All language subtitles for Sneaky.Pete.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,630 --> 00:00:53,600 Do you know why I pulled you over tonight? 2 00:01:13,260 --> 00:01:15,990 You remember the night we stole his car? 3 00:01:16,060 --> 00:01:18,960 It was after junior prom? 4 00:01:19,030 --> 00:01:21,170 Do I-- Do I remember? 5 00:01:21,170 --> 00:01:23,270 Yeah, do you remember? 6 00:01:23,330 --> 00:01:27,400 I still have a scar on my ass 7 00:01:27,470 --> 00:01:31,480 where my dad lost hold of his belt mid swing. 8 00:01:31,540 --> 00:01:35,210 - Caught me with the buckle. - Bullshit. 9 00:01:35,280 --> 00:01:37,910 - Which part? - The scar. 10 00:01:37,980 --> 00:01:39,420 I think I would have noticed that. 11 00:01:39,480 --> 00:01:42,850 Well, maybe if, you know, we ever got to be naked 12 00:01:42,920 --> 00:01:45,090 with the lights on, 13 00:01:45,190 --> 00:01:48,020 or in a bed, even. 14 00:01:48,090 --> 00:01:51,500 Hey, you think that your dad was pissed because you took the car 15 00:01:51,560 --> 00:01:54,800 or pissed because you took it to be with me? 16 00:01:57,870 --> 00:02:00,840 I think he thought I would die in this car. 17 00:02:00,900 --> 00:02:04,240 That or-- or kill somebody else. 18 00:02:04,310 --> 00:02:05,710 I don't know, man. 19 00:02:05,780 --> 00:02:09,310 Maybe he just watched too many greaser films. 20 00:02:09,380 --> 00:02:11,550 I wonder what he would say if he knew 21 00:02:11,620 --> 00:02:14,850 I got to drive this baby full time after my mom die 22 00:02:14,920 --> 00:02:19,590 in a-- in a Cutlass Sierra. 23 00:02:19,660 --> 00:02:23,230 I believe they call that irony. 24 00:02:23,230 --> 00:02:26,400 I gotta get home. 25 00:02:28,830 --> 00:02:30,130 You gonna be okay? 26 00:02:30,230 --> 00:02:32,900 I'm always okay. 27 00:03:18,550 --> 00:03:20,380 God damn it, Shannon. 28 00:03:37,530 --> 00:03:40,300 Grandma, is everything okay? 29 00:03:40,300 --> 00:03:44,970 No, Taylor, it's-- it's me, Pete. 30 00:03:45,040 --> 00:03:47,880 Christ. 31 00:03:47,940 --> 00:03:51,850 Every time I see this number, I think something bad happened, 32 00:03:51,920 --> 00:03:54,480 you know, Grandpa had another stroke or something. 33 00:03:54,550 --> 00:03:57,490 Taylor, look the reason why I'm calling 34 00:03:57,550 --> 00:04:01,490 is that I-- I feel bad about the way 35 00:04:01,560 --> 00:04:03,060 we left things this afternoon, 36 00:04:03,130 --> 00:04:06,330 and I was just wondering if buying you a beer would be, 37 00:04:06,400 --> 00:04:08,030 you know, an acceptable apology. 38 00:04:12,340 --> 00:04:14,440 Foreign or domestic? 39 00:05:04,290 --> 00:05:08,020 Ah, the ravishing Karolina. 40 00:05:08,090 --> 00:05:11,060 Have I told you the palace I would build for us in Mumbai? 41 00:05:11,130 --> 00:05:14,000 I saw a show last week 42 00:05:14,060 --> 00:05:15,900 made it seem like Mumbai is all billionaires 43 00:05:15,970 --> 00:05:17,300 and trash pickers. 44 00:05:17,400 --> 00:05:19,070 You say that like it's a bad thing. 45 00:05:19,140 --> 00:05:20,870 Well... 46 00:05:20,940 --> 00:05:23,440 I take it you prefer the worker's paradise of your youth? 47 00:05:23,510 --> 00:05:26,280 All I remember of Warsaw is people standing in line. 48 00:05:26,410 --> 00:05:27,980 Ah, Mr. Mukherjee. 49 00:05:28,040 --> 00:05:31,050 Nice of you to find the time to return to our tables. 50 00:05:31,110 --> 00:05:35,850 You see, Wali, this country is not yet lost to the Kardashians. 51 00:05:35,920 --> 00:05:39,720 There are still some here who know how to show some respect. 52 00:05:39,790 --> 00:05:40,890 This way. 53 00:05:44,190 --> 00:05:45,760 Where's my main man Eddie? 54 00:05:45,830 --> 00:05:48,200 Family emergency, I'm afraid. 55 00:05:48,260 --> 00:05:49,900 Sorry to hear. 56 00:05:49,970 --> 00:05:52,500 - Hope you'll give him my best. - Of course I will. 57 00:05:52,570 --> 00:05:54,200 Okay. We'll get you sorted out with chips. 58 00:05:54,270 --> 00:05:56,440 And of course... 59 00:05:56,510 --> 00:05:58,440 Pappy Van Winkle. 60 00:05:59,480 --> 00:06:01,450 A lovely gesture... 61 00:06:01,510 --> 00:06:06,320 but I'm afraid my trainer has made me promise to abstain. 62 00:06:06,450 --> 00:06:09,490 You see, if I let myself get fat, 63 00:06:09,550 --> 00:06:11,990 then the girls will only want me for my money. 64 00:06:12,060 --> 00:06:14,920 Well, I'll leave you to your game then, huh? 65 00:06:16,890 --> 00:06:19,660 For the whiskey. 66 00:06:19,730 --> 00:06:21,870 Don't tell me your margins are such 67 00:06:21,930 --> 00:06:24,930 that you can afford to buy liquor that never gets drunk. 68 00:06:50,990 --> 00:06:52,700 So for the last couple of months, 69 00:06:52,760 --> 00:06:55,130 I've just been waiting for the other shoe to drop. 70 00:06:55,200 --> 00:06:57,970 You know, like, "What's he gonna do when he finds out?" 71 00:06:58,030 --> 00:07:01,140 - Right? - Cut off yourdick. 72 00:07:01,200 --> 00:07:03,540 Yeah, and so when you put the-- 73 00:07:03,610 --> 00:07:05,940 the hood over my head and I couldn't breathe-- 74 00:07:06,010 --> 00:07:08,180 You thought your nightmare was coming true. 75 00:07:08,240 --> 00:07:11,550 Yeah. Don't get me wrong, it's not like I don't deserve it. 76 00:07:11,620 --> 00:07:13,320 Oh, that's bullshit, man. 77 00:07:13,380 --> 00:07:14,980 You didn't betray anybody. 78 00:07:15,050 --> 00:07:17,520 She's the one who broke her promises, not you. 79 00:07:17,550 --> 00:07:19,260 That's between her and her cuckold husband. 80 00:07:19,320 --> 00:07:22,090 You don't owe him shit. You don't owe him anything. 81 00:07:22,160 --> 00:07:24,030 - Well-- - You ever even met the guy? 82 00:07:24,090 --> 00:07:27,360 Oh, no, no. I'd feel even more like a shit heel. 83 00:07:27,430 --> 00:07:31,300 Not to mention, what if he reads it on me, right? 84 00:07:31,370 --> 00:07:35,170 No, no. Way harder to look inside someone else's head than you think. 85 00:07:39,080 --> 00:07:41,810 Anyways, the point is is that 86 00:07:41,880 --> 00:07:43,550 without being aware of my situation, 87 00:07:43,610 --> 00:07:45,980 You couldn't have known how I would have reacted 88 00:07:46,050 --> 00:07:48,250 to being renditioned or whatever, you know? 89 00:07:48,320 --> 00:07:51,150 So I just wanted to apologize for the way I reacted, okay? 90 00:07:51,220 --> 00:07:52,920 All right. 91 00:07:56,090 --> 00:07:58,860 I appreciate it, Pete. I do. Look-- 92 00:08:00,230 --> 00:08:04,570 But if anyone should be apologizing, it's me. 93 00:08:04,570 --> 00:08:06,770 - What? - Yeah. No, I-- 94 00:08:06,840 --> 00:08:08,640 Grandma always says I got this problem 95 00:08:08,710 --> 00:08:10,240 with impulse control. 96 00:08:10,310 --> 00:08:11,980 Probably what's holding me back from making rank, 97 00:08:12,040 --> 00:08:15,440 even more than the test-taking stuff. 98 00:08:15,580 --> 00:08:16,980 Got these-- 99 00:08:17,050 --> 00:08:20,180 Got these strategies I'm supposed to use. 100 00:08:20,250 --> 00:08:21,590 Like, stop and think, 101 00:08:21,620 --> 00:08:24,990 or, um, emotional regulation, like that. 102 00:08:25,050 --> 00:08:27,890 It's way harder in the moment to do it. 103 00:08:27,960 --> 00:08:29,690 - It's hard. - You know? 104 00:08:29,760 --> 00:08:32,600 I gotta hit the head. 105 00:08:37,130 --> 00:08:39,600 Never leave your shit in this bar. 106 00:08:41,370 --> 00:08:43,770 - Just a little taste of the ear? - I don't like that. 107 00:08:43,840 --> 00:08:45,980 - Tongue in the ear? - No, I don't-- 108 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 No? 109 00:08:54,480 --> 00:08:56,190 Fuck you. 110 00:09:02,130 --> 00:09:04,990 - You okay to drive? - A-okay. 111 00:09:06,960 --> 00:09:09,870 Hold on just a second. I gotta open your door. 112 00:09:09,930 --> 00:09:11,130 Here. 113 00:09:15,040 --> 00:09:17,640 - Hey, Taylor. - Uh-huh? 114 00:09:17,710 --> 00:09:20,110 You got a flat tire. 115 00:09:24,150 --> 00:09:27,820 - What? - You got a flat tire. 116 00:09:30,090 --> 00:09:32,860 Yeah, looks like you ran over a nail or something. 117 00:09:34,660 --> 00:09:37,430 - Fuck. - Hey, give me the keys. 118 00:09:37,490 --> 00:09:40,330 I'll go in the trunk and get the spare and the jack. 119 00:09:40,400 --> 00:09:43,800 That's not a nail. The hole's too long and flat. 120 00:09:46,070 --> 00:09:47,770 - Fuckin' knife cut. - Yeah, whatever. 121 00:09:47,840 --> 00:09:49,170 - Give me the keys-- -Hey! 122 00:09:49,240 --> 00:09:50,710 - What are you doing? - Hey, assholes! 123 00:09:50,770 --> 00:09:52,980 Fuck you talking to, man? 124 00:09:53,040 --> 00:09:55,910 -I'm talking to the only assholes I see. - We know you're a cop. 125 00:09:55,980 --> 00:09:58,150 That badge you dying to pull out your back pocket 126 00:09:58,210 --> 00:10:01,150 - don't entitle you to talk which way. - Give us one second, pal. 127 00:10:01,220 --> 00:10:02,950 - Taylor. - Get your fuckin' hand off me, Pete. 128 00:10:03,020 --> 00:10:06,920 You wanna come take a look at something for me? Hmm? 129 00:10:10,460 --> 00:10:12,560 You wanna tell me how this got over here? 130 00:10:12,630 --> 00:10:15,770 You seriously threatening to bust us over weed in 20-motherfucking-16? 131 00:10:15,830 --> 00:10:17,730 You'll know when I'm threatening you. 132 00:10:17,800 --> 00:10:20,200 I'm just asking how your roach came by my car 133 00:10:20,270 --> 00:10:23,640 and what you might know about how my tire came to be flat. 134 00:10:23,710 --> 00:10:25,440 - Guys. - Well, I'm stumped, Officer. 135 00:10:25,510 --> 00:10:28,540 Tell you what. If you Agatha Christie yourself to the bottom of this, 136 00:10:28,610 --> 00:10:30,650 you come back here and tell me who done it. 137 00:10:30,710 --> 00:10:32,750 Meanwhile, why don't you take that roach 138 00:10:32,820 --> 00:10:34,820 and shove it up your ass? 139 00:10:34,880 --> 00:10:37,120 - Shove it up my ass? - Yeah. Right up in there. 140 00:10:37,190 --> 00:10:39,990 Just give me a sec to move my dick out the way. 141 00:10:40,060 --> 00:10:43,490 How about instead I go talk to your foster mom, 142 00:10:43,560 --> 00:10:45,530 see how she feels about buying me a new set of whitewalls? 143 00:10:45,590 --> 00:10:48,930 - Fuck makes you think I was in foster care? - Just playing the odds. 144 00:10:49,000 --> 00:10:51,970 Tell you what. I can't help with the tire thing, 145 00:10:52,040 --> 00:10:55,070 but I'd be happy to help you solve the case of the busted headlight. 146 00:10:55,140 --> 00:10:58,510 No, no, no! Taylor! Taylor! 147 00:10:58,570 --> 00:11:00,410 No, no, no! Taylor! 148 00:11:00,480 --> 00:11:02,750 Stop it! Taylor! Taylor! Taylor! 149 00:11:08,280 --> 00:11:09,450 Fuck you! 150 00:11:12,290 --> 00:11:15,220 You really expect me to believe you stuck it out with eight nine? 151 00:11:15,290 --> 00:11:19,460 Call me on the flop or the turn. 152 00:11:19,530 --> 00:11:22,230 Bullshit. I'm all in. 153 00:11:26,770 --> 00:11:28,470 That is $19,000. 154 00:11:33,410 --> 00:11:35,210 Sir? 155 00:11:37,510 --> 00:11:38,950 Call. 156 00:11:41,180 --> 00:11:43,450 It's a straight, ten high. 157 00:11:47,020 --> 00:11:48,830 Trip sevens. Straight takes it. 158 00:11:48,890 --> 00:11:52,830 Unless it's a bluff, 159 00:11:52,900 --> 00:11:56,670 never make a bet that can only be called by hands that beat you. 160 00:11:56,800 --> 00:11:58,630 Second lesson: 161 00:11:58,700 --> 00:12:00,900 Call on every street-chasin' bullshit, 162 00:12:00,970 --> 00:12:02,840 suck out by hitting the nuts on the river. 163 00:12:02,910 --> 00:12:05,810 If you want me to fold, my friend, you'll have to bet more. 164 00:12:05,810 --> 00:12:10,480 - Ain't your friend. - And yet you've given me so much money. 165 00:12:10,550 --> 00:12:12,820 You keep him around so you can run your mouth, 166 00:12:12,880 --> 00:12:13,980 not have to worry about getting stomped? 167 00:12:14,050 --> 00:12:15,890 Seems to work so far. 168 00:12:15,950 --> 00:12:19,090 Yeah. Except we all have to check our straps at the door. 169 00:12:19,160 --> 00:12:22,590 So what if something pops off in here? 170 00:12:22,660 --> 00:12:24,960 'Cause hand-to-hand, 171 00:12:25,030 --> 00:12:27,060 I will put an old-fashioned country ass-whuppin' 172 00:12:27,130 --> 00:12:29,900 on any curry-stinkin' slumdog bitchboy that ever lived. 173 00:12:29,970 --> 00:12:31,100 Calm down. 174 00:12:31,170 --> 00:12:33,440 Go for a walk, Hector. Cool off. 175 00:12:33,500 --> 00:12:35,270 Fuck that. I'm fine. 176 00:12:39,110 --> 00:12:41,310 Tweaked my back this morning at the gym. 177 00:12:41,380 --> 00:12:43,750 My preference would be to walk you out, 178 00:12:43,850 --> 00:12:45,510 but I don't have to. 179 00:12:49,190 --> 00:12:52,920 Mr. Mukherjee, my apologies for his behavior. 180 00:12:52,990 --> 00:12:54,960 I can promise you it won't happen again. 181 00:12:55,020 --> 00:12:56,860 I'll talk to him. Ladies and gentlemen, 182 00:12:56,890 --> 00:12:59,330 I apologize for the disruption. 183 00:13:05,230 --> 00:13:08,000 What I tell you about bringing that street shit in here? 184 00:13:08,070 --> 00:13:10,070 Motherfucker gets under my skin. 185 00:13:10,140 --> 00:13:13,040 It doesn't give you the right to disrespect my place. 186 00:13:13,110 --> 00:13:16,280 You're right man. That's my bad. 187 00:13:18,880 --> 00:13:21,890 Okay, so it's squashed. I got your word. 188 00:13:21,890 --> 00:13:25,020 Squashed? Ain't shit squashed. 189 00:13:25,090 --> 00:13:27,390 But I promise I'll handle it on the outside. 190 00:13:27,460 --> 00:13:29,890 No. 191 00:13:29,930 --> 00:13:31,160 What you mean, "No"? 192 00:13:31,230 --> 00:13:34,060 I mean, you wanna shoot somebody, 193 00:13:34,130 --> 00:13:36,170 every time you take a bad beat, 194 00:13:36,230 --> 00:13:38,400 then you can go back to throwing bones 195 00:13:38,470 --> 00:13:40,340 in the alley with your corner boys. 196 00:13:40,400 --> 00:13:42,140 I'm sorry, Vince. 197 00:13:42,210 --> 00:13:44,570 I respect you. I respect your place. 198 00:13:44,640 --> 00:13:48,380 But you hold your stress in too long, it rots out your insides. 199 00:13:48,440 --> 00:13:53,780 So I am gonna get my payback on that red dot motherfucker. 200 00:13:53,920 --> 00:13:55,450 He can't stay in here forever. 201 00:14:08,600 --> 00:14:13,940 What if you stayed in here forever? 202 00:14:15,370 --> 00:14:17,370 What if... 203 00:14:17,440 --> 00:14:18,710 you... 204 00:14:18,770 --> 00:14:21,340 never left this room? 205 00:14:27,780 --> 00:14:29,390 Get the fuck outta here. 206 00:14:31,450 --> 00:14:34,860 Some fuckhead busts your headlight don't mean you get to bust his face. 207 00:14:34,960 --> 00:14:37,230 Good news is the guy's an old scumbag. 208 00:14:37,290 --> 00:14:42,100 Thing is, we don't know yet what kind of cell phone video we might be dealing with. 209 00:14:42,170 --> 00:14:46,370 So I want you to listen to your good friend, Bo. 210 00:14:46,440 --> 00:14:49,340 You sustained multiple blows to the head during the altercation. 211 00:14:49,410 --> 00:14:52,040 Okay? Your PBA rep advises you 212 00:14:52,110 --> 00:14:54,280 not to make any statements till we can confirm 213 00:14:54,340 --> 00:14:56,410 your cognitive functions were operating normally. 214 00:14:56,480 --> 00:14:58,780 I understand you suffered a blow to the head as well. 215 00:14:58,850 --> 00:15:01,220 He tried to pull me off. I caught him with the backswing. 216 00:15:01,280 --> 00:15:03,320 It doesn't make a difference who hit him. 217 00:15:03,390 --> 00:15:05,350 All that matters is he can't be interviewed 218 00:15:05,420 --> 00:15:07,860 until we're sure he's compos mentis. 219 00:15:07,990 --> 00:15:09,830 No, look, I don't need a tow. 220 00:15:09,890 --> 00:15:12,600 There is no way you're getting behind the wheel of that car. 221 00:15:12,660 --> 00:15:14,530 Gives someone an excuse to give you breathalyzer. 222 00:15:14,600 --> 00:15:17,230 I can change the tire, take the car home. It's okay. 223 00:15:17,300 --> 00:15:19,040 Not only is no one changing that tire, 224 00:15:19,100 --> 00:15:22,270 No one's wiping a smudge off the bumper of that precious automobile 225 00:15:22,340 --> 00:15:25,310 until all the damage has been fully documented. 226 00:15:25,370 --> 00:15:26,410 Keys. 227 00:15:36,190 --> 00:15:38,390 Time to go. 228 00:15:38,450 --> 00:15:40,920 Come on. Kids'll be up soon. 229 00:15:41,020 --> 00:15:42,230 I don't want them to be confused. 230 00:15:42,290 --> 00:15:44,690 I don't want them to be confused, either. 231 00:15:44,760 --> 00:15:47,400 So you wouldn't want them to wake up and find you here 232 00:15:47,460 --> 00:15:50,800 when they know you don't live here anymore. 233 00:15:50,870 --> 00:15:53,040 And what if I did? 234 00:15:53,040 --> 00:15:55,100 What if you did what? 235 00:15:55,170 --> 00:15:58,910 Live here still... again. 236 00:15:59,040 --> 00:16:02,410 Are you fucking kidding me? 237 00:16:02,480 --> 00:16:05,050 I assume last night 238 00:16:05,110 --> 00:16:07,520 indicated a softening about your feeling toward-- 239 00:16:07,580 --> 00:16:09,550 Last night indicated you came over 240 00:16:09,620 --> 00:16:11,550 after I put the kids to bed and got me drunk. 241 00:16:11,620 --> 00:16:12,860 Well, I got us both drunk. 242 00:16:12,920 --> 00:16:16,430 One night, giving in to your debatable charm-- 243 00:16:16,490 --> 00:16:18,460 Hey. He called me. 244 00:16:18,530 --> 00:16:21,300 A decision of which I grow prouder with each passing moment. 245 00:16:21,360 --> 00:16:23,270 Hold that thought. 246 00:16:36,210 --> 00:16:37,950 What the fuck am I gonna tell Grandpa? 247 00:16:38,080 --> 00:16:41,550 Or Grandma? Fuck! 248 00:16:41,620 --> 00:16:43,390 Why do you have to tell them anything 249 00:16:43,450 --> 00:16:45,650 that they don't know, right? 250 00:16:45,720 --> 00:16:47,120 You don't think they're gonna find out? 251 00:16:47,190 --> 00:16:48,560 First question they're gonna ask 252 00:16:48,620 --> 00:16:50,560 when you walk through the door is, 253 00:16:50,630 --> 00:16:53,400 "Where the fuck you been all night?" 254 00:16:54,600 --> 00:16:58,100 Okay, okay, okay. Listen. 255 00:16:58,130 --> 00:16:59,640 We got shitfaced, right? 256 00:16:59,700 --> 00:17:02,170 We decided to crash at my place, 257 00:17:02,240 --> 00:17:04,140 and we wake up with these, like-- 258 00:17:04,210 --> 00:17:06,540 these Dean Martin hangovers. 259 00:17:06,610 --> 00:17:08,640 They're expecting you at the office today, right? 260 00:17:08,710 --> 00:17:11,780 Uh, yeah. It's Julia's day off. Yeah. 261 00:17:11,850 --> 00:17:13,350 You take a taxi. 262 00:17:13,420 --> 00:17:16,290 There's a stand across the street. 263 00:17:16,350 --> 00:17:18,420 You just tell them that I'm-- I don't know-- 264 00:17:18,490 --> 00:17:21,920 I'm sleeping it off. Okay? 265 00:17:21,990 --> 00:17:24,290 Okay. 266 00:17:24,360 --> 00:17:27,930 Yeah, yeah, yeah. No, no. I know you said it was the last time. 267 00:17:28,000 --> 00:17:31,570 I remember. But look, there's money in it for you. 268 00:17:31,630 --> 00:17:33,340 I don't know, at least ten grand. 269 00:17:33,400 --> 00:17:36,610 Can I do the-- Hey. Yeah. 270 00:17:40,240 --> 00:17:41,280 Good morning. 271 00:17:41,340 --> 00:17:43,880 - Hey. - Mommy, guess what. 272 00:17:43,950 --> 00:17:45,750 Daddy Lance missed us so much, 273 00:17:45,810 --> 00:17:49,150 he even made us pancakes on his way to work. 274 00:17:49,190 --> 00:17:51,350 Isn't that nice of him? 275 00:17:51,420 --> 00:17:54,290 I said I came to see you. 276 00:17:54,360 --> 00:17:57,460 The pancakes were Fenna's idea. 277 00:17:57,530 --> 00:18:00,000 - Mmm. - Want some, Mom? 278 00:18:00,060 --> 00:18:02,000 How can I say no? 279 00:18:02,060 --> 00:18:03,830 You can't. 280 00:18:03,900 --> 00:18:05,200 You shouldn't. 281 00:18:05,270 --> 00:18:09,270 - I helped with the bananas. - You did? 282 00:18:09,340 --> 00:18:12,810 Also I helped with cracking the eggs. 283 00:18:12,880 --> 00:18:14,580 Wow. 284 00:18:36,270 --> 00:18:38,270 Jeez! Where's the fire? 285 00:18:38,330 --> 00:18:40,100 Oh, I'm sorry. I got cab waiting for me. 286 00:18:40,200 --> 00:18:41,400 Yeah, I saw. 287 00:18:41,470 --> 00:18:43,270 Guess you had a hell of a night last night. 288 00:18:43,340 --> 00:18:45,770 - Boys back together-- - I gotta go. I'm sorry-- 289 00:18:45,840 --> 00:18:48,410 - Why did you ever leave this place? - I didn't leave. 290 00:18:48,480 --> 00:18:50,510 - My mom took me away. - Yeah, but why? 291 00:18:50,580 --> 00:18:54,250 Always seemed like all of you guys were so happy here, all of you together. 292 00:18:54,320 --> 00:18:56,690 - I don't know. She didn't tell me. - You never asked? 293 00:18:56,750 --> 00:18:58,990 I just got the feeling that she didn't really wanna talk about it, okay? 294 00:18:59,050 --> 00:19:01,620 - I'm sorry, I-- - That thing that you did last night. 295 00:19:01,690 --> 00:19:04,460 Picking my pocket. Think you could teach me? 296 00:19:04,530 --> 00:19:07,900 I was teaching you... not to fuck with my stuff. 297 00:19:13,400 --> 00:19:16,640 Couldn't you just say it's a fake? 298 00:19:16,710 --> 00:19:19,240 When he asks why a grown man's carrying a fake I.D., 299 00:19:19,310 --> 00:19:21,840 what do I say, I'm a secret agent? 300 00:19:21,910 --> 00:19:23,250 He's a police officer. 301 00:19:23,280 --> 00:19:25,280 He's a psychopath. 302 00:19:25,350 --> 00:19:27,650 Maybe you used one in your insurance work. 303 00:19:27,720 --> 00:19:30,290 - That's actually not bad. - Thank you. 304 00:19:30,350 --> 00:19:33,620 But when he runs the name Marius Josepovich through the database-- 305 00:19:33,690 --> 00:19:35,390 Yeah, you're right. You're fucked. 306 00:19:35,460 --> 00:19:38,630 But that's not your problem. 307 00:19:38,690 --> 00:19:40,260 Your problem is that you didn't tell me 308 00:19:40,330 --> 00:19:42,870 that covering for you with Mr. Success 309 00:19:42,930 --> 00:19:45,530 was putting my family in the crosshairs of some 310 00:19:45,600 --> 00:19:49,440 ex-cop gangster and some still-cop psycho 311 00:19:49,510 --> 00:19:51,810 looking to pay you back for taking his eye. 312 00:19:51,870 --> 00:19:53,680 He didn't lose the eye. 313 00:19:57,480 --> 00:20:00,450 They are gonna get to me sooner or later, okay? 314 00:20:00,520 --> 00:20:04,050 Now, you know, no matter how pissed off I am at you, 315 00:20:04,120 --> 00:20:06,120 and I fucking am, 316 00:20:06,190 --> 00:20:08,320 that I would never wanna see you get hurt-- 317 00:20:08,390 --> 00:20:10,660 Katie, no. If they show up, 318 00:20:10,730 --> 00:20:12,700 you tell them everything you know 319 00:20:12,760 --> 00:20:15,530 about how to find me, you understand? 320 00:20:15,600 --> 00:20:18,500 Vince is a dangerous man, but he's not crazy. 321 00:20:18,570 --> 00:20:20,740 As long as you don't get in his way, 322 00:20:20,800 --> 00:20:24,570 he's got no reason to hurt you or your family. 323 00:20:27,680 --> 00:20:31,850 I hope you get in the safe. You are guaranteeing me ten, 324 00:20:31,910 --> 00:20:33,650 even if it's like Al Capone's vault. 325 00:20:33,720 --> 00:20:35,680 If it's empty, how am I gonna get you $10,000? 326 00:20:35,750 --> 00:20:38,150 The next safe. I'm serious. 327 00:20:38,220 --> 00:20:40,820 Guarantee me ten, or I am on my way back to White Plains. 328 00:20:40,890 --> 00:20:44,030 Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man 329 00:20:44,090 --> 00:20:45,430 to give you his word of honor? 330 00:20:45,490 --> 00:20:47,400 No, your conviction was for bank robbery. 331 00:20:47,460 --> 00:20:49,260 Promise me. 332 00:20:51,000 --> 00:20:52,570 All right. 333 00:20:55,970 --> 00:20:57,370 So... 334 00:20:57,440 --> 00:20:59,610 I wait for Grandma to go out on her daily rounds. 335 00:20:59,680 --> 00:21:02,580 I walk in. I ask Grandpa for a bond for... 336 00:21:02,650 --> 00:21:05,810 - For Preston James Collins III. - And he is? 337 00:21:05,880 --> 00:21:07,480 The top name on yesterday's arrest blotter. 338 00:21:07,550 --> 00:21:09,750 Okay. I ask Grandpa for a bond for Preston. 339 00:21:09,820 --> 00:21:12,520 My collateral is this bullshit, 340 00:21:12,590 --> 00:21:15,460 whose value you confirmed based on your insurance knowledge. 341 00:21:15,520 --> 00:21:18,260 The thing is, this is a treasured family heirloom. 342 00:21:18,360 --> 00:21:21,160 Lots of sentimental value. If I'm gonna let it out of my sight, 343 00:21:21,230 --> 00:21:23,970 I need to actually see it get locked in the safe. 344 00:21:24,030 --> 00:21:26,030 - Right. - You think that'll, uh... 345 00:21:26,100 --> 00:21:29,370 play better if I remove the tag that says it costs $15? 346 00:21:29,370 --> 00:21:31,770 Look, cut me some slack here, all right? 347 00:21:31,840 --> 00:21:35,380 - Jesus Christ. - Okay. Say he buys all that, 348 00:21:35,380 --> 00:21:37,650 opens the safe to put my precious in, 349 00:21:37,710 --> 00:21:39,850 how the fuck are we supposed to empty it with him standing right there? 350 00:21:39,920 --> 00:21:42,690 We don't need to empty it. We just need to switch out the cash box. 351 00:21:42,750 --> 00:21:44,750 But even if he doesn't see you take it, 352 00:21:44,820 --> 00:21:46,390 how is he not gonna see that it's gone? 353 00:21:46,460 --> 00:21:47,860 Because I'm gonna switch it out. Look. 354 00:21:47,920 --> 00:21:49,960 He won't notice the difference? 355 00:21:50,030 --> 00:21:51,790 -No. He's gonna be too distracted. - By? 356 00:21:51,860 --> 00:21:54,600 - By the woman having a seizure on the floor. - Shit! 357 00:21:54,660 --> 00:21:57,900 This was always your bread and butter, all right? 358 00:22:15,650 --> 00:22:17,950 Frank Winslow, Manhattan North, 359 00:22:18,020 --> 00:22:20,720 Narcotics and Vice Enforcement. 360 00:22:23,190 --> 00:22:25,060 How exactly can I help you? 361 00:22:25,130 --> 00:22:26,830 Marius Josepovich? 362 00:22:26,900 --> 00:22:28,860 You're gonna have to be more specific than that. 363 00:22:28,930 --> 00:22:32,300 His name's come up in an investigation. 364 00:22:32,440 --> 00:22:35,440 - Narcotics or vice? - Oh, don't worry, he's not a suspect. 365 00:22:35,440 --> 00:22:38,010 He's just a former known associate of some of the key people. 366 00:22:38,070 --> 00:22:41,640 Detective, if one of my parolees is connected to a crime, 367 00:22:41,710 --> 00:22:43,450 - procedure dictates-- - No, no, no. 368 00:22:43,450 --> 00:22:45,580 I wouldn't say he's connected to it. 369 00:22:45,650 --> 00:22:47,620 Then what would you say? 370 00:22:50,290 --> 00:22:53,220 I think you and I got off on the wrong foot here. 371 00:22:53,290 --> 00:22:55,690 I am gonna go ahead and call my own number on that one. 372 00:22:55,760 --> 00:22:59,290 I got sent to a department mandated shrink for a while, 373 00:22:59,360 --> 00:23:02,100 said I broadcast hostility. 374 00:23:05,730 --> 00:23:07,470 I hear you were a Marine. 375 00:23:07,540 --> 00:23:10,710 - Nope. - Sorry? 376 00:23:10,770 --> 00:23:15,210 Oh, yeah. No such thing as a former Marine. Yeah. 377 00:23:15,280 --> 00:23:17,780 Seems like half the guys in my squad are jarheads. 378 00:23:17,850 --> 00:23:21,380 They join up as soon as they left active duty. 379 00:23:21,480 --> 00:23:23,320 You ever consider going that route? 380 00:23:23,390 --> 00:23:25,490 Thought about it. 381 00:23:25,490 --> 00:23:30,060 Even did a full semester towards an associate degree in criminal justice 382 00:23:30,130 --> 00:23:31,930 at Duchess Community. 383 00:23:31,990 --> 00:23:34,930 Turns out social work was more my speed. 384 00:23:35,000 --> 00:23:37,830 The important thing is we're on the same side. 385 00:23:37,900 --> 00:23:40,140 Oh, yeah? And what side is that? 386 00:23:42,300 --> 00:23:43,370 Law enforcement? 387 00:23:46,580 --> 00:23:49,340 No, that's where I'm gonna have to disagree with you. 388 00:23:49,410 --> 00:23:50,510 How's that? 389 00:23:50,580 --> 00:23:52,620 I know not here to enforce, brother. 390 00:23:52,680 --> 00:23:54,580 I'm here to empower. 391 00:23:54,650 --> 00:23:58,120 You are gonna empower these shit-stain ex-cons 392 00:23:58,190 --> 00:23:59,720 to do what exactly? 393 00:23:59,790 --> 00:24:01,920 To be their best selves. 394 00:24:04,790 --> 00:24:07,200 All I need is an address where he's staying. 395 00:24:07,260 --> 00:24:08,400 I'll tell you what, Detective. 396 00:24:08,530 --> 00:24:10,030 You have questions for Mr. Josepovich? 397 00:24:10,100 --> 00:24:12,570 Write them down, I'll make sure he gets them. 398 00:24:12,640 --> 00:24:15,840 Anything other than that, come back with a warrant. 399 00:24:15,900 --> 00:24:18,870 You gotta be fucking kidding. 400 00:24:18,940 --> 00:24:20,980 You meditate? 401 00:24:21,040 --> 00:24:22,380 No. 402 00:24:22,440 --> 00:24:23,850 That's a shame. 403 00:24:42,730 --> 00:24:46,200 Your friend is charged with driving his car over his cousin. 404 00:24:46,270 --> 00:24:49,970 Hope you don't mind me asking, but just out of curiosity, 405 00:24:50,040 --> 00:24:52,780 how'd you two meet, you and Mr. Collins? 406 00:24:52,840 --> 00:24:57,980 I was working at a gentlemen's club down in Orlando... 407 00:24:58,050 --> 00:25:00,280 as a waitress, thank you very much. 408 00:25:00,350 --> 00:25:01,920 Anyway, Press was security, 409 00:25:01,980 --> 00:25:03,350 made sure nobody touched the girls, that kind of thing. 410 00:25:03,420 --> 00:25:06,050 He was the only boy there I could ever talk to. 411 00:25:34,750 --> 00:25:37,090 I'm sorry about this. I just-- After the stroke, 412 00:25:37,150 --> 00:25:42,160 sometimes it just feels like my fingers belong to someone else. 413 00:25:45,160 --> 00:25:47,700 - I won't take it. - Give us a half hour. 414 00:25:47,760 --> 00:25:50,100 This is ridiculous. I-- I have-- 415 00:25:54,040 --> 00:25:55,700 I'll get you the ten grand. I'm sorry about that. 416 00:25:55,770 --> 00:25:57,940 There's really no way to get to the car? 417 00:25:58,010 --> 00:26:01,180 It's in the impound lot, Katie, the impound lot. 418 00:26:01,240 --> 00:26:03,410 It's barbed wire. There's security cameras. 419 00:26:03,480 --> 00:26:05,810 - It's a houseful of cops. - So you're running? 420 00:26:08,180 --> 00:26:10,090 You've got your bugout bag inside, yeah? 421 00:26:10,150 --> 00:26:12,520 Toss it in my trunk. I will drive you to the train station right now. 422 00:26:12,660 --> 00:26:15,220 What is there to think about? 423 00:26:15,290 --> 00:26:16,890 You said it yourself, you are blown here. 424 00:26:16,960 --> 00:26:20,400 So-- So you can't go to the city. So what? 425 00:26:20,460 --> 00:26:22,900 You head west, south. 426 00:26:22,970 --> 00:26:24,730 You always land on your feet. 427 00:26:24,800 --> 00:26:26,700 Where's that leave Eddie? 428 00:26:26,770 --> 00:26:30,710 No worse off than he is now. 429 00:26:33,110 --> 00:26:35,840 You said this Vince guy likes him. 430 00:26:35,910 --> 00:26:37,180 - Everybody likes him. - Marius! 431 00:26:37,250 --> 00:26:38,310 Katie! 432 00:26:43,690 --> 00:26:45,790 How many times you figure you started over? 433 00:26:46,820 --> 00:26:49,160 I don't know. Five. 434 00:26:50,460 --> 00:26:52,160 Six, if you, uh, count 435 00:26:52,230 --> 00:26:54,760 the two weeks I ran away to Tunica when I was 17. 436 00:27:02,240 --> 00:27:05,010 - I'm gonna get you the ten grand. - Yeah. 437 00:27:08,280 --> 00:27:11,280 - Couldn't get her back, huh? - Sorry. 438 00:27:13,420 --> 00:27:16,220 - It's not your fault. - We all forget things sometimes. 439 00:27:16,280 --> 00:27:19,790 No, the combo is a mashup of the girls' birthdays. 440 00:27:19,860 --> 00:27:21,560 I remember the day we chose it. 441 00:27:21,620 --> 00:27:22,890 No way I'd forget that. 442 00:27:22,960 --> 00:27:25,230 Well, maybe you just got the sequence-- 443 00:27:25,290 --> 00:27:28,100 I did not forget! 444 00:27:32,740 --> 00:27:34,970 Maybe it got reset by accident. 445 00:27:35,040 --> 00:27:38,170 Grandpa, this is a three-wheel dial lock. 446 00:27:38,240 --> 00:27:40,940 In order to reset it, you have to have a rep come out 447 00:27:41,010 --> 00:27:44,110 from the manufacturer with a change key. 448 00:27:44,180 --> 00:27:46,750 You've seen these in your insurance work? 449 00:27:46,820 --> 00:27:48,080 All the time. Yeah. 450 00:27:48,150 --> 00:27:51,620 Any chance you could crack one? 451 00:27:55,360 --> 00:27:58,190 - Hello? A.J. - Marius? 452 00:27:58,260 --> 00:28:00,960 She told me it was too risky for us to talk directly. 453 00:28:01,030 --> 00:28:02,900 No, I'm not calling about that. 454 00:28:02,970 --> 00:28:05,670 I'm calling about your day job. 455 00:28:05,770 --> 00:28:07,370 How soon can you be in Bridgeport? 456 00:28:07,440 --> 00:28:08,900 This time of day, 457 00:28:08,970 --> 00:28:10,810 hour and a quarter, little less if I push it. 458 00:28:10,870 --> 00:28:12,240 Listen, I got a score lined up. 459 00:28:12,310 --> 00:28:16,210 It turns into a pumpkin at 4:30 or 5:00. 460 00:28:16,280 --> 00:28:19,480 The hardware's an Excelsior 500 series. 461 00:28:19,550 --> 00:28:21,250 There's ten grand in it for you. 462 00:28:21,320 --> 00:28:25,290 On top of whatever my cut from the Turk turns out to be? 463 00:28:25,350 --> 00:28:27,790 I told you, it has nothing to do with that. 464 00:28:27,820 --> 00:28:29,490 All right, I'm in. 465 00:28:29,560 --> 00:28:31,460 Just like that? 466 00:28:31,530 --> 00:28:33,960 Ten grand. Why not? 467 00:28:34,030 --> 00:28:36,530 Well, honestly, after what happened with Charlie, 468 00:28:36,600 --> 00:28:39,030 I'm surprised that you'd be in on any of it with me, but-- 469 00:28:39,100 --> 00:28:41,400 Charlie's the reason I came in. 470 00:28:41,470 --> 00:28:44,110 You know what I mean. You know what I mean. 471 00:28:44,170 --> 00:28:46,840 I hesitated, I'm not gonna lie. 472 00:28:46,910 --> 00:28:49,310 Ended up deciding, if she doesn't blame you, 473 00:28:49,380 --> 00:28:51,050 hard to see how I can. 474 00:28:51,110 --> 00:28:52,950 And I appreciate that, A.J. Thank you. 475 00:28:53,020 --> 00:28:55,150 I'm at Bernhart Bail Bonds on Gold Street. 476 00:28:55,220 --> 00:28:56,820 It's near the courthouse, all right? 477 00:28:56,890 --> 00:28:59,590 All right. Anything I need to know? 478 00:28:59,650 --> 00:29:02,290 Yeah, my name's Pete Murphy. 479 00:29:02,360 --> 00:29:04,060 I'm an insurance investigator. 480 00:29:04,130 --> 00:29:05,290 And that's how we met. 481 00:29:05,360 --> 00:29:08,700 I guess that plays. Anything else? 482 00:29:08,830 --> 00:29:11,830 You ever have to fake a seizure? 483 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 "Aunt Carly, naps are for babies." 484 00:29:16,910 --> 00:29:20,110 Thanks for getting her down. 485 00:29:20,180 --> 00:29:24,350 - Lance was here last night. - As in, like... 486 00:29:24,410 --> 00:29:25,550 he stopped by? 487 00:29:25,610 --> 00:29:27,850 As in he slept over. 488 00:29:27,920 --> 00:29:31,520 Jesus. Julia, we talked about this. 489 00:29:31,590 --> 00:29:33,460 Why don't we just skip the part where I get sex advice 490 00:29:33,520 --> 00:29:35,220 from my 16-year-old little sister? 491 00:29:35,290 --> 00:29:37,590 If you didn't want to talk about it, how come you told me? 492 00:29:37,660 --> 00:29:40,630 Ellen saw him leaving this morning, she might mention it. 493 00:29:40,700 --> 00:29:43,630 - Did you fuck him? - Carly! 494 00:29:43,700 --> 00:29:46,370 - Did you make him wrap it up? - We are not talking about this. 495 00:29:46,430 --> 00:29:49,240 I'm just trying to make sure that you're staying safe. 496 00:29:49,300 --> 00:29:52,910 You know, they show us these scare photos in health ed-- 497 00:29:52,980 --> 00:29:54,910 Lance is fine! 498 00:29:54,980 --> 00:29:57,710 Jesus. I hope he's fine. 499 00:29:57,780 --> 00:30:00,350 Is he still seeing that lying whore Trisha? 500 00:30:00,420 --> 00:30:02,120 I don't know. 501 00:30:02,180 --> 00:30:04,550 Maybe. 502 00:30:04,620 --> 00:30:07,290 He kept getting these texts, trying to hide them from me. 503 00:30:07,360 --> 00:30:10,490 Pete and Taylor had quite the night last night. 504 00:30:10,560 --> 00:30:11,830 Why? What'd you hear? 505 00:30:11,890 --> 00:30:13,360 Just that Pete didn't sleep at home. 506 00:30:13,430 --> 00:30:15,030 Maybe he went home with a girl. 507 00:30:15,100 --> 00:30:16,260 He's kind of cute. 508 00:30:16,330 --> 00:30:18,500 He's our cousin! 509 00:30:18,570 --> 00:30:22,070 Did he turn out like you thought he would? 510 00:30:23,540 --> 00:30:26,370 When I imagined him as a grownup, 511 00:30:26,440 --> 00:30:29,210 I wasn't assuming he'd spend his teenage years 512 00:30:29,280 --> 00:30:31,110 on his own with our crazy Aunt Maggie. 513 00:30:31,180 --> 00:30:34,180 Aunt Maggie was crazy? 514 00:30:34,250 --> 00:30:37,150 It's hard to tell what I actually remember from what I managed to piece together-- 515 00:30:37,220 --> 00:30:39,550 - Piece together how? - Huh? 516 00:30:39,620 --> 00:30:42,360 I've spent a lot of time trying to piece stuff together 517 00:30:42,420 --> 00:30:44,360 about Mom and Dad, but since nobody in this family 518 00:30:44,430 --> 00:30:46,190 ever actually talks about anything-- 519 00:30:46,260 --> 00:30:48,860 there's not much to work with. 520 00:30:50,770 --> 00:30:53,900 Right after Mom and Dad-- 521 00:30:56,200 --> 00:31:00,240 I found these letters. 522 00:31:00,310 --> 00:31:03,010 Actually, "found" is wrong. 523 00:31:03,080 --> 00:31:05,510 I rescued them from the trash. 524 00:31:05,580 --> 00:31:07,420 Audrey must have found them when she was going through Mom's things-- 525 00:31:07,480 --> 00:31:09,820 Julia! What were the letters? 526 00:31:09,950 --> 00:31:13,190 Turns out, after Aunt Maggie took off, 527 00:31:13,260 --> 00:31:15,090 she and Mom stayed in touch 528 00:31:15,160 --> 00:31:17,660 for a while, a few months. 529 00:31:19,790 --> 00:31:22,060 I cannot believe you are just telling me about this now! 530 00:31:22,130 --> 00:31:23,970 They're really not that big a deal. 531 00:31:24,000 --> 00:31:26,770 Obviously all I have is Maggie's letters to Mom, not the ones Mom sent. 532 00:31:26,830 --> 00:31:29,040 Seems like mostly she's trying to get Maggie to come back 533 00:31:29,100 --> 00:31:30,340 and patch things up with Audrey. 534 00:31:30,410 --> 00:31:31,810 It's pretty fucking sad, if you ask me. 535 00:31:31,870 --> 00:31:34,140 Whatever. I still wanna read. 536 00:31:54,560 --> 00:31:57,000 Just do us both a favor. 537 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Make sure Audrey doesn't see them. 538 00:31:59,070 --> 00:32:00,270 Yeah. Done. 539 00:32:03,810 --> 00:32:08,410 Hi, it's me again. I need you to call me back. 540 00:32:08,480 --> 00:32:15,050 Now, I completely understand the delay is not-- 541 00:32:15,120 --> 00:32:17,550 that it's due to circumstances beyond your-- 542 00:32:17,620 --> 00:32:19,090 beyond anyone's control, 543 00:32:19,150 --> 00:32:21,590 but there's just so long I can stay on this-- 544 00:32:21,660 --> 00:32:23,030 this hamster wheel 545 00:32:23,060 --> 00:32:25,030 robbing Peter to Pay Paul. 546 00:32:25,090 --> 00:32:26,730 So there's any way to-- 547 00:32:26,790 --> 00:32:29,560 Sorry. The mailbox is now full. 548 00:32:36,600 --> 00:32:38,770 My grandson says this will be child's play for you. 549 00:32:38,840 --> 00:32:41,210 He says you could crack this in your sleep. 550 00:32:41,280 --> 00:32:43,050 Well, sir, although it's against my nature 551 00:32:43,050 --> 00:32:45,380 to toot my own horn-- 552 00:32:45,450 --> 00:32:48,780 - Bo Lockley? - Otto, it's been a while. 553 00:32:48,850 --> 00:32:50,750 Yeah. Everything all right? 554 00:32:50,820 --> 00:32:53,390 Everything's fine. I just-- I need Pete to come with me. 555 00:32:53,460 --> 00:32:56,420 I been around a lot of blocks, Bo. 556 00:32:56,490 --> 00:32:59,060 If something's happened to Taylor, I want you to tell me right now. 557 00:32:59,130 --> 00:33:01,430 No, I swear, though. It's nothing like that. Taylor's fine. 558 00:33:01,500 --> 00:33:03,570 He just asked me to come down 559 00:33:03,630 --> 00:33:06,570 and grab Pete and run him back to the station house. 560 00:33:06,630 --> 00:33:09,440 Bo, we're kind of in the middle of something here. 561 00:33:09,500 --> 00:33:13,080 Yeah, why don't I run him by when we finish up? 562 00:33:13,140 --> 00:33:16,080 Yeah, you know, I don't think it can wait. 563 00:33:16,140 --> 00:33:17,650 Okay. 564 00:33:18,810 --> 00:33:20,080 Okay. 565 00:33:46,170 --> 00:33:47,910 Fine Keri Russell, keep your secrets. 566 00:33:47,980 --> 00:33:49,180 I don't even want to know. 567 00:33:51,110 --> 00:33:53,120 Listen, remember that thing we talked about last night, 568 00:33:53,120 --> 00:33:54,680 your-- your situation? 569 00:33:54,750 --> 00:33:56,650 Yeah. Mm-hmm. 570 00:33:56,720 --> 00:33:58,350 I'm involved in my own. 571 00:33:58,420 --> 00:34:00,690 And I would have mentioned it last night, 572 00:34:00,760 --> 00:34:03,630 but, you know, she has so much to lose, and I-- 573 00:34:03,690 --> 00:34:08,330 Anyway, her phone is in my fuckin' car, all right? 574 00:34:08,400 --> 00:34:10,600 And if anyone finds it-- 575 00:34:10,670 --> 00:34:12,870 And, look, they're fuckin' grilling me back there, right? 576 00:34:12,930 --> 00:34:15,140 And Bo said if I go anywhere near the impound lot, 577 00:34:15,170 --> 00:34:17,810 he will rip out my lungs and shit in the hole. 578 00:34:17,870 --> 00:34:19,770 And I can't ask any of these guys to go get it, 579 00:34:19,840 --> 00:34:21,840 'cause they know her and they know her fuckin' husband, 580 00:34:21,910 --> 00:34:23,580 and they'll recognize her phone 581 00:34:23,650 --> 00:34:25,950 because it looks like it belongs to fuckin' Liberace. 582 00:34:26,010 --> 00:34:30,390 You want me to go down to your car and get your girlfriend's phone? 583 00:34:30,450 --> 00:34:32,290 You okay with that? 584 00:34:34,490 --> 00:34:35,760 Yeah. 585 00:35:51,630 --> 00:35:53,800 "Last night I finally told Pete." 586 00:36:04,150 --> 00:36:05,250 Hey. 587 00:36:05,250 --> 00:36:06,510 How's it going? 588 00:36:06,580 --> 00:36:09,780 - We've hit some snags. - Yeah? 589 00:36:09,850 --> 00:36:12,720 This old sucker's a lot more secure than you thought it was. 590 00:36:12,790 --> 00:36:15,090 Wait, wait. Maybe-- 591 00:36:15,160 --> 00:36:16,820 Yep! 592 00:36:16,890 --> 00:36:18,960 Look at at that. Ready? 593 00:36:23,270 --> 00:36:25,870 - What the hell? - What? 594 00:36:25,930 --> 00:36:27,470 Oh, holy shit. 595 00:36:36,040 --> 00:36:38,950 Holy fuckin' shit. 596 00:36:41,950 --> 00:36:43,920 The man tells me to bring you, I bring you. 597 00:36:43,990 --> 00:36:46,290 I'm just saying, man. If I'm walking into something, 598 00:36:46,350 --> 00:36:48,290 it just wouldn't hurt to give me a heads up. 599 00:36:55,360 --> 00:36:57,030 Hey, man, hold the door. 600 00:36:57,100 --> 00:37:00,200 - Taking the lady someplace? - No, the lady's staying here. 601 00:37:00,300 --> 00:37:01,400 Vince wants me to bring the doc. 602 00:37:01,470 --> 00:37:02,640 Somebody hurt? 603 00:37:05,810 --> 00:37:08,010 Got this neighbor lady does work for me from time to time. 604 00:37:08,080 --> 00:37:10,040 Like when your ashes need hauling? 605 00:37:10,110 --> 00:37:11,650 Man, she's 75 years old. 606 00:37:11,710 --> 00:37:13,920 She looks in on Hushpuppy when I gotta be out late. 607 00:37:13,980 --> 00:37:16,780 Anyway, she told me about your little rooftop phone call 608 00:37:16,850 --> 00:37:19,990 you made yesterday after you Houdini'd out of my zip ties. 609 00:37:20,050 --> 00:37:22,990 She told you, you told Vince. Great. 610 00:37:23,060 --> 00:37:25,160 Of all the people I thought I could count on not to snitch. 611 00:37:25,230 --> 00:37:27,730 What the fuck are you talking about, stupid? The man pays my bills. 612 00:37:27,800 --> 00:37:31,400 All you do is eat my food, shit up my bathroom. Come on. 613 00:37:33,740 --> 00:37:36,870 Come on, man. I told you I wasn't bringing Hushpuppy. 614 00:37:36,940 --> 00:37:39,210 You know how long it's been since she's had a accident in here? 615 00:37:39,340 --> 00:37:42,640 But lay down the wee-wee pad, she's liable to think you want her to mark them. 616 00:37:42,710 --> 00:37:46,350 - Vince, look, I was just telling Richard-- - Save it. 617 00:37:49,020 --> 00:37:51,350 You know, straight out of the Academy, I was assigned 618 00:37:51,420 --> 00:37:54,260 to this neighborhood stabilization unit 619 00:37:54,360 --> 00:37:56,820 out in Brownsville. 620 00:37:56,890 --> 00:37:59,090 These are during the Fort Apache days. 621 00:37:59,160 --> 00:38:01,360 You remember that? 622 00:38:01,430 --> 00:38:04,530 Nah. None of you do. You're too young. 623 00:38:04,600 --> 00:38:06,770 Anyway, murder rate in the city then was 624 00:38:06,830 --> 00:38:10,910 about four times what it is now. 625 00:38:12,570 --> 00:38:15,740 So one night I'm out on patrol with my FTO, 626 00:38:15,810 --> 00:38:21,150 this tough black and blue named Lonnie Churchill. 627 00:38:21,220 --> 00:38:26,050 Lonnie was-- Like, he could have been Marvin Hagler's big brother. 628 00:38:26,120 --> 00:38:27,790 Right? 629 00:38:27,860 --> 00:38:29,890 So one night we're out there, we get a call on the radio 630 00:38:29,960 --> 00:38:31,630 that there's a robbery in a Bodega. 631 00:38:31,690 --> 00:38:33,230 So we go screaming up 632 00:38:33,290 --> 00:38:36,100 just as the perp comes jamming out of the store. 633 00:38:36,160 --> 00:38:39,700 Right? Before we can even roll to a stop-- Boom! 634 00:38:41,300 --> 00:38:43,070 He fires off a shot at us. 635 00:38:43,140 --> 00:38:44,910 What the fuck? You know? 636 00:38:44,970 --> 00:38:47,710 Just one. I mean, it didn't come anywhere near us. 637 00:38:47,780 --> 00:38:50,450 I don't think he intended to, but still. 638 00:38:50,510 --> 00:38:53,480 Anyway, he takes one look at Lonnie 639 00:38:53,550 --> 00:38:55,520 and practically shits himself. 640 00:38:55,580 --> 00:38:58,120 I mean, he tosses away the gun 641 00:38:58,190 --> 00:38:59,950 like it was on fire. 642 00:39:03,020 --> 00:39:05,890 Turns out this perp was just a kid. 643 00:39:05,960 --> 00:39:08,460 And we caught him a couple times 644 00:39:08,530 --> 00:39:11,430 being the lookout on a crack corner. 645 00:39:11,470 --> 00:39:13,900 And we'd slap him around, 646 00:39:13,970 --> 00:39:15,970 and we'd let him go with a warning. 647 00:39:16,040 --> 00:39:19,540 "Don't you ever fuckin' let us catch you on this block again." 648 00:39:19,610 --> 00:39:22,080 You know, that kind of shit. 649 00:39:24,150 --> 00:39:26,010 This was different. 650 00:39:26,080 --> 00:39:30,690 Now, this kid-- Terrence was his name. 651 00:39:30,750 --> 00:39:33,190 Couldn't be more than 17 years old. 652 00:39:33,250 --> 00:39:35,520 The kind of kid who would smile 653 00:39:35,590 --> 00:39:38,790 when he got nervous, you know? 654 00:39:38,860 --> 00:39:42,460 Even when you're smacking him around, he'd smile. 655 00:39:42,460 --> 00:39:44,800 It's the damndest thing. 656 00:39:44,870 --> 00:39:49,000 And he'd look up at you with these big, brown Bambi eyes. 657 00:39:49,070 --> 00:39:51,840 Oh, boy. 658 00:39:53,480 --> 00:39:55,640 Anyway, instead of going to the house 659 00:39:55,710 --> 00:39:58,050 and booking the kid, Lonnie has me drive 660 00:39:58,110 --> 00:40:02,620 to one of those Grandmaster Flash ghost town streets, 661 00:40:02,680 --> 00:40:06,250 you know, with the busted-out windows with the cardboard all over it, 662 00:40:06,320 --> 00:40:09,190 newspapers blowing around like tumbleweeds, 663 00:40:09,260 --> 00:40:12,790 the stench of piss and pot. 664 00:40:12,860 --> 00:40:15,430 So Lonnie grabs the kid out of the back of the car, 665 00:40:15,500 --> 00:40:17,230 puts him down on the ground face-up, 666 00:40:17,300 --> 00:40:19,530 pulls out his arm, right, 667 00:40:19,600 --> 00:40:22,170 between two cinder blocks, 668 00:40:22,240 --> 00:40:25,170 and he tells me, "Jump on it. 669 00:40:25,240 --> 00:40:27,610 "Both feet, hard as you can. 670 00:40:27,680 --> 00:40:29,410 Aim for the back of the elbow." 671 00:40:29,480 --> 00:40:31,780 Bam! Right? 672 00:40:31,850 --> 00:40:34,180 Now, you break an elbow like that, 673 00:40:34,250 --> 00:40:37,990 and it's just never gonna heal right. 674 00:40:38,050 --> 00:40:40,960 You could even rupture the artery, right, 675 00:40:41,020 --> 00:40:43,020 and the kid would lose his arm. 676 00:40:43,090 --> 00:40:46,890 Now, Terrence knows this, and he's scared, 677 00:40:46,960 --> 00:40:50,930 smilin' and lookin' at me with those big, sad eyes. 678 00:40:51,000 --> 00:40:54,640 And I know this, right? So I pull Lonnie aside, 679 00:40:54,700 --> 00:40:56,670 and I whisper in his ear, 680 00:40:56,740 --> 00:41:00,470 "Lonnie, he's a kid, okay? 681 00:41:00,540 --> 00:41:02,810 "He made a mistake, all right? 682 00:41:02,880 --> 00:41:04,550 I think he's scared enough." 683 00:41:04,550 --> 00:41:07,550 And so on and so forth. 684 00:41:07,620 --> 00:41:10,790 Lonnie turns to me and whispers back, 685 00:41:10,850 --> 00:41:14,290 "You want to teach this kid a lesson? 686 00:41:14,360 --> 00:41:17,020 "You want to do him a favor? 687 00:41:17,090 --> 00:41:19,860 Give him something to remember us by." 688 00:41:21,860 --> 00:41:25,400 Well, I-- I-- You know-- 689 00:41:25,470 --> 00:41:27,570 Quickly, Lonnie learns that I-- 690 00:41:27,600 --> 00:41:29,340 I just-- I'm not gonna do this. 691 00:41:29,400 --> 00:41:31,570 He can't talk me into it. 692 00:41:31,570 --> 00:41:34,040 Without a word, picks up the kid, 693 00:41:34,110 --> 00:41:36,140 puts him back in the back of the car, 694 00:41:36,210 --> 00:41:38,480 off we go to the house for the booking, 695 00:41:38,580 --> 00:41:40,850 end of story, right? 696 00:41:42,450 --> 00:41:45,250 Seven, eight years later, 697 00:41:45,320 --> 00:41:47,590 I hear about this detective 698 00:41:47,590 --> 00:41:50,060 who gets blasted at a drug rip 699 00:41:50,120 --> 00:41:53,630 in one of the Brownsville projects, right? 700 00:41:53,700 --> 00:41:56,000 Shooter's in the wind. 701 00:41:56,060 --> 00:41:59,730 Now, any time a cop gets killed, it's gonna move the needle. 702 00:41:59,800 --> 00:42:02,840 But we were losing guys every few weeks back then, 703 00:42:02,900 --> 00:42:06,940 so I didn't really pay much mind to it... 704 00:42:07,010 --> 00:42:09,240 until I heard the shooter's name. 705 00:42:12,110 --> 00:42:16,880 The next morning, I answer my door. 706 00:42:16,950 --> 00:42:19,650 Who's there? Lonnie. 707 00:42:19,720 --> 00:42:22,390 And so I'm thinking, "Okay, okay. 708 00:42:22,460 --> 00:42:24,860 "I know, I know. We're going over to Queens. 709 00:42:24,930 --> 00:42:27,160 "We're going to the dead cop's wake, 710 00:42:27,230 --> 00:42:28,530 pay our respects." 711 00:42:28,630 --> 00:42:30,670 He's right. It's the least I can do. 712 00:42:30,730 --> 00:42:33,270 Okay. I get it. 713 00:42:33,330 --> 00:42:35,470 Instead of going over to Queens, though-- 714 00:42:35,540 --> 00:42:37,840 Jersey. 715 00:42:39,310 --> 00:42:43,380 He gets on the turnpike and gets off in Secaucus. 716 00:42:43,440 --> 00:42:45,650 Now, at first I'm relieved, 717 00:42:45,650 --> 00:42:47,350 because, you know, 718 00:42:47,410 --> 00:42:51,290 I didn't really wanna face this grieving widow 719 00:42:51,350 --> 00:42:53,890 and all the weepy kids 720 00:42:53,960 --> 00:42:56,120 with their snot on their ties 721 00:42:56,190 --> 00:42:58,260 and all that shit, so-- 722 00:42:58,330 --> 00:43:01,900 But then Lonnie turns off the road, 723 00:43:01,960 --> 00:43:05,270 and he starts heading towards the Meadowlands. 724 00:43:05,330 --> 00:43:08,440 Now... I'm not-- 725 00:43:08,500 --> 00:43:10,910 I'm not scared exactly, not yet. 726 00:43:12,870 --> 00:43:16,580 But I know how many bodies are buried out there. 727 00:43:16,680 --> 00:43:19,250 But I'm thinking, "I mean, come on, 728 00:43:19,310 --> 00:43:22,780 "there's no way that Lonnie is gonna clip me, 729 00:43:22,850 --> 00:43:25,420 "no matter how pissed he is, 730 00:43:25,490 --> 00:43:30,190 "just because I gave a little kid some compassion. 731 00:43:30,260 --> 00:43:32,690 No way." 732 00:43:32,760 --> 00:43:35,230 But he turns off the road, 733 00:43:35,300 --> 00:43:39,900 gets out, and he leads me into some weeds, all right? 734 00:43:39,970 --> 00:43:42,440 Now, these weeds are taller 735 00:43:42,500 --> 00:43:44,870 than the both of us in some spots, right? 736 00:43:44,940 --> 00:43:47,210 So we're working our way through the weeds, 737 00:43:47,270 --> 00:43:52,150 and out of nowhere, it opens up, 738 00:43:52,210 --> 00:43:55,250 and there we are in this little clearing. 739 00:43:55,320 --> 00:43:58,390 And that's when I see them. There's, like, 12 guys. 740 00:43:58,450 --> 00:43:59,820 Now, there's no uniforms, 741 00:43:59,890 --> 00:44:03,260 but you could tell, they're all on the job, 742 00:44:03,320 --> 00:44:07,090 and they all got shovels and quicklime, 743 00:44:07,160 --> 00:44:10,060 and they're standing around a big rectangle hole 744 00:44:10,130 --> 00:44:12,130 that they just finished digging. 745 00:44:16,500 --> 00:44:21,210 I'm freaking out a little bit. 746 00:44:21,280 --> 00:44:24,210 And then I-- I crane my neck and I see. 747 00:44:24,280 --> 00:44:29,180 Right at the edge of the hole is a man kneeling. 748 00:44:32,390 --> 00:44:36,160 I don't know how long they were beating on him, 749 00:44:36,220 --> 00:44:40,830 but his head was so swollen, it hurt to look at. 750 00:44:40,900 --> 00:44:43,830 And I could still see him 751 00:44:43,900 --> 00:44:46,200 looking up at me with his sad eyes. 752 00:44:46,270 --> 00:44:48,940 Only now, it's just through a little slit, 753 00:44:49,000 --> 00:44:50,840 'cause it's so swollen. 754 00:44:50,910 --> 00:44:53,780 And he still had that nervous smile. 755 00:44:55,780 --> 00:44:57,810 Only now, I couldn't see any of his teeth 756 00:44:57,880 --> 00:44:59,810 on account of all the blood. 757 00:45:03,620 --> 00:45:07,790 And I could feel those cops looking at me... 758 00:45:07,860 --> 00:45:10,860 boring a hole into my head. 759 00:45:12,430 --> 00:45:15,160 I don't know what the fuck Lonnie told them, 760 00:45:15,230 --> 00:45:17,800 but Lonnie... 761 00:45:17,800 --> 00:45:19,930 squeezes a burner... 762 00:45:20,000 --> 00:45:22,070 into my hand. 763 00:45:22,140 --> 00:45:25,210 And I look at this thing, and there's no tape on the grip. 764 00:45:25,270 --> 00:45:26,170 Why? 765 00:45:26,240 --> 00:45:27,940 'Cause as soon as it's over, 766 00:45:28,010 --> 00:45:32,310 this is gonna go in the hole with that motherfucker. 767 00:45:32,380 --> 00:45:36,550 And the quicklime will wipe out any of the prints. 768 00:45:36,620 --> 00:45:38,850 So... 769 00:45:38,920 --> 00:45:42,020 Anyway, he puts that gun in my hand. 770 00:45:42,090 --> 00:45:44,830 He takes a look at Terrence on his knees, 771 00:45:44,890 --> 00:45:46,460 shaking with fear, 772 00:45:46,530 --> 00:45:49,700 swollen face looking up at us, 773 00:45:49,830 --> 00:45:52,570 hoping he's not gonna be killed. 774 00:45:52,630 --> 00:45:55,840 And Lonnie comes up to me, 775 00:45:55,870 --> 00:45:59,970 and he just whispers in my ear, 776 00:46:00,040 --> 00:46:02,940 "Okay, motherfucker. 777 00:46:03,010 --> 00:46:04,680 "You broke it. 778 00:46:04,750 --> 00:46:06,210 You bought it." 779 00:46:11,990 --> 00:46:13,290 Vince, look-- 780 00:46:13,350 --> 00:46:16,620 - No, listen-- - Eddie, Eddie, Eddie. 781 00:46:16,690 --> 00:46:19,960 It's best for you not to say anything right now. 782 00:46:28,700 --> 00:46:29,870 Hello? 783 00:46:29,900 --> 00:46:32,110 Okay, by my math, 784 00:46:32,170 --> 00:46:34,540 to keep on track to our deadline, 785 00:46:34,610 --> 00:46:35,740 you should be sitting on 786 00:46:35,880 --> 00:46:37,610 about sixty-thou at this moment. 787 00:46:37,680 --> 00:46:40,510 What are you doing? Are you calling to fuck with me? 788 00:46:40,580 --> 00:46:42,880 You wanna twirl your mustache a little bit? 789 00:46:42,920 --> 00:46:45,690 No, I'm calling you because... 790 00:46:45,750 --> 00:46:49,320 Eddie needs to hear his brother's voice right now. 791 00:46:51,030 --> 00:46:53,560 Get the bolt cutters. 792 00:46:53,630 --> 00:46:55,430 No, no, no! Wait, Vince! 793 00:46:55,500 --> 00:46:57,430 Wait, wait, Vince! Wait, wait, wait! 794 00:46:57,500 --> 00:46:59,300 No, no, no! 795 00:47:01,200 --> 00:47:04,940 No, no, no! No, no, no, Vince! 796 00:47:05,010 --> 00:47:08,610 Vince, I told you I'd take care of this. 797 00:47:08,680 --> 00:47:10,310 Marius can you still hear me? 798 00:47:10,380 --> 00:47:12,610 Vince? Vince, you listen to me. 799 00:47:12,680 --> 00:47:15,520 You've spent years building a reputation as a man of your word. 800 00:47:15,580 --> 00:47:17,720 If it gets around that you started chopping Eddie's fingers 801 00:47:17,780 --> 00:47:19,920 before the fuckin' week is up, 802 00:47:19,990 --> 00:47:21,390 all that's out the window! 803 00:47:21,460 --> 00:47:22,590 You hear me? 804 00:47:22,660 --> 00:47:23,820 Vince? 805 00:47:23,930 --> 00:47:26,590 Vince, I'm begging you! 806 00:47:26,660 --> 00:47:28,300 Well, I appreciate that, Marius, 807 00:47:28,360 --> 00:47:29,930 but this is between Eddie and me. 808 00:47:30,000 --> 00:47:32,570 - Just take a second. - Hey, hey. 809 00:47:32,630 --> 00:47:34,540 Vince? Vince, you want me? 810 00:47:34,600 --> 00:47:36,070 Here I am! 811 00:47:36,140 --> 00:47:39,170 It's too late for that, Marius. 812 00:47:39,240 --> 00:47:41,240 If you want to help your brother, 813 00:47:41,310 --> 00:47:43,640 help him focus on something far away. 814 00:47:43,710 --> 00:47:46,710 Marius! Make him stop! 815 00:47:46,780 --> 00:47:51,220 Please, Marius. 816 00:47:51,290 --> 00:47:52,490 - Please, no! - You broke it. 817 00:47:52,550 --> 00:47:54,590 - Please make him stop! - You bought it. 818 00:47:54,660 --> 00:47:58,030 Marius, please! Please! 819 00:47:59,460 --> 00:48:02,360 Please, Marius! 820 00:48:02,430 --> 00:48:04,300 Please tell them! Please make them stop! 821 00:48:04,370 --> 00:48:07,000 Eddie, Eddie, Eddie, listen to me. 822 00:48:07,070 --> 00:48:09,440 You remember on your ninth birthday, 823 00:48:09,500 --> 00:48:12,540 I took you to ride the Cyclone at Coney Island, 824 00:48:12,610 --> 00:48:16,310 and we had to sneak past the ticket taker, 825 00:48:16,380 --> 00:48:18,080 because you were too small? 826 00:48:18,150 --> 00:48:20,050 And when we were clicking up the first rise, 827 00:48:20,110 --> 00:48:22,880 do you remember what you said to me? 828 00:48:22,980 --> 00:48:25,790 Eddie, what did you say to me? 829 00:48:25,850 --> 00:48:29,690 I said I was scared. 830 00:48:29,760 --> 00:48:32,060 And what did I tell you? 831 00:48:32,130 --> 00:48:33,330 Put my head on your chest. 832 00:48:34,700 --> 00:48:36,130 Close my eyes. 833 00:48:36,200 --> 00:48:39,170 That you would be scared for the both of us. 834 00:48:46,410 --> 00:48:47,640 Marius... 835 00:48:49,680 --> 00:48:51,210 I'm scared. 63976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.