All language subtitles for Superstore s04e17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:06,006 . 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,442 - Hey. 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,791 For Emma's quinceañera, 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,271 am I supposed to just get her money, 5 00:00:10,314 --> 00:00:11,707 or if I wanted to add something extra, 6 00:00:11,750 --> 00:00:14,057 would she like a NutriBullet, 7 00:00:14,101 --> 00:00:16,103 makeup, rosary beads, 8 00:00:16,146 --> 00:00:19,497 a T-shirt that says "Slay all day"? 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,282 - She's gonna like whatever you get her. 10 00:00:21,325 --> 00:00:22,457 - I just want it to be good, you know? 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,067 I always feel like Emma doesn't like me. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,590 - What? Why? 13 00:00:25,634 --> 00:00:27,853 - She always goes to her room whenever I come over. 14 00:00:27,897 --> 00:00:29,507 And there was the time she saw in the towel 15 00:00:29,551 --> 00:00:30,682 and it was never addressed. 16 00:00:30,726 --> 00:00:33,207 - Jonah, she's 15 years old. 17 00:00:33,250 --> 00:00:36,427 If you're not Ariana Grande or Gritty, she's not into it. 18 00:00:36,471 --> 00:00:37,820 - Yeah, but I'm, like, the guy 19 00:00:37,863 --> 00:00:39,778 who stole her mom away from her dad. 20 00:00:39,822 --> 00:00:41,693 - Yeah, no, you're right. It's true. 21 00:00:41,737 --> 00:00:45,436 I was in a happy, fulfilling, blissful marriage 22 00:00:45,480 --> 00:00:47,699 that would have just gone on forever and ever 23 00:00:47,743 --> 00:00:50,311 if you hadn't swooped in and started whispering 24 00:00:50,354 --> 00:00:52,226 "This American Life" stories into my ear 25 00:00:52,269 --> 00:00:53,227 until my panties dropped. 26 00:00:53,270 --> 00:00:54,619 - I'm just saying. 27 00:00:54,663 --> 00:00:57,187 I don't need to go if it's gonna make things weird. 28 00:00:57,231 --> 00:00:59,102 I mean, between Emma and Adam... 29 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 - It's not going to be weird. 30 00:01:01,409 --> 00:01:03,541 Calm down. I want you to be there. 31 00:01:03,585 --> 00:01:06,196 It would be weird if you weren't there. 32 00:01:06,240 --> 00:01:07,545 - [sighs] You sure? 33 00:01:07,589 --> 00:01:10,461 - Yes. - Okay. Okay. 34 00:01:10,505 --> 00:01:12,637 Has she ever brought up the towel thing? 35 00:01:12,681 --> 00:01:15,423 Because it was tied pretty low. 36 00:01:15,466 --> 00:01:17,120 - It's been discussed. 37 00:01:17,164 --> 00:01:20,123 [upbeat music] 38 00:01:20,167 --> 00:01:21,864 ♪ 39 00:01:21,907 --> 00:01:25,215 [upbeat music] 40 00:01:25,259 --> 00:01:30,481 ♪ 41 00:01:30,525 --> 00:01:33,702 - Emma, hey! Happy quinceañera. 42 00:01:33,745 --> 00:01:36,139 - Thanks. - That dress is great. 43 00:01:36,183 --> 00:01:39,403 Somebody is ready for the red carpet. 44 00:01:39,447 --> 00:01:41,144 - Okay. 45 00:01:41,188 --> 00:01:42,450 - Hey, you two, could I get a photo? 46 00:01:42,493 --> 00:01:44,756 - Ah, oh, yeah. Sure. - All right. 47 00:01:44,800 --> 00:01:46,628 Go ahead and smile. 48 00:01:46,671 --> 00:01:48,934 Ah, go ahead and actually get close together. 49 00:01:48,978 --> 00:01:50,849 - Oh, hey, Adam, how's it going, buddy? 50 00:01:50,893 --> 00:01:52,547 - Hi. Hey. - All right. 51 00:01:52,590 --> 00:01:54,201 Emma, what don't you take a little step forward? 52 00:01:54,244 --> 00:01:55,724 And, Dad, go ahead and throw your arms around her. 53 00:01:55,767 --> 00:01:57,291 - Ew, he's not my Dad. - Yeah, I'm not... 54 00:01:57,334 --> 00:01:59,249 "Ew" seems strong. - I'm the father. 55 00:01:59,293 --> 00:02:00,946 - Yeah, I'm just the boyfriend. 56 00:02:00,990 --> 00:02:03,384 Oh, no, the mother's boyfriend. 57 00:02:03,427 --> 00:02:05,603 I'm not--I'm not her boy-- 58 00:02:05,647 --> 00:02:07,431 You know what? You should probably do this instead of me. 59 00:02:07,475 --> 00:02:09,651 - The father-daughter photo? Yeah, maybe. 60 00:02:09,694 --> 00:02:11,000 Probably should. 61 00:02:11,043 --> 00:02:12,697 - Oh, wow, I'm gonna have to zoom out on that one. 62 00:02:12,741 --> 00:02:15,396 You're so much taller, right? - Thank you. 63 00:02:15,439 --> 00:02:17,441 - There he is. Yeah, I like it. That's good. 64 00:02:17,485 --> 00:02:19,791 - Yeah, you guys, you're both so--so beautiful. 65 00:02:21,532 --> 00:02:22,794 - Thank you. 66 00:02:22,838 --> 00:02:25,623 - Oh, you guys, went all out. 67 00:02:25,667 --> 00:02:27,625 - Yeah, it was gonna be a little smaller, 68 00:02:27,669 --> 00:02:31,629 but then I--I got my promotion, and I was like, "o it up." 69 00:02:31,673 --> 00:02:32,848 - Bo really wanted to come, 70 00:02:32,891 --> 00:02:34,763 but one of his suits is at the dry cleaner's 71 00:02:34,806 --> 00:02:36,591 and the other one's haunted. 72 00:02:36,634 --> 00:02:38,854 - Okay. Yeah, those things happen. 73 00:02:38,897 --> 00:02:41,552 - Oh, and, Amy, Jerusha had to watch Rose, 74 00:02:41,596 --> 00:02:44,860 but there was no way that I was gonna miss this celebration 75 00:02:44,903 --> 00:02:47,645 of Emma's transition from girlhood to womanhood 76 00:02:47,689 --> 00:02:50,387 with cultural roots in Mesoamerica. 77 00:02:50,431 --> 00:02:52,868 - Thank you, Glenn. Did you spend some time on Wikipedia? 78 00:02:52,911 --> 00:02:55,305 - Yeah, I did. How? 79 00:02:55,349 --> 00:02:57,264 - Where's Emma? - She's over there. 80 00:02:57,307 --> 00:02:59,309 - Oh. - Aw. 81 00:02:59,353 --> 00:03:01,268 - Look at her, in her dress. 82 00:03:01,311 --> 00:03:02,878 I wore that dress to my quinceañera. 83 00:03:02,921 --> 00:03:04,793 I can't believe it. 84 00:03:04,836 --> 00:03:07,317 Just yesterday, she was this little baby, 85 00:03:07,361 --> 00:03:10,973 and now she's this grown woman. 86 00:03:11,974 --> 00:03:14,498 I'm so sorry. I have a lot of feelings today. 87 00:03:14,542 --> 00:03:16,065 Excuse me. 88 00:03:16,108 --> 00:03:18,415 - I don't think I've ever seen Amy show emotion before. 89 00:03:18,459 --> 00:03:20,243 - I know, it's so weird. 90 00:03:20,287 --> 00:03:22,419 It's like, I once saw my dentist yell at a stripper, 91 00:03:22,463 --> 00:03:26,336 and it was like, "Oh, you do have feelings." 92 00:03:26,380 --> 00:03:29,731 - Amy doesn't cry often, but when she does, oh, boy. 93 00:03:29,774 --> 00:03:32,299 - What do you mean? - Oh, it's awful. 94 00:03:32,342 --> 00:03:34,301 It's like... [wails] 95 00:03:34,344 --> 00:03:37,391 No, it's, um... [whines] 96 00:03:37,434 --> 00:03:39,001 No, I can't do it. 97 00:03:39,044 --> 00:03:41,003 - I would really like to see that. 98 00:03:41,046 --> 00:03:42,961 - Me too. - Mm. 99 00:03:43,005 --> 00:03:46,965 - ♪ I've never been afraid 100 00:03:47,009 --> 00:03:50,404 ♪ I've loved the life we've made ♪ 101 00:03:51,405 --> 00:03:53,407 - Why are you lurking in the corner? 102 00:03:53,450 --> 00:03:55,322 - I'm not lurking. 103 00:03:55,365 --> 00:03:57,802 I'm standing silently in the shadows. 104 00:03:57,846 --> 00:03:59,282 Lurking works, yeah. 105 00:03:59,326 --> 00:04:01,806 I'm just trying to stay out of everyone's way, you know? 106 00:04:01,850 --> 00:04:04,287 - Jonah, relax. It's a party. 107 00:04:04,331 --> 00:04:06,724 You should be mingling. Go talk to someone 108 00:04:06,768 --> 00:04:08,683 about how second season of "Patriot" gets better. 109 00:04:08,726 --> 00:04:09,727 - It doesn't. 110 00:04:09,771 --> 00:04:11,555 See? This is a great conversation. 111 00:04:11,599 --> 00:04:12,904 Get out there. 112 00:04:12,948 --> 00:04:16,299 Oh, Mom, Dad! Come! Come here! 113 00:04:16,343 --> 00:04:17,909 Just talk to them. - I--I'm fine... 114 00:04:17,953 --> 00:04:19,694 - You remember Jonah. 115 00:04:19,737 --> 00:04:22,827 - Hey, guys! Hey! - Nice to see you. 116 00:04:22,871 --> 00:04:24,786 - Hi, Jonah. - It's been a while. Hi. 117 00:04:24,829 --> 00:04:26,614 Er, yeah, yeah. It's good to see you. 118 00:04:26,657 --> 00:04:29,051 Connie, I love that dress. 119 00:04:29,094 --> 00:04:31,880 Somebody is ready for the red carpet. 120 00:04:31,923 --> 00:04:33,925 - Thank you. 121 00:04:33,969 --> 00:04:35,405 - [clears throat] You know, I think 122 00:04:35,449 --> 00:04:37,102 you're running low on ice. - I don't think we are. 123 00:04:37,146 --> 00:04:38,626 - Well, nobody ever thinks they're running low on ice 124 00:04:38,669 --> 00:04:40,715 until they're actually low on ice, and then it's too late, 125 00:04:40,758 --> 00:04:43,065 so I'm gonna go get some ice from outside. 126 00:04:43,108 --> 00:04:45,372 Uh, excuse me. 127 00:04:48,157 --> 00:04:49,767 - It's his first quinceañera. 128 00:04:49,811 --> 00:04:51,726 - If everybody could take their seats, 129 00:04:51,769 --> 00:04:53,771 we're gonna begin the presentation of Emma 130 00:04:53,815 --> 00:04:55,730 and her court ofdamas y chambelanes 131 00:04:55,773 --> 00:04:58,602 in just a few minutes. 132 00:04:58,646 --> 00:05:00,343 - They're breasts! 133 00:05:00,387 --> 00:05:03,346 - I wasn't--I was just-- - Uh-huh. 134 00:05:03,390 --> 00:05:06,480 - It was a bold choice to wear a dress like that 135 00:05:06,523 --> 00:05:08,482 at a party full of a bunch of horny teens. 136 00:05:08,525 --> 00:05:10,092 You're really putting the ladies out there. 137 00:05:10,135 --> 00:05:11,833 - Why should I have to police my body 138 00:05:11,876 --> 00:05:13,748 because the men of this world can't keep it in their pants? 139 00:05:13,791 --> 00:05:15,793 - I agree. - I mean, if Emma was Wiccan, 140 00:05:15,837 --> 00:05:16,925 we would be all naked right now, 141 00:05:16,968 --> 00:05:18,361 dancing around a fire pentacle 142 00:05:18,405 --> 00:05:19,667 and grabbing each other's crotches. 143 00:05:19,710 --> 00:05:21,146 - It really sounds like you've done that before. 144 00:05:21,190 --> 00:05:22,844 - A couple of times. 145 00:05:22,887 --> 00:05:26,804 - ♪ Didn't I, didn't I, didn't I see you crying? ♪ 146 00:05:26,848 --> 00:05:31,853 ♪ Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you crying? ♪ 147 00:05:31,896 --> 00:05:33,507 ♪ Feelin' all alone without a friend... ♪ 148 00:05:33,550 --> 00:05:37,380 - And put your hands together for Marco and Daniela. 149 00:05:37,424 --> 00:05:40,165 [cheers and applause] 150 00:05:40,209 --> 00:05:42,907 [upbeat percussive music] 151 00:05:42,951 --> 00:05:45,954 All right, and now, everybody, on your feet. 152 00:05:45,997 --> 00:05:47,782 It gives me great pleasure to introduce to you 153 00:05:47,825 --> 00:05:51,655 thequinceañera herself, Emma Dubanowski! 154 00:05:51,699 --> 00:05:53,396 [cheers and applause] 155 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 - ♪ I wanna see you when I turn around... ♪ 156 00:05:55,224 --> 00:05:57,966 - Oh, uh, I'm sorry, I didn't realize you guys were-- 157 00:05:58,009 --> 00:05:59,620 I'm so sorry. - Oh, watch out. 158 00:05:59,663 --> 00:06:02,013 - Oh, so sorry, sorry, sorry. I'm sorry, I was getting ice. 159 00:06:02,057 --> 00:06:04,015 - We can see that, big guy. Just get out of the way. 160 00:06:04,059 --> 00:06:07,018 - Okay, I'm sorry. I'm-- [all gasp] 161 00:06:07,062 --> 00:06:08,150 Okay, sorry. I'm sorry. 162 00:06:08,193 --> 00:06:10,108 If you guys-- just--just back up. 163 00:06:10,152 --> 00:06:12,415 I don't want anybody to slip. It's--it's slippery. 164 00:06:12,459 --> 00:06:14,591 - It's good to see Jonah again. 165 00:06:14,635 --> 00:06:15,940 I'm glad that's happening for you. 166 00:06:15,984 --> 00:06:17,681 - Thank you. - You know what? 167 00:06:17,725 --> 00:06:19,030 we're gonna take a break and clear the floor, 168 00:06:19,074 --> 00:06:20,292 so everyone just chill 169 00:06:20,336 --> 00:06:21,990 and we'll take it again from the top. 170 00:06:22,033 --> 00:06:25,472 - Okay, again, very sorry. 171 00:06:25,515 --> 00:06:26,908 If you need anything, I'm just gonna-- 172 00:06:26,951 --> 00:06:28,257 you don't need anything. You guys are good. 173 00:06:28,300 --> 00:06:32,043 I'm...okay. I'm gonna stop talking right now. 174 00:06:32,087 --> 00:06:35,220 - So, uh, I'm gonna write down my email. 175 00:06:35,264 --> 00:06:38,049 If you could send me a copy of this video, 176 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 that would be great. 177 00:06:39,747 --> 00:06:43,577 It could be any file, any size. I don't care. 178 00:06:46,188 --> 00:06:46,406 . 179 00:06:46,449 --> 00:06:48,103 - Come on, it wasn't that bad. 180 00:06:48,146 --> 00:06:49,365 If anything, you did her a favor. 181 00:06:49,409 --> 00:06:51,193 How many girls get to do their entrance twice? 182 00:06:51,236 --> 00:06:54,501 - One of the kids said, "Smooth move, dick." 183 00:06:54,544 --> 00:06:56,328 Like, just so uncalled for. 184 00:06:56,372 --> 00:06:59,462 - I'm sure most of them didn't even notice. 185 00:06:59,506 --> 00:07:01,986 Look at them. Hey! 186 00:07:02,030 --> 00:07:05,033 Hey! Hey! 187 00:07:05,076 --> 00:07:06,600 Hello? 188 00:07:06,643 --> 00:07:08,384 Oh, my God. 189 00:07:08,428 --> 00:07:10,255 - Look, I just want you to know 190 00:07:10,299 --> 00:07:12,127 that nothing happened between Jonah and Amy 191 00:07:12,170 --> 00:07:13,476 while you guys were together. 192 00:07:13,520 --> 00:07:15,043 I mean, sure they kissed during the tornado, 193 00:07:15,086 --> 00:07:16,174 but I'm pretty sure that was it. 194 00:07:16,218 --> 00:07:17,654 - well, thanks for letting me know that. 195 00:07:17,698 --> 00:07:20,004 - Yeah. But then, of course, there was the sex tape 196 00:07:20,048 --> 00:07:22,006 that happened at work. 197 00:07:22,050 --> 00:07:26,402 If it helps, we found out later, Amy didn't finish. 198 00:07:26,446 --> 00:07:28,535 Jonah did, though, so... 199 00:07:28,578 --> 00:07:31,494 Sorry about that. - Buddy, cut it out. 200 00:07:31,538 --> 00:07:33,714 - Cut what out? - Dude, look, 201 00:07:33,757 --> 00:07:35,455 I was your age once. I was obsessed with breasts. 202 00:07:35,498 --> 00:07:37,152 I'm still a fan, but she's my friend, 203 00:07:37,195 --> 00:07:38,675 so stop staring at her. 204 00:07:38,719 --> 00:07:41,939 - I wasn't. I don't care about some lady's fake boobs. 205 00:07:41,983 --> 00:07:43,158 - [chuckles] Okay, all right. 206 00:07:43,201 --> 00:07:44,725 Well, they're real, but whatever. 207 00:07:44,768 --> 00:07:46,466 - They're totally fake. 208 00:07:46,509 --> 00:07:48,206 You can tell when they're too round like that. 209 00:07:48,250 --> 00:07:50,078 - Dude, don't act like you know about breasts. 210 00:07:50,121 --> 00:07:51,558 I dated her. they're real. 211 00:07:51,601 --> 00:07:53,385 - You dated her? 212 00:07:53,429 --> 00:07:54,561 So you've, like, seen them? 213 00:07:54,604 --> 00:07:56,519 Yeah. When adults date each other, 214 00:07:56,563 --> 00:07:58,086 they show each other their boobs. 215 00:07:58,129 --> 00:08:00,088 - What are they like? Are they awesome? 216 00:08:00,131 --> 00:08:04,527 - Buddy, I'm not telling you about that. 217 00:08:04,571 --> 00:08:06,573 But the right one's a little perkier than the left one, 218 00:08:06,616 --> 00:08:09,227 but not in like a weird Picasso kind of way, 219 00:08:09,271 --> 00:08:11,621 and they're sort of spread out, but not like Admiral Ackbar. 220 00:08:11,665 --> 00:08:13,057 It's like they're-- 221 00:08:13,101 --> 00:08:15,190 [sighs] You know what? 222 00:08:15,233 --> 00:08:17,322 I'll just draw 'em for ya. Come on. 223 00:08:19,281 --> 00:08:21,631 - And on this day of your quinceañera, 224 00:08:21,675 --> 00:08:25,983 I wanted to get you something muy especial,so... 225 00:08:27,202 --> 00:08:28,333 both: Holy [bleep]. 226 00:08:28,377 --> 00:08:31,249 - It's the traditional last doll, 227 00:08:31,293 --> 00:08:32,599 última muñeca. 228 00:08:32,642 --> 00:08:35,297 Jerusha and I worked really hard on this. 229 00:08:35,340 --> 00:08:36,385 Do you like it? 230 00:08:36,428 --> 00:08:38,430 - Yes, mm-hmm. Just say thank you. 231 00:08:38,474 --> 00:08:40,476 - Thank you. - You're welcome. 232 00:08:40,520 --> 00:08:42,565 Oh, if you're wondering why the hair looks so real? 233 00:08:42,609 --> 00:08:44,088 Because it is. 234 00:08:44,132 --> 00:08:47,004 Yeah, Jerusha got her hair caught in the garbage disposal, 235 00:08:47,048 --> 00:08:50,051 so, you know, we saved it for you. 236 00:08:50,094 --> 00:08:52,532 - Thank you. 237 00:08:52,575 --> 00:08:55,447 Put her away. 238 00:08:55,491 --> 00:08:57,449 Keep her safe. - Yeah. 239 00:08:57,493 --> 00:09:00,322 [Terrell Burt's "Come and Dance" playing] 240 00:09:00,365 --> 00:09:06,154 ♪ 241 00:09:06,197 --> 00:09:08,373 - Emma, if I could give you any advice, 242 00:09:08,417 --> 00:09:10,288 it would be, never give your virtue away. 243 00:09:10,332 --> 00:09:13,291 Hold it, protect it until you meet 244 00:09:13,335 --> 00:09:15,163 that special man that you will call husband. 245 00:09:15,206 --> 00:09:16,556 - This is, like, the fifth speech in a row 246 00:09:16,599 --> 00:09:17,774 about Emma's virginity. 247 00:09:17,818 --> 00:09:19,080 It's weird. - I know. 248 00:09:19,123 --> 00:09:22,300 It's like, who hasn't lost their virginity by 15? 249 00:09:22,344 --> 00:09:24,389 - Studies show that pushing abstinence on kids 250 00:09:24,433 --> 00:09:25,826 actually makes them want to have sex more. 251 00:09:25,869 --> 00:09:27,610 Or it encourages them to try butt stuff, 252 00:09:27,654 --> 00:09:29,569 which, hey, God bless. 253 00:09:29,612 --> 00:09:33,529 - So it kind of curves up here to décolletage. 254 00:09:33,573 --> 00:09:34,617 That's a crumb. 255 00:09:34,661 --> 00:09:37,185 That's not, like, a third nipple. 256 00:09:37,228 --> 00:09:40,101 Then over here, there's sort of a quick little dip, 257 00:09:40,144 --> 00:09:42,538 like that first drop in Batman: The Ride. 258 00:09:42,582 --> 00:09:45,193 And I know it seems like I'm spending a lot of time 259 00:09:45,236 --> 00:09:49,240 on the sternum, but it's really all about that negative space. 260 00:09:49,284 --> 00:09:51,199 - Because losing the precious gift of chastity 261 00:09:51,242 --> 00:09:53,157 would be the biggest mistake of your life, 262 00:09:53,201 --> 00:09:55,116 almost as big a mistake as when this guy 263 00:09:55,159 --> 00:09:56,378 ruined your big entrance. 264 00:09:56,421 --> 00:09:58,598 [laughter] 265 00:09:58,641 --> 00:10:00,208 - [chuckles weakly] 266 00:10:00,251 --> 00:10:02,340 From before, yeah. Zing. 267 00:10:02,384 --> 00:10:08,520 - ♪ Fire, baby 268 00:10:08,564 --> 00:10:12,089 - Because, as we all know, 269 00:10:12,133 --> 00:10:16,572 the unopened chips always stays the freshest. 270 00:10:16,616 --> 00:10:18,226 [applause] Thank you. 271 00:10:18,269 --> 00:10:19,662 Ah, who's next? 272 00:10:19,706 --> 00:10:21,533 - Oh, God, no. Pass. 273 00:10:21,577 --> 00:10:23,666 - Ouch, so cold. 274 00:10:23,710 --> 00:10:26,843 - I don't--I don't mean pass like I-I-I don't care. 275 00:10:26,887 --> 00:10:29,237 I just--uh... 276 00:10:29,280 --> 00:10:30,717 I--sorry, when I-- 277 00:10:30,760 --> 00:10:32,240 when I said, "Pass," 278 00:10:32,283 --> 00:10:33,763 I just meant, like, I don't want to say anything. 279 00:10:33,807 --> 00:10:37,419 Not--sorry, not because I don't like Emma. 280 00:10:37,462 --> 00:10:40,727 It's just, it feels silly for me to be giving a speech 281 00:10:40,770 --> 00:10:43,860 when I'm not even a part of the family yet. 282 00:10:43,904 --> 00:10:45,253 - Oh! - No, no, no, no, no, no. 283 00:10:45,296 --> 00:10:46,689 That doesn't-- that's not a--no. 284 00:10:46,733 --> 00:10:47,908 Don't read into the word "yet," no. 285 00:10:47,951 --> 00:10:49,170 Believe me, we're-- [chuckles] 286 00:10:49,213 --> 00:10:50,911 we're not getting married, okay? 287 00:10:50,954 --> 00:10:52,347 I mean, I don't mean that we're never-- 288 00:10:52,390 --> 00:10:53,653 we're never gonna get married. 289 00:10:53,696 --> 00:10:55,306 [stumbling] I mean, we haven't even 290 00:10:55,350 --> 00:10:57,265 talked about it, right? 291 00:10:57,308 --> 00:10:59,180 You know what? I should probably 292 00:10:59,223 --> 00:11:00,747 just stick with the standard script 293 00:11:00,790 --> 00:11:03,445 and say, um, congrats, Emma, 294 00:11:03,488 --> 00:11:07,667 and I guess stay a virgin or don't--or don't. 295 00:11:07,710 --> 00:11:10,887 You know, that's-- your sexuality is your own. 296 00:11:10,931 --> 00:11:12,236 - Okay. - Thank you. 297 00:11:12,280 --> 00:11:16,806 - Thank you for those kind words, Jonah. 298 00:11:16,850 --> 00:11:18,634 - Here. - Just... 299 00:11:18,678 --> 00:11:22,246 But, uh, we got some more partying to do, folks. 300 00:11:22,290 --> 00:11:25,423 I budgeted six shrimp per person, so go to town. 301 00:11:25,467 --> 00:11:27,556 And if there aren't any more toasts-- 302 00:11:27,599 --> 00:11:30,385 - Actually, Amy, uh, I just wanted to say a few words 303 00:11:30,428 --> 00:11:31,778 on the topic of female pleasure... 304 00:11:31,821 --> 00:11:33,518 [feedback squeals] 305 00:11:33,562 --> 00:11:36,521 - Oops, it's-- it's broken. 306 00:11:38,785 --> 00:11:39,002 . 307 00:11:39,046 --> 00:11:42,092 - Hi. 308 00:11:42,136 --> 00:11:45,835 How are you doing? 309 00:11:45,879 --> 00:11:48,185 - Fantastic. Life of the party. 310 00:11:49,404 --> 00:11:51,014 - [yawns] 311 00:11:51,058 --> 00:11:53,147 Man, I am so tired. 312 00:11:53,190 --> 00:11:55,323 I really wish I could go home now. 313 00:11:55,366 --> 00:11:57,107 You can, though, if you wanted to. 314 00:11:57,151 --> 00:11:59,806 You know, if you're-- if you're feeling beat. 315 00:11:59,849 --> 00:12:01,372 - I mean, it's only 8:30. 316 00:12:01,416 --> 00:12:05,289 - Oh, okay, only 8:30, Mr. Party All Night. 317 00:12:05,333 --> 00:12:07,074 I wish I could be in bed with a good book. 318 00:12:07,117 --> 00:12:08,771 Doesn't that sound great? 319 00:12:08,815 --> 00:12:11,208 - You've literally never read in bed. 320 00:12:11,252 --> 00:12:13,863 You play "Candy Crush" until you're snoring. 321 00:12:13,907 --> 00:12:16,387 - Ha! Yeah, that's true. I love that game. 322 00:12:16,431 --> 00:12:20,000 - Maybe I should take off. - No, no. 323 00:12:20,043 --> 00:12:21,784 That's--that's not what I want. 324 00:12:21,828 --> 00:12:26,093 I-I want you be here, just not so noticeably. 325 00:12:26,136 --> 00:12:29,357 - That's what I want. - Fingers crossed. 326 00:12:29,400 --> 00:12:31,228 [upbeat dance music] 327 00:12:31,272 --> 00:12:32,795 - Excuse me. 328 00:12:32,839 --> 00:12:34,797 Were you the one who drew these breasts for my child? 329 00:12:34,841 --> 00:12:36,930 - What? No. What? Who's your son? 330 00:12:36,973 --> 00:12:38,148 - In the future, I'd appreciate 331 00:12:38,192 --> 00:12:40,324 if you didn't give pornography to my child. 332 00:12:40,368 --> 00:12:42,587 - Mm-hmm. - He's a child. 333 00:12:42,631 --> 00:12:44,198 - Got it, child. 334 00:12:44,241 --> 00:12:45,503 - Those are my breasts. 335 00:12:45,547 --> 00:12:49,246 - What? No. I drew those from scratch. 336 00:12:49,290 --> 00:12:50,813 - I think I'd recognize my own breasts. 337 00:12:50,857 --> 00:12:52,423 I have over 40 mirrors in my house. 338 00:12:52,467 --> 00:12:54,469 - Okay, fine, yeah, they're your breasts, 339 00:12:54,512 --> 00:12:56,253 but it was just that this nerd kid 340 00:12:56,297 --> 00:12:58,386 said that they were fake, and I was like, "No, they're not." 341 00:12:58,429 --> 00:12:59,822 And he's like, "Yes, they are," so I-- 342 00:12:59,866 --> 00:13:01,432 - This is a really impressive level of detail. 343 00:13:01,476 --> 00:13:02,825 Did you just do this from memory? 344 00:13:02,869 --> 00:13:03,870 - Yeah. 345 00:13:03,913 --> 00:13:05,915 - Wow. I guess I didn't realize 346 00:13:05,959 --> 00:13:07,003 how obsessed you are with me. 347 00:13:07,047 --> 00:13:08,439 - What? 348 00:13:08,483 --> 00:13:10,050 - Well, it's almost sad. 349 00:13:10,093 --> 00:13:11,921 Poor Garrett, pining after a woman 350 00:13:11,965 --> 00:13:13,488 who barely knows he's alive. 351 00:13:13,531 --> 00:13:15,533 - No, I think you are reading way too much into a drawing. 352 00:13:15,577 --> 00:13:17,100 I draw Garfield too. 353 00:13:17,144 --> 00:13:20,495 I don't want to have sex with Garfield. I'm not Jon. 354 00:13:20,538 --> 00:13:23,498 Stop! - [laughs] 355 00:13:23,541 --> 00:13:26,066 - Emma is the spitting image of you by the way. 356 00:13:26,109 --> 00:13:30,200 - Oh, I know. I'm trying not to cry. 357 00:13:30,244 --> 00:13:32,942 - Yesterday she was this little girl in pigtails 358 00:13:32,986 --> 00:13:34,074 running around the house, 359 00:13:34,117 --> 00:13:36,990 and now she's this smart, confident, 360 00:13:37,033 --> 00:13:38,208 beautiful young woman. 361 00:13:38,252 --> 00:13:40,558 You must be so proud. 362 00:13:40,602 --> 00:13:42,256 - I am. 363 00:13:42,299 --> 00:13:45,868 - And pretty soon, you're gonna be at her graduation 364 00:13:45,912 --> 00:13:50,003 and then her wedding, then her funeral. 365 00:13:50,046 --> 00:13:51,134 - What? 366 00:13:51,178 --> 00:13:54,268 - I mean, you know, someday. Not now. 367 00:13:54,311 --> 00:13:56,400 She's not gonna live forever. 368 00:13:56,444 --> 00:13:58,881 Hopefully you'll die first. 369 00:13:58,925 --> 00:14:01,275 - Okay. 370 00:14:01,318 --> 00:14:03,625 I'm gonna go, um, 371 00:14:03,668 --> 00:14:07,281 mingle with some other-- over there. 372 00:14:07,324 --> 00:14:09,587 - She didn't mean it. 373 00:14:09,631 --> 00:14:12,895 Oh. - Wow, she is a robot. 374 00:14:14,331 --> 00:14:16,159 - [speaking Spanish] 375 00:14:18,727 --> 00:14:20,424 - Hey, have you tried these? 376 00:14:20,468 --> 00:14:23,514 These are called pastelitos de perro. 377 00:14:23,558 --> 00:14:26,213 It's a traditional Honduran food. 378 00:14:26,256 --> 00:14:27,997 - Those are pizza rolls. 379 00:14:28,041 --> 00:14:29,520 - Oh. 380 00:14:29,564 --> 00:14:31,392 - The Honduran food is here. 381 00:14:31,435 --> 00:14:33,350 - Oh, well, that's what I want. 382 00:14:33,394 --> 00:14:35,526 I'm not some boring gringo, you know. 383 00:14:35,570 --> 00:14:38,007 Well, give that spice. Show me the mole. 384 00:14:38,051 --> 00:14:41,097 - Oh, that's it. [laughs] 385 00:14:41,141 --> 00:14:42,185 - [coughs] 386 00:14:42,229 --> 00:14:44,231 [gulps] 387 00:14:44,274 --> 00:14:49,584 both: ♪ Did you ever know that you're my hero? ♪ 388 00:14:49,627 --> 00:14:52,195 - You're Emma's hero, Amy. - You really are. 389 00:14:52,239 --> 00:14:56,678 both: ♪ Everything I would like to be ♪ 390 00:14:56,721 --> 00:15:00,029 - You're her role model. - She's your only daughter. 391 00:15:00,073 --> 00:15:05,121 both: ♪ I can fly higher than an eagle ♪ 392 00:15:05,165 --> 00:15:07,297 - Leaving the nest so soon. - Never coming back. 393 00:15:07,341 --> 00:15:12,346 both: ♪ You are the wind beneath Emma's ♪ 394 00:15:12,389 --> 00:15:19,396 ♪ Wings 395 00:15:21,355 --> 00:15:24,967 - Thank you, guys. Very cool. Thank you. 396 00:15:25,011 --> 00:15:27,970 [applause] 397 00:15:28,014 --> 00:15:29,972 - Do you have the dead grandma song from "Coco"? 398 00:15:30,016 --> 00:15:32,496 - No, no, maybe we should get back to the dancing. 399 00:15:32,540 --> 00:15:33,845 - I think you're gonna wanna hear this. 400 00:15:33,889 --> 00:15:35,238 - You're gonna wanna hear this, definitely. 401 00:15:35,282 --> 00:15:37,240 - Like at night, when you fantasize about me, 402 00:15:37,284 --> 00:15:40,200 do you think of a specific incident of us having sex, 403 00:15:40,243 --> 00:15:42,245 or is it more just picturing me there in the moment? 404 00:15:42,289 --> 00:15:45,118 - Please stop. - All right. 405 00:15:45,161 --> 00:15:47,381 If you're not obsessed with me, then I guess you won't care 406 00:15:47,424 --> 00:15:48,991 if I ask McLovin over there to dance. 407 00:15:49,035 --> 00:15:51,385 - Be my guest. - Okay, I will. 408 00:15:51,428 --> 00:15:53,300 Hey, acne...[snaps fingers] Let's dance. 409 00:15:53,343 --> 00:15:56,564 - Me? Yeah. Sure. We did ballroom in gym one time. 410 00:15:56,607 --> 00:15:58,653 - Oh, good. 411 00:15:58,696 --> 00:16:02,265 - ♪ Party like a movie star 412 00:16:02,309 --> 00:16:04,528 - Hey. 413 00:16:04,572 --> 00:16:06,269 - Hey. 414 00:16:06,313 --> 00:16:07,618 - Everything all right? 415 00:16:07,662 --> 00:16:08,619 - [sighs] 416 00:16:08,663 --> 00:16:11,753 - Yeah, I hear ya. 417 00:16:11,796 --> 00:16:14,364 Look, I'm sorry about all the--you know, the ice 418 00:16:14,408 --> 00:16:18,064 and the speech, the towel incident. 419 00:16:18,107 --> 00:16:20,327 I really didn't think that you were home. 420 00:16:22,416 --> 00:16:25,114 Here's the thing: I... 421 00:16:25,158 --> 00:16:28,596 I really like your Mom and I know she loves you 422 00:16:28,639 --> 00:16:31,468 and then I get all in my head about wanting you to like me. 423 00:16:31,512 --> 00:16:33,383 And then-- 424 00:16:33,427 --> 00:16:35,820 - I am so high. 425 00:16:35,864 --> 00:16:38,432 - What? - I'm freaking out. 426 00:16:38,475 --> 00:16:40,260 - Oh. 427 00:16:40,303 --> 00:16:42,740 - ♪ Party up, live it up with me, baby ♪ 428 00:16:44,612 --> 00:16:44,786 . 429 00:16:44,829 --> 00:16:47,702 [upbeat pop music] 430 00:16:47,745 --> 00:16:54,752 ♪ 431 00:16:55,840 --> 00:16:58,060 - My cousin Marco brought a vape pen, 432 00:16:58,104 --> 00:17:00,106 and, at first, I didn't feel anything 433 00:17:00,149 --> 00:17:01,716 and so I did some more 434 00:17:01,759 --> 00:17:03,935 and then I wasn't even sure if there was anything in it 435 00:17:03,979 --> 00:17:05,459 because Marco is a liar 436 00:17:05,502 --> 00:17:07,809 and now I am very feeling something a lot. 437 00:17:07,852 --> 00:17:10,681 - Okay, okay, it's--it's--it's gonna be okay. 438 00:17:10,725 --> 00:17:12,683 - I feel like my heart's filling with blood. 439 00:17:12,727 --> 00:17:14,772 - Then it's doing its job. 440 00:17:14,816 --> 00:17:16,035 Listen, you know what I'm gonna do? 441 00:17:16,078 --> 00:17:17,079 I'm gonna get your Mom-- 442 00:17:17,123 --> 00:17:18,907 - No, no, you can't tell my parents. 443 00:17:18,950 --> 00:17:21,562 - Right. Right. Right. Okay. Okay. 444 00:17:21,605 --> 00:17:25,696 Well, then we're just gonna sit here and ride it out. 445 00:17:25,740 --> 00:17:29,048 - Hey, can I sit with my little princess? 446 00:17:29,091 --> 00:17:30,701 - Nah, we're good. 447 00:17:30,745 --> 00:17:32,442 - I'd like to sit with my granddaughter-- 448 00:17:32,486 --> 00:17:34,053 - Connie, please! 449 00:17:39,188 --> 00:17:41,930 - The kid says he thinks I'm hotter than Tia Carrere. 450 00:17:41,973 --> 00:17:43,888 - Well, no, I-- - Yeah, yeah. 451 00:17:43,932 --> 00:17:45,455 He's super into me! 452 00:17:45,499 --> 00:17:47,805 - Okay, cool. 453 00:17:49,024 --> 00:17:50,156 - What is she doing? 454 00:17:50,199 --> 00:17:52,158 - She's trying to seduce a 15-year-old kid 455 00:17:52,201 --> 00:17:54,769 in order to make me jealous. 456 00:17:54,812 --> 00:17:56,858 - Is it working? - Not really. 457 00:17:56,901 --> 00:17:58,773 - This is a really nice party. 458 00:17:58,816 --> 00:17:59,861 You know, this whole tent 459 00:17:59,904 --> 00:18:02,168 and the DJ and the centerpieces-- 460 00:18:02,211 --> 00:18:04,953 you went--I mean, you went for it. 461 00:18:04,996 --> 00:18:06,737 - Yeah, yeah, I did, thank you. 462 00:18:06,781 --> 00:18:10,045 It was really nice to be able to this for her. 463 00:18:10,089 --> 00:18:11,090 - Yeah. 464 00:18:11,133 --> 00:18:13,004 And when it's time for her wedding, 465 00:18:13,048 --> 00:18:16,095 I will--I will handle the lion's share. 466 00:18:16,138 --> 00:18:17,879 - Yeah, yeah, don't sweat it. 467 00:18:17,922 --> 00:18:19,620 It's good. I got it covered. 468 00:18:19,663 --> 00:18:23,014 - I actually just bought some stock in a drone company, 469 00:18:23,058 --> 00:18:25,800 so it's gonna even out pretty quick. 470 00:18:25,843 --> 00:18:28,150 - Sounds promising. 471 00:18:28,194 --> 00:18:30,805 - Those things are gonna be everywhere, 472 00:18:30,848 --> 00:18:34,025 flying. 473 00:18:34,069 --> 00:18:36,637 - This is my first quinceañera! 474 00:18:36,680 --> 00:18:40,075 I love your Latinx traditions. 475 00:18:40,119 --> 00:18:41,250 Huh? How am I doing? 476 00:18:41,294 --> 00:18:42,817 - All right, 477 00:18:42,860 --> 00:18:44,558 I'd like to ask everybody to please clear the floor. 478 00:18:44,601 --> 00:18:46,255 It's now time for the father-daughter dance. 479 00:18:46,299 --> 00:18:48,170 - Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 480 00:18:48,214 --> 00:18:49,345 - No, no, no. No, no, no, no. 481 00:18:49,389 --> 00:18:51,173 It's gonna be fine. - He's gonna know. 482 00:18:51,217 --> 00:18:53,654 He's gonna know. - No, he's not gonna know. 483 00:18:53,697 --> 00:18:56,004 You can do this. 484 00:18:56,047 --> 00:18:57,266 - Okay. Okay. 485 00:18:57,310 --> 00:18:59,834 - Gonna be great. 486 00:18:59,877 --> 00:19:01,183 [gentle piano music] 487 00:19:01,227 --> 00:19:02,967 - [whimpers] 488 00:19:03,011 --> 00:19:07,668 ♪ 489 00:19:07,711 --> 00:19:10,801 Okay, maybe just try to walk normal. 490 00:19:10,845 --> 00:19:12,238 - Is this not normal? 491 00:19:12,281 --> 00:19:14,240 - No, no, no, no, no, no, this is--this is great. 492 00:19:14,283 --> 00:19:16,677 This is how people walk. You got it. 493 00:19:16,720 --> 00:19:18,679 - ♪ How to be brave 494 00:19:18,722 --> 00:19:21,072 - She looks nervous. - It's fine. 495 00:19:21,116 --> 00:19:23,684 - ♪ When I'm afraid? 496 00:19:23,727 --> 00:19:25,642 - No, no, no, no, no, no, no, no. 497 00:19:25,686 --> 00:19:27,166 - You know what? Sorry. 498 00:19:27,209 --> 00:19:29,733 Uh, I think, actually, we're gonna try and squeeze one in, 499 00:19:29,777 --> 00:19:31,648 uh, before the father-daughter. 500 00:19:31,692 --> 00:19:32,780 - What? 501 00:19:32,823 --> 00:19:34,869 And this is the song we practiced to. 502 00:19:34,912 --> 00:19:37,698 - Yeah, uh, well, we can play it again for you. 503 00:19:37,741 --> 00:19:40,570 You know, I'm sure the DJ has a repeat button on the thing. 504 00:19:40,614 --> 00:19:42,006 - What? - Jonah. 505 00:19:42,050 --> 00:19:44,183 - Hmm? - You need to sit down. 506 00:19:44,226 --> 00:19:47,664 - No, no, not until this song is over, at least, 507 00:19:47,708 --> 00:19:51,233 and maybe--maybe just a few more after that, you know? 508 00:19:51,277 --> 00:19:53,714 - You're makin' it weird, dog. Just let her go. 509 00:19:53,757 --> 00:19:55,106 - Let her go! 510 00:19:55,150 --> 00:19:57,196 - Not--not gonna happen, Connie. 511 00:19:57,239 --> 00:19:59,676 - ♪ I have loved you for... 512 00:19:59,720 --> 00:20:02,157 - So this has one terabyte on it. 513 00:20:02,201 --> 00:20:04,246 If you could just put all the raw footage on there. 514 00:20:04,290 --> 00:20:06,205 You don't have to edit it. I'll take care of that. 515 00:20:08,294 --> 00:20:10,209 - This is fun. 516 00:20:16,954 --> 00:20:20,349 - I know. I'm sorry. I ruined the quinceañera. 517 00:20:20,393 --> 00:20:22,917 I made it weird. I-I-I don't know why I-- 518 00:20:22,960 --> 00:20:24,919 - She was high. 519 00:20:24,962 --> 00:20:26,660 She told me. 520 00:20:26,703 --> 00:20:27,791 - Ah. 521 00:20:27,835 --> 00:20:31,273 - That was a very nice thing you did. 522 00:20:31,317 --> 00:20:33,232 But, uh, for future reference, 523 00:20:33,275 --> 00:20:36,278 the next time my child is on drugs, tell me. 524 00:20:36,322 --> 00:20:37,932 - Got it. 525 00:20:37,975 --> 00:20:40,413 I did see Parker snorting cocaine 526 00:20:40,456 --> 00:20:42,415 off his "Paw Patrol" table last week. 527 00:20:42,458 --> 00:20:43,894 - Oh, yeah, no, I knew about that one. 528 00:20:43,938 --> 00:20:47,202 - Hey, Amy, you've gotta see this video of a deaf kid 529 00:20:47,246 --> 00:20:49,160 hearing his mother's voice for the first time. 530 00:20:49,204 --> 00:20:50,945 - Um, I'm okay, thank you. 531 00:20:50,988 --> 00:20:52,947 - It's really moving, though. 532 00:20:52,990 --> 00:20:54,296 - Just not--not right now. 533 00:20:56,820 --> 00:20:58,213 Ow! 534 00:20:58,257 --> 00:21:01,347 Ow! What the hell, Cheyenne? 535 00:21:01,390 --> 00:21:03,871 - Um, uh, I'm sorry. 536 00:21:03,914 --> 00:21:06,047 I was just trying something. It didn't work, okay. 537 00:21:06,090 --> 00:21:07,831 Sorry, night, okay. 538 00:21:11,182 --> 00:21:13,184 - You really should've kick her back. 39353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.