Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:19,840
- What have I missed?
- She stormed out.
2
00:00:30,400 --> 00:00:31,960
Oh, my God.
3
00:00:33,920 --> 00:00:36,120
Look at him.
He's like a footballer.
4
00:00:36,240 --> 00:00:37,720
She just
full-on walloped him.
5
00:00:37,840 --> 00:00:41,320
Yes, but only up here,
on the forehead.
6
00:00:41,440 --> 00:00:45,640
She'd have to be Mike Tyson
to do him any proper damage.
7
00:00:45,760 --> 00:00:46,960
- What?
- I would have thought
8
00:00:47,080 --> 00:00:48,800
that you were anti
domestic violence of any kind.
9
00:00:48,920 --> 00:00:51,800
I didn't say I was pro it,
I said he was making a fuss.
10
00:00:53,480 --> 00:00:55,000
So, if you were to thump me
like that, how should I react?
11
00:00:55,120 --> 00:00:56,840
You can say, "Ow",
and express disappointment
12
00:00:56,960 --> 00:00:59,000
but you can't roll around
as if you've broken your skull.
13
00:00:59,120 --> 00:01:01,200
I note that you didn't say
you'd never thump me like that.
14
00:01:01,320 --> 00:01:02,720
I know you.
You'd push the hypothetical.
15
00:01:02,840 --> 00:01:05,000
You'd say, "Yeah,
but what if you did thump me?"
16
00:01:05,120 --> 00:01:06,680
- That's what you do.
- Well, of course,
17
00:01:06,800 --> 00:01:09,240
but that doesn't mean you can
cut out the preliminary bit.
18
00:01:09,360 --> 00:01:10,520
That went without saying.
19
00:01:10,640 --> 00:01:13,600
I've never thumped you yet
and I never would.
20
00:01:13,720 --> 00:01:15,600
- Ditto.
- Well, there we are, then.
21
00:01:15,720 --> 00:01:18,320
Something to take in there
and build on.
22
00:01:19,200 --> 00:01:21,120
How are you feeling
about this week?
23
00:01:21,240 --> 00:01:23,960
Well, pretty sure I'll be there
from the beginning.
24
00:01:24,080 --> 00:01:25,160
As opposed to 15 minutes
25
00:01:25,280 --> 00:01:26,600
- from the end.
- It took a lot of balls
26
00:01:26,720 --> 00:01:27,920
to turn up last week
27
00:01:28,040 --> 00:01:29,360
and the later it got,
the more balls it took.
28
00:01:29,480 --> 00:01:31,480
So, if you're there
from the start this week
29
00:01:31,600 --> 00:01:33,200
- that'll show...
- Even bigger balls
30
00:01:33,320 --> 00:01:34,760
than turning up 15 minutes
from the end.
31
00:01:34,880 --> 00:01:36,480
So there's basically
nothing you can do
32
00:01:36,600 --> 00:01:38,960
that isn't an extreme act
of heroism on your part.
33
00:01:39,080 --> 00:01:40,320
That's more or less it.
34
00:01:40,440 --> 00:01:42,360
It's a wonder you can even walk
you're so ballsy.
35
00:01:42,480 --> 00:01:45,920
It must be like having
two antique globes down there.
36
00:01:46,040 --> 00:01:47,520
That was a bit sarcastic.
37
00:01:47,640 --> 00:01:51,200
- Sarcasm's not allowed anymore?
- Not given the circumstances.
38
00:01:51,320 --> 00:01:53,880
I can't remember the last time
we didn't speak sarcastically
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
to each other.
40
00:01:55,320 --> 00:01:58,840
Last week in here
when you apologized and so on.
41
00:01:58,960 --> 00:02:00,320
And I rather liked it.
42
00:02:00,440 --> 00:02:04,320
So I'm not allowed to make jokes
about your giant balls?
43
00:02:06,000 --> 00:02:09,640
You were being sarcastic
about me not having giant balls.
44
00:02:09,760 --> 00:02:11,360
If I had giant balls
45
00:02:11,480 --> 00:02:13,200
and you were making jokes
about those, then fine.
46
00:02:13,320 --> 00:02:16,240
But you weren't. You were
suggesting quite the opposite.
47
00:02:16,360 --> 00:02:17,720
And I'm not allowed to
48
00:02:17,840 --> 00:02:19,680
because I'm the one who's
responsible for us being here?
49
00:02:19,800 --> 00:02:21,080
- Exactly.
- Gotcha.
50
00:02:21,200 --> 00:02:23,600
Would you like me to tell you
you have giant balls?
51
00:02:23,720 --> 00:02:25,320
I mean, is that
where this is coming from?
52
00:02:25,440 --> 00:02:27,160
No.
53
00:02:27,280 --> 00:02:30,080
I mean who wants giant balls?
54
00:02:30,200 --> 00:02:32,920
That's not something
you're interested in, is it?
55
00:02:33,040 --> 00:02:34,360
God, no.
56
00:02:34,480 --> 00:02:35,640
- I wonder if anyone is?
- There's probably a website.
57
00:02:35,760 --> 00:02:38,440
There is for most things.
58
00:02:41,720 --> 00:02:44,600
So, what's the agenda?
Not Lucy again.
59
00:02:44,720 --> 00:02:45,840
We got to the end of Lucy.
60
00:02:45,960 --> 00:02:47,320
I can't believe
you even started with her.
61
00:02:47,440 --> 00:02:48,640
I was giving some context.
62
00:02:48,760 --> 00:02:50,440
I understand the relevance
of Lucy's party.
63
00:02:50,560 --> 00:02:52,840
I just don't know why you got
into a 20-minute conversation
64
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
about Lucy.
65
00:02:54,280 --> 00:02:54,880
She wanted to know
why you hadn't come with me
66
00:02:55,000 --> 00:02:57,760
on the night that...
67
00:02:57,880 --> 00:03:00,640
I, you know, met Matthew.
68
00:03:00,760 --> 00:03:01,960
Because I don't like Lucy.
69
00:03:02,080 --> 00:03:03,640
- Yes, but why don't you?
- Boring.
70
00:03:03,760 --> 00:03:06,440
The woman who's trekked
through the Andes on her own?
71
00:03:06,560 --> 00:03:07,960
Yes, the very same.
72
00:03:08,080 --> 00:03:09,680
Never again do I want
to meet anyone
73
00:03:09,800 --> 00:03:11,560
who has trekked
through the Andes on their own.
74
00:03:11,680 --> 00:03:13,800
They never shut up about it.
75
00:03:13,920 --> 00:03:16,480
Put some photos on Instagram
if you must.
76
00:03:16,600 --> 00:03:18,520
And then move on, woman.
It's over.
77
00:03:18,640 --> 00:03:21,080
Whereas someone
who saw the Turds in 1989
78
00:03:21,200 --> 00:03:22,360
is the most fascinating
person who's ever lived?
79
00:03:22,480 --> 00:03:25,280
You see, that's the great thing
about music.
80
00:03:25,400 --> 00:03:27,320
There isn't much to say
other than,
81
00:03:27,440 --> 00:03:30,080
"I saw the Turds in 1989".
82
00:03:30,200 --> 00:03:31,520
That's it, end of.
83
00:03:31,640 --> 00:03:34,800
Then you talk about someone else
you saw back in the day.
84
00:03:34,920 --> 00:03:37,160
Kenyon was wondering
whether you might...
85
00:03:37,280 --> 00:03:40,600
Will you stop rolling your eyes?
Her name is Kenyon.
86
00:03:40,720 --> 00:03:42,000
There's no point
disapproving of it.
87
00:03:42,120 --> 00:03:45,480
I'm not disapproving of it.
I just don't believe it.
88
00:03:46,400 --> 00:03:47,880
Her surname may well be Kenyon
89
00:03:48,000 --> 00:03:50,280
but I can't see
that it is her first name.
90
00:03:50,400 --> 00:03:52,200
She said it was.
Kenyon Long.
91
00:03:52,320 --> 00:03:54,560
- That's two surnames.
- One of them's her first name.
92
00:03:54,680 --> 00:03:56,200
I don't think so.
93
00:03:56,320 --> 00:03:59,320
You think our marital counselor
is lying to us about her name?
94
00:03:59,440 --> 00:04:02,840
I mean, who is called Kenyon?
Really?
95
00:04:02,960 --> 00:04:05,160
She is. I can't see
what advantage she's seeking
96
00:04:05,280 --> 00:04:06,600
by making it up.
97
00:04:07,720 --> 00:04:10,560
Maybe
it's her counseling identity.
98
00:04:10,680 --> 00:04:12,800
Mild-mannered Julie
by day,
99
00:04:12,920 --> 00:04:15,560
nosy, judgmental Kenyon
by night.
100
00:04:18,320 --> 00:04:20,360
Is there anything you want
to talk about this week?
101
00:04:20,480 --> 00:04:22,760
- Not really, no.
- So let's move on to Matthew.
102
00:04:23,400 --> 00:04:24,600
I'd rather not.
103
00:04:24,720 --> 00:04:26,160
It's just that last week
you seemed of the opinion
104
00:04:26,280 --> 00:04:28,240
that there was no lead-up.
105
00:04:28,360 --> 00:04:31,400
I had an affair and we decided
to have counseling.
106
00:04:31,520 --> 00:04:33,240
Last week was last week.
107
00:04:33,360 --> 00:04:35,280
Counseling is
an ongoing process.
108
00:04:35,400 --> 00:04:37,800
You learn things about yourself
and the other person
109
00:04:37,920 --> 00:04:39,400
that you never saw before.
110
00:04:39,520 --> 00:04:40,720
You've only done 15 minutes.
111
00:04:40,840 --> 00:04:43,520
All the more reason
to not just leap in.
112
00:04:45,280 --> 00:04:47,800
- So no Matthew?
- I think that's best.
113
00:04:47,920 --> 00:04:49,760
In which case...
114
00:04:57,000 --> 00:04:58,800
What?
115
00:04:58,920 --> 00:05:01,680
He's crying.
Don't look. He'll see.
116
00:05:03,360 --> 00:05:05,000
Where's she?
117
00:05:05,120 --> 00:05:06,920
Buying him a drink.
118
00:05:07,040 --> 00:05:09,760
OK, from now on all I want
is a running commentary.
119
00:05:09,880 --> 00:05:11,200
We can't talk
about our session?
120
00:05:11,320 --> 00:05:12,400
God, no.
121
00:05:12,520 --> 00:05:13,600
- She's giving him his drink.
- Brandy?
122
00:05:13,720 --> 00:05:16,560
Nope, just beer.
123
00:05:17,520 --> 00:05:19,360
She's not saying
anything.
124
00:05:19,480 --> 00:05:21,760
She's just sitting there
while he weeps.
125
00:05:21,880 --> 00:05:24,920
- Oh, she's awful.
- It might be him.
126
00:05:25,040 --> 00:05:27,920
Supposing he's murdered
one of their kids with an axe
127
00:05:28,040 --> 00:05:31,200
and the full horror of it
has only just dawned on him?
128
00:05:31,320 --> 00:05:33,360
And she punched him
because of the murdering
129
00:05:33,480 --> 00:05:34,680
or because
of the dawning?
130
00:05:34,800 --> 00:05:36,440
You know what I mean.
Something like that
131
00:05:36,560 --> 00:05:38,640
that would require counseling.
132
00:05:38,760 --> 00:05:42,080
- The marital equivalent.
- An affair maybe?
133
00:05:42,200 --> 00:05:43,640
An affair is not
the marital equivalent
134
00:05:43,760 --> 00:05:44,440
of murdering your child.
135
00:05:44,560 --> 00:05:46,000
Well, you would say that.
136
00:05:46,120 --> 00:05:47,640
Can we forget about them
and get back to us?
137
00:05:47,760 --> 00:05:49,400
I'm reluctant.
They make us look good.
138
00:05:49,520 --> 00:05:50,680
We've got less
than five minutes.
139
00:05:50,800 --> 00:05:52,440
We haven't even agreed
on where to begin.
140
00:05:52,560 --> 00:05:53,600
We can't talk about Matthew
141
00:05:53,720 --> 00:05:55,280
because that's not
the root cause.
142
00:05:55,400 --> 00:05:57,600
Not this week anyway.
143
00:05:57,720 --> 00:05:59,480
Shall we talk about why
we stopped making love?
144
00:05:59,600 --> 00:06:00,920
Oh, Christ, no.
145
00:06:01,040 --> 00:06:03,280
So we've got to go
further back than that?
146
00:06:03,400 --> 00:06:06,280
- How far back?
- We've got loads.
147
00:06:07,280 --> 00:06:08,360
My work.
148
00:06:08,480 --> 00:06:11,320
Your work.
Dylan's difficult spell.
149
00:06:11,440 --> 00:06:13,280
Your mum dying.
Bloody hell.
150
00:06:13,400 --> 00:06:15,400
I mean, if you think about it,
it's like Brexit.
151
00:06:15,520 --> 00:06:16,800
We could have two years of talks
152
00:06:16,920 --> 00:06:18,400
before we even agree
what the issues are.
153
00:06:18,520 --> 00:06:20,160
Brexit is about divorce, though.
154
00:06:20,280 --> 00:06:21,880
That's a negative way
of looking at it.
155
00:06:22,000 --> 00:06:23,600
What's happening behind me?
156
00:06:24,600 --> 00:06:26,320
She's talking to him.
157
00:06:26,440 --> 00:06:28,320
Does she seem angry?
158
00:06:28,440 --> 00:06:29,560
No.
159
00:06:29,680 --> 00:06:30,520
Well, there goes
your child-murdering theory.
160
00:06:30,640 --> 00:06:32,480
Why?
161
00:06:32,600 --> 00:06:33,840
At least,
he didn't do the murdering.
162
00:06:33,960 --> 00:06:35,720
If she's not shouting at him
over and over again,
163
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
"You murdered my child,"
then...
164
00:06:37,760 --> 00:06:40,480
No, no.
She's had an affair.
165
00:06:40,600 --> 00:06:42,800
So why did she punch him?
166
00:06:44,080 --> 00:06:46,320
- I don't know.
167
00:06:46,440 --> 00:06:48,640
It's as if
we hardly know them.
168
00:06:50,280 --> 00:06:52,240
- Can we go back to Brexit?
- If we must.
169
00:06:52,360 --> 00:06:55,360
It is a divorce, though.
I'm not being negative.
170
00:06:55,480 --> 00:06:57,640
Are you saying
that's where we're headed?
171
00:06:57,760 --> 00:06:58,920
And will you stand up?
172
00:06:59,040 --> 00:07:01,200
- No, of course not.
- I'm just checking
173
00:07:01,320 --> 00:07:03,080
that's the last thing
on your mind.
174
00:07:04,440 --> 00:07:07,200
- Honestly?
- Honestly.
175
00:07:08,320 --> 00:07:10,080
I mean,
I don't know how it can be,
176
00:07:10,200 --> 00:07:12,240
not when we're heading
into Kenyon.
177
00:07:18,200 --> 00:07:19,880
Is it the last thing
on your mind?
178
00:07:20,000 --> 00:07:21,040
Yes.
179
00:07:21,160 --> 00:07:22,320
That's ridiculous.
180
00:07:22,440 --> 00:07:24,000
It's one of the ways
that this might play out.
181
00:07:24,120 --> 00:07:26,240
A lot of people think
there are opportunities
182
00:07:26,360 --> 00:07:27,960
at times of great change.
183
00:07:28,080 --> 00:07:30,200
So you're saying you might
be better off on your own?
184
00:07:30,320 --> 00:07:33,280
What? No, no.
I was talking about the country.
185
00:07:33,400 --> 00:07:35,120
So what are the opportunities
for great change
186
00:07:35,240 --> 00:07:36,360
that you're talking about?
187
00:07:36,480 --> 00:07:38,480
We won't get bogged down
in all that red tape.
188
00:07:38,600 --> 00:07:40,400
We can make
our own trade deals.
189
00:07:40,520 --> 00:07:41,720
I'm completely lost now.
190
00:07:41,840 --> 00:07:43,320
I don't want to talk
about the country anymore.
191
00:07:43,440 --> 00:07:45,360
I'm trying to understand
why a marital Brexit
192
00:07:45,480 --> 00:07:46,880
might be
a great opportunity for you.
193
00:07:47,000 --> 00:07:48,840
Who are you going
to do trade deals with?
194
00:07:48,960 --> 00:07:50,160
- OK. I'm not...
- As far as I know,
195
00:07:50,280 --> 00:07:52,240
you weren't seeing
any Italian or German women.
196
00:07:52,360 --> 00:07:54,560
And I can't see you
having any luck
197
00:07:54,680 --> 00:07:57,400
with the Chinese
or the Americans.
198
00:07:57,520 --> 00:07:59,000
This is all rubbish.
199
00:07:59,120 --> 00:08:01,240
I'm just saying it doesn't need
to be the great catastrophe
200
00:08:01,360 --> 00:08:03,240
that the Guardian thinks it is.
201
00:08:04,120 --> 00:08:06,560
You voted for Brexit,
didn't you?
202
00:08:06,680 --> 00:08:07,880
Well, what if I did?
203
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
You can't vote in the UK.
204
00:08:10,120 --> 00:08:12,040
- I registered.
- You registered?
205
00:08:12,160 --> 00:08:14,560
You registered so you could vote
for bleeding bastard Brexit?
206
00:08:14,680 --> 00:08:16,440
Do not touch that doorbell.
207
00:08:16,560 --> 00:08:19,880
You voted for Brexit despite
every conversation we've had?
208
00:08:20,000 --> 00:08:22,160
And it took giant balls,
let me tell you.
209
00:08:22,280 --> 00:08:23,720
When everybody I knew
was going on
210
00:08:23,840 --> 00:08:25,280
about what a disaster
it was gonna be.
211
00:08:25,400 --> 00:08:27,560
And that's why you did it?
Because everyone else you know
212
00:08:27,680 --> 00:08:30,000
- was doing something different?
- Well...
213
00:08:30,120 --> 00:08:32,760
that was part
of the appeal, yes.
214
00:08:32,880 --> 00:08:34,000
I also have some
complicated but defensible
215
00:08:34,120 --> 00:08:36,760
socioeconomic theories.
216
00:08:36,880 --> 00:08:38,120
Defend one of them.
217
00:08:41,280 --> 00:08:43,280
I mostly wanted
to annoy your friends.
218
00:08:43,400 --> 00:08:45,120
Well, you'll do that.
219
00:08:45,240 --> 00:08:46,680
They'll never speak
to you again.
220
00:08:46,800 --> 00:08:49,080
Hold on. It's not something
that should be gossiped about.
221
00:08:49,200 --> 00:08:50,520
It's personal.
222
00:08:50,640 --> 00:08:52,440
So how will you annoy my friends
if I don't tell them?
223
00:08:52,560 --> 00:08:55,000
I was annoying them
in the moment with my vote.
224
00:08:55,120 --> 00:08:56,280
I don't wanna rub
their faces in it.
225
00:08:56,400 --> 00:08:58,640
The country needs
to move on, to heal.
226
00:08:58,760 --> 00:09:00,960
You go and work in a care home
for the minimum wage.
227
00:09:01,080 --> 00:09:03,200
You replace all the eastern
Europeans we've lost.
228
00:09:03,320 --> 00:09:06,400
I'm prepared to do my bit.
229
00:09:06,520 --> 00:09:10,480
I'd be useless if it was
to do with death or sickness.
230
00:09:10,600 --> 00:09:11,840
Or lavatories.
231
00:09:11,960 --> 00:09:14,720
But anything else.
232
00:09:14,840 --> 00:09:16,880
Why didn't you just ask me?
233
00:09:17,000 --> 00:09:18,320
Right,
234
00:09:18,440 --> 00:09:21,320
we're talking about Brexit
for the entire 50 minutes.
235
00:09:22,240 --> 00:09:23,520
Fine.
236
00:09:25,760 --> 00:09:28,320
How did Matthew vote?
237
00:09:28,440 --> 00:09:32,560
How do you think?
17983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.