All language subtitles for TTSindrom.DVDrip ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,555 --> 00:00:39,755 T.T. SYNDROME 2 00:04:00,056 --> 00:04:05,356 TURKISH BATHS & PUBLIC WC 3 00:07:44,756 --> 00:07:48,076 - Granny, how much for fucking? - What? 4 00:07:51,289 --> 00:07:54,792 How much for fucking in your toilet? 5 00:07:55,358 --> 00:07:57,656 One dinar for peeing, two dinars for other thing. 6 00:07:58,512 --> 00:08:02,270 This is greatest other thing. Here are you three. 7 00:08:08,234 --> 00:08:11,915 - Come... Come on... - You can join us if you... 8 00:14:33,491 --> 00:14:34,681 7 months earlier 9 00:14:34,838 --> 00:14:40,748 - Come on drive that shit... - Yeah... 10 00:14:42,616 --> 00:14:46,789 - Take it easy, Vaki... - Don't worry, I know what am I doing. 11 00:14:47,613 --> 00:14:53,172 - Yes you do... but that�s not very often lately. - That�s nice. Something new? 12 00:14:53,535 --> 00:14:55,626 Gift from Vaki for anniversary. 13 00:14:55,627 --> 00:14:59,327 Oh, yes, yesterday was your 2nd anniversary. Congratulations. 14 00:14:59,466 --> 00:14:59,922 - Thanks, thanks. - Congratulations Teodora. 15 00:14:59,923 --> 00:15:04,823 - My condolences my friend. - Thanks. Wish you the same. 16 00:15:05,340 --> 00:15:13,923 - You are disgusting. - You are so right. My life is great sorrow in last 2 years. 17 00:15:16,384 --> 00:15:21,418 - Give me five, sister. - Enough of that, let's get serious. 18 00:15:22,259 --> 00:15:25,969 Teodora, my guardian angel, will you give me that cellphone? 19 00:15:30,549 --> 00:15:35,860 - And who are you calling? - I'm calling a guy who's gona cheer us up. 20 00:15:37,403 --> 00:15:38,683 Screw party without... 21 00:15:39,516 --> 00:15:42,317 Halo, Cane, It's Vaki. 22 00:15:44,841 --> 00:15:48,597 We've met two months ago at Gvozden's... 23 00:15:49,600 --> 00:15:51,660 Yes, yes... 24 00:15:52,466 --> 00:15:56,476 I'm with some people and we are going to some party. 25 00:16:01,025 --> 00:16:04,927 Is the price still same? Excellent... 26 00:16:06,306 --> 00:16:07,727 Where I can find you? 27 00:16:09,400 --> 00:16:12,506 Public toilet at... That's still working?! 28 00:16:13,591 --> 00:16:17,951 Ok, It's a deal. We'll be there in 15 minutes. 29 00:16:19,696 --> 00:16:21,059 Thanks a lot. Bye. 30 00:16:37,011 --> 00:16:39,479 Fuck... Merlin... 31 00:16:41,871 --> 00:16:43,351 Do you have some change? 32 00:16:43,894 --> 00:16:46,654 No we don't, oh mighty Merlin. We need it for drugs. 33 00:16:50,616 --> 00:16:51,062 Thanks. 34 00:16:51,409 --> 00:16:54,065 Hey, Teodora, we will take him to party with us 35 00:16:54,066 --> 00:16:57,366 if you like him that much, but let us finish this first, please. 36 00:17:01,432 --> 00:17:04,178 There is evil over there. 37 00:17:06,781 --> 00:17:09,782 You feel that. You must feel that... 38 00:17:17,209 --> 00:17:20,965 - Sale, tell him to stop... - Wait, wait... 39 00:17:23,415 --> 00:17:25,386 Let's go. 40 00:17:32,553 --> 00:17:37,273 The secrets of this town is going to orgy in cloaca. That's for sure. 41 00:17:38,283 --> 00:17:42,893 I can feel that. Noah's ark is filled. Can't you understand? 42 00:17:44,527 --> 00:17:51,533 Ok, Merlin I'm going now, but I'll come later to get you to the party... 43 00:18:25,788 --> 00:18:29,078 Fucking turkey, man... 44 00:18:38,611 --> 00:18:39,631 Where the fuck are you? 45 00:18:39,632 --> 00:18:45,232 Unbelievable! I shot a paranoid lunatic that talk's about evil in Belgrade WC! 46 00:18:45,311 --> 00:18:48,783 - Enough! You girls stay here and Sale and me... - Did you feel something? 47 00:18:49,743 --> 00:18:52,449 - When? - When he turned you to the toilet. 48 00:18:55,777 --> 00:18:59,676 - No. - Enough! Fuck! Come on... 49 00:19:00,594 --> 00:19:03,446 - We are going. - I won't stay here. - But you are staying with Teodora... 50 00:19:03,865 --> 00:19:05,468 Go fucking upstairs then... Come on. 51 00:19:06,494 --> 00:19:11,419 - Go upstairs to Merlin... - Fuck of you stupid dick! 52 00:19:21,475 --> 00:19:23,250 I'll go to the bathroom. 53 00:20:18,014 --> 00:20:22,849 - I'm Sasha. - And this is Slash, my software. 54 00:20:24,214 --> 00:20:25,665 How's that. 55 00:20:25,766 --> 00:20:29,066 He remembers phones, addresses and other shits. 56 00:20:29,111 --> 00:20:31,056 Can I find him on the internet? 57 00:20:35,194 --> 00:20:37,792 Do you have money? 58 00:20:40,742 --> 00:20:43,361 Go to see if there is somebody. 59 00:21:16,760 --> 00:21:20,246 Come on Cane, don't fuck me... 60 00:21:23,068 --> 00:21:24,513 Suck my dick! 61 00:21:26,907 --> 00:21:28,629 - Are you a cop?! - Don't Cane! 62 00:21:28,630 --> 00:21:31,030 He's OK, what the fuck is wrong with you! 63 00:21:31,548 --> 00:21:36,438 - Don't! He didn't meant anything wrong! - What he didn't meant?! 64 00:21:36,820 --> 00:21:41,764 - He's taking shots just for fun! Don't! - What fun? You are screwing with me? 65 00:21:42,599 --> 00:21:45,680 Don't. Don't! It's misunderstanding! 66 00:21:46,339 --> 00:21:48,794 Let him, please, Cane. 67 00:21:49,318 --> 00:21:54,580 - I'm going to take care of you! - Put away that gun, Cane, please. 68 00:21:56,709 --> 00:21:58,194 It wasn't turned on... 69 00:21:59,629 --> 00:22:02,365 The tape stays with me, you fuckers! 70 00:22:03,436 --> 00:22:07,679 - I wasn't recording, I swore. Vaki, tell him... - He wasn't recording... 71 00:22:09,227 --> 00:22:12,471 The tape stays with me, you fuckers! You, get out. 72 00:22:43,052 --> 00:22:45,831 He is real shithead. Always screwing around 73 00:22:45,832 --> 00:22:52,332 and when there is a problem, Tina, please, Tina please. I mean, please. 74 00:22:52,773 --> 00:22:54,501 Who knows what's here... 75 00:22:57,343 --> 00:22:59,343 They could hurry a bit. 76 00:23:02,152 --> 00:23:03,805 Take my bag, I want to pee. 77 00:23:27,440 --> 00:23:31,133 - Teodora! - What? - Someone is here... 78 00:23:31,503 --> 00:23:33,280 It's OK, this is a public toilet... 79 00:23:34,612 --> 00:23:35,383 It's a man... 80 00:23:50,384 --> 00:23:57,570 Big noise... Man can't sleep. 81 00:24:00,881 --> 00:24:03,981 Head? There isn�t any... 82 00:24:06,106 --> 00:24:10,069 Give me back my head... 83 00:24:20,643 --> 00:24:25,663 - Well, Cane... - The tape, first. 84 00:24:26,312 --> 00:24:29,565 - Oh yeah... - There is nothing on it, really... 85 00:24:30,280 --> 00:24:32,220 Sale, give him the tape. 86 00:24:32,221 --> 00:24:35,421 I can't, there are some private shoots at the beginning... 87 00:25:07,654 --> 00:25:11,369 - Hey, let's get out of here. - Wait... 88 00:25:30,866 --> 00:25:33,801 I don't want to wait any longer! 89 00:25:34,635 --> 00:25:39,550 You heard me? You can stay all night long, I'll go! 90 00:25:41,956 --> 00:25:43,176 I don't give a fuck! 91 00:25:54,836 --> 00:25:56,501 Hey! 92 00:26:02,153 --> 00:26:03,234 Do you hear me? 93 00:27:03,956 --> 00:27:06,593 Slash! 94 00:27:10,352 --> 00:27:13,157 Slash, who is fucking around? Slash, where are you?! 95 00:27:14,044 --> 00:27:16,819 Fuck... horror... 96 00:27:17,996 --> 00:27:18,994 Open! 97 00:28:04,269 --> 00:28:06,795 Did you hear scream? 98 00:28:14,887 --> 00:28:20,051 Teodora! Teodora! Answer me please! 99 00:28:56,478 --> 00:28:58,582 Teodora! Answer me please! 100 00:29:29,747 --> 00:29:32,857 Come on! Stop that! Come and help me! 101 00:30:30,569 --> 00:30:36,103 - Guys! - Don't! Fuck! 102 00:31:07,900 --> 00:31:08,988 Slash! 103 00:31:13,338 --> 00:31:14,887 Are you insane? 104 00:31:16,605 --> 00:31:19,071 Where is Slash? Ha, Blinky! 105 00:31:20,054 --> 00:31:23,740 Tina! Sale! 106 00:31:30,953 --> 00:31:32,445 Don't! 107 00:31:49,174 --> 00:31:52,473 - So there was no one here when you came? - No one. 108 00:31:53,716 --> 00:31:55,213 Only that guy that lies. 109 00:31:59,687 --> 00:32:03,109 - Where is Slash? - Slash? 110 00:32:04,108 --> 00:32:06,106 I'm telling you. I came and no one was here. 111 00:32:13,598 --> 00:32:15,505 What did they done to her? 112 00:32:17,655 --> 00:32:19,496 Fuck... 113 00:32:25,958 --> 00:32:27,719 Who is this? 114 00:32:31,157 --> 00:32:33,077 I asked you something! 115 00:32:35,894 --> 00:32:37,331 My girlfriend. 116 00:32:38,982 --> 00:32:40,321 Teodora! 117 00:32:53,465 --> 00:32:57,086 Everything is going to be ok... Don't, don't... 118 00:33:17,963 --> 00:33:20,957 Shall we take her down? 119 00:33:27,340 --> 00:33:29,360 I'll do that. 120 00:34:13,321 --> 00:34:17,080 Fuck! Fuck! Fuck! Fuckin' shit! 121 00:34:19,362 --> 00:34:22,129 Sit. Sit, please. 122 00:34:28,888 --> 00:34:31,321 I can't fuckin' believe! 123 00:34:31,996 --> 00:34:34,995 Cellphone is out of reach! What a hell is this... 124 00:34:46,354 --> 00:34:48,931 Teodora, it's going to be OK. I'm calling the cops. 125 00:34:59,004 --> 00:35:01,956 Fuck it... 126 00:35:11,899 --> 00:35:13,526 Fucking hell... 127 00:35:29,653 --> 00:35:30,980 Give! 128 00:35:32,167 --> 00:35:34,107 Give me my head! Give! 129 00:35:49,793 --> 00:35:50,832 Are you insane? 130 00:35:51,486 --> 00:35:53,337 You could kill me, you idiot! 131 00:35:54,847 --> 00:35:57,499 I saved your life a bit. If you didn't noticed. 132 00:36:08,430 --> 00:36:12,121 - Can you open this for me? - Not going to happen. We are locked. 133 00:36:28,227 --> 00:36:30,672 Fuck... We are out of bullets. 134 00:36:59,488 --> 00:37:02,328 We are not going to get out. I couldn't find key. 135 00:37:02,329 --> 00:37:03,729 Cane, give me your cellphone. 136 00:37:03,859 --> 00:37:05,477 - There is no signal! - There is! 137 00:37:05,478 --> 00:37:08,778 When you put it trough the bars up there, I have tried. 138 00:37:08,987 --> 00:37:11,910 - Give me your phone to call the cops. - That's out of question. 139 00:37:12,857 --> 00:37:16,939 Why? Well you killed maniac that cut Tina... 140 00:37:17,093 --> 00:37:21,880 - We are not going to call cops! - Cane, it's OK we are your witnesses. 141 00:37:22,639 --> 00:37:25,210 Can't you hear me? No cops from my self phone! 142 00:37:26,452 --> 00:37:28,080 Are you fuckin nuts? What do you want? 143 00:37:28,081 --> 00:37:32,481 To spend night in here? To act stupid when they find us? 144 00:37:32,579 --> 00:37:36,077 No. I'll call the cops who are already trying to find me 145 00:37:36,078 --> 00:37:37,078 and I'll receive my medal in prison? 146 00:37:38,934 --> 00:37:43,578 Kid, I'm drug dealer if you didn't noticed and I'm not going to prison. Understand? 147 00:38:22,908 --> 00:38:26,177 Shit, man! Can't you understand that we are going with you, 148 00:38:26,178 --> 00:38:30,178 we bought drugs from you, but that's not important. 149 00:38:30,256 --> 00:38:35,301 Only thing is important is to get out from here, you stupid fuck! 150 00:38:36,232 --> 00:38:38,218 Who is stupid fuck? 151 00:38:39,133 --> 00:38:45,809 - OK. Don't you have some friend to come and get us out. - Nope. I work alone. 152 00:38:46,804 --> 00:38:50,479 - You don't have any friends? - No! Well, I have one. 153 00:38:51,362 --> 00:38:53,162 - Call him! - OK. 154 00:38:54,029 --> 00:38:58,741 Slash! Slash! He isn't here... 155 00:38:59,775 --> 00:39:04,885 - What's with Gvozden? - We buried him a few days ago. 156 00:39:10,116 --> 00:39:14,115 I'm sorry. I have an idea if it is not a problem. 157 00:39:14,735 --> 00:39:17,907 - And who are you, Blinky? - I'm MD Djordjevic. 158 00:39:18,711 --> 00:39:24,860 - What a fuck you were looking in here, you MD? - I came because of my needs. 159 00:39:25,290 --> 00:39:28,551 - You came to take a shit? - What does it matter? 160 00:39:29,256 --> 00:39:33,599 - I have idea to suggest. - You can't suggest anything. Clear? 161 00:39:34,610 --> 00:39:36,812 Fine. 162 00:40:51,435 --> 00:40:55,228 - Give it back! - Come on man! Let's call anyone! 163 00:41:23,729 --> 00:41:25,805 Now call who ever you want! 164 00:41:30,076 --> 00:41:35,100 Look what you have done to me, you faggot! Screw your mom! 165 00:41:39,367 --> 00:41:44,298 Don't mention my mom ever again in that context! 166 00:42:04,126 --> 00:42:07,571 - What are you doing, Blinky? - I understood that this guy killed someone. 167 00:42:08,132 --> 00:42:10,967 - Yeah, well? - Well he should have the key. 168 00:42:12,088 --> 00:42:14,812 Key could be in his pocket. Move. 169 00:42:29,777 --> 00:42:33,427 Why are you staring? Come here, he has the key! 170 00:42:44,899 --> 00:42:47,362 That's pointless. 171 00:42:58,849 --> 00:43:00,756 Murderer is wearing boots. 172 00:43:06,333 --> 00:43:09,226 They killed your friend. 173 00:43:10,658 --> 00:43:11,571 What? 174 00:43:18,142 --> 00:43:20,525 I saw boots, too. 175 00:43:23,890 --> 00:43:28,328 - Are you all right, my love? - He killed Tina. 176 00:43:29,407 --> 00:43:32,674 - It's my fault. I didn't want to step out. - Who? Who? 177 00:43:33,380 --> 00:43:37,325 Man with boots and gloves. Maybe that one that stepped out a while ago. 178 00:43:38,298 --> 00:43:40,707 - How are you, Teodora? - It's my fault! 179 00:43:53,154 --> 00:43:58,840 - Fuck. We killed wrong guy. - You killed wrong guy! 180 00:44:04,949 --> 00:44:07,084 Blinky! 181 00:44:35,004 --> 00:44:37,258 I'm sorry. What is that we hear? 182 00:44:41,219 --> 00:44:43,509 Don't, guys, don't! 183 00:44:46,129 --> 00:44:49,444 - This boots? - I don't know. I'm not sure. 184 00:44:52,944 --> 00:44:56,765 No, no! That's mine! That's mine! 185 00:45:00,057 --> 00:45:01,846 My personal belongings. 186 00:45:04,754 --> 00:45:09,728 You cut Tina, you maniac! 187 00:45:14,766 --> 00:45:16,696 Open! 188 00:45:17,797 --> 00:45:20,797 Shut up if you don't want me to take care of you before cops arrive! 189 00:45:20,870 --> 00:45:24,326 Call! Call the police! I don't know anything! 190 00:45:25,157 --> 00:45:27,482 How we are going to open your case to see if you really don't! 191 00:45:27,983 --> 00:45:30,283 Don't! It's private! 192 00:45:43,270 --> 00:45:48,118 Don't leave me alone! Hey! 193 00:45:49,286 --> 00:45:51,742 Please... 194 00:46:02,807 --> 00:46:06,488 - Come on! - Wait, Cane, wait a second. 195 00:46:36,107 --> 00:46:40,188 - What is it? - It's a good shit... 196 00:47:57,375 --> 00:48:02,903 Please... Please, let me out... 197 00:49:25,721 --> 00:49:27,043 Watch your step. 198 00:50:04,128 --> 00:50:05,989 Cleaning lady... 199 00:51:11,706 --> 00:51:12,710 Dead. 200 00:51:14,848 --> 00:51:16,783 Maybe there is spare key. 201 00:51:22,513 --> 00:51:24,618 I was always wondering where the cleaning ladies live. 202 00:51:25,088 --> 00:51:29,043 TV story about TT syndrome. 203 00:52:38,261 --> 00:52:40,536 - Is that written on the wall? - Be quiet. 204 00:52:42,569 --> 00:52:49,739 Babies are dealing with chronically headaches. They are crying for hours. 205 00:52:59,795 --> 00:53:05,099 In later years TT syndrome brings obsession, alienation, 206 00:53:05,100 --> 00:53:09,900 aggression and running from physical contact. 207 00:53:11,658 --> 00:53:17,377 They can be recognized by their gloves that they never take of. 208 00:53:32,399 --> 00:53:36,848 I think we have some more serious problems than medicine. 209 00:53:45,257 --> 00:53:47,942 What is this? 210 00:53:54,565 --> 00:54:00,519 You fucking...! 211 00:54:02,440 --> 00:54:04,440 - Hey, Vaki! - What is it? - Don't go. 212 00:54:05,220 --> 00:54:07,074 - Why? - I'll go with you! - No! 213 00:54:08,264 --> 00:54:13,165 - I can see in your eyes you are stoned! - Let me to do men's job! 214 00:54:14,123 --> 00:54:15,428 Your job is to get killed? 215 00:54:15,429 --> 00:54:18,329 Come on! He got out from WC and took bodies. 216 00:54:18,330 --> 00:54:22,130 I'll crack his head and I'll be back! 217 00:54:22,179 --> 00:54:25,005 - Is there any problem? - No. 218 00:54:28,870 --> 00:54:35,237 Everything is gonna be alright. Vaki is going to take care of this. 219 00:54:38,959 --> 00:54:45,701 - Cane, go with him, please. - Yeah, just to find something hard. 220 00:55:28,238 --> 00:55:30,150 And you are? 221 00:56:53,603 --> 00:56:58,124 Mrs. Margita! I'm home! Is tea ready? 222 00:57:05,358 --> 00:57:09,208 Mrs. Margita, I have something for you. 223 00:57:38,665 --> 00:57:40,485 No, no, don't! 224 00:57:47,946 --> 00:57:51,746 No! Please, no! Don't! 225 00:58:17,212 --> 00:58:20,242 - But how? - We don't know... 226 00:58:20,940 --> 00:58:22,566 We just found her... 227 00:58:22,967 --> 00:58:27,367 Listen, old man, can we get out trough that hole you came in? 228 00:58:27,841 --> 00:58:33,607 - Where is her body? - That's the problem. It disappeared. 229 00:58:34,863 --> 00:58:40,170 - How? - Murderer we locked in WC got free and dragged her... 230 00:58:43,161 --> 00:58:47,439 Move, move! 231 00:58:48,015 --> 00:58:50,227 I don't give a fuck for corpses. 232 00:58:50,228 --> 00:58:53,728 Can we get out trough that hole and canalization? 233 00:58:56,924 --> 00:59:01,191 - Do you hear me?! - I know why you want to get out... 234 00:59:01,832 --> 00:59:04,921 You would like to get out because you killed Margita. 235 00:59:05,501 --> 00:59:08,974 You killed my Margita and you are going to pay for that! 236 00:59:59,818 --> 01:00:02,995 It smells like hell... 237 01:00:22,072 --> 01:00:23,784 - I'm going for Vaki. - Don't, don't. 238 01:00:23,785 --> 01:00:28,085 I'm quicker, I'll go. You stay here. 239 01:00:32,140 --> 01:00:38,557 Sale... What's the deal with camera? 240 01:00:41,363 --> 01:00:47,640 You know... Everything looks less terrifying trough camera. Like movie. 241 01:00:52,188 --> 01:00:54,950 - Hurry. - Yeah. 242 01:00:55,371 --> 01:00:58,319 Cane, wait for us. 243 01:00:59,220 --> 01:01:03,220 OK, just hurry, or I'll wait for you in the city. 244 01:01:04,323 --> 01:01:05,977 Stay here. 245 01:01:15,033 --> 01:01:16,893 Vaki. 246 01:03:10,986 --> 01:03:14,738 It's hungry again. Cloaca is hungry again. 247 01:03:19,097 --> 01:03:23,465 You are all going to die. You are helpless. 248 01:03:24,134 --> 01:03:28,774 You just keep hoping. But she's there. Just a step from you. 249 01:03:41,813 --> 01:03:44,610 Trust me... It's very near! 250 01:04:26,954 --> 01:04:28,575 What's that? 251 01:04:28,576 --> 01:04:33,876 I stepped in it down there. It hurts like hell. Try to take it of. 252 01:04:40,814 --> 01:04:43,394 - What are you doing, you fool? - Shut up! 253 01:04:44,067 --> 01:04:45,782 Pull there. 254 01:04:46,988 --> 01:04:49,512 Wait... 255 01:04:58,122 --> 01:05:01,014 - I'm stocked. - Wait. 256 01:05:09,485 --> 01:05:12,086 Get up. Get up! 257 01:05:23,751 --> 01:05:26,260 Get up! 258 01:05:54,639 --> 01:05:56,941 What's your name? 259 01:05:58,899 --> 01:06:05,028 - Teodora. - That was the name of my late wife, Marica. 260 01:06:07,172 --> 01:06:13,482 - Who are you? - I'm Dragi Haji-Tosic, retired professor of biology. 261 01:06:14,121 --> 01:06:21,291 I was working on very important project: Singidunum Reptilia. 262 01:06:21,896 --> 01:06:27,276 - But doctors have found some syndrome. - Syndrome? 263 01:06:28,405 --> 01:06:30,155 What syndrome? 264 01:06:39,009 --> 01:06:44,954 Listen. Traps down there are mine. Only I know the way out. 265 01:06:45,882 --> 01:06:47,504 Gases are thick down there. 266 01:06:47,705 --> 01:06:53,405 My mouse can feel them. Only with his help we can pass trough. 267 01:06:54,977 --> 01:06:58,363 - Traps are yours? - Yes. 268 01:06:58,846 --> 01:07:03,528 - Why did you put them? - 'Why'? Because of crocodiles. 269 01:07:04,865 --> 01:07:07,157 Crocodilus miloticus. 270 01:07:08,315 --> 01:07:13,909 They thought they'll stop me to catch a crocodile by retiring me. But they fucked up. 271 01:07:14,541 --> 01:07:18,193 Dragi Haji-Tosic is going to catch Belgrade crocodile. 272 01:07:19,480 --> 01:07:23,685 I'm knight that fights dragons. 273 01:07:31,717 --> 01:07:38,582 I'm finding parts of human bodies in canalization for years. Heads, arms, legs... 274 01:07:39,301 --> 01:07:46,787 Mrs. Margita was also telling me that weird thing happens here, time to time. 275 01:07:47,984 --> 01:07:49,714 Why didn't you call the police? 276 01:07:50,993 --> 01:07:52,470 Police? 277 01:07:54,171 --> 01:08:00,871 I'm telling people stories about crocodile for 20 years, no one believes me... 278 01:08:01,399 --> 01:08:07,927 But they'll see. Dragi Haji-Tosic is going to catch crocodile. 279 01:08:27,076 --> 01:08:29,245 Halo. Who is it? 280 01:08:40,809 --> 01:08:42,468 Who was that? 281 01:08:46,885 --> 01:08:48,232 Marica! 282 01:08:50,056 --> 01:08:51,557 Marica! 283 01:10:43,800 --> 01:10:50,015 You promised. You promised! 284 01:11:43,799 --> 01:11:45,720 Sale. 285 01:12:20,686 --> 01:12:22,742 Are you nuts? 286 01:12:44,169 --> 01:12:47,730 Me? To close in the toilet? 287 01:13:13,358 --> 01:13:16,107 Where is the map? 288 01:13:17,077 --> 01:13:20,324 I told you that you are hopeless. 289 01:13:21,232 --> 01:13:25,048 - Why? - Sins are paid on the strangest way. 290 01:13:27,523 --> 01:13:33,729 Sins? What sins deserve this kind of punishment? 291 01:13:34,662 --> 01:13:36,981 OK! It's bit too much... 292 01:13:37,783 --> 01:13:42,044 This is the map. I'll go to take a look. 293 01:13:43,054 --> 01:13:44,656 I'll be back immediately. 294 01:13:49,767 --> 01:13:56,052 And then... We are going somewhere far away... Just you and me. 295 01:14:01,758 --> 01:14:03,573 I'll be back in a minute. 296 01:15:34,943 --> 01:15:45,284 Nurse Margita Karadzic on psychiatric clinic was raped by patient D. Z. 297 01:15:58,939 --> 01:16:07,587 Two year old Pavle Nikodijevic was kidnapped in public toilet. 298 01:16:08,974 --> 01:16:12,164 His mother, Milena Nikodijevic... 299 01:16:12,641 --> 01:16:16,392 "We are not going to call cops... " 300 01:16:16,786 --> 01:16:21,557 Seven years in prison for killing her child. 301 01:17:04,039 --> 01:17:07,109 - I've found out who the murderer is. - Did you? 302 01:17:12,669 --> 01:17:18,173 Don't be scared. I know who is that. You'll be surprised. 303 01:17:34,026 --> 01:17:36,784 I told you you'll be surprised. 304 01:18:25,200 --> 01:18:28,130 She broke that. I saw personally. 305 01:19:02,557 --> 01:19:07,488 As soon as they told me that body was missing, I knew you are alive. 306 01:19:13,211 --> 01:19:16,421 Your tea is excellent. As always. 307 01:19:22,302 --> 01:19:24,930 The beauty is awake. 308 01:19:26,978 --> 01:19:31,091 I told you everything is gona be OK. Your sufferings are over. 309 01:19:34,330 --> 01:19:38,811 - You are real gentleman. - Wiena school... 310 01:19:51,524 --> 01:19:56,189 Proteins... 311 01:19:59,062 --> 01:20:02,973 That is unforgivable, professor. We didn't served our guest. 312 01:20:02,974 --> 01:20:06,774 I'm sorry, that never happen to me before. 313 01:20:08,833 --> 01:20:10,811 - Would you like some tea? - No! 314 01:20:11,857 --> 01:20:14,925 Why? It's great. Still hot. 315 01:21:03,364 --> 01:21:05,797 I will do that. 316 01:21:23,461 --> 01:21:26,029 Stop! 317 01:21:55,019 --> 01:22:00,407 Don't! Leave him alone! Please don't! 318 01:22:01,340 --> 01:22:03,638 Will I have some fresh part for my traps? 319 01:22:03,639 --> 01:22:06,639 - What do you think? - It will be, it will... 320 01:22:12,949 --> 01:22:15,752 Hold him! 321 01:22:19,145 --> 01:22:23,296 Please leave him! 322 01:22:25,018 --> 01:22:29,604 "Please leave him!" You think that will help? My son is hungry! 323 01:22:30,558 --> 01:22:35,619 Can you hear him crying? You don't know what's like to be a mother! 324 01:22:37,276 --> 01:22:41,900 I'm the mother of two children that should be fed! Understand?! 325 01:22:45,763 --> 01:22:51,089 Of course you don't. And you never will. Do you know why? 326 01:22:51,740 --> 01:22:54,840 You'll never be a mother! 327 01:22:55,748 --> 01:23:01,647 And you know why you won't be a mother? 'Cause you are gonna die tonight! 328 01:23:04,117 --> 01:23:06,613 Your child is dead. You killed it! 329 01:23:09,436 --> 01:23:13,561 I thought that in the beginning, but I realized that I'm wrong. 330 01:23:14,988 --> 01:23:18,023 My son is alive and my place is right next to him. 331 01:24:48,159 --> 01:24:49,770 That's not possible. 332 01:24:56,096 --> 01:25:01,688 Everything is possible, my dear, when it comes to mother's love for a child. 333 01:25:12,329 --> 01:25:15,321 Don't! Let him! 334 01:25:51,269 --> 01:25:56,758 - Mommy, I'm hungry! - Help yourself, I have to feed your brother. 335 01:26:16,107 --> 01:26:20,702 You didn't had to kill Slash. 336 01:26:22,099 --> 01:26:24,580 He was my software. 337 01:26:26,371 --> 01:26:30,032 How many times I have to tell you not to bring more than two? 338 01:26:30,633 --> 01:26:34,833 It's not my fault, they weren't suppose to come. 339 01:26:35,121 --> 01:26:40,007 - Well Slash wasn't suppose to die. - Don't be angry. 340 01:26:41,005 --> 01:26:43,962 Have you seen me acting...? 341 01:26:51,378 --> 01:26:54,655 - What's with your leg? - It's his fault! 342 01:26:55,825 --> 01:26:58,836 He changed places for traps. 343 01:27:02,720 --> 01:27:04,861 I wasn't. They were on usual places. 344 01:27:04,862 --> 01:27:07,962 Oh, yeah? How did I stepped than? I know map by heart. 345 01:27:08,274 --> 01:27:11,430 Show me the map, Haji-Tosic! 346 01:27:16,572 --> 01:27:21,708 - This one was two feet to the left. - You're lying! They are as they were! 347 01:27:24,528 --> 01:27:28,048 - My kids don't lie! - I know, I thought... 348 01:27:28,911 --> 01:27:32,683 - You thought what? - Mommy, kill him, he wanted to hurt me! 349 01:27:33,648 --> 01:27:37,053 - He wanted to hurt me with his spear! - I thought you were dead. 350 01:27:37,088 --> 01:27:40,040 You told me you knew instantly that I'm alive. 351 01:27:40,485 --> 01:27:41,854 Yes, but... 352 01:27:42,996 --> 01:27:45,616 You think I don't know you found substitute for me? 353 01:27:45,617 --> 01:27:49,017 You founded younger company and you wanted to leave. 354 01:27:49,775 --> 01:27:53,521 You don't understand. I'm knight that fight dragons. 355 01:27:54,219 --> 01:27:59,080 Love is most important and it can't be recalled to me. 356 01:28:00,156 --> 01:28:05,470 - I love only you. Not her. - Of course. Now when you know I am alive. 357 01:28:05,942 --> 01:28:08,275 Unlike you... 358 01:28:08,697 --> 01:28:10,911 Mrs. Margita... 359 01:28:16,576 --> 01:28:19,702 There you are, lying bastard! 360 01:28:21,162 --> 01:28:23,956 Mommy... mommy... 361 01:29:00,870 --> 01:29:03,602 Go! Go! 362 01:29:38,954 --> 01:29:40,956 Follow me. Step by step. 363 01:29:50,110 --> 01:29:51,736 Here is exit! 364 01:30:17,038 --> 01:30:20,709 What is this? 365 01:30:21,612 --> 01:30:24,090 Cloaca! 366 01:30:28,614 --> 01:30:32,233 Teodora, let's go! 367 01:30:34,103 --> 01:30:35,487 Teodora! 368 01:32:44,802 --> 01:32:46,269 Wait! 369 01:32:56,182 --> 01:32:59,635 - Mom... - She wasn't your mother! You name is Pavle Nikodijevic 370 01:32:59,636 --> 01:33:01,336 and you were kidnapped when you were two years old. 371 01:33:01,410 --> 01:33:02,860 You are lying, whore! 372 01:33:02,961 --> 01:33:07,461 Your mom was a whore, and your brother is someone you are about to meet. 373 01:34:28,227 --> 01:34:30,894 - What was that? - That was cloaca! 374 01:34:34,426 --> 01:34:38,499 - Merlin! - It's fed with evil! Don't you understand?! 375 01:34:39,746 --> 01:34:44,550 - You are hopeless! - There was some baby. - There is nothing human in there! 376 01:34:45,454 --> 01:34:48,447 - Only simple and pure evil. - I heard baby�s cry. 377 01:34:49,085 --> 01:34:53,454 That's cloaca. It is acting unreal things to provoke evil. 378 01:34:54,749 --> 01:34:59,938 Real chaos! Understand? TT syndrome. 379 01:35:00,781 --> 01:35:04,888 Negative energy to negative energy! Evil to evil! 380 01:35:05,393 --> 01:35:06,847 Death! 381 01:35:27,189 --> 01:35:29,825 You killed my son! 382 01:35:36,032 --> 01:35:39,022 You are pregnant. 383 01:35:41,082 --> 01:35:43,896 But you are never gona be a mother! Never! 384 01:35:48,788 --> 01:35:50,628 At last! 385 01:36:11,806 --> 01:36:16,089 You are... 386 01:36:58,577 --> 01:37:05,504 TT syndrome or Syndrome of fallen angels... 387 01:37:06,238 --> 01:37:09,184 is disease of youngest. 388 01:37:10,643 --> 01:37:14,759 Genetic and traumatic factor is emphasized. 389 01:37:15,943 --> 01:37:21,836 That is a fact that can help to prevent parent-child transition. 390 01:37:24,162 --> 01:37:30,342 We are asking Goran. Is this story false or true? 391 01:37:31,720 --> 01:37:37,088 - It's false - That's right, Groan! Congratulations! 100 points for you. 392 01:37:38,321 --> 01:37:43,566 And you have right for another question for 50 points. 393 01:37:44,657 --> 01:37:46,590 - Ready? - Yes! 394 01:37:47,292 --> 01:37:51,610 Question is: Do you know what TT syndrome really is? 395 01:38:01,109 --> 01:38:02,288 No, I don't! 30833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.