All language subtitles for Tangled s02e19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,000 (theme song playing) 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,460 ♪ I got the wind in my hair and a fire within ♪ 4 00:00:12,460 --> 00:00:14,540 ♪ 'Cause there's something beginning ♪ 5 00:00:14,540 --> 00:00:20,500 ♪ I got a mystery to solve and excitement to spare ♪ 6 00:00:20,500 --> 00:00:23,460 ♪ That beautiful breeze blowing through ♪ 7 00:00:23,460 --> 00:00:28,540 ♪ I'm ready to follow it who knows where ♪ 8 00:00:28,540 --> 00:00:30,880 ♪ I'll get there, I swear ♪ 9 00:00:30,880 --> 00:00:37,000 ♪ With the wind in my hair ♪ 10 00:00:43,380 --> 00:00:45,460 (birds chirping) 11 00:00:45,460 --> 00:00:46,710 ♪ ♪ 12 00:00:46,710 --> 00:00:48,210 Cassandra: Morning, Raps. 13 00:00:48,210 --> 00:00:51,420 (yawning) Mmm... 14 00:00:51,420 --> 00:00:52,710 Good morning. 15 00:00:52,710 --> 00:00:54,210 What's with your outfit? 16 00:00:54,210 --> 00:00:56,250 I know! It's cute, right? 17 00:00:56,250 --> 00:00:59,210 Cass? Uh... 18 00:00:59,210 --> 00:01:00,540 we're in Corona? 19 00:01:00,540 --> 00:01:02,960 Well, where else would we be, silly? 20 00:01:05,830 --> 00:01:07,460 (gasps) My hair! 21 00:01:07,460 --> 00:01:09,750 What...what happened to my hair?! 22 00:01:09,750 --> 00:01:12,120 Eugene: Eh, looks like just a mild case of bed-head. 23 00:01:12,120 --> 00:01:14,380 (chuckling) You've had worse, I'm sure. 24 00:01:14,380 --> 00:01:17,880 -And good morning, Cassandra! -Good morning, Eugene. 25 00:01:20,120 --> 00:01:22,420 Looks like someone's got some pre-coronation jitters. 26 00:01:22,420 --> 00:01:23,710 Rapunzel: Coronation?! 27 00:01:23,710 --> 00:01:25,880 What are you talking about? 28 00:01:25,880 --> 00:01:27,330 (chuckling) Very fun-- 29 00:01:27,330 --> 00:01:28,620 Oh, you're serious. 30 00:01:28,620 --> 00:01:30,420 Gotcha. Yeah, no, Sunshine. 31 00:01:30,420 --> 00:01:32,790 It's your coronation weekend. 32 00:01:32,790 --> 00:01:35,580 -Are you all right? -Yeah, it's just that... 33 00:01:35,580 --> 00:01:38,830 (sighs) This isn't how things are. 34 00:01:38,830 --> 00:01:41,120 The coronation already happened. 35 00:01:41,120 --> 00:01:42,790 My blonde hair is back. 36 00:01:42,790 --> 00:01:46,710 We left Corona almost a year ago to travel to the Dark Kingdom. 37 00:01:46,710 --> 00:01:49,170 Sounds like you had some dream last night. 38 00:01:49,170 --> 00:01:52,620 The coronation that hasn't happened yet... happened and also... 39 00:01:52,620 --> 00:01:54,670 Dark Kingdom stuff? 40 00:01:54,670 --> 00:01:57,460 Sounds like someone was stuck in a tower a little too long. 41 00:01:57,460 --> 00:02:00,120 This one has such a vivid imagination. 42 00:02:00,120 --> 00:02:04,620 (sighs) It felt so real. 43 00:02:04,620 --> 00:02:06,290 But... 44 00:02:06,290 --> 00:02:10,250 then again, everything seems so perfect here, I... 45 00:02:10,250 --> 00:02:13,000 must be coming off of a crazy dream. 46 00:02:13,000 --> 00:02:14,330 Cassandra: Well, Raps, 47 00:02:14,330 --> 00:02:15,790 You know I love goofing around with you two, 48 00:02:15,790 --> 00:02:17,750 but it's a big day and we do have a schedule to keep. 49 00:02:17,750 --> 00:02:20,540 So, whattaya say we get this day started, huh? 50 00:02:20,540 --> 00:02:23,580 ♪ ♪ 51 00:02:23,580 --> 00:02:27,120 -(Pascal squeaks) -Okay. 52 00:02:27,120 --> 00:02:29,620 That sounds perfect. 53 00:02:29,620 --> 00:02:31,670 Rapunzel! There you are! 54 00:02:31,670 --> 00:02:32,960 Hi, Dad! 55 00:02:32,960 --> 00:02:34,830 -Pops! Up high! -(King Frederic chuckles) 56 00:02:34,830 --> 00:02:36,380 (chuckles) 57 00:02:36,380 --> 00:02:39,620 Cassandra, I need to borrow our princess for a moment. 58 00:02:39,620 --> 00:02:43,920 ♪ ♪ 59 00:02:43,920 --> 00:02:46,580 King Frederic: (sighs) Look how happy everyone is today. 60 00:02:46,580 --> 00:02:48,880 (birds chirping) 61 00:02:48,880 --> 00:02:50,710 Good morning, Rapunzel! 62 00:02:50,710 --> 00:02:53,620 I am ready to party! 63 00:02:53,620 --> 00:02:55,580 And it's all because of you! 64 00:02:57,120 --> 00:02:59,500 I just wanted to take a moment 65 00:02:59,500 --> 00:03:01,580 to tell you how proud I am of you. 66 00:03:01,580 --> 00:03:05,460 Oh! And show you the many festivities we've planned! See? 67 00:03:05,460 --> 00:03:08,710 (music playing from model) 68 00:03:08,710 --> 00:03:10,710 (miniature fireworks whistle) 69 00:03:10,710 --> 00:03:13,080 (chuckles) 70 00:03:13,080 --> 00:03:17,290 ♪ ♪ 71 00:03:17,290 --> 00:03:20,290 Can you believe these jokers were gonna disrupt the coronation? 72 00:03:20,290 --> 00:03:21,880 Ha! Not on our watch! 73 00:03:21,880 --> 00:03:24,710 Today is going to be the happiest, 74 00:03:24,710 --> 00:03:27,500 most perfect day Corona has ever seen. 75 00:03:27,500 --> 00:03:30,580 (laughs softly) It already is, Dad. 76 00:03:30,580 --> 00:03:32,710 Good then. I must be off! 77 00:03:32,710 --> 00:03:35,080 I get to judge the pudding contest! 78 00:03:35,080 --> 00:03:37,000 Best day ever! 79 00:03:37,000 --> 00:03:38,580 (laughs) 80 00:03:38,580 --> 00:03:42,670 (bird chirping) 81 00:03:42,670 --> 00:03:46,290 (sinister music) 82 00:03:46,290 --> 00:03:48,580 (gasps) 83 00:03:48,580 --> 00:03:50,540 (whooshing) 84 00:03:52,040 --> 00:03:53,750 Who are you? 85 00:03:53,750 --> 00:03:55,120 And what do you want? 86 00:03:56,380 --> 00:03:57,670 Ugh! 87 00:03:57,670 --> 00:04:01,080 (grunting) 88 00:04:01,080 --> 00:04:02,540 Whoa! 89 00:04:04,000 --> 00:04:05,830 A frying pan?! 90 00:04:05,830 --> 00:04:07,620 Who are you? 91 00:04:07,620 --> 00:04:10,420 Because that's kind of my... thing. 92 00:04:10,420 --> 00:04:15,540 ♪ ♪ 93 00:04:15,540 --> 00:04:16,750 Okay... 94 00:04:16,750 --> 00:04:20,330 -Try not to freak out... -Try not to freak out?! 95 00:04:20,330 --> 00:04:21,750 (laughs) 96 00:04:21,750 --> 00:04:23,250 Oh, why would I freak out?! 97 00:04:23,250 --> 00:04:25,250 Meeting myself is perfectly normal, right?! 98 00:04:25,250 --> 00:04:27,290 Trust me, I am not freaking out. 99 00:04:27,290 --> 00:04:30,330 Okay. I'm meeting myself. I'm meeting myself. 100 00:04:30,330 --> 00:04:31,580 (thud) 101 00:04:31,580 --> 00:04:33,670 -I'm meeting myself! -Right?! 102 00:04:33,670 --> 00:04:35,250 Both: So neat! 103 00:04:35,250 --> 00:04:36,120 (gasps) 104 00:04:36,120 --> 00:04:37,750 Both: You said the same thing I said! 105 00:04:37,750 --> 00:04:39,500 (laughs) 106 00:04:39,500 --> 00:04:41,880 Both: Best day! 107 00:04:41,880 --> 00:04:46,290 Both: Ha! You thought I was gonna say "ever" but I stopped! 108 00:04:46,290 --> 00:04:48,880 Not to sound conceited or anything, 109 00:04:48,880 --> 00:04:50,790 but you are the best. 110 00:04:50,790 --> 00:04:53,380 -I was gonna say the same thing! -I know! 111 00:04:53,380 --> 00:04:54,620 Okay. 112 00:04:54,620 --> 00:04:57,290 You know as amazing as this is, 113 00:04:57,290 --> 00:05:01,170 I sort of feel like I'm officially losing it. 114 00:05:01,170 --> 00:05:03,500 You're not going crazy. 115 00:05:03,500 --> 00:05:05,790 I know you remember the black rocks, 116 00:05:05,790 --> 00:05:08,210 the world outside Corona, 117 00:05:08,210 --> 00:05:11,580 your-- our destiny. 118 00:05:11,580 --> 00:05:16,290 No, my destiny is here... in Corona. 119 00:05:16,290 --> 00:05:18,420 This isn't Corona. 120 00:05:18,420 --> 00:05:21,210 This place isn't real. 121 00:05:21,210 --> 00:05:22,790 The real world isn't as easy. 122 00:05:22,790 --> 00:05:24,210 It's in your head. 123 00:05:24,210 --> 00:05:26,670 You're still in the House of Yesterday's Tomorrows. 124 00:05:26,670 --> 00:05:29,500 You're under a spell. 125 00:05:29,500 --> 00:05:32,000 No. No. No, that's... 126 00:05:32,000 --> 00:05:33,750 that's not true. 127 00:05:33,750 --> 00:05:35,580 I like it here. 128 00:05:35,580 --> 00:05:38,960 I know you do, but it's all a dream. 129 00:05:38,960 --> 00:05:41,710 And if you don't do something soon... 130 00:05:41,710 --> 00:05:44,620 you'll be trapped here forever! 131 00:05:44,620 --> 00:05:47,250 ♪ ♪ 132 00:05:48,830 --> 00:05:50,710 ♪ ♪ 133 00:05:50,710 --> 00:05:51,920 Eugene: Rapunzel! 134 00:05:51,920 --> 00:05:54,750 -Eugene: Rapunzel! -Where could she be? 135 00:05:54,750 --> 00:05:56,750 Eugene: Rapunzel! 136 00:05:56,750 --> 00:05:57,960 You know, this is a hoot, 137 00:05:57,960 --> 00:06:00,000 but we'd cover more ground if we split up. 138 00:06:00,000 --> 00:06:02,580 Cheekbones, Sandwiches, you take that hallway. 139 00:06:02,580 --> 00:06:05,710 Eugene: Oh, now she's doing clever nicknames? Wonderful. 140 00:06:05,710 --> 00:06:08,170 (owl hoots) 141 00:06:11,880 --> 00:06:13,420 Voice (whispering): Cassandra. 142 00:06:13,420 --> 00:06:14,500 Hello? 143 00:06:14,500 --> 00:06:17,670 -Rapunzel, is that you? -(owl hoots) 144 00:06:17,670 --> 00:06:19,210 Voice (whispering): Cassandra... 145 00:06:23,080 --> 00:06:23,920 Huh! 146 00:06:23,920 --> 00:06:26,670 This door gives me the creeps. 147 00:06:26,670 --> 00:06:27,830 (footsteps) 148 00:06:27,830 --> 00:06:29,620 Did you see that? Someone's in there. 149 00:06:29,620 --> 00:06:30,830 Rapunzel, are you in there?! 150 00:06:30,830 --> 00:06:32,580 How do you wanna go about picking this lock? 151 00:06:32,580 --> 00:06:33,460 The click-clack? 152 00:06:33,460 --> 00:06:34,290 The tweezer twist? 153 00:06:34,290 --> 00:06:35,830 The flippity flappet? 154 00:06:35,830 --> 00:06:36,750 (thud) 155 00:06:36,750 --> 00:06:38,460 Ah! The boot pick. 156 00:06:38,460 --> 00:06:39,790 Less subtle, but efficient. 157 00:06:39,790 --> 00:06:41,210 What is this place? 158 00:06:41,210 --> 00:06:42,460 ♪ ♪ 159 00:06:42,460 --> 00:06:45,120 (Pascal squeaking) 160 00:06:45,120 --> 00:06:46,000 Rapunzel! 161 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Matthews: Less noise, please. 162 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 Sh-sh-sh-sh-sh, less noise. 163 00:06:50,040 --> 00:06:50,920 Eugene: Matthews! 164 00:06:50,920 --> 00:06:52,880 I knew you were up to no good! 165 00:06:52,880 --> 00:06:55,620 You have no idea how no good 166 00:06:55,620 --> 00:06:56,880 I really am. 167 00:06:58,540 --> 00:06:59,960 (both grunting, groaning) 168 00:06:59,960 --> 00:07:01,460 Matthews! 169 00:07:01,460 --> 00:07:02,830 Not quite... 170 00:07:02,830 --> 00:07:06,500 I am Tromus. 171 00:07:06,500 --> 00:07:09,380 -(squeals) -And my master, Zhan Tiri, 172 00:07:09,380 --> 00:07:12,920 has a great need for this little sun drop. 173 00:07:12,920 --> 00:07:16,080 Once these vines wrap round her completely, 174 00:07:16,080 --> 00:07:19,330 she'll have surrendered to the dream world, 175 00:07:19,330 --> 00:07:23,290 and the sun drop's limitless power will belong 176 00:07:23,290 --> 00:07:24,460 to Zhan Tiri! 177 00:07:24,460 --> 00:07:26,120 Blondie! Wake up! 178 00:07:26,120 --> 00:07:28,960 Mm-mm-mm-mm, nope. Sorry. 179 00:07:28,960 --> 00:07:30,880 The only way that's going to happen 180 00:07:30,880 --> 00:07:33,330 is if Lemon Head wakes herself up. 181 00:07:33,330 --> 00:07:35,880 But will she want to leave paradise? 182 00:07:35,880 --> 00:07:38,500 Probably not. 183 00:07:40,580 --> 00:07:42,960 The only way to escape Dream Corona 184 00:07:42,960 --> 00:07:46,330 is to go where the sunflower once grew and grab-- 185 00:07:46,330 --> 00:07:48,380 Grab the black rocks? 186 00:07:48,380 --> 00:07:50,830 Wait, no. This is nuts. 187 00:07:50,830 --> 00:07:52,540 You're not even real. 188 00:07:52,540 --> 00:07:53,460 You're right! 189 00:07:53,460 --> 00:07:54,540 I'm not! 190 00:07:54,540 --> 00:07:56,880 We're so smart. 191 00:07:56,880 --> 00:07:58,670 C'mon, we don't have much time. 192 00:07:58,670 --> 00:08:00,920 I don't know if I can. 193 00:08:00,920 --> 00:08:02,210 What about the coronation? 194 00:08:02,210 --> 00:08:04,620 If you decide to put that crown on, 195 00:08:04,620 --> 00:08:06,920 it will mean that you accept this world... 196 00:08:06,920 --> 00:08:09,710 and you will be stuck here forever! 197 00:08:09,710 --> 00:08:12,790 ♪ ♪ 198 00:08:12,790 --> 00:08:14,460 (grunting, groaning) 199 00:08:14,460 --> 00:08:17,710 Ugh, it seems as though her subconscious self is acting up. 200 00:08:17,710 --> 00:08:20,080 It's time to reenter her dream, 201 00:08:20,080 --> 00:08:22,170 and tip the scales. 202 00:08:22,170 --> 00:08:24,420 (squeaking) 203 00:08:24,420 --> 00:08:25,460 Rapunzel! 204 00:08:25,460 --> 00:08:26,620 Work work work! 205 00:08:26,620 --> 00:08:29,080 A disciple's work... is never done. 206 00:08:29,080 --> 00:08:30,290 ♪ ♪ 207 00:08:30,290 --> 00:08:32,330 Eugene: Rapunzel! 208 00:08:33,620 --> 00:08:35,040 -Listen-- -Rapunzel! 209 00:08:35,040 --> 00:08:36,540 There you are. 210 00:08:36,540 --> 00:08:38,000 Eugene! Oh... 211 00:08:38,000 --> 00:08:39,960 You are not gonna believe this. 212 00:08:39,960 --> 00:08:40,790 Look! 213 00:08:40,790 --> 00:08:42,290 What?! 214 00:08:42,290 --> 00:08:44,040 She was just there! 215 00:08:44,040 --> 00:08:45,000 It was me! 216 00:08:45,000 --> 00:08:47,880 Well, not me, but...me, you know? 217 00:08:47,880 --> 00:08:49,420 With my hair back, and... 218 00:08:49,420 --> 00:08:52,120 she wanted me to lead her to the black rocks. 219 00:08:52,120 --> 00:08:54,120 Wants you to lead her to what? 220 00:08:54,120 --> 00:08:56,580 (laughs) I'm sorry, ya lost me. 221 00:08:56,580 --> 00:08:58,960 -(smooch) -Hey, it's such a perfect day, 222 00:08:58,960 --> 00:09:01,000 what do you say we get some fresh air? 223 00:09:01,000 --> 00:09:02,920 (sighs) You're right. 224 00:09:02,920 --> 00:09:04,500 I need to clear my head. 225 00:09:04,500 --> 00:09:06,250 Follow me. 226 00:09:06,250 --> 00:09:08,210 ♪ ♪ 227 00:09:08,210 --> 00:09:10,000 Rapunzel: Woo-hoo! 228 00:09:10,000 --> 00:09:12,120 -Eat my dust! -(Maximus whinnies) 229 00:09:12,120 --> 00:09:13,080 Oh, come on! 230 00:09:13,080 --> 00:09:15,000 You know I'm on a low-dust diet! 231 00:09:15,000 --> 00:09:17,080 (horse neighs) 232 00:09:17,080 --> 00:09:18,250 (Pascal squeaks) 233 00:09:20,920 --> 00:09:21,960 ♪ ♪ 234 00:09:23,170 --> 00:09:24,170 (grumbles) 235 00:09:27,290 --> 00:09:29,580 ♪ ♪ 236 00:09:29,580 --> 00:09:30,830 (horses grunting) 237 00:09:38,880 --> 00:09:42,330 ♪ ♪ 238 00:09:48,250 --> 00:09:52,000 -(Pascal squeaks) -Wow, Pascal... 239 00:09:52,000 --> 00:09:54,920 that is... 240 00:09:54,920 --> 00:09:57,170 some view. 241 00:09:57,170 --> 00:09:58,330 (squeaks) 242 00:09:59,670 --> 00:10:01,920 -(screams) -(yelps) 243 00:10:01,920 --> 00:10:03,210 -(sighs) -Hi! 244 00:10:03,210 --> 00:10:06,960 Would you stop materializing everywhere?! 245 00:10:06,960 --> 00:10:08,710 You can't keep avoiding me! 246 00:10:08,710 --> 00:10:11,880 You know us! We are way too persistent! 247 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 I know. I love that about us. 248 00:10:15,040 --> 00:10:16,080 (squeaks) 249 00:10:16,080 --> 00:10:18,710 Rapunzel, you need to snap out of this. 250 00:10:18,710 --> 00:10:21,830 Look, it's a tough choice, but you have to make it! 251 00:10:21,830 --> 00:10:22,960 Why?! 252 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 Look at it out there! 253 00:10:24,960 --> 00:10:26,750 This is where I belong. 254 00:10:26,750 --> 00:10:27,750 Eugene: Ha-ha! 255 00:10:27,750 --> 00:10:29,210 ♪ ♪ 256 00:10:29,210 --> 00:10:30,920 Okay, I know what you're thinking. 257 00:10:30,920 --> 00:10:33,500 Now, it may have seemed like you won. 258 00:10:33,500 --> 00:10:36,000 (chuckles) But... hey, you okay? 259 00:10:36,000 --> 00:10:37,170 Yeah... 260 00:10:37,170 --> 00:10:38,380 I'm okay. 261 00:10:38,380 --> 00:10:41,170 (chuckles) I just, uh, I-I thought I saw someone. 262 00:10:41,170 --> 00:10:42,210 Saw someone? 263 00:10:42,210 --> 00:10:43,960 The pressure of the coronation 264 00:10:43,960 --> 00:10:46,000 has really gotten to you, hasn't it? 265 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 You must feel like the weight of the world is on your shoulders, 266 00:10:49,000 --> 00:10:50,880 but, it's not. 267 00:10:50,880 --> 00:10:52,330 All of us are here to carry that weight, 268 00:10:52,330 --> 00:10:54,330 to make those choices for you. 269 00:10:54,330 --> 00:10:56,290 Which, speaking of "all of us," 270 00:10:56,290 --> 00:10:58,420 it's about time we head back to the castle 271 00:10:58,420 --> 00:11:00,040 for the welcoming ceremony. 272 00:11:00,040 --> 00:11:01,460 Besides, 273 00:11:01,460 --> 00:11:04,750 nothin' to see out there, but a whole lotta nothin'! 274 00:11:06,460 --> 00:11:08,750 Eugene: I can think of no better way to celebrate 275 00:11:08,750 --> 00:11:11,170 the love I have for this woman than this. 276 00:11:11,170 --> 00:11:13,040 -(gasps) Oh, Eugene! -(indistinct party chatter) 277 00:11:18,080 --> 00:11:19,790 Just listen... 278 00:11:19,790 --> 00:11:21,250 Why are you doing this?! 279 00:11:21,250 --> 00:11:24,710 (party-goers gasp, indistinct chatter) 280 00:11:24,710 --> 00:11:25,960 I gotta admit, 281 00:11:25,960 --> 00:11:29,000 I was not expecting that response, 282 00:11:29,000 --> 00:11:30,540 but hear me out. 283 00:11:30,540 --> 00:11:33,330 Rapunzel, from the moment I entered your tower... 284 00:11:33,330 --> 00:11:37,080 I know leading the team out on the road hasn't been easy. 285 00:11:37,080 --> 00:11:38,790 It would be easier to step back 286 00:11:38,790 --> 00:11:41,040 and let someone else make the tough calls, 287 00:11:41,040 --> 00:11:43,380 but you know we can't do that. 288 00:11:43,380 --> 00:11:45,080 We have to go back. 289 00:11:45,080 --> 00:11:46,620 Even if what you say is true, 290 00:11:46,620 --> 00:11:48,460 why would I leave all of this? 291 00:11:48,460 --> 00:11:50,420 Rapunzel: Cass is fine. 292 00:11:50,420 --> 00:11:52,250 My friends are safe. 293 00:11:52,250 --> 00:11:55,790 Nobody is asking me to make some kind of huge life decision. 294 00:11:55,790 --> 00:11:57,580 (indistinct murmuring) 295 00:11:57,580 --> 00:11:59,330 Ugh, you know what I mean. 296 00:11:59,330 --> 00:12:01,040 Everything is perfect here, 297 00:12:01,040 --> 00:12:03,210 so why would I come with you?! 298 00:12:03,210 --> 00:12:04,880 If you don't, 299 00:12:04,880 --> 00:12:07,620 it could literally be the end of the world as we know it. 300 00:12:07,620 --> 00:12:10,210 Well, maybe, I don't want that responsibility. 301 00:12:10,210 --> 00:12:13,210 Maybe I just want to be happy. 302 00:12:13,210 --> 00:12:14,920 Is that too much to ask?! 303 00:12:14,920 --> 00:12:19,080 So is that a... maybe? 304 00:12:19,080 --> 00:12:20,830 Don't do it, Rapunzel. 305 00:12:20,830 --> 00:12:23,120 No... 306 00:12:23,120 --> 00:12:24,620 it's a yes. 307 00:12:24,620 --> 00:12:27,380 -(excited party chatter) -My answer is yes. 308 00:12:27,380 --> 00:12:30,540 I would love to marry you, Eugene. 309 00:12:30,540 --> 00:12:34,080 And to stay in this castle forever and ever... 310 00:12:34,080 --> 00:12:35,580 -(applause) -and ever. 311 00:12:35,580 --> 00:12:37,120 ♪ ♪ 312 00:12:37,120 --> 00:12:38,920 (Pascal squeals) 313 00:12:43,880 --> 00:12:46,880 Magnifique! The power of the sun drop 314 00:12:46,880 --> 00:12:49,500 is nearly in Zhan Tiri's grasp! 315 00:12:49,500 --> 00:12:51,460 (grunts) How did we not see this bad guy coming? 316 00:12:51,460 --> 00:12:53,290 We're usually pretty good at that sort of thing. 317 00:12:53,290 --> 00:12:55,210 Wait until I'm free! 318 00:12:55,210 --> 00:12:56,620 That's just it, mon ami. 319 00:12:56,620 --> 00:12:59,250 You never shall be free... 320 00:12:59,250 --> 00:13:03,040 -(shrieks) -And in a few moments, nor shall she! 321 00:13:03,040 --> 00:13:04,920 (dramatic music) 322 00:13:07,290 --> 00:13:08,210 (door opens) 323 00:13:08,210 --> 00:13:11,170 I used to be so much like you. 324 00:13:11,170 --> 00:13:14,920 I had silly dreams of finding adventure and saving the world. 325 00:13:14,920 --> 00:13:19,000 Luckily, I had a place to put those dreams. 326 00:13:19,000 --> 00:13:20,750 (box creaks) 327 00:13:20,750 --> 00:13:22,750 My-- (gasps) 328 00:13:22,750 --> 00:13:24,540 I mean, a journal! 329 00:13:27,710 --> 00:13:31,330 -(gasps) It's blank? -Of course it is. 330 00:13:31,330 --> 00:13:33,170 There's no point in having a journal 331 00:13:33,170 --> 00:13:35,290 if somebody's going to fill it for you. 332 00:13:35,290 --> 00:13:36,960 (chuckles) 333 00:13:38,500 --> 00:13:40,460 Queen Arianna: "Sois satisfaite! " 334 00:13:40,460 --> 00:13:43,000 It means, "Be satisfied." 335 00:13:43,000 --> 00:13:46,080 As princess, you need to show your subjects 336 00:13:46,080 --> 00:13:47,670 that you are content. 337 00:13:47,670 --> 00:13:49,170 What if I decide t-- 338 00:13:49,170 --> 00:13:53,330 Rapunzel, you don't have to decide anything. 339 00:13:53,330 --> 00:13:57,460 ♪ ♪ 340 00:13:57,460 --> 00:13:59,710 Be content with where you are? 341 00:13:59,710 --> 00:14:00,670 (door closes) 342 00:14:00,670 --> 00:14:03,040 Something's not right, Pascal. 343 00:14:03,040 --> 00:14:05,580 (squeaks) 344 00:14:05,580 --> 00:14:08,960 ♪ ♪ 345 00:14:08,960 --> 00:14:13,290 (shattering) 346 00:14:13,290 --> 00:14:16,000 ♪ ♪ 347 00:14:16,000 --> 00:14:17,500 -(door opens) -Cassandra: Raps... 348 00:14:17,500 --> 00:14:19,750 It's coronation time. 349 00:14:19,750 --> 00:14:21,500 Why are you looking at me like that? 350 00:14:21,500 --> 00:14:23,290 ♪ ♪ 351 00:14:23,290 --> 00:14:24,500 Cass... 352 00:14:24,500 --> 00:14:26,460 are you happy here? 353 00:14:26,460 --> 00:14:27,830 Of course, why wouldn't I be? 354 00:14:27,830 --> 00:14:30,380 My best friend is getting crowned princess. 355 00:14:30,380 --> 00:14:31,620 What's better than that? 356 00:14:33,290 --> 00:14:35,120 (sighs) Hm... 357 00:14:37,040 --> 00:14:39,080 Absolutely nothing. (laughs softly) 358 00:14:39,080 --> 00:14:40,250 Good. 359 00:14:40,250 --> 00:14:41,290 Now, what are we waiting for? 360 00:14:41,290 --> 00:14:42,830 Let's get you coronated. 361 00:14:45,210 --> 00:14:48,580 ♪ ♪ 362 00:14:50,540 --> 00:14:53,790 ♪ ♪ 363 00:14:53,790 --> 00:14:55,960 Time's almost up. 364 00:14:55,960 --> 00:14:58,080 I would start getting nervous if I were you! 365 00:14:58,080 --> 00:14:59,960 Rapunzel, please wake up! 366 00:14:59,960 --> 00:15:01,830 (dramatic music) 367 00:15:01,830 --> 00:15:02,750 Eugene: Rapunzel! 368 00:15:02,750 --> 00:15:04,960 Vicar: The wearer of this crown 369 00:15:04,960 --> 00:15:07,420 is a shining example of the promise 370 00:15:07,420 --> 00:15:09,250 that is Corona. 371 00:15:09,250 --> 00:15:12,040 ♪ ♪ 372 00:15:12,040 --> 00:15:14,250 Once you put that crown on, 373 00:15:14,250 --> 00:15:15,500 you'll accept this world, 374 00:15:15,500 --> 00:15:17,670 and you will be stuck here forever. 375 00:15:17,670 --> 00:15:19,380 ♪ ♪ 376 00:15:19,380 --> 00:15:20,420 (shattering) 377 00:15:20,420 --> 00:15:23,790 -(indistinct party chatter) -(heart beating) 378 00:15:23,790 --> 00:15:25,620 This isn't real... 379 00:15:25,620 --> 00:15:28,290 ♪ ♪ 380 00:15:28,290 --> 00:15:30,540 Blonde Rapunzel: The black rocks are the only way out. 381 00:15:30,540 --> 00:15:32,540 You have to touch the black rocks! 382 00:15:32,540 --> 00:15:34,460 (energy charging) 383 00:15:35,920 --> 00:15:38,420 -This isn't real! -(metal clanging) 384 00:15:38,420 --> 00:15:40,000 (indistinct worried party chatter) 385 00:15:40,000 --> 00:15:42,330 Oh, I know! Being crowned princess, 386 00:15:42,330 --> 00:15:44,460 it just doesn't seem real, right? Ha-ha... 387 00:15:44,460 --> 00:15:45,880 Blondie, what're you doing? 388 00:15:45,880 --> 00:15:47,290 Just put your crown on. 389 00:15:47,290 --> 00:15:48,620 Everything's fine! 390 00:15:48,620 --> 00:15:52,420 It is tempting to follow the path of least resistance, 391 00:15:52,420 --> 00:15:55,580 but that is not me! 392 00:15:55,580 --> 00:15:56,790 (sighs) 393 00:15:56,790 --> 00:15:58,620 Matthews/Eugene: This one's got some kick! 394 00:15:58,620 --> 00:16:00,330 (chuckles) 395 00:16:00,330 --> 00:16:03,210 I tried to do this the easy way. 396 00:16:03,210 --> 00:16:06,330 (whooshing) 397 00:16:06,330 --> 00:16:09,710 You said no to the dream. 398 00:16:09,710 --> 00:16:13,790 Let's see how you enjoy being trapped in your worst nightmare! 399 00:16:13,790 --> 00:16:16,210 ♪ ♪ 400 00:16:16,210 --> 00:16:18,250 Max! To the black rocks! 401 00:16:19,380 --> 00:16:22,290 -(neighs) -(Rapunzel yells) 402 00:16:23,380 --> 00:16:25,420 (flames crackle) 403 00:16:25,420 --> 00:16:27,330 You did this to me, Rapunzel! 404 00:16:28,670 --> 00:16:31,670 It's all because I followed you! 405 00:16:33,670 --> 00:16:34,880 (metal clangs) 406 00:16:36,040 --> 00:16:38,040 (shattering) 407 00:16:38,040 --> 00:16:41,620 ♪ ♪ 408 00:16:41,620 --> 00:16:43,120 -(grunts) -(cloth rips) 409 00:16:44,380 --> 00:16:47,420 This would be a bad time to be wrong about this being a dream! 410 00:16:47,420 --> 00:16:50,420 You don't get it, do you, Princess? 411 00:16:50,420 --> 00:16:52,790 I control this world! 412 00:16:52,790 --> 00:16:54,290 (tears curtain) 413 00:16:54,290 --> 00:16:57,420 ♪ ♪ 414 00:17:00,790 --> 00:17:02,250 (thunder cracks) 415 00:17:04,920 --> 00:17:07,460 ♪ ♪ 416 00:17:07,460 --> 00:17:10,000 Uh, hey! Other me! 417 00:17:10,000 --> 00:17:12,960 I could really use your help right about now! 418 00:17:12,960 --> 00:17:15,460 Where am I when I need me?! 419 00:17:15,460 --> 00:17:18,620 (whooshing) 420 00:17:18,620 --> 00:17:19,540 Hi, again! 421 00:17:19,540 --> 00:17:21,670 Need a little help wrapping these guys up? 422 00:17:21,670 --> 00:17:23,620 If you wouldn't mind! 423 00:17:23,620 --> 00:17:25,330 I love how polite you are! 424 00:17:25,330 --> 00:17:26,500 (whoosh) 425 00:17:26,500 --> 00:17:28,290 ♪ ♪ 426 00:17:35,080 --> 00:17:36,670 -(shatters) -Blonde Rapunzel: Ha! 427 00:17:36,670 --> 00:17:39,080 Dream fighting is easy-- 428 00:17:39,080 --> 00:17:41,080 (rumbling) 429 00:17:45,920 --> 00:17:48,460 (roars) 430 00:17:52,250 --> 00:17:53,880 (roars) 431 00:17:53,880 --> 00:17:56,170 (screams) No! Pascal! 432 00:17:56,170 --> 00:17:58,210 (gags) 433 00:17:58,210 --> 00:18:01,210 Don't worry, I'm not real, remember?! 434 00:18:01,210 --> 00:18:02,330 Now, run! 435 00:18:02,330 --> 00:18:03,330 (chomp) 436 00:18:04,750 --> 00:18:08,460 (dramatic music) 437 00:18:15,420 --> 00:18:19,120 Pascal, please stop! 438 00:18:24,290 --> 00:18:27,290 ♪ ♪ 439 00:18:27,290 --> 00:18:30,620 I hate to do this, but you're giving me no choice! 440 00:18:30,620 --> 00:18:32,420 (grunts) 441 00:18:36,750 --> 00:18:39,080 (screams) 442 00:18:39,080 --> 00:18:42,420 (gasps, grunting) 443 00:18:42,420 --> 00:18:44,290 (thunder and lightning) 444 00:18:44,290 --> 00:18:46,460 Hello, Rapunzel. 445 00:18:46,460 --> 00:18:50,790 Oh, I've missed you, my precious flower. 446 00:18:50,790 --> 00:18:54,460 When will you realize I will always get the better of you, 447 00:18:54,460 --> 00:18:57,420 whether you're trapped in a tower, 448 00:18:57,420 --> 00:19:01,500 or trapped in your own mind. 449 00:19:04,120 --> 00:19:05,920 My own mind... 450 00:19:05,920 --> 00:19:07,580 You're right. 451 00:19:07,580 --> 00:19:10,500 This is my mind. 452 00:19:10,500 --> 00:19:12,920 I'm in control. 453 00:19:12,920 --> 00:19:17,500 ♪ ♪ 454 00:19:17,500 --> 00:19:20,670 (cackling) How many times must you hear 455 00:19:20,670 --> 00:19:22,670 before you understand that Mother knows be-- 456 00:19:22,670 --> 00:19:24,460 (bang) 457 00:19:24,460 --> 00:19:27,540 I have always wanted to do that. 458 00:19:27,540 --> 00:19:31,670 I have had enough! 459 00:19:31,670 --> 00:19:33,580 ♪ ♪ 460 00:19:33,580 --> 00:19:36,880 You will not escape my control! 461 00:19:36,880 --> 00:19:40,460 You have no power over me here! 462 00:19:40,460 --> 00:19:42,420 ♪ ♪ 463 00:19:42,420 --> 00:19:43,620 Rapunzel: You thought 464 00:19:43,620 --> 00:19:46,290 by dangling an easy life in front of me, 465 00:19:46,290 --> 00:19:48,670 that I would follow you into oblivion. 466 00:19:48,670 --> 00:19:51,500 -Well, you were wrong. -(shattering) 467 00:19:51,500 --> 00:19:54,710 ♪ ♪ 468 00:19:54,710 --> 00:19:57,460 (rocks emerge) 469 00:19:57,460 --> 00:20:00,080 I am a lot tougher than you think. 470 00:20:00,080 --> 00:20:03,420 From now on, the only thing that I follow... 471 00:20:03,420 --> 00:20:05,500 is my destiny. 472 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 (rock activates) 473 00:20:06,500 --> 00:20:10,120 Nooo! 474 00:20:11,500 --> 00:20:14,380 -(gasps) -(building crumbling) 475 00:20:15,420 --> 00:20:17,620 -(Pascal squeaks) -Eugene: Blondie! 476 00:20:17,620 --> 00:20:19,670 ♪ ♪ 477 00:20:19,670 --> 00:20:20,620 Eugene! 478 00:20:22,500 --> 00:20:24,540 Hate to be a squeaky third wheel, 479 00:20:24,540 --> 00:20:25,790 but can we get out of here, please?! 480 00:20:25,790 --> 00:20:26,710 This place is coming down! 481 00:20:26,710 --> 00:20:28,000 Follow me! 482 00:20:28,000 --> 00:20:30,040 ♪ ♪ 483 00:20:30,040 --> 00:20:33,460 (rumbling) 484 00:20:33,460 --> 00:20:36,500 ♪ ♪ 485 00:20:39,880 --> 00:20:42,120 (whooshing) 486 00:20:47,880 --> 00:20:51,620 This isn't over! 487 00:20:51,620 --> 00:20:57,080 (whooshing continues, stops) 488 00:20:57,080 --> 00:20:58,460 (Rapunzel sighs) 489 00:20:58,460 --> 00:20:59,790 Everybody okay? 490 00:20:59,790 --> 00:21:01,960 (Pascal squeaking) 491 00:21:01,960 --> 00:21:03,620 (sneezes) 492 00:21:03,620 --> 00:21:05,000 Shorty: Well, well, well. 493 00:21:05,000 --> 00:21:06,250 Shorty? 494 00:21:06,250 --> 00:21:09,120 Look who finally decided to show up. 495 00:21:09,120 --> 00:21:11,210 Max! Fidella! 496 00:21:11,210 --> 00:21:13,830 Oh, it's good to see you, too. 497 00:21:13,830 --> 00:21:16,670 Have you seen Cass? 498 00:21:16,670 --> 00:21:18,750 -(mysterious humming) -Hold on a second. 499 00:21:18,750 --> 00:21:21,500 (dramatic, mysterious music) 500 00:21:28,750 --> 00:21:30,540 Eugene: Get ready, guys. 501 00:21:30,540 --> 00:21:32,540 There's no telling what kind of subhuman monster 502 00:21:32,540 --> 00:21:33,580 might come through that door. 503 00:21:33,580 --> 00:21:35,500 (banging on door) 504 00:21:36,790 --> 00:21:38,330 (owl hoots) 505 00:21:38,330 --> 00:21:39,500 It's even worse than I thought. 506 00:21:39,500 --> 00:21:41,080 Cass! (gaps) 507 00:21:41,080 --> 00:21:43,080 Thank goodness you're safe! 508 00:21:43,080 --> 00:21:44,920 Are you all right? 509 00:21:44,920 --> 00:21:47,080 Where were you? 510 00:21:47,080 --> 00:21:49,120 I'm fine, Rapunzel. 511 00:21:49,120 --> 00:21:50,580 Let's get movin', huh? 512 00:21:52,330 --> 00:21:54,040 Oh, okay then. 513 00:21:54,040 --> 00:21:56,330 Time to hit the road. 514 00:21:56,330 --> 00:21:59,080 Destiny calls! 515 00:21:59,080 --> 00:22:00,880 ♪ ♪ 516 00:22:00,880 --> 00:22:02,710 (door slams shut) 517 00:22:02,710 --> 00:22:04,960 ♪ ♪ 518 00:22:06,620 --> 00:22:10,620 (theme music playing) 519 00:22:10,620 --> 00:22:13,620 ♪ Now I got my eyes open and wide ♪ 520 00:22:13,620 --> 00:22:16,500 ♪ My heart burnin' like fire ♪ 521 00:22:16,500 --> 00:22:18,620 ♪ Feels like I'm so alive ♪ 522 00:22:18,620 --> 00:22:20,620 ♪ I'm never goin' back ♪ 523 00:22:20,620 --> 00:22:23,460 ♪ Whatever I want now, I'm gonna chase ♪ 524 00:22:23,460 --> 00:22:25,670 ♪ Who I am, I can't contain it ♪ 525 00:22:25,670 --> 00:22:28,920 ♪ I'm not gonna hold it in ♪ 526 00:22:28,920 --> 00:22:30,960 ♪ 'Cause there's more of me to give ♪ 527 00:22:33,040 --> 00:22:34,170 ♪ Oh, yeah ♪ 528 00:22:34,170 --> 00:22:36,790 ♪ There's more of me to give ♪ 34580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.