All language subtitles for Superstore.S03E10.WEBRip.x264-ION_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:01,539 2 00:00:01,569 --> 00:00:03,039 - A few last bits of housekeeping-- 3 00:00:03,071 --> 00:00:04,171 We switched the aisle six endcaps, so don't be alarmed. 4 00:00:06,574 --> 00:00:10,644 The softball team will once again not be happening. 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,808 And lastly, uh-- 6 00:00:12,846 --> 00:00:17,246 We found out that Jerusha has an abnormally shaped uterus 7 00:00:17,285 --> 00:00:19,615 which will prevent her from getting pregnant. 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,523 So if any of you know any women 9 00:00:21,555 --> 00:00:26,325 who might like to carry our baby, you know, let me know. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,430 Any questions about softball? 11 00:00:28,462 --> 00:00:29,402 - [sighs] 12 00:00:29,430 --> 00:00:32,100 - Okay then, well, Jeff, the floor is yours. 13 00:00:32,133 --> 00:00:35,173 - Yeah, thank you. 14 00:00:36,204 --> 00:00:37,714 Thank you for that warm reception. 15 00:00:37,738 --> 00:00:39,438 - I mean, you're here a lot. 16 00:00:39,473 --> 00:00:40,843 - True. Today's not about me, though. 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,714 It's about something big. 18 00:00:42,743 --> 00:00:44,113 Bigger than all of us. 19 00:00:44,145 --> 00:00:45,145 - Is it your forehead? 20 00:00:45,179 --> 00:00:46,809 - No. Hi, Mateo. 21 00:00:46,847 --> 00:00:48,417 Um, sales are up this quarter. 22 00:00:48,449 --> 00:00:51,519 We are within $80,000 of reclassification. 23 00:00:51,552 --> 00:00:53,392 If we can make that by the end of the day, 24 00:00:53,421 --> 00:00:57,061 we will go from being a triple-A store to a... 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,662 See where I'm going? - No. 26 00:01:00,694 --> 00:01:03,304 - Reclassified as a... 27 00:01:03,331 --> 00:01:05,301 - Nobody's following you. Just finish. 28 00:01:05,333 --> 00:01:09,243 - Quadruple-A, guys. We're gonna be a Quad-A store. 29 00:01:09,270 --> 00:01:11,470 We're gonna be a high volume store. 30 00:01:11,505 --> 00:01:13,705 Whoo! Huh? 31 00:01:13,741 --> 00:01:15,781 Any questions? Garrett. 32 00:01:15,809 --> 00:01:17,609 - Abnormally shaped how? 33 00:01:17,645 --> 00:01:20,445 - Oh, okay, well, if a woman's uterus is normally shaped 34 00:01:20,481 --> 00:01:23,681 like a V, Jerusha's is kinda like a corkscrew. 35 00:01:23,717 --> 00:01:26,417 Kinda like a duck's. Wait, I'll--I'll draw it. 36 00:01:26,454 --> 00:01:28,194 - I meant questions about the reclassification. 37 00:01:28,222 --> 00:01:29,492 - What are we now? 38 00:01:29,523 --> 00:01:32,193 - Well, we're triple-A. I just said that. 39 00:01:32,226 --> 00:01:34,456 - So this would be one more A then? 40 00:01:34,495 --> 00:01:35,655 - Exactly. 41 00:01:35,696 --> 00:01:37,766 Believe me, you guys are gonna love this. 42 00:01:37,798 --> 00:01:39,398 - So do we get anything or-- 43 00:01:39,433 --> 00:01:40,533 - Yes, you get a sense of pride, 44 00:01:40,568 --> 00:01:42,338 a sense of accomplishment. 45 00:01:42,370 --> 00:01:44,240 Quad-A stores are the first to feature new products. 46 00:01:44,272 --> 00:01:45,742 Once they take our cafeteria 47 00:01:45,773 --> 00:01:47,543 and transfer it into a Pizza Hut, there's gonna be-- 48 00:01:47,575 --> 00:01:49,875 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Did you just say Pizza Hut? 49 00:01:49,910 --> 00:01:53,280 - Yeah. [excited chatter] 50 00:01:53,314 --> 00:01:55,784 - Like we're famous or something? 51 00:01:55,816 --> 00:01:57,616 - Uh, a point of clarification, Jeff, 52 00:01:57,651 --> 00:02:00,251 would it have the soda too? 53 00:02:00,288 --> 00:02:02,388 - Yeah, I believe so. [excited chatter] 54 00:02:02,423 --> 00:02:03,763 - Oh! 55 00:02:03,791 --> 00:02:07,661 - That's a formal Pizza Hut. [indistinct chatter] 56 00:02:07,695 --> 00:02:09,525 - There she is. 57 00:02:10,964 --> 00:02:14,374 [upbeat music] 58 00:02:15,869 --> 00:02:18,669 [lively percussive music] 59 00:02:18,706 --> 00:02:19,666 60 00:02:19,707 --> 00:02:21,237 - Give me the marker 61 00:02:21,275 --> 00:02:23,335 'cause someone just made a thousand dollar sale. 62 00:02:23,377 --> 00:02:24,577 - It was Brett. - I know. 63 00:02:24,612 --> 00:02:26,312 I just like filling in the thermometer. 64 00:02:26,347 --> 00:02:27,347 It's very satisfying. 65 00:02:27,381 --> 00:02:29,381 - Is Pizza Hut that great? 66 00:02:29,417 --> 00:02:31,417 - When you've been here long enough, any change is amazing. 67 00:02:31,452 --> 00:02:33,292 Plus, it's like, Where do you work? Cloud 9. 68 00:02:33,321 --> 00:02:34,561 The regular one? 69 00:02:34,588 --> 00:02:36,388 Uh, no, the one with the Pizza Hut. 70 00:02:36,424 --> 00:02:39,694 - It just--it seems odd that Jeff waited until today 71 00:02:39,727 --> 00:02:40,927 to tell us about all this. 72 00:02:40,961 --> 00:02:42,561 And he was selling it so hard. 73 00:02:42,596 --> 00:02:43,796 "Believe me, you're gonna love it." 74 00:02:43,831 --> 00:02:45,331 That's what my dad said 75 00:02:45,366 --> 00:02:46,896 before he moved out and got his own place. 76 00:02:46,934 --> 00:02:48,874 - Oh, boo-hoo, poor Jonah. 77 00:02:48,902 --> 00:02:50,242 Both of his parents were homeowners. 78 00:02:50,271 --> 00:02:51,541 What a tragedy. 79 00:02:51,572 --> 00:02:52,812 - Actually, it was his friend's condo. 80 00:02:52,840 --> 00:02:54,280 That's not gonna help. 81 00:02:54,308 --> 00:02:55,608 - You're just looking for problems. 82 00:02:55,643 --> 00:02:58,413 - Maybe, but there's a Quad-A in Crestwood. 83 00:02:58,446 --> 00:03:00,376 We could go over there at lunch. 84 00:03:00,414 --> 00:03:02,524 Check it out, maybe. Just to be safe. 85 00:03:02,550 --> 00:03:04,290 - I mean, it's not the worst idea. 86 00:03:04,318 --> 00:03:08,958 - Hey, keep your eye on the prize, okay? 87 00:03:08,989 --> 00:03:10,959 - That's a good point. - Is it? 88 00:03:10,991 --> 00:03:13,691 - You know, I honestly didn't know how many candidates 89 00:03:13,727 --> 00:03:15,797 we'd get from a Craigslist ad, but-- 90 00:03:15,829 --> 00:03:17,899 - Wonderful things can happen in all sorts of ways. 91 00:03:17,931 --> 00:03:19,631 - I agree. 92 00:03:19,667 --> 00:03:22,467 But you did see the part where we said we couldn't afford 93 00:03:22,503 --> 00:03:24,313 the going rate for surrogates? 94 00:03:24,338 --> 00:03:28,438 I mean, I know the agencies say it could be as much as $50,000. 95 00:03:28,476 --> 00:03:30,336 But we've only saved 20. 96 00:03:30,378 --> 00:03:32,648 - Oh, 20's more than enough. 97 00:03:32,680 --> 00:03:34,320 - Oh. 98 00:03:34,348 --> 00:03:36,448 Of which we can only give you 15. 99 00:03:36,484 --> 00:03:37,754 - It's not a problem. 100 00:03:37,785 --> 00:03:39,645 - Sorry, I meant ten. - That's low, so-- 101 00:03:39,687 --> 00:03:42,317 - Okay, no, 15, 15, 15. We agree on 15. 102 00:03:42,356 --> 00:03:44,386 - Great. - Okay. 103 00:03:44,425 --> 00:03:46,455 - You should go with this one. 104 00:03:46,494 --> 00:03:47,304 It's 4K. 105 00:03:47,328 --> 00:03:49,598 - What does 4K mean? 106 00:03:49,630 --> 00:03:52,830 - Oh, um, 107 00:03:52,866 --> 00:03:56,736 The first K is "knowledge." 108 00:03:56,770 --> 00:03:58,370 And then the second K-- 109 00:03:58,406 --> 00:04:01,406 - 4K televisions have 8.3 megapixels. 110 00:04:01,442 --> 00:04:03,412 The human eye is literally incapable 111 00:04:03,444 --> 00:04:05,454 of appreciating a finer resolution than this. 112 00:04:05,479 --> 00:04:08,249 - Wow. Okay, I'll take it. 113 00:04:10,718 --> 00:04:13,618 - There you go. - Thank you. 114 00:04:13,654 --> 00:04:16,764 - It has all of the channels. 115 00:04:16,790 --> 00:04:18,630 - Okay, so Charles Marquard, 116 00:04:18,659 --> 00:04:20,759 this is your American Express Business card. 117 00:04:20,794 --> 00:04:22,004 - Yep. 118 00:04:22,029 --> 00:04:23,799 - And you don't have an ID with you. 119 00:04:23,831 --> 00:04:25,571 - Left it at the office. 120 00:04:25,599 --> 00:04:29,039 - You'd like to purchase an Xbox One and a pile of candy. 121 00:04:29,069 --> 00:04:30,969 - Yeah, you know, for the kids. 122 00:04:31,004 --> 00:04:33,074 - What kinda business you in? 123 00:04:33,106 --> 00:04:35,376 - Oil and gas. 124 00:04:35,409 --> 00:04:36,779 - Oh, you know if it was me, 125 00:04:36,810 --> 00:04:39,380 I might pick up a second Xbox to have one upstairs, 126 00:04:39,413 --> 00:04:41,453 have one downstairs. - Okay. 127 00:04:41,482 --> 00:04:44,392 - You're a good dad, Mr. Marquard. 128 00:04:44,418 --> 00:04:47,388 [upbeat pop music] 129 00:04:47,421 --> 00:04:52,561 130 00:04:52,593 --> 00:04:55,563 - Okay, as soon as we hit $80,000, drop the balloons, 131 00:04:55,596 --> 00:04:57,466 hit the music, get a candid picture of me 132 00:04:57,498 --> 00:04:58,768 celebrating with everybody to send to corporate. 133 00:04:58,799 --> 00:05:01,369 - Got it, got it. Hey, now let's talk dancers. 134 00:05:01,402 --> 00:05:04,412 How many are we talking? And--all dudes? 135 00:05:04,438 --> 00:05:05,668 - Maybe no dancers. 136 00:05:05,706 --> 00:05:07,636 - Music and balloons with no dancers? 137 00:05:07,675 --> 00:05:10,475 That's--gonna look insane, but fine. 138 00:05:10,511 --> 00:05:13,481 - Jeff. Uh, new hat? 139 00:05:13,514 --> 00:05:14,924 - Yeah. I splurged. 140 00:05:14,948 --> 00:05:17,618 You know, it's a huge day. It's a very huge day. 141 00:05:17,651 --> 00:05:19,551 - Definitely. Um, we were wondering 142 00:05:19,587 --> 00:05:21,917 if you could maybe tell us a little bit more 143 00:05:21,955 --> 00:05:25,085 about what we can expect once this store becomes Quad-A. 144 00:05:25,125 --> 00:05:27,625 - Oh, uh, well, yeah, I mean, 145 00:05:27,661 --> 00:05:29,601 things are pretty much gonna be the same. 146 00:05:29,630 --> 00:05:31,970 - Well, but earlier you said it would be better. 147 00:05:31,999 --> 00:05:33,729 - Yes, obviously better. 148 00:05:33,767 --> 00:05:35,997 Better and the same. - Nice. 149 00:05:36,036 --> 00:05:36,996 [chuckles] That sounds amazing. 150 00:05:37,037 --> 00:05:38,667 - Right. 151 00:05:38,706 --> 00:05:42,576 Is there any possibility that it could maybe get worse? 152 00:05:42,610 --> 00:05:45,850 - You know what, there's a lot of liars out there, okay? 153 00:05:45,879 --> 00:05:48,379 Look for people who have scores to settle, perhaps. 154 00:05:48,416 --> 00:05:49,976 And don't believe everything you hear. 155 00:05:50,017 --> 00:05:51,847 - What would we have heard? 156 00:05:51,885 --> 00:05:53,845 - Oh, I don't know, but whatever it is, 157 00:05:53,887 --> 00:05:54,987 it would've been untrue. 158 00:05:55,022 --> 00:05:56,722 That's why it's a paradox. 159 00:05:56,757 --> 00:05:58,587 [laughing mockingly] 160 00:05:59,126 --> 00:06:01,526 Believe me. It's gonna be great. 161 00:06:01,562 --> 00:06:03,762 Trust me. 162 00:06:03,797 --> 00:06:07,497 - Man, I can't wait for it to be great. 163 00:06:08,636 --> 00:06:10,466 - So, what's next? 164 00:06:10,504 --> 00:06:12,474 - You write me a check and I can have a baby for you 165 00:06:12,506 --> 00:06:13,666 in as little as a week. 166 00:06:14,708 --> 00:06:16,608 - A week? - Oh, is that too long? 167 00:06:16,644 --> 00:06:17,614 I mean, if you're really impatient, 168 00:06:17,645 --> 00:06:18,945 I can get you one earlier, 169 00:06:18,979 --> 00:06:20,909 but you're not gonna get to choose the color. 170 00:06:23,517 --> 00:06:25,687 - Turns out that when you can't pay top dollar, 171 00:06:25,719 --> 00:06:28,489 the surrogates you get are just a bunch of plops. 172 00:06:28,522 --> 00:06:30,092 - Aw, I'm sure you'll find someone. 173 00:06:30,123 --> 00:06:31,533 - I don't know. 174 00:06:31,559 --> 00:06:34,029 Sometimes I think that maybe God is trying 175 00:06:34,061 --> 00:06:37,031 to send me a message that people in their late 50s 176 00:06:37,064 --> 00:06:38,704 shouldn't conceive a child. 177 00:06:38,732 --> 00:06:40,632 - [snickers] That's crazy talk. 178 00:06:40,668 --> 00:06:43,168 You guys are gonna have a killer baby. 179 00:06:43,203 --> 00:06:44,713 Everyone's gonna wanna carry it. 180 00:06:44,738 --> 00:06:47,068 - Yeah, right. Would you? 181 00:06:47,107 --> 00:06:48,677 - Of course, I would. 182 00:06:50,210 --> 00:06:52,150 - Really? You mean that? 183 00:06:52,179 --> 00:06:54,749 - Absolutely. - [gasps] 184 00:06:56,750 --> 00:06:59,050 Thank you! Oh, my God. 185 00:06:59,086 --> 00:07:00,516 [lively music] 186 00:07:00,554 --> 00:07:04,934 Jerusha, this is a blessed day. I found her. 187 00:07:08,161 --> 00:07:08,531 . 188 00:07:08,562 --> 00:07:09,062 - Wow, it is busy here. 189 00:07:10,931 --> 00:07:12,701 - Is it always like this? 190 00:07:12,733 --> 00:07:17,073 - Welcome to the show, people. Welcome to the show. 191 00:07:17,104 --> 00:07:18,914 - Excuse me, hi, sorry to interrupt. 192 00:07:18,939 --> 00:07:20,809 Uh, can I ask you a question? - Oh, sure. 193 00:07:20,841 --> 00:07:22,811 - Do you like working here? 194 00:07:22,843 --> 00:07:24,683 - I love working here. 195 00:07:24,712 --> 00:07:26,112 It's the best job I've ever had. 196 00:07:26,146 --> 00:07:28,176 - Great. Thank you. - Have a heavenly day. 197 00:07:28,215 --> 00:07:31,115 - All right. See? Best job she's ever had? 198 00:07:31,151 --> 00:07:33,721 Where I come from, something being the best thing 199 00:07:33,754 --> 00:07:35,124 usually means it's pretty good. 200 00:07:35,155 --> 00:07:37,485 - Oh, hey, sorry, just out of curiosity, 201 00:07:37,525 --> 00:07:41,255 what's, uh, what's the worst part of your job? 202 00:07:41,294 --> 00:07:44,134 - No part. It's wonderful. 203 00:07:44,164 --> 00:07:45,904 It's the best job I've ever had. 204 00:07:45,933 --> 00:07:47,773 Have a heavenly day. 205 00:07:47,801 --> 00:07:49,001 - Did you hear that? That was-- 206 00:07:49,036 --> 00:07:50,596 That was two "best job I ever hads" 207 00:07:50,638 --> 00:07:52,868 - It's a colloquialism. Like, "It is what it is." 208 00:07:52,906 --> 00:07:54,036 Or, "Women be shopping." 209 00:07:54,074 --> 00:07:55,914 - Excuse me. Hi. 210 00:07:55,943 --> 00:07:57,753 Um, how long have you been working here? 211 00:07:57,778 --> 00:07:59,978 - Well, it's been the best job I've ever had 212 00:08:00,013 --> 00:08:01,983 for about 4 1/2 years. 213 00:08:02,015 --> 00:08:03,915 Best job I've ever had. 214 00:08:03,951 --> 00:08:06,151 Have a heavenly day. 215 00:08:06,186 --> 00:08:08,956 - People love it here. Obviously. 216 00:08:08,989 --> 00:08:12,189 [upright bass music] 217 00:08:14,728 --> 00:08:15,698 [shutter clicks] - Ah! 218 00:08:15,729 --> 00:08:17,199 - Oh, sorry about that. 219 00:08:17,230 --> 00:08:21,840 Jerusha is making embroidery of your face on a rabbit's body. 220 00:08:21,869 --> 00:08:23,239 - Mm. - To say thank you. 221 00:08:23,270 --> 00:08:25,310 You know, and she wanted something she could work with. 222 00:08:25,338 --> 00:08:27,908 Could you profile? [camera shutter clicks] 223 00:08:27,941 --> 00:08:30,311 - So Jerusha's on board? - Yeah. 224 00:08:30,343 --> 00:08:34,953 It just means so much to us that you're willing to do this. 225 00:08:34,982 --> 00:08:36,852 - Means so much to me. 226 00:08:36,884 --> 00:08:40,994 So she doesn't think that I'm, you know, too young, 227 00:08:41,021 --> 00:08:43,161 or irresponsible? Or stupid? 228 00:08:43,190 --> 00:08:44,490 - No. 229 00:08:44,524 --> 00:08:47,194 - 'Cause, you know, if you guys wanted to go with someone else, 230 00:08:47,227 --> 00:08:49,627 I--I wouldn't be offended. 231 00:08:50,598 --> 00:08:53,068 - Cheyenne, do you still wanna do this? 232 00:08:53,100 --> 00:08:54,800 - Oh-- [laughs nervously] 233 00:08:54,835 --> 00:08:57,965 Yes. Definitely. 234 00:08:58,005 --> 00:08:59,635 Totally. - Great. 235 00:08:59,673 --> 00:09:01,883 - You just, you know, try and stop me. 236 00:09:01,909 --> 00:09:05,149 - I won't. [laughter] 237 00:09:05,178 --> 00:09:07,308 - Yeah. The thing is-- 238 00:09:07,347 --> 00:09:10,747 Um... - Ah, is it Bo? 239 00:09:11,952 --> 00:09:15,222 - Mm-hmm, yeah. It's Bo. 240 00:09:15,255 --> 00:09:17,085 If it were up to me, I would just say, 241 00:09:17,124 --> 00:09:19,894 You put a baby in me right now, mister. 242 00:09:19,927 --> 00:09:24,697 But Bo, he just sucks, you know. 243 00:09:24,732 --> 00:09:28,142 - Yeah. Bo sucks. 244 00:09:36,109 --> 00:09:40,279 - Uh, hey, Len. I'm--I'm Jonah. 245 00:09:40,313 --> 00:09:42,253 How's it going today? 246 00:09:42,282 --> 00:09:45,722 - [whimpering] - Are you okay? 247 00:09:45,753 --> 00:09:47,253 - Mm-hmm. 248 00:09:47,287 --> 00:09:50,157 - Oh, she's fine. She does this every day. 249 00:09:52,793 --> 00:09:53,993 - Nothing. 250 00:09:54,027 --> 00:09:55,227 - You guys aren't supposed to be back here. 251 00:09:55,262 --> 00:09:56,732 - Relax, we're legit. 252 00:09:56,764 --> 00:09:59,074 - We work at the Ozark Highlands store. 253 00:09:59,099 --> 00:10:00,399 And we're about to go Quad-A, 254 00:10:00,433 --> 00:10:02,273 so we just wanted to see what that was like. 255 00:10:02,302 --> 00:10:04,942 - [snickers] They're quaddin' ya, huh? 256 00:10:04,972 --> 00:10:06,772 - Yeah. They're quadding us. 257 00:10:06,807 --> 00:10:09,207 So, um, what's it like? 258 00:10:09,242 --> 00:10:11,712 - Be straight with me. Polo to polo. 259 00:10:11,745 --> 00:10:14,675 - Honestly, you're screwed. 260 00:10:15,949 --> 00:10:18,249 - We cannot become a Quad-A. 261 00:10:18,285 --> 00:10:20,685 - I don't understand. - It's total chaos. 262 00:10:20,721 --> 00:10:22,661 Everyday there is like Black Friday. 263 00:10:22,690 --> 00:10:24,290 It's hell. - Hell on steroids. 264 00:10:24,324 --> 00:10:26,994 - Isn't hell bad enough without adding steroids? 265 00:10:27,027 --> 00:10:29,757 - Everyone there is exhausted all the time. 266 00:10:29,797 --> 00:10:31,297 They are open 24 hours. 267 00:10:31,331 --> 00:10:33,001 Which means they never have a chance to catch up. 268 00:10:33,033 --> 00:10:34,773 - So when do they have time to clean? 269 00:10:34,802 --> 00:10:38,212 - No, guys, we've come too far. We are this close to Quad-A. 270 00:10:38,238 --> 00:10:39,438 Now is not the time to-- 271 00:10:39,472 --> 00:10:41,142 - They don't let employees eat the pizza. 272 00:10:41,174 --> 00:10:43,244 - Withdrawn. - So what do we do? 273 00:10:43,276 --> 00:10:45,046 - We need to slow down sales. 274 00:10:45,078 --> 00:10:47,108 - Guys, when do they have time to clean? 275 00:10:47,147 --> 00:10:48,317 - They don't. 276 00:10:48,348 --> 00:10:49,818 - Well, then it never gets clean. 277 00:10:49,850 --> 00:10:51,380 - All right, you heard Amy, guys, 278 00:10:51,418 --> 00:10:54,448 let's cross that finish line and become Quad-A. 279 00:10:54,487 --> 00:10:56,057 - Marcus, were you even listening? 280 00:10:56,089 --> 00:10:58,329 - Sorry, I got a text earlier. 281 00:10:58,358 --> 00:11:01,058 Honestly, I missed a lot of what you guys were saying. 282 00:11:01,094 --> 00:11:04,334 - Jah at the controller, Bua bua bua yeah 283 00:11:04,364 --> 00:11:06,804 Wha gwan rasta Control the simma 284 00:11:06,834 --> 00:11:09,304 - Bo? - Oh, yo, what up, spouse? 285 00:11:09,336 --> 00:11:11,466 - What're you doing here? Where's Harmonica? 286 00:11:11,504 --> 00:11:13,274 - Ah, she's at the zoo. She's good. 287 00:11:13,306 --> 00:11:16,076 - Oh, good. Bo's here. 288 00:11:16,109 --> 00:11:19,349 So, why don't we all go have a chat, you know, and-- 289 00:11:19,379 --> 00:11:21,209 see if we can't change your mind? 290 00:11:21,248 --> 00:11:22,778 - Yeah, let's do this. - Okay. 291 00:11:22,816 --> 00:11:24,076 - What're we gonna change my mind about? 292 00:11:24,117 --> 00:11:26,317 - I think you know. - Huh? 293 00:11:31,859 --> 00:11:32,029 . 294 00:11:32,059 --> 00:11:32,789 - Yeah, I called you, and I was like, 295 00:11:34,227 --> 00:11:36,497 "Please, Bo, let me have Glenn's baby." 296 00:11:36,529 --> 00:11:39,369 And you were like, "Nah, girl, no way, no how, okay? 297 00:11:39,399 --> 00:11:41,099 Squash that noise. Peace." 298 00:11:41,134 --> 00:11:43,444 - Wow, that's crazy, 'cause, like, the way I remember it, 299 00:11:43,470 --> 00:11:45,210 that never happened at all. 300 00:11:45,238 --> 00:11:47,168 It's funny how perception is, you know what I'm sayin'? 301 00:11:47,207 --> 00:11:51,077 - Bo, is there anything that Cheyenne and I can say 302 00:11:51,111 --> 00:11:53,111 to help you change your mind? 303 00:11:53,146 --> 00:11:54,476 - Mm, I don't know. 304 00:11:54,514 --> 00:11:57,224 It's like, I wanna be sex-positive, but, like, 305 00:11:57,250 --> 00:11:58,990 on the other side of the hand, 306 00:11:59,019 --> 00:12:01,249 thinking about my wife banging an old couple-- 307 00:12:01,288 --> 00:12:02,758 - No, no, no! 308 00:12:02,790 --> 00:12:04,220 - And would I get to go with Jerusha? 309 00:12:04,257 --> 00:12:06,227 - Almost definitely not. 310 00:12:06,259 --> 00:12:08,329 - Well, I really wanna do this for Glenn. 311 00:12:08,361 --> 00:12:09,831 - Well, I guess I-- 312 00:12:09,863 --> 00:12:11,503 - But I also understand your point that 313 00:12:11,531 --> 00:12:14,131 me having another man's baby might make you look 314 00:12:14,167 --> 00:12:15,767 like some kind of-- 315 00:12:15,803 --> 00:12:18,213 I don't know-- a punk-ass chump or something. 316 00:12:18,238 --> 00:12:20,008 - Yep, uh-huh. 317 00:12:20,040 --> 00:12:21,370 - It--It's okay. 318 00:12:21,408 --> 00:12:24,478 I--I accept your decision and-- 319 00:12:24,511 --> 00:12:26,381 Well, I'm disappointed, you know. 320 00:12:26,413 --> 00:12:29,083 I respect that you guys won't change your morals 321 00:12:29,116 --> 00:12:31,076 for a measly $20,000. 322 00:12:31,118 --> 00:12:33,388 - 20 grand? Huh? 323 00:12:33,420 --> 00:12:35,860 - Of course, for Bo, it's not about the money. 324 00:12:35,889 --> 00:12:37,389 - I didn't know there was money. 325 00:12:37,424 --> 00:12:38,994 I thought this was like a dare or something. 326 00:12:39,026 --> 00:12:41,386 Yo, for 20 grand you can stick whatever you want 327 00:12:41,428 --> 00:12:43,298 in either of us. [laughs] 328 00:12:44,164 --> 00:12:47,004 - Okay, everyone, I made some quick shift assignment changes. 329 00:12:47,034 --> 00:12:49,404 Henry, Elias, you're in ladies' shoes. 330 00:12:49,436 --> 00:12:50,996 Mateo, you're in sports. 331 00:12:51,038 --> 00:12:52,238 - So what do I do? 332 00:12:52,272 --> 00:12:53,842 - Oh, ah, Kelly, you're on register. 333 00:12:53,874 --> 00:12:55,414 - Oh, I've never done that before. 334 00:12:55,442 --> 00:12:57,282 - Oh, I know, you're gonna be so bad at it. 335 00:12:57,310 --> 00:12:58,510 - Hey, Ames, what about me? 336 00:12:58,545 --> 00:13:00,475 - Oh, Marcus, yes, you just float. 337 00:13:00,513 --> 00:13:02,323 I want the customers to feel like you're everywhere. 338 00:13:02,349 --> 00:13:04,119 - Nice. MVP. 339 00:13:04,151 --> 00:13:06,151 - We also need someone to run interference on Jeff. 340 00:13:06,186 --> 00:13:08,416 Just keep him occupied with stories that are boring 341 00:13:08,455 --> 00:13:10,155 that no one would ever care about. 342 00:13:10,190 --> 00:13:13,430 - I--will do my best to act like somebody who does that. 343 00:13:13,460 --> 00:13:15,260 - You don't need to act, I mean, you're brutal-- 344 00:13:15,295 --> 00:13:17,325 - Dina. He knows what he is. 345 00:13:17,364 --> 00:13:18,834 - All right, guys, listen up. 346 00:13:18,866 --> 00:13:20,296 This is not a time for words. 347 00:13:20,333 --> 00:13:21,973 But I should say 348 00:13:22,002 --> 00:13:25,312 that this is a chance for this store to become bigger, 349 00:13:25,338 --> 00:13:27,368 to become more. 350 00:13:27,407 --> 00:13:29,337 But if we work together, 351 00:13:29,376 --> 00:13:31,436 we can stop that from happening. 352 00:13:31,478 --> 00:13:33,448 [chatter] - All right, guys. 353 00:13:33,480 --> 00:13:35,450 Bring it in. On three. 354 00:13:35,482 --> 00:13:36,882 - Okay. - Ow, ow. 355 00:13:36,917 --> 00:13:38,447 - Hold on a sec. - Okay, okay, okay. 356 00:13:38,485 --> 00:13:40,445 - No pushing. - You just stepped on my foot. 357 00:13:40,487 --> 00:13:42,357 - Okay, okay. - Be gentle. 358 00:13:42,389 --> 00:13:44,259 - This is gonna work. 359 00:13:44,291 --> 00:13:47,261 [electronic dance music] 360 00:13:47,294 --> 00:13:52,234 361 00:13:52,265 --> 00:13:53,865 - Attention, Cloud 9 shoppers, 362 00:13:53,901 --> 00:13:56,571 there is a carbon monoxide leak in the store. 363 00:13:56,603 --> 00:13:59,543 It's the silent killer, so you're gonna wanna go. 364 00:13:59,572 --> 00:14:02,482 - Buying some apples, huh? [chuckles] 365 00:14:02,509 --> 00:14:05,409 - Whoops. 366 00:14:05,445 --> 00:14:07,275 Nope. Not that one. 367 00:14:07,314 --> 00:14:08,454 - I mean, maybe it was just who we are 368 00:14:08,481 --> 00:14:10,481 collectively as a nation at the time, 369 00:14:10,517 --> 00:14:13,487 but things just really felt like they could be solved. 370 00:14:13,520 --> 00:14:20,960 371 00:14:20,994 --> 00:14:23,364 - I can't let you buy these. - What? Why? 372 00:14:23,396 --> 00:14:25,096 - It's been recalled, sorry. 373 00:14:25,132 --> 00:14:27,502 - All right, now it's buzzing at me like it's mad at me. 374 00:14:27,534 --> 00:14:29,274 [laughs] Or something. 375 00:14:29,302 --> 00:14:30,942 Making some fruit salad? 376 00:14:30,971 --> 00:14:32,941 - My wife needs this. I promised her I'd get it. 377 00:14:32,973 --> 00:14:35,643 - She needs them? Nobody needs coconut shrimp. 378 00:14:35,675 --> 00:14:37,905 - Perhaps we've lost some innocence. 379 00:14:37,945 --> 00:14:40,105 Perhaps the collective zeitgeist of the country 380 00:14:40,147 --> 00:14:41,677 has soured. 381 00:14:41,714 --> 00:14:44,424 - Here, let me help you with that. 382 00:14:44,451 --> 00:14:46,951 383 00:14:46,987 --> 00:14:49,987 Whoo! Not today, bro. 384 00:14:50,023 --> 00:14:51,893 - Oh, we're in. 385 00:14:53,093 --> 00:14:55,533 But it's not turning. 386 00:14:55,562 --> 00:14:57,232 Ah. Almost. 387 00:14:57,264 --> 00:14:58,634 - But then it got good again, 388 00:14:58,665 --> 00:15:02,165 so I guess ultimately "Bloodline" was worth watching. 389 00:15:02,469 --> 00:15:03,699 - While that's fascinating, 390 00:15:03,736 --> 00:15:06,106 I'm not sure it constitutes an emergency 391 00:15:06,139 --> 00:15:07,669 that we need to talk about right now, 392 00:15:07,707 --> 00:15:09,307 so I gotta get back in there, okay? 393 00:15:09,342 --> 00:15:11,112 - Wait, no, no, no, wait, no. That wasn't the emergency. 394 00:15:11,144 --> 00:15:14,584 No, that was--that was just pre-emergency small talk. 395 00:15:14,614 --> 00:15:17,024 No, the, um, emergency 396 00:15:17,050 --> 00:15:18,690 is, uh-- 397 00:15:19,987 --> 00:15:21,617 You. 398 00:15:21,654 --> 00:15:23,164 - What're you talking about? 399 00:15:23,190 --> 00:15:25,090 - Aw, Jeff, come on. 400 00:15:25,125 --> 00:15:27,555 You're obviously going through something and--and I-- 401 00:15:27,594 --> 00:15:29,964 I just want you to know that I see you, 402 00:15:29,997 --> 00:15:34,227 and I am here if you ever wanna talk. 403 00:15:36,369 --> 00:15:37,569 - I'd like that. 404 00:15:37,604 --> 00:15:40,274 [stammers] - Oh, you would, yeah, uh-- 405 00:15:40,307 --> 00:15:41,267 Cool. 406 00:15:41,308 --> 00:15:42,578 - I'm torn. 407 00:15:42,609 --> 00:15:44,479 On one hand, that doesn't look good on you. 408 00:15:44,511 --> 00:15:46,281 On the other hand, what would? 409 00:15:48,148 --> 00:15:49,978 - Yes, good work. 410 00:15:50,017 --> 00:15:51,347 - I'm just saying what I feel 411 00:15:51,384 --> 00:15:53,454 and people do not like what they're hearing. 412 00:15:53,486 --> 00:15:56,156 [chuckles] I am a strong cup of coffee. 413 00:15:56,189 --> 00:15:58,689 - We're still under and we only have five minutes till closing. 414 00:15:58,725 --> 00:16:00,185 - We might just crap this bed yet. 415 00:16:00,227 --> 00:16:01,527 [alarm rings] 416 00:16:01,561 --> 00:16:03,961 ["Hot, Hot, Hot" by Buster Poindexter plays] 417 00:16:04,497 --> 00:16:05,727 - What's happening? 418 00:16:05,765 --> 00:16:07,365 - Did we hit our goal? - No, wait. 419 00:16:07,400 --> 00:16:09,740 This has to be a mistake. We're like thousands under. 420 00:16:09,769 --> 00:16:12,339 - No, we're not. I couldn't stop him. 421 00:16:12,372 --> 00:16:14,672 - Hell yeah. [vocalizes alarm] 422 00:16:14,707 --> 00:16:16,637 Hot tub, son. Ha-ha! 423 00:16:16,676 --> 00:16:18,306 Like we always dreamed of. 424 00:16:18,345 --> 00:16:20,345 It's gonna be like living in a Holiday Inn Express. 425 00:16:20,380 --> 00:16:23,350 - We can't afford a hot tub. - We got 20 grand now. 426 00:16:23,383 --> 00:16:25,293 That's literally an infinite amount of money. 427 00:16:25,318 --> 00:16:27,518 - No, Bo, you have to return that right now. 428 00:16:27,554 --> 00:16:30,624 - Can't. It's a floor model. No returns. 429 00:16:30,657 --> 00:16:32,087 - So what does that mean? 430 00:16:32,125 --> 00:16:33,225 431 00:16:33,260 --> 00:16:36,400 - Congrats. We're officially Quad-A. 432 00:16:36,429 --> 00:16:38,229 May God have mercy on us all. 433 00:16:38,265 --> 00:16:43,195 - Feelin' hot, hot, hot 434 00:16:43,236 --> 00:16:46,136 - This is a disaster. Why are you dropping balloons? 435 00:16:46,173 --> 00:16:48,113 It's not my fault canceling balloon drop 436 00:16:48,141 --> 00:16:50,411 looks the exact same as dropping balloons. 437 00:16:53,746 --> 00:16:54,246 438 00:16:54,281 --> 00:16:55,221 - You think you know where your life is going. 439 00:16:56,349 --> 00:16:57,679 And then suddenly, you're 40, 440 00:16:57,717 --> 00:16:59,447 running a rat race you don't even understand. 441 00:16:59,486 --> 00:17:00,746 You're trying to fix everything on the outside. 442 00:17:00,787 --> 00:17:02,417 So I get the boots, I get the earring. 443 00:17:02,455 --> 00:17:03,815 I get the lipo. - The hat. 444 00:17:03,856 --> 00:17:06,356 - What's wrong with the hat? The hat's working. 445 00:17:06,393 --> 00:17:09,233 - Exactly. Yeah, nothing. 446 00:17:09,262 --> 00:17:10,562 - Where was I? 447 00:17:10,597 --> 00:17:13,227 - Okay, so I put all the important dates 448 00:17:13,266 --> 00:17:15,296 on this pregnancy calendar, see? 449 00:17:15,335 --> 00:17:18,805 Like the implantation and the ultrasounds. 450 00:17:18,838 --> 00:17:20,608 So I guess you know what you're gonna be doing 451 00:17:20,640 --> 00:17:23,480 with all your free time for the next nine months. 452 00:17:23,510 --> 00:17:27,850 - Great, I'll be pregnant when it's really hot. 453 00:17:27,880 --> 00:17:30,220 That's fun. 454 00:17:31,518 --> 00:17:33,648 - Cheyenne, do you really wanna do this? 455 00:17:33,686 --> 00:17:35,686 - Mm-hmm. 456 00:17:35,722 --> 00:17:37,792 I'm really happy about it. 457 00:17:39,759 --> 00:17:40,859 - The deal's off. 458 00:17:40,893 --> 00:17:42,333 - No, I can do it. 459 00:17:42,362 --> 00:17:43,762 - I don't want you to. 460 00:17:43,796 --> 00:17:47,826 Because I don't want my baby carried by a huge stinker, 461 00:17:47,867 --> 00:17:49,637 like you. - I'm a stinker? 462 00:17:49,669 --> 00:17:51,269 You're a fat bitch. 463 00:17:51,304 --> 00:17:53,814 Oh, wait, you're being nice. 464 00:17:53,840 --> 00:17:56,510 - No, I'm not being nice. I'm being mean. 465 00:17:56,543 --> 00:18:00,153 And--now I don't want a big stinky baby 466 00:18:00,180 --> 00:18:01,850 from a big stinker like you. 467 00:18:01,881 --> 00:18:03,881 Get out of my office. 468 00:18:03,916 --> 00:18:05,816 You're stinking up the place. 469 00:18:05,852 --> 00:18:08,192 Pee-yew! Ugh. 470 00:18:08,221 --> 00:18:11,821 Go take a bath in some tomatoes. 471 00:18:11,858 --> 00:18:14,228 - [sighs] 472 00:18:14,261 --> 00:18:16,231 Quad-A, after all. 473 00:18:16,263 --> 00:18:18,203 We were so close. 474 00:18:18,231 --> 00:18:19,501 - I just gotta say-- 475 00:18:19,532 --> 00:18:22,302 Been a privilege taking breaks with you guys. 476 00:18:22,335 --> 00:18:24,535 Sitting here, looking at my phone, 477 00:18:24,571 --> 00:18:27,741 while you guys are looking at your phones. 478 00:18:27,774 --> 00:18:28,644 I'm gonna miss it. 479 00:18:28,675 --> 00:18:31,275 - We never appreciated what we had here. 480 00:18:31,311 --> 00:18:34,481 - Let's relax. It was a crappy store. 481 00:18:34,514 --> 00:18:35,854 - Yeah, fair enough. 482 00:18:35,882 --> 00:18:37,782 - It'll be fine, you guys. 483 00:18:37,817 --> 00:18:39,717 We'll clean as we go. 484 00:18:41,188 --> 00:18:43,618 We'll clean as we go. 485 00:18:43,656 --> 00:18:46,256 - How do you get money stains off your hands? 486 00:18:46,293 --> 00:18:47,533 - What're you talking about? 487 00:18:47,560 --> 00:18:49,230 - You know how when you handle money, 488 00:18:49,262 --> 00:18:51,302 the ink comes off on your hands? 489 00:18:53,433 --> 00:18:54,703 - Another counterfeit. 490 00:18:54,734 --> 00:18:56,804 - But I used the pen thingy and it was yellow. 491 00:18:56,836 --> 00:18:58,766 - Yeah, that means fake. You want brown. 492 00:18:58,805 --> 00:19:00,535 - I thought it was, If it's yellow, let it mellow. 493 00:19:00,573 --> 00:19:01,673 Wait, no, that's piss. 494 00:19:01,708 --> 00:19:03,778 - There are so many of these. 495 00:19:03,810 --> 00:19:04,880 - Where we at? 496 00:19:07,414 --> 00:19:09,484 - We're not Quad-A. We did it! 497 00:19:09,516 --> 00:19:10,816 [excited chatter] 498 00:19:10,850 --> 00:19:15,290 - Alright! - You tiny little fool. 499 00:19:15,322 --> 00:19:18,532 - We're not number one. We're not nu--no. 500 00:19:18,558 --> 00:19:20,288 It doesn't work as well. 501 00:19:20,327 --> 00:19:23,397 - I guess it was when Mateo dumped me, you know, I just-- 502 00:19:23,430 --> 00:19:24,760 I just dove into my work, 503 00:19:24,797 --> 00:19:26,767 'cause I thought that would be fulfilling, but-- 504 00:19:26,799 --> 00:19:29,699 So here I am, on the cusp of having a Quad-A store 505 00:19:29,736 --> 00:19:33,466 and it's like, I don't even know if I want that, you know? 506 00:19:33,506 --> 00:19:36,206 - Oh, actually, we didn't make Quad-A. 507 00:19:36,243 --> 00:19:37,713 - What? Dammit. 508 00:19:37,744 --> 00:19:41,414 - Oh, no, it's gonna be-- - No! No, no, no, no, no, no. 509 00:19:41,448 --> 00:19:44,218 This is bad. I can't go home, Jonah. 510 00:19:44,251 --> 00:19:46,621 I'm [bleep]. I'm [bleep]. 511 00:19:46,653 --> 00:19:49,593 I bought a Subaru! That money's gone! 512 00:19:49,622 --> 00:19:51,362 Gone. I couldn't wait a week? 513 00:19:51,391 --> 00:19:53,891 One week. No discipline. 514 00:19:53,926 --> 00:19:55,626 [bleep]! 515 00:19:56,663 --> 00:19:58,373 - Hey, Glenn. - Mm. 516 00:19:58,398 --> 00:19:59,998 - Just wanted to let you know we didn't make the target. 517 00:20:00,032 --> 00:20:01,632 No Quad-A. 518 00:20:01,668 --> 00:20:03,368 - Oh, okay. 519 00:20:04,504 --> 00:20:06,374 - You all right? - Hmm? 520 00:20:06,406 --> 00:20:08,576 Yeah, I'll be fine. 521 00:20:08,608 --> 00:20:11,338 I was so close to having a baby. 522 00:20:11,378 --> 00:20:12,878 But-- 523 00:20:12,912 --> 00:20:14,782 You wanna be my surrogate? 524 00:20:14,814 --> 00:20:16,554 - The idea of carrying your child 525 00:20:16,583 --> 00:20:18,353 makes me wanna put a bullet through my uterus. 526 00:20:18,385 --> 00:20:19,845 - I was joking. 527 00:20:19,886 --> 00:20:21,486 I wouldn't want you to carry my baby 528 00:20:21,521 --> 00:20:24,021 if you paid me the $20,000. 529 00:20:24,056 --> 00:20:26,586 - Wait, you're paying $20,000? 530 00:20:26,626 --> 00:20:28,756 Just for someone to squirt out your kid? 531 00:20:28,795 --> 00:20:31,255 - Well, yeah, a little bit more. 532 00:20:31,298 --> 00:20:34,628 - I mean, that's practically what I take home in a year. 533 00:20:34,667 --> 00:20:38,337 I could fix up my house. Pay off my credit card bills. 534 00:20:38,371 --> 00:20:41,011 I could put my mom away for good with money like that. 535 00:20:41,040 --> 00:20:43,540 - Well, I mean-- 536 00:20:43,576 --> 00:20:46,746 If that's something you wanted, I could think about it. 537 00:20:46,779 --> 00:20:49,479 - I mean, if you were interested 538 00:20:49,516 --> 00:20:51,916 then I would think about it. 539 00:20:51,951 --> 00:20:56,461 - It's not something I want. - Oh, I would want it far less. 540 00:21:04,564 --> 00:21:06,074 Okay. - Okay. 541 00:21:06,098 --> 00:21:07,528 - This is cool. 542 00:21:07,567 --> 00:21:08,797 You know, I've always wanted 543 00:21:08,835 --> 00:21:10,535 to have a family of my own someday, 544 00:21:10,570 --> 00:21:11,670 so it'll be great to have a practice baby 545 00:21:11,704 --> 00:21:13,044 where nothing matters. 546 00:21:13,072 --> 00:21:15,342 - Wait, wait-- - Like, whatever happens to it 547 00:21:15,375 --> 00:21:17,635 happens to it, you know? [chuckles] 39769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.