Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:01,199
.
2
00:00:02,170 --> 00:00:02,600
[upbeat music]
3
00:00:04,372 --> 00:00:06,242
- Good morning.
- Morning.
4
00:00:06,274 --> 00:00:08,184
- Hm.
- Can't believe we're back.
5
00:00:08,209 --> 00:00:12,179
Same stupid timecards.
Same boring beige halls.
6
00:00:12,213 --> 00:00:14,483
- Actually, I think that
cockroach in the light is new.
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,375
- Nope, Ernie's been here
longer than me.
8
00:00:16,417 --> 00:00:20,117
- I'm excited that things
are getting back to normal.
9
00:00:20,154 --> 00:00:22,664
No more corporate
getting all up in our business.
10
00:00:22,690 --> 00:00:26,090
- Oh, you know that the district
manager's still here, right?
11
00:00:26,127 --> 00:00:29,227
- Jeff?
What is Jeff still doing he--
12
00:00:29,263 --> 00:00:31,403
You don't think he's trying
to find a reason to fire me?
13
00:00:31,432 --> 00:00:32,432
Do you?
- No.
14
00:00:32,466 --> 00:00:34,136
Glenn, why would they fire you?
15
00:00:34,168 --> 00:00:35,138
They just hired you back.
16
00:00:35,169 --> 00:00:37,409
- Because they're still mad
that I gave Cheyenne
17
00:00:37,438 --> 00:00:39,268
maternity leave.
18
00:00:39,307 --> 00:00:42,077
Maybe they think that people,
like, just walk all over me.
19
00:00:42,110 --> 00:00:44,380
Like I'm some sort of
pathetic Peter.
20
00:00:44,412 --> 00:00:46,282
- Oh, come on.
They don't--they don't think
21
00:00:46,314 --> 00:00:49,154
you're...that.
- You don't know.
22
00:00:49,183 --> 00:00:51,853
I mean, these corporate guys,
they're out for blood.
23
00:00:51,885 --> 00:00:55,285
Okay? They are vicious,
savage monsters.
24
00:00:55,323 --> 00:00:57,293
- Hey, everybody.
- Hi.
25
00:00:57,325 --> 00:01:00,485
- Um, these are
welcome back flowers.
26
00:01:00,528 --> 00:01:02,858
- Oh.
- They gave me a packet of, uh,
27
00:01:02,896 --> 00:01:05,326
plant food for it,
but I left it in the car.
28
00:01:05,366 --> 00:01:07,166
So if they die,
I guess, just...
29
00:01:07,201 --> 00:01:09,501
throw them away.
But, anyway...
30
00:01:09,537 --> 00:01:12,307
here.
31
00:01:12,340 --> 00:01:13,510
- Cool.
32
00:01:13,541 --> 00:01:16,711
- You guys have been through
a lot in the last two days.
33
00:01:16,744 --> 00:01:19,314
Your manager getting fired.
Everybody walking out.
34
00:01:19,347 --> 00:01:21,217
- Not everybody walked out.
I didn't.
35
00:01:21,249 --> 00:01:22,619
She did, he did,
those three.
36
00:01:22,650 --> 00:01:24,720
I've got a PDF file.
- Great. Good.
37
00:01:24,752 --> 00:01:26,322
Thank you, as always, Dina.
- Welcome.
38
00:01:26,354 --> 00:01:28,194
- But the point is, um,
39
00:01:28,222 --> 00:01:30,492
that I don't want to just go
back to the way things were.
40
00:01:30,524 --> 00:01:32,464
I wanna know what we
as a company
41
00:01:32,493 --> 00:01:34,403
can do better.
- Really?
42
00:01:34,428 --> 00:01:36,198
Great.
Well, uh...
43
00:01:36,230 --> 00:01:37,400
I think we should start
with maternity leave.
44
00:01:37,431 --> 00:01:39,601
- Listen up,
ladies and jerks,
45
00:01:39,633 --> 00:01:44,213
because I am so not
in the mood.
46
00:01:44,238 --> 00:01:46,308
- What is happening?
- No idea.
47
00:01:46,340 --> 00:01:48,410
- Okay, I know corporate suits
probably think
48
00:01:48,442 --> 00:01:52,482
I'm a big, ole softy,
but as everyone here knows
49
00:01:52,513 --> 00:01:54,683
I'm a hard-ass boss.
50
00:01:54,715 --> 00:01:59,285
And I act like this every day,
not just today.
51
00:01:59,320 --> 00:02:00,920
- Okay.
- Yeah.
52
00:02:00,954 --> 00:02:03,364
- What we were talking about
when you came in was I wanna--
53
00:02:03,391 --> 00:02:05,731
- Everybody here
better do their job
54
00:02:05,759 --> 00:02:09,599
or you're all going down.
55
00:02:09,630 --> 00:02:10,730
- Ju--
- Oh!
56
00:02:10,764 --> 00:02:12,274
[clattering]
57
00:02:12,300 --> 00:02:13,730
- Just step out.
- Just lift your leg up.
58
00:02:13,767 --> 00:02:15,297
- I can't find--
- You got it.
59
00:02:15,336 --> 00:02:16,336
- Just hold 'em up.
- Get it off me.
60
00:02:16,370 --> 00:02:17,170
- Okay.
- Yeah, all right.
61
00:02:17,205 --> 00:02:18,335
- Get it off me.
- All right, here.
62
00:02:18,372 --> 00:02:19,442
- Yeah, yeah.
- Just--
63
00:02:19,473 --> 00:02:20,773
- We'll just--
yeah, this is easier.
64
00:02:20,808 --> 00:02:21,778
- Oh, boy.
65
00:02:21,809 --> 00:02:24,779
[upbeat music]
66
00:02:24,812 --> 00:02:26,682
*
67
00:02:26,714 --> 00:02:28,484
- It's just so nice to hear
68
00:02:28,516 --> 00:02:30,546
that you actually
wanna listen to our concerns.
69
00:02:30,584 --> 00:02:32,224
- Yeah, one big thing
we've been talking about
70
00:02:32,253 --> 00:02:34,223
is the store limiting our hours
to avoid--
71
00:02:34,255 --> 00:02:35,515
- Sorry, here's what I'd like
to do.
72
00:02:35,556 --> 00:02:37,226
I'd just like to
take a walk around.
73
00:02:37,258 --> 00:02:39,228
Observe how things work.
We'll meet later
74
00:02:39,260 --> 00:02:41,400
and discuss ways
that we can all improve.
75
00:02:41,429 --> 00:02:43,359
- Oh, sorry,
did you just say,
76
00:02:43,397 --> 00:02:45,397
"we can all improve"?
77
00:02:45,433 --> 00:02:46,803
'Cause none of this
happened because
78
00:02:46,834 --> 00:02:48,744
we weren't
doing our jobs well.
79
00:02:48,769 --> 00:02:51,739
- Sure, but...
everything is a two-way street.
80
00:02:51,772 --> 00:02:53,572
- Yeah, but...
81
00:02:53,607 --> 00:02:56,377
some things are just...
one-way streets.
82
00:02:56,410 --> 00:02:57,480
- You need both, you know?
83
00:02:57,511 --> 00:03:01,281
One-way streets are useful
in terms of traffic flow
84
00:03:01,315 --> 00:03:04,715
whereas I lost track of
the point I was trying to make.
85
00:03:04,752 --> 00:03:06,422
- Yeah, so here's what
I'd like to do.
86
00:03:06,454 --> 00:03:08,224
I'd like to observe
how things work
87
00:03:08,256 --> 00:03:09,656
when you guys are not
in the parking lot
88
00:03:09,690 --> 00:03:12,490
screaming like lunatics
and then we can go from there.
89
00:03:12,526 --> 00:03:14,356
Think we can handle that?
90
00:03:14,395 --> 00:03:16,595
- I guess we'll see.
- All right.
91
00:03:18,366 --> 00:03:20,996
- I'm sorry, we're the ones
who need to change?
92
00:03:21,034 --> 00:03:23,004
How about they stop
limiting our hours
93
00:03:23,036 --> 00:03:25,806
or docking our pay
for bathroom breaks?
94
00:03:25,839 --> 00:03:27,839
We are not the ones
who need to improve here.
95
00:03:27,875 --> 00:03:29,775
[clattering]
96
00:03:29,810 --> 00:03:31,710
- Yeah, we're pretty perfect.
- [sighs]
97
00:03:31,745 --> 00:03:33,675
- But, look, he wants
to hear our complaints.
98
00:03:33,714 --> 00:03:36,524
- Yeah, and then
not do anything about them.
99
00:03:36,550 --> 00:03:37,720
No matter what we say,
he's just gonna be like,
100
00:03:37,751 --> 00:03:40,391
[high-pitched voice] "Well,
it's a two-way street, so..."
101
00:03:40,421 --> 00:03:41,761
- Wow, that was spot on.
102
00:03:41,789 --> 00:03:43,519
- It was like
Amy just disappeared.
103
00:03:43,557 --> 00:03:45,587
- Look, guys,
we just need to be on top
104
00:03:45,626 --> 00:03:47,756
of our game today,
you know?
105
00:03:47,795 --> 00:03:50,725
Remember that day six months ago
where nothing went wrong?
106
00:03:50,764 --> 00:03:52,604
Let's do that today.
107
00:03:52,633 --> 00:03:54,603
- March 14th
cannot be manufactured.
108
00:03:54,635 --> 00:03:56,535
That's what makes
March 14th beautiful.
109
00:03:56,570 --> 00:03:58,640
- Okay, well,
let's just be on our game, okay?
110
00:03:58,672 --> 00:04:00,812
- Okay, you got it.
111
00:04:00,841 --> 00:04:02,541
- Attention Cloud 9 shoppers,
112
00:04:02,576 --> 00:04:05,476
beef products from Cloud 9 Ranch
are now 80% off,
113
00:04:05,513 --> 00:04:07,523
but maybe ask yourself
why we would do that.
114
00:04:09,517 --> 00:04:10,617
You mean like that?
115
00:04:10,651 --> 00:04:13,791
- I'm the kind of hard-ass boss
that corporate loves.
116
00:04:13,821 --> 00:04:15,821
- Uh-huh.
- I-I don't allow any
117
00:04:15,856 --> 00:04:18,786
jiggerypokery
or argle-bargle.
118
00:04:18,826 --> 00:04:20,556
- Mm-hmm.
- Glenn...
119
00:04:20,594 --> 00:04:22,634
can I go to the doctor?
I've had a sharp pain
120
00:04:22,663 --> 00:04:23,903
in my lower right
for days.
121
00:04:23,931 --> 00:04:26,801
- There you go.
Typical argle-bargle.
122
00:04:26,834 --> 00:04:28,904
Denied.
- Actually...
123
00:04:28,936 --> 00:04:30,366
that sounds like
appendicitis.
124
00:04:30,404 --> 00:04:31,514
I think you should
go to the hospital.
125
00:04:31,539 --> 00:04:33,539
- Thank you.
126
00:04:35,476 --> 00:04:38,676
- I want to see that appendix
on my desk tomorrow, young lady!
127
00:04:39,680 --> 00:04:41,650
- * Hot child in the city
128
00:04:41,682 --> 00:04:43,482
*
129
00:04:43,517 --> 00:04:45,847
* Hot child in the city
130
00:04:45,886 --> 00:04:47,716
*
131
00:04:47,755 --> 00:04:49,915
* Runnin' wild
and lookin' pretty *
132
00:04:49,957 --> 00:04:51,457
*
133
00:04:51,492 --> 00:04:54,462
[suspicious music]
134
00:04:54,495 --> 00:04:57,925
*
135
00:04:57,965 --> 00:04:59,795
- Hey, can you tell me
where the bathroom is?
136
00:04:59,833 --> 00:05:02,803
It's kind of an emergency.
- I exceeded your expectations?
137
00:05:02,836 --> 00:05:04,906
[chuckles]
Thank you.
138
00:05:04,938 --> 00:05:06,508
Have a heavenly day.
139
00:05:06,540 --> 00:05:07,780
Hi!
140
00:05:07,808 --> 00:05:10,578
That guy just said
I exceeded his expectations.
141
00:05:10,611 --> 00:05:12,611
Don't know if you heard.
- Nice work.
142
00:05:14,648 --> 00:05:16,948
I'm Jeff, by the way.
- No, I know.
143
00:05:16,984 --> 00:05:19,394
Mateo.
We met yesterday?
144
00:05:19,420 --> 00:05:21,120
I was the "loyal,
hard-working employee
145
00:05:21,154 --> 00:05:23,464
with great skin"?
[chuckles]
146
00:05:23,491 --> 00:05:25,431
Uh, so now that
everything's back to normal,
147
00:05:25,459 --> 00:05:27,529
I would love to talk to you
about my career here at Cloud 9.
148
00:05:27,561 --> 00:05:28,561
- Yes, I'm so sorry
to do this to you.
149
00:05:28,596 --> 00:05:30,726
I just have a bunch
to cover today,
150
00:05:30,764 --> 00:05:32,604
but nice to meet you,
Ma-tato.
151
00:05:34,868 --> 00:05:36,498
- Ma-tato?
152
00:05:36,537 --> 00:05:37,807
- Laney,
make sure Tate's not trying
153
00:05:37,838 --> 00:05:39,638
to sell our customers
time shares.
154
00:05:39,673 --> 00:05:41,843
Todd, keep Sal at least
100 feet away from women's wear.
155
00:05:41,875 --> 00:05:43,505
And women in general,
if possible.
156
00:05:43,544 --> 00:05:45,484
Why is nobody working the deli?
157
00:05:45,513 --> 00:05:47,583
- Oh, right,
Dom told me that he just
158
00:05:47,615 --> 00:05:48,545
really didn't feel like
coming in today
159
00:05:48,582 --> 00:05:50,622
and that I should cover for him
by telling you
160
00:05:50,651 --> 00:05:52,691
that--
wait, go back.
161
00:05:52,720 --> 00:05:53,690
Let me take that again.
162
00:05:53,721 --> 00:05:56,661
Dom told me to tell you
that his pug, Elmo,
163
00:05:56,690 --> 00:05:58,430
fell into a sinkhole
in the park.
164
00:05:58,459 --> 00:05:59,629
- Just follow me.
165
00:05:59,660 --> 00:06:01,500
Okay, we need to
keep the line moving.
166
00:06:01,529 --> 00:06:03,829
We have a lot of hungry,
angry people out there.
167
00:06:03,864 --> 00:06:05,704
- Uh, you can just say
"hangry" now.
168
00:06:05,733 --> 00:06:07,843
It's a new word.
My friend's cousin made it up.
169
00:06:09,503 --> 00:06:11,713
- I'll take rolls,
veggies, and condiments.
170
00:06:11,739 --> 00:06:14,709
You start slicing the meat.
- Slicing the meat.
171
00:06:14,742 --> 00:06:18,182
Oh, sweet, always wanted
to work this bad boy.
172
00:06:18,211 --> 00:06:20,851
Not totally sure how it works--
173
00:06:20,881 --> 00:06:23,581
- Just, um, load the meat
and then slice the meat.
174
00:06:23,617 --> 00:06:25,747
- Definitely.
I'm a quick study, so--
175
00:06:25,786 --> 00:06:27,916
Oh! I cut myself.
- Already?
176
00:06:27,955 --> 00:06:30,785
Well, maybe I should do--
- [quietly groans]
177
00:06:30,824 --> 00:06:32,764
- Marcus,
that looks really bad.
178
00:06:32,793 --> 00:06:35,503
- Just a nick.
It looks worse than it is.
179
00:06:35,529 --> 00:06:36,629
Kinda stings a little.
180
00:06:36,664 --> 00:06:38,934
- [gasps loudly]
181
00:06:38,966 --> 00:06:42,666
Marcus,
is that your thumb?
182
00:06:44,805 --> 00:06:47,505
- Uh... I don't know.
183
00:06:47,541 --> 00:06:49,841
- You don't know?
184
00:06:49,877 --> 00:06:51,747
Why don't you check?
185
00:06:51,779 --> 00:06:53,509
- I don't wanna.
- Marcus, check!
186
00:06:53,547 --> 00:06:54,717
- I don't want to.
- To see if your thumb
187
00:06:54,748 --> 00:06:55,718
is on your hand.
- [whining]
188
00:06:55,749 --> 00:06:57,219
[Pat Benatar's
"We Belong" playing]
189
00:06:57,250 --> 00:06:59,020
- * We belong
190
00:07:06,226 --> 00:07:06,626
- [groans]
- Ah.
191
00:07:07,094 --> 00:07:08,834
I need this thumb
192
00:07:08,862 --> 00:07:10,902
for work and driving.
Door knobs!
193
00:07:10,931 --> 00:07:13,771
- We just need to put it
in a cold, air-tight container,
194
00:07:13,801 --> 00:07:15,541
we'll get it to the hospital,
they're reattach it.
195
00:07:15,569 --> 00:07:17,839
It's easy.
- Promise?
196
00:07:17,871 --> 00:07:19,741
- Mm-hmm.
197
00:07:19,773 --> 00:07:20,713
Here.
This should do it.
198
00:07:20,741 --> 00:07:22,881
- Oh, come on, not the guac.
It's all slimy.
199
00:07:22,910 --> 00:07:25,110
- You're not gonna feel it.
200
00:07:25,145 --> 00:07:27,005
- "Yeah, I've got
a whole PDF."
201
00:07:27,047 --> 00:07:28,147
[laughter]
- Hey!
202
00:07:28,181 --> 00:07:30,581
Let's break up this loser squad
and get back to work.
203
00:07:30,618 --> 00:07:32,488
- You guys don't
hear anything, do you?
204
00:07:32,520 --> 00:07:34,120
- Nope,
I can't hear traitors.
205
00:07:34,154 --> 00:07:35,924
- Oh, is that so, Peter?
Because I was just
206
00:07:35,956 --> 00:07:37,586
coming to tell you that your
wife has died.
207
00:07:37,625 --> 00:07:39,985
I just got the call.
- I don't have a wife.
208
00:07:40,027 --> 00:07:41,157
Everyone knows
I'm gay.
209
00:07:41,194 --> 00:07:42,834
- Ha!
I knew you could hear me.
210
00:07:42,863 --> 00:07:45,503
In your gay face!
- Come on, guys.
211
00:07:47,267 --> 00:07:50,097
- [clears throat]
Hey.
212
00:07:50,137 --> 00:07:52,007
I've, uh...
213
00:07:52,039 --> 00:07:53,069
I've been there.
214
00:07:53,106 --> 00:07:55,806
Junior year of high school
I lost all the proofs
215
00:07:55,843 --> 00:07:57,583
for lit mag and we had to
stay up all night
216
00:07:57,611 --> 00:08:00,051
relaying it out.
Everybody hated me.
217
00:08:00,080 --> 00:08:02,180
Especially Becca Fish--
such a Goody Two-shoes,
218
00:08:02,215 --> 00:08:05,585
but I killed them with
a little thing called kindness,
219
00:08:05,619 --> 00:08:07,989
and guess who became
the next editor-in-chief.
220
00:08:08,021 --> 00:08:09,921
Well, co-editor.
221
00:08:09,957 --> 00:08:12,287
- Worst story I've ever heard.
222
00:08:12,325 --> 00:08:15,155
- Look, all I'm saying is
with a little effort
223
00:08:15,195 --> 00:08:17,155
it's not that hard
to get people to like you.
224
00:08:17,197 --> 00:08:19,567
- [whispers] I really don't care
if people like me.
225
00:08:19,600 --> 00:08:21,270
- Okay, but--
226
00:08:21,301 --> 00:08:23,801
don't you find it hard
being a boss to people...
227
00:08:23,837 --> 00:08:25,167
[whispers]
That resent you?
228
00:08:25,205 --> 00:08:27,035
- Who's the one wearing
the blue polo now?
229
00:08:27,074 --> 00:08:30,084
[laughter]
230
00:08:30,110 --> 00:08:32,150
- You do raise a good point.
- Yeah.
231
00:08:32,179 --> 00:08:34,109
- I watch a lot of
"Dog Whisperer" DVDs
232
00:08:34,147 --> 00:08:35,847
and it's always easier
to train a bitch
233
00:08:35,883 --> 00:08:39,553
who enjoys your scent.
- That's exactly what I meant.
234
00:08:39,587 --> 00:08:41,887
Um... look, if you need
any help--
235
00:08:41,922 --> 00:08:45,932
- Pass. I can make people
like me on my own just fine.
236
00:08:45,959 --> 00:08:47,629
Oh, hey...
- Yeah?
237
00:08:47,661 --> 00:08:49,561
- I just wanted to say...
- Mm-hmm.
238
00:08:49,597 --> 00:08:51,057
- That story
really is awful.
239
00:08:51,098 --> 00:08:53,228
I'd tighten it up.
Add a couple jokes.
240
00:08:54,301 --> 00:08:55,941
- Thank you for the feedback.
241
00:08:55,969 --> 00:08:57,269
- This website says
we have an hour
242
00:08:57,304 --> 00:08:59,074
to get you and the thumb
to the hospital.
243
00:08:59,106 --> 00:09:00,206
- What happens
after an hour?
244
00:09:00,240 --> 00:09:02,880
- Um... nothing, it's just
a good number to shoot for.
245
00:09:02,910 --> 00:09:04,950
Why are you limping?
- I stubbed my toe
246
00:09:04,978 --> 00:09:07,008
picking up the thumb.
It really stings.
247
00:09:07,047 --> 00:09:10,277
- Oh, damn it!
Okay, act natural.
248
00:09:10,317 --> 00:09:13,187
- Hey, there.
Everything okay with you guys?
249
00:09:13,220 --> 00:09:15,160
- Yeah.
Yeah.
250
00:09:15,188 --> 00:09:17,588
We were just organizing
these batteries.
251
00:09:17,625 --> 00:09:20,085
- I just have a couple questions
about shift assignments.
252
00:09:20,127 --> 00:09:23,127
- Oh, uh, Glenn,
I forgot to mention
253
00:09:23,163 --> 00:09:24,333
those skateboarders
are back.
254
00:09:24,364 --> 00:09:26,204
- Oh, Jeff, come with me.
255
00:09:26,233 --> 00:09:28,703
Now--now, those girls are big
for 12, but there's two of us,
256
00:09:28,736 --> 00:09:30,936
so it'll be a fair fight
this time.
257
00:09:30,971 --> 00:09:32,071
- Oh...
258
00:09:32,105 --> 00:09:33,165
- Okay.
259
00:09:33,206 --> 00:09:35,976
- Who broke into my locker?
260
00:09:36,009 --> 00:09:38,009
What is happening
to this country?
261
00:09:38,045 --> 00:09:40,605
- Mine looks burnt off.
It wasn't even locked.
262
00:09:40,648 --> 00:09:42,648
- Everybody shut up.
I got you all presents.
263
00:09:42,683 --> 00:09:46,393
- Oh, okay, guys,
how nice of Dina to...
264
00:09:46,419 --> 00:09:50,189
break into our lockers
and give us presents.
265
00:09:50,223 --> 00:09:52,393
- Yeah, prescription
strength deodorant.
266
00:09:52,425 --> 00:09:55,125
"Stop stink in its tracks."
- Now that's a gift
267
00:09:55,162 --> 00:09:57,262
for all of us, my friend.
- Thoughtful.
268
00:09:57,297 --> 00:09:58,397
In its own way.
269
00:09:58,431 --> 00:10:01,001
- Men's razors?
- For your mustache.
270
00:10:01,034 --> 00:10:03,644
You're welcome.
- "Gay Guy."
271
00:10:03,671 --> 00:10:05,241
- Now, I had to order
30 of those,
272
00:10:05,272 --> 00:10:07,342
so if you have any gay guy
friends, just say the word.
273
00:10:07,374 --> 00:10:10,244
Um...
okay, no big deal,
274
00:10:10,277 --> 00:10:11,907
but usually people say
"Thank you"
275
00:10:11,945 --> 00:10:14,145
when they get presents.
Come on.
276
00:10:14,181 --> 00:10:17,751
- "It's Not All Interesting:
How to Tell a Better Story"?
277
00:10:17,785 --> 00:10:20,015
- Now, I don't know if you
already have this.
278
00:10:20,053 --> 00:10:21,923
I'm assuming you don't.
279
00:10:21,955 --> 00:10:25,025
- I'll be home in five,
ten minutes max.
280
00:10:25,058 --> 00:10:28,228
Everyone's gonna wanna see
photos of the baby, so...
281
00:10:28,261 --> 00:10:30,931
oh, Amy--
- Hi, not now.
282
00:10:30,964 --> 00:10:34,004
Okay, quick drive
to the hospital.
283
00:10:34,034 --> 00:10:36,444
They'll reattach the--
where's the thumb?
284
00:10:36,469 --> 00:10:39,669
- My thumb?
- Yes, Marcus, your thumb!
285
00:10:39,707 --> 00:10:42,077
There is no other thumb!
[groans]
286
00:10:48,348 --> 00:10:51,118
- Okay, listen closely.
When Jeff comes over,
287
00:10:51,151 --> 00:10:53,421
I'm gonna pretend
to be mean to you,
288
00:10:53,453 --> 00:10:55,423
but it's all an act,
okay?
289
00:10:55,455 --> 00:10:57,355
- You're going too fast.
I can't follow.
290
00:10:57,390 --> 00:11:00,030
- It's simple.
I'm gonna say mean things
291
00:11:00,060 --> 00:11:02,300
to you, but I don't mean
the things I say.
292
00:11:02,329 --> 00:11:04,199
So even though
I really like you,
293
00:11:04,231 --> 00:11:06,131
I might say,
"I hate you."
294
00:11:06,166 --> 00:11:08,466
- Hold up. You hate me?
- No, I love you.
295
00:11:08,501 --> 00:11:12,241
I--why is this so complicated?
296
00:11:12,272 --> 00:11:14,342
- Hey.
- Oh, ah, hey, Jeff.
297
00:11:14,374 --> 00:11:18,354
I was just telling this employee
how lazy I think he is.
298
00:11:18,378 --> 00:11:21,078
- You think I'm lazy?
- Yes...
299
00:11:21,114 --> 00:11:24,454
- I'm sorry. I mean,
I-I try really, really hard.
300
00:11:24,484 --> 00:11:26,294
I always thought
you liked me.
301
00:11:27,788 --> 00:11:30,358
- I don't.
[stifled whimpers]
302
00:11:32,860 --> 00:11:35,100
- He right.
Actually, I am kinda lazy.
303
00:11:35,128 --> 00:11:38,428
- Detergents.
Pod, liquid, powder.
304
00:11:38,465 --> 00:11:41,165
Uh, high-efficiency,
et cetera, et cetera.
305
00:11:41,201 --> 00:11:42,301
Whatever.
- Wow, thank you so much.
306
00:11:42,335 --> 00:11:44,165
You're a lifesaver.
307
00:11:44,204 --> 00:11:46,044
- Oh, could you just
repeat that over here?
308
00:11:46,073 --> 00:11:47,113
- Actually,
I'm kinda in a hurry.
309
00:11:47,140 --> 00:11:48,440
So I--
- It'll only take a sec.
310
00:11:48,475 --> 00:11:50,805
- This is my son.
You're hurting my arm!
311
00:11:50,844 --> 00:11:52,054
- I showed you
where the detergent was!
312
00:11:52,079 --> 00:11:52,949
[clears throat]
313
00:11:52,980 --> 00:11:54,850
Now tell him
what you just said to me.
314
00:11:54,882 --> 00:11:57,252
- You're hurting my arm.
315
00:11:57,284 --> 00:12:00,394
- I mean before that.
About being a lifesaver.
316
00:12:02,489 --> 00:12:04,289
- It's okay, Owen.
Mama's here.
317
00:12:04,324 --> 00:12:06,134
The bad man didn't get me.
318
00:12:06,159 --> 00:12:08,759
- In the future,
I'd love you to not
319
00:12:08,796 --> 00:12:11,326
grab our customers.
Okay, Ma-tah-to?
320
00:12:11,364 --> 00:12:12,534
- It's Ma-tato.
321
00:12:12,565 --> 00:12:14,795
I mean...
Mateo.
322
00:12:14,835 --> 00:12:16,765
- [clears throat]
323
00:12:16,804 --> 00:12:18,374
"Dear everyone,
324
00:12:18,405 --> 00:12:20,205
"from the bottom of my heart
I'm sorry
325
00:12:20,240 --> 00:12:21,270
"that you are mad at me.
326
00:12:21,308 --> 00:12:22,378
"I only acted
the way the way I did
327
00:12:22,409 --> 00:12:25,149
"because I'm a very loyal person
and I can't empathize
328
00:12:25,178 --> 00:12:26,878
"with people who are
self-centered traitors.
329
00:12:26,914 --> 00:12:30,424
"If I could go back in time
I would do the exact same thing.
330
00:12:30,450 --> 00:12:32,520
I consider this matter
closed now."
331
00:12:32,552 --> 00:12:34,292
Huh?
- Great.
332
00:12:34,321 --> 00:12:36,791
Great, uh...
lotta great stuff in there.
333
00:12:36,824 --> 00:12:39,494
I just have a few notes.
Tiny stuff.
334
00:12:39,526 --> 00:12:42,156
Maybe it could be
a little more personal.
335
00:12:42,195 --> 00:12:44,755
- Sounds great.
Write it up.
336
00:12:46,199 --> 00:12:47,399
- There's just nothing
like looking
337
00:12:47,434 --> 00:12:49,474
into your baby's eyes.
338
00:12:49,502 --> 00:12:51,202
Amy, wanna see my baby?
339
00:12:51,238 --> 00:12:52,468
- Not now.
I need everybody's help.
340
00:12:52,505 --> 00:12:54,565
Follow me, please.
341
00:12:54,607 --> 00:12:57,807
The last time we saw the thumb
it was in a tub of guacamole,
342
00:12:57,845 --> 00:13:00,405
but then we found this open tub
of guacamole on the floor,
343
00:13:00,447 --> 00:13:02,117
so it could be a different
guacamole,
344
00:13:02,149 --> 00:13:03,419
or else it could be
the same guacamole,
345
00:13:03,450 --> 00:13:04,420
but the thumb fell out.
346
00:13:04,451 --> 00:13:06,591
So the thumb could either
be in a guacamole
347
00:13:06,619 --> 00:13:08,459
or it could be anywhere.
Any questions?
348
00:13:08,488 --> 00:13:10,558
- Yeah, uh, is it just
regular guacamole?
349
00:13:10,590 --> 00:13:12,860
- No, it's, uh...
grapefruit, ginger, and lime.
350
00:13:12,893 --> 00:13:15,133
all: Oh.
- Where's Marcus?
351
00:13:15,162 --> 00:13:17,202
- Marcus is at the hospital.
Elias took him.
352
00:13:17,230 --> 00:13:18,830
We have 45 minutes
to get him his thumb.
353
00:13:18,866 --> 00:13:20,466
- Does the guacamole
have nuts in it?
354
00:13:20,500 --> 00:13:21,870
- What?
Why does this matter?
355
00:13:21,902 --> 00:13:23,572
- Well, I'm allergic.
356
00:13:23,603 --> 00:13:25,573
- In the event of a tornado
357
00:13:25,605 --> 00:13:27,605
you wanna go
straight for the eye of it.
358
00:13:27,640 --> 00:13:30,280
That is where it is safest.
359
00:13:30,310 --> 00:13:32,480
Oh, hi.
We are just conducting
360
00:13:32,512 --> 00:13:34,552
a--a--an impromptu
safety meeting.
361
00:13:34,581 --> 00:13:36,351
- Well, I don't want
to interrupt.
362
00:13:36,383 --> 00:13:37,623
I'm gonna need to see
all non-essential employees
363
00:13:37,650 --> 00:13:39,350
in the break room.
- Right now?
364
00:13:39,386 --> 00:13:42,816
- The man said now,
so that means now!
365
00:13:48,896 --> 00:13:49,326
[cheery music]
366
00:13:50,397 --> 00:13:52,367
- Everything around here
looks great.
367
00:13:52,399 --> 00:13:54,899
I mean, were there a few
expired shampoo bottles
368
00:13:54,935 --> 00:13:57,565
left on the shelf?
Yes--six actually,
369
00:13:57,604 --> 00:14:00,274
but mostly good jobs.
370
00:14:00,307 --> 00:14:02,537
So now I would like you guys
to tell me
371
00:14:02,575 --> 00:14:05,475
what we at corporate
can be doing better for you.
372
00:14:05,512 --> 00:14:07,922
- You know, Jeff,
it feels weird
373
00:14:07,948 --> 00:14:09,648
talking about this
on company time.
374
00:14:09,682 --> 00:14:11,352
- Oh, that's okay,
it's an unpaid break.
375
00:14:11,384 --> 00:14:12,524
- Yeah, of course it is.
376
00:14:12,552 --> 00:14:15,592
- So maybe we'll just start
with the beginning of the day.
377
00:14:15,622 --> 00:14:17,622
Um, when we all
clock in--
378
00:14:17,657 --> 00:14:18,657
- You know what?
This sounds like it's gonna be
379
00:14:18,691 --> 00:14:22,361
a long Jonah story.
How about we put a pin in it
380
00:14:22,395 --> 00:14:25,465
and we get back out there
and we serve our customers.
381
00:14:25,498 --> 00:14:28,268
- Really? I mean,
now's your chance to say
382
00:14:28,301 --> 00:14:29,641
anything you want to say to me.
- That's right, Jeff.
383
00:14:29,669 --> 00:14:31,599
Now is our chance,
and we actually have
384
00:14:31,638 --> 00:14:33,408
a list of things
that we think
385
00:14:33,440 --> 00:14:34,640
the company
could do better.
386
00:14:34,674 --> 00:14:36,084
- It's just I don't like
complaining
387
00:14:36,109 --> 00:14:37,579
while we still have
that outstanding
388
00:14:37,610 --> 00:14:39,450
shampoo problem to fix.
389
00:14:39,479 --> 00:14:40,949
You know, there are things
that we could
390
00:14:40,981 --> 00:14:42,451
all do to improve.
391
00:14:42,482 --> 00:14:45,392
It's a... two-way street.
392
00:14:45,418 --> 00:14:48,458
- Okay. If that's how you feel.
- Uh-huh.
393
00:14:48,488 --> 00:14:50,388
- Everybody, grab a cupcake!
394
00:14:50,423 --> 00:14:54,363
- Oh!
Nope, I hate cupcakes
395
00:14:54,394 --> 00:14:55,934
'cause I'm a meanie.
396
00:14:55,963 --> 00:14:57,463
- Nobody move.
397
00:14:57,497 --> 00:14:59,097
I have something to say.
- Ooh, I wanna hear this.
398
00:14:59,132 --> 00:15:00,532
- What?
- This is a letter
399
00:15:00,567 --> 00:15:03,667
to my subordinates
that I wrote by myself.
400
00:15:03,703 --> 00:15:07,013
Mahatma Gandhi once said,
"Forgiveness is an attribute
401
00:15:07,040 --> 00:15:09,710
of the strong"?
Ugh, starting with a quote.
402
00:15:09,742 --> 00:15:11,952
It's like a middle-school
book report.
403
00:15:11,979 --> 00:15:14,979
[scanner beeping]
404
00:15:17,384 --> 00:15:19,394
- Oh, uh, excuse me.
405
00:15:26,426 --> 00:15:28,956
Oh, I'm actually not--
- Thank you so much.
406
00:15:28,996 --> 00:15:32,396
I'm in a rush.
I gotta get home to my kid.
407
00:15:32,432 --> 00:15:33,632
- Sure.
408
00:15:35,635 --> 00:15:37,495
Oh.
409
00:15:39,606 --> 00:15:43,036
- "So as I seek atonement
for my foibles--"
410
00:15:43,076 --> 00:15:44,736
that's a little bit much.
411
00:15:44,777 --> 00:15:48,447
Um, blah, blah,
"The movie 'Magnolia'"?
412
00:15:48,481 --> 00:15:51,351
I'm gonna skip that.
- No, no, that's the best part!
413
00:15:51,384 --> 00:15:53,454
I would imagine.
It's--it's an excellent film.
414
00:15:53,486 --> 00:15:54,616
- Okay, Dina, we get it.
415
00:15:54,654 --> 00:15:57,524
You messed up, you're sorry,
you'll never do it again.
416
00:15:57,557 --> 00:15:59,687
- Actually, no.
I'm not sorry.
417
00:15:59,726 --> 00:16:02,556
And this isn't even like
a "sorry, not sorry" situation.
418
00:16:02,595 --> 00:16:04,595
This is "not sorry, not sorry."
419
00:16:04,631 --> 00:16:07,071
You're all garbage,
so grab a cupcake,
420
00:16:07,100 --> 00:16:09,640
and continue your
slow march to death.
421
00:16:11,571 --> 00:16:14,041
"Foibles."
- Great.
422
00:16:17,744 --> 00:16:19,484
- That was brave, huh, guys?
423
00:16:19,512 --> 00:16:21,512
- [huffing]
424
00:16:23,083 --> 00:16:25,053
- Hey, so I'm not sure
calling people "garbage"
425
00:16:25,085 --> 00:16:26,615
reads as an apology.
426
00:16:26,653 --> 00:16:28,563
- Great leaders don't
care about being liked.
427
00:16:28,588 --> 00:16:30,188
Do you think dogs like
Cesar Millan?
428
00:16:30,223 --> 00:16:31,763
Heck no, they just want him
to stop going,
429
00:16:31,791 --> 00:16:33,091
"Chh! Chh! Chh!"
430
00:16:33,126 --> 00:16:34,626
- Why don't you care
if people like you?
431
00:16:34,661 --> 00:16:36,401
- Why do you care
if people like you?
432
00:16:36,429 --> 00:16:38,399
- Because it's important.
- To you.
433
00:16:38,431 --> 00:16:39,631
- Don't try to flip this,
okay?
434
00:16:39,666 --> 00:16:41,696
It's a basic human need.
- Of yours.
435
00:16:41,734 --> 00:16:43,574
- You know what?
I don't care how you feel
436
00:16:43,603 --> 00:16:45,173
about my need to be liked,
and I realize
437
00:16:45,205 --> 00:16:46,635
that's kind of a contradiction,
438
00:16:46,673 --> 00:16:48,513
but one day--
- Chh! Calm down!
439
00:16:48,541 --> 00:16:50,441
Chh! Chh!
- Stop doing that.
440
00:16:50,477 --> 00:16:53,707
- Chh!
There it is.
441
00:16:53,746 --> 00:16:56,516
- * I have to give
442
00:16:56,549 --> 00:17:01,149
* Without you I don't
think I can live *
443
00:17:01,188 --> 00:17:03,518
- Whoever finds the thumb,
pick up the intercom
444
00:17:03,556 --> 00:17:06,426
and say--
I don't know, "strawberry jam."
445
00:17:06,459 --> 00:17:08,229
- Ooh, but what if something
actually happens
446
00:17:08,261 --> 00:17:09,231
with strawberry jam?
447
00:17:09,262 --> 00:17:11,502
- I am willing
to take that chance.
448
00:17:11,531 --> 00:17:13,231
- Do you think
I'm a memorable person?
449
00:17:13,266 --> 00:17:14,696
- Can you please
stop asking questions
450
00:17:14,734 --> 00:17:15,804
and just go find the thumb?
451
00:17:15,835 --> 00:17:16,795
Please?
Go.
452
00:17:16,836 --> 00:17:19,806
[upbeat music]
453
00:17:19,839 --> 00:17:25,079
*
454
00:17:25,112 --> 00:17:26,782
- Ohh, beige.
455
00:17:26,813 --> 00:17:29,123
That's a crazy color
for a towel.
456
00:17:29,149 --> 00:17:30,549
Nice.
457
00:17:30,583 --> 00:17:33,553
And you got one of this.
458
00:17:33,586 --> 00:17:35,786
Hmm.
Oh, lady, hey!
459
00:17:35,822 --> 00:17:37,262
Let me dig in your basket.
460
00:17:37,290 --> 00:17:44,460
*
461
00:17:49,602 --> 00:17:51,672
- You guys,
we are so out of time.
462
00:17:51,704 --> 00:17:54,244
- Hey, guys,
what's going on over here?
463
00:17:54,274 --> 00:17:56,184
Looks intense.
464
00:17:56,209 --> 00:17:57,579
- Answer him!
465
00:17:57,610 --> 00:17:59,210
- We were just
talking about sales.
466
00:17:59,246 --> 00:18:02,776
- Yeah, sales orders
and utility patents
467
00:18:02,815 --> 00:18:04,715
and other words
from "Shark Tank."
468
00:18:04,751 --> 00:18:05,621
- Okay.
- Good.
469
00:18:05,652 --> 00:18:07,152
- Excuse me,
are you the store manager?
470
00:18:07,187 --> 00:18:08,717
- Heck yeah, I am, guy.
471
00:18:08,755 --> 00:18:10,515
- I found a thumb
in my guacamole.
472
00:18:10,557 --> 00:18:13,287
[all exclaiming]
473
00:18:17,730 --> 00:18:18,700
- * The horn on the bus
goes beep, beep, beep *
474
00:18:20,633 --> 00:18:23,503
* Beep, beep, beep,
beep, beep, beep *
475
00:18:23,536 --> 00:18:25,536
- Get off the phone!
You're at work!
476
00:18:27,307 --> 00:18:29,137
- I'm sorry.
477
00:18:33,946 --> 00:18:35,746
Thank you for shopping
at Cloud 9--
478
00:18:37,250 --> 00:18:39,690
Oh, I put my phone
in his bag.
479
00:18:39,719 --> 00:18:41,849
- I'm weird for
wanting to be liked.
480
00:18:41,888 --> 00:18:44,618
I mean, this isn't even
about my ego.
481
00:18:44,657 --> 00:18:46,657
People getting along
is the bedrock
482
00:18:46,693 --> 00:18:49,233
of a functioning society.
Am I right?
483
00:18:49,262 --> 00:18:52,502
[indistinct chatter on TV]
484
00:18:52,532 --> 00:18:53,372
I've seen this one.
485
00:18:53,400 --> 00:18:54,730
They get in a big fight
over a sofa,
486
00:18:54,767 --> 00:18:56,167
but it's not really
about the sofa.
487
00:18:56,203 --> 00:18:57,173
- I wanna keep it.
488
00:18:57,204 --> 00:19:00,214
[can tapping]
489
00:19:02,275 --> 00:19:05,705
- Marcus got his thumb back,
so, you know, no harm no foul.
490
00:19:05,745 --> 00:19:07,875
- I just really thought
that we could have a day
491
00:19:07,914 --> 00:19:09,254
where nothing went wrong.
492
00:19:09,282 --> 00:19:11,852
- You mean like March 14th?
493
00:19:11,884 --> 00:19:15,194
We're never gonna have
another March 14th.
494
00:19:15,222 --> 00:19:17,922
Just be grateful
you were alive to see one.
495
00:19:17,957 --> 00:19:19,587
- Do you think
they're gonna fire me?
496
00:19:19,626 --> 00:19:23,226
I mean, I am the idiot who put
Marcus on the meat slicer.
497
00:19:23,263 --> 00:19:26,703
- If they do, this whole store
will walk out in support of you.
498
00:19:26,733 --> 00:19:27,873
- Thanks, Glenn,
but I don't think
499
00:19:27,900 --> 00:19:30,740
we can pull that move
twice in 48 hours.
500
00:19:32,872 --> 00:19:35,542
- Hey, Jeff, have you told
corporate about the thumb yet?
501
00:19:35,575 --> 00:19:38,275
- I'm just about to submit
an incident report now.
502
00:19:38,311 --> 00:19:39,911
Don't worry about it, I know
you had nothing to do with it.
503
00:19:39,946 --> 00:19:42,516
- Cool. Cool.
Yeah, I was just making sure.
504
00:19:42,549 --> 00:19:45,289
But out of curiosity,
what's gonna happen to Amy?
505
00:19:45,318 --> 00:19:48,518
- Suspension, termination.
We'll have to see.
506
00:19:48,555 --> 00:19:49,955
- Well, I'll walk with you
to the office.
507
00:19:49,989 --> 00:19:52,259
I actually have something
I'd like to submit as well.
508
00:19:52,292 --> 00:19:54,232
I mean, obviously
corporate needs to know
509
00:19:54,261 --> 00:19:55,801
that a district manager
was on site
510
00:19:55,828 --> 00:19:58,628
when an untrained employee
maimed himself.
511
00:19:58,665 --> 00:19:59,925
- Uh, I'm sorry?
512
00:19:59,966 --> 00:20:01,566
- God, I really hope
this doesn't hurt
513
00:20:01,601 --> 00:20:03,301
your shot at that
senior VP slot
514
00:20:03,336 --> 00:20:05,606
when Todd Spurman
retires in June.
515
00:20:08,308 --> 00:20:10,538
- And if I didn't
turn the report in?
516
00:20:10,577 --> 00:20:11,777
- Well, if you didn't
turn the report in,
517
00:20:11,811 --> 00:20:12,911
then officially
nothing happened,
518
00:20:12,945 --> 00:20:16,815
so I guess that means
I would have nothing to report.
519
00:20:19,286 --> 00:20:21,286
- Fine.
520
00:20:24,824 --> 00:20:27,864
I really don't like you.
- I really don't care.
521
00:20:27,894 --> 00:20:30,934
[Berlin's "The Metro" playing]
522
00:20:30,963 --> 00:20:35,903
*
523
00:20:39,806 --> 00:20:41,736
- Oh, hey.
Hey.
524
00:20:41,774 --> 00:20:43,914
- What?
What can I do for you...
525
00:20:43,943 --> 00:20:45,313
um...
- Mateo?
526
00:20:45,345 --> 00:20:47,345
My name's Mateo.
527
00:20:47,380 --> 00:20:48,850
You know, I've been busting
my butt trying to show you
528
00:20:48,881 --> 00:20:50,651
I'm a good worker,
but you have your head
529
00:20:50,683 --> 00:20:52,793
so far up your own butt
you haven't noticed.
530
00:20:53,986 --> 00:20:55,386
I am so sorry.
531
00:20:55,422 --> 00:20:56,722
I have no idea
what came over me.
532
00:20:56,756 --> 00:20:57,956
- It's okay.
- I shouldn't be talking to you.
533
00:20:57,990 --> 00:20:59,390
- Stop, stop, stop.
Mateo, it's okay.
534
00:20:59,426 --> 00:21:00,686
I'm sorry.
It's been a long week.
535
00:21:00,727 --> 00:21:03,057
I've noticed you.
- [sighs] Okay.
536
00:21:03,095 --> 00:21:06,265
Thank you.
That's all I was asking.
537
00:21:07,334 --> 00:21:08,774
- I've definitely noticed you.
538
00:21:15,074 --> 00:21:17,284
- Holy [bleep].
40047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.