All language subtitles for State.of.the.Union.S01E02.Antique.Globes.WEBip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:19,840 - What have I missed? - She stormed out. 2 00:00:30,400 --> 00:00:31,960 Oh, my God. 3 00:00:33,920 --> 00:00:36,120 Look at him. He's like a footballer. 4 00:00:36,240 --> 00:00:37,720 She just full-on walloped him. 5 00:00:37,840 --> 00:00:41,320 Yes, but only up here, on the forehead. 6 00:00:41,440 --> 00:00:45,640 She'd have to be Mike Tyson to do him any proper damage. 7 00:00:45,760 --> 00:00:46,960 - What? - I would have thought 8 00:00:47,080 --> 00:00:48,800 that you were anti domestic violence of any kind. 9 00:00:48,920 --> 00:00:51,800 I didn't say I was pro it, I said he was making a fuss. 10 00:00:53,480 --> 00:00:55,000 So, if you were to thump me like that, how should I react? 11 00:00:55,120 --> 00:00:56,840 You can say, "Ow", and express disappointment 12 00:00:56,960 --> 00:00:59,000 but you can't roll around as if you've broken your skull. 13 00:00:59,120 --> 00:01:01,200 I note that you didn't say you'd never thump me like that. 14 00:01:01,320 --> 00:01:02,720 I know you. You'd push the hypothetical. 15 00:01:02,840 --> 00:01:05,000 You'd say, "Yeah, but what if you did thump me?" 16 00:01:05,120 --> 00:01:06,680 - That's what you do. - Well, of course, 17 00:01:06,800 --> 00:01:09,240 but that doesn't mean you can cut out the preliminary bit. 18 00:01:09,360 --> 00:01:10,520 That went without saying. 19 00:01:10,640 --> 00:01:13,600 I've never thumped you yet and I never would. 20 00:01:13,720 --> 00:01:15,600 - Ditto. - Well, there we are, then. 21 00:01:15,720 --> 00:01:18,320 Something to take in there and build on. 22 00:01:19,200 --> 00:01:21,120 How are you feeling about this week? 23 00:01:21,240 --> 00:01:23,960 Well, pretty sure I'll be there from the beginning. 24 00:01:24,080 --> 00:01:25,160 As opposed to 15 minutes 25 00:01:25,280 --> 00:01:26,600 - from the end. - It took a lot of balls 26 00:01:26,720 --> 00:01:27,920 to turn up last week 27 00:01:28,040 --> 00:01:29,360 and the later it got, the more balls it took. 28 00:01:29,480 --> 00:01:31,480 So, if you're there from the start this week 29 00:01:31,600 --> 00:01:33,200 - that'll show... - Even bigger balls 30 00:01:33,320 --> 00:01:34,760 than turning up 15 minutes from the end. 31 00:01:34,880 --> 00:01:36,480 So there's basically nothing you can do 32 00:01:36,600 --> 00:01:38,960 that isn't an extreme act of heroism on your part. 33 00:01:39,080 --> 00:01:40,320 That's more or less it. 34 00:01:40,440 --> 00:01:42,360 It's a wonder you can even walk you're so ballsy. 35 00:01:42,480 --> 00:01:45,920 It must be like having two antique globes down there. 36 00:01:46,040 --> 00:01:47,520 That was a bit sarcastic. 37 00:01:47,640 --> 00:01:51,200 - Sarcasm's not allowed anymore? - Not given the circumstances. 38 00:01:51,320 --> 00:01:53,880 I can't remember the last time we didn't speak sarcastically 39 00:01:54,000 --> 00:01:55,200 to each other. 40 00:01:55,320 --> 00:01:58,840 Last week in here when you apologized and so on. 41 00:01:58,960 --> 00:02:00,320 And I rather liked it. 42 00:02:00,440 --> 00:02:04,320 So I'm not allowed to make jokes about your giant balls? 43 00:02:06,000 --> 00:02:09,640 You were being sarcastic about me not having giant balls. 44 00:02:09,760 --> 00:02:11,360 If I had giant balls 45 00:02:11,480 --> 00:02:13,200 and you were making jokes about those, then fine. 46 00:02:13,320 --> 00:02:16,240 But you weren't. You were suggesting quite the opposite. 47 00:02:16,360 --> 00:02:17,720 And I'm not allowed to 48 00:02:17,840 --> 00:02:19,680 because I'm the one who's responsible for us being here? 49 00:02:19,800 --> 00:02:21,080 - Exactly. - Gotcha. 50 00:02:21,200 --> 00:02:23,600 Would you like me to tell you you have giant balls? 51 00:02:23,720 --> 00:02:25,320 I mean, is that where this is coming from? 52 00:02:25,440 --> 00:02:27,160 No. 53 00:02:27,280 --> 00:02:30,080 I mean who wants giant balls? 54 00:02:30,200 --> 00:02:32,920 That's not something you're interested in, is it? 55 00:02:33,040 --> 00:02:34,360 God, no. 56 00:02:34,480 --> 00:02:35,640 - I wonder if anyone is? - There's probably a website. 57 00:02:35,760 --> 00:02:38,440 There is for most things. 58 00:02:41,720 --> 00:02:44,600 So, what's the agenda? Not Lucy again. 59 00:02:44,720 --> 00:02:45,840 We got to the end of Lucy. 60 00:02:45,960 --> 00:02:47,320 I can't believe you even started with her. 61 00:02:47,440 --> 00:02:48,640 I was giving some context. 62 00:02:48,760 --> 00:02:50,440 I understand the relevance of Lucy's party. 63 00:02:50,560 --> 00:02:52,840 I just don't know why you got into a 20-minute conversation 64 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 about Lucy. 65 00:02:54,280 --> 00:02:54,880 She wanted to know why you hadn't come with me 66 00:02:55,000 --> 00:02:57,760 on the night that... 67 00:02:57,880 --> 00:03:00,640 I, you know, met Matthew. 68 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 Because I don't like Lucy. 69 00:03:02,080 --> 00:03:03,640 - Yes, but why don't you? - Boring. 70 00:03:03,760 --> 00:03:06,440 The woman who's trekked through the Andes on her own? 71 00:03:06,560 --> 00:03:07,960 Yes, the very same. 72 00:03:08,080 --> 00:03:09,680 Never again do I want to meet anyone 73 00:03:09,800 --> 00:03:11,560 who has trekked through the Andes on their own. 74 00:03:11,680 --> 00:03:13,800 They never shut up about it. 75 00:03:13,920 --> 00:03:16,480 Put some photos on Instagram if you must. 76 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 And then move on, woman. It's over. 77 00:03:18,640 --> 00:03:21,080 Whereas someone who saw the Turds in 1989 78 00:03:21,200 --> 00:03:22,360 is the most fascinating person who's ever lived? 79 00:03:22,480 --> 00:03:25,280 You see, that's the great thing about music. 80 00:03:25,400 --> 00:03:27,320 There isn't much to say other than, 81 00:03:27,440 --> 00:03:30,080 "I saw the Turds in 1989". 82 00:03:30,200 --> 00:03:31,520 That's it, end of. 83 00:03:31,640 --> 00:03:34,800 Then you talk about someone else you saw back in the day. 84 00:03:34,920 --> 00:03:37,160 Kenyon was wondering whether you might... 85 00:03:37,280 --> 00:03:40,600 Will you stop rolling your eyes? Her name is Kenyon. 86 00:03:40,720 --> 00:03:42,000 There's no point disapproving of it. 87 00:03:42,120 --> 00:03:45,480 I'm not disapproving of it. I just don't believe it. 88 00:03:46,400 --> 00:03:47,880 Her surname may well be Kenyon 89 00:03:48,000 --> 00:03:50,280 but I can't see that it is her first name. 90 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 She said it was. Kenyon Long. 91 00:03:52,320 --> 00:03:54,560 - That's two surnames. - One of them's her first name. 92 00:03:54,680 --> 00:03:56,200 I don't think so. 93 00:03:56,320 --> 00:03:59,320 You think our marital counselor is lying to us about her name? 94 00:03:59,440 --> 00:04:02,840 I mean, who is called Kenyon? Really? 95 00:04:02,960 --> 00:04:05,160 She is. I can't see what advantage she's seeking 96 00:04:05,280 --> 00:04:06,600 by making it up. 97 00:04:07,720 --> 00:04:10,560 Maybe it's her counseling identity. 98 00:04:10,680 --> 00:04:12,800 Mild-mannered Julie by day, 99 00:04:12,920 --> 00:04:15,560 nosy, judgmental Kenyon by night. 100 00:04:18,320 --> 00:04:20,360 Is there anything you want to talk about this week? 101 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 - Not really, no. - So let's move on to Matthew. 102 00:04:23,400 --> 00:04:24,600 I'd rather not. 103 00:04:24,720 --> 00:04:26,160 It's just that last week you seemed of the opinion 104 00:04:26,280 --> 00:04:28,240 that there was no lead-up. 105 00:04:28,360 --> 00:04:31,400 I had an affair and we decided to have counseling. 106 00:04:31,520 --> 00:04:33,240 Last week was last week. 107 00:04:33,360 --> 00:04:35,280 Counseling is an ongoing process. 108 00:04:35,400 --> 00:04:37,800 You learn things about yourself and the other person 109 00:04:37,920 --> 00:04:39,400 that you never saw before. 110 00:04:39,520 --> 00:04:40,720 You've only done 15 minutes. 111 00:04:40,840 --> 00:04:43,520 All the more reason to not just leap in. 112 00:04:45,280 --> 00:04:47,800 - So no Matthew? - I think that's best. 113 00:04:47,920 --> 00:04:49,760 In which case... 114 00:04:57,000 --> 00:04:58,800 What? 115 00:04:58,920 --> 00:05:01,680 He's crying. Don't look. He'll see. 116 00:05:03,360 --> 00:05:05,000 Where's she? 117 00:05:05,120 --> 00:05:06,920 Buying him a drink. 118 00:05:07,040 --> 00:05:09,760 OK, from now on all I want is a running commentary. 119 00:05:09,880 --> 00:05:11,200 We can't talk about our session? 120 00:05:11,320 --> 00:05:12,400 God, no. 121 00:05:12,520 --> 00:05:13,600 - She's giving him his drink. - Brandy? 122 00:05:13,720 --> 00:05:16,560 Nope, just beer. 123 00:05:17,520 --> 00:05:19,360 She's not saying anything. 124 00:05:19,480 --> 00:05:21,760 She's just sitting there while he weeps. 125 00:05:21,880 --> 00:05:24,920 - Oh, she's awful. - It might be him. 126 00:05:25,040 --> 00:05:27,920 Supposing he's murdered one of their kids with an axe 127 00:05:28,040 --> 00:05:31,200 and the full horror of it has only just dawned on him? 128 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 And she punched him because of the murdering 129 00:05:33,480 --> 00:05:34,680 or because of the dawning? 130 00:05:34,800 --> 00:05:36,440 You know what I mean. Something like that 131 00:05:36,560 --> 00:05:38,640 that would require counseling. 132 00:05:38,760 --> 00:05:42,080 - The marital equivalent. - An affair maybe? 133 00:05:42,200 --> 00:05:43,640 An affair is not the marital equivalent 134 00:05:43,760 --> 00:05:44,440 of murdering your child. 135 00:05:44,560 --> 00:05:46,000 Well, you would say that. 136 00:05:46,120 --> 00:05:47,640 Can we forget about them and get back to us? 137 00:05:47,760 --> 00:05:49,400 I'm reluctant. They make us look good. 138 00:05:49,520 --> 00:05:50,680 We've got less than five minutes. 139 00:05:50,800 --> 00:05:52,440 We haven't even agreed on where to begin. 140 00:05:52,560 --> 00:05:53,600 We can't talk about Matthew 141 00:05:53,720 --> 00:05:55,280 because that's not the root cause. 142 00:05:55,400 --> 00:05:57,600 Not this week anyway. 143 00:05:57,720 --> 00:05:59,480 Shall we talk about why we stopped making love? 144 00:05:59,600 --> 00:06:00,920 Oh, Christ, no. 145 00:06:01,040 --> 00:06:03,280 So we've got to go further back than that? 146 00:06:03,400 --> 00:06:06,280 - How far back? - We've got loads. 147 00:06:07,280 --> 00:06:08,360 My work. 148 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 Your work. Dylan's difficult spell. 149 00:06:11,440 --> 00:06:13,280 Your mum dying. Bloody hell. 150 00:06:13,400 --> 00:06:15,400 I mean, if you think about it, it's like Brexit. 151 00:06:15,520 --> 00:06:16,800 We could have two years of talks 152 00:06:16,920 --> 00:06:18,400 before we even agree what the issues are. 153 00:06:18,520 --> 00:06:20,160 Brexit is about divorce, though. 154 00:06:20,280 --> 00:06:21,880 That's a negative way of looking at it. 155 00:06:22,000 --> 00:06:23,600 What's happening behind me? 156 00:06:24,600 --> 00:06:26,320 She's talking to him. 157 00:06:26,440 --> 00:06:28,320 Does she seem angry? 158 00:06:28,440 --> 00:06:29,560 No. 159 00:06:29,680 --> 00:06:30,520 Well, there goes your child-murdering theory. 160 00:06:30,640 --> 00:06:32,480 Why? 161 00:06:32,600 --> 00:06:33,840 At least, he didn't do the murdering. 162 00:06:33,960 --> 00:06:35,720 If she's not shouting at him over and over again, 163 00:06:35,840 --> 00:06:37,640 "You murdered my child," then... 164 00:06:37,760 --> 00:06:40,480 No, no. She's had an affair. 165 00:06:40,600 --> 00:06:42,800 So why did she punch him? 166 00:06:44,080 --> 00:06:46,320 - I don't know. 167 00:06:46,440 --> 00:06:48,640 It's as if we hardly know them. 168 00:06:50,280 --> 00:06:52,240 - Can we go back to Brexit? - If we must. 169 00:06:52,360 --> 00:06:55,360 It is a divorce, though. I'm not being negative. 170 00:06:55,480 --> 00:06:57,640 Are you saying that's where we're headed? 171 00:06:57,760 --> 00:06:58,920 And will you stand up? 172 00:06:59,040 --> 00:07:01,200 - No, of course not. - I'm just checking 173 00:07:01,320 --> 00:07:03,080 that's the last thing on your mind. 174 00:07:04,440 --> 00:07:07,200 - Honestly? - Honestly. 175 00:07:08,320 --> 00:07:10,080 I mean, I don't know how it can be, 176 00:07:10,200 --> 00:07:12,240 not when we're heading into Kenyon. 177 00:07:18,200 --> 00:07:19,880 Is it the last thing on your mind? 178 00:07:20,000 --> 00:07:21,040 Yes. 179 00:07:21,160 --> 00:07:22,320 That's ridiculous. 180 00:07:22,440 --> 00:07:24,000 It's one of the ways that this might play out. 181 00:07:24,120 --> 00:07:26,240 A lot of people think there are opportunities 182 00:07:26,360 --> 00:07:27,960 at times of great change. 183 00:07:28,080 --> 00:07:30,200 So you're saying you might be better off on your own? 184 00:07:30,320 --> 00:07:33,280 What? No, no. I was talking about the country. 185 00:07:33,400 --> 00:07:35,120 So what are the opportunities for great change 186 00:07:35,240 --> 00:07:36,360 that you're talking about? 187 00:07:36,480 --> 00:07:38,480 We won't get bogged down in all that red tape. 188 00:07:38,600 --> 00:07:40,400 We can make our own trade deals. 189 00:07:40,520 --> 00:07:41,720 I'm completely lost now. 190 00:07:41,840 --> 00:07:43,320 I don't want to talk about the country anymore. 191 00:07:43,440 --> 00:07:45,360 I'm trying to understand why a marital Brexit 192 00:07:45,480 --> 00:07:46,880 might be a great opportunity for you. 193 00:07:47,000 --> 00:07:48,840 Who are you going to do trade deals with? 194 00:07:48,960 --> 00:07:50,160 - OK. I'm not... - As far as I know, 195 00:07:50,280 --> 00:07:52,240 you weren't seeing any Italian or German women. 196 00:07:52,360 --> 00:07:54,560 And I can't see you having any luck 197 00:07:54,680 --> 00:07:57,400 with the Chinese or the Americans. 198 00:07:57,520 --> 00:07:59,000 This is all rubbish. 199 00:07:59,120 --> 00:08:01,240 I'm just saying it doesn't need to be the great catastrophe 200 00:08:01,360 --> 00:08:03,240 that the Guardian thinks it is. 201 00:08:04,120 --> 00:08:06,560 You voted for Brexit, didn't you? 202 00:08:06,680 --> 00:08:07,880 Well, what if I did? 203 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 You can't vote in the UK. 204 00:08:10,120 --> 00:08:12,040 - I registered. - You registered? 205 00:08:12,160 --> 00:08:14,560 You registered so you could vote for bleeding bastard Brexit? 206 00:08:14,680 --> 00:08:16,440 Do not touch that doorbell. 207 00:08:16,560 --> 00:08:19,880 You voted for Brexit despite every conversation we've had? 208 00:08:20,000 --> 00:08:22,160 And it took giant balls, let me tell you. 209 00:08:22,280 --> 00:08:23,720 When everybody I knew was going on 210 00:08:23,840 --> 00:08:25,280 about what a disaster it was gonna be. 211 00:08:25,400 --> 00:08:27,560 And that's why you did it? Because everyone else you know 212 00:08:27,680 --> 00:08:30,000 - was doing something different? - Well... 213 00:08:30,120 --> 00:08:32,760 that was part of the appeal, yes. 214 00:08:32,880 --> 00:08:34,000 I also have some complicated but defensible 215 00:08:34,120 --> 00:08:36,760 socioeconomic theories. 216 00:08:36,880 --> 00:08:38,120 Defend one of them. 217 00:08:41,280 --> 00:08:43,280 I mostly wanted to annoy your friends. 218 00:08:43,400 --> 00:08:45,120 Well, you'll do that. 219 00:08:45,240 --> 00:08:46,680 They'll never speak to you again. 220 00:08:46,800 --> 00:08:49,080 Hold on. It's not something that should be gossiped about. 221 00:08:49,200 --> 00:08:50,520 It's personal. 222 00:08:50,640 --> 00:08:52,440 So how will you annoy my friends if I don't tell them? 223 00:08:52,560 --> 00:08:55,000 I was annoying them in the moment with my vote. 224 00:08:55,120 --> 00:08:56,280 I don't wanna rub their faces in it. 225 00:08:56,400 --> 00:08:58,640 The country needs to move on, to heal. 226 00:08:58,760 --> 00:09:00,960 You go and work in a care home for the minimum wage. 227 00:09:01,080 --> 00:09:03,200 You replace all the eastern Europeans we've lost. 228 00:09:03,320 --> 00:09:06,400 I'm prepared to do my bit. 229 00:09:06,520 --> 00:09:10,480 I'd be useless if it was to do with death or sickness. 230 00:09:10,600 --> 00:09:11,840 Or lavatories. 231 00:09:11,960 --> 00:09:14,720 But anything else. 232 00:09:14,840 --> 00:09:16,880 Why didn't you just ask me? 233 00:09:17,000 --> 00:09:18,320 Right, 234 00:09:18,440 --> 00:09:21,320 we're talking about Brexit for the entire 50 minutes. 235 00:09:22,240 --> 00:09:23,520 Fine. 236 00:09:25,760 --> 00:09:28,320 How did Matthew vote? 237 00:09:28,440 --> 00:09:32,560 How do you think? 17983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.