Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,162 --> 00:00:01,595
Previously on "The Flash."
2
00:00:01,598 --> 00:00:03,253
You're no longer you.
3
00:00:03,256 --> 00:00:05,750
You're a part of a negative force.
4
00:00:05,753 --> 00:00:08,460
Thawne's Speed Force is
fueled by negative emotions.
5
00:00:08,463 --> 00:00:09,824
- What do you do?
- Trust me,
6
00:00:09,826 --> 00:00:11,234
you wouldn't believe me if I told you.
7
00:00:11,236 --> 00:00:13,970
You're not super satisfied
with your secret identity.
8
00:00:13,973 --> 00:00:16,206
Are you saying I don't want to be Vibe?
9
00:00:16,208 --> 00:00:18,300
There won't be any future for any metas
10
00:00:18,302 --> 00:00:19,810
if we don't get rid of that dagger.
11
00:00:19,812 --> 00:00:21,803
If anything's gonna destroy that dagger,
12
00:00:21,805 --> 00:00:22,976
it's this Mirror Gun.
13
00:00:22,979 --> 00:00:24,027
It works.
14
00:00:24,030 --> 00:00:25,482
Follow my instructions
15
00:00:25,484 --> 00:00:26,641
and we'll defeat Cicada,
16
00:00:26,643 --> 00:00:27,726
destroy her dagger,
17
00:00:27,728 --> 00:00:29,002
and save your father.
18
00:00:29,005 --> 00:00:31,252
Thawne is manipulating her.
19
00:00:31,255 --> 00:00:33,762
He's on death row, how
is he manipulating her?
20
00:00:33,765 --> 00:00:35,372
Something doesn't add up.
21
00:00:35,375 --> 00:00:38,293
The dagger is Thawne's plan.
22
00:00:38,296 --> 00:00:40,007
Don't shoot it!
23
00:00:42,691 --> 00:00:45,266
I always wanted to be a hero,
24
00:00:45,269 --> 00:00:50,240
to use my extraordinary
abilities to help people.
25
00:00:50,242 --> 00:00:52,092
That's why I came here.
26
00:00:52,094 --> 00:00:56,079
To meet my family, to stop Cicada,
27
00:00:56,081 --> 00:00:58,248
help fix the Flash's legacy,
28
00:00:58,250 --> 00:01:01,174
and save him from
disappearing in the future.
29
00:01:01,177 --> 00:01:04,129
I believed I could do the impossible,
30
00:01:04,131 --> 00:01:07,369
but I never imagined it
would turn out like this.
31
00:01:18,454 --> 00:01:20,662
No, no! What's he doing?
32
00:01:32,450 --> 00:01:38,222
Cicada... Thawne, dagger.
33
00:01:45,481 --> 00:01:48,672
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
34
00:01:48,675 --> 00:01:49,710
How's Ralph?
35
00:01:49,713 --> 00:01:51,009
I've never seen anything like it.
36
00:01:51,011 --> 00:01:52,394
I can't quite figure it out.
37
00:01:52,396 --> 00:01:54,198
His cells are kinetically inverted.
38
00:01:54,201 --> 00:01:55,972
It's like they're the
reverse of themselves.
39
00:01:55,974 --> 00:01:57,348
Should've spent more
time trying to figure out
40
00:01:57,350 --> 00:01:58,900
how this thing works.
41
00:01:58,902 --> 00:02:00,351
I just don't understand
why he would jump
42
00:02:00,353 --> 00:02:01,644
in front of that blast.
43
00:02:01,646 --> 00:02:02,830
I mean, why would he do that?
44
00:02:02,832 --> 00:02:04,665
That's the question, isn't it?
45
00:02:04,667 --> 00:02:07,525
That's the question.
46
00:02:07,527 --> 00:02:10,716
In other news, Cicada
deuce is still MIA.
47
00:02:10,719 --> 00:02:12,488
All right, we should get to CCPD,
48
00:02:12,490 --> 00:02:15,158
see if we can find anything
that could help us track her.
49
00:02:19,497 --> 00:02:21,089
What?
50
00:02:21,091 --> 00:02:23,041
I'm supposed to meet
up with Kamilla later.
51
00:02:23,043 --> 00:02:24,896
I thought things were going
really well for you two.
52
00:02:24,898 --> 00:02:26,186
They are.
53
00:02:26,188 --> 00:02:28,546
I just haven't told her about
54
00:02:28,548 --> 00:02:30,882
my vibratory alter ego yet.
55
00:02:30,884 --> 00:02:33,435
Cisco, if you're serious
about being with her,
56
00:02:33,437 --> 00:02:35,237
you have to tell her the truth.
57
00:02:36,940 --> 00:02:38,848
I know.
58
00:02:40,210 --> 00:02:41,760
All the metas that we couldn't cure,
59
00:02:41,763 --> 00:02:44,138
we got safely evacuated
and they're waiting
60
00:02:44,141 --> 00:02:45,780
at a protected holding facility.
61
00:02:45,782 --> 00:02:47,565
Nice work, both of you.
62
00:02:47,567 --> 00:02:48,783
Well the work's not done yet.
63
00:02:48,785 --> 00:02:50,210
I mean, the metas are safe for now,
64
00:02:50,212 --> 00:02:51,620
but Cicada's still out there,
65
00:02:51,622 --> 00:02:53,196
so the people are still in danger.
66
00:02:53,198 --> 00:02:54,789
Fill me in on the details.
67
00:02:54,791 --> 00:02:57,200
I'm ready for this nightmare to end.
68
00:02:57,202 --> 00:02:59,077
It should've been over already.
69
00:02:59,079 --> 00:03:00,629
Nora, look,
70
00:03:00,631 --> 00:03:03,131
I'm sure Ralph had a good reason.
71
00:03:03,133 --> 00:03:05,133
Until we figure out
what it is, we just gotta
72
00:03:05,135 --> 00:03:07,144
concentrate on this, all right?
73
00:03:10,191 --> 00:03:13,567
Wait a second.
74
00:03:13,569 --> 00:03:16,761
What is that?
75
00:03:16,763 --> 00:03:18,646
Looks like wood.
76
00:03:18,649 --> 00:03:19,681
From what?
77
00:03:19,683 --> 00:03:21,169
I mean the floor is marble,
78
00:03:21,172 --> 00:03:22,420
furniture's untouched,
79
00:03:22,423 --> 00:03:24,119
and the skylight's
made of glass and metal.
80
00:03:24,121 --> 00:03:25,353
Well if it didn't come
81
00:03:25,356 --> 00:03:26,750
from Cicada's point of entry...
82
00:03:26,753 --> 00:03:29,837
She must've brought
it from somewhere else.
83
00:03:29,840 --> 00:03:31,385
What do we do now?
84
00:03:31,388 --> 00:03:33,700
You know what to do.
85
00:03:33,703 --> 00:03:37,090
Hit them when they least expect it.
86
00:03:37,092 --> 00:03:39,575
When they least expect it.
87
00:03:42,580 --> 00:03:43,764
The Time Sphere.
88
00:03:43,766 --> 00:03:45,290
If I repair it,
89
00:03:45,292 --> 00:03:47,417
I can bring the last of the virus back
90
00:03:47,419 --> 00:03:49,794
to the night of the
Particle Accelerator.
91
00:03:49,796 --> 00:03:54,299
When meta-humans first
appeared in Central City...
92
00:03:54,301 --> 00:03:57,302
And the Flash becomes a hero to stop me.
93
00:03:57,304 --> 00:04:02,115
Destroy the meta-humans
before they destroy the world.
94
00:04:02,117 --> 00:04:06,662
They'll be born only to die.
95
00:04:08,440 --> 00:04:10,532
Definitely some kind of wood fragment.
96
00:04:10,534 --> 00:04:13,217
And you think those will lead
us to where Cicada's hiding?
97
00:04:13,220 --> 00:04:14,861
We can find out.
98
00:04:14,863 --> 00:04:17,463
We can cross-reference this,
see what kind of wood it is,
99
00:04:17,466 --> 00:04:19,024
then see where we end up.
100
00:04:20,877 --> 00:04:22,618
Is there any progress on Ralph?
101
00:04:22,620 --> 00:04:24,620
No, he's still unconscious,
and I can't figure out
102
00:04:24,622 --> 00:04:26,181
a way to reverse his cells.
103
00:04:26,183 --> 00:04:27,957
So I guess that means
we still don't know why
104
00:04:27,959 --> 00:04:29,797
he jumped in front of
that Mirror Gun, do we?
105
00:04:29,800 --> 00:04:32,262
We do.
106
00:04:32,264 --> 00:04:33,748
We do...
107
00:04:33,751 --> 00:04:36,466
because Dibny solved the
greatest mystery of all.
108
00:04:36,468 --> 00:04:39,319
The Flash legacy, how to stop Cicada,
109
00:04:39,321 --> 00:04:41,637
repentance for his past sins...
110
00:04:41,639 --> 00:04:44,390
all the reasons Eobard
Thawne was helping you.
111
00:04:44,392 --> 00:04:46,827
And stopping Dad from
disappearing in the future.
112
00:04:46,829 --> 00:04:48,945
Disappearing in the
future is part of it, hmm?
113
00:04:48,948 --> 00:04:51,331
But this has nothing
to do with your father.
114
00:04:51,334 --> 00:04:55,578
The real reason that Thawne
wishes to defeat Cicada
115
00:04:55,581 --> 00:04:57,987
and destroy Cicada's dagger
116
00:04:57,989 --> 00:05:00,865
is because this dagger
117
00:05:00,867 --> 00:05:04,160
is the only thing keeping
the Reverse-Flash in prison.
118
00:05:11,261 --> 00:05:13,836
Guess this is it.
119
00:05:13,838 --> 00:05:16,097
Looks like it, doesn't it?
120
00:05:16,099 --> 00:05:17,673
Mm.
121
00:05:23,774 --> 00:05:26,700
I almost forgot.
122
00:05:26,702 --> 00:05:28,777
I contacted the Flash Museum,
123
00:05:28,779 --> 00:05:31,946
had them send something over for today.
124
00:05:31,948 --> 00:05:34,449
I thought it should
be buried for good...
125
00:05:34,451 --> 00:05:36,057
along with you.
126
00:05:41,833 --> 00:05:45,015
Consider it a parting gift.
127
00:05:52,108 --> 00:05:55,836
Destroying Cicada's dagger in the past
128
00:05:55,839 --> 00:05:58,456
will save Thawne from
dying in the future?
129
00:05:58,459 --> 00:05:59,590
That's right.
130
00:05:59,592 --> 00:06:01,568
Cicada's dagger has been dampening
131
00:06:01,570 --> 00:06:03,719
Thawne's powers all this time.
132
00:06:03,721 --> 00:06:05,933
So if we get rid of the dagger now,
133
00:06:05,936 --> 00:06:07,574
it disappears in the future?
134
00:06:07,576 --> 00:06:09,284
And Thawne gets out of Iron Heights.
135
00:06:09,286 --> 00:06:11,227
A reverse time hack.
136
00:06:11,229 --> 00:06:13,563
Everything you said
about Thawne is true.
137
00:06:13,565 --> 00:06:16,222
The only person he
ever helps is himself.
138
00:06:16,225 --> 00:06:17,632
Nora, this is not your fault.
139
00:06:17,635 --> 00:06:19,069
Yes, it is.
140
00:06:23,074 --> 00:06:26,159
Now the question we have to ask...
141
00:06:26,161 --> 00:06:29,929
do we stop Cicada or do we stop Thawne?
142
00:06:29,932 --> 00:06:32,883
No, we're not gonna let
thousands of meta-humans die,
143
00:06:32,886 --> 00:06:34,208
now or in the future.
144
00:06:34,210 --> 00:06:35,456
We find Cicada.
145
00:06:35,459 --> 00:06:38,794
We destroy the dagger once and for all.
146
00:06:43,112 --> 00:06:44,519
You gotta get out of here.
147
00:06:44,521 --> 00:06:46,613
No, we gotta wait for the results...
148
00:06:46,615 --> 00:06:48,514
We can handle it until you get back.
149
00:06:48,516 --> 00:06:50,349
Go see Kamilla.
150
00:07:02,965 --> 00:07:04,598
How do you choose?
151
00:07:04,601 --> 00:07:07,158
That's more of a question
for Iris than for me.
152
00:07:07,160 --> 00:07:09,285
Hey.
153
00:07:09,287 --> 00:07:11,638
Hey.
154
00:07:11,640 --> 00:07:14,790
She seems to be happy with my photos.
155
00:07:14,792 --> 00:07:17,206
I was kinda hoping she'd
send me over to CCPD
156
00:07:17,209 --> 00:07:18,627
to take photos of the meta-humans
157
00:07:18,630 --> 00:07:20,129
when they were getting that cure.
158
00:07:20,131 --> 00:07:23,316
Can you imagine being there
when that Cicada guy attacked?
159
00:07:23,318 --> 00:07:27,562
Cicada woman, actually.
160
00:07:27,564 --> 00:07:29,906
A woman?
161
00:07:32,977 --> 00:07:35,403
Her name's Grace Gibbons.
162
00:07:35,405 --> 00:07:37,855
Her uncle was the first Cicada.
163
00:07:37,857 --> 00:07:43,653
She killed him after he
took the meta-human cure.
164
00:07:43,655 --> 00:07:45,363
The cure that I made.
165
00:07:45,365 --> 00:07:47,365
The cure you made?
166
00:07:52,038 --> 00:07:54,705
You're serious.
167
00:07:54,707 --> 00:07:57,350
That's the scientific project
you've been working on?
168
00:07:57,352 --> 00:08:00,187
At S.T.A.R. Labs.
169
00:08:00,189 --> 00:08:04,098
You never told me your
lab was S.T.A.R. Labs.
170
00:08:04,100 --> 00:08:07,009
There's a lot I haven't told you.
171
00:08:07,011 --> 00:08:09,103
What is that supposed to mean?
172
00:08:29,125 --> 00:08:31,218
You're Vibe.
173
00:08:38,375 --> 00:08:40,041
Look, Kamilla,
174
00:08:40,044 --> 00:08:43,055
I've seen firsthand how hard it is
175
00:08:43,058 --> 00:08:45,892
to have two lives like this.
176
00:08:45,895 --> 00:08:47,612
And I tried to separate you from that,
177
00:08:47,615 --> 00:08:51,071
but I don't want to keep
this from you anymore.
178
00:08:51,073 --> 00:08:53,815
I can't keep lying to you like this.
179
00:08:53,817 --> 00:08:56,201
I'm sorry.
180
00:08:58,413 --> 00:09:01,656
I'm sorry.
181
00:09:01,658 --> 00:09:03,375
Cisco, wait.
182
00:09:05,595 --> 00:09:07,670
I totally get it.
183
00:09:07,672 --> 00:09:09,880
I've read a lot of comic books.
184
00:09:09,882 --> 00:09:12,433
I know all the tropes that go with
185
00:09:12,435 --> 00:09:14,719
revealing secret identities.
186
00:09:14,721 --> 00:09:17,596
But in real life, I
would never expect you
187
00:09:17,598 --> 00:09:19,718
to tell me something
like this right away.
188
00:09:23,973 --> 00:09:25,563
You're amazing, you know that?
189
00:09:25,565 --> 00:09:27,690
Cisco, this isn't about me.
190
00:09:27,692 --> 00:09:29,567
It's about you.
191
00:09:29,569 --> 00:09:33,213
If being Vibe is a part
of the life you want,
192
00:09:33,215 --> 00:09:35,373
I would never get in the way of that.
193
00:09:39,128 --> 00:09:41,128
You know you really are a lot like me.
194
00:09:41,131 --> 00:09:43,247
Trusting.
195
00:09:43,249 --> 00:09:46,500
And you always blame
yourself when things go wrong.
196
00:09:46,502 --> 00:09:48,561
How do I fix this?
197
00:09:48,563 --> 00:09:51,123
I don't know if you can, Nora.
198
00:09:52,800 --> 00:09:54,976
You made a mistake,
199
00:09:54,978 --> 00:09:56,569
you know?
200
00:09:56,571 --> 00:09:59,221
A big mistake.
201
00:09:59,223 --> 00:10:02,057
Sometimes in life, all we can do is just
202
00:10:02,059 --> 00:10:04,101
live with the consequences.
203
00:10:04,103 --> 00:10:06,487
So what you have to ask yourself is
204
00:10:06,489 --> 00:10:08,939
what kind of hero are you gonna be?
205
00:10:08,941 --> 00:10:12,902
One who takes a do-over
after every mistake,
206
00:10:12,904 --> 00:10:16,998
or one who lives with
it and moves forward?
207
00:10:35,185 --> 00:10:36,609
Nothing?
208
00:10:36,612 --> 00:10:39,016
Nope, I still cannot
figure out how to reset
209
00:10:39,019 --> 00:10:40,352
his cells back to normal.
210
00:10:40,355 --> 00:10:41,788
He's till Humpty Dumpty'd, huh?
211
00:10:41,791 --> 00:10:42,720
Yep.
212
00:10:42,723 --> 00:10:44,016
He hasn't been this much of a mess
213
00:10:44,018 --> 00:10:45,897
since he first got his powers.
214
00:10:45,900 --> 00:10:48,435
Since...
215
00:10:48,438 --> 00:10:51,364
And what did you do to help him then?
216
00:10:51,367 --> 00:10:53,818
We introduced a stabilizing
enzyme that reset
217
00:10:53,820 --> 00:10:57,154
his body back to its original
form using vulcanization...
218
00:10:57,156 --> 00:10:58,131
and muscle memory.
219
00:10:58,133 --> 00:10:59,749
Muscle memory.
220
00:10:59,751 --> 00:11:02,326
Well then it appears
all that we need to do
221
00:11:02,328 --> 00:11:03,366
is wake him up.
222
00:11:03,369 --> 00:11:04,804
How would you suggest we do that?
223
00:11:04,806 --> 00:11:07,215
Simple.
224
00:11:07,217 --> 00:11:08,833
We blast him.
225
00:11:08,835 --> 00:11:10,535
We blast him?
226
00:11:10,538 --> 00:11:13,638
If you blast him, the vibrational jolt,
227
00:11:13,640 --> 00:11:17,132
it will be more than enough to
kick-start his consciousness.
228
00:11:17,134 --> 00:11:17,963
I'm sure of it.
229
00:11:17,966 --> 00:11:19,654
Can't we just play some Gaga
230
00:11:19,657 --> 00:11:20,821
and hope he wakes up?
231
00:11:20,824 --> 00:11:22,798
Gaga is not the solution to everything.
232
00:11:22,801 --> 00:11:23,722
You have to blast him.
233
00:11:23,725 --> 00:11:25,200
Allez, young Ralph Macchio, please.
234
00:11:25,203 --> 00:11:27,323
Be careful. This could
get a little ugly.
235
00:11:29,610 --> 00:11:31,159
Okay.
236
00:11:31,162 --> 00:11:33,672
Sorry, deuce.
237
00:11:43,703 --> 00:11:46,912
WrestleMania!
238
00:11:46,914 --> 00:11:49,130
Voilà! Good as new.
239
00:11:49,133 --> 00:11:50,693
Blasted why you happen what?
240
00:11:50,696 --> 00:11:51,876
Hmm?
241
00:11:51,878 --> 00:11:53,952
B-b-blasted why you happen what?
242
00:11:53,955 --> 00:11:55,379
Except for the language skills.
243
00:11:55,381 --> 00:11:57,840
Those will return, probably.
244
00:12:00,469 --> 00:12:02,103
Everybody going, where is?
245
00:12:02,105 --> 00:12:05,054
Everybody going where... every...
246
00:12:05,057 --> 00:12:06,515
What is it?
247
00:12:06,518 --> 00:12:08,274
It's the wood particles you guys found.
248
00:12:08,277 --> 00:12:09,318
"Swish ash."
249
00:12:09,321 --> 00:12:11,987
Part of the flowering ash
trees indigenous to Europe,
250
00:12:11,990 --> 00:12:14,332
but also make up our biggest wood space
251
00:12:14,334 --> 00:12:16,708
not 12 miles from Central City.
252
00:12:16,711 --> 00:12:17,884
Kolins Woods.
253
00:12:17,887 --> 00:12:19,355
That's where Cicada almost killed me.
254
00:12:19,357 --> 00:12:21,627
That's also one of the largest
wooded parks in the country.
255
00:12:21,629 --> 00:12:24,514
- We need a better plan.
- I've got one...
256
00:12:24,517 --> 00:12:27,527
that can stop Cicada and Thawne.
257
00:12:33,585 --> 00:12:35,958
Out to sniff? So really
we're using her Cecile?
258
00:12:35,961 --> 00:12:38,421
Well, she is a highly sensitive empath
259
00:12:38,424 --> 00:12:40,549
and Cicada emanates hate.
260
00:12:40,551 --> 00:12:42,092
DA Cecile Horton will serve
261
00:12:42,095 --> 00:12:44,617
as our early warning detection system.
262
00:12:44,620 --> 00:12:47,574
If we're lucky, Cicada
won't see what's coming.
263
00:12:47,576 --> 00:12:50,142
Then once we find Cicada to entrap her,
264
00:12:50,145 --> 00:12:52,369
we give Young Grace the
choice to take the cure.
265
00:12:52,372 --> 00:12:54,605
And hopefully, when
she's no longer a meta...
266
00:12:54,607 --> 00:12:55,937
That bitch will cease to exist.
267
00:12:55,940 --> 00:12:58,224
That way we can stop
her without destroying
268
00:12:58,227 --> 00:13:00,444
the dagger and Thawne never goes free.
269
00:13:00,446 --> 00:13:01,737
Now all you have to do is help Grace
270
00:13:01,739 --> 00:13:02,714
make the right choice.
271
00:13:02,716 --> 00:13:04,332
What do I say?
272
00:13:04,334 --> 00:13:06,552
Whatever's in your heart. She'll listen.
273
00:13:06,555 --> 00:13:08,243
What a bunch of sentimental crap.
274
00:13:08,245 --> 00:13:10,318
You two sound like a
friggin' Hallmark movie.
275
00:13:10,321 --> 00:13:11,671
I hear ya, sister.
276
00:13:11,674 --> 00:13:13,481
I think we're close.
277
00:13:13,484 --> 00:13:14,625
You good?
278
00:13:15,628 --> 00:13:17,962
Oh, yeah, jeez, sorry.
279
00:13:17,964 --> 00:13:20,631
Uh, this way.
280
00:13:20,633 --> 00:13:22,516
Here we go.
281
00:13:22,518 --> 00:13:25,278
The Sphere is ready.
282
00:13:25,280 --> 00:13:26,520
We can leave.
283
00:13:35,365 --> 00:13:37,582
Guys, we found her. Get ready.
284
00:13:45,208 --> 00:13:47,907
I'm actually glad you
found me before we left.
285
00:13:47,910 --> 00:13:50,119
Now I can end your lives twice today.
286
00:13:50,121 --> 00:13:52,096
Not on my watch.
287
00:13:59,630 --> 00:14:01,299
- We got her.
- Nora, you're up.
288
00:14:01,302 --> 00:14:03,224
If you can connect to Grace as an adult,
289
00:14:03,226 --> 00:14:04,747
you can connect with her as a child.
290
00:14:04,750 --> 00:14:06,861
You just have to tap into her anger.
291
00:14:07,805 --> 00:14:09,280
You can do this.
292
00:14:29,459 --> 00:14:31,410
You shouldn't have come back here, Nora.
293
00:14:31,413 --> 00:14:32,755
I had to, Grace,
294
00:14:32,758 --> 00:14:35,139
because a lot of people are
gonna die unless you help me.
295
00:14:35,142 --> 00:14:39,185
If I can help it, you'll
be the first to die.
296
00:14:40,880 --> 00:14:42,713
Uh, the force field's integrity
297
00:14:42,715 --> 00:14:45,599
just went down to 86%.
298
00:14:45,601 --> 00:14:49,195
Grace, I know you think your
uncle wanted all metas dead,
299
00:14:49,197 --> 00:14:50,721
but he was a meta.
300
00:14:50,723 --> 00:14:52,222
That's why he took the cure
301
00:14:52,224 --> 00:14:53,682
and why he wants you to have it too.
302
00:14:53,684 --> 00:14:56,285
You're a meta, just like your uncle.
303
00:14:56,287 --> 00:14:58,196
No I'm not! Take it back.
304
00:15:03,235 --> 00:15:05,378
70%... 52...
305
00:15:05,380 --> 00:15:08,072
Don't listen to her, Gracie.
306
00:15:08,074 --> 00:15:10,365
This hate. It's consuming you,
307
00:15:10,367 --> 00:15:11,959
turning you into a monster.
308
00:15:11,961 --> 00:15:14,124
And what's worse, you're all alone.
309
00:15:14,127 --> 00:15:16,068
Uncle Orlin wouldn't leave me.
310
00:15:16,071 --> 00:15:17,581
He had no choice.
311
00:15:17,583 --> 00:15:19,875
Take the cure just like your uncle did.
312
00:15:19,877 --> 00:15:21,585
No.
313
00:15:36,313 --> 00:15:37,379
40%.
314
00:15:37,382 --> 00:15:40,103
Nora's gotta convince Grace now.
315
00:15:40,106 --> 00:15:42,656
Metas killed your parents, Gracie.
316
00:15:42,658 --> 00:15:45,066
They all deserve to die.
317
00:15:45,069 --> 00:15:46,527
Don't believe him, Grace.
318
00:15:46,529 --> 00:15:47,903
This is just in your mind.
319
00:15:47,905 --> 00:15:49,121
She's right, Gracie.
320
00:15:49,123 --> 00:15:50,823
It's why you created him.
321
00:15:50,825 --> 00:15:52,241
He's the man who took care of you.
322
00:15:56,589 --> 00:15:58,060
19%.
323
00:15:58,063 --> 00:15:59,748
I know a part of you
knows that this is wrong.
324
00:15:59,750 --> 00:16:01,937
But the other dark
part of you is out there
325
00:16:01,940 --> 00:16:04,095
in the real world
killing innocent people.
326
00:16:04,098 --> 00:16:05,921
You can make a choice to stop it.
327
00:16:05,923 --> 00:16:06,853
How?
328
00:16:06,856 --> 00:16:08,923
Wake up and take the cure.
329
00:16:08,926 --> 00:16:10,008
Shut up.
330
00:16:10,010 --> 00:16:11,360
You can do this, Gracie.
331
00:16:12,591 --> 00:16:13,762
Get ready.
332
00:16:18,535 --> 00:16:19,538
Grace.
333
00:16:19,541 --> 00:16:20,735
- Gracie.
- Grace.
334
00:16:20,738 --> 00:16:22,190
- Grace. Grace
- Grace. Grace.
335
00:16:22,193 --> 00:16:23,372
Grace!
336
00:16:29,488 --> 00:16:32,173
Okay, I don't want people to die.
337
00:16:32,175 --> 00:16:34,542
I'll take the cure.
338
00:16:42,143 --> 00:16:44,435
Thank you.
339
00:16:49,675 --> 00:16:52,050
Here she comes.
340
00:16:52,052 --> 00:16:54,028
Okay.
341
00:17:02,512 --> 00:17:04,655
Did it work? Guys, wat's happening?
342
00:17:17,161 --> 00:17:19,053
Joe, no!
343
00:17:36,931 --> 00:17:38,882
Now I'll finish what I started.
344
00:17:38,885 --> 00:17:40,076
It didn't work.
345
00:17:40,079 --> 00:17:41,703
That shard in her head.
346
00:17:41,706 --> 00:17:43,536
It's still part of the dagger.
347
00:17:43,538 --> 00:17:45,779
Its dark energy is enough
to counteract the cure.
348
00:17:45,781 --> 00:17:49,000
If we want to cure Grace,
we must destroy that dagger.
349
00:18:02,691 --> 00:18:06,776
You took my family away from me, Flash.
350
00:18:06,779 --> 00:18:09,187
Now watch me take yours.
351
00:18:09,190 --> 00:18:10,545
No!
352
00:18:10,547 --> 00:18:11,644
Barry!
353
00:19:22,303 --> 00:19:24,679
Just in time.
354
00:19:35,674 --> 00:19:37,674
Gentlemen.
355
00:19:37,677 --> 00:19:40,028
I hate to inform you, but...
356
00:19:42,565 --> 00:19:44,282
You're all dead.
357
00:19:58,822 --> 00:20:00,947
Thawne...
358
00:20:00,949 --> 00:20:03,241
I... I can help you.
359
00:20:03,243 --> 00:20:06,679
Isn't this ironic?
360
00:20:11,335 --> 00:20:13,686
Time to repent.
361
00:20:22,904 --> 00:20:26,922
Consider this a parting gift.
362
00:21:09,819 --> 00:21:12,615
Just... in...
363
00:21:17,401 --> 00:21:20,068
Well, well.
364
00:21:20,070 --> 00:21:22,362
It appears as if someone has figured out
365
00:21:22,364 --> 00:21:25,365
how to reverse time.
366
00:21:25,367 --> 00:21:27,176
Clever girl.
367
00:21:27,178 --> 00:21:28,836
We figured out everything.
368
00:21:28,838 --> 00:21:32,005
Oh, really?
369
00:21:32,007 --> 00:21:33,599
What have you figured out?
370
00:21:33,601 --> 00:21:37,103
We figured out why you sent Nora back,
371
00:21:37,105 --> 00:21:39,847
why you had her punch
DeVoe's satellite...
372
00:21:39,849 --> 00:21:42,132
to create a Cicada we could stop.
373
00:21:42,134 --> 00:21:43,350
Right?
374
00:21:43,352 --> 00:21:44,543
A dagger
375
00:21:44,546 --> 00:21:46,112
we could destroy.
376
00:21:46,114 --> 00:21:47,947
It was the dagger that was keeping you
377
00:21:47,949 --> 00:21:49,556
in prison all along, wasn't it?
378
00:21:49,558 --> 00:21:50,616
That's right.
379
00:21:50,618 --> 00:21:52,192
15 years.
380
00:21:52,194 --> 00:21:54,732
The second time I've
been stuck somewhere
381
00:21:54,735 --> 00:21:57,620
against my will for 15 years.
382
00:21:57,623 --> 00:21:59,356
Boring.
383
00:21:59,359 --> 00:22:02,251
Except for your visits, of course.
384
00:22:02,254 --> 00:22:05,446
You're leaving out the
most delightful part:
385
00:22:05,449 --> 00:22:07,823
how you both helped me escape.
386
00:22:07,826 --> 00:22:09,376
We helped you?
387
00:22:09,378 --> 00:22:10,827
That's right. When you traveled
388
00:22:10,829 --> 00:22:12,537
to the Time Vault, remember that?
389
00:22:12,539 --> 00:22:14,623
Oh, we need help trying to figure out
390
00:22:14,625 --> 00:22:16,260
how to drain dark energy
391
00:22:16,263 --> 00:22:18,418
from the "one who got away."
392
00:22:18,420 --> 00:22:20,220
Cicada!
393
00:22:20,222 --> 00:22:24,132
Remember that? When you blurted that out
394
00:22:24,134 --> 00:22:26,393
in the middle of the Time
Vault, so that years later,
395
00:22:26,395 --> 00:22:28,470
when I ended up with
Cicada's dagger strapped
396
00:22:28,472 --> 00:22:31,973
to my chest, I knew
exactly what I had to do:
397
00:22:31,975 --> 00:22:33,901
get Nora Allen to trust me.
398
00:22:33,903 --> 00:22:35,003
Easy.
399
00:22:35,006 --> 00:22:38,687
Just like when I got you to trust me,
400
00:22:38,690 --> 00:22:41,842
and then everything
starts falling into place.
401
00:22:41,845 --> 00:22:43,360
Why?
402
00:22:43,362 --> 00:22:46,863
Because I am the only speedster
403
00:22:46,865 --> 00:22:49,699
that knows how to
manipulate the timeline
404
00:22:49,701 --> 00:22:52,845
to get what I want,
405
00:22:52,847 --> 00:22:55,923
orchestrate the changes that I need,
406
00:22:55,925 --> 00:22:58,444
some of which...
407
00:22:58,447 --> 00:23:00,085
are happening right now,
408
00:23:00,087 --> 00:23:02,045
to ensure one thing:
409
00:23:02,047 --> 00:23:06,192
that I go free.
410
00:23:06,194 --> 00:23:08,552
We don't need a dagger to stop you.
411
00:23:08,554 --> 00:23:10,529
Well then,
412
00:23:10,531 --> 00:23:14,849
let's just see how much
your father taught you.
413
00:23:52,073 --> 00:23:55,198
I guess you're not as
good a teacher as I am.
414
00:23:55,201 --> 00:23:57,225
You can't save him, Nora.
415
00:23:57,227 --> 00:23:59,394
No matter what you do,
416
00:23:59,396 --> 00:24:04,441
no matter what you try, the
Flash will always vanish.
417
00:24:04,443 --> 00:24:07,628
That is his legacy.
418
00:24:42,799 --> 00:24:45,364
Isn't this nice?
419
00:24:45,367 --> 00:24:49,986
Team Flash, back together again...
420
00:24:49,988 --> 00:24:51,821
with a new guy.
421
00:24:51,823 --> 00:24:52,989
Ralph Dibny.
422
00:24:52,991 --> 00:24:55,634
Welcome. You should be dead.
423
00:24:55,636 --> 00:24:57,494
Yeah, I guess we have that in common.
424
00:24:58,881 --> 00:25:00,664
We'll take care of that in a moment.
425
00:25:00,666 --> 00:25:02,290
Iris.
426
00:25:02,292 --> 00:25:03,667
Always a pleasure.
427
00:25:03,669 --> 00:25:05,185
Frost.
428
00:25:08,316 --> 00:25:10,298
Cisco.
429
00:25:10,300 --> 00:25:12,467
It warms my heart to see you again.
430
00:25:12,469 --> 00:25:14,844
I want to apologize for...
431
00:25:14,846 --> 00:25:17,472
But had I not done that,
432
00:25:17,474 --> 00:25:22,661
you never would've had the
means to become extraordinary.
433
00:25:22,663 --> 00:25:24,312
I don't need powers for that.
434
00:25:42,999 --> 00:25:44,517
Now!
435
00:26:12,621 --> 00:26:16,790
It's not my father's legacy
that's gonna disappear, Thawne.
436
00:26:16,792 --> 00:26:18,291
It's yours.
437
00:26:18,293 --> 00:26:20,052
- Nora!
- Hey!
438
00:26:20,054 --> 00:26:24,038
So close, Little Runner.
439
00:26:24,040 --> 00:26:26,466
It was never going to work anyway.
440
00:26:29,138 --> 00:26:32,380
Mom? Dad?
441
00:26:32,382 --> 00:26:35,359
- No, no, no, no.
- Mom, what's happening?
442
00:26:37,303 --> 00:26:39,453
- A new timeline is setting in.
- What?
443
00:26:39,456 --> 00:26:42,222
A new timeline that you created
444
00:26:42,225 --> 00:26:44,243
when you destroyed the dagger!
445
00:26:44,245 --> 00:26:47,279
I'm sorry, Little Runner,
446
00:26:47,281 --> 00:26:49,397
for trading you in like this.
447
00:26:49,399 --> 00:26:53,818
But I had to be sure
that I could go free.
448
00:26:55,405 --> 00:26:57,413
You can still save her, Barry.
449
00:26:58,491 --> 00:27:00,259
There's still time.
You can still save her.
450
00:27:00,261 --> 00:27:02,285
How?
451
00:27:02,287 --> 00:27:04,120
The Negative Speed Force.
452
00:27:04,122 --> 00:27:05,747
She has to go there.
453
00:27:05,749 --> 00:27:09,417
It's the only place
immune to timeline changes.
454
00:27:09,419 --> 00:27:11,437
But you have to go now.
455
00:27:11,439 --> 00:27:13,272
You have to go, Barry!
456
00:27:13,274 --> 00:27:15,911
Or we lose her forever.
457
00:27:17,408 --> 00:27:21,271
That's right. I've
grown fond of her too.
458
00:27:21,273 --> 00:27:22,698
In many ways.
459
00:27:24,142 --> 00:27:26,994
She's shown me what it's
like to have a daughter.
460
00:27:29,962 --> 00:27:32,531
See you in our next crisis.
461
00:27:58,249 --> 00:27:59,523
I can't do this.
462
00:27:59,526 --> 00:28:01,511
Yes you can, yes you can.
You have to, all right?
463
00:28:01,513 --> 00:28:02,846
Just hold on a little longer.
464
00:28:02,848 --> 00:28:04,656
No, Dad, I can't.
465
00:28:04,658 --> 00:28:06,140
Nora!
466
00:28:06,142 --> 00:28:08,570
I can't.
467
00:28:10,837 --> 00:28:13,105
- Nora, what are we doing?
- It's too late.
468
00:28:13,108 --> 00:28:14,514
No, it's not. We gotta go back.
469
00:28:14,517 --> 00:28:15,775
- Dad, no.
- Barry, you have
470
00:28:15,778 --> 00:28:17,359
- to take her back.
- I know, I know.
471
00:28:17,362 --> 00:28:18,945
- Mom, Mom.
- I know, I know.
472
00:28:18,947 --> 00:28:20,446
Nora, you have to go back now.
473
00:28:20,448 --> 00:28:21,990
No!
474
00:28:24,011 --> 00:28:27,420
If I go back in, the
Negative Speed Force
475
00:28:27,422 --> 00:28:29,070
will be a part of me forever.
476
00:28:29,073 --> 00:28:30,371
No, we'll get it out of you, Nora.
477
00:28:30,373 --> 00:28:31,999
We can get it out. We can save you.
478
00:28:32,002 --> 00:28:34,933
- Please, I promise.
- Mom, you can't.
479
00:28:34,936 --> 00:28:37,430
Mom, you can't.
480
00:28:37,432 --> 00:28:40,675
None of you can.
481
00:28:40,677 --> 00:28:42,072
It's making me like Thawne.
482
00:28:42,075 --> 00:28:45,105
Full of anger and hate.
483
00:28:45,107 --> 00:28:47,765
I... I don't want that to be my legacy.
484
00:28:47,767 --> 00:28:49,201
- This is all on me.
- No.
485
00:28:49,203 --> 00:28:51,060
All of it.
486
00:28:51,062 --> 00:28:52,445
My mistake.
487
00:28:52,447 --> 00:28:55,532
And I'm not gonna make another one.
488
00:28:55,534 --> 00:28:59,086
Sometimes all you can do is
live with the consequences.
489
00:29:04,293 --> 00:29:05,825
Oh my god.
490
00:29:05,827 --> 00:29:08,578
It's okay. It's okay.
491
00:29:09,956 --> 00:29:11,765
It's okay.
492
00:29:13,501 --> 00:29:16,061
We love you.
493
00:29:16,063 --> 00:29:19,273
Thank you for everything.
494
00:29:51,465 --> 00:29:54,457
We're so sorry.
495
00:29:58,755 --> 00:30:02,131
We have to believe that
we'll see her again.
496
00:30:02,133 --> 00:30:04,401
We will.
497
00:30:08,949 --> 00:30:10,449
Nora...
498
00:30:10,451 --> 00:30:13,893
made sure that we didn't
lose everything tonight.
499
00:30:13,895 --> 00:30:15,695
She saved every meta in the city.
500
00:30:15,697 --> 00:30:17,697
And she gave Grace a new future.
501
00:30:17,699 --> 00:30:19,187
Gave all of us, right?
502
00:30:19,190 --> 00:30:20,179
Especially me.
503
00:30:20,182 --> 00:30:22,201
Without Nora, I never would've met
504
00:30:22,204 --> 00:30:24,296
the love of my life, Renee.
505
00:30:24,298 --> 00:30:27,115
And you wouldn't have
stopped your 38th Cicada.
506
00:30:27,117 --> 00:30:29,384
Or your 39th.
507
00:30:30,829 --> 00:30:32,814
Right.
508
00:30:32,817 --> 00:30:35,123
It's been quite a journey.
509
00:30:37,594 --> 00:30:39,293
Pleasure.
510
00:30:39,295 --> 00:30:41,763
An honor, Flash.
511
00:30:41,765 --> 00:30:44,391
We never could've solved
this mystery without you.
512
00:30:44,393 --> 00:30:46,726
Well, don't be too sure.
513
00:30:46,728 --> 00:30:49,729
You already have a master
detective in your midst.
514
00:30:49,731 --> 00:30:53,325
Congratulations, Adult Giraffe.
515
00:30:58,356 --> 00:31:00,741
Well done, Sherloque.
516
00:31:00,744 --> 00:31:02,494
Sherlock.
517
00:31:05,366 --> 00:31:06,741
Well, all right then.
518
00:31:06,744 --> 00:31:08,416
Without further ado.
519
00:31:14,397 --> 00:31:16,372
Mes amis.
520
00:31:16,375 --> 00:31:18,590
Good luck, Team Flash.
521
00:31:26,768 --> 00:31:28,268
It's Singh.
522
00:31:28,270 --> 00:31:31,604
Yeah, he, uh... he wants
us to meet him in CCPD
523
00:31:31,606 --> 00:31:33,156
and bring Barry.
524
00:31:35,810 --> 00:31:37,060
Yeah, go.
525
00:31:37,062 --> 00:31:39,913
I kinda want to be alone anyway.
526
00:32:27,546 --> 00:32:29,588
Is everything okay?
527
00:32:32,902 --> 00:32:36,979
What Thawne said...
528
00:32:36,982 --> 00:32:39,932
I don't want that.
529
00:32:39,935 --> 00:32:42,845
I don't want the extraordinary thing
530
00:32:42,848 --> 00:32:46,277
about my life to be my powers.
531
00:32:46,280 --> 00:32:48,940
No one feels that way.
532
00:32:48,942 --> 00:32:51,351
Here's the thing.
533
00:32:51,353 --> 00:32:52,527
I do.
534
00:32:59,978 --> 00:33:04,289
All these years I thought that Vibe
535
00:33:04,291 --> 00:33:07,667
was the person I was supposed to be.
536
00:33:10,798 --> 00:33:13,882
I think it's time Cisco
finally got his turn.
537
00:33:15,112 --> 00:33:17,279
So what does that mean?
538
00:33:24,719 --> 00:33:26,719
It means I want to take the cure.
539
00:33:31,676 --> 00:33:34,528
- If you do this...
- There's no going back.
540
00:33:41,853 --> 00:33:43,036
I know.
541
00:33:56,279 --> 00:33:58,881
Killer Frost and I are
really gonna miss Vibe.
542
00:34:02,190 --> 00:34:03,345
Me too.
543
00:34:29,209 --> 00:34:30,489
How do you feel?
544
00:34:33,263 --> 00:34:35,772
Scared.
545
00:34:38,126 --> 00:34:39,342
But I'm hopeful.
546
00:34:44,540 --> 00:34:46,582
Before I forget,
547
00:34:46,584 --> 00:34:49,418
I left you something in the workshop.
548
00:34:49,420 --> 00:34:55,066
Just, you know, my way
of saying thank you.
549
00:34:55,068 --> 00:34:56,982
For what?
550
00:34:56,985 --> 00:34:58,329
Being a great friend.
551
00:35:19,450 --> 00:35:21,426
Well, Grace Gibbons
is currently scheduled
552
00:35:21,428 --> 00:35:22,786
to meet with our county counselor.
553
00:35:22,788 --> 00:35:24,620
And as soon as possible,
we'll get her in with
554
00:35:24,622 --> 00:35:26,122
a good foster family.
555
00:35:26,124 --> 00:35:28,249
Look, I won't keep you long,
556
00:35:28,251 --> 00:35:29,769
but I just want to thank you
557
00:35:29,772 --> 00:35:31,546
for being at the forefront with Cicada.
558
00:35:31,549 --> 00:35:33,601
Just doing our job, sir.
559
00:35:33,604 --> 00:35:37,015
Well, you went way beyond
just doing your job.
560
00:35:37,018 --> 00:35:39,468
And I know you did
it because of how much
561
00:35:39,470 --> 00:35:41,637
you care for the people of this city,
562
00:35:41,639 --> 00:35:46,017
which is how I know I can
leave it in your capable hands.
563
00:35:46,019 --> 00:35:47,893
What do you mean, leave it?
564
00:35:47,895 --> 00:35:50,216
The mayor's offered me the job
565
00:35:50,219 --> 00:35:53,012
as the new chief of police.
566
00:35:53,015 --> 00:35:54,314
What?
567
00:35:54,317 --> 00:35:55,793
- Dave.
- David.
568
00:35:55,796 --> 00:35:57,737
- Congratulations.
- That's great.
569
00:35:57,739 --> 00:35:59,628
Thank you, thanks.
570
00:35:59,631 --> 00:36:01,967
Of course that leaves me
responsible for finding
571
00:36:01,969 --> 00:36:03,710
my own replacement.
572
00:36:03,712 --> 00:36:06,379
And, uh...
573
00:36:06,381 --> 00:36:09,140
I would like that to be you, Joe.
574
00:36:09,142 --> 00:36:12,969
Re... replace you?
575
00:36:12,972 --> 00:36:14,271
As... as captain?
576
00:36:14,273 --> 00:36:16,180
Captain Joe West.
577
00:36:16,182 --> 00:36:17,857
Oh, I like the sound of that.
578
00:36:17,859 --> 00:36:19,675
And don't worry.
579
00:36:19,677 --> 00:36:22,303
If things get dicey, as
they tend to around here,
580
00:36:22,305 --> 00:36:25,064
you'll have plenty of help.
581
00:36:25,066 --> 00:36:26,449
Isn't that right, Flash?
582
00:36:29,980 --> 00:36:31,438
Oh come on, Barry.
583
00:36:31,441 --> 00:36:34,358
I'm a detective too.
584
00:36:34,361 --> 00:36:36,170
Sir.
585
00:36:40,698 --> 00:36:41,988
Congratulations.
586
00:36:41,991 --> 00:36:43,921
I'll do my best.
587
00:36:54,688 --> 00:36:55,968
Hey.
588
00:37:08,514 --> 00:37:10,755
Now I know what my
dad meant when he said
589
00:37:10,758 --> 00:37:12,370
being a parent is
like wearing your heart
590
00:37:12,372 --> 00:37:14,781
on the outside of your body.
591
00:37:14,783 --> 00:37:17,691
Yeah.
592
00:37:17,693 --> 00:37:19,735
Thawne got away.
593
00:37:19,737 --> 00:37:22,363
Again.
594
00:37:22,365 --> 00:37:27,293
Nora's gone.
595
00:37:27,295 --> 00:37:31,798
Should feel like a loss but,
596
00:37:31,800 --> 00:37:33,647
I also feel...
597
00:37:33,650 --> 00:37:36,234
- Pride?
- Pride, yeah.
598
00:37:40,233 --> 00:37:41,924
She did good.
599
00:37:43,928 --> 00:37:47,146
Yeah.
600
00:37:47,148 --> 00:37:51,076
She was the best of both of us.
601
00:37:51,078 --> 00:37:55,062
She was my legacy all along.
602
00:37:55,064 --> 00:37:59,111
And us, together, as a family,
603
00:37:59,114 --> 00:38:01,715
that's how I want to be remembered.
604
00:38:01,718 --> 00:38:04,785
As a good man,
605
00:38:04,788 --> 00:38:06,722
a loving husband...
606
00:38:09,337 --> 00:38:12,413
A supportive father.
607
00:38:12,415 --> 00:38:16,676
You're already all of those things.
608
00:38:16,678 --> 00:38:18,019
Nora felt that way too.
609
00:38:32,643 --> 00:38:34,403
- Time language.
- Mm-hmm.
610
00:38:35,280 --> 00:38:39,031
No matter what changes
with the timeline,
611
00:38:39,033 --> 00:38:40,542
that'll never change.
612
00:38:43,779 --> 00:38:47,549
We'll always have this to remember her.
613
00:39:07,028 --> 00:39:09,862
Hi, Mom and Dad.
614
00:39:09,865 --> 00:39:11,248
If you're watching this,
615
00:39:11,251 --> 00:39:14,491
it means that something went wrong.
616
00:39:14,494 --> 00:39:16,995
But I don't want you guys to be sad.
617
00:39:16,997 --> 00:39:18,663
I'm not.
618
00:39:18,665 --> 00:39:22,525
I always wanted to be a hero,
619
00:39:22,527 --> 00:39:26,129
to use my extraordinary
abilities to help people.
620
00:39:26,131 --> 00:39:27,959
That's why I came here:
621
00:39:27,962 --> 00:39:31,176
to meet my family, stop Cicada,
622
00:39:31,178 --> 00:39:33,678
help fix the Flash's legacy,
623
00:39:33,680 --> 00:39:37,596
and save him from
disappearing in the future.
624
00:39:37,599 --> 00:39:41,017
I believed I could do the impossible,
625
00:39:41,020 --> 00:39:45,481
but I never imagined it
would turn out like this.
626
00:39:45,484 --> 00:39:47,960
I'm glad it did.
627
00:39:47,963 --> 00:39:50,695
I wouldn't change anything
628
00:39:50,697 --> 00:39:53,186
about my time with you,
629
00:39:53,189 --> 00:39:56,098
my sweet parents,
630
00:39:56,101 --> 00:39:59,536
the most important people
to me in the world.
631
00:40:02,209 --> 00:40:07,361
I wish I could be there to
celebrate every new chapter,
632
00:40:07,363 --> 00:40:10,715
to witness every success.
633
00:40:14,633 --> 00:40:16,633
Just know...
634
00:40:16,636 --> 00:40:19,297
that no matter where I go in my life,
635
00:40:19,300 --> 00:40:23,803
you'll always be my side.
636
00:40:28,757 --> 00:40:30,490
Because of you,
637
00:40:30,493 --> 00:40:36,515
I know I will never, ever, truly be alone,
638
00:40:36,518 --> 00:40:41,730
and I will feel your love
and support like a warm hug
639
00:40:41,733 --> 00:40:44,317
comforting me,
640
00:40:44,320 --> 00:40:47,781
wishing me to be the
best person I can be.
641
00:40:50,160 --> 00:40:53,471
Thank you for everything...
642
00:40:55,110 --> 00:40:58,636
For making me a hero
643
00:40:58,639 --> 00:41:02,692
and for loving me even
if I wasn't perfect.
644
00:41:02,695 --> 00:41:05,937
Please remember that I love you both
645
00:41:05,940 --> 00:41:08,625
and I always will,
646
00:41:08,628 --> 00:41:11,942
no matter what the future brings.
647
00:41:42,950 --> 00:41:45,349
Incoming time flux.
648
00:41:53,094 --> 00:41:57,676
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
44215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.