Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,540 --> 00:00:06,000
(theme song playing)
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,460
♪ I got the wind in my hair
and a fire within ♪
4
00:00:12,460 --> 00:00:14,540
♪ 'Cause there's
something beginning ♪
5
00:00:14,540 --> 00:00:20,500
♪ I got a mystery to solve
and excitement to spare ♪
6
00:00:20,500 --> 00:00:23,460
♪ That beautiful breeze
blowing through ♪
7
00:00:23,460 --> 00:00:28,540
♪ I'm ready to follow it
who knows where ♪
8
00:00:28,540 --> 00:00:30,880
♪ I'll get there, I swear ♪
9
00:00:30,880 --> 00:00:37,000
♪ With the wind in my hair ♪
10
00:00:43,380 --> 00:00:45,460
(birds chirping)
11
00:00:45,460 --> 00:00:46,710
♪ ♪
12
00:00:46,710 --> 00:00:48,210
Cassandra:
Morning, Raps.
13
00:00:48,210 --> 00:00:51,420
(yawning)
Mmm...
14
00:00:51,420 --> 00:00:52,710
Good morning.
15
00:00:52,710 --> 00:00:54,210
What's with your outfit?
16
00:00:54,210 --> 00:00:56,250
I know!
It's cute, right?
17
00:00:56,250 --> 00:00:59,210
Cass? Uh...
18
00:00:59,210 --> 00:01:00,540
we're in Corona?
19
00:01:00,540 --> 00:01:02,960
Well, where else
would we be, silly?
20
00:01:05,830 --> 00:01:07,460
(gasps)
My hair!
21
00:01:07,460 --> 00:01:09,750
What...what happened
to my hair?!
22
00:01:09,750 --> 00:01:12,120
Eugene:
Eh, looks like just
a mild case of bed-head.
23
00:01:12,120 --> 00:01:14,380
(chuckling)
You've had worse,
I'm sure.
24
00:01:14,380 --> 00:01:17,880
-And good morning, Cassandra!
-Good morning, Eugene.
25
00:01:20,120 --> 00:01:22,420
Looks like
someone's got some
pre-coronation jitters.
26
00:01:22,420 --> 00:01:23,710
Rapunzel:
Coronation?!
27
00:01:23,710 --> 00:01:25,880
What are you
talking about?
28
00:01:25,880 --> 00:01:27,330
(chuckling)
Very fun--
29
00:01:27,330 --> 00:01:28,620
Oh, you're serious.
30
00:01:28,620 --> 00:01:30,420
Gotcha. Yeah,
no, Sunshine.
31
00:01:30,420 --> 00:01:32,790
It's your coronation
weekend.
32
00:01:32,790 --> 00:01:35,580
-Are you all right?
-Yeah, it's just that...
33
00:01:35,580 --> 00:01:38,830
(sighs)
This isn't
how things are.
34
00:01:38,830 --> 00:01:41,120
The coronation
already happened.
35
00:01:41,120 --> 00:01:42,790
My blonde
hair is back.
36
00:01:42,790 --> 00:01:46,710
We left Corona almost
a year ago to travel
to the Dark Kingdom.
37
00:01:46,710 --> 00:01:49,170
Sounds like you had
some dream last night.
38
00:01:49,170 --> 00:01:52,620
The coronation that
hasn't happened yet...
happened and also...
39
00:01:52,620 --> 00:01:54,670
Dark Kingdom stuff?
40
00:01:54,670 --> 00:01:57,460
Sounds like someone
was stuck in a tower
a little too long.
41
00:01:57,460 --> 00:02:00,120
This one has such
a vivid imagination.
42
00:02:00,120 --> 00:02:04,620
(sighs)
It felt so real.
43
00:02:04,620 --> 00:02:06,290
But...
44
00:02:06,290 --> 00:02:10,250
then again,
everything seems
so perfect here, I...
45
00:02:10,250 --> 00:02:13,000
must be coming off
of a crazy dream.
46
00:02:13,000 --> 00:02:14,330
Cassandra:
Well, Raps,
47
00:02:14,330 --> 00:02:15,790
You know I love
goofing around with
you two,
48
00:02:15,790 --> 00:02:17,750
but it's a big day
and we do have
a schedule to keep.
49
00:02:17,750 --> 00:02:20,540
So, whattaya say
we get this day
started, huh?
50
00:02:20,540 --> 00:02:23,580
♪ ♪
51
00:02:23,580 --> 00:02:27,120
-(Pascal squeaks)
-Okay.
52
00:02:27,120 --> 00:02:29,620
That sounds perfect.
53
00:02:29,620 --> 00:02:31,670
Rapunzel!
There you are!
54
00:02:31,670 --> 00:02:32,960
Hi, Dad!
55
00:02:32,960 --> 00:02:34,830
-Pops! Up high!
-(King Frederic chuckles)
56
00:02:34,830 --> 00:02:36,380
(chuckles)
57
00:02:36,380 --> 00:02:39,620
Cassandra, I need
to borrow our princess
for a moment.
58
00:02:39,620 --> 00:02:43,920
♪ ♪
59
00:02:43,920 --> 00:02:46,580
King Frederic: (sighs)
Look how happy
everyone is today.
60
00:02:46,580 --> 00:02:48,880
(birds chirping)
61
00:02:48,880 --> 00:02:50,710
Good morning,
Rapunzel!
62
00:02:50,710 --> 00:02:53,620
I am ready
to party!
63
00:02:53,620 --> 00:02:55,580
And it's all
because of you!
64
00:02:57,120 --> 00:02:59,500
I just wanted
to take a moment
65
00:02:59,500 --> 00:03:01,580
to tell you how proud
I am of you.
66
00:03:01,580 --> 00:03:05,460
Oh! And show you
the many festivities
we've planned! See?
67
00:03:05,460 --> 00:03:08,710
(music playing from model)
68
00:03:08,710 --> 00:03:10,710
(miniature fireworks whistle)
69
00:03:10,710 --> 00:03:13,080
(chuckles)
70
00:03:13,080 --> 00:03:17,290
♪ ♪
71
00:03:17,290 --> 00:03:20,290
Can you believe
these jokers were gonna
disrupt the coronation?
72
00:03:20,290 --> 00:03:21,880
Ha! Not on
our watch!
73
00:03:21,880 --> 00:03:24,710
Today is going to be
the happiest,
74
00:03:24,710 --> 00:03:27,500
most perfect day
Corona has ever seen.
75
00:03:27,500 --> 00:03:30,580
(laughs softly)
It already is, Dad.
76
00:03:30,580 --> 00:03:32,710
Good then.
I must be off!
77
00:03:32,710 --> 00:03:35,080
I get to judge
the pudding contest!
78
00:03:35,080 --> 00:03:37,000
Best day ever!
79
00:03:37,000 --> 00:03:38,580
(laughs)
80
00:03:38,580 --> 00:03:42,670
(bird chirping)
81
00:03:42,670 --> 00:03:46,290
(sinister music)
82
00:03:46,290 --> 00:03:48,580
(gasps)
83
00:03:48,580 --> 00:03:50,540
(whooshing)
84
00:03:52,040 --> 00:03:53,750
Who are you?
85
00:03:53,750 --> 00:03:55,120
And what do you want?
86
00:03:56,380 --> 00:03:57,670
Ugh!
87
00:03:57,670 --> 00:04:01,080
(grunting)
88
00:04:01,080 --> 00:04:02,540
Whoa!
89
00:04:04,000 --> 00:04:05,830
A frying pan?!
90
00:04:05,830 --> 00:04:07,620
Who are you?
91
00:04:07,620 --> 00:04:10,420
Because that's
kind of my... thing.
92
00:04:10,420 --> 00:04:15,540
♪ ♪
93
00:04:15,540 --> 00:04:16,750
Okay...
94
00:04:16,750 --> 00:04:20,330
-Try not to freak out...
-Try not to freak out?!
95
00:04:20,330 --> 00:04:21,750
(laughs)
96
00:04:21,750 --> 00:04:23,250
Oh, why would
I freak out?!
97
00:04:23,250 --> 00:04:25,250
Meeting myself
is perfectly normal,
right?!
98
00:04:25,250 --> 00:04:27,290
Trust me, I am
not freaking out.
99
00:04:27,290 --> 00:04:30,330
Okay.
I'm meeting myself.
I'm meeting myself.
100
00:04:30,330 --> 00:04:31,580
(thud)
101
00:04:31,580 --> 00:04:33,670
-I'm meeting myself!
-Right?!
102
00:04:33,670 --> 00:04:35,250
Both:
So neat!
103
00:04:35,250 --> 00:04:36,120
(gasps)
104
00:04:36,120 --> 00:04:37,750
Both:
You said the same
thing I said!
105
00:04:37,750 --> 00:04:39,500
(laughs)
106
00:04:39,500 --> 00:04:41,880
Both:
Best day!
107
00:04:41,880 --> 00:04:46,290
Both:
Ha! You thought I was gonna
say "ever" but I stopped!
108
00:04:46,290 --> 00:04:48,880
Not to sound
conceited or anything,
109
00:04:48,880 --> 00:04:50,790
but you are the best.
110
00:04:50,790 --> 00:04:53,380
-I was gonna say
the same thing!
-I know!
111
00:04:53,380 --> 00:04:54,620
Okay.
112
00:04:54,620 --> 00:04:57,290
You know
as amazing as this is,
113
00:04:57,290 --> 00:05:01,170
I sort of feel like
I'm officially losing it.
114
00:05:01,170 --> 00:05:03,500
You're not going crazy.
115
00:05:03,500 --> 00:05:05,790
I know you remember
the black rocks,
116
00:05:05,790 --> 00:05:08,210
the world outside Corona,
117
00:05:08,210 --> 00:05:11,580
your--
our destiny.
118
00:05:11,580 --> 00:05:16,290
No, my destiny is here...
in Corona.
119
00:05:16,290 --> 00:05:18,420
This isn't Corona.
120
00:05:18,420 --> 00:05:21,210
This place isn't real.
121
00:05:21,210 --> 00:05:22,790
The real world
isn't as easy.
122
00:05:22,790 --> 00:05:24,210
It's in your head.
123
00:05:24,210 --> 00:05:26,670
You're still in the House
of Yesterday's Tomorrows.
124
00:05:26,670 --> 00:05:29,500
You're under
a spell.
125
00:05:29,500 --> 00:05:32,000
No. No. No, that's...
126
00:05:32,000 --> 00:05:33,750
that's not true.
127
00:05:33,750 --> 00:05:35,580
I like it here.
128
00:05:35,580 --> 00:05:38,960
I know you do,
but it's all a dream.
129
00:05:38,960 --> 00:05:41,710
And if you don't
do something soon...
130
00:05:41,710 --> 00:05:44,620
you'll be trapped
here forever!
131
00:05:44,620 --> 00:05:47,250
♪ ♪
132
00:05:48,830 --> 00:05:50,710
♪ ♪
133
00:05:50,710 --> 00:05:51,920
Eugene:
Rapunzel!
134
00:05:51,920 --> 00:05:54,750
-Eugene: Rapunzel!
-Where could she be?
135
00:05:54,750 --> 00:05:56,750
Eugene:
Rapunzel!
136
00:05:56,750 --> 00:05:57,960
You know, this
is a hoot,
137
00:05:57,960 --> 00:06:00,000
but we'd cover more
ground if we split up.
138
00:06:00,000 --> 00:06:02,580
Cheekbones,
Sandwiches, you
take that hallway.
139
00:06:02,580 --> 00:06:05,710
Eugene: Oh, now
she's doing clever
nicknames? Wonderful.
140
00:06:05,710 --> 00:06:08,170
(owl hoots)
141
00:06:11,880 --> 00:06:13,420
Voice (whispering):
Cassandra.
142
00:06:13,420 --> 00:06:14,500
Hello?
143
00:06:14,500 --> 00:06:17,670
-Rapunzel, is that you?
-(owl hoots)
144
00:06:17,670 --> 00:06:19,210
Voice (whispering):
Cassandra...
145
00:06:23,080 --> 00:06:23,920
Huh!
146
00:06:23,920 --> 00:06:26,670
This door gives me
the creeps.
147
00:06:26,670 --> 00:06:27,830
(footsteps)
148
00:06:27,830 --> 00:06:29,620
Did you see that?
Someone's in there.
149
00:06:29,620 --> 00:06:30,830
Rapunzel,
are you in there?!
150
00:06:30,830 --> 00:06:32,580
How do you wanna
go about picking
this lock?
151
00:06:32,580 --> 00:06:33,460
The click-clack?
152
00:06:33,460 --> 00:06:34,290
The tweezer twist?
153
00:06:34,290 --> 00:06:35,830
The flippity flappet?
154
00:06:35,830 --> 00:06:36,750
(thud)
155
00:06:36,750 --> 00:06:38,460
Ah!
The boot pick.
156
00:06:38,460 --> 00:06:39,790
Less subtle,
but efficient.
157
00:06:39,790 --> 00:06:41,210
What is this place?
158
00:06:41,210 --> 00:06:42,460
♪ ♪
159
00:06:42,460 --> 00:06:45,120
(Pascal squeaking)
160
00:06:45,120 --> 00:06:46,000
Rapunzel!
161
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Matthews:
Less noise,
please.
162
00:06:48,000 --> 00:06:50,040
Sh-sh-sh-sh-sh,
less noise.
163
00:06:50,040 --> 00:06:50,920
Eugene:
Matthews!
164
00:06:50,920 --> 00:06:52,880
I knew you
were up to no good!
165
00:06:52,880 --> 00:06:55,620
You have no idea
how no good
166
00:06:55,620 --> 00:06:56,880
I really am.
167
00:06:58,540 --> 00:06:59,960
(both grunting, groaning)
168
00:06:59,960 --> 00:07:01,460
Matthews!
169
00:07:01,460 --> 00:07:02,830
Not quite...
170
00:07:02,830 --> 00:07:06,500
I am Tromus.
171
00:07:06,500 --> 00:07:09,380
-(squeals)
-And my master,
Zhan Tiri,
172
00:07:09,380 --> 00:07:12,920
has a great need
for this little sun drop.
173
00:07:12,920 --> 00:07:16,080
Once these vines wrap
round her completely,
174
00:07:16,080 --> 00:07:19,330
she'll have surrendered
to the dream world,
175
00:07:19,330 --> 00:07:23,290
and the sun drop's
limitless power will belong
176
00:07:23,290 --> 00:07:24,460
to Zhan Tiri!
177
00:07:24,460 --> 00:07:26,120
Blondie! Wake up!
178
00:07:26,120 --> 00:07:28,960
Mm-mm-mm-mm,
nope. Sorry.
179
00:07:28,960 --> 00:07:30,880
The only way that's
going to happen
180
00:07:30,880 --> 00:07:33,330
is if Lemon Head
wakes herself up.
181
00:07:33,330 --> 00:07:35,880
But will she want
to leave paradise?
182
00:07:35,880 --> 00:07:38,500
Probably not.
183
00:07:40,580 --> 00:07:42,960
The only way to escape
Dream Corona
184
00:07:42,960 --> 00:07:46,330
is to go where
the sunflower
once grew and grab--
185
00:07:46,330 --> 00:07:48,380
Grab the black rocks?
186
00:07:48,380 --> 00:07:50,830
Wait, no.
This is nuts.
187
00:07:50,830 --> 00:07:52,540
You're not
even real.
188
00:07:52,540 --> 00:07:53,460
You're right!
189
00:07:53,460 --> 00:07:54,540
I'm not!
190
00:07:54,540 --> 00:07:56,880
We're so smart.
191
00:07:56,880 --> 00:07:58,670
C'mon, we don't
have much time.
192
00:07:58,670 --> 00:08:00,920
I don't know if I can.
193
00:08:00,920 --> 00:08:02,210
What about
the coronation?
194
00:08:02,210 --> 00:08:04,620
If you decide
to put that crown on,
195
00:08:04,620 --> 00:08:06,920
it will mean that you
accept this world...
196
00:08:06,920 --> 00:08:09,710
and you will be
stuck here forever!
197
00:08:09,710 --> 00:08:12,790
♪ ♪
198
00:08:12,790 --> 00:08:14,460
(grunting, groaning)
199
00:08:14,460 --> 00:08:17,710
Ugh, it seems as though
her subconscious self
is acting up.
200
00:08:17,710 --> 00:08:20,080
It's time to reenter
her dream,
201
00:08:20,080 --> 00:08:22,170
and tip the scales.
202
00:08:22,170 --> 00:08:24,420
(squeaking)
203
00:08:24,420 --> 00:08:25,460
Rapunzel!
204
00:08:25,460 --> 00:08:26,620
Work work work!
205
00:08:26,620 --> 00:08:29,080
A disciple's work...
is never done.
206
00:08:29,080 --> 00:08:30,290
♪ ♪
207
00:08:30,290 --> 00:08:32,330
Eugene:
Rapunzel!
208
00:08:33,620 --> 00:08:35,040
-Listen--
-Rapunzel!
209
00:08:35,040 --> 00:08:36,540
There you are.
210
00:08:36,540 --> 00:08:38,000
Eugene! Oh...
211
00:08:38,000 --> 00:08:39,960
You are not
gonna believe this.
212
00:08:39,960 --> 00:08:40,790
Look!
213
00:08:40,790 --> 00:08:42,290
What?!
214
00:08:42,290 --> 00:08:44,040
She was just there!
215
00:08:44,040 --> 00:08:45,000
It was me!
216
00:08:45,000 --> 00:08:47,880
Well, not me,
but...me, you know?
217
00:08:47,880 --> 00:08:49,420
With my hair back, and...
218
00:08:49,420 --> 00:08:52,120
she wanted me to lead
her to the black rocks.
219
00:08:52,120 --> 00:08:54,120
Wants you to
lead her to what?
220
00:08:54,120 --> 00:08:56,580
(laughs)
I'm sorry,
ya lost me.
221
00:08:56,580 --> 00:08:58,960
-(smooch)
-Hey, it's such
a perfect day,
222
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
what do you say
we get some fresh air?
223
00:09:01,000 --> 00:09:02,920
(sighs)
You're right.
224
00:09:02,920 --> 00:09:04,500
I need to clear
my head.
225
00:09:04,500 --> 00:09:06,250
Follow me.
226
00:09:06,250 --> 00:09:08,210
♪ ♪
227
00:09:08,210 --> 00:09:10,000
Rapunzel:
Woo-hoo!
228
00:09:10,000 --> 00:09:12,120
-Eat my dust!
-(Maximus whinnies)
229
00:09:12,120 --> 00:09:13,080
Oh, come on!
230
00:09:13,080 --> 00:09:15,000
You know I'm on
a low-dust diet!
231
00:09:15,000 --> 00:09:17,080
(horse neighs)
232
00:09:17,080 --> 00:09:18,250
(Pascal squeaks)
233
00:09:20,920 --> 00:09:21,960
♪ ♪
234
00:09:23,170 --> 00:09:24,170
(grumbles)
235
00:09:27,290 --> 00:09:29,580
♪ ♪
236
00:09:29,580 --> 00:09:30,830
(horses grunting)
237
00:09:38,880 --> 00:09:42,330
♪ ♪
238
00:09:48,250 --> 00:09:52,000
-(Pascal squeaks)
-Wow, Pascal...
239
00:09:52,000 --> 00:09:54,920
that is...
240
00:09:54,920 --> 00:09:57,170
some view.
241
00:09:57,170 --> 00:09:58,330
(squeaks)
242
00:09:59,670 --> 00:10:01,920
-(screams)
-(yelps)
243
00:10:01,920 --> 00:10:03,210
-(sighs)
-Hi!
244
00:10:03,210 --> 00:10:06,960
Would you stop
materializing everywhere?!
245
00:10:06,960 --> 00:10:08,710
You can't keep
avoiding me!
246
00:10:08,710 --> 00:10:11,880
You know us! We are
way too persistent!
247
00:10:11,880 --> 00:10:15,040
I know.
I love that about us.
248
00:10:15,040 --> 00:10:16,080
(squeaks)
249
00:10:16,080 --> 00:10:18,710
Rapunzel, you need
to snap out of this.
250
00:10:18,710 --> 00:10:21,830
Look, it's a tough choice,
but you have to make it!
251
00:10:21,830 --> 00:10:22,960
Why?!
252
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
Look at it out there!
253
00:10:24,960 --> 00:10:26,750
This is where I belong.
254
00:10:26,750 --> 00:10:27,750
Eugene:
Ha-ha!
255
00:10:27,750 --> 00:10:29,210
♪ ♪
256
00:10:29,210 --> 00:10:30,920
Okay, I know
what you're thinking.
257
00:10:30,920 --> 00:10:33,500
Now, it may have
seemed like you won.
258
00:10:33,500 --> 00:10:36,000
(chuckles)
But... hey, you okay?
259
00:10:36,000 --> 00:10:37,170
Yeah...
260
00:10:37,170 --> 00:10:38,380
I'm okay.
261
00:10:38,380 --> 00:10:41,170
(chuckles)
I just, uh, I-I thought
I saw someone.
262
00:10:41,170 --> 00:10:42,210
Saw someone?
263
00:10:42,210 --> 00:10:43,960
The pressure of
the coronation
264
00:10:43,960 --> 00:10:46,000
has really gotten
to you, hasn't it?
265
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
You must feel like
the weight of the world
is on your shoulders,
266
00:10:49,000 --> 00:10:50,880
but, it's not.
267
00:10:50,880 --> 00:10:52,330
All of us are here
to carry that weight,
268
00:10:52,330 --> 00:10:54,330
to make those
choices for you.
269
00:10:54,330 --> 00:10:56,290
Which, speaking of
"all of us,"
270
00:10:56,290 --> 00:10:58,420
it's about time we head
back to the castle
271
00:10:58,420 --> 00:11:00,040
for the
welcoming ceremony.
272
00:11:00,040 --> 00:11:01,460
Besides,
273
00:11:01,460 --> 00:11:04,750
nothin' to see out there,
but a whole lotta nothin'!
274
00:11:06,460 --> 00:11:08,750
Eugene:
I can think of no better
way to celebrate
275
00:11:08,750 --> 00:11:11,170
the love I have for
this woman than this.
276
00:11:11,170 --> 00:11:13,040
-(gasps) Oh, Eugene!
-(indistinct party chatter)
277
00:11:18,080 --> 00:11:19,790
Just listen...
278
00:11:19,790 --> 00:11:21,250
Why are you
doing this?!
279
00:11:21,250 --> 00:11:24,710
(party-goers gasp,
indistinct chatter)
280
00:11:24,710 --> 00:11:25,960
I gotta admit,
281
00:11:25,960 --> 00:11:29,000
I was not expecting
that response,
282
00:11:29,000 --> 00:11:30,540
but hear me out.
283
00:11:30,540 --> 00:11:33,330
Rapunzel,
from the moment
I entered your tower...
284
00:11:33,330 --> 00:11:37,080
I know leading the team
out on the road hasn't
been easy.
285
00:11:37,080 --> 00:11:38,790
It would be easier
to step back
286
00:11:38,790 --> 00:11:41,040
and let someone else
make the tough calls,
287
00:11:41,040 --> 00:11:43,380
but you know we
can't do that.
288
00:11:43,380 --> 00:11:45,080
We have to go back.
289
00:11:45,080 --> 00:11:46,620
Even if what you
say is true,
290
00:11:46,620 --> 00:11:48,460
why would I leave
all of this?
291
00:11:48,460 --> 00:11:50,420
Rapunzel:
Cass is fine.
292
00:11:50,420 --> 00:11:52,250
My friends are safe.
293
00:11:52,250 --> 00:11:55,790
Nobody is asking me
to make some kind of
huge life decision.
294
00:11:55,790 --> 00:11:57,580
(indistinct murmuring)
295
00:11:57,580 --> 00:11:59,330
Ugh, you know
what I mean.
296
00:11:59,330 --> 00:12:01,040
Everything is
perfect here,
297
00:12:01,040 --> 00:12:03,210
so why would I
come with you?!
298
00:12:03,210 --> 00:12:04,880
If you don't,
299
00:12:04,880 --> 00:12:07,620
it could literally be
the end of the world
as we know it.
300
00:12:07,620 --> 00:12:10,210
Well, maybe, I don't want
that responsibility.
301
00:12:10,210 --> 00:12:13,210
Maybe I just want
to be happy.
302
00:12:13,210 --> 00:12:14,920
Is that too much
to ask?!
303
00:12:14,920 --> 00:12:19,080
So is that a... maybe?
304
00:12:19,080 --> 00:12:20,830
Don't do it,
Rapunzel.
305
00:12:20,830 --> 00:12:23,120
No...
306
00:12:23,120 --> 00:12:24,620
it's a yes.
307
00:12:24,620 --> 00:12:27,380
-(excited party chatter)
-My answer is yes.
308
00:12:27,380 --> 00:12:30,540
I would love to
marry you, Eugene.
309
00:12:30,540 --> 00:12:34,080
And to stay in this castle
forever and ever...
310
00:12:34,080 --> 00:12:35,580
-(applause)
-and ever.
311
00:12:35,580 --> 00:12:37,120
♪ ♪
312
00:12:37,120 --> 00:12:38,920
(Pascal squeals)
313
00:12:43,880 --> 00:12:46,880
Magnifique! The power
of the sun drop
314
00:12:46,880 --> 00:12:49,500
is nearly in
Zhan Tiri's grasp!
315
00:12:49,500 --> 00:12:51,460
(grunts)
How did we not see
this bad guy coming?
316
00:12:51,460 --> 00:12:53,290
We're usually
pretty good at
that sort of thing.
317
00:12:53,290 --> 00:12:55,210
Wait until I'm free!
318
00:12:55,210 --> 00:12:56,620
That's just it, mon ami.
319
00:12:56,620 --> 00:12:59,250
You never shall be free...
320
00:12:59,250 --> 00:13:03,040
-(shrieks)
-And in a few moments,
nor shall she!
321
00:13:03,040 --> 00:13:04,920
(dramatic music)
322
00:13:07,290 --> 00:13:08,210
(door opens)
323
00:13:08,210 --> 00:13:11,170
I used to be
so much like you.
324
00:13:11,170 --> 00:13:14,920
I had silly dreams
of finding adventure
and saving the world.
325
00:13:14,920 --> 00:13:19,000
Luckily, I had a place
to put those dreams.
326
00:13:19,000 --> 00:13:20,750
(box creaks)
327
00:13:20,750 --> 00:13:22,750
My-- (gasps)
328
00:13:22,750 --> 00:13:24,540
I mean,
a journal!
329
00:13:27,710 --> 00:13:31,330
-(gasps) It's blank?
-Of course it is.
330
00:13:31,330 --> 00:13:33,170
There's no point
in having a journal
331
00:13:33,170 --> 00:13:35,290
if somebody's going
to fill it for you.
332
00:13:35,290 --> 00:13:36,960
(chuckles)
333
00:13:38,500 --> 00:13:40,460
Queen Arianna:
"Sois satisfaite! "
334
00:13:40,460 --> 00:13:43,000
It means,
"Be satisfied."
335
00:13:43,000 --> 00:13:46,080
As princess, you need
to show your subjects
336
00:13:46,080 --> 00:13:47,670
that you are content.
337
00:13:47,670 --> 00:13:49,170
What if I decide t--
338
00:13:49,170 --> 00:13:53,330
Rapunzel,
you don't have to
decide anything.
339
00:13:53,330 --> 00:13:57,460
♪ ♪
340
00:13:57,460 --> 00:13:59,710
Be content with
where you are?
341
00:13:59,710 --> 00:14:00,670
(door closes)
342
00:14:00,670 --> 00:14:03,040
Something's not
right, Pascal.
343
00:14:03,040 --> 00:14:05,580
(squeaks)
344
00:14:05,580 --> 00:14:08,960
♪ ♪
345
00:14:08,960 --> 00:14:13,290
(shattering)
346
00:14:13,290 --> 00:14:16,000
♪ ♪
347
00:14:16,000 --> 00:14:17,500
-(door opens)
-Cassandra: Raps...
348
00:14:17,500 --> 00:14:19,750
It's coronation time.
349
00:14:19,750 --> 00:14:21,500
Why are you looking
at me like that?
350
00:14:21,500 --> 00:14:23,290
♪ ♪
351
00:14:23,290 --> 00:14:24,500
Cass...
352
00:14:24,500 --> 00:14:26,460
are you happy here?
353
00:14:26,460 --> 00:14:27,830
Of course,
why wouldn't I be?
354
00:14:27,830 --> 00:14:30,380
My best friend
is getting crowned
princess.
355
00:14:30,380 --> 00:14:31,620
What's better than that?
356
00:14:33,290 --> 00:14:35,120
(sighs)
Hm...
357
00:14:37,040 --> 00:14:39,080
Absolutely nothing.
(laughs softly)
358
00:14:39,080 --> 00:14:40,250
Good.
359
00:14:40,250 --> 00:14:41,290
Now, what are
we waiting for?
360
00:14:41,290 --> 00:14:42,830
Let's get you
coronated.
361
00:14:45,210 --> 00:14:48,580
♪ ♪
362
00:14:50,540 --> 00:14:53,790
♪ ♪
363
00:14:53,790 --> 00:14:55,960
Time's almost up.
364
00:14:55,960 --> 00:14:58,080
I would start getting
nervous if I were you!
365
00:14:58,080 --> 00:14:59,960
Rapunzel,
please wake up!
366
00:14:59,960 --> 00:15:01,830
(dramatic music)
367
00:15:01,830 --> 00:15:02,750
Eugene:
Rapunzel!
368
00:15:02,750 --> 00:15:04,960
Vicar:
The wearer of this crown
369
00:15:04,960 --> 00:15:07,420
is a shining example
of the promise
370
00:15:07,420 --> 00:15:09,250
that is Corona.
371
00:15:09,250 --> 00:15:12,040
♪ ♪
372
00:15:12,040 --> 00:15:14,250
Once you put
that crown on,
373
00:15:14,250 --> 00:15:15,500
you'll accept this world,
374
00:15:15,500 --> 00:15:17,670
and you will be
stuck here forever.
375
00:15:17,670 --> 00:15:19,380
♪ ♪
376
00:15:19,380 --> 00:15:20,420
(shattering)
377
00:15:20,420 --> 00:15:23,790
-(indistinct party chatter)
-(heart beating)
378
00:15:23,790 --> 00:15:25,620
This isn't real...
379
00:15:25,620 --> 00:15:28,290
♪ ♪
380
00:15:28,290 --> 00:15:30,540
Blonde Rapunzel:
The black rocks
are the only way out.
381
00:15:30,540 --> 00:15:32,540
You have to touch
the black rocks!
382
00:15:32,540 --> 00:15:34,460
(energy charging)
383
00:15:35,920 --> 00:15:38,420
-This isn't real!
-(metal clanging)
384
00:15:38,420 --> 00:15:40,000
(indistinct worried
party chatter)
385
00:15:40,000 --> 00:15:42,330
Oh, I know!
Being crowned princess,
386
00:15:42,330 --> 00:15:44,460
it just doesn't seem
real, right? Ha-ha...
387
00:15:44,460 --> 00:15:45,880
Blondie,
what're you doing?
388
00:15:45,880 --> 00:15:47,290
Just put your crown on.
389
00:15:47,290 --> 00:15:48,620
Everything's fine!
390
00:15:48,620 --> 00:15:52,420
It is tempting to
follow the path
of least resistance,
391
00:15:52,420 --> 00:15:55,580
but that is not me!
392
00:15:55,580 --> 00:15:56,790
(sighs)
393
00:15:56,790 --> 00:15:58,620
Matthews/Eugene:
This one's got some kick!
394
00:15:58,620 --> 00:16:00,330
(chuckles)
395
00:16:00,330 --> 00:16:03,210
I tried to do this
the easy way.
396
00:16:03,210 --> 00:16:06,330
(whooshing)
397
00:16:06,330 --> 00:16:09,710
You said no to the dream.
398
00:16:09,710 --> 00:16:13,790
Let's see how you enjoy
being trapped in your
worst nightmare!
399
00:16:13,790 --> 00:16:16,210
♪ ♪
400
00:16:16,210 --> 00:16:18,250
Max!
To the black rocks!
401
00:16:19,380 --> 00:16:22,290
-(neighs)
-(Rapunzel yells)
402
00:16:23,380 --> 00:16:25,420
(flames crackle)
403
00:16:25,420 --> 00:16:27,330
You did this to me,
Rapunzel!
404
00:16:28,670 --> 00:16:31,670
It's all because
I followed you!
405
00:16:33,670 --> 00:16:34,880
(metal clangs)
406
00:16:36,040 --> 00:16:38,040
(shattering)
407
00:16:38,040 --> 00:16:41,620
♪ ♪
408
00:16:41,620 --> 00:16:43,120
-(grunts)
-(cloth rips)
409
00:16:44,380 --> 00:16:47,420
This would be a bad time
to be wrong about this
being a dream!
410
00:16:47,420 --> 00:16:50,420
You don't get it,
do you, Princess?
411
00:16:50,420 --> 00:16:52,790
I control this world!
412
00:16:52,790 --> 00:16:54,290
(tears curtain)
413
00:16:54,290 --> 00:16:57,420
♪ ♪
414
00:17:00,790 --> 00:17:02,250
(thunder cracks)
415
00:17:04,920 --> 00:17:07,460
♪ ♪
416
00:17:07,460 --> 00:17:10,000
Uh, hey!
Other me!
417
00:17:10,000 --> 00:17:12,960
I could really use
your help right about now!
418
00:17:12,960 --> 00:17:15,460
Where am I when I need me?!
419
00:17:15,460 --> 00:17:18,620
(whooshing)
420
00:17:18,620 --> 00:17:19,540
Hi, again!
421
00:17:19,540 --> 00:17:21,670
Need a little help
wrapping these guys up?
422
00:17:21,670 --> 00:17:23,620
If you wouldn't mind!
423
00:17:23,620 --> 00:17:25,330
I love how polite
you are!
424
00:17:25,330 --> 00:17:26,500
(whoosh)
425
00:17:26,500 --> 00:17:28,290
♪ ♪
426
00:17:35,080 --> 00:17:36,670
-(shatters)
-Blonde Rapunzel: Ha!
427
00:17:36,670 --> 00:17:39,080
Dream fighting is easy--
428
00:17:39,080 --> 00:17:41,080
(rumbling)
429
00:17:45,920 --> 00:17:48,460
(roars)
430
00:17:52,250 --> 00:17:53,880
(roars)
431
00:17:53,880 --> 00:17:56,170
(screams)
No! Pascal!
432
00:17:56,170 --> 00:17:58,210
(gags)
433
00:17:58,210 --> 00:18:01,210
Don't worry,
I'm not real, remember?!
434
00:18:01,210 --> 00:18:02,330
Now, run!
435
00:18:02,330 --> 00:18:03,330
(chomp)
436
00:18:04,750 --> 00:18:08,460
(dramatic music)
437
00:18:15,420 --> 00:18:19,120
Pascal, please stop!
438
00:18:24,290 --> 00:18:27,290
♪ ♪
439
00:18:27,290 --> 00:18:30,620
I hate to do this,
but you're giving me
no choice!
440
00:18:30,620 --> 00:18:32,420
(grunts)
441
00:18:36,750 --> 00:18:39,080
(screams)
442
00:18:39,080 --> 00:18:42,420
(gasps, grunting)
443
00:18:42,420 --> 00:18:44,290
(thunder and lightning)
444
00:18:44,290 --> 00:18:46,460
Hello, Rapunzel.
445
00:18:46,460 --> 00:18:50,790
Oh, I've missed you,
my precious flower.
446
00:18:50,790 --> 00:18:54,460
When will you realize
I will always get the better
of you,
447
00:18:54,460 --> 00:18:57,420
whether you're
trapped in a tower,
448
00:18:57,420 --> 00:19:01,500
or trapped in
your own mind.
449
00:19:04,120 --> 00:19:05,920
My own mind...
450
00:19:05,920 --> 00:19:07,580
You're right.
451
00:19:07,580 --> 00:19:10,500
This is my mind.
452
00:19:10,500 --> 00:19:12,920
I'm in control.
453
00:19:12,920 --> 00:19:17,500
♪ ♪
454
00:19:17,500 --> 00:19:20,670
(cackling)
How many times
must you hear
455
00:19:20,670 --> 00:19:22,670
before you understand
that Mother knows be--
456
00:19:22,670 --> 00:19:24,460
(bang)
457
00:19:24,460 --> 00:19:27,540
I have always
wanted to do that.
458
00:19:27,540 --> 00:19:31,670
I have had enough!
459
00:19:31,670 --> 00:19:33,580
♪ ♪
460
00:19:33,580 --> 00:19:36,880
You will not escape
my control!
461
00:19:36,880 --> 00:19:40,460
You have no power
over me here!
462
00:19:40,460 --> 00:19:42,420
♪ ♪
463
00:19:42,420 --> 00:19:43,620
Rapunzel:
You thought
464
00:19:43,620 --> 00:19:46,290
by dangling an easy
life in front of me,
465
00:19:46,290 --> 00:19:48,670
that I would follow
you into oblivion.
466
00:19:48,670 --> 00:19:51,500
-Well, you were wrong.
-(shattering)
467
00:19:51,500 --> 00:19:54,710
♪ ♪
468
00:19:54,710 --> 00:19:57,460
(rocks emerge)
469
00:19:57,460 --> 00:20:00,080
I am a lot tougher
than you think.
470
00:20:00,080 --> 00:20:03,420
From now on,
the only thing that I follow...
471
00:20:03,420 --> 00:20:05,500
is my destiny.
472
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
(rock activates)
473
00:20:06,500 --> 00:20:10,120
Nooo!
474
00:20:11,500 --> 00:20:14,380
-(gasps)
-(building crumbling)
475
00:20:15,420 --> 00:20:17,620
-(Pascal squeaks)
-Eugene: Blondie!
476
00:20:17,620 --> 00:20:19,670
♪ ♪
477
00:20:19,670 --> 00:20:20,620
Eugene!
478
00:20:22,500 --> 00:20:24,540
Hate to be a squeaky
third wheel,
479
00:20:24,540 --> 00:20:25,790
but can we get out of
here, please?!
480
00:20:25,790 --> 00:20:26,710
This place is
coming down!
481
00:20:26,710 --> 00:20:28,000
Follow me!
482
00:20:28,000 --> 00:20:30,040
♪ ♪
483
00:20:30,040 --> 00:20:33,460
(rumbling)
484
00:20:33,460 --> 00:20:36,500
♪ ♪
485
00:20:39,880 --> 00:20:42,120
(whooshing)
486
00:20:47,880 --> 00:20:51,620
This isn't over!
487
00:20:51,620 --> 00:20:57,080
(whooshing continues, stops)
488
00:20:57,080 --> 00:20:58,460
(Rapunzel sighs)
489
00:20:58,460 --> 00:20:59,790
Everybody okay?
490
00:20:59,790 --> 00:21:01,960
(Pascal squeaking)
491
00:21:01,960 --> 00:21:03,620
(sneezes)
492
00:21:03,620 --> 00:21:05,000
Shorty:
Well, well, well.
493
00:21:05,000 --> 00:21:06,250
Shorty?
494
00:21:06,250 --> 00:21:09,120
Look who finally
decided to show up.
495
00:21:09,120 --> 00:21:11,210
Max! Fidella!
496
00:21:11,210 --> 00:21:13,830
Oh, it's good
to see you, too.
497
00:21:13,830 --> 00:21:16,670
Have you
seen Cass?
498
00:21:16,670 --> 00:21:18,750
-(mysterious humming)
-Hold on a second.
499
00:21:18,750 --> 00:21:21,500
(dramatic, mysterious music)
500
00:21:28,750 --> 00:21:30,540
Eugene:
Get ready, guys.
501
00:21:30,540 --> 00:21:32,540
There's no telling what
kind of subhuman monster
502
00:21:32,540 --> 00:21:33,580
might come
through that door.
503
00:21:33,580 --> 00:21:35,500
(banging on door)
504
00:21:36,790 --> 00:21:38,330
(owl hoots)
505
00:21:38,330 --> 00:21:39,500
It's even worse
than I thought.
506
00:21:39,500 --> 00:21:41,080
Cass!
(gaps)
507
00:21:41,080 --> 00:21:43,080
Thank goodness
you're safe!
508
00:21:43,080 --> 00:21:44,920
Are you all right?
509
00:21:44,920 --> 00:21:47,080
Where were you?
510
00:21:47,080 --> 00:21:49,120
I'm fine, Rapunzel.
511
00:21:49,120 --> 00:21:50,580
Let's get
movin', huh?
512
00:21:52,330 --> 00:21:54,040
Oh, okay then.
513
00:21:54,040 --> 00:21:56,330
Time to hit the road.
514
00:21:56,330 --> 00:21:59,080
Destiny calls!
515
00:21:59,080 --> 00:22:00,880
♪ ♪
516
00:22:00,880 --> 00:22:02,710
(door slams shut)
517
00:22:02,710 --> 00:22:04,960
♪ ♪
518
00:22:06,620 --> 00:22:10,620
(theme music playing)
519
00:22:10,620 --> 00:22:13,620
♪ Now I got my eyes open
and wide ♪
520
00:22:13,620 --> 00:22:16,500
♪ My heart burnin' like fire ♪
521
00:22:16,500 --> 00:22:18,620
♪ Feels like I'm so alive ♪
522
00:22:18,620 --> 00:22:20,620
♪ I'm never goin' back ♪
523
00:22:20,620 --> 00:22:23,460
♪ Whatever I want now,
I'm gonna chase ♪
524
00:22:23,460 --> 00:22:25,670
♪ Who I am,
I can't contain it ♪
525
00:22:25,670 --> 00:22:28,920
♪ I'm not gonna hold it in ♪
526
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
♪ 'Cause there's more
of me to give ♪
527
00:22:33,040 --> 00:22:34,170
♪ Oh, yeah ♪
528
00:22:34,170 --> 00:22:36,790
♪ There's more
of me to give ♪
34580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.