All language subtitles for Superstore.S03E07.WEBRip.x264-IO10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:01,472 2 00:00:01,502 --> 00:00:02,402 - [whistling "We Wish You A Merry Christmas"] 3 00:00:04,272 --> 00:00:06,242 - Uh-uh, nope, not gonna happen. 4 00:00:06,274 --> 00:00:08,514 - Hey. Dina, is something wrong? 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,482 - You know the rules. No religious crap in the store. 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,581 - Religious cr-- Oh, this? 7 00:00:12,613 --> 00:00:15,823 This is just a winter barn display. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,389 - With a Baby Jesus and Three Wise Men? 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,548 - That is a normal barn baby 10 00:00:19,587 --> 00:00:22,257 and three men of average intelligence. 11 00:00:22,290 --> 00:00:24,330 No, below average. 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,528 No, average. 13 00:00:25,559 --> 00:00:28,499 - Oh, wow. Well, I feel foolish. 14 00:00:28,529 --> 00:00:30,299 - [scoffs] It's an honest mistake. 15 00:00:30,331 --> 00:00:32,071 - I can't believe that I thought 16 00:00:32,100 --> 00:00:33,400 this guy was a wise man. 17 00:00:33,434 --> 00:00:35,804 [laughing] What a stupid, stupid dummy I am. 18 00:00:35,836 --> 00:00:37,506 - You're not that stupid. 19 00:00:37,538 --> 00:00:40,268 - I mean, I guess if this was someone from the Bible, 20 00:00:40,308 --> 00:00:43,038 you'd probably be pretty upset if I did this. 21 00:00:44,478 --> 00:00:46,408 [statue thuds] 22 00:00:46,447 --> 00:00:48,377 - Yeah, I probably would be. - Probably would be, yeah. 23 00:00:48,416 --> 00:00:51,286 And I-I guess then you'd also be upset if I did this. 24 00:00:52,186 --> 00:00:53,416 Oh! [laughs] 25 00:00:53,454 --> 00:00:55,424 His head popped off. [both laugh] 26 00:00:55,456 --> 00:00:57,326 - It's so much fun kicking them. 27 00:00:57,358 --> 00:00:59,088 - Isn't it? - Yeah. 28 00:00:59,127 --> 00:01:01,127 - Guess that brings us to this little gentleman. 29 00:01:01,162 --> 00:01:02,262 - Okay, could you just-- 30 00:01:02,296 --> 00:01:03,556 - Born with a simple destiny... 31 00:01:03,597 --> 00:01:06,227 to be punted across a Cloud 9 store. 32 00:01:06,267 --> 00:01:09,567 - She...could...go... all...the...way! 33 00:01:09,603 --> 00:01:11,643 - Wait, give me that! That's Baby Jesus! 34 00:01:11,672 --> 00:01:13,572 That is sweet little Baby Jesus! 35 00:01:13,607 --> 00:01:16,177 You leave him alone, you monster! 36 00:01:16,210 --> 00:01:18,180 - They're all dolls, Glenn. 37 00:01:18,212 --> 00:01:21,182 [upbeat music] 38 00:01:21,215 --> 00:01:22,845 39 00:01:22,883 --> 00:01:25,853 [bell ringing] 40 00:01:25,886 --> 00:01:28,386 [quirky music] 41 00:01:28,422 --> 00:01:31,692 - Come on, I don't know if it's a bulb or a stripped wire. 42 00:01:31,725 --> 00:01:33,285 - Glenn, you've been trying 43 00:01:33,327 --> 00:01:34,597 for two months to solve this problem. 44 00:01:34,628 --> 00:01:35,898 I really don't think you're gonna crack it 45 00:01:35,929 --> 00:01:37,529 on Christmas Eve. 46 00:01:37,565 --> 00:01:39,465 - My grandmother would kill me for saying this, 47 00:01:39,500 --> 00:01:41,140 but I just don't get why people 48 00:01:41,169 --> 00:01:42,399 make such a big deal out of Christmas. 49 00:01:42,436 --> 00:01:44,266 - What? - I mean, real talk-- 50 00:01:44,305 --> 00:01:45,865 Christmas is pretty disappointing and overhyped. 51 00:01:45,906 --> 00:01:47,636 It's kind of like "Star Wars." - Whoa! 52 00:01:47,675 --> 00:01:49,305 - You don't like "Star Wars"? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 53 00:01:49,343 --> 00:01:51,153 Can we just one-at-a-time this? 54 00:01:51,179 --> 00:01:52,209 It's not about a day. 55 00:01:52,246 --> 00:01:53,646 It's about looking back 56 00:01:53,681 --> 00:01:55,651 on the year we shared and celebrating it. 57 00:01:55,683 --> 00:01:58,153 - Yeah, let's celebrate the year a tornado hit the store. 58 00:01:58,186 --> 00:01:59,686 - My entire apartment got destroyed. 59 00:01:59,720 --> 00:02:01,420 - I got a really annoying roommate, 60 00:02:01,455 --> 00:02:03,555 and he won't leave. - I got a divorce. 61 00:02:03,591 --> 00:02:05,491 - My boyfriend wound up in a coma. 62 00:02:05,526 --> 00:02:07,726 - I am looking for a place. - Not looking hard enough. 63 00:02:07,761 --> 00:02:09,901 - It's just a sucky year. - The doctors aren't sure 64 00:02:09,930 --> 00:02:11,630 if he'll ever even-- - Cheyenne, can I have 65 00:02:11,665 --> 00:02:14,265 the voltage tester, please? - But I do have to say 66 00:02:14,302 --> 00:02:15,902 I'm looking forward to next year. 67 00:02:15,936 --> 00:02:19,336 I really feel like it's time to just start living life. 68 00:02:19,373 --> 00:02:20,943 You know? Like, I don't know. 69 00:02:20,974 --> 00:02:23,644 I feel like I can get wilder. - Oh, God. 70 00:02:23,677 --> 00:02:25,247 You're not gonna cut your hair again, are you? 71 00:02:25,279 --> 00:02:27,249 - No. I mean, maybe. 72 00:02:27,281 --> 00:02:29,521 I don't know. I just mean, like... 73 00:02:29,550 --> 00:02:32,220 finally taking those motorcycle lessons, 74 00:02:32,253 --> 00:02:33,693 or skydiving, or, like, 75 00:02:33,721 --> 00:02:36,261 maybe I'll get a tattoo. - [snorts] 76 00:02:36,290 --> 00:02:38,930 [laughter] - Okay. Okay. 77 00:02:38,959 --> 00:02:40,929 - There's just no way you're doing any of that. 78 00:02:40,961 --> 00:02:44,401 - I'm serious. I-I'm going to unleash crazy Amy. 79 00:02:44,432 --> 00:02:46,232 [chuckles] 80 00:02:46,267 --> 00:02:48,767 You guys can call me "Craymie." - Uh, no, thanks. 81 00:02:48,802 --> 00:02:50,642 - Cray... - Not doing that. 82 00:02:50,671 --> 00:02:52,541 Amy, Craymie. - Mm-hmm. 83 00:02:52,573 --> 00:02:54,583 - All right, well, that was just a idea. 84 00:02:54,608 --> 00:02:56,438 - Feels forced. 85 00:02:56,477 --> 00:02:59,977 What a bright time, it's the right time 86 00:03:00,013 --> 00:03:03,553 To rock the night away 87 00:03:03,584 --> 00:03:04,554 Jingle bell-- 88 00:03:04,585 --> 00:03:06,285 [bell ringing] 89 00:03:06,320 --> 00:03:07,620 - Oh, dear God, it's cold out here. 90 00:03:07,655 --> 00:03:09,285 - You're telling me. 91 00:03:09,323 --> 00:03:11,433 - Well, it's, uh, toasty inside, 92 00:03:11,459 --> 00:03:13,359 and you're not really getting any foot traffic anyway. 93 00:03:13,394 --> 00:03:16,234 So would you mind stepping away from the door? 94 00:03:16,264 --> 00:03:17,704 - I'm sorry? - You keep activating 95 00:03:17,731 --> 00:03:19,571 the automatic doors and letting the heat out. 96 00:03:19,600 --> 00:03:22,300 Also, the bell ringing-- could you slow it down? 97 00:03:22,336 --> 00:03:24,766 Right now you're at a bell, two, three, four. 98 00:03:24,805 --> 00:03:26,535 Why don't you try a bell... 99 00:03:26,574 --> 00:03:27,714 two... 100 00:03:27,741 --> 00:03:30,341 three... four? 101 00:03:30,378 --> 00:03:34,348 I only ask you because it's--it's just so annoying. 102 00:03:34,382 --> 00:03:36,482 - Okay. - Thanks. 103 00:03:36,517 --> 00:03:39,447 Who's a good boy? 104 00:03:39,487 --> 00:03:43,457 - I think I saw the raccoon feces somewhere around-- 105 00:03:43,491 --> 00:03:47,331 Oh! Did someone leave hot cocoa 106 00:03:47,361 --> 00:03:50,431 in the middle of the store... 107 00:03:50,464 --> 00:03:53,334 with double the amount of cocoa powder? 108 00:03:53,367 --> 00:03:55,397 It's so Christmas, huh? 109 00:03:55,436 --> 00:03:57,336 - Listen, Glenn, I know what you're trying to do. 110 00:03:57,371 --> 00:03:59,411 But I'm actually trying to limit my carbs right now. 111 00:03:59,440 --> 00:04:01,510 So just-- - Just try it. 112 00:04:01,542 --> 00:04:03,312 - No, I don't want to. - Try the cocoa. 113 00:04:03,344 --> 00:04:04,654 - No. - It's from Santa Claus. 114 00:04:04,678 --> 00:04:09,548 - Glenn. - Okay, fine. I'll go first. 115 00:04:09,583 --> 00:04:12,523 It's actually scalding hot, so maybe give it a minute. 116 00:04:12,553 --> 00:04:15,493 [Muzak playing] 117 00:04:15,523 --> 00:04:17,633 * 118 00:04:17,658 --> 00:04:19,358 - [sighs] Oh, great. 119 00:04:19,393 --> 00:04:21,703 Narc alert. - Oh, it's the fun police. 120 00:04:21,729 --> 00:04:23,599 - Time to get written up. - Mm-hmm. 121 00:04:23,631 --> 00:04:25,401 - Why would you just assume I'm gonna turn you in? 122 00:04:25,433 --> 00:04:27,073 - I mean, it's nothing personal, but-- 123 00:04:27,100 --> 00:04:29,300 - Yeah, you just always act all lame and stuff. 124 00:04:29,337 --> 00:04:30,637 Like a narc. - Yeah, that's a good way 125 00:04:30,671 --> 00:04:32,411 of putting it. - I don't understand 126 00:04:32,440 --> 00:04:35,580 why everyone thinks I'm this little boring-- 127 00:04:35,609 --> 00:04:39,379 All right, well, would a narc do this? 128 00:04:39,413 --> 00:04:40,783 [clears throat] 129 00:04:40,814 --> 00:04:42,584 - That was the tiniest sip I've ever seen. 130 00:04:42,616 --> 00:04:44,076 - It feels like what a narc would do 131 00:04:44,117 --> 00:04:45,547 to prove they're not a narc. - Yeah. 132 00:04:45,586 --> 00:04:47,686 - Okay, well, how about this? 133 00:04:47,721 --> 00:04:50,891 [gulping] 134 00:04:50,924 --> 00:04:54,434 - I mean, now you're just stealing my alcohol. 135 00:04:54,462 --> 00:04:55,762 - Ugh. 136 00:04:55,796 --> 00:04:58,866 - Oh, hey, man. Merry Christmas. 137 00:04:58,899 --> 00:05:01,639 - Oh, wow. Thank you, Garrett. 138 00:05:01,669 --> 00:05:04,369 This is-- [stammers] 139 00:05:04,405 --> 00:05:07,335 I know things have been a little tense lately. 140 00:05:07,375 --> 00:05:09,675 And I guess, you know, when you work with someone 141 00:05:09,710 --> 00:05:12,580 you also live with, things can be a little-- 142 00:05:12,613 --> 00:05:14,623 Oh, is that a-- is this a bath mat? 143 00:05:14,648 --> 00:05:17,548 - Yeah, I just figured it'd be something you could use 144 00:05:17,585 --> 00:05:19,715 based on the puddles by the shower. 145 00:05:19,753 --> 00:05:23,463 - Well, this is awesome. - Yeah, right? 146 00:05:23,491 --> 00:05:24,861 - Thank you. 147 00:05:24,892 --> 00:05:26,792 You know, I haven't bought your gift yet. 148 00:05:26,827 --> 00:05:28,897 - Oh, not necessary. - But I was thinking, you know, 149 00:05:28,929 --> 00:05:30,559 what about noise-canceling headphones? 150 00:05:30,598 --> 00:05:31,898 You know? So you don't--you don't have 151 00:05:31,932 --> 00:05:33,602 to keep banging on the wall 152 00:05:33,634 --> 00:05:35,144 every time I make the tiniest peep. 153 00:05:35,168 --> 00:05:37,138 - Or you could save some money 154 00:05:37,170 --> 00:05:38,940 and just quit it with the harmonica lessons on YouTube. 155 00:05:38,972 --> 00:05:41,782 That would be a gift. - Ha! Yeah. 156 00:05:41,809 --> 00:05:43,709 Yeah, it would be. - Mm-hmm. Yeah. 157 00:05:43,744 --> 00:05:45,484 - Oh, it could be. - Uh-huh. 158 00:05:45,513 --> 00:05:46,913 It could be. - Yeah. 159 00:05:46,947 --> 00:05:49,447 - Ah, anyway, good talk. - Oh, great talk. 160 00:05:49,483 --> 00:05:51,393 - Incredible talk. - Marvelous talk. 161 00:05:51,419 --> 00:05:53,649 - Awesome talk. I'm out of earshot. 162 00:05:53,687 --> 00:05:55,857 - And then another time, I thought Jerry came 163 00:05:55,889 --> 00:05:58,429 out of his coma and winked at me, 164 00:05:58,459 --> 00:06:00,689 but turns out, it was just a muscle spasm 165 00:06:00,728 --> 00:06:02,128 from low folic acid. 166 00:06:02,162 --> 00:06:03,832 - Uh-huh. - Did you check the twitch 167 00:06:03,864 --> 00:06:05,474 for Morse Code? He could have been telling you 168 00:06:05,499 --> 00:06:07,739 to stop talking, or it's possible 169 00:06:07,768 --> 00:06:09,538 he's in so much pain, he's just begging anyone 170 00:06:09,570 --> 00:06:11,170 to pull the plug. I think that's what it was. 171 00:06:11,204 --> 00:06:14,584 - Yo, yo, yo. Cheer up, losers! 172 00:06:14,608 --> 00:06:17,748 It's Christmas! - What are you doing? 173 00:06:17,778 --> 00:06:20,908 - Turning this into a par-tay. - Uh-oh! 174 00:06:20,948 --> 00:06:22,778 - Oh! - Yeah! 175 00:06:22,816 --> 00:06:24,846 - I have ecstasy in my car. - We'll start here 176 00:06:24,885 --> 00:06:26,685 and then see where the day takes us. 177 00:06:26,720 --> 00:06:29,590 Spread the word, bitches. Craymie in the house! 178 00:06:29,623 --> 00:06:32,493 - Yeah, go, Creamy! Go, Creamy! 179 00:06:32,526 --> 00:06:34,626 Creamy is here! [laughs] 180 00:06:34,662 --> 00:06:38,832 - Who's Creamy? - I don't--uh... 181 00:06:41,569 --> 00:06:41,869 . 182 00:06:41,902 --> 00:06:42,642 - Out of all the reindeer 183 00:06:44,672 --> 00:06:46,942 You know you're the mastermind 184 00:06:46,974 --> 00:06:51,454 Run, run, Rudolph, Randolph ain't too far behind 185 00:06:51,479 --> 00:06:52,649 - Oh! - Yes! 186 00:06:52,680 --> 00:06:54,920 [bell ringing] 187 00:06:54,948 --> 00:06:56,478 - All right, listen, it is dangerously 188 00:06:56,517 --> 00:06:58,487 cold out here, and I cannot turn 189 00:06:58,519 --> 00:07:00,649 a blind eye to this, not on Christmas. 190 00:07:00,688 --> 00:07:02,588 - Thank you. - Come on, little buddy. 191 00:07:02,623 --> 00:07:04,123 You'll be warm inside. 192 00:07:04,157 --> 00:07:08,497 Bell...two..three...four. 193 00:07:08,529 --> 00:07:10,529 - You just didn't know me before. 194 00:07:10,564 --> 00:07:13,934 Like, before I was married, when I was in high school, 195 00:07:13,967 --> 00:07:15,597 I was... [scoffs] wild. 196 00:07:15,636 --> 00:07:17,166 [laughter] 197 00:07:17,204 --> 00:07:20,974 Uh, I was, you guys. I was a teen mom. 198 00:07:21,008 --> 00:07:23,178 - Yeah, but weren't you 19? - Still a teen. 199 00:07:23,210 --> 00:07:25,210 - In some countries, that's considered late. 200 00:07:25,245 --> 00:07:27,105 Angola, for instance. 201 00:07:27,147 --> 00:07:29,247 - Okay, well, we're not in stupid Angola, Marcus. 202 00:07:29,282 --> 00:07:31,122 - Uh, good, 'cause you wouldn't last 203 00:07:31,151 --> 00:07:33,491 five minutes there. - No, you guys, I'm serious. 204 00:07:33,521 --> 00:07:35,621 I used to, like, shoplift bulk candy 205 00:07:35,656 --> 00:07:38,686 and, like, run, and one time I stole a car. 206 00:07:38,726 --> 00:07:41,156 - Yeah. [laughter] 207 00:07:41,194 --> 00:07:43,064 Okay. - No, you guys, I did. 208 00:07:43,096 --> 00:07:44,996 It was 10th grade. 209 00:07:45,032 --> 00:07:47,002 I took my math teacher's Kia, 210 00:07:47,034 --> 00:07:50,144 drove it to the Burger King, got some French toast sticks, 211 00:07:50,170 --> 00:07:52,270 and then I just left it there-- like, bounced. 212 00:07:52,305 --> 00:07:54,235 - The French toast sticks were a little too specific. 213 00:07:54,274 --> 00:07:55,684 But nice try. 214 00:07:55,709 --> 00:07:57,709 - Yeah, you would never do that. 215 00:07:57,745 --> 00:07:59,145 - No, I did do that. 216 00:07:59,179 --> 00:08:00,609 You know what? I could call Adam. 217 00:08:00,648 --> 00:08:01,948 He'll tell you the whole story. 218 00:08:01,982 --> 00:08:03,122 - Mm-hmm. - All right. 219 00:08:03,150 --> 00:08:06,290 Call him. - Okay. I will. 220 00:08:06,319 --> 00:08:09,889 And then we'll see who's crazy. 221 00:08:09,923 --> 00:08:11,893 - I had a ton of friends in high school. 222 00:08:11,925 --> 00:08:13,525 [line trilling] It was awesome. 223 00:08:13,561 --> 00:08:15,701 - Amy? - Adam, hi. 224 00:08:15,729 --> 00:08:17,929 Yeah, it's Amy. Um, okay, so... 225 00:08:17,965 --> 00:08:20,095 tell everyone about that one--do you remember-- 226 00:08:20,133 --> 00:08:22,303 - Start a fire, or-- - Shh, shh. 227 00:08:22,335 --> 00:08:25,065 - Who was that? - Uh, that's, uh-- 228 00:08:25,105 --> 00:08:28,035 That's Bridgett. Emma's friend Crystal's mom. 229 00:08:28,075 --> 00:08:30,235 - Wait, Crystal's over? I thought Emma was away. 230 00:08:30,277 --> 00:08:33,747 - No, I'm at her place. Um, what did you want? 231 00:08:36,249 --> 00:08:38,119 - Nothing. Merry Christmas. 232 00:08:41,054 --> 00:08:43,124 - Ha ha. Chickened out. 233 00:08:43,156 --> 00:08:44,626 Couldn't even ask about the car. 234 00:08:44,658 --> 00:08:45,958 - [chuckles] 235 00:08:45,993 --> 00:08:47,133 [ball clatters] - Boom! 236 00:08:47,160 --> 00:08:49,630 Oh, yes, yes! - Ugh! 237 00:08:49,663 --> 00:08:52,933 ["Feliz Navidad" playing] 238 00:08:52,966 --> 00:08:56,636 * Feliz Navidad, próspero año y felicidad * 239 00:08:56,670 --> 00:08:58,140 You see all the dirt, grime, and gum? 240 00:08:58,171 --> 00:09:00,071 That gets on the bottom of your shoes, 241 00:09:00,107 --> 00:09:02,077 and then you put your shoes on my couch. 242 00:09:02,109 --> 00:09:04,779 - Which is why I lay my shoes on their side 243 00:09:04,812 --> 00:09:07,212 so that the soles don't touch the fabric. 244 00:09:07,247 --> 00:09:08,777 - Oh, you know, I think you're working too hard. 245 00:09:08,816 --> 00:09:10,576 Why don't you just take off your shoes? 246 00:09:10,618 --> 00:09:12,088 - Oh, yeah. - Hey, guys? 247 00:09:12,119 --> 00:09:13,689 There's a dad here with his kid, 248 00:09:13,721 --> 00:09:15,221 asking where the store Santa is. 249 00:09:15,255 --> 00:09:17,085 - Tell him to check the drunk tank. 250 00:09:17,124 --> 00:09:20,034 Apparently Santa's Christmas cheer level was at a .08. 251 00:09:20,060 --> 00:09:22,260 - Maybe Santa has to drink because Mrs. Claus 252 00:09:22,295 --> 00:09:24,255 won't get off his back about shoes on the couch. 253 00:09:24,297 --> 00:09:25,997 - Call me Mrs. Claus one more time. 254 00:09:26,033 --> 00:09:29,273 - Guys, they drove an hour to get here. 255 00:09:29,302 --> 00:09:31,672 - [sighs] 256 00:09:31,705 --> 00:09:34,265 - Ho, ho, ho! Merry Christmas! 257 00:09:34,307 --> 00:09:38,377 - Merry Christmas from me, too. I'm an elf. 258 00:09:38,411 --> 00:09:41,051 - Well, I've come up with my New Year's resolutions-- 259 00:09:41,081 --> 00:09:43,121 more birds, more sex, more Judo. 260 00:09:43,150 --> 00:09:45,220 And I'm gonna try to pepper, "Yas, queen," 261 00:09:45,252 --> 00:09:47,352 into conversation more-- I think it's time. 262 00:09:47,387 --> 00:09:49,117 - We're checking out that skank 263 00:09:49,156 --> 00:09:51,116 that Amy's ex-husband is sleeping with. 264 00:09:51,158 --> 00:09:53,728 - No, uh-uh. We don't know that they're sleeping together. 265 00:09:53,761 --> 00:09:56,161 There's a lot of reasons he could be at that skank's house. 266 00:09:56,196 --> 00:09:58,796 Oh, there she is. - Mmm. 267 00:09:58,832 --> 00:10:01,232 - [snorts] Always, like, lurking around, 268 00:10:01,268 --> 00:10:03,398 waiting for a dad to come on the market. 269 00:10:03,436 --> 00:10:06,266 - Yeah, she's so... 270 00:10:06,306 --> 00:10:08,376 both: Basic. 271 00:10:08,408 --> 00:10:10,278 - Adam got with that? 272 00:10:10,310 --> 00:10:12,380 Guy's fighting above his weight class. 273 00:10:12,412 --> 00:10:14,212 Good for him. 274 00:10:15,448 --> 00:10:18,418 - Deck the halls with boughs of holly 275 00:10:18,451 --> 00:10:21,291 Rockin' around the Christmas tree 276 00:10:21,321 --> 00:10:22,821 Have a happy-- 277 00:10:22,856 --> 00:10:24,756 - I've never done it before, 278 00:10:24,792 --> 00:10:27,132 but I could use triple the powder. 279 00:10:27,160 --> 00:10:29,130 - Glenn, it's not like I hate Christmas or anything. 280 00:10:29,162 --> 00:10:30,762 It's fine. - "Fine"? 281 00:10:30,798 --> 00:10:36,098 So "Winter Wonderland" is okay, and-- 282 00:10:36,136 --> 00:10:38,106 You want to see what Christmas is all about? 283 00:10:38,138 --> 00:10:40,138 Come here. - Glenn-- 284 00:10:40,173 --> 00:10:42,183 - Excuse me. 285 00:10:42,209 --> 00:10:44,309 You seem to have been bitten by the Christmas bug. 286 00:10:44,344 --> 00:10:46,684 - Sorry, we're making up for lost time. 287 00:10:46,714 --> 00:10:48,184 - Oh, no, no, no. Kiss away. 288 00:10:48,215 --> 00:10:51,175 It must be Christmas moments like this 289 00:10:51,218 --> 00:10:53,218 that get you through your next tour. 290 00:10:53,253 --> 00:10:55,463 - Oh, there won't be a next tour. 291 00:10:55,488 --> 00:10:57,788 - Oh? - Tell him why, Hank. 292 00:10:57,825 --> 00:11:00,185 - I... 293 00:11:00,227 --> 00:11:03,327 Okay, I was smoking something I did not know was meth. 294 00:11:03,363 --> 00:11:05,303 - Okay. - Then somehow my gun 295 00:11:05,332 --> 00:11:07,102 ended up going off and shooting a service animal 296 00:11:07,134 --> 00:11:08,774 at close range. - Oh, God. 297 00:11:08,802 --> 00:11:10,402 - He's got a tiny limp. He's fine. 298 00:11:10,437 --> 00:11:12,437 - I bet he's loving it. - W-wait. 299 00:11:12,472 --> 00:11:14,242 It's still a Christmas miracle 300 00:11:14,274 --> 00:11:16,344 that you're home for the birth of your baby. 301 00:11:16,376 --> 00:11:18,906 - The birth of a baby, anyway. - Hank. 302 00:11:18,946 --> 00:11:20,806 - I've been gone a year, Samantha. 303 00:11:20,848 --> 00:11:22,818 - Hey, uh, thank you for your service. 304 00:11:22,850 --> 00:11:24,480 - It's a delayed fetus! 305 00:11:24,517 --> 00:11:26,117 - I Googled that! No results! - We have to go. 306 00:11:26,153 --> 00:11:27,493 - There's cocoa in aisle nine. 307 00:11:27,520 --> 00:11:29,420 - Your brother wasn't even in town. 308 00:11:29,456 --> 00:11:31,216 - Should I tell you what I want? 309 00:11:31,258 --> 00:11:33,088 - Yeah, that's a great place to start. 310 00:11:33,126 --> 00:11:35,426 Uh, were you good this year? - Yes. 311 00:11:35,462 --> 00:11:37,502 - And would you like Santa to bring you a real gift 312 00:11:37,530 --> 00:11:39,870 or a passive-aggressive one? 313 00:11:39,900 --> 00:11:42,240 - Well, that depends. Did you put your water glasses 314 00:11:42,269 --> 00:11:43,869 back in the sink, or are there 100 of them 315 00:11:43,904 --> 00:11:45,744 on your night stand? - Come on, guys. 316 00:11:45,773 --> 00:11:47,243 - That's so funny, 'cause I seem to remember 317 00:11:47,274 --> 00:11:48,814 Santa saying, "Make yourself at home." 318 00:11:48,842 --> 00:11:50,512 But I guess-- - Elves don't talk. 319 00:11:50,543 --> 00:11:52,513 - Oh, right, of course, because if we do, Santa... 320 00:11:52,545 --> 00:11:54,775 bangs on the wall for us to shut up. 321 00:11:54,815 --> 00:11:56,375 - Now say, "Candy canes!" 322 00:11:56,416 --> 00:11:58,116 - [together] Candy cane! [camera shutter clicks] 323 00:11:58,151 --> 00:11:59,451 - I mean, it's just-- It's messed up. 324 00:11:59,486 --> 00:12:01,316 - It is so messed up. - You know what? 325 00:12:01,354 --> 00:12:04,194 I'm just gonna say it. Men are from Mars. 326 00:12:04,224 --> 00:12:05,394 I just came up with that. 327 00:12:05,425 --> 00:12:07,155 - Oh, yes! - Boom, boom. 328 00:12:07,194 --> 00:12:08,864 - Do you know what I feel like I should do? 329 00:12:08,896 --> 00:12:11,926 I feel like it's a good idea to, like, go down there. 330 00:12:11,965 --> 00:12:15,295 Go to her place. - To Bridgett's house? 331 00:12:15,335 --> 00:12:17,265 - Yeah. That's exactly what I was thinking. 332 00:12:17,304 --> 00:12:21,984 - No. No, no, no, no, no, no. You should not go over there. 333 00:12:22,009 --> 00:12:24,179 We should all go over there. 334 00:12:24,211 --> 00:12:25,881 - Yes. - To Bridgett's house? 335 00:12:25,913 --> 00:12:27,313 - Yeah, just always assume 336 00:12:27,347 --> 00:12:28,547 we're talking about Bridgett's house. 337 00:12:28,581 --> 00:12:31,521 - Yes, let's do it. - Okay. 338 00:12:31,551 --> 00:12:33,421 Oh, but how are we gonna get there? 339 00:12:33,453 --> 00:12:36,393 Because I try not to drive if I've had more than six. 340 00:12:36,423 --> 00:12:38,293 - Oh, yeah, I should not be getting 341 00:12:38,325 --> 00:12:40,225 behind the wheel of a car right now. 342 00:12:40,260 --> 00:12:41,900 [B. Lloyd's "Heavy"] 343 00:12:41,929 --> 00:12:43,229 - The next level 344 00:12:43,263 --> 00:12:46,233 [all screaming] 345 00:12:46,266 --> 00:12:47,466 346 00:12:47,500 --> 00:12:51,240 - Later, suckers! - We're free! 347 00:12:51,271 --> 00:12:52,541 - Whoo! 348 00:12:57,010 --> 00:12:57,140 . 349 00:12:57,177 --> 00:12:57,507 [horn honking] 350 00:12:59,412 --> 00:13:01,482 - This is just like the movie "Wild Hogs." 351 00:13:01,514 --> 00:13:03,424 - What? - "Wild Hogs"! 352 00:13:03,450 --> 00:13:06,090 - Okay. - And we're sure this is 353 00:13:06,119 --> 00:13:08,489 faster than walking? 354 00:13:11,925 --> 00:13:14,955 [ball clatters] - Whoo-hoo-hoo-hoo! 355 00:13:14,995 --> 00:13:16,855 Who wants to do Adderall off my boobs? 356 00:13:16,897 --> 00:13:18,427 I just crushed it up. 357 00:13:18,465 --> 00:13:20,025 - Kind of in the middle of a game here. 358 00:13:20,067 --> 00:13:21,097 - Okay. 359 00:13:21,134 --> 00:13:23,404 - Mmm! - Okay. 360 00:13:24,204 --> 00:13:27,574 - This is it-- the vulture's nest. 361 00:13:27,607 --> 00:13:29,837 - Whoa. Look at all this stuff. 362 00:13:29,877 --> 00:13:32,207 - Three owls? News flash-- 363 00:13:32,245 --> 00:13:34,845 owls are notoriously solitary. 364 00:13:34,882 --> 00:13:36,582 - Three-owl bitch. - All right. 365 00:13:36,616 --> 00:13:39,116 I'm gonna do this. I'm gonna go knock on the door. 366 00:13:39,152 --> 00:13:41,492 - Great, and then what? 367 00:13:42,990 --> 00:13:44,520 - And then... 368 00:13:44,557 --> 00:13:46,487 Adam opens the door, and then I get to see 369 00:13:46,526 --> 00:13:49,096 the look on his face. - Yas, queen! 370 00:13:49,129 --> 00:13:51,129 - Yes! - I bet it's gonna be all like, 371 00:13:51,164 --> 00:13:54,974 "Whoa, you're a crazy stalker. I'm scared." 372 00:13:59,006 --> 00:14:01,536 - Oh, my God. This is a mistake. 373 00:14:01,574 --> 00:14:03,914 - Uh, a mistake that we're gonna laugh about one day. 374 00:14:03,944 --> 00:14:05,254 - But not today. 375 00:14:05,278 --> 00:14:07,948 - Oh, no, no, no. Today's gonna be a mess. 376 00:14:09,249 --> 00:14:11,219 - We got to go. We got to go. 377 00:14:11,251 --> 00:14:13,021 - Go, go, go, go, go! - Oh! 378 00:14:13,053 --> 00:14:14,493 - Okay. - Get out of here. 379 00:14:14,521 --> 00:14:15,961 [cart beeping] 380 00:14:15,989 --> 00:14:17,459 Oh, my God. My battery's dead. 381 00:14:17,490 --> 00:14:18,960 - Mine too. - Hey, jump on with me. 382 00:14:18,992 --> 00:14:21,032 I still got some juice. - Okay. 383 00:14:21,061 --> 00:14:22,931 - Eh-eh-eh-eh-eh-eh. - What? 384 00:14:22,963 --> 00:14:24,663 - The max capacity for the basket is a buck-fifty. 385 00:14:24,697 --> 00:14:27,227 - What, are you kidding me? I don't weigh 150 pounds. 386 00:14:27,267 --> 00:14:28,567 - If you say so, but I'm weighing you 387 00:14:28,601 --> 00:14:30,571 when we get back. - Amy? 388 00:14:30,603 --> 00:14:32,213 Is that you? 389 00:14:32,239 --> 00:14:33,969 - Adam? 390 00:14:34,007 --> 00:14:37,637 Dubanowski? You guys--you remember Adam. 391 00:14:37,677 --> 00:14:39,677 - So random! - Oh, yeah. 392 00:14:39,712 --> 00:14:42,952 Yeah. - [laughing] 393 00:14:45,252 --> 00:14:47,922 - Look, I'm sorry I called Christmas "fine," okay? 394 00:14:47,955 --> 00:14:51,115 - Look, just trust me. When you see a child's face 395 00:14:51,158 --> 00:14:53,058 light up at the sight of Old Saint Nick-- 396 00:14:53,093 --> 00:14:54,933 - You're honestly claiming 397 00:14:54,962 --> 00:14:56,662 your life hasn't been improved by fajita Thursdays? 398 00:14:56,696 --> 00:14:58,526 - Oh, you mean "clean up my greasy kitchen 399 00:14:58,565 --> 00:15:00,165 'cause Jonah thinks he's Bobby Flay" Thursdays? 400 00:15:00,200 --> 00:15:01,670 - What the [bleep] is wrong with you? 401 00:15:01,701 --> 00:15:03,071 - What the [bleep] is wrong with you? 402 00:15:03,103 --> 00:15:04,543 - [screams] 403 00:15:06,606 --> 00:15:08,706 - Magical. 404 00:15:08,741 --> 00:15:11,211 [electricity humming] 405 00:15:14,647 --> 00:15:17,947 - Mmm. Wow. 406 00:15:17,985 --> 00:15:21,215 This coffee is... terrible. 407 00:15:21,254 --> 00:15:23,094 Awful. Yeah, tastes like piss. 408 00:15:23,123 --> 00:15:27,093 I feel like I'm drinking piss. - Oh, uh, sorry. 409 00:15:27,127 --> 00:15:29,627 - So I bet you guys are wondering why we're here. 410 00:15:29,662 --> 00:15:31,302 - Yeah, kind of. Yeah. 411 00:15:31,331 --> 00:15:34,631 - Well, get ready to die. [chuckles] 412 00:15:34,667 --> 00:15:36,097 Not because I'm gonna kill you, 413 00:15:36,136 --> 00:15:38,506 just 'cause it-- it's a really fun story. 414 00:15:38,538 --> 00:15:40,008 Um, I told my coworkers 415 00:15:40,040 --> 00:15:41,640 that I stole a car in 10th grade, 416 00:15:41,674 --> 00:15:43,244 and they didn't believe me. 417 00:15:43,276 --> 00:15:45,546 So I just need Adam to verify that. 418 00:15:45,578 --> 00:15:47,508 - She did. 10th grade. 419 00:15:47,547 --> 00:15:50,277 - Well, there you go. It happ--it happened. 420 00:15:50,317 --> 00:15:52,047 - So you drove a shopping cart three miles 421 00:15:52,085 --> 00:15:53,715 through the freezing cold to-- 422 00:15:53,753 --> 00:15:56,523 - Maybe you should tell us why you're here, Adam, 423 00:15:56,556 --> 00:15:59,256 with little miss tight sweater and her disgusting coffee, 424 00:15:59,292 --> 00:16:01,062 which if I could just get a top-up... 425 00:16:01,094 --> 00:16:03,204 - Uh, sure. Yes. 426 00:16:03,230 --> 00:16:07,770 - Um, okay. Well, this is awkward. 427 00:16:07,800 --> 00:16:12,070 But me and Bridge have been seeing each other. 428 00:16:12,105 --> 00:16:13,535 - [gulps] - Wow. 429 00:16:13,573 --> 00:16:15,283 Bridge. Okay. 430 00:16:15,308 --> 00:16:17,578 - I didn't know if--if I was supposed to tell you. 431 00:16:17,610 --> 00:16:20,280 It's not like there's a-a rulebook for this kind of-- 432 00:16:20,313 --> 00:16:21,683 - Oh, what about the rulebook of respect? 433 00:16:21,714 --> 00:16:23,024 - That's--No, I-- - Oh, please. 434 00:16:23,050 --> 00:16:24,650 Do you roast your own beans? 435 00:16:24,684 --> 00:16:27,024 - Okay, guys, it's fine. Look, Adam's moving on. 436 00:16:27,054 --> 00:16:28,594 I'm moving on, too. 437 00:16:28,621 --> 00:16:30,261 I just started taking skydiving lessons. 438 00:16:30,290 --> 00:16:33,230 So we're both killing it. We should go. 439 00:16:33,260 --> 00:16:35,160 - We have to wait for the scooter to charge. 440 00:16:35,195 --> 00:16:37,055 - Okay, we should sit. 441 00:16:41,401 --> 00:16:45,341 - You wouldn't happen to have a scale we could use, would you? 442 00:16:45,372 --> 00:16:46,642 Forget it. 443 00:16:49,442 --> 00:16:51,582 - You okay? - Huh? Yeah. 444 00:16:51,611 --> 00:16:53,181 Yeah, yeah. Fine. 445 00:16:53,213 --> 00:16:55,053 - Okay, 'cause you look a little bit 446 00:16:55,082 --> 00:16:56,722 like a disgruntled Keebler Elf 447 00:16:56,749 --> 00:16:58,319 about to shoot up the tree house. 448 00:16:58,351 --> 00:17:00,721 - It's just--it's like he wants to be mad at me, 449 00:17:00,753 --> 00:17:03,223 so he just comes up with these little excuses. 450 00:17:03,256 --> 00:17:05,056 You know, like, he'll-- he'll take the trash out 451 00:17:05,092 --> 00:17:06,332 when it's half full just so he can be like, 452 00:17:06,359 --> 00:17:08,229 "There's another thing Jonah didn't do." 453 00:17:08,261 --> 00:17:10,201 [sighs] - I only take my trash out 454 00:17:10,230 --> 00:17:11,800 when it topples over like a Jenga tower. 455 00:17:11,831 --> 00:17:14,701 - Right? Thank you. Maybe we should be roommates. 456 00:17:14,734 --> 00:17:16,704 - Well, I'd have to run your credit check. 457 00:17:16,736 --> 00:17:18,236 - Oh, yeah? 458 00:17:18,271 --> 00:17:19,741 - What's your debt-to-income ratio? 459 00:17:19,772 --> 00:17:22,212 - I want to say...seven. Is that-- 460 00:17:22,242 --> 00:17:23,842 - That is not good. - Is that bad? No? 461 00:17:23,876 --> 00:17:25,806 - No. - Well, I ran into 462 00:17:25,845 --> 00:17:28,245 a lot of trouble with my, uh, Eddie Bauer Discover card. 463 00:17:28,281 --> 00:17:30,821 College. - Yeah. 464 00:17:30,850 --> 00:17:35,760 - * Just like the ones I used to know * 465 00:17:35,788 --> 00:17:38,728 * 466 00:17:38,758 --> 00:17:40,758 - Well... - Yep. 467 00:17:40,793 --> 00:17:44,103 - That was mortifying for you. - Mm-hmm, I was there, Dina. 468 00:17:44,131 --> 00:17:45,771 ["Winter Wonderland" playing] 469 00:17:45,798 --> 00:17:48,368 - Wow. I don't know what the hell that was. 470 00:17:48,401 --> 00:17:50,341 - Okay, that was crazy. 471 00:17:50,370 --> 00:17:53,110 - What are you doing? - I told you. 472 00:17:53,140 --> 00:17:55,680 I'm Craymie. Year of Craymie! 473 00:17:55,708 --> 00:17:59,248 Quick, take something! Hurry, come on! 474 00:17:59,279 --> 00:18:00,649 Go, go! 475 00:18:00,680 --> 00:18:03,450 476 00:18:03,483 --> 00:18:05,193 - Go, go, go, go! 477 00:18:05,218 --> 00:18:07,448 - Go, go! - Don't fail me now! 478 00:18:07,487 --> 00:18:08,757 - Go! - There I go! 479 00:18:08,788 --> 00:18:10,118 - Yeah! - Whoo-hoo! 480 00:18:10,157 --> 00:18:12,727 - Yas, queen! 481 00:18:19,332 --> 00:18:19,472 . 482 00:18:19,499 --> 00:18:20,069 - I took this from the lawn 483 00:18:21,601 --> 00:18:24,401 of my ex-husband's girlfriend! 484 00:18:24,437 --> 00:18:27,267 all: Whoo! 485 00:18:27,307 --> 00:18:28,907 [laughter] 486 00:18:28,941 --> 00:18:30,911 - So you put water in his shampoo? 487 00:18:30,943 --> 00:18:33,353 - I was diluting it to make more, okay? 488 00:18:33,380 --> 00:18:35,180 - Oh, God. [laughs] 489 00:18:35,215 --> 00:18:37,615 - Wow, I am the worst roommate ever. 490 00:18:37,650 --> 00:18:39,590 - I mean, I wouldn't call you great. 491 00:18:39,619 --> 00:18:41,489 - Yeah. - But at least... 492 00:18:42,722 --> 00:18:45,192 Nope, I got nothing. [both laugh] 493 00:18:45,225 --> 00:18:48,195 - Jeez. Maybe my Christmas present 494 00:18:48,228 --> 00:18:49,898 to Garrett should be a night off from me. 495 00:18:49,929 --> 00:18:51,599 - Well, I know this dive bar 496 00:18:51,631 --> 00:18:53,531 that's open all night Christmas Eve. 497 00:18:53,566 --> 00:18:55,196 They have a pool table 498 00:18:55,235 --> 00:18:56,695 and one of those video poker machines... 499 00:18:56,736 --> 00:18:58,266 - Oh. 500 00:18:58,305 --> 00:18:59,865 - That's just sexual for no reason. 501 00:18:59,906 --> 00:19:01,566 - Oh, well, that sounds festive. 502 00:19:01,608 --> 00:19:03,378 - [laughs] - Yeah, I could-- 503 00:19:03,410 --> 00:19:05,710 I could stay at, like, a creepy motel nearby. 504 00:19:05,745 --> 00:19:08,215 - Yeah, yeah, or, I don't know, 505 00:19:08,248 --> 00:19:10,478 maybe we'll hit it off, and you'll end up at my place. 506 00:19:10,517 --> 00:19:12,687 [both laughing] 507 00:19:14,721 --> 00:19:18,461 - And since we've no place to go 508 00:19:18,491 --> 00:19:21,691 Let it snow, let it snow, let it snow 509 00:19:21,728 --> 00:19:24,328 - So you guys stole her lawn ornaments? 510 00:19:24,364 --> 00:19:26,374 - Mm-hmm. - Girl, you are getting crazy. 511 00:19:26,399 --> 00:19:29,939 - I told you guys. I am a psycho. 512 00:19:29,969 --> 00:19:33,239 - Oh, yeah, you got to let Craymie out more often. 513 00:19:33,273 --> 00:19:34,973 But call her something else, 514 00:19:35,007 --> 00:19:37,277 'cause that name sucks. [laughter] 515 00:19:37,310 --> 00:19:39,580 - What's wrong with Craymie? - Hey, man, I'm gonna-- 516 00:19:39,612 --> 00:19:41,612 I'm gonna crash elsewhere tonight, so... 517 00:19:41,648 --> 00:19:43,548 Not in, like, a spiteful way or anything. 518 00:19:43,583 --> 00:19:47,353 Just, you know, uh, merry Christmas. 519 00:19:47,387 --> 00:19:50,257 - Okay, thanks. 520 00:19:50,290 --> 00:19:52,290 - And I can--I can just, like, send you my--my add-- 521 00:19:52,325 --> 00:19:53,485 the--the address of where we're gonna be-- 522 00:19:53,526 --> 00:19:55,426 - I'll be fine. - Yeah. 523 00:19:55,462 --> 00:19:56,702 I'll just--I'll just drop a pin and text it to you, then. 524 00:19:56,729 --> 00:19:58,529 - Okay. 525 00:19:58,565 --> 00:20:00,695 - Well, I think I finally figured out 526 00:20:00,733 --> 00:20:02,703 these Christmas lights. 527 00:20:02,735 --> 00:20:05,405 See if you can still call this "fine." 528 00:20:05,438 --> 00:20:07,408 - Wow. Christmas lights. 529 00:20:07,440 --> 00:20:09,510 I've never experienced the miracle of little lightbulbs 530 00:20:09,542 --> 00:20:11,312 on a string before. 531 00:20:11,344 --> 00:20:13,554 [all gasp] 532 00:20:13,580 --> 00:20:17,750 - Oh! - Wow! 533 00:20:17,784 --> 00:20:21,324 [The James Hunter Six's "This is Where We Came In"] 534 00:20:21,354 --> 00:20:23,364 - * I know how it's gonna end * 535 00:20:23,390 --> 00:20:25,430 And this is where we came in 536 00:20:25,458 --> 00:20:28,258 - That's, uh... super lame. 537 00:20:28,295 --> 00:20:30,995 - Yeah. Super lame. 538 00:20:31,030 --> 00:20:33,700 - Old familiar signs 539 00:20:33,733 --> 00:20:36,303 - Where's Jonah? 540 00:20:36,336 --> 00:20:39,006 He would love this. 541 00:20:39,038 --> 00:20:40,708 - You know, I, uh, went to college 542 00:20:40,740 --> 00:20:42,710 on a pool scholarship. 543 00:20:42,742 --> 00:20:45,452 - Is that right? - I'm really good at pool. 544 00:20:45,478 --> 00:20:46,608 545 00:20:46,646 --> 00:20:51,316 [cell phone ringing, vibrating] 546 00:20:51,351 --> 00:20:52,451 - Hello? 547 00:20:53,686 --> 00:20:56,516 [gasps] Really? 548 00:20:56,556 --> 00:20:58,586 Yeah, hold on. 549 00:20:58,625 --> 00:21:01,355 You guys! Jerry's out of his coma! 550 00:21:01,394 --> 00:21:04,604 Is anyone sober enough to take me to the hospital? 551 00:21:06,766 --> 00:21:08,066 I'll be right there. 552 00:21:08,100 --> 00:21:12,040 ["Joy to the World" playing] 553 00:21:12,071 --> 00:21:14,471 - Joy to the world 554 00:21:14,507 --> 00:21:17,477 The Lord is come 555 00:21:17,510 --> 00:21:22,650 Let Earth receive her king 40652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.