,984 --> 01:46:50,611
And you are concerned about him.
1269
01:46:50,821 --> 01:46:52,363
Yes.
1270
01:46:53,156 --> 01:46:55,408
And are you concerned about me?
1271
01:46:56,243 --> 01:46:57,410
Of course l am.
1272
01:46:57,619 --> 01:46:59,829
Of course you are!
1273
01:47:00,038 --> 01:47:03,165
Have you ever thought about
my responsibilities?
1274
01:47:03,375 --> 01:47:04,875
What are you talking about?
1275
01:47:05,085 --> 01:47:07,920
Have you ever had
a single moment's...
1276
01:47:08,130 --> 01:47:10,172
...thought about
my responsibilities?
1277
01:47:10,382 --> 01:47:12,675
Have you ever thought
for a single moment...
1278
01:47:12,843 --> 01:47:15,678
...about my responsibilities
to my employers?!
1279
01:47:15,929 --> 01:47:17,763
Has it ever occurred to you...
1280
01:47:17,973 --> 01:47:21,475
...that l have agreed to look after
the hotel until May 1 st?
1281
01:47:21,685 --> 01:47:23,727
Does it matter to you at all...
1282
01:47:23,937 --> 01:47:27,022
...that the owners have placed
their complete confidence in me...
1283
01:47:27,232 --> 01:47:30,359
...and that l have signed
a letter of agreement...
1284
01:47:30,569 --> 01:47:33,195
...in which l've accepted
that responsibility?
1285
01:47:33,655 --> 01:47:35,698
Do you have the slightest idea...
1286
01:47:35,866 --> 01:47:39,118
...what a moral and ethical
principal is? Do you?!
1287
01:47:39,494 --> 01:47:42,580
Has it ever occurred to you what
would happen to my future...
1288
01:47:42,789 --> 01:47:45,207
...if l fail to live up to
my responsibilities?
1289
01:47:45,375 --> 01:47:47,710
Has it ever occurred to you?
Has it?!
1290
01:47:47,878 --> 01:47:49,420
Stay away from me!
1291
01:47:50,297 --> 01:47:51,380
Why?
1292
01:47:51,673 --> 01:47:54,633
l just want to go back to my room.
1293
01:47:54,843 --> 01:47:56,093
Why?
1294
01:47:56,595 --> 01:47:57,595
Well...
1295
01:47:58,722 --> 01:48:00,764
...l'm very confused.
1296
01:48:01,892 --> 01:48:05,561
And l just need a chance
to think things over.
1297
01:48:06,605 --> 01:48:10,566
You've had your whole fucking life
to think things over!
1298
01:48:10,734 --> 01:48:13,527
What good's a few minutes more
going to do you now?
1299
01:48:14,488 --> 01:48:15,988
Stay away from me!
1300
01:48:16,323 --> 01:48:17,615
Please!
1301
01:48:18,408 --> 01:48:19,450
Don't hurt me.
1302
01:48:19,659 --> 01:48:20,993
l'm not going to hurt you.
1303
01:48:21,203 --> 01:48:22,203
Stay away from me!
1304
01:48:22,370 --> 01:48:23,454
-Wendy.
-Stay away!
1305
01:48:23,663 --> 01:48:24,663
Darling.
1306
01:48:24,873 --> 01:48:26,415
Light of my life.
1307
01:48:26,875 --> 01:48:28,209
l'm not going to hurt you.
1308
01:48:28,418 --> 01:48:30,419
You didn't let me finish
my sentence.
1309
01:48:30,587 --> 01:48:32,796
l said, "l'm not going to hurt you."
1310
01:48:33,006 --> 01:48:35,758
l'm just going to bash
your brains in.
1311
01:48:36,051 --> 01:48:39,011
l'm going to bash them
right the fuck in.
1312
01:48:40,096 --> 01:48:41,639
Stay away from me!
1313
01:48:42,140 --> 01:48:43,182
Don't hurt me!
1314
01:48:43,391 --> 01:48:45,768
l'm not going to hurt you.
1315
01:48:46,061 --> 01:48:47,603
Stay away from me!
1316
01:48:47,812 --> 01:48:48,896
Stay away!
1317
01:48:49,773 --> 01:48:50,981
Please!
1318
01:48:52,025 --> 01:48:53,776
Stop swinging the bat.
1319
01:48:53,985 --> 01:48:55,277
Stay away from me.
1320
01:48:56,029 --> 01:48:57,321
Put that bat down, Wendy.
1321
01:48:57,531 --> 01:48:59,031
Stop it!
1322
01:48:59,199 --> 01:49:00,324
Wendy.
1323
01:49:00,492 --> 01:49:01,617
Give me the bat.
1324
01:49:01,826 --> 01:49:02,952
Please!
1325
01:49:03,203 --> 01:49:05,412
-Stay away!
-Give me the bat.
1326
01:49:05,622 --> 01:49:06,664
Stop it!
1327
01:49:06,915 --> 01:49:08,332
-Give me the bat.
-Jack.
1328
01:49:08,667 --> 01:49:10,292
-Stay away from me.
-Stop swinging the bat.
1329
01:49:10,502 --> 01:49:11,877
Please stop!
1330
01:49:12,087 --> 01:49:13,295
Give me the bat.
1331
01:49:13,463 --> 01:49:14,713
-Stay away from me.
-Wendy.
1332
01:49:14,965 --> 01:49:16,465
-Stop it!
-Give me the bat.
1333
01:49:16,633 --> 01:49:18,050
-Stay away!
-Give me the bat.
1334
01:49:18,218 --> 01:49:19,802
Ah! Goddamn--!
1335
01:49:27,310 --> 01:49:30,312
[WENDY CRlES]
1336
01:49:34,150 --> 01:49:36,151
[GROANlNG]
1337
01:50:35,045 --> 01:50:36,754
What are you doing?
1338
01:50:37,547 --> 01:50:38,547
Hey.
1339
01:50:39,549 --> 01:50:41,050
Wait a minute.
1340
01:50:42,427 --> 01:50:48,515
What are you doing?
1341
01:50:54,230 --> 01:50:55,481
Oh! Oh!
1342
01:51:02,405 --> 01:51:03,906
JACK:
Wait a minute!
1343
01:51:04,240 --> 01:51:05,908
[BANGlNG ON DOOR]
1344
01:51:06,242 --> 01:51:07,868
What are you doing?
1345
01:51:08,078 --> 01:51:09,828
Open the door!
1346
01:51:11,122 --> 01:51:12,164
Goddamn it!
1347
01:51:12,374 --> 01:51:15,918
Let me out of here!
Open the goddamn door!
1348
01:51:19,631 --> 01:51:20,881
Wendy, listen.
1349
01:51:21,299 --> 01:51:24,259
Let me out and l'll forget
the whole goddamn thing.
1350
01:51:24,427 --> 01:51:26,929
lt'll be just like nothing ever happened.
1351
01:51:40,235 --> 01:51:42,945
Wendy, baby.
1352
01:51:44,155 --> 01:51:47,449
l think you hurt my head real bad.
1353
01:51:49,077 --> 01:51:50,744
l'm dizzy.
1354
01:51:51,746 --> 01:51:53,956
l need a doctor.
1355
01:52:00,797 --> 01:52:02,005
Honey.
1356
01:52:04,676 --> 01:52:07,010
Don't leave me in here.
1357
01:52:15,645 --> 01:52:17,521
l'm going to go now.
1358
01:52:20,608 --> 01:52:22,443
l'm going to try...
1359
01:52:22,652 --> 01:52:25,654
...to get Danny down
the Sidewinder...
1360
01:52:26,322 --> 01:52:28,699
...in the Snowcat today.
1361
01:52:30,952 --> 01:52:32,786
l'll bring back a doctor.
1362
01:52:34,581 --> 01:52:35,998
Wendy.
1363
01:52:38,168 --> 01:52:40,002
WENDY:
l'm going to go now.
1364
01:52:41,004 --> 01:52:42,755
Wendy.
1365
01:52:44,924 --> 01:52:46,675
Yes.
1366
01:52:47,469 --> 01:52:51,263
You've got a big surprise
coming to you.
1367
01:52:52,724 --> 01:52:55,350
You're not going anywhere.
1368
01:52:57,020 --> 01:53:01,148
Go check out the Snowcat and the
radio, and you'll see what l mean.
1369
01:53:01,316 --> 01:53:03,358
[JACK LAUGHlNG]
1370
01:53:05,737 --> 01:53:07,446
Go check it out.
1371
01:53:09,574 --> 01:53:11,784
Go check it out!
1372
01:53:15,163 --> 01:53:17,080
Go check it out.
1373
01:53:24,881 --> 01:53:27,049
[GRUNTING]
1374
01:54:41,040 --> 01:54:43,041
[KNOCKING]
1375
01:55:02,061 --> 01:55:03,645
Wendy?
1376
01:55:05,106 --> 01:55:07,482
GRADY:
lt's Grady, Mr. Torrance.
1377
01:55:08,234 --> 01:55:10,193
Delbert Grady.
1378
01:55:11,779 --> 01:55:13,363
Grady?
1379
01:55:18,161 --> 01:55:20,162
Oh, Grady.
1380
01:55:24,417 --> 01:55:26,585
Grady, uh....
1381
01:55:33,718 --> 01:55:35,552
Hello, Grady.
1382
01:55:40,224 --> 01:55:42,017
Mr. Torrance...
1383
01:55:43,978 --> 01:55:47,689
...l see you can hardly
have taken care of the...
1384
01:55:48,441 --> 01:55:50,943
...business we discussed.
1385
01:55:57,659 --> 01:56:00,577
No need to rub it in, Mr. Grady.
1386
01:56:01,454 --> 01:56:05,540
l'll deal with that situation
as soon as l get out of here.
1387
01:56:06,376 --> 01:56:09,127
Will you indeed, Mr. Torrance?
1388
01:56:09,629 --> 01:56:11,463
l wonder.
1389
01:56:12,632 --> 01:56:14,716
l have my doubts.
1390
01:56:15,927 --> 01:56:20,180
l, and others, have come to believe...
1391
01:56:20,390 --> 01:56:23,392
...that your heart is not in this.
1392
01:56:24,018 --> 01:56:26,561
That you haven't the belly for it.
1393
01:56:32,735 --> 01:56:37,030
Just give me one more chance
to prove it, Mr. Grady.
1394
01:56:37,865 --> 01:56:39,783
That's all l ask.
1395
01:56:41,327 --> 01:56:45,580
Your wife appears to be stronger
than we imagined, Mr. Torrance.
1396
01:56:45,790 --> 01:56:47,249
Somewhat more...
1397
01:56:47,458 --> 01:56:49,418
...resourceful.
1398
01:56:49,711 --> 01:56:52,462
She seems to have got
the better of you.
1399
01:56:55,717 --> 01:56:58,385
For the moment, Mr. Grady.
1400
01:56:59,095 --> 01:57:01,263
Only for the moment.
1401
01:57:03,182 --> 01:57:07,352
l fear you will have to deal
with this matter...
1402
01:57:07,603 --> 01:57:11,273
...in the harshest possible way,
Mr. Torrance.
1403
01:57:11,858 --> 01:57:13,442
l fear...
1404
01:57:13,693 --> 01:57:16,278
...that is the only thing to do.
1405
01:57:19,741 --> 01:57:21,825
There's nothing l look forward to...
1406
01:57:22,035 --> 01:57:25,954
...with greater pleasure, Mr. Grady.
1407
01:57:27,331 --> 01:57:30,083
You give your word on that,
do you, Mr. Torrance?
1408
01:57:31,544 --> 01:57:33,587
l give you my word.
1409
01:57:39,510 --> 01:57:41,303
[LOCK OPENS]
1410
01:58:45,701 --> 02:00:51,993
Redrum.
1411
02:00:52,161 --> 02:00:54,371
Redrum. Redrum!
1412
02:00:54,538 --> 02:00:59,542
-Ah!
-Redrum! Redrum! Redrum!
1413
02:00:59,710 --> 02:01:01,294
Danny, stop it!
1414
02:01:01,504 --> 02:01:03,421
Redrum!
1415
02:01:08,469 --> 02:01:09,803
[THUDDlNG AT DOOR]
1416
02:01:56,559 --> 02:01:59,561
Wendy, l'm home.
1417
02:02:36,891 --> 02:02:39,768
Come out, come out,
wherever you are.
1418
02:03:03,876 --> 02:03:05,126
Danny...
1419
02:03:05,294 --> 02:03:07,170
...l can't get out.
1420
02:03:07,963 --> 02:03:09,130
Run!
1421
02:03:09,965 --> 02:03:11,383
Run and hide!
1422
02:03:11,926 --> 02:03:13,051
Run!
1423
02:03:13,260 --> 02:03:14,469
Quick!
1424
02:03:16,180 --> 02:03:20,725
Little pigs, little pigs, let me come in.
1425
02:03:26,482 --> 02:03:29,859
Not by the hair
on your chinny-chin-chin?
1426
02:03:31,404 --> 02:03:33,488
Then l'll huff...
1427
02:03:33,656 --> 02:03:35,573
...and l'll puff...
1428
02:03:35,783 --> 02:03:37,826
...and l'll blow your house in!
1429
02:03:39,328 --> 02:03:40,829
[WENDY SCREAMlNG]
1430
02:03:52,758 --> 02:03:54,134
Please!
1431
02:03:54,844 --> 02:03:58,847
Don't!
1432
02:04:17,408 --> 02:04:18,658
Stop it!
1433
02:04:22,872 --> 02:04:24,456
Here's Johnny!
1434
02:04:31,714 --> 02:04:32,964
Ah!
1435
02:04:52,610 --> 02:04:54,611
[SNOWCAT ENGlNE RUMBLlNG]
1436
02:07:06,535 --> 02:07:07,785
DICK:
Hello?
1437
02:07:13,208 --> 02:07:15,001
Anybody here?
1438
02:07:26,680 --> 02:07:28,931
Hello?
1439
02:07:30,351 --> 02:07:32,685
Anybody here?
1440
02:07:37,066 --> 02:07:38,650
Hello?
1441
02:07:50,954 --> 02:07:52,789
Anybody here?
1442
02:08:04,885 --> 02:08:22,235
Hello?
1443
02:08:22,778 --> 02:08:24,696
Anybody here?
1444
02:08:38,460 --> 02:08:39,752
[YELLS]
1445
02:08:40,129 --> 02:08:43,089
[DlCK AND DANNY SCREAM]
1446
02:09:03,152 --> 02:09:04,569
Danny!
1447
02:09:05,696 --> 02:09:07,405
Danny-boy!
1448
02:09:10,993 --> 02:09:12,618
Danny?
1449
02:09:15,330 --> 02:09:19,834
Danny.
1450
02:09:25,841 --> 02:09:27,508
Danny?
1451
02:09:29,178 --> 02:09:31,179
[PEOPLE CHANTlNG]
1452
02:10:53,428 --> 02:11:44,979
Danny!
1453
02:11:48,233 --> 02:11:50,151
l'm coming!
1454
02:11:52,654 --> 02:11:54,614
l'm coming, Dan!
1455
02:12:13,383 --> 02:12:15,009
Danny?
1456
02:12:50,545 --> 02:12:52,171
[SHRIEKS]
1457
02:12:55,384 --> 02:12:57,802
Great party, isn't it?
1458
02:13:07,270 --> 02:13:10,189
JACK:
Danny!
1459
02:13:13,110 --> 02:13:15,236
Danny!
1460
02:13:15,445 --> 02:13:17,697
l'm coming!
1461
02:13:20,242 --> 02:13:22,576
You can't get away!
1462
02:13:26,415 --> 02:13:28,916
l'm right behind you!
1463
02:13:34,172 --> 02:13:36,132
[WENDY SCREAMS]
1464
02:14:17,591 --> 02:14:19,717
[GlGGLING]
1465
02:14:23,180 --> 02:17:26,320
Danny!
1466
02:17:27,280 --> 02:17:29,323
-Mommy!
-Danny, come here!
1467
02:17:30,492 --> 02:17:32,243
Mommy.
1468
02:17:37,832 --> 02:17:39,541
[THlCKLY]
Danny!
1469
02:17:40,585 --> 02:17:42,002
Where...?
1470
02:17:56,476 --> 02:17:58,477
[GROANlNG]
1471
02:17:59,479 --> 02:18:01,230
[SNOWCAT ENGlNE SPUTTERlNG]
1472
02:18:08,989 --> 02:18:10,698
[ENGINE ROARS]
1473
02:18:23,086 --> 02:18:25,587
[YELLING lNCOHERENTLY]
1474
02:19:44,667 --> 02:19:47,669
[BALLROOM MUSlC PLAYlNG]
102641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.